All language subtitles for Amores.Perros.2000.1080p.BluRay.x264.AAC.5.1-POOP_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,000 --> 00:00:10,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}★★★★★ POOP ★★★★★ 1 00:00:12,501 --> 00:00:29,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}★★★★★ POOP ★★★★★ 1 00:01:02,145 --> 00:01:10,145 Love's A Bitch. 2 00:01:16,451 --> 00:01:17,911 What did you do? 3 00:01:19,413 --> 00:01:21,206 - What did you...? - Nothing! 4 00:01:21,331 --> 00:01:22,666 Nothing? Bullshit! 5 00:01:23,959 --> 00:01:26,587 Fuck, he's bleeding to death. 6 00:01:27,671 --> 00:01:29,423 They still coming? 7 00:01:30,966 --> 00:01:33,927 - They still behind us? - I can't see them. 8 00:01:34,595 --> 00:01:36,597 Shit, he's bleeding a lot. 9 00:01:36,722 --> 00:01:39,266 - Stop the bleeding. - I can't. 10 00:01:39,391 --> 00:01:41,685 - Use your finger. - There's too much. 11 00:01:43,395 --> 00:01:45,856 Here come those bastards. Faster! 12 00:01:45,981 --> 00:01:47,816 Fuck! 13 00:01:47,941 --> 00:01:49,067 Faster! 14 00:01:51,445 --> 00:01:53,030 Motherfuckers! 15 00:01:58,243 --> 00:02:00,162 - Fucking hell! - Watch out! 16 00:02:10,380 --> 00:02:12,090 - Shit, he fell. - Is he dead? 17 00:02:12,215 --> 00:02:15,510 Why did you fuck with those bastards? 18 00:02:15,636 --> 00:02:17,679 Is he dead? 19 00:02:17,804 --> 00:02:19,056 Answer me! 20 00:02:19,181 --> 00:02:23,685 No, but he keeps falling. He's bleeding even more! 21 00:02:27,606 --> 00:02:28,982 I've covered his wound. 22 00:02:29,107 --> 00:02:30,942 Get down! 23 00:02:32,027 --> 00:02:34,321 They've got a fucking gun! 24 00:02:50,087 --> 00:02:53,256 Hurry! Let's go to Chilaquil's. 25 00:02:57,469 --> 00:02:58,929 Motherfucker! 26 00:03:01,682 --> 00:03:04,101 - Faster. - Get down, man. 27 00:03:09,314 --> 00:03:11,149 Step on it! 28 00:03:23,912 --> 00:03:27,749 The window! The window, that's it! 29 00:03:29,918 --> 00:03:35,716 Octavio and Susana. 30 00:03:55,652 --> 00:03:57,279 Are you ready? 31 00:03:58,780 --> 00:04:00,157 What's your stake? 32 00:04:01,116 --> 00:04:02,409 Ten thousand. 33 00:04:03,535 --> 00:04:05,537 OK for 10,000? 34 00:04:06,413 --> 00:04:07,622 Go on then. 35 00:04:09,082 --> 00:04:10,834 You're on for 10. 36 00:04:10,959 --> 00:04:13,587 10's the stake. 37 00:04:24,681 --> 00:04:26,433 Heat 'em up! 38 00:04:35,609 --> 00:04:37,068 Marks! 39 00:04:41,156 --> 00:04:42,866 Let them go! 40 00:04:56,046 --> 00:04:57,422 Cofi! 41 00:04:58,507 --> 00:04:59,966 Cofi, come here! 42 00:05:04,387 --> 00:05:06,389 Fucking (109! 43 00:05:20,570 --> 00:05:22,614 Hello, senora. 44 00:05:23,865 --> 00:05:25,367 How's he been? 45 00:05:25,492 --> 00:05:27,744 Better. The fever broke. 46 00:05:30,664 --> 00:05:33,333 Susana, I can't watch him tomorrow. 47 00:05:33,458 --> 00:05:34,876 Why? 48 00:05:36,211 --> 00:05:39,756 I have to help my sister move, 49 00:05:39,881 --> 00:05:41,341 and go to the market. 50 00:05:41,466 --> 00:05:43,510 Senora, give me a break! 51 00:05:43,635 --> 00:05:46,888 I have a match final. I'll iron tonight. 52 00:05:47,013 --> 00:05:48,306 No. 53 00:05:48,431 --> 00:05:50,392 Leave the kid with your mother. 54 00:05:50,517 --> 00:05:52,143 My mother? 55 00:05:53,061 --> 00:05:55,730 Just this week. Then I'll work it out. 56 00:05:56,857 --> 00:05:58,275 No. 57 00:05:59,067 --> 00:06:00,861 I raised my children, 58 00:06:01,611 --> 00:06:03,697 now you raise yours. 59 00:06:36,688 --> 00:06:38,356 Go on, Turco! 60 00:06:41,943 --> 00:06:43,862 Get him, eat him! 61 00:06:43,987 --> 00:06:46,072 Do I stop it? He'll kill him. 62 00:06:47,449 --> 00:06:50,660 It's cool. He's back on top. 63 00:06:50,785 --> 00:06:51,828 Kill him! 64 00:07:04,299 --> 00:07:07,093 - What's up, Ma? - Sit down and eat. 65 00:07:07,218 --> 00:07:09,930 How's it going, little dude? 66 00:07:11,389 --> 00:07:13,224 - How's he doing? - Better. 67 00:07:19,648 --> 00:07:21,066 Thank you. 68 00:07:21,191 --> 00:07:22,984 Know what? A baby born in Guadalajara 69 00:07:23,109 --> 00:07:25,445 gets a finger up his ass. 70 00:07:25,570 --> 00:07:28,698 - Why? - To see what he'll be. 71 00:07:28,823 --> 00:07:31,409 If he kicks, he'll be a soccer player. 72 00:07:31,534 --> 00:07:33,662 If he screams, a mariachi. 73 00:07:33,787 --> 00:07:36,915 And if he laughs, he'll be a homo. 74 00:07:39,042 --> 00:07:40,669 What about girls? 75 00:07:40,794 --> 00:07:43,505 We finger them until they're 18. 76 00:07:45,256 --> 00:07:47,676 Stop bullshitting, Octavio. 77 00:07:47,801 --> 00:07:49,594 Susana? 78 00:07:52,013 --> 00:07:54,557 Susana? Did you bleach my uniform? 79 00:07:55,600 --> 00:07:57,519 Look at it! 80 00:08:02,983 --> 00:08:04,401 And COW? 81 00:08:05,360 --> 00:08:07,278 Where is that fucking dog? 82 00:08:08,905 --> 00:08:10,615 - No "hello"...? - Where? 83 00:08:10,740 --> 00:08:13,326 - I don't know. - Sit and eat. 84 00:08:13,451 --> 00:08:16,037 You let him out again, right, bitch? 85 00:08:17,122 --> 00:08:20,333 I always tell you to watch it when you go out! 86 00:08:21,710 --> 00:08:23,420 - Lay off! - Who asked you? 87 00:08:24,004 --> 00:08:27,632 You don't care about that dog. I feed it. 88 00:08:27,757 --> 00:08:30,510 This is between me and my wife. 89 00:08:30,635 --> 00:08:33,513 I'm the one who let him go, so lay off her. 90 00:08:33,638 --> 00:08:35,640 Keep out of it! 91 00:08:35,765 --> 00:08:37,976 Shut up, please. 92 00:08:47,444 --> 00:08:50,822 Here's your dough, less 500 for my cut. 93 00:08:53,450 --> 00:08:56,202 - Just luck, fatso. - Cool. 94 00:08:57,454 --> 00:08:59,622 - See you Saturday. - OK. 95 00:09:00,874 --> 00:09:03,251 What about your fucking dog? 96 00:09:03,376 --> 00:09:05,837 Barbecue it if you'd like, shithead! 97 00:09:07,297 --> 00:09:09,799 Champignon, move that dog! 98 00:09:17,640 --> 00:09:20,101 Fucking dog can't get enough! 99 00:09:20,226 --> 00:09:21,895 Give him to me. 100 00:09:23,480 --> 00:09:24,731 He won't budge. 101 00:09:24,856 --> 00:09:28,359 Sic him on those dogs. That will cool him off. 102 00:09:31,780 --> 00:09:32,864 Good idea. 103 00:10:18,785 --> 00:10:20,537 It's in the bag. 104 00:10:20,662 --> 00:10:23,748 - Hey, that's Octavio's dog. - Exactly. 105 00:10:32,924 --> 00:10:35,510 - Can I? - Yes. 106 00:10:40,014 --> 00:10:42,517 Thanks for earlier. 107 00:10:43,017 --> 00:10:44,018 What? 108 00:10:44,144 --> 00:10:47,438 That was cool, taking the blame. 109 00:10:52,819 --> 00:10:54,487 What happened here? 110 00:10:55,488 --> 00:10:57,407 It's nothing. 111 00:10:59,909 --> 00:11:01,995 Did Ramiro do this to you? 112 00:11:03,955 --> 00:11:06,249 Yes, but he didn't mean it. 113 00:11:08,293 --> 00:11:09,961 Didn't mean it? 114 00:11:10,086 --> 00:11:12,213 You know what he's like. 115 00:11:14,382 --> 00:11:18,595 Why do you put up with it? He treats you like shit. 116 00:11:22,473 --> 00:11:24,309 Not always. 117 00:11:26,352 --> 00:11:28,938 Are you stupid or just pretending? 118 00:12:01,387 --> 00:12:03,264 Someone's here for you. 119 00:12:06,351 --> 00:12:08,728 - Hang on. - Uh-huh. 120 00:12:12,273 --> 00:12:15,526 You know Ramiro doesn't want Susana in your room. 121 00:12:15,652 --> 00:12:17,153 We were watching TV! 122 00:12:17,278 --> 00:12:20,031 Your brother doesn't like it, neither do I. 123 00:12:20,156 --> 00:12:21,908 It's the last time, you hear me? 124 00:12:22,033 --> 00:12:23,826 The last! 125 00:12:25,286 --> 00:12:27,622 - What's up? - You won't believe it. 126 00:12:27,747 --> 00:12:30,833 - What? - Your dog killed Jarocho's Pancho. 127 00:12:31,376 --> 00:12:32,418 What happened? 128 00:12:32,543 --> 00:12:34,963 Jarocho skzced Pancho on Co“, 129 00:12:35,088 --> 00:12:36,547 but Cofi saw him coming. 130 00:12:36,673 --> 00:12:40,176 He snapped his neck and killed him. 131 00:12:40,301 --> 00:12:42,595 - Where's Cofi? - Here he comes. 132 00:12:42,720 --> 00:12:44,931 Cofi! Here! 133 00:12:49,060 --> 00:12:50,311 He's all right. 134 00:12:50,436 --> 00:12:52,939 The other dogs didn't touch him. 135 00:12:57,735 --> 00:12:59,237 What gives, Octavio? 136 00:12:59,821 --> 00:13:02,031 Know what your dog did? 137 00:13:02,156 --> 00:13:05,493 - Yeah. - So? 138 00:13:05,618 --> 00:13:07,912 It's OK, huh? It's cool. 139 00:13:08,037 --> 00:13:09,706 Cool? 140 00:13:10,581 --> 00:13:12,709 It's not cool at all. 141 00:13:13,293 --> 00:13:15,169 Bring Pancho. 142 00:13:30,768 --> 00:13:32,562 See what he did? 143 00:13:33,479 --> 00:13:36,816 This dog was worth at least 20,000 pesos. 144 00:13:38,443 --> 00:13:41,904 Have him stuffed for your mantel. 145 00:13:42,030 --> 00:13:45,199 Don't be a smartass, kiddo. 146 00:13:45,992 --> 00:13:49,996 You have two choices. Pay me, or pay me. 147 00:13:50,121 --> 00:13:52,123 Why should I pay you? 148 00:13:52,248 --> 00:13:54,959 Want to play with me? OK. 149 00:13:55,084 --> 00:13:58,379 Wait! Why did you set Pancho on him? 150 00:14:06,721 --> 00:14:09,682 Listen, give me your dog, 151 00:14:09,807 --> 00:14:11,434 and I'll forget it. 152 00:14:12,477 --> 00:14:14,395 You're nuts. 153 00:14:16,230 --> 00:14:18,274 Start saving, 154 00:14:18,399 --> 00:14:20,360 'cause you're gonna pay. 155 00:14:22,445 --> 00:14:25,573 Make Ramiro pay if you're so cool. 156 00:14:25,698 --> 00:14:28,743 Afraid he'll kick your ass again? 157 00:14:30,036 --> 00:14:32,163 No way, asshole. 158 00:14:32,288 --> 00:14:34,624 I'm not taking any more shit. 159 00:14:35,708 --> 00:14:37,126 Got it, Octavio? 160 00:14:39,545 --> 00:14:41,089 Let's go. 161 00:14:48,179 --> 00:14:49,847 What's up? 162 00:14:55,061 --> 00:14:57,063 Got a joint? 163 00:14:59,440 --> 00:15:03,027 Ramiro, I need money. 164 00:15:03,152 --> 00:15:06,322 Don't got any. Payday's Friday. 