All language subtitles for Stargate.SG-1.S07E17.Heroes.Part1.WS.DVDRip.XviD-MEDiEVAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,800 - You getting the full thing? - Just about. 2 00:00:08,880 --> 00:00:13,640 Instead of zooming out, pull back. Get it in context. Just keep going back. 3 00:00:13,720 --> 00:00:15,640 - It's cool. - It's amazing. 4 00:00:15,720 --> 00:00:20,600 Yes, it is. Mr Bregman? Colonel Tom Rundell, Cheyenne Mountain Complex. 5 00:00:20,680 --> 00:00:23,760 - Public Affairs Liaison. - That's a mouthful. Call me Emmett. 6 00:00:23,840 --> 00:00:25,800 - Yes, sir. - Is that OK? 7 00:00:25,880 --> 00:00:29,680 - This is my posse here... - Tech Sergeant Dale James. 8 00:00:29,760 --> 00:00:32,080 - Shep Wickenhouse. - Shep's doing sound. 9 00:00:32,160 --> 00:00:36,720 Well, it's a pleasure to meet you, sir. But what are you doing here? 10 00:00:36,800 --> 00:00:41,040 We're getting some establishing shots, the first of many, while we're waiting. 11 00:00:41,120 --> 00:00:43,240 In fact, we should get a shot of you. 12 00:00:43,320 --> 00:00:47,760 Sorry, you're not authorised until you're briefed by General Hammond. 13 00:00:47,840 --> 00:00:51,560 I've already been briefed - Tom, is it? - by the Defence Department. 14 00:00:51,640 --> 00:00:55,800 What's the problem? I'm cleared to shoot. Maybe you guys haven't been cleared. 15 00:00:55,880 --> 00:01:00,000 - What's the problem? - General Hammond will see you now. 16 00:01:00,080 --> 00:01:01,320 OK. 17 00:01:04,400 --> 00:01:05,960 - This should be fun. - Oh, yeah. 18 00:01:06,040 --> 00:01:12,000 - General Hammond? This is Mr Bregman. - I'm very excited to be here, sir. 19 00:01:14,240 --> 00:01:19,680 You may find that we're not all as giddy as you are about this project, Mr Bregman. 20 00:01:19,760 --> 00:01:21,560 Giddy? 21 00:01:23,840 --> 00:01:27,040 I'm personally and professionally excited, 22 00:01:27,120 --> 00:01:30,120 I think I said excited, to be here, General. 23 00:01:30,200 --> 00:01:33,520 I haven't been giddy since, well, you don't want to know. 24 00:01:33,600 --> 00:01:36,680 No. I just want to be as clear as I can up front. 25 00:01:36,760 --> 00:01:39,760 - Sure. - Your presence is highly unorthodox. 26 00:01:39,840 --> 00:01:44,560 I will not let it threaten the security of any missions or the safety of my people. 27 00:01:44,640 --> 00:01:51,360 I've already been frisked three times, we can make it four. Do it if you want. Sorry. 28 00:01:51,440 --> 00:01:55,640 I consider it my responsibility to protect my people's interests. 29 00:01:55,720 --> 00:01:58,360 Frankly, I feel it's appropriate to warn you 30 00:01:58,440 --> 00:02:02,560 that no one around here wants to be part of your little reality show. 31 00:02:02,640 --> 00:02:03,720 Oh. 32 00:02:03,800 --> 00:02:06,920 I see. You know, General... 33 00:02:07,000 --> 00:02:12,640 you're probably aware that there were film cameras on the beaches of Normandy 34 00:02:12,720 --> 00:02:17,080 decades before Survivor debuted on CBS. 35 00:02:17,160 --> 00:02:22,280 I think it's outrageous that the Stargate programme hasn't been chronicled. 36 00:02:22,360 --> 00:02:26,760 Because it's top secret. Only a handful of people will see anything you shoot. 37 00:02:26,840 --> 00:02:29,840 So far, General. So far. 38 00:02:29,920 --> 00:02:34,520 Eventually, inevitably, this programme is gonna be disclosed to the world. 39 00:02:34,600 --> 00:02:37,840 And I think this film we're doing might in some way provide 40 00:02:37,920 --> 00:02:42,320 insight into what's really been going on here for the last six years. 41 00:02:42,400 --> 00:02:45,280 What's really been going on? 42 00:02:46,640 --> 00:02:48,560 You know what, General? 43 00:02:48,640 --> 00:02:52,160 I respect what you're doing. I even respect that you want me out. 44 00:02:52,240 --> 00:02:57,120 But the President of the United States invited me to do this. 45 00:02:58,000 --> 00:03:00,240 You see that red phone? 46 00:03:00,320 --> 00:03:03,240 You wouldn't be here if he hadn't. 47 00:03:04,360 --> 00:03:10,240 Well, then, I hope I can expect the full cooperation of you and your personnel. 48 00:03:10,320 --> 00:03:15,400 - To the letter of these orders. - To the letter. I see. I see. Thank you. 49 00:03:15,480 --> 00:03:18,120 You have high expectations to meet. 50 00:03:22,480 --> 00:03:24,280 General. 51 00:03:26,680 --> 00:03:28,680 (sighs) 52 00:04:30,560 --> 00:04:33,680 Maybe it's just my opinion, but, to me, throughout history, 53 00:04:33,760 --> 00:04:36,920 the best documentaries take a cinéma vérité approach. 54 00:04:37,000 --> 00:04:42,440 - Let the subject tell its own story. - That's a very interesting point of view. 55 00:04:42,520 --> 00:04:45,280 And mostly, if not totally, crap. 56 00:04:45,360 --> 00:04:49,280 Especially in a situation like this. If this story was gonna tell itself, 57 00:04:49,360 --> 00:04:53,680 there'd be Stargate updates on the nightly news. You do have a point. 58 00:04:53,760 --> 00:04:57,320 We should make people feel comfortable, gain their trust. 59 00:04:57,400 --> 00:05:02,520 You know what? We'd be here a year. These soldiers conceal things for a living. 60 00:05:02,600 --> 00:05:05,880 - Airmen, sir. - These airmen conceal things for a living. 61 00:05:05,960 --> 00:05:09,840 The only way to get anything out of them is not by the... Look at that. 62 00:05:09,920 --> 00:05:12,200 ..by the cinéma vérité approach. 63 00:05:12,280 --> 00:05:15,800 It's gonna be by the wringing-it-out-of-them approach. 64 00:05:15,880 --> 00:05:19,680 Look, Mr Bregman. You are here strictly to document what is going on. 65 00:05:19,760 --> 00:05:23,000 Not to pursue anything prejudicial to Air Force personnel. 66 00:05:23,080 --> 00:05:25,760 - Call me Emmett. - If someone were to say something... 