Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,720 --> 00:01:49,039
Good morning, Mr. Phelps.
2
00:01:49,200 --> 00:01:53,193
The man you're looking at
is General Zek of the Karakian Army.
3
00:01:53,360 --> 00:01:55,635
Zek is so bitterly opposed
to the peace treaty
4
00:01:55,800 --> 00:01:59,475
between the kingdom of Karak and
its neighbour, the Republic of Agir,
5
00:01:59,640 --> 00:02:01,437
that he has conspired with this man,
6
00:02:01,600 --> 00:02:04,068
Ismir Najiid, a munitions maker,
7
00:02:04,240 --> 00:02:07,312
to provoke war between
the two countries instead of peace.
8
00:02:07,480 --> 00:02:10,597
His plan is to destroy
the Government House of Karak,
9
00:02:10,760 --> 00:02:13,752
while the young and progressive head
of that country, King Said,
10
00:02:13,920 --> 00:02:16,434
makes a public announcement
of the peace treaty.
11
00:02:16,600 --> 00:02:18,830
Your mission, Jim,
should you decide to accept it,
12
00:02:19,000 --> 00:02:21,560
is to stop Zek and Najiid
in such a way
13
00:02:21,720 --> 00:02:23,790
that they never again
threaten the peace.
14
00:02:23,960 --> 00:02:28,033
As always, should you or any
of your IM Force be caught or killed,
15
00:02:28,200 --> 00:02:30,760
the secretary will disavow
any knowledge of your actions.
16
00:02:30,920 --> 00:02:33,639
This recording will self-destruct
in five seconds.
17
00:02:34,320 --> 00:02:36,436
Good luck, Jim.
18
00:03:35,600 --> 00:03:37,591
- Sounds very good, Barney.
- Thanks, Rollin.
19
00:03:37,760 --> 00:03:39,398
I still have some effects to add yet.
20
00:03:40,640 --> 00:03:42,392
Have you recorded
the narration, Rollin?
21
00:03:42,560 --> 00:03:45,313
No, Jim. I think it'll be
more convincing if it's spontaneous.
22
00:03:45,480 --> 00:03:46,629
Yes, I agree.
23
00:03:46,800 --> 00:03:49,951
Cinnamon, here's your press card.
24
00:03:50,120 --> 00:03:52,918
General Tamaar has you on the list
of accredited correspondents.
25
00:03:54,680 --> 00:03:56,636
Barney, that's an awful lot
of changes.
26
00:03:56,800 --> 00:03:59,598
You're right. And then I'm gonna have
our changes to make.
27
00:03:59,760 --> 00:04:02,479
Najiid expects the ones he's paying for
to be programmed in also.
28
00:04:02,640 --> 00:04:05,916
Rollin, Barney will be able to make
the automated arrangements
29
00:04:06,080 --> 00:04:08,071
to get you into the nitro room.
30
00:04:08,240 --> 00:04:11,152
But there's one thing he can't program,
it's the human factor.
31
00:04:11,320 --> 00:04:12,958
The guards report in
every five minutes.
32
00:04:13,120 --> 00:04:15,873
If they don't call in,
somebody comes looking for them.
33
00:04:16,040 --> 00:04:18,508
Now let's see the camera, Willy.
34
00:04:33,640 --> 00:04:35,119
Good.
35
00:04:35,280 --> 00:04:38,636
Now, is there any problem
with their saboteur, Skoura, Rollin?
36
00:04:38,800 --> 00:04:41,712
No, Jim, but the legendary
Colonel Hakim is another story.
37
00:04:41,880 --> 00:04:44,792
It's difficult to create a face for a man
who's never been photographed.
38
00:04:44,960 --> 00:04:47,679
It doesn't matter.
As long as we give them something
39
00:04:47,840 --> 00:04:49,558
they think looks like
the legendary Hakim.
40
00:04:49,720 --> 00:04:52,314
It's too bad that Hakim's weapon
is nitroglycerine.
41
00:04:52,480 --> 00:04:55,119
Yes, Cinnamon, but that's just
what makes him a legend.
42
00:04:55,280 --> 00:04:57,510
No one dares use the stuff
the way Hakim does.
43
00:04:57,960 --> 00:04:59,234
For very good reason.
44
00:04:59,400 --> 00:05:02,631
With nitroglycerine, you're never more
than a split second away from eternity.
45
00:05:26,320 --> 00:05:28,629
The king is holding
his press conference here.
46
00:05:28,800 --> 00:05:35,751
I intend to place my tetryl
and cordite here, here and here.
47
00:05:36,720 --> 00:05:39,518
- Yes?
- The systems analyst is here.
48
00:05:39,680 --> 00:05:40,669
Have him wait.
49
00:05:41,200 --> 00:05:43,794
- When will you set the charges?
- Tonight.
50
00:05:43,960 --> 00:05:47,919
Set to go tomorrow morning
at 10:58 during the press conference.
51
00:05:48,080 --> 00:05:50,799
Detonation is to be by radio control.
52
00:05:50,960 --> 00:05:54,714
I've placed casings and detonators
inside the building.