165 00:15:07,281 --> 00:15:08,449 So what do I do? 166 00:15:08,574 --> 00:15:11,452 The baby needs diapers and formula, 167 00:15:11,577 --> 00:15:14,163 and the eggs you eat aren't free. 168 00:15:14,288 --> 00:15:16,541 - Got no money. - "Got no money". 169 00:15:21,254 --> 00:15:23,506 So you got no money? 170 00:15:23,631 --> 00:15:25,091 Are you deaf? 171 00:15:26,092 --> 00:15:28,386 Aren't drugstores good business? 172 00:15:29,762 --> 00:15:32,014 Keep your mouth shut, or else. 173 00:15:35,601 --> 00:15:37,520 Asshole! 174 00:15:39,021 --> 00:15:40,815 One word and you're dead. 175 00:15:44,735 --> 00:15:46,821 Being tough won't make you smart. 176 00:16:33,451 --> 00:16:36,662 - Jimena took my headband. - Give it back. 177 00:16:36,787 --> 00:16:39,165 It's my headband! 178 00:16:39,290 --> 00:16:41,042 No, it was a gift. 179 00:16:41,167 --> 00:16:44,337 Liar, I bought it at the store. 180 00:16:44,462 --> 00:16:47,298 Give it to her. You never wear it. 181 00:17:00,561 --> 00:17:02,813 I'll get it! 182 00:17:04,941 --> 00:17:07,485 Hello? 183 00:17:08,986 --> 00:17:11,948 - Who was it? - They hung up. 184 00:17:13,115 --> 00:17:16,327 That mute man again? Or that mute woman, maybe? 185 00:17:21,624 --> 00:17:23,334 I'll get it. 186 00:17:25,586 --> 00:17:28,005 Hello? 187 00:17:30,132 --> 00:17:32,176 Hung up again. 188 00:17:32,301 --> 00:17:34,554 Weird! 189 00:17:42,687 --> 00:17:44,564 Can I come in? 190 00:17:44,689 --> 00:17:46,482 What's up? 191 00:17:48,901 --> 00:17:50,653 You going out? 192 00:17:51,696 --> 00:17:53,322 Why? 193 00:17:53,447 --> 00:17:55,283 No reason. 194 00:17:57,618 --> 00:17:59,161 Something wrong? 195 00:17:59,287 --> 00:18:00,746 'III 196 00:18:02,540 --> 00:18:04,375 What happened? 197 00:18:04,500 --> 00:18:06,919 I'm in trouble. I don't know what to do. 198 00:18:10,548 --> 00:18:12,592 I'm pregnant again. 199 00:18:13,593 --> 00:18:17,346 Shit, Susana, you want another baby already? 200 00:18:17,471 --> 00:18:18,889 I didn't want it! 201 00:18:20,558 --> 00:18:22,310 Ramiro is going to kill me. 202 00:18:26,397 --> 00:18:28,524 No, he won't. 203 00:18:28,649 --> 00:18:30,484 He went nuts once, 204 00:18:30,610 --> 00:18:32,820 but he still married you, didn't he? 205 00:18:36,282 --> 00:18:39,744 Yes, but I don't know if I want to stay with him. 206 00:18:41,787 --> 00:18:44,749 I can't have this baby, Octavio. 207 00:18:46,584 --> 00:18:49,003 Are you thinking about an abortion? 208 00:18:49,670 --> 00:18:51,505 Do you have a better idea? 209 00:18:51,631 --> 00:18:53,674 What the fuck can I do? 210 00:18:57,386 --> 00:18:58,888 Come away with me. 211 00:19:00,222 --> 00:19:01,891 What? 212 00:19:02,016 --> 00:19:03,476 Let's go away. 213 00:19:04,352 --> 00:19:05,895 Far away. 214 00:19:06,020 --> 00:19:07,772 I'm being serious! 215 00:19:07,897 --> 00:19:09,148 So am I. 216 00:19:09,273 --> 00:19:12,693 Don't talk shit. Where would we go? 217 00:19:18,199 --> 00:19:21,702 - What are you doing, you jerk? - Come away with me. 218 00:19:31,420 --> 00:19:34,674 - How many are they? - Six bitches, three dicks. 219 00:19:34,799 --> 00:19:36,217 - Ready? - Wait. 220 00:19:36,342 --> 00:19:39,095 That fat bitch is going in. I smell cash. 221 00:19:40,096 --> 00:19:42,598 Ever fucked a fatso like her? 222 00:19:42,723 --> 00:19:46,394 - I have, it's hot. - You have? Who? 223 00:19:46,519 --> 00:19:50,022 Your mother, asshole. 224 00:19:50,147 --> 00:19:54,777 Someday we'll do that fucking bank, you'll see. 225 00:19:54,902 --> 00:19:56,362 Keep cool, Tarzan. 226 00:19:56,487 --> 00:19:59,281 We're going big time, man. 227 00:19:59,407 --> 00:20:02,326 After that fucking bank, I'm out of here. 228 00:20:02,451 --> 00:20:04,495 It's not safe around here. 229 00:20:05,955 --> 00:20:08,332 We're on, she's in. 230 00:20:23,139 --> 00:20:25,891 Everyone down on the floor! 231 00:20:52,501 --> 00:20:56,297 BUSINESSMAN MURDERED MOTIVE UNKNOWN 232 00:21:32,541 --> 00:21:35,377 MR. EZQUERRA'S WIDOW, MRS. NORMA SAINZ, DIED 233 00:21:35,503 --> 00:21:37,296 FUNERAL AT 10230 A.M. 234 00:22:24,802 --> 00:22:26,220 What's up? 235 00:22:27,096 --> 00:22:29,557 Want some dinner? 236 00:22:29,682 --> 00:22:31,559 Look what I brought you. 237 00:22:33,394 --> 00:22:34,687 Cool! 238 00:22:34,812 --> 00:22:38,190 No way! For me? 239 00:22:38,315 --> 00:22:40,651 Like it? 240 00:22:40,776 --> 00:22:44,113 Was a bitch to get it. 241 00:23:00,713 --> 00:23:03,757 Shh! 242 00:23:07,928 --> 00:23:09,972 Don't shout, you'll wake the baby. 243 00:23:10,097 --> 00:23:11,599 Hang on. 244 00:23:15,269 --> 00:23:16,770 Baldy? 245 00:23:18,647 --> 00:23:20,733 - Don't wake him. - Why not? 246 00:23:21,942 --> 00:23:23,569 It was hard to get him to sleep. 247 00:23:23,694 --> 00:23:26,363 I never see him, do I, Baldy? 248 00:23:26,488 --> 00:23:28,782 He's been puking all day. 249 00:23:28,908 --> 00:23:31,327 He's sick. 250 00:23:31,452 --> 00:23:33,412 Selfish bastard! 251 00:23:33,537 --> 00:23:37,249 Shut the fuck up. I gave you the Walkman! 252 00:23:37,958 --> 00:23:41,587 I'm cool to you, but you're always on my ass! 253 00:23:41,712 --> 00:23:44,131 - The baby, shit! - Shut up! 254 00:24:11,700 --> 00:24:15,079 Wow, dude... she's your brother's woman. 255 00:24:16,830 --> 00:24:18,916 Yeah, but I always liked her, 256 00:24:19,041 --> 00:24:20,918 even before they met. 257 00:24:21,043 --> 00:24:23,921 But he got her first. 258 00:24:24,046 --> 00:24:25,381 My ass! 259 00:24:25,506 --> 00:24:27,967 Ramiro doesn't care about her. 260 00:24:28,092 --> 00:24:31,387 But Susana does. You're playing with fire, man. 261 00:24:32,721 --> 00:24:35,140 I can't stop thinking about her. 262 00:24:35,265 --> 00:24:38,894 There's thousands of bitches. Why do you want to fuck her? 263 00:24:39,019 --> 00:24:41,563 I don't want to fuck her! 264 00:24:41,689 --> 00:24:43,691 I want her to leave with me. 265 00:24:43,816 --> 00:24:46,735 Yeah? With what money? 266 00:24:51,532 --> 00:24:53,367 You're going to fight him? 267 00:24:54,326 --> 00:24:56,787 Where do we get the bet money? 268 00:24:59,832 --> 00:25:03,127 - I'll pimp your sister. - You asshole! 269 00:25:32,948 --> 00:25:34,658 Who's there? 270 00:25:34,783 --> 00:25:36,952 Phone call for Susana. 271 00:25:37,077 --> 00:25:38,537 Who is it? 272 00:25:38,662 --> 00:25:40,289 Her mother. 273 00:25:41,331 --> 00:25:43,500 Tell her to fuck off. 274 00:25:43,625 --> 00:25:45,669 She says it's urgent. 275 00:25:56,263 --> 00:26:00,309 Hello? 276 00:26:02,728 --> 00:26:04,605 Who was it? 277 00:26:07,399 --> 00:26:08,776 Me. 278 00:26:08,901 --> 00:26:10,986 You're nuts. 279 00:26:15,741 --> 00:26:17,785 What's wrong with you? 280 00:26:19,286 --> 00:26:21,163 Let go. Let go. 281 00:26:27,211 --> 00:26:28,670 No, Octavio. 282 00:26:32,257 --> 00:26:33,717 Not this way. 283 00:26:37,346 --> 00:26:39,014 Then how? 284 00:26:45,979 --> 00:26:48,982 This dog looks pretty sad to me. 285 00:26:49,108 --> 00:26:51,860 But it killed Jarocho's dog. 286 00:26:51,985 --> 00:26:54,071 You know this business? 287 00:26:55,447 --> 00:26:56,740 More or less. 288 00:26:56,865 --> 00:26:58,325 More or less? 289 00:27:00,452 --> 00:27:02,079 - Sargento? - Yes. 290 00:27:02,204 --> 00:27:05,415 Sarge, take this dog. Come with me. 291 00:27:12,214 --> 00:27:15,342 This is my business. Zero taxes, 292 00:27:15,467 --> 00:27:17,845 zero strikes, zero unions. 293 00:27:19,179 --> 00:27:21,682 Pure hard cash. 294 00:27:21,807 --> 00:27:24,309 I take a loss now and then. 295 00:27:25,853 --> 00:27:29,106 This is Mac, my best investment. 296 00:27:29,231 --> 00:27:32,568 He's old, but he can still fight. 297 00:27:32,693 --> 00:27:35,737 I got the van from his winnings. 298 00:27:35,863 --> 00:27:37,698 We can be partners, 299 00:27:38,699 --> 00:27:41,410 with your dog, and my stake money. 300 00:27:41,535 --> 00:27:44,163 We'll split the profits 50-50. 301 00:27:44,288 --> 00:27:45,789 What do you think? 302 00:27:46,748 --> 00:27:49,459 - Sounds good. - Good. 303 00:27:49,585 --> 00:27:53,172 Good for eight fights, then we'll see. 304 00:27:53,297 --> 00:27:54,715 Fine. 305 00:27:54,840 --> 00:27:57,551 But first, your dog goes a round with Mac. 306 00:28:01,013 --> 00:28:04,558 OK, it will cost you. 307 00:28:12,858 --> 00:28:16,403 Don't bullshit me. 308 00:28:16,528 --> 00:28:18,447 What if your dog kills mine? 309 00:28:18,572 --> 00:28:20,199 And what if mine dies? 310 00:28:20,324 --> 00:28:23,327 But I don't have a van yet. 311 00:28:27,080 --> 00:28:30,209 I'll give you 2,500. Will that do? 312 00:28:32,252 --> 00:28:34,213 Done. 313 00:28:42,179 --> 00:28:45,265 Condom! Bring Mac. 314 00:28:48,310 --> 00:28:51,813 Here's your take. 315 00:28:56,568 --> 00:28:58,820 Release them on three. Count. 316 00:29:00,113 --> 00:29:02,324 One... 317 00:29:02,449 --> 00:29:04,743 two... 318 00:29:04,868 --> 00:29:06,411 three! 319 00:29:14,544 --> 00:29:16,755 That's enough. 320 00:29:16,880 --> 00:29:18,465 Take your fucking dog. 321 00:29:19,341 --> 00:29:20,884 Sarge! 322 00:29:22,511 --> 00:29:24,596 Come back on Saturday at 12:00. 323 00:29:24,721 --> 00:29:27,683 It's payback time for Jarocho. 324 00:29:39,736 --> 00:29:41,446 - 2O is your change. - Thank you. 325 00:29:44,116 --> 00:29:46,201 Did you find everything you needed? 326 00:29:46,326 --> 00:29:47,786 Except rubbers. 327 00:29:49,371 --> 00:29:51,623 You don't have my size. 328 00:29:51,748 --> 00:29:53,083 What the fuck are you doing here? 329 00:29:53,208 --> 00:29:56,503 - Shopping. - Where did you get the dough? 330 00:29:56,628 --> 00:29:58,588 You don't have money, but I do. 331 00:29:58,714 --> 00:30:00,173 Stick it up your ass. 332 00:30:00,299 --> 00:30:03,218 I'll buy my family's things. 