67 00:05:25,840 --> 00:05:29,360 - Is that who I think it is? - It's Colonel Jack O'Neill. 68 00:05:29,440 --> 00:05:31,640 I like vanilla over chocolate, 69 00:05:31,720 --> 00:05:35,000 my favourite colour is peridot, Tibet should be free, 70 00:05:35,080 --> 00:05:39,320 and if I could have dinner with anyone in the world it'd be Mary Steenburgen. 71 00:05:39,400 --> 00:05:41,600 - Mary Steenburgen? - She's nice. 72 00:05:41,680 --> 00:05:43,920 I'm just trying to get a minute with you. 73 00:05:44,000 --> 00:05:47,120 I really don't have time. I've got a briefing to go to. 74 00:05:47,200 --> 00:05:49,280 I understand. I'm Emmett Br... 75 00:05:50,000 --> 00:05:54,640 No, look. I'm not gonna get a perspective on this Stargate programme without you. 76 00:05:54,720 --> 00:05:56,960 So, when is a good time for you? 77 00:05:57,040 --> 00:06:00,120 Any time's good. Just send me a memo. 78 00:06:01,840 --> 00:06:03,600 Memo. 79 00:06:03,800 --> 00:06:05,360 Memo. 80 00:06:05,880 --> 00:06:08,920 Really sensed he's starting to trust you. 81 00:06:13,800 --> 00:06:17,440 Don't worry about it. He only looks unprofessional. 82 00:06:17,520 --> 00:06:22,000 General Hammond warned me people might be less than enthusiastic about this. 83 00:06:22,080 --> 00:06:25,400 We did have a bad experience with a TV crew last year. 84 00:06:25,480 --> 00:06:27,800 The Prometheus incident. 85 00:06:27,880 --> 00:06:32,400 I know that the Air Force insisted on their own crew for that reason. 86 00:06:32,480 --> 00:06:37,240 You might be sensing reluctance from people to put themselves on a pedestal. 87 00:06:37,320 --> 00:06:39,200 We are just doing our jobs. 88 00:06:39,280 --> 00:06:42,280 Just a job? Consider it my job to put you on a pedestal. 89 00:06:42,360 --> 00:06:44,680 This job looks to me to be extraordinary, 90 00:06:44,760 --> 00:06:49,200 and, from what I read in your file, the same can be said about you personally. 91 00:06:49,280 --> 00:06:52,360 - See, now I'm blushing. - So you are. 92 00:06:52,440 --> 00:06:55,520 Then we should start. It'll look good on camera. 93 00:06:55,600 --> 00:06:58,800 Let's go, guys. Are you ready? 94 00:06:58,880 --> 00:07:00,680 No. 95 00:07:02,000 --> 00:07:05,520 You don't need a light meter, the woman is glowing. 96 00:07:05,600 --> 00:07:07,400 Let's get rolling. 97 00:07:07,480 --> 00:07:09,400 - We're rolling. - Sound? 98 00:07:09,480 --> 00:07:11,080 Rolling. 99 00:07:11,160 --> 00:07:12,600 OK. 100 00:07:13,280 --> 00:07:16,080 Major Samantha Carter. US Air Force. 101 00:07:16,160 --> 00:07:20,000 Astrophysicist. Considered the foremost expert on the Stargate. 102 00:07:20,080 --> 00:07:24,280 You've explored territory that no one on Earth has ever seen 103 00:07:24,360 --> 00:07:30,360 and you've fought an enemy that no one on Earth has even imagined. 104 00:07:31,200 --> 00:07:34,000 Major Samantha Carter. 105 00:07:34,080 --> 00:07:39,080 Meet the six and a half billion people of the planet Earth. 106 00:07:42,520 --> 00:07:44,120 Hi. 107 00:07:45,200 --> 00:07:48,080 I don't think I've ever asked this question before, 108 00:07:48,160 --> 00:07:53,680 - but what was it like to be, well, dead? - I wasn't exactly dead. 109 00:07:53,760 --> 00:07:56,400 You, what's the word, transcended? 110 00:07:56,480 --> 00:07:58,720 Ascended. Yeah. 111 00:07:58,800 --> 00:08:02,880 Well, actually I did have the unfortunate experience of dying first. 112 00:08:02,960 --> 00:08:06,600 Slowly and quite painfully first, I might add. 113 00:08:06,680 --> 00:08:10,120 In your file it says "Your human body"... I'm quoting here. 114 00:08:10,200 --> 00:08:12,560 "Your human body transformed into energy." 115 00:08:12,640 --> 00:08:16,960 "A bright white light rose above the hospital bed." Is that... 116 00:08:17,040 --> 00:08:19,760 - Yeah. - ..accurate? So, could you... 117 00:08:19,840 --> 00:08:24,080 Dr Jackson, could you, I don't know, elaborate? 118 00:08:24,160 --> 00:08:26,400 - What did it feel like? - (bleeper) 119 00:08:26,480 --> 00:08:31,120 I don't know. I really don't remember much after that. 120 00:08:31,200 --> 00:08:33,440 Will you excuse me? 121 00:08:33,520 --> 00:08:35,720 Follow him. Come on, come on. 122 00:08:35,800 --> 00:08:37,480 Move. 123 00:08:37,560 --> 00:08:39,560 Move! Move! 124 00:08:43,320 --> 00:08:45,320 Dr Jackson! 125 00:08:46,760 --> 00:08:48,560 What is it? What is it? 126 00:08:48,640 --> 00:08:51,560 - The mask fragment... - Sorry, could you slow down? 127 00:08:51,640 --> 00:08:57,360 The mask fragment from P3X-298 was dated to predynastic Egypt here on Earth. 128 00:08:57,440 --> 00:09:00,120 Could you get a close shot of this? What is the... 129 00:09:00,200 --> 00:09:03,280 What is the significance of that? 130 00:09:03,360 --> 00:09:05,800 It's fascinating. 131 00:09:05,880 --> 00:09:08,760 It's... OK, you can back up. Back up. 132 00:09:09,640 --> 00:09:12,920 That's it? It's fascinating? 133 00:09:13,000 --> 00:09:15,400 Why were we running? 134 00:09:16,280 --> 00:09:18,160 Oh. 135 00:09:18,240 --> 00:09:21,240 I just wanted to see if you'd chase me. 136 00:09:22,160 --> 00:09:26,560 OK, turn it off. Turn it off. Get that mike away from me. Turn it off. 137 00:09:28,640 --> 00:09:32,720 Kevlar will not stop the energy blast from a staff weapon. 138 00:09:32,800 --> 00:09:38,840 The plating in other bulletproof protection gets superheated from the plasma. 