All language subtitles for Chicago.Fire.S08E04.Infection.Pt.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,353 --> 00:00:06,658 - I'm Joe. What's your name? 2 00:00:06,702 --> 00:00:07,920 - Chloe. 3 00:00:07,964 --> 00:00:10,314 - We got a clear shot out of here, Chloe. 4 00:00:10,358 --> 00:00:11,402 Hey. 5 00:00:11,446 --> 00:00:13,143 - I don't know if you remember me. 6 00:00:13,187 --> 00:00:15,319 I had to bring these over to say, you know, 7 00:00:15,363 --> 00:00:18,366 thank you for saving my life. 8 00:00:18,409 --> 00:00:20,846 - The department is having a charity picnic. 9 00:00:20,890 --> 00:00:23,371 - Yes, I'd love to. 10 00:00:25,286 --> 00:00:26,896 - Welcome to the Windy City, 11 00:00:26,939 --> 00:00:29,377 where the Chicago Bears and the Green Bay Packers 12 00:00:29,420 --> 00:00:30,900 meet in the next chapter 13 00:00:30,943 --> 00:00:34,034 of a rivalry that goes back almost a century. 14 00:00:34,077 --> 00:00:37,167 Soldier Field is always such a special place to visit, 15 00:00:37,211 --> 00:00:38,690 where probably the only thing 16 00:00:38,734 --> 00:00:41,041 Chicagoans are more passionate about than football 17 00:00:41,084 --> 00:00:43,217 is, of course, food. 18 00:00:43,260 --> 00:00:45,654 Tailgaters arrive long in advance 19 00:00:45,697 --> 00:00:47,743 to get their sausages on the grill. 20 00:00:47,786 --> 00:00:49,832 All right, let's talk about this matchup today. 21 00:00:49,875 --> 00:00:51,747 The Bears were shaky in the season opener 22 00:00:51,790 --> 00:00:53,096 but now are beginning to look like 23 00:00:53,140 --> 00:00:54,880 the team thought they'd be. 24 00:00:54,924 --> 00:00:56,621 Their offense has been balanced and efficient 25 00:00:56,665 --> 00:00:58,101 and their defense has been stout. 26 00:00:59,755 --> 00:01:01,017 narrator: They are legitimate playoff contenders. 27 00:01:02,627 --> 00:01:03,759 - I'm hungry. 28 00:01:05,152 --> 00:01:07,328 - It's been-- it's been too long. 29 00:01:07,371 --> 00:01:10,461 - I know, I know, you will. Just hold on, it's almost done. 30 00:01:10,505 --> 00:01:11,984 - Okay. 31 00:01:12,028 --> 00:01:13,725 - What's up with the TV, Kev? 32 00:01:13,769 --> 00:01:16,250 - Hmm, listen, 33 00:01:16,293 --> 00:01:19,035 the input should-- 34 00:01:19,079 --> 00:01:20,210 - We're missing pre-game. 35 00:01:20,254 --> 00:01:21,342 - I know we're missing the pre-game. 36 00:01:21,385 --> 00:01:22,386 It's gonna be on soon. 37 00:01:22,430 --> 00:01:23,822 - Did you bring the right cable? 38 00:01:23,866 --> 00:01:26,651 - Did I bring--of course I brought the right cable. 39 00:01:26,695 --> 00:01:28,218 If we just be quiet, I don't need any help. 40 00:01:28,262 --> 00:01:29,306 - But we're missing pre-game. 41 00:01:29,350 --> 00:01:30,829 - Burgess. - It's not on. 42 00:01:30,873 --> 00:01:32,831 - Number 44. 43 00:01:34,137 --> 00:01:35,138 - That's me. 44 00:01:35,182 --> 00:01:36,400 - Two dozen sweet corn tamales. 45 00:01:36,444 --> 00:01:37,923 - Thanks, Mama Garcia. 46 00:01:37,967 --> 00:01:40,622 - Detective, hey, I didn't recognize you in your gear. 47 00:01:40,665 --> 00:01:41,884 - I'm undercover. 48 00:01:41,927 --> 00:01:43,146 - Oh. 49 00:01:43,190 --> 00:01:44,365 You tell Hank Voight to come have lunch 50 00:01:44,408 --> 00:01:46,408 at the Hacienda, huh? 51 00:01:45,409 --> 00:01:46,802 - I will. Thank you. 52 00:01:46,845 --> 00:01:48,760 - You're welcome. Okay, what would you like? 53 00:01:50,327 --> 00:01:53,113 - Two dozen sweet corn tamales from Garcia's. 54 00:01:53,156 --> 00:01:55,463 - What? - Ooh, yes. 55 00:01:55,506 --> 00:01:57,204 - Thank you. - These are so good. 56 00:01:57,247 --> 00:01:59,162 - Yes. 57 00:01:59,206 --> 00:02:02,252 - Hey, wait till we eat the sausage. 58 00:02:02,296 --> 00:02:04,689 - Mm-hmm, mm-hmm. 59 00:02:04,733 --> 00:02:07,562 - Yeah, yeah, right, yep, do what Kelly said. 60 00:02:08,998 --> 00:02:10,347 - You gonna get that working before we gotta go in? 61 00:02:10,391 --> 00:02:12,262 - Jay, if you don't leave me alone, okay? 62 00:02:12,306 --> 00:02:14,482 If I hear another damn word about this pre-game. 63 00:02:18,399 --> 00:02:20,792 - What's wrong with him? 64 00:02:20,836 --> 00:02:22,011 - Get away from me! 65 00:02:26,624 --> 00:02:28,844 - Help! - Hey, back up, back up! 66 00:02:28,887 --> 00:02:30,193 Back! 67 00:02:30,237 --> 00:02:31,455 Chicago firefighters coming through. 68 00:02:31,499 --> 00:02:32,804 - Back up! Ma'am, move back. 69 00:02:32,848 --> 00:02:35,198 - Make way, make way. - Back up. 70 00:02:35,242 --> 00:02:37,157 - Sir, can you hear me? 71 00:02:37,200 --> 00:02:39,071 - BRT... BRT... 72 00:02:39,115 --> 00:02:41,813 - W-what's he saying? - BRT! 73 00:02:41,857 --> 00:02:43,293 BRT... 74 00:02:43,337 --> 00:02:45,077 - He's seizing. 75 00:02:45,121 --> 00:02:47,167 - He keeps scratching his leg. 76 00:02:47,210 --> 00:02:48,603 - Sir, I'm gonna look at your leg. 77 00:02:51,562 --> 00:02:52,694 Oh. 78 00:02:53,869 --> 00:02:55,653 Ugh. 79 00:02:58,482 --> 00:02:59,875 - What is that? 80 00:02:59,918 --> 00:03:01,355 - I have no idea. 81 00:03:15,369 --> 00:03:17,501 - Nat, what is it? - Guy from the tailgate. 82 00:03:17,545 --> 00:03:18,850 Seizures, severe lesion on his legs. 83 00:03:18,894 --> 00:03:20,417 Odd presentation, I could use a second pair of eyes. 84 00:03:20,461 --> 00:03:22,463 - All right, let's take you to Baghdad, I'll alert-- 85 00:03:22,506 --> 00:03:24,508 - I'm here, let's take a look. 86 00:03:28,512 --> 00:03:29,774 - You know this guy? 87 00:03:29,818 --> 00:03:31,820 - No, he was just walking toward the stadium. 88 00:03:31,863 --> 00:03:33,863 No one claimed him. 89 00:03:32,864 --> 00:03:34,649 - He kept saying "BRT." 90 00:03:34,692 --> 00:03:37,260 - BRT? His initials? 91 00:03:47,531 --> 00:03:50,273 - It's getting worse. 92 00:03:50,317 --> 00:03:51,840 - Do we know anything about John Doe? 93 00:03:51,883 --> 00:03:53,189 - No, sorry. 94 00:03:53,233 --> 00:03:54,669 - Well, he didn't have a wallet on him. 95 00:03:54,712 --> 00:03:55,931 - And his phone is locked. 96 00:03:55,974 --> 00:03:57,672 - All he said was "BRT." 97 00:03:57,715 --> 00:04:00,196 - He has a severely infected leg, so we're running a culture 98 00:04:00,240 --> 00:04:01,937 to see if we can pinpoint the pathogen. 99 00:04:01,980 --> 00:04:04,026 - And although seizure isn't normally a symptom, 100 00:04:04,069 --> 00:04:06,028 the visual presentation and the speed 101 00:04:06,071 --> 00:04:07,508 with which the infection's spreading 102 00:04:07,551 --> 00:04:09,901 indicates this bug is causing necrotizing fasciitis. 103 00:04:09,945 --> 00:04:13,165 More popularly known as flesh-eating bacteria. 