333 00:30:03,343 --> 00:30:05,345 Ring me up, or I'll call the manager. 334 00:30:07,055 --> 00:30:10,767 Asshole, get out or you're dead. 335 00:30:10,892 --> 00:30:14,521 I'm not Susana, you know. You don't scare me. 336 00:30:21,987 --> 00:30:24,531 - What happened? - Nothing, nothing. 337 00:30:24,656 --> 00:30:27,909 Fucking hell! 338 00:30:29,202 --> 00:30:30,662 Good afternoon. 339 00:30:44,176 --> 00:30:46,928 - Take it. - What for? 340 00:30:47,054 --> 00:30:49,473 So you can take care of him. 341 00:30:50,599 --> 00:30:52,309 And him. 342 00:31:13,330 --> 00:31:14,873 Yes? 343 00:31:14,998 --> 00:31:17,376 Hey, brother, how are you? 344 00:31:17,501 --> 00:31:19,544 I'm very well. 345 00:31:19,669 --> 00:31:21,380 No, not much. 346 00:31:22,547 --> 00:31:24,549 Hang on. 347 00:31:24,674 --> 00:31:26,009 I can't hear anything. 348 00:31:26,134 --> 00:31:29,221 Neither can I. Why don't you leave? 349 00:31:39,648 --> 00:31:41,108 What's up? 350 00:31:42,818 --> 00:31:45,654 I couldn't get away. Tomorrow, I promise. 351 00:31:46,988 --> 00:31:49,074 I miss you, too. 352 00:31:51,576 --> 00:31:54,704 Don't call here anymore, Julieta's suspicious. 353 00:31:55,956 --> 00:31:59,084 No, I'm not angry. 354 00:32:01,461 --> 00:32:03,713 Tomorrow at 11:00. 355 00:32:03,839 --> 00:32:05,632 I love you. 356 00:32:31,158 --> 00:32:32,993 What's the matter? 357 00:32:33,118 --> 00:32:34,536 Stop! 358 00:32:39,541 --> 00:32:40,709 Stop, man! 359 00:32:40,834 --> 00:32:43,837 Keep out of my business, asshole! 360 00:33:11,114 --> 00:33:13,533 Here, pal, take this. 361 00:33:15,160 --> 00:33:17,787 - What's up, fatso? - Just hanging, Jarocho. 362 00:33:17,913 --> 00:33:19,664 Why are you playing with girls? 363 00:33:19,789 --> 00:33:21,374 Because they got mean dogs. 364 00:33:21,500 --> 00:33:23,793 You're betting 15 on it? 365 00:33:23,919 --> 00:33:25,712 My dog beats all of yours. 366 00:33:25,837 --> 00:33:29,341 I'm talking to the ringmaster, princess. 367 00:33:29,466 --> 00:33:30,467 So... 368 00:33:30,592 --> 00:33:33,094 - 15? - Make it 10. 369 00:33:33,220 --> 00:33:34,888 OK. 370 00:33:35,680 --> 00:33:38,892 Place your bets, senores. 371 00:33:49,736 --> 00:33:52,697 Waste him! 372 00:33:56,910 --> 00:33:58,245 Kill him! 373 00:34:04,751 --> 00:34:06,461 Ready? 374 00:34:10,298 --> 00:34:11,633 Let them go! 375 00:35:03,393 --> 00:35:04,978 I'll catch up. 376 00:35:24,456 --> 00:35:25,665 What are you doing here? 377 00:35:25,790 --> 00:35:27,751 Taking a stroll. 378 00:35:27,876 --> 00:35:30,337 Stroll elsewhere. 379 00:35:31,463 --> 00:35:34,215 Don't mess with us, and especially not her. 380 00:35:35,508 --> 00:35:37,135 It's a free country, isn't it? 381 00:35:39,679 --> 00:35:43,058 To her, you're dead. Don't forget that. 382 00:35:44,184 --> 00:35:46,436 You're hostile, sister-in-law! 383 00:36:00,784 --> 00:36:02,661 That's two you owe me. 384 00:36:02,786 --> 00:36:06,122 Don't be pissed, Jarochito. Win some, lose some. 385 00:36:31,731 --> 00:36:33,650 What's up? 386 00:36:35,193 --> 00:36:37,028 Here. 387 00:36:37,153 --> 00:36:38,488 It's yours. 388 00:36:38,613 --> 00:36:41,533 But hide it, or my brother will take it. 389 00:36:41,658 --> 00:36:43,702 Don't worry. 390 00:36:43,827 --> 00:36:45,120 Got another place to stash it? 391 00:36:45,245 --> 00:36:49,624 Yes. I put that other money in a case in the closet. 392 00:36:51,751 --> 00:36:53,086 Shh! 393 00:36:53,211 --> 00:36:55,547 The baby's sleeping! 394 00:36:58,883 --> 00:37:02,846 This will be our bank, OK? 395 00:37:02,971 --> 00:37:04,514 Just yours and mine. 396 00:37:04,639 --> 00:37:06,933 Octavio, you stealing too? 397 00:37:07,058 --> 00:37:08,685 No. 398 00:37:08,810 --> 00:37:12,105 This money's clean, so you'll come away with me. 399 00:37:12,230 --> 00:37:14,107 Come away with you? 400 00:37:21,781 --> 00:37:23,700 You still don't get it, do you? 401 00:37:23,825 --> 00:37:26,119 No, you don't get it. 402 00:37:26,244 --> 00:37:29,789 Jorge has cousins in Juarez. We'll go there. 403 00:37:29,914 --> 00:37:33,376 We can open a store, we got cash. 404 00:37:33,501 --> 00:37:34,711 It'll be cool. 405 00:37:34,836 --> 00:37:36,171 No. 406 00:37:37,297 --> 00:37:40,800 I don't want any more trouble. Can't you understand? 407 00:37:50,810 --> 00:37:52,437 Understand? 408 00:37:57,734 --> 00:37:59,444 Come away with me. 409 00:38:26,638 --> 00:38:29,182 Open the register, motherfucker! 410 00:38:29,766 --> 00:38:31,184 Open it! 411 00:38:35,146 --> 00:38:36,689 Open the register! 412 00:40:04,569 --> 00:40:06,404 I didn't say you could come in. 413 00:40:07,113 --> 00:40:08,656 What are you watching? 414 00:40:09,782 --> 00:40:11,701 None of your business. 415 00:40:11,826 --> 00:40:14,746 Change that shit. I don't like it. 416 00:40:16,331 --> 00:40:17,457 What do you want? 417 00:40:17,582 --> 00:40:20,209 I heard you're getting rich with my dog. 418 00:40:20,335 --> 00:40:22,170 Your car is nice. 419 00:40:22,295 --> 00:40:23,755 Your dog'? 420 00:40:24,380 --> 00:40:25,798 He's mine. 421 00:40:25,924 --> 00:40:28,593 Don't talk shit, little brother! 422 00:40:28,718 --> 00:40:32,805 He's as much mine as yours, so I get half of the winnings. 423 00:40:32,931 --> 00:40:35,725 Anyway, look at him. 424 00:40:35,850 --> 00:40:38,853 Doesn't look like you care about him much. 425 00:40:38,978 --> 00:40:41,397 I care more than you know. 426 00:40:41,522 --> 00:40:44,734 Give you money? I'm not giving you shit. 427 00:40:44,859 --> 00:40:47,737 It's simple... 428 00:40:47,862 --> 00:40:52,033 cough it up, or I'll blow your piggy bank away. 429 00:40:56,371 --> 00:40:58,748 Next time's for real, 430 00:40:58,873 --> 00:41:01,918 so you better get me my dough. 431 00:41:43,710 --> 00:41:46,754 "The cock crows..." 432 00:41:48,172 --> 00:41:51,801 What's up, Baldy? Look what I got you! 433 00:41:57,765 --> 00:41:59,684 Look at all this! 434 00:41:59,809 --> 00:42:02,979 Your mom's going to put it away. 435 00:42:06,816 --> 00:42:07,984 We're millionaires! 436 00:42:08,109 --> 00:42:11,195 There's enough to live on for two years. 437 00:42:11,320 --> 00:42:13,740 Come live with me. 438 00:42:13,865 --> 00:42:15,575 What do you say, eh? 439 00:42:17,452 --> 00:42:20,872 - Why, Octavio? - Why what? 440 00:42:20,997 --> 00:42:23,082 Why do you want to live with me? 441 00:42:30,048 --> 00:42:32,300 You still don't get it? 442 00:42:32,425 --> 00:42:34,802 No, I do get it. 443 00:44:03,474 --> 00:44:05,518 Give Jorge something to eat. 444 00:44:09,313 --> 00:44:11,649 I've got some business for you. 445 00:44:11,774 --> 00:44:14,026 Jarocho's got a class A dog. 446 00:44:14,152 --> 00:44:15,570 He wants to fight Co“. 447 00:44:15,695 --> 00:44:18,114 Yeah, right! 448 00:44:18,239 --> 00:44:20,741 He'll bet 40,000. 449 00:44:20,867 --> 00:44:22,702 Forty? 450 00:44:22,827 --> 00:44:23,911 You in? 451 00:44:24,036 --> 00:44:26,789 That's too much for me. 452 00:44:28,082 --> 00:44:29,458 You're on your own. 453 00:44:30,501 --> 00:44:32,712 What about our deal? 454 00:44:32,837 --> 00:44:35,715 The deal was for eight fights. We've done 15. 455 00:44:35,840 --> 00:44:37,842 That's enough. 456 00:44:37,967 --> 00:44:40,261 You won, I won, that's it. OK? 457 00:44:40,386 --> 00:44:41,762 OK. 458 00:44:41,888 --> 00:44:44,098 When does he want to fight? 459 00:44:46,058 --> 00:44:48,019 This Saturday. 460 00:44:48,144 --> 00:44:50,438 He wants it private, at Trujillo's. 461 00:44:50,563 --> 00:44:53,858 No outside bets, just you and him. 462 00:44:55,818 --> 00:44:56,819 All right. 463 00:44:58,487 --> 00:44:59,697 Do I confirm? 464 00:44:59,822 --> 00:45:01,324 OK. 465 00:45:05,536 --> 00:45:07,163 Hey, fatso, 466 00:45:07,288 --> 00:45:09,207 I need you to do me a big favour. 467 00:47:28,763 --> 00:47:29,972 How's the baby? 468 00:47:30,097 --> 00:47:33,684 Good. Growing, I guess. 469 00:47:33,809 --> 00:47:35,478 Got a name yet? 470 00:47:38,439 --> 00:47:41,359 If it's a girl, Susana. 471 00:47:42,401 --> 00:47:44,487 And if it's a boy? 472 00:47:46,447 --> 00:47:48,532 Octavio? 473 00:47:58,417 --> 00:48:01,003 Everything's ready. We leave Sunday. 474 00:48:02,713 --> 00:48:05,383 But I'm going to need some of the money. 475 00:48:07,093 --> 00:48:09,220 Saturday's the big one. 476 00:48:11,013 --> 00:48:13,224 Don't fight him anymore. 477 00:48:13,349 --> 00:48:15,935 We've got enough. 478 00:48:16,060 --> 00:48:17,520 One last one? 479 00:48:23,567 --> 00:48:25,653 What time is the bus to Juarez? 480 00:48:28,114 --> 00:48:30,366 It leaves at 12:00. 481 00:48:30,491 --> 00:48:32,660 Ramiro will still be at work. 482 00:48:36,205 --> 00:48:38,499 Don't worry about Ramiro. 483 00:48:40,751 --> 00:48:43,504 He won't fuck with us anymore, I'm sure. 484 00:48:51,595 --> 00:48:53,514 Are you scared? 485 00:48:54,723 --> 00:48:56,517 It's heavy shit. 486 00:48:59,645 --> 00:49:01,147 Scared? 487 00:49:20,082 --> 00:49:21,250 Ma? 488 00:49:28,507 --> 00:49:31,760 So this is how you take care of the kid? 489 00:49:43,522 --> 00:49:46,275 Shh! What's wrong? 490 00:49:46,400 --> 00:49:48,486 Now you can stay drunk. 491 00:50:17,640 --> 00:50:18,933 What's up, Ma? 492 00:50:19,683 --> 00:50:21,977 Do you know what happened to your brother? 493 00:50:22,102 --> 00:50:24,438 He didn't come home last night. 494 00:50:24,563 --> 00:50:26,065 Noidea. 495 00:50:27,024 --> 00:50:28,692 You don't know? 496 00:50:30,069 --> 00:50:31,946 He got beat up bad. 497 00:50:33,113 --> 00:50:35,658 He must have pissed off a customer. 498 00:50:37,785 --> 00:50:40,246 They threatened to kill him. 499 00:50:40,913 --> 00:50:42,915 God knows what he's up to! 500 00:50:45,501 --> 00:50:48,420 He left with the baby and Susana. 