139 00:09:38,920 --> 00:09:42,000 While it would stop the penetration, 140 00:09:42,080 --> 00:09:47,720 the wearer is trapped in what becomes their own personal microwave oven. 141 00:09:47,800 --> 00:09:53,080 Not a good idea. Anyway, what we've been working on is this. 142 00:09:53,160 --> 00:09:59,120 A ceramic polymer which will resist the heat, stop the blast, and... 143 00:09:59,200 --> 00:10:02,840 fits into a standard-issue SG vest. 144 00:10:02,920 --> 00:10:07,320 Which Sergeant Siler will now demonstrate for us. 145 00:10:07,400 --> 00:10:10,680 Wouldn't it be a better... No, don't shoot me, shoot him. 146 00:10:10,760 --> 00:10:16,800 Don't you think it would be more interesting... if I wore the vest? 147 00:10:16,880 --> 00:10:19,360 - No. No, no, no. - Isn't it safe? 148 00:10:19,440 --> 00:10:21,960 Absolutely. It's not like we've never done it. 149 00:10:22,040 --> 00:10:24,640 Away from the face, big guy. 150 00:10:29,200 --> 00:10:31,080 It's all good. I'm fine. 151 00:10:31,720 --> 00:10:35,280 You see, um... Yeah. See, he does that all the time. 152 00:10:35,360 --> 00:10:38,880 The control room is sort of like the air-traffic control tower. 153 00:10:38,960 --> 00:10:41,320 We monitor all gate activity from here. 154 00:10:41,400 --> 00:10:46,840 (Bregman) So, what are all these blinking lights about? What are those lights there? 155 00:10:46,920 --> 00:10:52,920 This monitors the power consumption required to generate outgoing wormholes. 156 00:10:54,240 --> 00:11:00,720 Interestingly, we found our gate draws 10% more wattage than offworld gates. 157 00:11:00,800 --> 00:11:04,600 That far exceeds any potential loss due to our man-made interface. 158 00:11:04,680 --> 00:11:09,720 We think it's the way the superconductive crystals inside absorb electrical energy. 159 00:11:09,800 --> 00:11:13,880 But we're also trying to demonstrate that the DHDs are somehow producing 160 00:11:13,960 --> 00:11:17,280 a purer, more efficient form of power. 161 00:11:20,920 --> 00:11:23,920 Could we get a shot of the gate spinning? 162 00:11:24,000 --> 00:11:27,760 Sure. It's really cool. Steam comes out of it and everything. 163 00:11:27,840 --> 00:11:30,440 - Great. - Major. 164 00:11:33,440 --> 00:11:36,160 Sorry, guys. An SG team's due to embark on a mission. 165 00:11:36,240 --> 00:11:39,640 That's great. We'll get a shot of them leaving. 166 00:11:39,720 --> 00:11:42,360 Actually, you're gonna have to leave. 167 00:11:44,360 --> 00:11:48,000 Could I ask you something? Are you... You can stop shooting. Cut. 168 00:11:57,400 --> 00:11:59,960 OK, Balinsky, which way? 169 00:12:01,040 --> 00:12:04,560 - That way. - I'll take point. 170 00:12:04,640 --> 00:12:08,920 Wells, Bosworth, you're rearguard. Five-metre spread. Keep your eyes open. 171 00:12:09,000 --> 00:12:13,800 The MALP showed no indication of any recent Goa'uld activity on this planet. 172 00:12:13,880 --> 00:12:16,800 I don't see any indication of anything here. 173 00:12:16,880 --> 00:12:19,400 Take the usual bet on that, sir? 174 00:12:19,480 --> 00:12:23,160 - Sure. Wells? - An abandoned naqahdah mine. 175 00:12:23,240 --> 00:12:25,880 Boring. Good odds. Bosworth? 176 00:12:25,960 --> 00:12:28,040 I'm gonna put my money on trees, sir. 177 00:12:28,120 --> 00:12:32,840 Bosworth's disqualified for being a smart ass. I'll go with two-headed aliens. 178 00:12:32,920 --> 00:12:35,760 Hostile or friendly, sir? 179 00:12:35,840 --> 00:12:38,200 One head good, one head bad. 180 00:12:38,280 --> 00:12:39,520 Balinsky? 181 00:12:39,600 --> 00:12:41,600 Ruins of an ancient city. 182 00:12:41,680 --> 00:12:44,280 Yeah. You wish. 183 00:12:49,080 --> 00:12:52,200 All night screaming. Projectile vomiting. 184 00:12:52,280 --> 00:12:55,920 Nuclear diapers. You have no idea. 185 00:12:56,000 --> 00:13:00,440 The reason they make 'em so cute is so you don't suffocate 'em in their sleep. 186 00:13:00,520 --> 00:13:05,440 - Sir, you have four kids. - Why do you think I enjoy work so much? 187 00:13:06,520 --> 00:13:10,680 Don't get me wrong. I love the little buggers to death, but trust me... 188 00:13:10,760 --> 00:13:16,760 it makes going through a Stargate and facing alien bad guys look like nothing. 189 00:13:18,000 --> 00:13:21,560 - This is relaxing. - Then why'd you have four? 190 00:13:23,560 --> 00:13:26,640 One's pretty bad. But you figure... 191 00:13:26,720 --> 00:13:31,360 you gotta have two so the little guy can have a brother or sister, right? 192 00:13:31,440 --> 00:13:34,840 Then you have two boys, and the wife says she wants a girl. 193 00:13:34,920 --> 00:13:38,720 You figure, hell, three can't be much worse than two, right? 194 00:13:38,800 --> 00:13:42,920 What you don't realise is your brain is fried cos you haven't slept. 195 00:13:43,000 --> 00:13:46,280 After three, four is no big deal. You're so deep in. 196 00:13:46,360 --> 00:13:49,480 Nothing seems to matter any more. It's chaos. 197 00:13:49,560 --> 00:13:54,000 You're just trying to make it through each day alive. And in the end... 198 00:13:54,080 --> 00:13:57,960 you spend all the energy you have left trying to get 'em into bed. 199 00:13:58,040 --> 00:14:03,440 Only to lie awake, praying they don't get hooked on drugs. 200 00:14:04,360 --> 00:14:09,160 Or hurt. Or worse, wind up dead in an alley somewhere. 201 00:14:09,760 --> 00:14:14,160 - I can't wait, sir. - Miracle of birth, my ass. 202 00:14:14,240 --> 00:14:19,200 I'll tell you what a miracle is. Birth control that works. 203 00:14:24,640 --> 00:14:26,440 Well, I'll be damned. 204 00:14:33,360 --> 00:14:35,400 I win. 205 00:14:41,680 --> 00:14:42,880 Sir. 206 00:14:42,960 --> 00:14:45,440 Did you do your interview yet? 207 00:14:45,520 --> 00:14:47,440 Yeah. 208 00:14:47,520 --> 00:14:49,960 Mary Steenburgen? 209 00:14:50,040 --> 00:14:52,040 She's so hot. 210 00:14:52,880 --> 00:14:56,040 Can you tell me the reason for this documentary again? 211 00:14:56,120 --> 00:15:01,840 Didn't you read the memo? Officially, it's for the 1,000th trip through the Stargate, 212 00:15:01,920 --> 00:15:04,920 - but I think there's more to it. - One thousand? 213 00:15:05,000 --> 00:15:08,080 I know. Hard to believe we've been at it this long. 214 00:15:08,160 --> 00:15:10,680 There should be a cake. 215 00:15:10,760 --> 00:15:12,760 Wait, um... 216 00:15:12,840 --> 00:15:14,720 Dr Jackson, I just gotta... 