104 00:04:13,209 --> 00:04:15,211 - Don't worry, it's not contagious, 105 00:04:15,255 --> 00:04:16,647 and only about four in a million people get it 106 00:04:16,691 --> 00:04:17,996 every year. 107 00:04:18,040 --> 00:04:19,346 - How do you get nec-- 108 00:04:19,389 --> 00:04:21,348 - Necrotizing fasciitis, it enters through a break 109 00:04:21,391 --> 00:04:24,438 in the skin and just destroys the tissue under the epidermis. 110 00:04:24,481 --> 00:04:27,049 It would really help us treat this guy if we knew who he was. 111 00:04:27,092 --> 00:04:28,746 - I can't open a case file without a crime, 112 00:04:28,790 --> 00:04:30,748 but I'll see if I can run prints 113 00:04:30,792 --> 00:04:32,054 and check traffic cam footage. 114 00:04:32,097 --> 00:04:33,534 Maybe make out some kind of an ID. 115 00:04:33,577 --> 00:04:34,578 - We appreciate it. 116 00:04:34,622 --> 00:04:36,101 - Okay, see you guys. - Thanks. 117 00:04:44,588 --> 00:04:46,198 - Hey, how was your game? 118 00:04:46,242 --> 00:04:48,331 - What game? 119 00:04:48,375 --> 00:04:51,682 - Which leads me to next shift. Oktoberfest. 120 00:04:51,726 --> 00:04:53,249 - We will not be seeing any of you 121 00:04:53,293 --> 00:04:54,903 because we'll be picking up drunks all day. 122 00:04:54,946 --> 00:04:56,600 - Over-under on vomit in the back of the ambo 123 00:04:56,644 --> 00:04:57,906 is three buckets worth. 124 00:04:57,949 --> 00:04:59,821 - Give me the over. - Put me down for 20. 125 00:04:59,864 --> 00:05:00,909 - That's a hard thing to measure. 126 00:05:00,952 --> 00:05:02,302 - Okay, enough. 127 00:05:02,345 --> 00:05:04,347 Reason why I mentioned it is because Firehouse 51 128 00:05:04,391 --> 00:05:06,436 has drawn parade duty that day. 129 00:05:06,480 --> 00:05:08,003 - All of us? 130 00:05:08,046 --> 00:05:10,135 - All of us, and we'll be assisting with crowd control. 131 00:05:10,179 --> 00:05:11,572 - As long as we don't have to do any-- 132 00:05:11,615 --> 00:05:13,615 - And marching. 133 00:05:13,791 --> 00:05:15,227 - Chief. 134 00:05:16,881 --> 00:05:18,230 Chie-- 135 00:05:18,274 --> 00:05:19,971 - If there are any grievances, 136 00:05:20,015 --> 00:05:22,147 you can all take it up with my new assistant. 137 00:05:30,591 --> 00:05:33,289 Didn't think so. Dismissed. 138 00:05:37,424 --> 00:05:38,947 - What's up, Detective? - Hey. 139 00:05:38,990 --> 00:05:40,209 I'm still trying to identify 140 00:05:40,252 --> 00:05:41,993 our John Doe from Soldier Field. 141 00:05:42,037 --> 00:05:43,952 I just want to make sure I'm not missing something. 142 00:05:43,995 --> 00:05:46,433 - He's not talking? - He's still in a coma. 143 00:05:46,476 --> 00:05:48,391 Do you guys remember anything from the tailgate? 144 00:05:48,435 --> 00:05:49,871 I was the last guy getting over to him. 145 00:05:49,914 --> 00:05:51,351 - I just started running when I saw him. 146 00:05:51,394 --> 00:05:53,527 He collapsed before I got there. 147 00:05:53,570 --> 00:05:55,398 - Did anybody say that they were his friends or... 148 00:05:55,442 --> 00:05:57,531 - No, I talked to people as the ambulance pulled up. 149 00:05:57,574 --> 00:05:58,662 No one knew him. 150 00:05:58,706 --> 00:05:59,968 - He went to the game alone? 151 00:06:00,011 --> 00:06:01,448 - Well, maybe his friends were in the stadium. 152 00:06:01,491 --> 00:06:02,927 - You know, he had a ticket on him, 153 00:06:02,971 --> 00:06:05,103 but it was a third-party purchase through the NFL app. 154 00:06:05,147 --> 00:06:06,322 - Can you identify him 155 00:06:06,366 --> 00:06:08,368 with fingerprints or dental records or... 156 00:06:08,411 --> 00:06:09,978 - He's not in our system, and he wouldn't be 157 00:06:10,021 --> 00:06:11,283 unless he had a criminal history. 158 00:06:11,327 --> 00:06:13,416 - And nothing on his phone? - We borrowed it. 159 00:06:13,460 --> 00:06:14,809 But we haven't gotten past the password. 160 00:06:14,852 --> 00:06:16,637 - Hmm. - Sorry. 161 00:06:16,680 --> 00:06:19,204 We saw what we saw. - Yeah. Thanks, guys. 162 00:06:28,213 --> 00:06:30,477 - How come you never cook breakfast for me? 163 00:06:30,520 --> 00:06:33,131 - I, uh, I only know how to cook for two dozen people. 164 00:06:33,175 --> 00:06:34,611 - Have you seen me eat pancakes? 165 00:06:34,655 --> 00:06:36,831 - Now I want to? 166 00:06:36,874 --> 00:06:38,006 - Hello. - Hey. 167 00:06:38,049 --> 00:06:39,355 - What, uh, what brings you by? 168 00:06:39,399 --> 00:06:41,444 - So my office is getting a group together 169 00:06:41,488 --> 00:06:43,490 to go to the Oktoberfest hullabaloo downtown. 170 00:06:43,533 --> 00:06:45,056 - Yeah, I heard about that. 171 00:06:45,100 --> 00:06:46,710 - Yeah, I was checking to see if you wanted to go with us. 172 00:06:46,754 --> 00:06:49,191 - Reason I heard about it is because 51 has to work it. 173 00:06:49,234 --> 00:06:50,279 - Ah. - Hey, Chloe. 174 00:06:50,322 --> 00:06:52,934 - Hey. Hey, Sylvie. 175 00:06:52,977 --> 00:06:56,328 - You know, otherwise, I would love to go with you. 176 00:06:56,372 --> 00:06:58,156 You know, I love spending time with you. 177 00:06:58,200 --> 00:07:00,289 I would spend all of my time with you, if it wasn't for-- 178 00:07:00,332 --> 00:07:01,638 - I get it. It's okay. 179 00:07:01,682 --> 00:07:03,553 - I just mean, it's like, we're always working 180 00:07:03,597 --> 00:07:04,946 during the good stuff, 181 00:07:04,989 --> 00:07:07,078 and maybe I should just put in for furlough. 182 00:07:07,122 --> 00:07:09,341 Hey, that's what I'll do. I'll put in for furlough. 183 00:07:09,385 --> 00:07:11,300 Because--because you deserve someone who can-- 184 00:07:11,343 --> 00:07:13,476 - Joe, why are you acting weird? 185 00:07:15,435 --> 00:07:17,175 - Weird, what--what weird? Who's weird? 186 00:07:17,219 --> 00:07:18,612 I'm not acting weird. 187 00:07:19,613 --> 00:07:21,049 - Okay. 188 00:07:21,092 --> 00:07:23,704 Uh, I-I gotta get to work 189 00:07:23,747 --> 00:07:24,835 before Schneiderman arrives. 190 00:07:24,879 --> 00:07:26,228 He's been watching me like a hawk. 191 00:07:26,271 --> 00:07:28,491 - I get it, I mean, of course he wants to watch you. 192 00:07:28,535 --> 00:07:31,494 I mean, I love to watch you. Who wouldn't? 193 00:07:34,454 --> 00:07:37,369 - Okay. Good-bye, Joe. 194 00:07:45,116 --> 00:07:47,205 - What was that? - Hmm? 195 00:07:47,249 --> 00:07:49,077 - You've been dating her for a year, and suddenly, 196 00:07:49,120 --> 00:07:50,382 you're acting like you're asking her 197 00:07:50,426 --> 00:07:51,601 to the seventh grade dance. 198 00:07:51,645 --> 00:07:52,994 - What, n-no, I wasn't. 199 00:07:53,037 --> 00:07:54,038 - Mm-hmm. 200 00:07:55,475 --> 00:07:57,477 - Ambulance 61, person in distress, 201 00:07:57,520 --> 00:07:59,522 905 West Ogden. 202 00:08:13,493 --> 00:08:14,798 - Did you call for an ambulance? 203 00:08:14,842 --> 00:08:17,758 - I called for the police. - Okay, what's up? 204 00:08:17,801 --> 00:08:20,064 - This is the Pullman house. Real nice couple. 205 00:08:20,108 --> 00:08:21,762 Always give me a $20 gift card at Christmas. 