501 00:50:52,424 --> 00:50:54,927 - Where to? - I don't know where. 502 00:50:56,011 --> 00:50:58,347 Or if they'll be back. 503 00:51:01,225 --> 00:51:02,601 What? 504 00:51:18,742 --> 00:51:20,494 Goddamn it! 505 00:51:23,914 --> 00:51:26,292 Motherfucker! And that bitch! 506 00:52:02,119 --> 00:52:04,079 People Today. 507 00:52:06,915 --> 00:52:12,212 With us today, someone no man would want to miss... 508 00:52:12,338 --> 00:52:17,217 one of the most beautiful women in Iberian America, 509 00:52:17,343 --> 00:52:19,845 Valeria Amaya! 510 00:52:22,097 --> 00:52:25,351 Thank you so much. 511 00:52:28,062 --> 00:52:30,105 I have to find her, damn it! 512 00:52:30,230 --> 00:52:33,776 She tricked you. I warned you. 513 00:52:33,901 --> 00:52:36,779 It wasn't her. It was Ramiro, that asshole. 514 00:52:41,700 --> 00:52:44,286 This is your year. 515 00:52:44,411 --> 00:52:46,580 You represent "Enchant" in Latin America, 516 00:52:46,705 --> 00:52:49,124 loads of models envy you... 517 00:52:50,501 --> 00:52:53,420 I'll find her! 518 00:52:53,545 --> 00:52:55,089 How much you got? 519 00:52:55,214 --> 00:52:57,633 - 7,000, and you? - 10,000. 520 00:52:57,758 --> 00:53:00,594 I hope Jarocho will go with that. 521 00:53:00,719 --> 00:53:03,681 I've got 3,000 at home, I'll loan them to you. 522 00:53:05,224 --> 00:53:06,975 That woman's hot! 523 00:53:09,228 --> 00:53:11,647 Is it true you have a new love? 524 00:53:11,772 --> 00:53:14,274 Yes, it's not just a rumour. 525 00:53:14,400 --> 00:53:17,403 In fact, he's here. 526 00:53:17,528 --> 00:53:21,782 - My love! - Andres Salgado, no less! 527 00:53:31,041 --> 00:53:32,751 Please, have a seat. 528 00:53:35,087 --> 00:53:37,923 What a lucky guy! 529 00:53:38,757 --> 00:53:40,592 Let's go. 530 00:53:41,885 --> 00:53:44,179 Let's go. Cofi! 531 00:53:48,100 --> 00:53:53,397 OK, one more personal question. 532 00:53:53,522 --> 00:53:56,275 Will you two get married? 533 00:53:56,400 --> 00:54:00,362 Not right away, but we have a son... 534 00:54:00,487 --> 00:54:03,031 and I brought him. 535 00:54:03,157 --> 00:54:06,660 Richie! 536 00:54:06,785 --> 00:54:08,954 Isn't he cute! 537 00:54:11,206 --> 00:54:13,000 He looks just like Andres! 538 00:54:13,751 --> 00:54:15,627 He's got my white hair. 539 00:54:29,725 --> 00:54:33,437 What's up? You didn't back out? 540 00:54:33,562 --> 00:54:36,398 - As you can see. - You get the 40,000? 541 00:54:38,317 --> 00:54:41,195 - I only got 20,000. - Will that do? 542 00:54:43,322 --> 00:54:46,909 You're on. Playing for candy! 543 00:54:48,869 --> 00:54:51,246 Sargento, put the dogs in the pool. 544 00:54:53,415 --> 00:54:54,792 Ready! 545 00:54:56,043 --> 00:54:57,711 On your marks! 546 00:55:01,965 --> 00:55:03,175 Release them! 547 00:55:22,653 --> 00:55:24,863 You crazy fucker! 548 00:55:24,988 --> 00:55:26,448 Fight's over! 549 00:55:26,573 --> 00:55:29,451 He was winning! Why did you shoot? 550 00:55:29,576 --> 00:55:32,746 - It just went off. - What's this shit? 551 00:55:32,871 --> 00:55:34,832 It's between you and him. 552 00:55:34,957 --> 00:55:37,459 Here's your money. And yours. 553 00:55:37,584 --> 00:55:39,545 This isn't fair, Mauricio! 554 00:55:39,670 --> 00:55:41,463 Work it out between you. 555 00:55:41,588 --> 00:55:45,509 Don't be cry-babies. That's the business. 556 00:55:45,634 --> 00:55:47,803 You better scram, 557 00:55:47,928 --> 00:55:51,306 before things heat up. 558 00:55:51,431 --> 00:55:55,018 Complain to your brother. I'll be waiting for him! 559 00:56:13,954 --> 00:56:16,707 - Where are you going? - Start the car, wait for me. 560 00:56:31,972 --> 00:56:34,057 Forget something, princess? 561 00:57:02,961 --> 00:57:05,339 What did you do? 562 00:57:05,464 --> 00:57:07,382 - What did you... - Nothing! 563 00:57:07,507 --> 00:57:09,259 Nothing? Bullshit! 564 00:57:14,014 --> 00:57:16,516 - Is he dead? - No! 565 00:57:22,856 --> 00:57:25,692 Why did you fuck with those bastards? 566 00:57:31,114 --> 00:57:32,574 Assholes! 567 00:57:46,630 --> 00:57:49,800 Thanks to Valeria Amaya and Andres Salgado 568 00:57:49,925 --> 00:57:52,302 for being on the show. 569 00:57:52,427 --> 00:57:55,806 Friends, stay with us for more surprises 570 00:57:55,931 --> 00:57:58,016 on "People Today". 571 00:58:01,937 --> 00:58:05,607 Valeria, I thought you were with someone else. 572 00:58:05,732 --> 00:58:08,318 Well, now you know. 573 00:58:08,443 --> 00:58:09,945 So many rumours. 574 00:58:10,070 --> 00:58:14,241 - People love gossip. - Laura, 2O seconds! 575 00:58:14,366 --> 00:58:16,785 Right, goodbye- 576 00:58:16,910 --> 00:58:19,913 - What are you doing now? - Nothing, why? 577 00:58:20,038 --> 00:58:21,415 Have lunch with me. 578 00:58:21,540 --> 00:58:23,750 No thanks, Andres. 579 00:58:26,003 --> 00:58:30,757 You would say no to Andres Salgado? 580 00:58:30,882 --> 00:58:34,803 Listen, the show's over. The show is over. 581 00:58:34,928 --> 00:58:37,764 I have a surprise you'll love. 582 00:58:41,435 --> 00:58:43,228 OK, let's go. 583 00:58:49,568 --> 00:58:52,779 - Where are you going? - To the restaurant. 584 00:58:52,904 --> 00:58:56,241 I said lunch, I didn't say where. 585 00:59:03,832 --> 00:59:06,209 - Come in. - Did you buy this place? 586 00:59:06,334 --> 00:59:09,629 - Not exactly. - It's lovely! 587 00:59:10,380 --> 00:59:13,383 - You like it? - Of course! 588 00:59:13,508 --> 00:59:16,094 This couch is just like mine. 589 00:59:16,219 --> 00:59:18,680 It's not like yours. 590 00:59:18,805 --> 00:59:20,515 It is yours. 591 00:59:20,640 --> 00:59:22,809 In the bedroom, you'll find your clothes, 592 00:59:22,934 --> 00:59:24,895 your perfumes... 593 00:59:27,230 --> 00:59:28,982 What are you playing at? 594 00:59:29,107 --> 00:59:32,819 That's not all. Look at the view! 595 00:59:36,448 --> 00:59:38,116 You like it? 596 00:59:38,241 --> 00:59:42,204 - You've gone too far. I'm going. - Wait! 597 00:59:43,497 --> 00:59:45,916 Take the keys to your apartment. 598 00:59:46,041 --> 00:59:48,335 What do you mean, my apartment? 599 00:59:48,460 --> 00:59:51,880 That's right, you're home! 600 00:59:54,049 --> 00:59:55,675 Idiots! 601 00:59:55,801 --> 00:59:57,803 Darling! 602 00:59:59,054 --> 01:00:01,515 What's this hole? 603 01:00:01,640 --> 01:00:05,102 I had enough to buy it, but not to fix it. 604 01:00:05,227 --> 01:00:07,604 OK, enough! 605 01:00:07,729 --> 01:00:11,399 - You're jealous. - Thanks! 606 01:00:11,525 --> 01:00:13,360 I've never seen you acting so well. 607 01:00:13,485 --> 01:00:15,445 You liked it? 608 01:00:15,570 --> 01:00:19,074 - I love you, too. - Sorry. 609 01:00:19,199 --> 01:00:21,243 I was joking. 610 01:00:21,368 --> 01:00:22,828 Bye! 611 01:00:22,953 --> 01:00:24,287 Wow! 612 01:00:24,412 --> 01:00:26,123 Thanks. 613 01:00:27,499 --> 01:00:30,043 Thanks for the magazine cover. 614 01:00:30,168 --> 01:00:31,837 Good luck, matador. 615 01:00:35,215 --> 01:00:38,677 My love, is it really true? 616 01:00:39,511 --> 01:00:41,429 - Honey? - What? 617 01:00:41,555 --> 01:00:43,807 I spoke with Julieta. 618 01:00:43,932 --> 01:00:46,226 And? 619 01:00:46,351 --> 01:00:48,436 As of today, we're separated. 620 01:00:48,562 --> 01:00:52,774 For good? You're not lying to me? 621 01:00:52,899 --> 01:00:55,152 Starting tonight, we can sleep together. 622 01:00:56,361 --> 01:00:57,863 Are you sure about this? 623 01:00:57,988 --> 01:00:59,573 I am. Have you changed your mind? 624 01:00:59,698 --> 01:01:02,617 I just can't believe it! 625 01:01:37,110 --> 01:01:39,237 ' Darling? ' Yes? 626 01:01:39,362 --> 01:01:40,780 What shall we toast with? 627 01:01:43,033 --> 01:01:47,412 Ah, I knew I forgot something. 628 01:01:47,537 --> 01:01:49,748 Please, keep an eye on the food. 629 01:01:49,873 --> 01:01:52,959 You know I can't fry an egg. 630 01:01:53,084 --> 01:01:55,212 You're my special guest! 631 01:01:55,337 --> 01:01:57,214 A guest in my own home? 632 01:01:59,925 --> 01:02:01,968 You are the guest. Stay here. 633 01:02:02,093 --> 01:02:03,303 Darling... 634 01:02:06,056 --> 01:02:08,767 - Come over here. - Hurry back. 635 01:02:08,892 --> 01:02:10,977 You bet I will. 636 01:02:44,261 --> 01:02:47,389 Richie! Shut up! What's the matter? 637 01:03:13,707 --> 01:03:19,296 Daniel And Valeria. 638 01:03:34,352 --> 01:03:36,229 Excuse us. 639 01:03:36,354 --> 01:03:37,814 So? 640 01:03:37,939 --> 01:03:40,608 It's hard to diagnose... 641 01:03:41,526 --> 01:03:42,986 massive blood loss, 642 01:03:43,111 --> 01:03:46,072 double fractured tibia and fibula, 643 01:03:46,197 --> 01:03:49,326 open fractured femur... 644 01:03:49,451 --> 01:03:53,288 the femoral biceps are almost completely severed. 645 01:03:53,413 --> 01:03:57,208 - It's a miracle she's alive. - Will she make it? 646 01:03:57,334 --> 01:03:59,127 I hope so. 647 01:03:59,252 --> 01:04:00,962 When can I see her? 648 01:04:01,087 --> 01:04:02,672 I don't know... 649 01:04:02,797 --> 01:04:06,343 in two days, depending on how she recovers. 650 01:04:07,469 --> 01:04:10,388 Is there a relative I should notify? 651 01:04:10,513 --> 01:04:13,725 Her family's in Spain. I don't know if I should tell them. 652 01:04:15,060 --> 01:04:17,312 Will you take the responsibility? 653 01:04:20,273 --> 01:04:22,359 - Thanks, Nacho. - No problem. 654 01:04:22,484 --> 01:04:24,527 My regards to Julieta. 655 01:04:24,652 --> 01:04:26,946 Sorry, it's habit. 656 01:04:27,072 --> 01:04:28,698 Kiss your girls for me. 657 01:04:28,823 --> 01:04:30,658 No problem. 658 01:04:36,247 --> 01:04:38,416 One, two, three. 659 01:04:44,422 --> 01:04:46,299 Don't tire her out. 660 01:04:46,424 --> 01:04:48,009 No. 661 01:04:51,971 --> 01:04:54,474 I'll never play soccer again. 662 01:04:57,143 --> 01:04:59,646 Shh! Take it easy. 663 01:05:01,523 --> 01:05:02,941 And Richie? 