217 00:15:14,800 --> 00:15:19,920 "Your memory was erased when you returned to..." 218 00:15:20,000 --> 00:15:22,040 I'm quoting here. 219 00:15:22,120 --> 00:15:24,200 .."human form". 220 00:15:24,280 --> 00:15:28,920 That sounds completely idiotic. Make a note, I have to reask that question. 221 00:15:29,000 --> 00:15:32,840 Sorry. Could you...? What can you tell us about all that? 222 00:15:32,920 --> 00:15:35,200 Not much. 223 00:15:36,520 --> 00:15:42,920 OK. Well, can you tell us a little bit about what things were like before that? 224 00:15:43,000 --> 00:15:48,160 Thankfully I have most of those memories back. There are still a few holes. 225 00:15:48,240 --> 00:15:50,040 OK. 226 00:15:52,240 --> 00:15:57,520 "The pharaohs of the fourth dynasty did not build the pyramids." 227 00:15:57,600 --> 00:16:00,960 No, they didn't. They're landing pads for Goa'uld motherships. 228 00:16:01,040 --> 00:16:04,840 I'm quoting from a speech you made before your introduction to the Stargate. 229 00:16:04,920 --> 00:16:09,880 I presume that you knew nothing about landing platforms or motherships, right? 230 00:16:09,960 --> 00:16:13,760 - Right. No. - Until you met Catherine Langford. 231 00:16:13,840 --> 00:16:17,720 - Right. - And she introduced you to the Stargate. 232 00:16:17,800 --> 00:16:19,680 Right. 233 00:16:20,560 --> 00:16:22,160 So. 234 00:16:23,160 --> 00:16:25,000 Why? 235 00:16:25,080 --> 00:16:27,080 Why what? 236 00:16:30,040 --> 00:16:33,920 - Why did she do that? - I don't know. You'd have to ask her. 237 00:16:37,200 --> 00:16:40,360 OK, maybe I'll ask her. Where is she? Is she transcended? 238 00:16:40,440 --> 00:16:45,320 - Or ascended, or something like that? - No, retired, actually. But... 239 00:16:45,400 --> 00:16:47,400 you never know. 240 00:16:51,320 --> 00:16:54,120 So I'm just reading your file here. 241 00:16:54,200 --> 00:16:59,600 It's fascinating. I should ask you immediately here... You're an alien? 242 00:17:00,480 --> 00:17:04,680 I mean, well, not to you. To us, you would be... 243 00:17:04,760 --> 00:17:11,720 Anyway, you were the highest-ranking officer in the service of our alien enemies. 244 00:17:11,800 --> 00:17:14,200 And you turned against them. 245 00:17:15,120 --> 00:17:18,120 Why did you turn against them when you did? 246 00:17:27,840 --> 00:17:32,200 I mean, why are you sitting there if you don't intend to answer my questions? 247 00:17:32,280 --> 00:17:35,080 Because I was requested to by General Hammond. 248 00:17:35,160 --> 00:17:40,240 I see. And he didn't happen to mention to you that part of the interview process 249 00:17:40,320 --> 00:17:43,840 involved actually saying something? 250 00:17:44,360 --> 00:17:45,440 No. 251 00:17:48,400 --> 00:17:50,400 OK. Um... 252 00:17:50,480 --> 00:17:54,240 All right, let's try this. Colonel Jack O'Neill. 253 00:17:54,840 --> 00:17:58,360 You must have a tremendous amount of respect for him. 254 00:17:58,440 --> 00:18:01,600 Or maybe you don't. Let me rephrase. 255 00:18:01,680 --> 00:18:05,080 Colonel Jack O'Neill is your immediate superior. 256 00:18:06,120 --> 00:18:09,720 OK, maybe not in terms of species, but... 257 00:18:09,800 --> 00:18:12,520 - He's your commanding officer. - Indeed. 258 00:18:12,600 --> 00:18:15,160 Good! OK, good. Good. 259 00:18:15,240 --> 00:18:19,040 Terrific. Is there anything you can tell us about him? 260 00:18:19,120 --> 00:18:24,720 If you wish to learn of Colonel O'Neill, you should interview Colonel O'Neill. 261 00:18:24,800 --> 00:18:29,440 OK. Thanks. That's a good idea. Let me ask you this... Where are you going? 262 00:18:36,360 --> 00:18:38,080 How long? 263 00:18:38,160 --> 00:18:42,680 - I don't know. Why? We just got here. - An hour ago. 264 00:18:42,760 --> 00:18:45,920 I need more time. Look at this place, it's incredible. 265 00:18:46,680 --> 00:18:49,400 - You've seen one crumbled city... - Sir. 266 00:18:49,480 --> 00:18:53,640 - This place was built by the Ancients. - Are you sure? 267 00:18:53,720 --> 00:18:57,800 Yes. These markings, and this stone architecture... 268 00:18:57,880 --> 00:19:00,240 Dr Jackson is gonna die when he sees this. 269 00:19:00,320 --> 00:19:02,040 What, again? 270 00:19:02,120 --> 00:19:03,920 Funny. 271 00:19:10,920 --> 00:19:12,480 Don't go far. 272 00:19:15,440 --> 00:19:18,360 - It looks like an alien. - Shut up. 273 00:19:19,360 --> 00:19:23,800 - Remember that thing on P2X-787? - Get lost. 274 00:19:23,880 --> 00:19:26,960 See, that thing was easy on the eyes by comparison. 275 00:19:27,040 --> 00:19:29,040 Let me see. 276 00:19:31,320 --> 00:19:34,840 - That's pretty scary, Wells. - It's my unborn son, sir. 277 00:19:34,920 --> 00:19:37,320 How can you tell? 278 00:19:38,200 --> 00:19:42,200 I don't know, Wells. I wouldn't paint the room blue just yet. 279 00:19:43,160 --> 00:19:45,320 Take cover! 280 00:20:13,160 --> 00:20:15,200 Colonel, now! 281 00:20:23,080 --> 00:20:25,080 Hold! 282 00:20:45,880 --> 00:20:47,880 What the hell is it? 283 00:20:48,880 --> 00:20:52,240 Like the people who are now serving here at the SGC, 284 00:20:52,320 --> 00:20:56,560 the youth of tomorrow will one day have to defend the free spirit of mankind. 285 00:20:56,640 --> 00:21:02,680 And not just on our fair planet, but out there. Through the Stargate. 286 00:21:02,760 --> 00:21:05,360 In the vastness of the galaxy, 287 00:21:05,440 --> 00:21:11,000 where untold evil with powers... we've never seen before 288 00:21:11,080 --> 00:21:14,960 are still waiting... to prey upon us. 289 00:21:17,280 --> 00:21:18,880 OK. Cut. 290 00:21:21,680 --> 00:21:23,960 Senator. Great. 291 00:21:24,040 --> 00:21:28,240 Thank you so much for doing this. It was really terrific. 292 00:21:28,320 --> 00:21:32,240 - These people deserve it. - We're trying our best. Listen, Senator... 