206 00:08:21,805 --> 00:08:22,937 - Uh-huh. 207 00:08:22,980 --> 00:08:24,286 - Anyways, I had to wedge some magazines 208 00:08:24,329 --> 00:08:25,635 through that slot a few days ago. 209 00:08:25,679 --> 00:08:26,984 These haven't been touched, 210 00:08:27,028 --> 00:08:29,421 and there's a bad smell coming from inside. 211 00:08:49,833 --> 00:08:51,269 Oh. 212 00:08:54,055 --> 00:08:55,317 Oh, wow. 213 00:08:55,360 --> 00:08:57,319 - No, no, no, no, no, no. Don't touch them. 214 00:08:57,362 --> 00:09:00,148 - Uh, dispatch, we need a HAZMAT unit 215 00:09:00,191 --> 00:09:02,411 to 2543 West Ogden Avenue. 216 00:09:02,454 --> 00:09:04,674 - Happy Halloween, Chicago. 217 00:09:11,899 --> 00:09:14,075 - If we didn't find them on dry land, 218 00:09:14,118 --> 00:09:15,555 I'd say those people were attacked by a shark. 219 00:09:15,598 --> 00:09:17,165 - It's the same thing that guy had at Soldier Field, 220 00:09:17,208 --> 00:09:18,862 necrotizing fasciitis. 221 00:09:18,906 --> 00:09:21,386 - Your brother said the chances of infection in this bacteria 222 00:09:21,430 --> 00:09:23,780 are four in one million, per year. 223 00:09:23,824 --> 00:09:25,086 - And that it's not contagious. 224 00:09:25,129 --> 00:09:27,436 - Now we've got three cases in the same city, 225 00:09:27,479 --> 00:09:28,785 in the same week? 226 00:09:28,829 --> 00:09:30,657 - So I was able to identify the first patient, 227 00:09:30,700 --> 00:09:32,310 from Soldier Field. 228 00:09:32,354 --> 00:09:34,138 His name's Stuart Anderson, he's a student 229 00:09:34,182 --> 00:09:37,011 at Central Chicago University, and he was in the Peace Corps. 230 00:09:37,054 --> 00:09:39,100 - Well, could he have traveled somewhere and contracted it? 231 00:09:39,143 --> 00:09:40,797 - He spent last summer in Botswana, 232 00:09:40,841 --> 00:09:42,973 but the doctors that we spoke to said it would be unlikely 233 00:09:43,017 --> 00:09:44,888 for the bacteria to be dormant in his system 234 00:09:44,932 --> 00:09:47,325 this long before erupting. 235 00:09:47,369 --> 00:09:49,632 - Maybe some new strain. 236 00:09:49,676 --> 00:09:52,679 - I'm just a copper, that's above my pay grade. 237 00:09:52,722 --> 00:09:55,290 - When I was in med school, we had a unit 238 00:09:55,333 --> 00:09:56,683 on bacterial infections. 239 00:09:56,726 --> 00:09:58,032 The only thing that stopped me from wearing 240 00:09:58,075 --> 00:09:59,642 those HAZMAT suits all day was, 241 00:09:59,686 --> 00:10:01,513 these things weren't contagious. 242 00:10:01,557 --> 00:10:04,691 If this thing is spread on contact or... 243 00:10:08,695 --> 00:10:11,611 Even worse, airborne... 244 00:10:11,654 --> 00:10:14,396 this entire city is gonna drop like flies. 245 00:10:19,706 --> 00:10:21,751 - Ah, Casey. Severide. 246 00:10:21,795 --> 00:10:23,100 - What's up, Chief? 247 00:10:23,144 --> 00:10:25,668 - Sixty-one are on their way back. 248 00:10:25,712 --> 00:10:27,148 Foster and Brett, they caught a call 249 00:10:27,191 --> 00:10:29,193 that was similar to your Soldier Field victim. 250 00:10:29,237 --> 00:10:31,587 - Another infection? - They called in HAZMAT. 251 00:10:31,631 --> 00:10:34,329 Two bodies. Husband and wife. 252 00:10:34,372 --> 00:10:35,896 Ah. 253 00:10:35,939 --> 00:10:37,680 - Hey. You guys all right? 254 00:10:37,724 --> 00:10:39,639 - I told 'em. 255 00:10:39,682 --> 00:10:40,944 - It was gruesome. 256 00:10:40,988 --> 00:10:43,294 - They were dead before we arrived. 257 00:10:43,338 --> 00:10:45,340 - Did you come into contact with any of the bodies? 258 00:10:45,383 --> 00:10:46,689 - No, Chief, we followed HAZMAT protocol. 259 00:10:46,733 --> 00:10:48,691 - Good. Ah. 260 00:10:48,735 --> 00:10:50,780 Mayor's rep is on his way up here. 261 00:10:50,824 --> 00:10:53,391 He wants an update on our parade plans. 262 00:10:53,435 --> 00:10:54,654 Think I need to check something. 263 00:10:54,697 --> 00:10:56,177 Um, will you get me your incident report 264 00:10:56,220 --> 00:10:57,700 as soon as possible? 265 00:10:57,744 --> 00:10:58,788 Need to make sure headquarters is aware of this. 266 00:10:58,832 --> 00:11:00,703 - Yes, Chief. 267 00:11:02,705 --> 00:11:05,055 - I don't know how you do it. - What? 268 00:11:05,099 --> 00:11:07,144 - Just not freak out in these situations, 269 00:11:07,188 --> 00:11:08,580 'cause I'm a little freaked out. 270 00:11:08,624 --> 00:11:10,626 - Well, we all deal with stress in different ways. 271 00:11:12,280 --> 00:11:14,325 - Do you have that medicated antibacterial soap 272 00:11:14,369 --> 00:11:16,719 that you guys use after chemical fires? 273 00:11:16,763 --> 00:11:18,286 - It's in my locker. - I have some too. 274 00:11:18,329 --> 00:11:20,114 - I-I don't care that we didn't touch anybody. 275 00:11:20,157 --> 00:11:23,683 I'm gonna scrub my arms up to my shoulders. 276 00:11:23,726 --> 00:11:25,032 - I'm gonna raid the candy cabinet. 277 00:11:25,075 --> 00:11:26,642 See? Different ways. 278 00:11:29,210 --> 00:11:30,907 - Brett. - What? 279 00:11:30,951 --> 00:11:33,257 - You gotta see this. 280 00:11:35,782 --> 00:11:37,740 What's up with him? 281 00:11:37,784 --> 00:11:40,003 - He's been like this for a week. 282 00:11:41,526 --> 00:11:43,441 - What's going on, Cruz? 283 00:11:43,485 --> 00:11:45,313 - What? Nothing. 284 00:11:49,143 --> 00:11:52,189 Okay, look, but... this does not leave the room. 285 00:11:55,584 --> 00:11:56,933 I'm gonna ask Chloe to marry me. 286 00:11:56,977 --> 00:11:58,630 Really? 287 00:11:58,674 --> 00:12:00,284 Oh, that's so great! 288 00:12:00,328 --> 00:12:01,503 - Congratulations. 289 00:12:01,546 --> 00:12:02,634 - Yeah, you know, I just figured, 290 00:12:02,678 --> 00:12:04,071 I'm not getting any younger. 291 00:12:04,114 --> 00:12:05,507 - Mm. - Life's too short. 292 00:12:05,550 --> 00:12:07,117 She's amazing. 293 00:12:07,161 --> 00:12:08,510 - When are you gonna pop the question? 294 00:12:08,553 --> 00:12:10,077 - Tomorrow night, after shift. 295 00:12:10,120 --> 00:12:11,339 I got big plans. 296 00:12:11,382 --> 00:12:13,123 - Oh, I cannot wait to hear all about it! 297 00:12:13,167 --> 00:12:15,952 You're so right for each other, Joe. 298 00:12:15,996 --> 00:12:17,780 - Thank you, guys, I really appreciate it. 299 00:12:21,131 --> 00:12:22,654 - Even with two busted engagements, 300 00:12:22,698 --> 00:12:23,873 I can't help it. 301 00:12:23,917 --> 00:12:25,657 I'm a romantic. 302 00:12:25,701 --> 00:12:27,877 I mean, just, you know, when they're so good together. 303 00:12:27,921 --> 00:12:31,402 - Well, Trudy was afraid she'd always be a spinster too. 304 00:12:45,460 --> 00:12:47,288 - I was at the pump over there, and this woman just pulled up 305 00:12:47,331 --> 00:12:48,680 and cut her engine, but she didn't get out. 306 00:12:48,724 --> 00:12:51,771 She just sat there. She looked, I don't know, sick. 307 00:12:51,814 --> 00:12:52,902 - It's like that dude was saying, 308 00:12:52,946 --> 00:12:54,208 she just parked there and didn't move. 309 00:12:54,251 --> 00:12:55,687 She's dead. 310 00:12:55,731 --> 00:12:57,515 Is this that thing they were talking about on the news? 311 00:12:57,559 --> 00:12:58,734 Some kind of outbreak? 