664 01:05:03,066 --> 01:05:04,984 He's fine, he's at home. 665 01:05:06,152 --> 01:05:07,862 Our home... 666 01:05:10,573 --> 01:05:12,659 Our home... 667 01:05:15,203 --> 01:05:17,247 - Daniel... - Huh? 668 01:05:17,372 --> 01:05:19,499 Don't tell my father. 669 01:05:20,417 --> 01:05:23,169 - Isn't it time you spoke to him? - I don't want to. 670 01:05:23,294 --> 01:05:25,380 He'd say I deserved it. 671 01:05:28,174 --> 01:05:30,635 OK. Don't worry. 672 01:05:32,720 --> 01:05:34,514 Sleep... 673 01:05:34,639 --> 01:05:36,474 sleep. 674 01:05:36,599 --> 01:05:38,685 I'm here with you. 675 01:05:43,022 --> 01:05:44,941 - Daniel? - Huh? 676 01:05:45,066 --> 01:05:46,901 Are you awake? 677 01:05:48,486 --> 01:05:49,988 What is it? 678 01:05:50,113 --> 01:05:52,031 Daniel, I'm scared. 679 01:05:54,117 --> 01:05:56,286 Look at me! 680 01:05:56,411 --> 01:05:59,038 Don't worry, they'll take it off. 681 01:05:59,164 --> 01:06:01,624 You've been very brave. 682 01:06:04,335 --> 01:06:06,254 The truth is... 683 01:06:06,379 --> 01:06:08,381 I'm scared to death. 684 01:06:10,008 --> 01:06:13,052 You'll be fine, you'll see. 685 01:06:22,479 --> 01:06:24,522 Richie, look! Look who's here! 686 01:06:24,647 --> 01:06:27,942 Your mommy is back. 687 01:06:29,194 --> 01:06:31,571 I missed you, my little one. 688 01:06:35,533 --> 01:06:37,827 What did you do without me? 689 01:06:41,998 --> 01:06:44,459 My l0Ve! 690 01:06:44,584 --> 01:06:47,045 Welcome home, my love! 691 01:06:51,299 --> 01:06:53,801 The first one to blink loses, eh? 692 01:07:07,815 --> 01:07:08,858 No! 693 01:07:12,820 --> 01:07:14,739 You lose, you lose! 694 01:07:24,749 --> 01:07:26,709 What are you doing? 695 01:07:26,834 --> 01:07:28,711 I'm examining you. 696 01:07:29,879 --> 01:07:33,466 - I can't. - Yes, you can. 697 01:07:33,591 --> 01:07:35,134 I can't. 698 01:07:35,260 --> 01:07:38,471 Yes, you can. 699 01:07:38,596 --> 01:07:40,682 Let's see how you do it. 700 01:07:49,566 --> 01:07:51,025 Sure you'll be all right? 701 01:07:51,776 --> 01:07:54,070 Sure. I'm an expert. 702 01:07:54,195 --> 01:07:56,948 Left... right... 703 01:07:58,658 --> 01:08:00,285 What if you need something? 704 01:08:00,410 --> 01:08:03,788 I've got Richie, don't I? 705 01:08:06,457 --> 01:08:09,419 Whatever you do, stay seated. 706 01:08:10,044 --> 01:08:13,840 - Even if the earth quakes? - Let it crumble. 707 01:08:13,965 --> 01:08:16,759 But you don't leave that chair! 708 01:08:16,884 --> 01:08:19,345 - I'll be back by 8:00. - I'll be here. 709 01:08:19,470 --> 01:08:22,098 - Good luck. - I'll miss you. 710 01:10:29,058 --> 01:10:31,144 Fetch, sweetheart. 711 01:10:31,269 --> 01:10:34,063 Good. Bring it back. 712 01:10:39,736 --> 01:10:42,989 Good, Richie. You're a good boy. 713 01:10:43,948 --> 01:10:45,408 Bring me the ball. 714 01:10:49,328 --> 01:10:51,581 Run, run! No, Richie! 715 01:10:54,208 --> 01:10:56,502 Shit! Richie! 716 01:10:57,754 --> 01:10:59,964 Richie, good boy! 717 01:11:09,432 --> 01:11:11,726 Mommy's here! 718 01:11:19,776 --> 01:11:21,819 It's me! 719 01:11:23,321 --> 01:11:25,198 I'm in the kitchen. 720 01:11:25,323 --> 01:11:26,699 How did it go? 721 01:11:26,824 --> 01:11:29,994 From the doctor, so I don't have to carry you. 722 01:11:31,913 --> 01:11:35,792 - How's my princess? - Richie went into the hole. 723 01:11:36,793 --> 01:11:39,670 - How? - He was running after the ball. 724 01:11:40,838 --> 01:11:42,673 He'll get out. 725 01:11:42,799 --> 01:11:44,675 That was five hours ago. 726 01:11:47,929 --> 01:11:50,014 What can we do? 727 01:11:53,351 --> 01:11:55,853 - I know! - What are you doing? 728 01:11:55,978 --> 01:11:57,647 Chocolates. 729 01:11:57,772 --> 01:12:00,733 He'll come right out. 730 01:12:00,858 --> 01:12:02,819 Wait, I'm coming with you. 731 01:12:03,653 --> 01:12:07,698 Here, try the crutches. 732 01:12:07,824 --> 01:12:10,034 Why won't he come out? 733 01:12:10,159 --> 01:12:12,829 He must be stuck down there. 734 01:12:12,954 --> 01:12:16,749 Don't worry about it, he'll come out. 735 01:12:19,043 --> 01:12:21,337 I tried that. 736 01:12:21,462 --> 01:12:23,714 I hear noises, but he won't come out. 737 01:12:25,091 --> 01:12:28,469 Don't worry, he'll come out. 738 01:12:28,594 --> 01:12:32,557 You want an omelette? I'm hungry. 739 01:12:32,682 --> 01:12:36,102 He's all right. A bit disoriented, but he's here, 740 01:12:36,227 --> 01:12:37,687 not stolen, not lost. 741 01:12:37,812 --> 01:12:40,398 He's here with us, OK? 742 01:12:49,657 --> 01:12:51,117 Daniel... 743 01:12:52,076 --> 01:12:53,786 - Daniel? - What? 744 01:12:53,911 --> 01:12:55,830 Listen, it's Richie. 745 01:13:06,841 --> 01:13:08,843 Yes, it's him. 746 01:13:11,345 --> 01:13:13,097 - So? - Wait. 747 01:13:34,952 --> 01:13:36,037 - Richie? - Daniel? 748 01:13:36,162 --> 01:13:39,040 - What? - Hurry, I think I heard him. 749 01:13:42,376 --> 01:13:44,503 - Where is he? - Help me. 750 01:13:45,546 --> 01:13:46,756 Careful. 751 01:13:51,886 --> 01:13:53,554 He's under the living room. 752 01:13:56,807 --> 01:13:58,684 Richie, darling... 753 01:14:18,079 --> 01:14:19,914 Oh, shit! 754 01:14:20,039 --> 01:14:22,124 That scared me! 755 01:14:26,587 --> 01:14:28,255 Hello? 756 01:14:33,803 --> 01:14:36,514 - Who was it? - I don't know. They hung up. 757 01:15:00,121 --> 01:15:01,872 Manuel, bastard! 758 01:15:01,998 --> 01:15:05,793 - Where have you been? - Working, dear. How are you? 759 01:15:05,918 --> 01:15:09,755 - I'm getting there. - Take it easy, huh? 760 01:15:09,880 --> 01:15:12,925 In a month, if all goes well, 761 01:15:13,050 --> 01:15:14,927 I'll be back on the Enchant campaign. 762 01:15:15,052 --> 01:15:17,596 Enchant? Forget about that. 763 01:15:17,722 --> 01:15:18,806 What do you mean? 764 01:15:18,931 --> 01:15:21,600 Listen, the contract with Enchant is finished. 765 01:15:23,185 --> 01:15:25,229 - They pulled out? - What did you expect'? 766 01:15:25,354 --> 01:15:27,773 They hired you when you were well. 767 01:15:27,898 --> 01:15:29,984 Be realistic, you're not well. 768 01:15:30,109 --> 01:15:32,695 When you get well, like before, 769 01:15:32,820 --> 01:15:36,115 we'll contact Enchant and it'll be fine... 770 01:16:03,976 --> 01:16:07,104 Jesus, Richie! Shit! 771 01:16:16,405 --> 01:16:17,656 Son of a bitch! 772 01:16:20,451 --> 01:16:22,119 Fuck you, Richie! 773 01:16:34,548 --> 01:16:37,551 My darling? Richie? 774 01:16:49,980 --> 01:16:52,066 The title goes higher, 775 01:16:52,191 --> 01:16:54,235 and the photo to the left. 776 01:16:55,986 --> 01:16:57,822 - Like that? - A bit more. 777 01:16:57,947 --> 01:17:00,991 Or raise the photo and bring the text down? 778 01:17:01,117 --> 01:17:03,786 No, that breaks the harmony. 779 01:17:04,662 --> 01:17:06,789 Mr. Estrada, telephone. 780 01:17:06,914 --> 01:17:09,750 Tell them I'll call back later. 781 01:17:09,875 --> 01:17:12,711 It seems urgent. I think it's your wife. 782 01:17:14,296 --> 01:17:16,048 Excuse me. 783 01:17:20,594 --> 01:17:22,972 Julieta, what's the matter? 784 01:17:23,097 --> 01:17:24,557 Julieta, answer me. 785 01:17:24,682 --> 01:17:27,017 I'm not Julieta. 786 01:17:27,143 --> 01:17:30,104 Darling! I'm sorry, my secretary... 787 01:17:30,229 --> 01:17:32,022 What would you say to Julieta? 788 01:17:32,148 --> 01:17:35,943 - Nothing, it was a mistake. - What would you say? 789 01:17:36,068 --> 01:17:38,904 - I swear. - Well? 790 01:17:39,029 --> 01:17:41,699 This isn't like you. What's wrong? 791 01:17:45,786 --> 01:17:48,706 Valeria? My love? 792 01:17:50,040 --> 01:17:51,834 The rats ate Richie. 793 01:17:53,919 --> 01:17:55,963 What rats? 794 01:17:57,756 --> 01:17:59,592 What happened, honey? 795 01:18:02,344 --> 01:18:04,722 There are thousands of rats down there. 796 01:18:07,183 --> 01:18:09,059 How do you know? 797 01:18:09,185 --> 01:18:12,855 I saw them. I'm sure they ate Richie. 798 01:18:12,980 --> 01:18:15,524 Don't worry. 799 01:18:15,649 --> 01:18:17,860 Rats don't eat dogs. 800 01:18:17,985 --> 01:18:20,112 They would get bitten. 801 01:18:20,237 --> 01:18:22,031 But there are thousands of them. 802 01:18:25,242 --> 01:18:28,120 We could put out some rat poison. 803 01:18:28,245 --> 01:18:30,873 Richie would eat it. 804 01:18:32,333 --> 01:18:34,627 We could send a cat down. 805 01:18:34,752 --> 01:18:36,545 A cat would fight With Richie. 806 01:18:36,670 --> 01:18:38,797 So what the fuck do we do? 807 01:18:48,933 --> 01:18:51,227 I'm sorry, baby, I'm sorry. 808 01:18:54,521 --> 01:18:58,317 - Everything will be fine. - You're not in my position. 809 01:18:59,652 --> 01:19:03,197 Look at my leg, it'll be covered with scars. 810 01:19:03,322 --> 01:19:05,658 Plastic surgery has come a long way. 811 01:19:05,783 --> 01:19:08,202 You'll hardly see any scars... 812 01:19:08,327 --> 01:19:10,412 Don't fucking touch me! 813 01:19:21,507 --> 01:19:23,550 It's Richie! 814 01:19:27,638 --> 01:19:29,598 - Richie! - He heard you shouting. 815 01:19:31,267 --> 01:19:32,476 It's him! 816 01:19:39,900 --> 01:19:42,820 - I know! - Where are you going? 817 01:19:45,030 --> 01:19:48,033 If I make it bigger, he'll come out. 818 01:19:48,158 --> 01:19:50,327 The rats will come out! 819 01:19:50,452 --> 01:19:51,912 They didn't come out before, 820 01:19:52,037 --> 01:19:54,707 I don't know why they'd come out now. 821 01:19:54,832 --> 01:19:57,710 Make the hole as big as you can. 822 01:19:59,003 --> 01:20:00,254 Shit! Richie! 823 01:20:06,176 --> 01:20:08,095 Hello? 824 01:20:09,388 --> 01:20:13,100 Who's there? Fuck your mother! 825 01:20:17,521 --> 01:20:19,023 Who was that, Daniel? 826 01:20:19,898 --> 01:20:21,984 Noidea. 