53
00:05:54,880 --> 00:05:58,077
Evidence that the Agirian
government is responsible.
54
00:05:58,960 --> 00:06:00,188
I'm satisfied.
55
00:06:01,240 --> 00:06:02,912
General?
56
00:06:03,080 --> 00:06:04,832
Good.
57
00:06:07,840 --> 00:06:09,239
Gentlemen, by tomorrow,
58
00:06:09,400 --> 00:06:13,439
you will be leading
an aroused nation to war.
59
00:06:13,840 --> 00:06:16,957
Send in the systems analyst.
60
00:06:22,560 --> 00:06:24,357
Mr. Najiid, Ray Harper.
61
00:06:24,520 --> 00:06:26,636
- General Zek.
- General.
62
00:06:26,800 --> 00:06:29,917
I specifically asked your company
to send Mr. Connery.
63
00:06:30,080 --> 00:06:31,991
Mr. Connery's
on another assignment.
64
00:06:32,160 --> 00:06:34,674
However, if you would like to wait
two months, that's up to you.
65
00:06:34,840 --> 00:06:38,116
Mr. Harper,
do you understand what we need?
66
00:06:38,280 --> 00:06:40,191
Your cable was specific enough.
67
00:06:40,360 --> 00:06:42,715
You wish me to program
the requested increase in production.
68
00:06:42,880 --> 00:06:46,919
- Can you do it?
- Of course I can.
69
00:07:38,360 --> 00:07:41,432
Jack Rogers,
Trans Cable News Service.
70
00:07:46,440 --> 00:07:48,635
Jack? Jack Rogers?
71
00:07:48,800 --> 00:07:50,836
General Tamaar.
Well, what a pleasure to see you.
72
00:07:51,000 --> 00:07:52,911
- It's been a long time.
- I should say it has.
73
00:07:53,080 --> 00:07:56,356
- Here, come with me.
- Sure.
74
00:09:03,080 --> 00:09:07,119
- How is it going, Mr. Harper?
- Fine. I'll be finished by tonight.
75
00:09:07,280 --> 00:09:09,191
Good.
76
00:09:15,680 --> 00:09:18,638
Adrienne Duvray,
la Presse Oceanique.
77
00:09:20,280 --> 00:09:23,078
Mademoiselle Duvray,
I am General Tamaar.
78
00:09:23,240 --> 00:09:25,310
General.
79
00:09:27,320 --> 00:09:29,959
His Majesty, King Said,
Mademoiselle Duvray.
80
00:09:30,120 --> 00:09:32,350
It is a great honour, Your Majesty.
81
00:09:32,520 --> 00:09:34,670
A pleasure to welcome you,
Mademoiselle Duvray.
82
00:09:34,840 --> 00:09:39,516
General Zek,
his aide, Major Abdul Al Tarek.
83
00:11:00,920 --> 00:11:02,512
Excuse me, Your Majesty.
84
00:11:02,680 --> 00:11:05,274
I wonder if I might have a word
with the general.
85
00:11:05,440 --> 00:11:06,714
What is it, Mr. Rogers?
86
00:11:06,880 --> 00:11:08,791
I wasn't sure if you knew,
87
00:11:08,960 --> 00:11:11,155
but Mademoiselle Duvray
is a special friend
88
00:11:11,320 --> 00:11:13,356
of the chief of operations
of the Agir army.
89
00:11:13,520 --> 00:11:15,431
- Colonel Hakim?
- Yes.
90
00:11:15,600 --> 00:11:17,556
The lady's private life
is her own business.
91
00:11:17,720 --> 00:11:19,597
Well, certainly, Your Majesty,
92
00:11:19,760 --> 00:11:22,638
but the lady coincidentally has shown
up in at least a half a dozen places
93
00:11:22,800 --> 00:11:25,314
just before Hakim
has pulled one of his capers.
94
00:11:25,480 --> 00:11:29,473
- Just thought you might like to know.
- Thank you, Mr. Rogers.
95
00:11:32,400 --> 00:11:34,755
Put Mademoiselle Duvray
under close surveillance.
96
00:11:34,920 --> 00:11:36,273
Yes, sir.
97
00:12:49,680 --> 00:12:51,432
I'll take out the guard at exactly 8:00.
98
00:12:51,600 --> 00:12:53,670
Five minutes later,
they'll miss him and come looking.
99
00:12:53,840 --> 00:12:56,434
We've gotta be loaded
and out of here by 8:05.
100
00:12:56,600 --> 00:12:58,511
Right.
101
00:21:33,720 --> 00:21:35,756
This is Gate
calling Post Number One.
102
00:21:36,880 --> 00:21:38,472
Post Number One, over.
103
00:21:38,640 --> 00:21:41,108
Check the nitroglycerine
storage area.
104
00:21:41,280 --> 00:21:46,229
Sentry on patrol has not,
repeat, has not reported in.
105
00:21:46,400 --> 00:21:48,550
At once.
106
00:22:33,080 --> 00:22:34,638
Post Number One, calling Gate.
107
00:22:34,800 --> 00:22:36,119
Gate guard, here. Over.
108
00:22:36,280 --> 00:22:38,396
The sentry is not here,
but his vehicle is.