312 00:12:58,778 --> 00:12:59,779 Do I need to get shots or something? 313 00:12:59,822 --> 00:13:01,215 I didn't touch her. 314 00:13:01,258 --> 00:13:02,999 - I don't know, let me have someone look at you. 315 00:13:03,043 --> 00:13:04,827 - Forget it. I'm not going near there. 316 00:13:04,871 --> 00:13:07,047 - Aw, man, barely a pulse. 317 00:13:07,090 --> 00:13:08,875 - Same bacterial infection as the mother. 318 00:13:10,746 --> 00:13:13,096 - Don't touch her. - Yeah. 319 00:13:47,174 --> 00:13:49,872 - Hey, she's alive! She's alive over here! 320 00:13:52,135 --> 00:13:53,745 Hold on, okay? Hold on. 321 00:13:59,142 --> 00:14:00,709 - Hey. 322 00:14:00,752 --> 00:14:02,754 - Jay, we got the test results for the mother and the baby. 323 00:14:02,798 --> 00:14:04,234 Both had the same infection. 324 00:14:04,278 --> 00:14:06,715 The culture indicates a strain of staphylococcus, 325 00:14:06,758 --> 00:14:08,064 which is the same as the first patient, 326 00:14:08,108 --> 00:14:09,849 but it's not a strain that we're familiar with. 327 00:14:09,892 --> 00:14:11,024 It's not in our database. 328 00:14:11,067 --> 00:14:12,852 - And where are the patients? 329 00:14:12,895 --> 00:14:16,203 - The baby passed away at 1:35, the mother two minutes later. 330 00:14:17,726 --> 00:14:19,249 - But these are cases four and five. 331 00:14:19,293 --> 00:14:21,817 I mean, the odds of five cases of necrotizing fasciitis 332 00:14:21,861 --> 00:14:24,646 in one week, in the same city, are astronomical. 333 00:14:24,689 --> 00:14:26,256 - I've called the CDC. 334 00:14:26,300 --> 00:14:29,738 If this is an outbreak of a new and virulent strain of staph, 335 00:14:29,781 --> 00:14:31,479 we're going to be playing catch-up. 336 00:14:31,522 --> 00:14:34,047 - I thought it wasn't contagious. 337 00:14:34,090 --> 00:14:35,657 - The victims must have had some break in the skin 338 00:14:35,700 --> 00:14:36,832 to allow the bacteria in. 339 00:14:36,876 --> 00:14:37,920 The thing is, we don't know where 340 00:14:37,964 --> 00:14:38,965 they could have been exposed. 341 00:14:39,008 --> 00:14:41,576 Maybe a gym, nail salon. - All right. 342 00:14:41,619 --> 00:14:43,665 I'll get the rest of Intelligence up to speed. 343 00:14:43,708 --> 00:14:44,709 - That's a good idea. 344 00:14:44,753 --> 00:14:46,407 - Thanks, Jay. - Thanks. 345 00:14:49,149 --> 00:14:52,152 - Hey, Ritter, you're on lunch, and no more pimento cheese. 346 00:14:52,195 --> 00:14:53,762 - Beggars can't be choosers. 347 00:14:53,805 --> 00:14:56,069 - Evidence of a rare flesh-eating bacteria 348 00:14:56,112 --> 00:14:57,635 right here in Chicago. 349 00:14:57,679 --> 00:15:00,943 There are now five confirmed cases within the city 350 00:15:00,987 --> 00:15:02,466 in the last 48 hours. 351 00:15:02,510 --> 00:15:03,990 - Yeah, we were getting ready for the Bears-Packers 352 00:15:04,033 --> 00:15:06,296 when this dude just started screaming his head off. 353 00:15:06,340 --> 00:15:08,472 - I heard the same thing, guy yelling "help" 354 00:15:08,516 --> 00:15:09,952 at the top of his lungs. 355 00:15:09,996 --> 00:15:11,867 Then a bunch of first responders ran over there. 356 00:15:11,911 --> 00:15:13,216 - Is this patient zero 357 00:15:13,260 --> 00:15:15,305 in some sort of horrifying new disease? 358 00:15:15,349 --> 00:15:16,828 Don't go away, when we come back, 359 00:15:16,872 --> 00:15:18,787 we're talking to the medical experts who will tell us 360 00:15:18,830 --> 00:15:20,832 what we need to do to keep our families safe. 361 00:15:20,876 --> 00:15:22,138 - That's terrifying. 362 00:15:22,182 --> 00:15:23,923 - The news wants you scared. 363 00:15:23,966 --> 00:15:25,272 It's how they boost their ratings. 364 00:15:25,315 --> 00:15:27,317 - Uh, yeah, well, okay, it's working. 365 00:15:27,361 --> 00:15:29,276 - This kind of talk stirs up the city. 366 00:15:30,538 --> 00:15:32,801 - Yeah, well, I'm gonna call Cindy 367 00:15:32,844 --> 00:15:35,499 'cause she watches "The Walking Dead" like it's a documentary. 368 00:15:35,543 --> 00:15:39,547 She sees this, she's gonna lose her mind. 369 00:15:40,548 --> 00:15:43,507 - I saw what this infection does to skin up close, Chief. 370 00:15:43,551 --> 00:15:45,248 Flesh-eating is an understatement. 371 00:15:45,292 --> 00:15:48,077 If anything, people aren't scared enough. 372 00:15:48,121 --> 00:15:50,514 - Chief Boden? - Yeah. 373 00:15:50,558 --> 00:15:52,386 - John Sorenstein, with the mayor's office. 374 00:15:52,429 --> 00:15:54,910 - Ah, yes. Regarding the parade. 375 00:15:54,954 --> 00:15:56,912 - We're expecting a bigger than usual turnout. 376 00:15:56,956 --> 00:15:59,436 There's a wine and spirits convention at McCormick Place 377 00:15:59,480 --> 00:16:00,916 the same time that the Cowboys are in town. 378 00:16:00,960 --> 00:16:02,004 - Okay. 379 00:16:02,048 --> 00:16:03,136 - You throw the word "Oktoberfest" 380 00:16:03,179 --> 00:16:05,051 into the mix and-- 381 00:16:05,094 --> 00:16:07,401 - Things get rowdy. - Exactly. 382 00:16:07,444 --> 00:16:10,491 Uh, the reason I wanted to stop by today is to see 383 00:16:10,534 --> 00:16:13,146 how many vehicles we have lining the parade route. 384 00:16:13,189 --> 00:16:15,626 Studies show that people who see 385 00:16:15,670 --> 00:16:17,193 red and blue flashing lights 386 00:16:17,237 --> 00:16:20,109 are less inclined to misbehave. 387 00:16:20,153 --> 00:16:24,244 - Well, uh, we're gonna have our engine truck, 388 00:16:24,287 --> 00:16:26,986 squad rig, ambulance, 389 00:16:27,029 --> 00:16:30,032 and my battalion chief SUV down there. 390 00:16:30,076 --> 00:16:32,252 - Is that everything? 391 00:16:32,295 --> 00:16:34,515 - Well, if the city want to pay more overtime, 392 00:16:34,558 --> 00:16:36,038 I can call on neighboring houses 393 00:16:36,082 --> 00:16:37,300 and make sure they're represented. 394 00:16:37,344 --> 00:16:38,998 - Would you? That'd be great. 395 00:16:39,041 --> 00:16:40,347 We just want to counter some of the negative press 396 00:16:40,390 --> 00:16:42,871 the city's receiving, throw a great parade. 397 00:16:42,914 --> 00:16:44,133 Excuse me. 398 00:16:44,177 --> 00:16:45,569 Hi, John Sorenstein. 399 00:16:46,657 --> 00:16:47,919 - No, Carol, I already told you that. 400 00:16:47,963 --> 00:16:49,225 - Okay. 401 00:16:49,269 --> 00:16:51,401 - Squad 3, Truck 51, Ambulance 61. 402 00:16:51,445 --> 00:16:53,055 - You're gonna have to do it. - Structure fire. 403 00:16:53,099 --> 00:16:54,665 - Gotta go. - Sure. 404 00:17:24,478 --> 00:17:26,610 - There are people... 