827 01:20:23,944 --> 01:20:26,196 When I used to call, you knew it was me. 828 01:20:26,322 --> 01:20:28,240 So who is it? 829 01:20:28,365 --> 01:20:30,659 I don't know, OK? 830 01:21:02,316 --> 01:21:04,401 Valeria, what's the matter? 831 01:21:05,527 --> 01:21:08,072 My leg really hurts. 832 01:21:08,197 --> 01:21:11,575 - I can't stand it. - We're going to the hospital. 833 01:21:11,700 --> 01:21:13,702 No, I talked to the doctor. 834 01:21:15,245 --> 01:21:18,415 He said it's normal for it to hurt. 835 01:21:19,416 --> 01:21:21,668 But it feels like it's going to burst. 836 01:21:23,379 --> 01:21:25,798 Did he prescribe anything? 837 01:21:25,923 --> 01:21:29,259 Tranquilizers and an anti-inflammatory. 838 01:21:30,636 --> 01:21:32,513 What can I do? 839 01:21:33,555 --> 01:21:35,516 Hold me. 840 01:22:25,816 --> 01:22:27,568 SEE YOU SOON 841 01:23:01,560 --> 01:23:03,604 I'm going to squeeze a little. 842 01:23:11,195 --> 01:23:13,822 - Did you walk on it? - A little. 843 01:23:28,754 --> 01:23:30,255 Got the X-rays? 844 01:23:41,308 --> 01:23:42,351 Well... 845 01:23:43,644 --> 01:23:46,104 You can get dressed, Valeria. 846 01:23:46,230 --> 01:23:48,607 Margarita, help her. 847 01:23:48,732 --> 01:23:50,651 Come, there's no room here. 848 01:23:57,115 --> 01:23:59,952 Want to order take-out, or rent a movie? 849 01:24:01,078 --> 01:24:03,747 I'm not in the mood. I feel lousy. 850 01:24:03,872 --> 01:24:05,666 You're going to be fine. 851 01:24:06,750 --> 01:24:09,753 Goddamn it! Is that all you can say? 852 01:24:27,396 --> 01:24:28,480 Daniel... 853 01:24:30,941 --> 01:24:32,693 It's Richie! 854 01:24:32,818 --> 01:24:34,611 He's whining, listen. 855 01:24:36,196 --> 01:24:37,906 Listen, it's him! 856 01:24:39,157 --> 01:24:40,742 Get him out. 857 01:24:41,660 --> 01:24:44,871 - How? - Tear up the floor or something! 858 01:24:44,997 --> 01:24:48,792 I can't tear it up. I don't have the money to fix it... 859 01:24:48,917 --> 01:24:50,836 Money doesn't matter! 860 01:24:50,961 --> 01:24:53,255 It does right now. 861 01:24:53,380 --> 01:24:55,465 - Get him out! - He can get himself out! 862 01:24:55,591 --> 01:24:58,844 You faggot! You've always been selfish! 863 01:24:58,969 --> 01:25:01,430 I gave up everything for you! 864 01:25:01,555 --> 01:25:05,100 Yeah, your bitchy wife and your stupid daughters! 865 01:25:05,225 --> 01:25:07,019 Shut up or I'll hit you! 866 01:25:07,144 --> 01:25:10,856 - You piece of shit! - Go fuck yourself! 867 01:25:10,981 --> 01:25:12,899 You and that stupid dog! 868 01:25:13,025 --> 01:25:15,694 You fucking asshole, drop dead! 869 01:25:16,236 --> 01:25:17,946 Drop dead, fucker! 870 01:25:18,071 --> 01:25:19,615 Fucker! 871 01:26:01,615 --> 01:26:04,326 I'll be back around 2:00. 872 01:26:04,451 --> 01:26:06,745 I don't care if you never come back. 873 01:26:39,986 --> 01:26:41,655 Hello? 874 01:26:43,865 --> 01:26:45,534 Hello? 875 01:26:49,579 --> 01:26:51,289 Daniel? 876 01:26:54,376 --> 01:26:56,002 Sweetheart? 877 01:26:58,797 --> 01:27:00,257 Sweetheart? 878 01:27:26,575 --> 01:27:29,035 Valeria, open the door. 879 01:27:29,161 --> 01:27:31,413 Open up, damn it! 880 01:27:31,538 --> 01:27:34,166 Valeria, open up! 881 01:27:34,291 --> 01:27:36,376 Open up, Valeria! 882 01:28:13,580 --> 01:28:15,749 Valeria, please. 883 01:28:16,583 --> 01:28:19,711 I have nothing to apologize for, but all right, I'm sorry. 884 01:28:20,962 --> 01:28:22,464 OK now? 885 01:28:24,716 --> 01:28:27,636 Valeria, open up or I'll do it myself. 886 01:28:29,638 --> 01:28:32,849 On the count of three, I'm breaking it down. 887 01:28:35,852 --> 01:28:37,729 One... 888 01:28:38,605 --> 01:28:40,023 two... 889 01:28:41,608 --> 01:28:43,485 two and a quarter... 890 01:28:45,070 --> 01:28:47,030 two and a half... 891 01:28:48,240 --> 01:28:50,534 two and three-quarters... 892 01:28:51,618 --> 01:28:53,411 Shit! 893 01:28:59,167 --> 01:29:00,502 Valeria. 894 01:29:00,627 --> 01:29:02,462 What happened, honey? 895 01:29:02,587 --> 01:29:04,172 Valeria. 896 01:29:08,885 --> 01:29:11,596 Valeria, don't do this to me, please! 897 01:29:15,100 --> 01:29:16,768 We have to... 898 01:29:40,041 --> 01:29:41,251 How is she? 899 01:29:42,043 --> 01:29:46,423 She had severe arterial thrombosis, which affected the tissues. 900 01:29:47,799 --> 01:29:50,802 We should have intervened earlier. 901 01:29:50,927 --> 01:29:52,345 There is a lot of damage. 902 01:29:53,430 --> 01:29:56,016 No blood could get to the muscles. 903 01:29:56,141 --> 01:29:57,475 And? 904 01:29:57,601 --> 01:30:00,770 Advanced gangrene set in... 905 01:30:02,188 --> 01:30:04,482 and I had to amputate the leg. 906 01:30:08,361 --> 01:30:10,196 I'm sorry, Daniel. 907 01:31:22,978 --> 01:31:24,437 Shit! 908 01:33:51,960 --> 01:33:56,673 SPACE AVAILABLE 909 01:34:15,859 --> 01:34:21,239 El Chivo And Maru. 910 01:34:28,079 --> 01:34:29,706 Hello? 911 01:34:29,831 --> 01:34:31,166 Yes. 912 01:34:32,834 --> 01:34:35,086 Tell him 3200. 913 01:34:35,211 --> 01:34:36,963 Cancel the other one. 914 01:34:39,799 --> 01:34:43,094 When we get to the house, turn that shit off. 915 01:34:43,219 --> 01:34:44,929 He hates that crap. 916 01:34:47,640 --> 01:34:50,101 Why do we need 4O sandwiches? 917 01:34:50,226 --> 01:34:52,729 It's a gift for a friend, OK? 918 01:34:55,607 --> 01:34:57,859 Sure your friend will do a good job? 919 01:34:58,985 --> 01:35:00,778 I told you 2O times he will. 920 01:35:03,489 --> 01:35:06,576 Who is this friend? Is he a cop too? 921 01:35:06,701 --> 01:35:09,245 No, he was locked up for 2O years. 922 01:35:10,663 --> 01:35:12,040 What for? 923 01:35:12,165 --> 01:35:13,165 He was a guerrilla. 924 01:35:13,249 --> 01:35:15,627 Like the Zapatistas? 925 01:35:16,794 --> 01:35:21,507 That's right, only he was a real son of a bitch. 926 01:35:21,633 --> 01:35:23,676 He planted a bomb in a mall, 927 01:35:23,801 --> 01:35:25,220 kidnapped a banker, 928 01:35:25,345 --> 01:35:26,679 killed cops... 929 01:35:26,804 --> 01:35:28,264 Turn here. 930 01:35:29,182 --> 01:35:32,143 He had an army after him, the White Brigade. 931 01:35:33,645 --> 01:35:34,646 You know who got him? 932 01:35:35,396 --> 01:35:37,273 ' Who? "Me!" 933 01:35:39,859 --> 01:35:42,695 I caught him pissing at Sanborn's Cafe! 934 01:35:45,823 --> 01:35:47,659 Can you believe that? 935 01:35:47,784 --> 01:35:49,160 Hello? 936 01:35:50,245 --> 01:35:51,287 No. 937 01:35:52,038 --> 01:35:55,250 Deposit that money in my account. 938 01:35:57,669 --> 01:36:00,129 I'll transfer it. Bye. 939 01:36:04,217 --> 01:36:06,177 What do I say to him? 940 01:36:06,302 --> 01:36:08,513 Nothing. I'll do the talking. 941 01:36:08,638 --> 01:36:11,057 Don't ask personal questions. 942 01:36:11,182 --> 01:36:12,433 Why not? 943 01:36:12,558 --> 01:36:14,018 It pisses him off. 944 01:36:14,143 --> 01:36:16,854 He was a normal guy, like you and me. 945 01:36:18,982 --> 01:36:22,694 He was a college teacher, and one day, boom! 946 01:36:22,819 --> 01:36:25,905 He dumps his wife and daughter and becomes a guerrilla. 947 01:36:27,073 --> 01:36:29,158 - And his family? - What do you think? 948 01:36:29,284 --> 01:36:30,910 They told him to go to hell! 949 01:36:31,035 --> 01:36:32,412 His wife remarried. 950 01:36:32,537 --> 01:36:34,914 I guess his daughter thinks he's dead. 951 01:36:36,291 --> 01:36:39,335 When he got out of the can, he went fucking nuts. 952 01:36:40,920 --> 01:36:43,881 When I found him, he was a wino. 953 01:36:44,007 --> 01:36:45,383 I felt sorry for him. 954 01:36:46,509 --> 01:36:48,136 I gave him some cash and a place to live. 955 01:36:48,261 --> 01:36:51,639 We even became pals. He started doing jobs for me. 956 01:36:53,766 --> 01:36:56,436 Jobs... like this one? 957 01:36:56,561 --> 01:36:58,187 Yeah. 958 01:37:00,315 --> 01:37:01,983 I'll get it. 959 01:37:05,987 --> 01:37:07,322 Why did you do that? 960 01:37:07,447 --> 01:37:08,948 You'll buy another one! 961 01:37:28,801 --> 01:37:30,094 What's up, Chivito? 962 01:37:30,636 --> 01:37:32,305 What's up, Leonardo? 963 01:37:33,473 --> 01:37:34,891 You all right? 964 01:37:35,016 --> 01:37:38,186 Meet my friend, Gustavo Garfias. 965 01:37:40,605 --> 01:37:43,274 - Hello, brother. - Pleased to meet you. 966 01:37:44,400 --> 01:37:46,069 This is for you. 967 01:37:48,613 --> 01:37:50,114 Great! 968 01:37:51,991 --> 01:37:53,242 Cool. 969 01:38:08,007 --> 01:38:11,344 No chilli, no onion. Perfect! 970 01:38:12,387 --> 01:38:13,805 Thanks. 971 01:38:16,557 --> 01:38:17,975 Sit there. 972 01:38:22,688 --> 01:38:25,483 Did you lose your glasses? 973 01:38:26,442 --> 01:38:28,528 I stopped using them. 974 01:38:28,653 --> 01:38:30,655 If God wants me to see blurry, 975 01:38:30,780 --> 01:38:32,323 I'll see blurry. 976 01:38:36,786 --> 01:38:38,663 My friend Gustavo needs a favour. 977 01:38:40,164 --> 01:38:41,457 The photograph. 978 01:38:45,545 --> 01:38:47,797 I don't do that anymore. 979 01:38:47,922 --> 01:38:49,674 I told you last time. 980 01:38:50,633 --> 01:38:52,093 Come on. 981 01:38:52,218 --> 01:38:54,262 How are you going to live? On trash? 982 01:38:55,888 --> 01:38:58,349 Trash provides, Leonardo. 983 01:38:58,474 --> 01:38:59,684 Really. 984 01:38:59,809 --> 01:39:02,520 Look, a Citizen. 985 01:39:02,645 --> 01:39:06,566 I found it in the dumpster. This, too. 986 01:39:06,691 --> 01:39:09,193 Don't bullshit me. 987 01:39:09,318 --> 01:39:11,612 You stole it! 988 01:39:12,113 --> 01:39:13,239 No, I found it. 989 01:39:14,115 --> 01:39:16,742 The Commander says you are very good. 990 01:39:21,122 --> 01:39:22,498 Good at what? 991 01:39:23,916 --> 01:39:27,044 Come on, take it. Don't fuck around. 992 01:39:31,591 --> 01:39:33,009 Who is he? 993 01:39:37,722 --> 01:39:39,140 My partner. 