293 00:21:32,320 --> 00:21:35,720 I hope you don't mind me saying this, but... 294 00:21:36,840 --> 00:21:41,000 It sounded a bit like a speech. I don't think you're gonna like the results. 295 00:21:41,080 --> 00:21:46,520 What if we do it off-the-cuff and I throw things at you and see how you respond? 296 00:21:46,600 --> 00:21:48,440 No. 297 00:21:48,520 --> 00:21:50,160 - No? - No. 298 00:21:50,800 --> 00:21:56,200 - If you want anything else from me... - Yes, actually, Senator... 299 00:22:00,960 --> 00:22:03,560 Colonel. As I'm sure you know, 300 00:22:03,640 --> 00:22:06,840 I'm to be part of the piece these men are putting together 301 00:22:06,920 --> 00:22:11,400 to document the fine work you're doing here at the SGC. 302 00:22:12,280 --> 00:22:16,120 - No, I didn't know that. - (laughs) Well, I'm... 303 00:22:16,200 --> 00:22:19,000 I'm sure there was a memo. 304 00:22:22,880 --> 00:22:26,320 Did you tell them about the time you tried to shut this place? 305 00:22:26,400 --> 00:22:30,920 - Or the time you had Hammond by the... - I suggest you watch what you say. 306 00:22:31,000 --> 00:22:35,320 - Slander is a serious offence. - Yes. So I hear. 307 00:22:36,800 --> 00:22:41,040 I have always been a strong supporter of this programme. 308 00:22:41,120 --> 00:22:43,920 I admit I was critical in the past, but only because of 309 00:22:44,000 --> 00:22:48,800 the unrealised potential I see this operation as having. 310 00:22:50,560 --> 00:22:53,200 How did your interview go, Colonel? 311 00:22:53,280 --> 00:22:55,440 It was short. 312 00:22:55,520 --> 00:22:57,520 Yet oh, so sweet. 313 00:22:58,040 --> 00:23:00,880 (Kinsey) The president wants you to play ball on this. 314 00:23:00,960 --> 00:23:06,920 I hope you're not intending to disappoint our Commander in Chief. 315 00:23:07,000 --> 00:23:12,880 I would think you would want to show your appreciation for his backing. 316 00:23:12,960 --> 00:23:18,840 What are you doing here? Last time l checked, you were trying to discredit him. 317 00:23:18,920 --> 00:23:21,000 His term is up. 318 00:23:21,080 --> 00:23:26,440 My running mate and I are merely pointing out to the American people 319 00:23:26,520 --> 00:23:29,880 certain areas that we think we can do a better job in. 320 00:23:29,960 --> 00:23:32,760 And when that time comes... 321 00:23:33,880 --> 00:23:37,480 I know we can count on your vote, Colonel. 322 00:23:37,560 --> 00:23:40,160 Yeah. That'll happen. 323 00:23:41,840 --> 00:23:44,240 And I want you to know this. 324 00:23:44,320 --> 00:23:50,560 If elected, this programme can count on our full support. 325 00:23:53,400 --> 00:23:55,880 - You want to get this? - Sure. 326 00:23:59,040 --> 00:24:02,360 You smarmy, self-righteous, opportunistic... 327 00:24:02,440 --> 00:24:04,560 - (alarm) - Unscheduled offworld activation. 328 00:24:04,640 --> 00:24:09,880 Colonel O'Neill to the control room. Repeat, unscheduled offworld activation. 329 00:24:11,280 --> 00:24:13,880 Duty calls. 330 00:24:13,960 --> 00:24:17,960 - I was done. - Colonel, what is this offworld activation? 331 00:24:18,040 --> 00:24:21,160 - I won't know until I get there. - Great. Where's there? 332 00:24:21,240 --> 00:24:23,840 There is here for you. 333 00:24:23,920 --> 00:24:26,280 Ongoing activity. 334 00:24:27,320 --> 00:24:30,480 Balinsky wants to stay, sir. 335 00:24:30,560 --> 00:24:33,200 You see anything else worth staying for? 336 00:24:33,280 --> 00:24:37,280 - Hard to say. - We need to finish searching these ruins. 337 00:24:37,360 --> 00:24:41,360 - How long? - A day or two, maybe more. 338 00:24:41,800 --> 00:24:44,840 Be nice to send up a UAV, get an aerial overview. 339 00:24:44,920 --> 00:24:48,520 Permission to remain granted. I'll send SG-3 as backup. 340 00:24:48,600 --> 00:24:52,200 - Any further threats, get out immediately. - Understood, sir. 341 00:24:52,280 --> 00:24:57,240 In the meantime I can run some tests on the device. See what it's been doing there. 342 00:24:57,320 --> 00:24:59,720 Send the device back, report in on the hour. 343 00:24:59,800 --> 00:25:02,840 Yes, sir. SG-13 out. 344 00:25:02,920 --> 00:25:04,720 Sir. 345 00:25:06,880 --> 00:25:10,600 - It's not that I don't appreciate... - I knew they were headed your way. 346 00:25:10,680 --> 00:25:14,040 I thought you might be looking for an excuse to get away. 347 00:25:14,120 --> 00:25:20,480 I thought as much, sir. And I just wanted to express my deep and unyielding... 348 00:25:20,560 --> 00:25:22,880 ..love for you, sir. 349 00:25:22,960 --> 00:25:26,960 General? If you have a moment, Mr Bregman would like a word. 350 00:25:30,280 --> 00:25:34,880 "Exempt from clearance are all current activities not reviewed by this office." 351 00:25:34,960 --> 00:25:37,320 That being the Pentagon. 352 00:25:37,400 --> 00:25:40,680 - Breathing is a current activity. - My interpretation is: 353 00:25:40,760 --> 00:25:45,880 You are not authorised to know about the most recent unscheduled activation. 354 00:25:45,960 --> 00:25:49,040 General, I need a little leeway. 355 00:25:49,120 --> 00:25:54,560 I said I was going to hold you to the letter of these orders, Mr Bregman. Give it up. 356 00:26:00,080 --> 00:26:03,880 - You know, Colonel O'Neill... - Is currently unavailable. 357 00:26:03,960 --> 00:26:08,800 The president has given me his full support. Why are you resisting? 358 00:26:08,880 --> 00:26:11,600 I'm not resisting. I'm following orders. 359 00:26:11,680 --> 00:26:16,960 My opinion is that I don't think my people need to be put under a microscope. 360 00:26:17,040 --> 00:26:19,680 Cameras don't just record things. 361 00:26:19,760 --> 00:26:23,280 They change what they record simply by being there. 362 00:26:23,360 --> 00:26:26,960 The work these people do is hard enough without them feeling 363 00:26:27,040 --> 00:26:30,840 that every breath they take is being preserved for judgment. 