405 00:17:26,654 --> 00:17:27,959 trapped in the basement. 406 00:17:28,003 --> 00:17:29,352 - How many? - I don't know. 407 00:17:29,396 --> 00:17:30,614 - Paramedics will get you oxygen. 408 00:17:30,658 --> 00:17:32,355 - Okay. 409 00:17:32,399 --> 00:17:34,444 - This is the science building, there's about a billion dollars 410 00:17:34,488 --> 00:17:35,837 worth of research on the second floor. 411 00:17:35,880 --> 00:17:37,491 - Are there people up there? - I don't know. 412 00:17:37,534 --> 00:17:39,319 - Uh, folks are reportedly trapped in the basement-- 413 00:17:39,362 --> 00:17:41,669 - Anything you can do to preserve the second floor. 414 00:17:43,671 --> 00:17:44,715 - Okay, Severide, 415 00:17:44,759 --> 00:17:45,977 find a safe way into the basement. 416 00:17:46,021 --> 00:17:47,414 Start getting people out. 417 00:17:47,457 --> 00:17:50,286 Casey, have truck evacuate the second floor. 418 00:17:50,330 --> 00:17:52,158 Herrmann, drop two lines, cover 'em. 419 00:17:52,201 --> 00:17:54,116 - Squad 3 in the basement. Let's go. 420 00:17:54,160 --> 00:17:55,291 - Eighty-one, we're leading engine. 421 00:17:55,335 --> 00:17:56,684 - All right, you heard him! 422 00:17:56,727 --> 00:17:59,382 Jesse, Ritter, two lines, tie in to the stand pipe. 423 00:17:59,426 --> 00:18:01,036 We're behind truck. Let's go! 424 00:18:02,298 --> 00:18:05,127 - Capp, Cruz, Tony, downstairs! 425 00:18:05,171 --> 00:18:06,650 - Engine, with me! 426 00:18:06,694 --> 00:18:08,435 Second floor. 427 00:18:15,964 --> 00:18:17,661 - Let's go. 428 00:18:19,359 --> 00:18:21,056 Let's go, move to the exit. 429 00:18:23,189 --> 00:18:24,755 Calm down, we'll get you out. 430 00:18:37,464 --> 00:18:40,162 - Hey, come on, keep going, buddy, come on, let's go! 431 00:18:49,867 --> 00:18:51,956 - Help me. Help me. 432 00:18:56,222 --> 00:18:57,614 - BRT. 433 00:18:59,007 --> 00:19:01,357 - Hey, Lieutenant! No go on the door. 434 00:19:01,401 --> 00:19:04,055 - Smash through the glass. 435 00:19:04,099 --> 00:19:05,796 Get back! 436 00:19:07,407 --> 00:19:08,930 Get in there. 437 00:19:14,588 --> 00:19:16,329 - Chief, we're on the second floor. 438 00:19:16,372 --> 00:19:18,548 Fire is cooking. 439 00:19:18,592 --> 00:19:20,071 Hey! 440 00:19:20,115 --> 00:19:22,857 - I tried to stop it, but the extinguisher ran out. 441 00:19:24,902 --> 00:19:26,948 - Chief, sprinklers aren't working up here. 442 00:19:26,991 --> 00:19:29,168 - Well, they did, but just for a moment, and then nothing! 443 00:19:29,211 --> 00:19:30,952 We have research up here that is worth-- 444 00:19:30,995 --> 00:19:32,606 - Yeah, a billion dollars, we heard. 445 00:19:32,649 --> 00:19:34,651 - Professor, you gotta clear out! 446 00:19:34,695 --> 00:19:36,523 Get checked out by our paramedics. 447 00:19:36,566 --> 00:19:38,177 Go, go, go! 448 00:19:41,005 --> 00:19:43,225 - Hey, this way! Let's go! 449 00:19:54,802 --> 00:19:57,848 - Head for the exits! - Hurry! 450 00:19:57,892 --> 00:19:59,502 - Hit it, Lieutenant! 451 00:20:05,900 --> 00:20:08,903 - Hey, hey, give me the pipe! Get behind me. 452 00:20:08,946 --> 00:20:10,513 - Check out the flame! 453 00:20:10,557 --> 00:20:11,819 - There goes a billion dollars. 454 00:20:14,169 --> 00:20:16,215 - We don't know what research is going on up here. 455 00:20:16,258 --> 00:20:17,999 - Listen, if we don't knock it down now, 456 00:20:18,042 --> 00:20:19,827 we're gonna lose this wing! 457 00:20:19,870 --> 00:20:21,916 - We gotta treat it like a HAZMAT situation. 458 00:20:21,959 --> 00:20:24,005 - I don't know, Captain. 459 00:20:28,966 --> 00:20:32,361 - Engine 17, back up 51 on the second floor. 460 00:20:32,405 --> 00:20:35,234 Truck 46, second floor rear. 461 00:20:35,277 --> 00:20:37,714 See if there's any classrooms still occupied. 462 00:20:37,758 --> 00:20:41,283 Ambo 77, 95, help 61 triage the victims. 463 00:20:41,327 --> 00:20:43,327 Come on, let's go! 464 00:20:42,328 --> 00:20:43,546 - Bring me up to speed, Wallace. 465 00:20:43,590 --> 00:20:44,765 - We got Squad 3 in the basement 466 00:20:44,808 --> 00:20:46,767 trying to breach a reinforced laboratory 467 00:20:46,810 --> 00:20:48,377 with civilians trapped inside. 468 00:20:48,421 --> 00:20:50,597 Truck 81 is on the second floor where the fire has spread. 469 00:20:50,640 --> 00:20:51,989 51 is in support. 470 00:20:52,033 --> 00:20:54,078 - Civilians upstairs? - Unclear. 471 00:20:54,122 --> 00:20:55,297 - I'll direct new arrivals. 472 00:20:55,341 --> 00:20:57,299 You continue to execute your fire plan. 473 00:20:57,343 --> 00:20:58,909 - You got it, Chief. 474 00:20:58,953 --> 00:21:01,608 62, two lines into the snorkel. 475 00:21:01,651 --> 00:21:03,871 - Okay, let's go, let's go, let's go! 476 00:21:03,914 --> 00:21:05,438 - Come on, sir, let's get you some oxygen. 477 00:21:05,481 --> 00:21:07,309 Come on, let's go. 478 00:21:07,353 --> 00:21:08,919 - Casey, what's your status? 479 00:21:08,963 --> 00:21:10,573 - Think we're in a HAZMAT situation, Chief. 480 00:21:10,617 --> 00:21:12,488 - Hey, there's people in here! 481 00:21:15,099 --> 00:21:17,145 - Okay, Herrmann, give us a lane. 482 00:21:17,188 --> 00:21:19,190 - All right, you heard him. Let's knock it down. 483 00:21:19,234 --> 00:21:20,453 Hey, get down! 484 00:21:20,496 --> 00:21:22,063 Down! 485 00:21:23,369 --> 00:21:24,892 - Mouch, go. 486 00:21:33,727 --> 00:21:35,119 - This ain't workin'. 487 00:21:42,953 --> 00:21:46,261 - Cruz, Capp, Tony, help me get this thing out. 488 00:22:04,410 --> 00:22:06,150 - Ready? One. 489 00:22:06,194 --> 00:22:07,456 Two. 490 00:22:07,500 --> 00:22:09,066 Three. 491 00:22:14,724 --> 00:22:15,856 - Come with me! 492 00:22:15,899 --> 00:22:17,205 - My friends! - They'll get 'em! 493 00:22:17,248 --> 00:22:18,249 Come on! 494 00:22:40,359 --> 00:22:42,448 - Halfway there. One more to go. 495 00:22:44,754 --> 00:22:46,365 - On the ram again! 496 00:22:51,413 --> 00:22:53,894 All ready, one, two... 497 00:23:16,786 --> 00:23:20,311 - Hey, if you can walk, now's the time to do it. 498 00:23:21,965 --> 00:23:23,489 Come here. 499 00:23:29,843 --> 00:23:31,801 - Hey! My arm! 500 00:23:41,115 --> 00:23:42,638 - Here you go. 501 00:23:53,519 --> 00:23:55,869 - Come on, let's go. 502 00:24:01,831 --> 00:24:03,831 Quick to move! 503 00:24:08,447 --> 00:24:10,449 - We're all clear, Chief. 504 00:24:10,492 --> 00:24:12,494 - Fire's out on the second floor. 505 00:24:12,538 --> 00:24:14,496 - Basement is under control too, Chief. 506 00:24:14,540 --> 00:24:16,280 Fire's knocked out. - Chief. 507 00:24:16,324 --> 00:24:18,282 We had a chemical fire on the second floor. 508 00:24:18,326 --> 00:24:19,806 Blue and green flames. 509 00:24:19,849 --> 00:24:22,548 Must mean some kind of copper sulfate or copper chloride. 510 00:24:22,591 --> 00:24:24,506 - Casey! - Damn. 511 00:24:24,550 --> 00:24:26,116 - There's a sign downstairs that said 512 00:24:26,160 --> 00:24:29,642 that the laboratory was paid for by BRT Health Industries. 