994 01:39:39,765 --> 01:39:41,267 What did he do? 995 01:39:42,852 --> 01:39:44,270 He's cheating me. 996 01:39:45,396 --> 01:39:47,732 How much are you paying? 997 01:39:47,857 --> 01:39:51,277 50,000 now, 50,000 after. 998 01:39:53,321 --> 01:39:55,406 100 now, 999 01:39:55,531 --> 01:39:56,949 5O after. 1000 01:39:57,825 --> 01:39:59,410 Done? 1001 01:40:00,328 --> 01:40:02,538 OK, but I only have 5O on me. 1002 01:40:09,295 --> 01:40:12,465 - His name? - Luis Miranda Solares. 1003 01:40:12,590 --> 01:40:15,259 He lives at 1460 Sierra de Maika. 1004 01:40:15,384 --> 01:40:17,345 He works on Montes Urales Street. 1005 01:40:19,472 --> 01:40:21,432 Real blue collar, huh! 1006 01:40:29,357 --> 01:40:30,399 All right. 1007 01:40:35,446 --> 01:40:37,865 Make it look like a robbery. 1008 01:40:37,990 --> 01:40:40,076 No people, no trouble... 1009 01:40:40,201 --> 01:40:41,953 Of course, brother. 1010 01:40:42,078 --> 01:40:44,789 No people, no trouble, no shit. 1011 01:45:37,540 --> 01:45:40,292 Richie! What's the matter? 1012 01:46:14,493 --> 01:46:17,162 Help me, shit! Help me! 1013 01:46:17,288 --> 01:46:18,455 The door's stuck. 1014 01:46:19,206 --> 01:46:21,208 I've got a machete in my cart. 1015 01:46:26,297 --> 01:46:27,464 Call an ambulance! 1016 01:46:30,092 --> 01:46:31,927 Hang on. 1017 01:46:34,638 --> 01:46:37,224 Stay calm, stay calm. 1018 01:46:41,729 --> 01:46:43,063 Move aside. 1019 01:46:43,814 --> 01:46:45,649 - What is it? - His foot is stuck. 1020 01:46:47,735 --> 01:46:49,612 Calm down! 1021 01:46:50,696 --> 01:46:54,241 Calm down! Careful with his leg. 1022 01:46:54,366 --> 01:46:55,784 Keep still, kid! 1023 01:47:02,541 --> 01:47:04,376 The other kid? 1024 01:47:09,006 --> 01:47:11,258 He's dead already! 1025 01:47:15,471 --> 01:47:16,972 An ambulance! Christ! 1026 01:47:29,485 --> 01:47:32,029 Calm down, you'll be right out. 1027 01:47:32,154 --> 01:47:36,408 Open the window. Try to open it! 1028 01:47:36,533 --> 01:47:37,993 They're here. 1029 01:47:42,039 --> 01:47:44,458 Keep away! Let him breathe! 1030 01:47:45,125 --> 01:47:46,543 Can you hear me? 1031 01:47:46,669 --> 01:47:48,128 The window! 1032 01:47:48,253 --> 01:47:49,463 There! 1033 01:47:49,588 --> 01:47:52,049 Help me, please! 1034 01:47:52,174 --> 01:47:53,884 Lower! 1035 01:47:54,969 --> 01:47:57,721 What's your name? Can you hear me? 1036 01:47:57,846 --> 01:48:00,891 We'll get you out. 1037 01:48:01,016 --> 01:48:02,977 Her leg's stuck. 1038 01:48:32,214 --> 01:48:35,217 Easy! Easy! 1039 01:48:54,987 --> 01:48:57,406 Hang in there, champ. 1040 01:49:05,748 --> 01:49:07,458 What did they do to you? 1041 01:49:09,626 --> 01:49:10,669 Hang on, boy. 1042 01:49:12,713 --> 01:49:15,758 Good, you're very brave. 1043 01:49:15,883 --> 01:49:18,093 That's it, champ! 1044 01:49:18,218 --> 01:49:19,845 That's it, boy. 1045 01:50:49,810 --> 01:50:52,521 - What the fuck are you doing? - Putting on my hood! 1046 01:50:52,646 --> 01:50:56,316 Why not wear a sign saying "Bank Robber"? 1047 01:50:56,441 --> 01:50:58,318 For banks, you don't wear anything! 1048 01:50:58,443 --> 01:51:00,863 What? Just my stupid face? 1049 01:51:00,988 --> 01:51:02,781 You decide. 1050 01:51:09,121 --> 01:51:11,456 Hit the floor, you motherfuckers! 1051 01:51:13,292 --> 01:51:15,460 This is a stickup! 1052 01:51:15,586 --> 01:51:17,629 This is a stickup, assholes! 1053 01:51:17,754 --> 01:51:19,715 Everyone on the floor! 1054 01:51:19,840 --> 01:51:21,383 What are you looking at? 1055 01:51:21,508 --> 01:51:23,135 Right now! 1056 01:51:23,260 --> 01:51:24,970 On the floor! 1057 01:51:25,095 --> 01:51:26,471 You, too! 1058 01:51:26,597 --> 01:51:28,307 I'm talking to you! 1059 01:51:28,432 --> 01:51:31,643 - Give me your wallet! - Take it yourself. 1060 01:51:31,768 --> 01:51:33,270 Don't look at me! 1061 01:51:39,318 --> 01:51:40,819 On the floor! 1062 01:51:46,241 --> 01:51:49,745 Don't move, drop the gun! 1063 01:51:50,621 --> 01:51:51,872 Get down! 1064 01:52:06,303 --> 01:52:07,679 Easy“. 1065 01:52:28,867 --> 01:52:31,370 Leave him alone. 1066 01:52:31,495 --> 01:52:33,080 Lobo, get lost. 1067 01:52:33,205 --> 01:52:35,624 Good boy. 1068 01:52:45,717 --> 01:52:48,387 Very good. It's healed. 1069 01:53:35,350 --> 01:53:37,185 What brings you here, Leo? 1070 01:53:37,311 --> 01:53:39,354 Just passing by. 1071 01:53:40,939 --> 01:53:44,026 You're taking your time. It's been a week. 1072 01:53:44,151 --> 01:53:45,777 It's not easy. 1073 01:53:45,902 --> 01:53:47,612 It never is, is it? 1074 01:53:48,363 --> 01:53:50,949 Tell your friend to keep cool. 1075 01:53:51,074 --> 01:53:53,618 It'll be done in two days. 1076 01:53:53,744 --> 01:53:56,913 I've got your word, Chivo? 1077 01:53:57,039 --> 01:53:58,540 I've got to go to the bank. 1078 01:56:47,417 --> 01:56:49,586 - I watched your car! - Sure... 1079 01:56:49,711 --> 01:56:53,089 I was leaning on the car. 1080 01:56:53,215 --> 01:56:56,218 No, he went to play soccer! 1081 01:56:57,677 --> 01:56:59,554 For both of you. 1082 01:57:26,540 --> 01:57:28,375 My condolences, Dona Concha. 1083 01:57:48,812 --> 01:57:50,105 Are you all right? 1084 01:57:53,233 --> 01:57:54,693 Not as bad as I was. 1085 01:57:59,698 --> 01:58:01,157 Why did you leave? 1086 01:58:02,659 --> 01:58:04,536 Now's not the time to talk about it. 1087 01:58:07,872 --> 01:58:09,666 Then when? 1088 01:58:39,112 --> 01:58:41,531 Ramiro was my husband, wasn't he? 1089 01:58:41,656 --> 01:58:43,742 And what about our plans? 1090 01:58:43,867 --> 01:58:45,327 Your plans. 1091 01:58:46,620 --> 01:58:48,371 My grandmother used to say, 1092 01:58:48,496 --> 01:58:51,666 "To make God laugh, tell Him your plans". 1093 01:58:53,501 --> 01:58:55,170 - You wronged me, Susana. - No. 1094 01:58:55,295 --> 01:58:59,633 No, Octavio. We were the ones who cheated. 1095 01:58:59,758 --> 01:59:01,676 But not anymore. 1096 01:59:03,595 --> 01:59:04,971 Come away with me. 1097 01:59:06,097 --> 01:59:07,807 How dare you? 1098 01:59:08,808 --> 01:59:10,894 After everything that's happened? 1099 01:59:15,065 --> 01:59:17,984 - You still don't get it! - Yes, I do. 1100 01:59:19,319 --> 01:59:22,489 God can laugh, but I still have my plans. 1101 01:59:24,366 --> 01:59:26,701 Sunday at 11:00, I leave for Ciudad Juarez. 1102 01:59:27,702 --> 01:59:30,372 You've really lost it! Look at you! 1103 01:59:30,497 --> 01:59:32,374 I don't give a fuck! 1104 01:59:35,126 --> 01:59:36,836 Now you know everything. 1105 01:59:38,922 --> 01:59:40,590 I'll wait for you. 1106 01:59:44,469 --> 01:59:46,554 You decide if you want to come. 1107 01:59:47,806 --> 01:59:49,599 Do you get me now? 1108 01:59:51,434 --> 01:59:53,019 Ramiro... 1109 01:59:54,729 --> 01:59:56,731 the baby's name will be Ramiro. 1110 02:00:17,293 --> 02:00:19,337 Feeling better? 1111 02:00:28,888 --> 02:00:30,765 What happened to you? 1112 02:00:59,377 --> 02:01:01,713 Hot'? 1113 02:01:05,216 --> 02:01:06,718 Don't die on me! 1114 02:01:06,843 --> 02:01:09,554 Answer me, baby! 1115 02:01:14,726 --> 02:01:16,686 Frijol? 1116 02:01:45,298 --> 02:01:49,928 It's not right, asshole! 1117 02:02:10,657 --> 02:02:13,785 Gringuita? My baby? 1118 02:02:19,624 --> 02:02:21,167 Hang in there. 1119 02:05:43,453 --> 02:05:45,705 Look straight ahead of you. 1120 02:05:47,248 --> 02:05:48,750 Don't look at me. 1121 02:05:48,875 --> 02:05:50,376 Open the door. 1122 02:05:50,501 --> 02:05:52,128 No stupid moves. 1123 02:05:52,712 --> 02:05:55,715 - Don't turn around. - Stay cool. 1124 02:06:00,303 --> 02:06:01,763 Move aside. 1125 02:06:05,641 --> 02:06:07,018 Cuff your left hand. 1126 02:06:09,353 --> 02:06:10,938 The right one to the wheel. 1127 02:06:12,273 --> 02:06:14,901 Cuff it to the wheel, dickhead! 1128 02:06:18,446 --> 02:06:19,489 Start the car. 1129 02:06:26,162 --> 02:06:27,705 Let's go. 1130 02:06:32,085 --> 02:06:33,252 What is this? 1131 02:06:34,378 --> 02:06:35,630 Robbery or kidnapping? 1132 02:06:35,755 --> 02:06:37,840 Maybe the last day of your life. 1133 02:06:41,594 --> 02:06:43,471 I was paid to blow you away, brother. 1134 02:06:44,889 --> 02:06:46,516 How about that? 1135 02:06:53,731 --> 02:06:56,109 Stand still. On your knees. 1136 02:06:57,985 --> 02:06:59,320 On the floor. 1137 02:06:59,445 --> 02:07:00,863 Your hand. 1138 02:07:03,282 --> 02:07:04,367 Sit. 1139 02:07:06,953 --> 02:07:08,579 Lean there. Your hand, I said. 1140 02:07:22,593 --> 02:07:23,928 Want a drink? 1141 02:07:25,221 --> 02:07:26,264 I've got rum, 1142 02:07:26,389 --> 02:07:28,349 water... 1143 02:07:28,474 --> 02:07:29,976 or milk. 1144 02:07:34,647 --> 02:07:37,984 - What will you do to me? - What do you want? 1145 02:07:38,109 --> 02:07:41,112 Rum, water or milk? 1146 02:07:42,446 --> 02:07:44,740 My question couldn't be clearer. 1147 02:07:45,867 --> 02:07:48,578 Look, asshole, 1148 02:07:48,703 --> 02:07:51,372 I'm offering you a drink. 1149 02:07:51,497 --> 02:07:53,791 If you had any sense, 1150 02:07:53,916 --> 02:07:56,210 even a little bit, 1151 02:07:56,335 --> 02:07:59,130 you'd realize I'm not going to kill you 1152 02:07:59,255 --> 02:08:00,756 just now, dickhead. 1153 02:08:02,008 --> 02:08:04,385 Rum, water or milk? 1154 02:08:07,555 --> 02:08:08,890 Water. 1155 02:08:21,819 --> 02:08:23,321 Cheers! 1156 02:08:25,323 --> 02:08:26,657 How do I drink it? 1157 02:08:26,782 --> 02:08:29,619 I'll be the waiter, but not your nanny. 1158 02:08:33,206 --> 02:08:35,458 Who paid you to kill me? 1159 02:08:35,583 --> 02:08:37,001 Can't you guess? 1160 02:08:37,126 --> 02:08:39,086 No. 1161 02:08:39,212 --> 02:08:44,508 What if I told you it was the chick you fuck daily in that motel? 1162 02:08:46,802 --> 02:08:48,429 Marta? 