364 00:26:30,920 --> 00:26:33,200 - Maybe it should be. - Excuse me? 365 00:26:33,280 --> 00:26:35,640 I said maybe it should be. 366 00:26:35,720 --> 00:26:40,200 The Pentagon has allowed journalists to be embedded with the forces before. 367 00:26:40,280 --> 00:26:45,040 Under fire, under pressure. So that what's seen and what's heard is the truth. 368 00:26:45,120 --> 00:26:48,800 - I think we're through. - I don't. I don't disagree... 369 00:26:48,880 --> 00:26:51,400 - (phone rings) - Excuse me. 370 00:27:03,480 --> 00:27:07,320 - You ever seen anything like this? - I have not. 371 00:27:07,400 --> 00:27:12,680 Definitely a remote probe of some kind. The capacity of the memory is immense. 372 00:27:12,760 --> 00:27:17,080 But so far, all I've found are detailed images of the ruins. 373 00:27:17,160 --> 00:27:21,320 You know, it makes sense. We use a MALP, why wouldn't the Goa'uld? 374 00:27:21,400 --> 00:27:27,680 The Goa'uld are scavengers. It is quite possible they got the idea from us. 375 00:27:27,760 --> 00:27:31,120 So, you do your interview with the documentary crew yet? 376 00:27:31,200 --> 00:27:32,440 Indeed. 377 00:27:32,520 --> 00:27:35,480 I can't wait to hear what everyone else said. 378 00:27:35,560 --> 00:27:38,120 I did not say much. 379 00:27:38,200 --> 00:27:42,640 Really? That is surprising. It's usually so hard to shut you up. 380 00:27:44,280 --> 00:27:47,440 I found the entire experience unpleasant. 381 00:27:47,520 --> 00:27:52,200 - They want to talk to me again. - Did your interview not go well either? 382 00:27:52,280 --> 00:27:56,920 I thought it was fine, but apparently I looked nervous. 383 00:28:04,040 --> 00:28:08,320 What is the meaning of "offworld activation"? What is that about? 384 00:28:08,400 --> 00:28:11,400 - I'm not... - You wouldn't tell me even if you knew. 385 00:28:11,480 --> 00:28:15,520 You remind me of the minders in the Gulf that used to censor our reports. 386 00:28:15,600 --> 00:28:18,720 It's not as if we're conspiring to cover up the truth. 387 00:28:18,800 --> 00:28:21,120 Censoring reports in combat makes sense. 388 00:28:21,200 --> 00:28:25,440 You should not jeopardise troops involved in ongoing missions. 389 00:28:25,520 --> 00:28:31,040 This isn't the news. Are you broadcasting this to the enemy on some other planet? 390 00:28:31,120 --> 00:28:34,800 Look, I have been denied access to several prior mission files 391 00:28:34,880 --> 00:28:38,120 cos no one wants me to know how close we've come to... 392 00:28:38,200 --> 00:28:40,920 You're not conspiring. Why don't you tell me? 393 00:28:41,000 --> 00:28:44,080 - We've come close to what? - Being compromised. 394 00:28:44,160 --> 00:28:46,640 Being compromised. There's a euphemism. 395 00:28:46,720 --> 00:28:50,520 Close to the brink of planetary annihilation is more accurate. 396 00:28:50,600 --> 00:28:52,920 That's why we're not allowed to film. 397 00:28:53,000 --> 00:28:56,520 Every time they open that gate, something could go wrong. 398 00:28:56,600 --> 00:29:02,240 In which case, it wouldn't really matter what we had on tape, would it? 399 00:29:02,320 --> 00:29:04,800 What did you say? 400 00:29:05,800 --> 00:29:07,920 What did you say? "It doesn't matter"? 401 00:29:08,000 --> 00:29:12,880 If you had any integrity at all, you would resign before I had to replace you. 402 00:29:12,960 --> 00:29:16,640 I'd rather be replaced than court-martialled. 403 00:29:16,720 --> 00:29:22,000 The bottom line is, the SGC is not gonna let any of this out until it's declassified. 404 00:29:22,080 --> 00:29:24,880 - Why not shoot it and decide later? - It's not up to me. 405 00:29:24,960 --> 00:29:27,680 "Not up to me." "Not up to me." 406 00:29:27,760 --> 00:29:31,080 Colonel. Colonel. We're all set up for you right here. 407 00:29:31,160 --> 00:29:33,480 - Briefing. - Colonel. Colonel. 408 00:29:33,560 --> 00:29:36,920 Colonel! You know, I'm gonna get you on camera sooner or later. 409 00:29:37,000 --> 00:29:41,080 Even if all I get is a series of shots of you avoiding being got. 410 00:29:41,160 --> 00:29:45,360 Fire away. I hope shots of my ass serve you well. 411 00:29:50,320 --> 00:29:53,720 All right, pack up. What are we doing here? 412 00:29:54,960 --> 00:29:58,440 How do you feel about Colonel O'Neill? 413 00:29:59,520 --> 00:30:01,720 He's an amazing man. 414 00:30:01,800 --> 00:30:06,880 After everything he's done, he's still modest. Quite self-effacing, actually. 415 00:30:06,960 --> 00:30:10,960 He even likes people to think he's not as smart as he really is. 416 00:30:11,040 --> 00:30:13,520 Bottom line: he's an incredibly strong leader 417 00:30:13,600 --> 00:30:18,480 who's given more of himself for this programme than any man has given for... 418 00:30:18,560 --> 00:30:21,520 well, anything I can imagine. 419 00:30:22,320 --> 00:30:25,920 Do you spend a lot of time together outside of work? 420 00:30:26,000 --> 00:30:28,120 We don't get much time outside of work. 421 00:30:28,200 --> 00:30:32,200 And when we do, our personal interests are a little different. 422 00:30:32,280 --> 00:30:36,520 Did you ever hear the expression "opposites attract"? 423 00:30:36,600 --> 00:30:39,200 We have a very professional relationship. 424 00:30:39,280 --> 00:30:43,120 Really? Professional? After everything you've been through? 425 00:30:43,200 --> 00:30:47,760 You must have, maybe it's not too much to say, faced death together? 426 00:30:47,840 --> 00:30:54,080 Yeah. Not unlike countless military personnel throughout the years. 427 00:30:54,160 --> 00:30:59,720 I won't deny there's a bond between us. Daniel and Teal'c are also like family. 428 00:30:59,800 --> 00:31:03,880 Colonel O'Neill is first and foremost my superior officer. 