513 00:24:31,426 --> 00:24:32,906 - What's this, now? 514 00:24:32,949 --> 00:24:35,125 - The victim at Soldier Field kept chanting those initials. 515 00:24:35,169 --> 00:24:36,300 BRT. 516 00:24:36,344 --> 00:24:38,520 - Maybe he was trying to lead us here. 517 00:24:38,564 --> 00:24:40,696 - Okay, I'm gonna let HAZMAT do their overhaul. 518 00:24:40,740 --> 00:24:43,307 I don't want anyone touching anybody or anything 519 00:24:43,351 --> 00:24:44,439 till we get the all-clear. 520 00:24:44,483 --> 00:24:45,832 - All right, you guys know the drill. 521 00:24:45,875 --> 00:24:46,963 Setting up mobile 522 00:24:47,007 --> 00:24:48,617 decontamination tents by the truck. 523 00:24:48,661 --> 00:24:49,705 Get in. Scrub down. 524 00:24:49,749 --> 00:24:51,533 Scrub your pants. Your coats. 525 00:24:51,577 --> 00:24:53,056 Your boots too. Let's go. 526 00:24:53,100 --> 00:24:55,319 - You heard the man, everybody get scrubbed. 527 00:24:55,363 --> 00:24:57,452 - If anyone was in the building, 528 00:24:57,496 --> 00:24:58,975 we'd ask that you please walk 529 00:24:59,019 --> 00:25:01,456 to our mobile decontamination tents to get evaluated. 530 00:25:01,500 --> 00:25:03,502 Thank you. 531 00:25:14,208 --> 00:25:17,211 - Hey, uh, you a teacher here, 532 00:25:17,254 --> 00:25:18,691 an administrator? 533 00:25:18,734 --> 00:25:21,215 - Uh, no, I'm a research fellow with the university. 534 00:25:21,258 --> 00:25:23,173 - Okay, so, what goes on here? 535 00:25:23,217 --> 00:25:24,871 - What goes on? 536 00:25:24,914 --> 00:25:26,829 - Yes, you got labs inside set up like Fort Knox. 537 00:25:26,873 --> 00:25:28,309 You got all kinds of chemicals. 538 00:25:28,352 --> 00:25:30,354 I need to know what the hell my people were exposed to. 539 00:25:30,398 --> 00:25:33,662 - Ah, well, we, um-- we conduct biological research. 540 00:25:33,706 --> 00:25:36,099 You know, it's primarily microbiology 541 00:25:36,143 --> 00:25:38,537 but also cell biology. 542 00:25:38,580 --> 00:25:39,973 - That's diseases, right? Bacteria? 543 00:25:40,016 --> 00:25:42,149 - Oh, yes, all of the above. Of course. 544 00:25:43,716 --> 00:25:45,718 - Um, when the medics check you out, 545 00:25:45,761 --> 00:25:47,502 you make sure you go by that decontamination tent. 546 00:25:47,546 --> 00:25:48,634 - Yeah. 547 00:25:50,940 --> 00:25:52,855 - Hello? It's Chief Wallace Boden. 548 00:25:52,899 --> 00:25:55,989 I need to talk to Sergeant Hank Voight right now. 549 00:26:47,431 --> 00:26:50,391 Scary stuff. 550 00:26:50,434 --> 00:26:52,872 Like, I keep looking at my skin for discoloration, 551 00:26:52,915 --> 00:26:55,091 but I don't even know what I'm looking for. 552 00:26:58,573 --> 00:26:59,661 This-- 553 00:27:01,532 --> 00:27:04,623 - Hey, I'm not worried. 554 00:27:04,666 --> 00:27:07,103 - Oh, well, I'm glad to see one of us isn't terrified 555 00:27:07,147 --> 00:27:09,105 by this thing. 556 00:27:09,149 --> 00:27:10,977 - It's not how I'm gonna go. 557 00:27:11,020 --> 00:27:13,893 - Yeah? You know that for certain? 558 00:27:14,981 --> 00:27:16,547 All right, how are you gonna go? 559 00:27:18,506 --> 00:27:22,379 - An old man, in bed, 560 00:27:22,423 --> 00:27:25,644 with our kids and grandkids and you surrounding me. 561 00:27:28,298 --> 00:27:31,301 - When did you get so good at knowing what to say? 562 00:27:31,345 --> 00:27:32,694 Hmm? 563 00:27:32,738 --> 00:27:36,045 - Severide! Boden wants to see us. 564 00:27:46,752 --> 00:27:48,057 - Gentlemen. 565 00:27:50,930 --> 00:27:52,845 - So your chief says you think this fire 566 00:27:52,888 --> 00:27:55,151 has something to do with the bacterial outbreak? 567 00:27:55,195 --> 00:27:57,806 -Well, the first guy to get it was a student here. 568 00:27:57,850 --> 00:27:59,373 Me and Casey were on the scene at the tailgate 569 00:27:59,416 --> 00:28:00,548 when he collapsed. 570 00:28:00,591 --> 00:28:02,724 He kept saying "BRT," right? 571 00:28:02,768 --> 00:28:04,291 The laboratory burning in the basement 572 00:28:04,334 --> 00:28:08,164 was paid for by something called BRT Health Industries. 573 00:28:09,470 --> 00:28:11,341 And the sprinkler system's down. 574 00:28:11,385 --> 00:28:13,343 My gut tells me that this fire was deliberately set. 575 00:28:13,387 --> 00:28:14,867 Somebody covering his tracks. 576 00:28:14,910 --> 00:28:17,521 If it is deliberately set, we'll find a timing device. 577 00:28:17,565 --> 00:28:19,872 - The Office of Fire Investigation are on their way. 578 00:28:21,482 --> 00:28:22,744 - Hmm. 579 00:28:28,532 --> 00:28:29,751 - Can I help you? 580 00:28:29,795 --> 00:28:31,231 - Do you work here? 581 00:28:31,274 --> 00:28:32,449 - Yes, I'm a paramedic. 582 00:28:32,493 --> 00:28:33,929 - Did you respond to the fire at CCU? 583 00:28:33,973 --> 00:28:35,583 - Yeah, I was one of the-- 584 00:28:35,626 --> 00:28:37,193 - Oh, thank you, thank you, thank you. 585 00:28:37,237 --> 00:28:39,413 - Oh, oh. 586 00:28:39,456 --> 00:28:42,677 - My daughter was in a classroom on the second floor. 587 00:28:42,721 --> 00:28:45,245 - How is she? - Safe, unharmed, grateful. 588 00:28:45,288 --> 00:28:47,682 Her friend Kristi said that if you hadn't responded 589 00:28:47,726 --> 00:28:49,989 when you did-- the fire destroyed 590 00:28:50,032 --> 00:28:51,251 that whole side of the building. 591 00:28:51,294 --> 00:28:52,774 - Well, here's who you should be thanking. 592 00:28:52,818 --> 00:28:54,689 These are the firefighters who went in. 593 00:28:54,733 --> 00:28:56,952 - Oh. You saved my daughter's life. 594 00:28:56,996 --> 00:28:59,650 - Ah, we're all just doing our job. 595 00:28:59,694 --> 00:29:01,043 - Team effort. 596 00:29:01,087 --> 00:29:03,089 - Well, you make the city proud. 597 00:29:04,438 --> 00:29:06,048 Can I ask, uh-- 598 00:29:06,092 --> 00:29:07,746 some reporters have been calling students, 599 00:29:07,789 --> 00:29:09,835 uh, asking questions, 600 00:29:09,878 --> 00:29:12,011 saying that there may be a connection between this fire 601 00:29:12,054 --> 00:29:14,143 and that flesh-eating bacteria? 602 00:29:14,187 --> 00:29:16,842 - I can tell you, as of now, it's rumor. 603 00:29:16,885 --> 00:29:18,757 There's no proof of any connection. 604 00:29:18,800 --> 00:29:20,802 - And all the kids that were in that building, 605 00:29:20,846 --> 00:29:22,586 they went through HAZMAT protocol, 606 00:29:22,630 --> 00:29:24,240 just to be safe. 607 00:29:24,284 --> 00:29:26,808 - Well, it's just so scary out there, 608 00:29:26,852 --> 00:29:29,593 all those rumors. 609 00:29:29,637 --> 00:29:31,421 Thank you again, very much. 610 00:29:31,465 --> 00:29:32,945 For everything. 611 00:29:44,565 --> 00:29:46,828 - Chloe. 612 00:29:46,872 --> 00:29:48,612 Hey, I didn't know you were coming by. 613 00:29:48,656 --> 00:29:50,092 - I got your email. 