1163 02:08:51,098 --> 02:08:52,391 No. 1164 02:08:53,559 --> 02:08:55,102 It can't be. 1165 02:08:55,228 --> 02:08:57,230 Right. Not her. 1166 02:08:58,731 --> 02:09:00,358 Your wife. 1167 02:09:05,196 --> 02:09:06,822 My Wife? 1168 02:09:09,867 --> 02:09:13,204 - She knows about Marta? - I don't know. Does she? 1169 02:09:16,499 --> 02:09:19,293 No, man. It's not her, either. 1170 02:09:26,175 --> 02:09:27,677 Marta's husband? 1171 02:09:30,721 --> 02:09:32,640 She's married? I'll be damned! 1172 02:09:33,683 --> 02:09:35,309 Shit, brother! 1173 02:09:36,269 --> 02:09:40,064 A lot of people want to kill you. 1174 02:09:41,023 --> 02:09:42,566 You know what? 1175 02:09:43,985 --> 02:09:45,486 My dog's got no name. 1176 02:09:46,696 --> 02:09:49,991 I found him in the street. What would you call him? 1177 02:09:53,160 --> 02:09:55,329 How about "Lost Dog"? 1178 02:09:56,414 --> 02:09:58,582 Some imagination! 1179 02:09:58,708 --> 02:10:00,209 You must be in advertising. 1180 02:10:01,502 --> 02:10:03,921 I was thinking, maybe Gustavo... 1181 02:10:04,672 --> 02:10:06,090 Gustavo? 1182 02:10:07,842 --> 02:10:09,468 Know any Gustavos? 1183 02:10:10,428 --> 02:10:12,054 My brother. 1184 02:10:13,139 --> 02:10:14,640 Gustavo Garfias. 1185 02:10:15,933 --> 02:10:17,601 Gustavo Miranda Garfias. 1186 02:10:21,063 --> 02:10:22,648 He's my half brother. 1187 02:10:25,359 --> 02:10:27,486 Abel, Abel! 1188 02:10:28,529 --> 02:10:32,742 What did you do to deserve a brother like that? 1189 02:10:34,118 --> 02:10:36,495 He said he's your partner. 1190 02:10:39,373 --> 02:10:41,834 Partner and half-brother. 1191 02:10:45,588 --> 02:10:49,258 - Was it him? - I don't know. You tell me. 1192 02:10:53,554 --> 02:10:56,265 - How much? - 5,000 pesos. 1193 02:10:57,850 --> 02:11:01,103 Only 5,000 fucking pesos! 1194 02:11:01,228 --> 02:11:03,147 And... 1195 02:11:03,272 --> 02:11:05,149 tickets to the Rolling Stones. 1196 02:11:05,274 --> 02:11:07,360 That son of a fucking bitch! 1197 02:11:09,570 --> 02:11:12,031 Why? What did I do t0 him? 1198 02:11:12,156 --> 02:11:13,407 Says you're screwing him. 1199 02:11:13,532 --> 02:11:16,535 No fucking way! He's my brother! 1200 02:11:16,660 --> 02:11:19,747 Easy, man. That's what he says. 1201 02:11:23,667 --> 02:11:27,463 Quit yelling or I'll have to fill you with lead. 1202 02:11:29,507 --> 02:11:32,218 So, what do we call him? 1203 02:11:36,055 --> 02:11:38,849 Who cares about your fucking dog? 1204 02:11:38,974 --> 02:11:40,726 Don't be rude! 1205 02:11:40,851 --> 02:11:44,021 Masters take after their dogs, you know. 1206 02:11:44,146 --> 02:11:46,440 And... how do I put it? 1207 02:11:47,608 --> 02:11:50,236 If it weren't for him, you'd be dead. 1208 02:11:54,615 --> 02:11:56,617 Easy, easy. 1209 02:11:57,827 --> 02:11:59,662 I'll be in my room watching TV. 1210 02:11:59,787 --> 02:12:02,998 If you need anything at all, 1211 02:12:03,124 --> 02:12:05,000 'gust shout. 1212 02:12:31,944 --> 02:12:33,404 Good morning. 1213 02:12:42,329 --> 02:12:43,706 What's up, brother? 1214 02:12:44,707 --> 02:12:46,333 Got a good night's sleep? 1215 02:13:00,431 --> 02:13:01,765 What manners! 1216 02:13:03,851 --> 02:13:05,227 What will you do to me? 1217 02:13:05,936 --> 02:13:07,688 I don't know. I'm thinking. 1218 02:13:09,690 --> 02:13:11,108 If you let me go... 1219 02:13:12,318 --> 02:13:14,028 I'll make you rich. 1220 02:13:17,490 --> 02:13:20,701 Kill my brother, and I'll give you anything you want. 1221 02:13:21,994 --> 02:13:24,830 I don't need anything. Amazing, huh? 1222 02:13:26,957 --> 02:13:29,126 I have to go. See you later. 1223 02:13:30,294 --> 02:13:32,171 I need to go to the bathroom. 1224 02:13:33,214 --> 02:13:35,925 You already have. 1225 02:13:36,050 --> 02:13:38,385 Look at you! 1226 02:13:38,511 --> 02:13:40,429 You should have told me! 1227 02:13:42,598 --> 02:13:43,933 See you later. 1228 02:13:44,892 --> 02:13:46,352 Watch him for me. 1229 02:14:48,789 --> 02:14:50,916 - Hello? - Got my money'? 1230 02:14:53,085 --> 02:14:54,920 Did you notice? He wasn't at work today. 1231 02:14:55,879 --> 02:14:56,922 Did you do it? 1232 02:14:57,047 --> 02:15:00,342 Bring the money to my place in two hours. 1233 02:15:00,467 --> 02:15:02,011 Don't keep me waiting. 1234 02:15:17,318 --> 02:15:20,029 Did you lock it, brother? 1235 02:15:20,154 --> 02:15:21,614 Cars get stolen around here. 1236 02:15:23,407 --> 02:15:25,034 This won't be long, will it? 1237 02:15:27,286 --> 02:15:29,079 Here's what we agreed to. 1238 02:15:32,833 --> 02:15:34,001 Come in. 1239 02:15:34,710 --> 02:15:36,545 - I'd better go. - Come in. 1240 02:15:42,509 --> 02:15:44,094 What's the matter? 1241 02:15:45,179 --> 02:15:47,931 - It's all there. - It's cool. 1242 02:15:48,057 --> 02:15:49,475 Come with me. 1243 02:15:55,606 --> 02:15:57,024 In here. 1244 02:16:12,998 --> 02:16:14,416 Have you two met? 1245 02:16:22,049 --> 02:16:24,927 This wasn't the deal. 1246 02:16:25,052 --> 02:16:26,261 What was the deal? 1247 02:16:26,387 --> 02:16:28,806 - You were going to... - Going to what, brother? 1248 02:16:28,931 --> 02:16:30,432 What I? 1249 02:16:33,060 --> 02:16:35,562 - That was your job! - "Job"? 1250 02:16:35,688 --> 02:16:39,608 I misunderstood. You wanted him off the map? 1251 02:16:39,733 --> 02:16:41,110 Do it yourself. 1252 02:16:41,235 --> 02:16:44,363 He's all yours, fucking Cain. 1253 02:16:46,365 --> 02:16:49,076 Kill him, you faggot, he's all yours! 1254 02:16:52,037 --> 02:16:53,455 L Paid you... 1255 02:16:54,707 --> 02:16:57,000 I paid you to do it. That was the deal! 1256 02:16:57,126 --> 02:16:59,253 You're not going to? 1257 02:17:00,629 --> 02:17:02,047 You want me to? 1258 02:17:03,257 --> 02:17:05,509 Do I kill him? 1259 02:17:05,634 --> 02:17:07,511 Do I kill him? 1260 02:17:07,636 --> 02:17:08,929 Answer me! 1261 02:17:09,054 --> 02:17:10,806 Do I kill him? 1262 02:17:13,308 --> 02:17:14,977 Or do I kill you? 1263 02:17:17,271 --> 02:17:18,647 Do I kill him? 1264 02:17:18,772 --> 02:17:20,691 Do you really want me to? 1265 02:17:22,484 --> 02:17:23,819 Fucking faggot! 1266 02:17:59,855 --> 02:18:02,357 So, you coming or staying? 1267 02:20:38,555 --> 02:20:39,973 Good morning. 1268 02:20:42,559 --> 02:20:43,977 Sleep well? 1269 02:20:46,104 --> 02:20:48,482 You must have a lot to chat about. 1270 02:20:48,607 --> 02:20:51,735 Pity I can't stay, it would be fascinating. 1271 02:20:56,823 --> 02:21:00,494 But as you might guess, I have to leave town. 1272 02:21:01,620 --> 02:21:03,163 That's how it works. 1273 02:21:10,128 --> 02:21:11,546 Make yourselves at home. 1274 02:21:12,798 --> 02:21:15,676 I hope you'll work things out. 1275 02:21:19,888 --> 02:21:21,765 What are you looking at? 1276 02:21:28,438 --> 02:21:31,650 On the other hand, if talking doesn't work, 1277 02:21:32,693 --> 02:21:35,487 I'll leave you this to help settle things. 1278 02:21:35,612 --> 02:21:37,030 OK? 1279 02:21:38,240 --> 02:21:40,534 I'll call to see how things went. 1280 02:21:42,619 --> 02:21:44,371 Nice jacket. 1281 02:21:45,706 --> 02:21:48,959 There's milk and eggs in the fridge, if you want breakfast. 1282 02:22:05,350 --> 02:22:07,185 You're dead, you bastard! 1283 02:24:44,926 --> 02:24:48,889 Hello. This is 55445850. 1284 02:24:49,014 --> 02:24:52,642 I can't take your call right now, but leave a message and a number, 1285 02:24:52,767 --> 02:24:55,729 and I'll get back to you. Thank you. 1286 02:25:28,053 --> 02:25:29,512 Mam... 1287 02:25:31,014 --> 02:25:32,682 my darling... 1288 02:25:34,434 --> 02:25:36,102 This is Martin. 1289 02:25:37,729 --> 02:25:39,189 Your dad... 1290 02:25:40,690 --> 02:25:42,275 your real dad. 1291 02:25:45,111 --> 02:25:48,949 You must think this is a sick joke. 1292 02:25:49,074 --> 02:25:53,411 For all these years, I've been dead to you. 1293 02:25:54,955 --> 02:25:57,332 In fact... 1294 02:25:57,457 --> 02:25:59,251 I'm a living ghost. 1295 02:26:06,091 --> 02:26:08,468 When I saw you last... 1296 02:26:08,593 --> 02:26:10,804 you were only two. 1297 02:26:12,889 --> 02:26:16,935 Since then, not a day passes that I don't think of you. 1298 02:26:19,396 --> 02:26:21,231 The afternoon I went away... 1299 02:26:25,694 --> 02:26:27,487 I held you very tight. 1300 02:26:30,490 --> 02:26:32,158 I took you in my arms... 1301 02:26:32,284 --> 02:26:34,744 I begged forgiveness for what I was going to do. 1302 02:26:36,830 --> 02:26:38,581 At the time, 1303 02:26:38,707 --> 02:26:41,293 I thought there were more important things 1304 02:26:41,418 --> 02:26:43,753 than being with you and your mom. 1305 02:26:43,878 --> 02:26:47,090 I wanted to set the world right, 1306 02:26:47,215 --> 02:26:48,883 and then share it with you. 1307 02:26:51,261 --> 02:26:52,846 I failed, as you can see. 1308 02:26:56,391 --> 02:26:57,851 I wound up in jail. 1309 02:26:59,853 --> 02:27:04,149 Your mother and I agreed she would tell you... I'd died. 1310 02:27:04,274 --> 02:27:06,109 That was my idea, not hers. 1311 02:27:08,320 --> 02:27:10,780 I swore to her I'd never try to see you again... 1312 02:27:12,866 --> 02:27:14,534 but I couldn't do it. 1313 02:27:21,499 --> 02:27:25,337 I was dying, I was as dead as I could be. 1314 02:27:27,422 --> 02:27:29,341 I'll be back to find you... 1315 02:27:30,925 --> 02:27:33,887 once I have the courage to look you in the eyes. 1316 02:27:35,138 --> 02:27:38,224 I love you, my little girl. 1317 02:28:15,595 --> 02:28:17,347 What's your dog called? 1318 02:28:20,350 --> 02:28:22,268 Blackie. 1319 02:28:24,229 --> 02:28:25,855 Shut up, Blackie! 1320 02:28:25,980 --> 02:28:28,024 - See you around. - Bye. 1321 02:29:27,333 --> 02:29:31,671 For Luciano, because we are also what we have lost. 1321 02:29:32,333 --> 02:29:51,671 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}★★★★★ POOP ★★★★★ 85498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.