429 00:31:03,960 --> 00:31:08,960 Even if there was potential for something more, and I'm not saying that there is, 430 00:31:09,040 --> 00:31:15,000 our military positions and the very nature of our job wouldn't allow for it. 431 00:31:16,280 --> 00:31:20,720 Well, basically, when the gate is dialling, I say: 432 00:31:20,800 --> 00:31:24,120 "Chevron one encoded, chevron two encoded" 433 00:31:24,200 --> 00:31:28,160 and so on incrementally, up to the seventh chevron, 434 00:31:28,240 --> 00:31:34,280 which is a little different because that's when the wormhole connects. 435 00:31:34,360 --> 00:31:38,960 When that happens, I like to change things up a bit and just say: 436 00:31:39,040 --> 00:31:41,720 "Chevron seven locked." 437 00:31:42,440 --> 00:31:44,760 Locked. That's great. 438 00:31:44,840 --> 00:31:48,200 That's good. Anything else? 439 00:31:48,280 --> 00:31:51,520 Oh, yeah. I'm responsible for this. 440 00:31:53,000 --> 00:31:54,880 Close the iris. 441 00:31:57,560 --> 00:31:59,640 Open the iris. 442 00:32:05,080 --> 00:32:07,640 That's pretty much my job, right there. 443 00:32:08,600 --> 00:32:10,880 - That's it? - Pretty much. 444 00:32:11,320 --> 00:32:14,680 - I think you're being a little modest. - Oh, I mean... 445 00:32:14,760 --> 00:32:16,920 Don't get me wrong. 446 00:32:17,000 --> 00:32:19,880 It's really rewarding. It really is. 447 00:32:19,960 --> 00:32:23,440 And we have tried various automated scenarios, 448 00:32:23,520 --> 00:32:30,080 but the SG teams agree that when they send the iris code through the wormhole, 449 00:32:30,160 --> 00:32:34,800 they like to know that there's a real person on the other end. 450 00:32:34,880 --> 00:32:37,960 Someone that they can trust to get it right. 451 00:32:40,000 --> 00:32:44,520 That gives me and the other gate technicians 452 00:32:44,600 --> 00:32:47,680 a great sense of pride. 453 00:32:47,760 --> 00:32:50,560 Sure. That's good. 454 00:33:01,800 --> 00:33:04,840 - Dr Jackson. Hi. - Hey, how's it going? 455 00:33:04,920 --> 00:33:08,400 You're packing. Going off... Sorry, I forgot the expression. 456 00:33:08,480 --> 00:33:11,520 - Offworld. - Offworld. Is that it? So, you're going? 457 00:33:11,600 --> 00:33:14,120 No, no. Just going through my pack. 458 00:33:14,200 --> 00:33:19,720 That's the camera you use, though, right? I've seen hours and hours of your footage. 459 00:33:19,800 --> 00:33:23,880 - Inscriptions and ruins and artefacts. - Cool, huh? 460 00:33:24,920 --> 00:33:26,440 I wonder... 461 00:33:26,520 --> 00:33:31,240 If you get the opportunity, maybe you could point your camera at some action? 462 00:33:31,320 --> 00:33:33,080 Just for a change? 463 00:33:33,160 --> 00:33:36,520 See, when there is action, I'm too busy to be pointing a camera. 464 00:33:36,600 --> 00:33:39,920 I'm running, shooting, translating what the bad guys are saying. 465 00:33:40,000 --> 00:33:45,840 It's just that I've heard a lot about these amazing events. But my medium is visual. 466 00:33:45,920 --> 00:33:48,600 I can't tell the story unless I have pictures. 467 00:33:48,680 --> 00:33:52,320 I'm not suggesting you put anybody in danger, not yourself, 468 00:33:52,400 --> 00:33:55,080 but if the opportunity arises, 469 00:33:55,160 --> 00:33:59,160 take a second and just point your lens at something that moves. 470 00:33:59,240 --> 00:34:04,000 All right. Well, I'm not scheduled to go on a mission offworld for a couple of days. 471 00:34:04,080 --> 00:34:06,080 - If it's there, shoot it. - Right. 472 00:34:06,160 --> 00:34:10,880 Just not the inscriptions all the time. Some action would be good. 473 00:34:16,400 --> 00:34:18,760 - Hey. - Hey. One second. 474 00:34:21,760 --> 00:34:23,840 You want me to translate something? 475 00:34:23,920 --> 00:34:29,560 I'm trying to get the interface connection stable. SG-13 kicked the crap out of it. 476 00:34:29,640 --> 00:34:33,040 Its system log seems to be isolated on a separate crystal. 477 00:34:33,120 --> 00:34:39,120 Bregman had the nerve to suggest that all that archive video footage was boring. 478 00:34:41,000 --> 00:34:45,640 OK. Here's what really bugs me. He's only here cos this president is on his way out. 479 00:34:45,720 --> 00:34:49,040 He doesn't want to look bad if and when the programme goes public. 480 00:34:49,120 --> 00:34:51,480 This is all about political posturing. 481 00:34:51,560 --> 00:34:54,040 Man, he really grilled me on that. 482 00:34:54,120 --> 00:34:57,120 About the programme going public? What did you say? 483 00:34:57,200 --> 00:35:00,360 - Babbled incoherently. - Could you imagine if it did? 484 00:35:00,440 --> 00:35:03,040 I try not to think about it. 485 00:35:09,320 --> 00:35:10,920 There. 486 00:35:11,920 --> 00:35:16,720 - It's mostly just technical stuff. - Anything jump out at you? 487 00:35:16,800 --> 00:35:20,360 Well, here's where it encountered SG-13. 488 00:35:21,360 --> 00:35:23,960 - Uh-oh. - What are "Uh-oh"? 489 00:35:24,040 --> 00:35:30,200 After it engaged shields and weapons it activated a long-range communicator. 490 00:35:30,280 --> 00:35:31,760 Colonel Dixon. 491 00:35:31,840 --> 00:35:36,560 We believe the Goa'uld probe sent out a transmission prior to your disabling it. 492 00:35:36,640 --> 00:35:39,600 I'm ordering you to return immediately. 493 00:35:39,680 --> 00:35:44,920 Roger that, sir. Estimated arrival time 15 minutes. Dixon out. 494 00:35:45,920 --> 00:35:49,000 Pack it up, Doctor. We're going home. 495 00:35:52,080 --> 00:35:54,840 - Wells, Bosworth. - Wells here. 496 00:35:54,920 --> 00:35:57,000 Bring it home. We're booking out. 497 00:35:57,080 --> 00:36:00,560 - Roger that. Wells out. - It's about time. 498 00:36:04,440 --> 00:36:07,120 Taking fire! Wells has been hit. 499 00:36:08,200 --> 00:36:12,400 Get to the gate. SG niner, requesting assistance. 500 00:36:13,960 --> 00:36:21,120 OK. Three gunshot wounds, four staff-weapon burns, severe hypothermia. 