614 00:29:50,136 --> 00:29:51,877 - Oh, yeah? Great, right? 615 00:29:51,920 --> 00:29:53,095 - Why'd you make a reservation 616 00:29:53,139 --> 00:29:55,794 at the most expensive restaurant in Chicago? 617 00:29:55,837 --> 00:29:58,405 - I, um, I just thought 618 00:29:58,448 --> 00:30:00,407 that you deserved a special occasion. 619 00:30:00,450 --> 00:30:01,930 A night out, you know? 620 00:30:07,849 --> 00:30:09,938 - I'm having second thoughts. 621 00:30:09,982 --> 00:30:12,462 - About dinner? - About us. 622 00:30:15,901 --> 00:30:17,728 - Uh, I-I don't unders-- 623 00:30:17,772 --> 00:30:20,688 - It's just... 624 00:30:20,731 --> 00:30:22,864 I've thought about it a lot, and it's just-- 625 00:30:22,908 --> 00:30:24,387 we rushed into this. 626 00:30:24,431 --> 00:30:26,302 Into everything. 627 00:30:26,346 --> 00:30:30,393 I-I just think we need to take some time 628 00:30:30,437 --> 00:30:32,918 and think about it. 629 00:30:32,961 --> 00:30:35,442 - Oh. 630 00:30:37,139 --> 00:30:38,793 - I'm sorry. 631 00:30:41,709 --> 00:30:43,276 This makes no sense. 632 00:30:45,582 --> 00:30:49,151 - I'm really-- I'm really sorry, Joe. 633 00:30:49,195 --> 00:30:52,024 - Chloe? 634 00:30:52,067 --> 00:30:54,374 Chloe, just--just give me five minutes, okay? 635 00:30:54,417 --> 00:30:56,855 We can talk about this. - I'm sorry. 636 00:31:11,391 --> 00:31:12,479 - What's all this? 637 00:31:12,522 --> 00:31:14,698 - Stuart Anderson's personal effects. 638 00:31:14,742 --> 00:31:16,222 Patient zero from Soldier Field. 639 00:31:16,265 --> 00:31:17,788 We gotta find anything that's gonna help us connect him 640 00:31:17,832 --> 00:31:19,007 to the other victims. 641 00:31:19,051 --> 00:31:20,095 - Well, I got another box for you. 642 00:31:20,139 --> 00:31:21,357 What's that? Is that soot on there? 643 00:31:21,401 --> 00:31:22,924 - Yeah, don't touch it. 644 00:31:22,968 --> 00:31:24,447 This stuff was in the HAZMAT fire at the university lab. 645 00:31:24,491 --> 00:31:26,058 OFI released it to us. 646 00:31:27,973 --> 00:31:29,496 - Is it contagious? 647 00:31:29,539 --> 00:31:31,890 - I don't know, but we gotta go through it. 648 00:31:40,246 --> 00:31:41,900 - Hmm. 649 00:31:41,943 --> 00:31:44,990 Guy keeps his PIN number in his checkbook. 650 00:31:45,033 --> 00:31:48,602 I thought grad students were supposed to be smart. 651 00:31:48,645 --> 00:31:50,604 - You know what? 652 00:31:50,647 --> 00:31:52,040 I wonder if he's like Burgess 653 00:31:52,084 --> 00:31:53,346 and uses the same password for everything. 654 00:31:53,389 --> 00:31:55,043 - Yeah, yeah, yeah. You still have his phone? 655 00:31:55,087 --> 00:31:56,088 - Yeah, right here. - Okay. 656 00:31:57,654 --> 00:31:59,308 - All right. - Okay. 657 00:32:10,015 --> 00:32:12,582 - Dr. Marcel. - Yep. 658 00:32:12,626 --> 00:32:13,975 What's the matter? 659 00:32:14,019 --> 00:32:15,455 - The infection has spread. 660 00:32:17,022 --> 00:32:18,240 - You ready? - Yeah. 661 00:32:18,284 --> 00:32:20,286 - 4-7-9-2. 662 00:32:21,809 --> 00:32:24,855 - 4-7-9-2. 663 00:32:24,899 --> 00:32:26,031 - Oh, my God. We're in. - Okay. 664 00:32:26,074 --> 00:32:27,858 Go through contacts, recent exchanges. 665 00:32:27,902 --> 00:32:29,077 - Mr. Anderson, can you hear me? 666 00:32:29,121 --> 00:32:31,601 - It's too late. It's too late. 667 00:32:31,645 --> 00:32:33,647 - Hey, Mr. Anderson, do you understand what I'm saying? 668 00:32:33,690 --> 00:32:34,778 - He's getting tachycardic. 669 00:32:34,822 --> 00:32:36,650 - Y-you can't stop it. 670 00:32:36,693 --> 00:32:38,391 Oh, come on. 671 00:32:40,915 --> 00:32:42,003 - His pressure's spiked. 672 00:32:42,047 --> 00:32:43,570 All right, give me .5 of Ativan. 673 00:32:47,835 --> 00:32:49,184 - Whoa. 674 00:32:51,317 --> 00:32:52,318 What the hell? 675 00:32:54,015 --> 00:32:55,147 - All right, he's starting to seize, 676 00:32:55,190 --> 00:32:57,366 so get that Ativan now. 677 00:33:07,333 --> 00:33:08,987 - What do we got? 678 00:33:09,030 --> 00:33:10,379 - You're not gonna believe this, 679 00:33:10,423 --> 00:33:12,207 Stuart Anderson just went from victim to suspect. 680 00:33:12,251 --> 00:33:14,514 - So, we were able to pull his internet history. 681 00:33:14,557 --> 00:33:16,211 This dirtbag, he's been sending threatening messages 682 00:33:16,255 --> 00:33:18,257 anonymously on the university server. 683 00:33:18,300 --> 00:33:19,910 - All right, threatening who? 684 00:33:19,954 --> 00:33:21,042 - Professors in the science building. 685 00:33:21,086 --> 00:33:22,217 - He's been saying that there's gonna be 686 00:33:22,261 --> 00:33:24,176 some sort of apocalyptic event in Chicago. 687 00:33:24,219 --> 00:33:26,352 "Four horsemen"-type stuff. 688 00:33:27,918 --> 00:33:29,137 All right, so this is Anderson, 689 00:33:29,181 --> 00:33:31,183 and these are the four other infection victims. 690 00:33:31,226 --> 00:33:33,837 How they're connected yet, we don't know. 691 00:33:42,107 --> 00:33:43,543 - Wasn't even nine months old. 692 00:33:47,590 --> 00:33:50,158 - All right, Upton, Burgess, want you to get over to Med, 693 00:33:50,202 --> 00:33:51,855 check on this patient zero. 694 00:33:51,899 --> 00:33:53,553 If he's even remotely able to talk, 695 00:33:53,596 --> 00:33:55,772 I want to know where he's been the last 30 days. 696 00:33:55,816 --> 00:33:57,513 What was he planning? 697 00:33:57,557 --> 00:33:58,862 Was he gonna just take out the whole damn stadium? 698 00:33:58,906 --> 00:34:00,690 Just didn't know how sick he was? 699 00:34:00,734 --> 00:34:02,257 All right, Atwater, you and Rojas, 700 00:34:02,301 --> 00:34:05,391 I want you at CCU talking to students, teachers, administr-- 701 00:34:05,434 --> 00:34:07,654 anybody who had access to that lab. 702 00:34:07,697 --> 00:34:09,221 How do they know Stuart Anderson? 703 00:34:09,264 --> 00:34:11,005 'Cause my experience, 704 00:34:11,049 --> 00:34:12,224 these sons of bitches like to leave 705 00:34:12,267 --> 00:34:14,182 little breadcrumbs about their plans. 706 00:34:14,226 --> 00:34:18,186 Listen, until we get some answers, 707 00:34:18,230 --> 00:34:20,362 this is the only case, you understand? 708 00:34:23,409 --> 00:34:24,410 So let's move. 709 00:34:30,111 --> 00:34:31,591 - Ms. Goodwin, we're looking for an update 710 00:34:31,634 --> 00:34:33,071 on Stuart Anderson, hoping to talk to him 711 00:34:33,114 --> 00:34:34,115 if he's out of the coma. 712 00:34:34,159 --> 00:34:35,377 - Turns out, he's a suspect now. 713 00:34:35,421 --> 00:34:38,076 He might be deliberately spreading this stuff. 714 00:34:38,119 --> 00:34:41,470 - Stuart Anderson died 30 minutes ago. 715 00:34:48,869 --> 00:34:51,089 - The one guy who has all the answers, 716 00:34:51,132 --> 00:34:52,655 and we didn't get to ask him a single question. 