All language subtitles for ROE-485-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Find More Subtitles at SubtitleNexus.com 2 00:01:24,800 --> 00:01:28,200 Please tell us about your child's strengths and weaknesses. 3 00:01:28,600 --> 00:01:35,600 Yes, my child has a strong sense of responsibility and always keeps their promises. 4 00:01:36,680 --> 00:01:41,920 For example, in club activities, they take the lead in mentoring juniors and are highly respected. 5 00:01:42,680 --> 00:01:47,520 Their weakness is that they are too cautious, which sometimes makes it take longer for them to try new things. 6 00:01:48,340 --> 00:01:57,200 To address this, we encourage them to actively engage in areas they are interested in and enjoy new experiences together as a family. 7 00:01:57,600 --> 00:02:01,400 How do you understand your child's motivation? 8 00:02:03,810 --> 00:02:10,290 They are attracted to the educational philosophy of Onko, which emphasizes student autonomy and aims for self-improvement through discussions and project-based learning. 9 00:02:10,290 --> 00:02:15,770 They want to deepen their understanding. 10 00:02:16,570 --> 00:02:21,170 They are particularly interested in Onko's science department, which excels in national competitions. 11 00:02:21,170 --> 00:02:24,290 They want to deepen their understanding. 12 00:02:25,000 --> 00:02:33,600 I also feel that Onko's academic achievements and the environment that fosters student independence align well with their future goals. 13 00:02:34,220 --> 00:02:39,200 Do you have any educational policies or parenting practices at home? Yes, in our home, we emphasize independence and effort. We praise not only the results but also the process of studying and learning. We also create an environment where the family can discuss issues together. 14 00:02:40,400 --> 00:02:45,740 This supports our child in forming their own opinions. 15 00:02:46,680 --> 00:02:51,540 She's not only studying but also working hard. 16 00:02:52,440 --> 00:02:55,000 We also create an environment where the family can discuss issues together. 17 00:02:56,660 --> 00:02:59,820 This supports our child in forming their own opinions. 18 00:03:01,160 --> 00:03:04,760 Yes, in our home, we emphasize independence and effort. 19 00:03:06,970 --> 00:03:11,890 How do you support your child's academic and personal life? 20 00:03:12,370 --> 00:03:21,570 For academics, we review the schedule together on weekends to help them study systematically. 21 00:03:22,060 --> 00:03:27,240 We keep the study room quiet to provide a focused environment for studying. 22 00:03:28,520 --> 00:03:37,840 In terms of lifestyle, we emphasize a healthy lifestyle, ensuring adequate sleep and a balanced diet. 23 00:03:39,120 --> 00:03:45,320 To support our child's studies, we make time on weekends to enjoy sports together. 24 00:03:57,280 --> 00:03:59,320 I was born to be a doctor. 25 00:04:06,480 --> 00:04:10,480 Please stop this. 26 00:05:40,080 --> 00:05:41,480 Yes. 27 00:05:57,480 --> 00:06:00,680 Yes. I understand. 28 00:06:05,880 --> 00:06:10,460 I'm sorry. Yes. 29 00:06:12,880 --> 00:06:14,600 Understood. 30 00:06:17,760 --> 00:06:19,260 Excuse me. 31 00:07:49,100 --> 00:07:54,680 Mother, this is your son's smartphone. 32 00:07:55,480 --> 00:07:58,680 Please press the play button to check it. and check it. 33 00:08:10,480 --> 00:08:12,280 What's happening here? 34 00:08:12,280 --> 00:08:13,880 Come here. 35 00:08:13,880 --> 00:08:15,280 What's happening here? 36 00:08:15,480 --> 00:08:16,480 I don't know. 37 00:08:16,900 --> 00:08:18,880 I don't know. 38 00:08:29,220 --> 00:08:34,080 It can't be true that she was involved in taking those photos, can it? 39 00:08:36,490 --> 00:08:38,690 Please accept the reality. 40 00:08:39,910 --> 00:08:42,030 You understand, right? 41 00:08:45,490 --> 00:08:47,490 I'm sorry. 42 00:08:48,890 --> 00:08:55,030 This is a serious matter. What could she have been thinking? 43 00:08:56,450 --> 00:09:00,550 We will have to suspend him. 44 00:09:04,800 --> 00:09:06,340 Thank you. 45 00:09:08,520 --> 00:09:15,960 However, we must report this to the school and the police. 46 00:09:16,620 --> 00:09:19,160 It's unavoidable. 47 00:09:19,940 --> 00:09:21,440 That's not acceptable. 48 00:09:22,560 --> 00:09:26,200 What if they cancel her admission? 49 00:09:27,100 --> 00:09:30,400 Please, calm down. 50 00:09:31,700 --> 00:09:33,760 That's not the issue here. 51 00:09:35,700 --> 00:09:37,960 I understand how your son feels. 52 00:09:39,440 --> 00:09:43,700 But he knows that what he's doing is wrong. 53 00:09:45,300 --> 00:09:47,960 I see. 54 00:09:49,440 --> 00:09:52,040 What should I do? 55 00:09:53,840 --> 00:09:57,040 We can't just ignore this. 56 00:09:57,540 --> 00:14:57,540 End of Demo Subtitles. Visit SubtitleNexus.com for a Complete Version 4845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.