501 00:36:21,200 --> 00:36:27,120 I'm quite surprised he's actually authorised me to discuss all this. 502 00:36:27,200 --> 00:36:30,080 Nanite technology artificially aged him. 503 00:36:30,160 --> 00:36:33,960 He had his shoulder punctured by an alien time capsule device. 504 00:36:34,040 --> 00:36:36,520 Three knee operations. 505 00:36:38,600 --> 00:36:43,040 That's the whole Hathor incident which he's asked me never to discuss. 506 00:36:43,120 --> 00:36:48,600 Oh, this was a good one. Last year he was exposed to an ancient incurable disease. 507 00:36:48,680 --> 00:36:51,480 Obviously not incurable, right? Or... 508 00:36:51,560 --> 00:36:56,640 Well, there was a Tok'ra symbiote in need of a temporary host. That did the trick. 509 00:36:56,720 --> 00:37:02,120 I don't understand what you just said, but it's amazing that Colonel O'Neill is alive. 510 00:37:02,200 --> 00:37:07,080 Yeah, I never know what's next. You just try and keep your head on straight. 511 00:37:07,160 --> 00:37:11,000 We also set a lot of broken bones and prescribe a ton of antibiotics. 512 00:37:11,080 --> 00:37:13,920 Well, still, it sometimes must be overwhelming. 513 00:37:14,000 --> 00:37:18,240 Yeah. It's funny. All the training, everything we know about medicine... 514 00:37:18,320 --> 00:37:23,720 It amounts to very little. Often I face situations where there's nothing I can do. 515 00:37:23,800 --> 00:37:27,280 - Is there an upside? - Are you kidding me? 516 00:37:27,360 --> 00:37:32,320 We all persevere because we feel we're on the brink of understanding so much more. 517 00:37:32,400 --> 00:37:35,200 And not just about medicine, but about who we are. 518 00:37:35,280 --> 00:37:38,280 Where we came from, what the future has in store, 519 00:37:38,360 --> 00:37:41,080 how we fit into the grand scheme of things. 520 00:37:41,160 --> 00:37:46,480 (PA) Unscheduled offworld activation. Repeat, unscheduled offworld activation. 521 00:37:46,560 --> 00:37:51,040 - We've heard that before. Is that unusual? - No, it happens from time to time. 522 00:37:51,120 --> 00:37:55,080 - What does it mean? - Your guess is as good as mine. 523 00:37:55,160 --> 00:37:57,680 - You got that announcement? - Yeah, we're good. 524 00:37:57,760 --> 00:38:00,360 OK, good. Well, thank you, Dr Fraiser. 525 00:38:00,440 --> 00:38:05,800 Guys, why don't you go roll some cutaways and get some sound bites. 526 00:38:05,880 --> 00:38:09,760 - So this... - Yeah, we're good. Thank you. 527 00:38:09,840 --> 00:38:12,080 Uh, anything you can. OK? 528 00:38:13,160 --> 00:38:15,160 - Sorry. - Ow. Ow. 529 00:38:17,280 --> 00:38:20,000 I'm glad the Pentagon sent you. Just... 530 00:38:20,080 --> 00:38:21,960 Go away. 531 00:38:22,880 --> 00:38:28,920 Listen, I was just wondering. It seems like the unpredictable happens here a lot. 532 00:38:29,000 --> 00:38:31,400 - Yes. Pretty much. - Yeah. 533 00:38:32,320 --> 00:38:36,280 - You're not needed for this thing? - If I am, they know where to find me. 534 00:38:36,360 --> 00:38:40,480 I was thinking of getting something to eat in the café. I'm not sure where... 535 00:38:40,560 --> 00:38:42,400 - That way. - I was wondering... 536 00:38:42,480 --> 00:38:45,800 If I'd like to join you. OK, yeah. 537 00:38:45,880 --> 00:38:48,600 - What are you doing? - I'm just white balancing. 538 00:38:48,680 --> 00:38:52,280 Well, go balance the white somewhere else, OK? 539 00:38:52,360 --> 00:38:56,880 - Somewhere else. - (Fraiser) I'm gonna dump these first. 540 00:38:57,960 --> 00:39:02,560 - Wells is alive, but he's hurt badly. - How many Jaffa? Five? Ten? A hundred? 541 00:39:02,640 --> 00:39:06,200 Colonel Dixon counted six. They were able to fend them off. 542 00:39:06,280 --> 00:39:09,840 - Did the Jaffa come through the gate? - No, SG-3 was covering it. 543 00:39:09,920 --> 00:39:12,520 - The gate's clear? - SG-3 was there when I left. 544 00:39:12,600 --> 00:39:15,200 - Take SG-5 and 7 and Dr Fraiser. - Thank you. 545 00:39:15,280 --> 00:39:16,760 - Colonel. - Yes, sir. 546 00:39:16,840 --> 00:39:19,880 It sounds like an ambush. But there's nothing else we can do. 547 00:39:19,960 --> 00:39:21,840 Right. Go. 548 00:39:30,120 --> 00:39:32,760 Oh. Sorry. I was just... 549 00:39:32,840 --> 00:39:39,680 I was just thinking that you have a very natural quality. I mean, on camera. 550 00:39:39,760 --> 00:39:41,920 You let me film... 551 00:39:42,000 --> 00:39:47,680 You allow people to see grace under pressure. 552 00:39:49,880 --> 00:39:52,960 Are you flirting with me? 553 00:39:53,040 --> 00:39:59,040 Ah, well... See, I, on the other hand, am very clumsy under pressure. 554 00:40:00,080 --> 00:40:01,760 I've seen worse. 555 00:40:02,240 --> 00:40:04,760 So, um... What's with the ring? 556 00:40:06,040 --> 00:40:07,360 Oh, just... 557 00:40:07,440 --> 00:40:11,200 It's sentimental. My wife died a few years ago. 558 00:40:11,280 --> 00:40:14,200 So how do any of you have a personal life? 559 00:40:14,280 --> 00:40:17,960 We don't. I spend most of my time outside work with my daughter. 560 00:40:18,040 --> 00:40:20,120 - Oh. So you're married. - No. 561 00:40:20,200 --> 00:40:23,080 - No, she's adopted. - Oh. 562 00:40:23,560 --> 00:40:26,440 She's from another planet. 563 00:40:28,800 --> 00:40:30,200 OK. 564 00:40:30,280 --> 00:40:34,000 Um... would you be willing to talk about that on camera? 565 00:40:34,080 --> 00:40:36,440 - I'd rather... - (man) Excuse me, ma'am. 566 00:40:36,520 --> 00:40:39,720 - You're required in the ready room. - Thank you. 567 00:40:40,160 --> 00:40:42,280 - Sorry. - That's OK. 568 00:40:49,400 --> 00:40:51,400 Let's go, gentlemen. 569 00:40:53,600 --> 00:40:55,640 All because I wanted an aerial survey. 570 00:40:55,720 --> 00:40:58,760 Took me too long to figure out it sent a transmission. 571 00:40:58,840 --> 00:41:01,560 None of that matters now. 47561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.