717 00:34:52,699 --> 00:34:54,483 - Maybe it's a good thing. The disease died with him. 718 00:34:54,527 --> 00:34:56,006 - No way, Haley. 719 00:34:56,050 --> 00:34:57,747 We already know this guy rigged a lab fire to start 720 00:34:57,791 --> 00:34:59,662 after he was in a coma. 721 00:34:59,706 --> 00:35:01,708 - So this apocalyptic event that he was ranting about 722 00:35:01,751 --> 00:35:03,492 in his emails, think it's already in motion? 723 00:35:03,536 --> 00:35:04,972 - Yeah, we have to assume the worst. 724 00:35:05,015 --> 00:35:06,843 - Okay, then we need to figure out what he was targeting 725 00:35:06,887 --> 00:35:08,367 and how he planned to spread the bacteria. 726 00:35:08,410 --> 00:35:09,933 - And we have to do it fast. 727 00:35:13,067 --> 00:35:15,461 - Severide. - It was arson. 728 00:35:15,504 --> 00:35:17,158 - Yeah? 729 00:35:17,202 --> 00:35:19,073 - Yeah, the fire was set in the basement laboratory 730 00:35:19,117 --> 00:35:20,857 using an accelerant and a timing device, 731 00:35:20,901 --> 00:35:24,034 traveled up the ventilation system to the first floor, 732 00:35:24,078 --> 00:35:26,124 and worked its way into the upstairs research center. 733 00:35:26,167 --> 00:35:28,735 That seems more accidental than deliberate. 734 00:35:28,778 --> 00:35:29,997 - He wanted the lab to burn, 735 00:35:30,040 --> 00:35:32,739 not necessarily the whole building. 736 00:35:32,782 --> 00:35:34,567 - This is unbelievable. 737 00:35:34,610 --> 00:35:35,916 - Who are you? 738 00:35:35,959 --> 00:35:37,918 - Director of Bio-Sciences, Bruno Geller. 739 00:35:37,961 --> 00:35:39,398 - Officer Atwater, she's Officer Rojas. 740 00:35:39,441 --> 00:35:42,836 So the university is doing research on whatever it is. 741 00:35:42,879 --> 00:35:45,099 Flesh-eating-- - Necrotizing fasciitis. 742 00:35:45,143 --> 00:35:47,145 Actually, it can be caused by 30 different bacteria, 743 00:35:47,188 --> 00:35:49,930 but yes, we work to develop antibiotics for all of them. 744 00:35:49,973 --> 00:35:52,498 - What's the connection to BRT Health Industries? 745 00:35:52,541 --> 00:35:53,803 - I'm sorry? 746 00:35:53,847 --> 00:35:55,153 - Their name keeps coming up. 747 00:35:56,676 --> 00:35:58,939 - They're our largest donor and partner. 748 00:35:58,982 --> 00:36:02,072 - How does that work? What kind of partner? 749 00:36:02,116 --> 00:36:04,162 Every major science university 750 00:36:04,205 --> 00:36:05,728 has corporate partners. 751 00:36:05,772 --> 00:36:07,643 We concentrate on theoretical contributions to science. 752 00:36:07,687 --> 00:36:09,428 They focus on profit-driven applied research. 753 00:36:09,471 --> 00:36:10,994 It's mutually beneficial. 754 00:36:11,038 --> 00:36:12,213 - Uh-huh. 755 00:36:12,257 --> 00:36:14,128 - We're gonna need a contact at BRT. 756 00:36:14,172 --> 00:36:15,782 - And we're also gonna need a list of anybody who's worked 757 00:36:15,825 --> 00:36:17,610 in that lab over the past six months, 758 00:36:17,653 --> 00:36:18,872 especially anybody who's worked 759 00:36:18,915 --> 00:36:21,266 with the lab assistant Stuart Anderson. 760 00:36:23,006 --> 00:36:25,139 - Right. 761 00:36:25,183 --> 00:36:26,619 Let me walk you to the administration building. 762 00:36:26,662 --> 00:36:28,186 - Thank you. 763 00:36:34,366 --> 00:36:35,976 - Thank you for your time. 764 00:36:36,019 --> 00:36:38,805 If you think of anything else, call this number day or night. 765 00:36:38,848 --> 00:36:40,372 What's up, Jay? - Hey. 766 00:36:40,415 --> 00:36:42,548 You're interviewing lab workers from the CCU fire, right? 767 00:36:42,591 --> 00:36:43,636 - Yeah, two down, 768 00:36:43,679 --> 00:36:45,028 but nothing's jumped out at me yet. 769 00:36:45,072 --> 00:36:46,465 - All right, there's a name 770 00:36:46,508 --> 00:36:48,641 at 63 West Quincy, apartment 2C. 771 00:36:48,684 --> 00:36:49,990 Veronica Song. 772 00:36:50,033 --> 00:36:51,774 Now, I checked the logs, and she worked in the lab 773 00:36:51,818 --> 00:36:54,255 at the same time as patient zero, Stuart Anderson. 774 00:36:54,299 --> 00:36:57,215 The last two weeks, their schedules match exactly. 775 00:36:57,258 --> 00:36:58,781 Now, check this, she was supposed to be 776 00:36:58,825 --> 00:37:00,174 in the lab during the fire. 777 00:37:00,218 --> 00:37:01,784 She didn't show up to work that day. 778 00:37:01,828 --> 00:37:03,656 - That's interesting. - Yeah, I know, she's 19... 779 00:37:03,699 --> 00:37:05,179 she doesn't fit the type, but I just think 780 00:37:05,223 --> 00:37:06,485 we should move her up the interview list. 781 00:37:06,528 --> 00:37:08,051 - Yeah, I'm on it. - Okay. 782 00:37:21,761 --> 00:37:23,545 - Veronica Song? 783 00:37:23,589 --> 00:37:25,547 Chicago PD, open up, please. 784 00:37:31,336 --> 00:37:32,815 Chicago PD. 785 00:37:36,602 --> 00:37:38,212 - Hello? 786 00:37:38,256 --> 00:37:40,258 - Veronica? 787 00:37:40,301 --> 00:37:42,564 Can I come in and ask you some questions? 788 00:37:52,661 --> 00:37:54,272 - Can-- 789 00:37:54,315 --> 00:37:57,362 can I--can I... 790 00:37:57,405 --> 00:37:58,798 can I get you-- 791 00:37:58,841 --> 00:38:01,714 - Whoa, whoa, whoa. 792 00:38:01,757 --> 00:38:03,498 50-21 Henry, roll an ambo 793 00:38:03,542 --> 00:38:05,848 to 63 West Quincy, apartment 2C. 794 00:38:22,778 --> 00:38:24,302 - Incoming. Mimi, talk to me. 795 00:38:24,345 --> 00:38:25,346 - This is the 19-year-old 796 00:38:25,390 --> 00:38:26,826 with severe bacterial infection. 797 00:38:26,869 --> 00:38:28,480 She's breathing on her own, but she's unresponsive. 798 00:38:28,523 --> 00:38:29,959 - All right, take her to T4. 799 00:38:30,003 --> 00:38:31,874 - Hold on, hold on. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 800 00:38:34,964 --> 00:38:37,315 - Crockett. - Yeah. 801 00:38:37,358 --> 00:38:39,358 - Look. 802 00:38:40,448 --> 00:38:42,494 - How is it spreading like this? 803 00:38:42,537 --> 00:38:43,799 We need to get her into surgery. 804 00:38:43,843 --> 00:38:45,192 - All right, let's go to hybrid OR. 805 00:38:49,588 --> 00:38:50,806 - Hailey. 806 00:38:50,850 --> 00:38:53,374 - Uh, I was-- 807 00:38:53,418 --> 00:38:54,549 Jay had me check up on her. 808 00:38:54,593 --> 00:38:56,203 She's a lab assistant who was working 809 00:38:56,246 --> 00:38:58,814 with Stuart Anderson, the original patient. 810 00:38:58,858 --> 00:39:00,642 She collapsed on me. 811 00:39:00,686 --> 00:39:02,209 - Is that her blood on you? 812 00:39:07,388 --> 00:39:10,739 Did she get any in your mouth or your eyes? 813 00:39:10,783 --> 00:39:13,002 You have any cuts or breaks in your skin anywhere? 814 00:39:13,046 --> 00:39:15,657 - I don't know. I don't think so. 815 00:39:18,051 --> 00:39:19,400 - All right, stay right there. 816 00:39:19,444 --> 00:39:21,359 Don't touch your mouth, eyes-- don't touch anything. 817 00:39:21,402 --> 00:39:23,402 - Yeah. 56406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.