109
00:22:38,560 --> 00:22:40,073
Battery has been removed from it.
110
00:22:40,240 --> 00:22:42,196
Search the area. Search the area.
111
00:23:09,560 --> 00:23:12,552
- Finished?
- All finished.
112
00:26:04,920 --> 00:26:07,275
Look down that street.
113
00:27:11,560 --> 00:27:14,870
There's nobody here.
Check the fence.
114
00:28:38,920 --> 00:28:42,390
Good. The drug won't wear off
for 12 hours.
115
00:30:13,440 --> 00:30:15,351
It was Hakim.
116
00:30:15,760 --> 00:30:17,557
There's no doubt of it.
117
00:30:20,120 --> 00:30:22,031
The guard was positive.
118
00:30:23,800 --> 00:30:26,837
And who else but Hakim
would steal nitroglycerine?
119
00:30:27,840 --> 00:30:30,877
- Where is Miss Duvray?
- At her hotel.
120
00:30:31,040 --> 00:30:33,873
She's being watched
and her phone's been tapped.
121
00:30:54,000 --> 00:30:56,150
Call Cinnamon.
122
00:31:20,400 --> 00:31:23,073
General, as I've already said,
123
00:31:23,240 --> 00:31:26,869
I've just discovered there is solid rock
under Government House.
124
00:31:27,040 --> 00:31:30,157
No matter how I place the cordite,
125
00:31:30,320 --> 00:31:33,437
I can't guarantee
complete destruction.
126
00:31:33,600 --> 00:31:35,033
What do you suggest?
127
00:31:35,720 --> 00:31:42,068
I suggest we postpone
until we can devise another plan.
128
00:31:42,240 --> 00:31:46,233
Skoura, everything is ready.
129
00:31:46,760 --> 00:31:48,432
We will postpone nothing.
130
00:32:02,440 --> 00:32:04,396
Zek here.
131
00:32:05,840 --> 00:32:08,229
We will be there.
132
00:32:19,960 --> 00:32:21,916
He's dead.
133
00:32:27,520 --> 00:32:30,353
It was his heart.
134
00:32:35,200 --> 00:32:38,795
There is enough nitroglycerine in there,
general, to blow up a city block.
135
00:32:38,960 --> 00:32:42,475
Yes. But what did he intend
to do with it?
136
00:32:42,640 --> 00:32:44,870
Perhaps Mademoiselle Duvray
can tell us.
137
00:32:45,040 --> 00:32:46,951
General.
138
00:32:52,120 --> 00:32:55,317
The truck is set to operate
by radio control.
139
00:32:56,200 --> 00:32:57,553
Very ingenious.
140
00:32:57,720 --> 00:33:00,280
And the nitro, of course,
would explode on impact.
141
00:33:11,160 --> 00:33:14,152
I am running out of patience,
Mademoiselle Duvray.
142
00:33:14,320 --> 00:33:17,630
One last time
before I use harsher measures,
143
00:33:17,800 --> 00:33:22,476
what was he going to do
with it? What?
144
00:33:22,640 --> 00:33:25,916
I think it's obvious what Hakim
intended to do with the nitroglycerine.
145
00:33:26,080 --> 00:33:29,516
Blow up Government House,
correct?
146
00:33:30,880 --> 00:33:33,997
- No.
- Yes.
147
00:33:34,840 --> 00:33:36,751
Yes.
148
00:33:36,920 --> 00:33:39,388
As Abdul said, there is enough
nitroglycerine in that truck
149
00:33:39,560 --> 00:33:41,915
to demolish an entire city block.
150
00:33:42,440 --> 00:33:45,079
You know, considering our problem
with the cordite,
151
00:33:45,240 --> 00:33:48,038
Hakim's plan has more assurance
of success than our own.
152
00:33:48,200 --> 00:33:50,316
Are you suggesting we adopt it?
153
00:33:50,480 --> 00:33:53,597
Yes, completely.
Including putting Hakim at the wheel.
154
00:33:53,760 --> 00:33:57,309
That way, there will be no doubt as
to the guilt of the government of Agir.
155
00:33:57,480 --> 00:33:59,710
His plan is perfect for us.
156
00:33:59,880 --> 00:34:04,476
Yes, but we don't know
where the radio controls are located.
157
00:34:04,640 --> 00:34:06,756
Perhaps Mademoiselle Duvray
can tell us.
158
00:34:10,240 --> 00:34:11,673
I will tell you nothing.
159
00:34:11,840 --> 00:34:14,434
- Yes, you will...
- General.
160
00:34:15,040 --> 00:34:16,837
There is an easier way.
161
00:34:17,000 --> 00:34:18,718
What?
162
00:34:20,040 --> 00:34:22,600
Mademoiselle Duvray,
163
00:34:22,760 --> 00:34:25,957
you will not be betraying Hakim
by telling us what we want to know.
164
00:34:26,120 --> 00:34:28,315
He's dead. It's over.
165
00:34:28,480 --> 00:34:31,472
There's nothing
you can do for him now
166
00:34:31,640 --> 00:34:33,790
except help him complete
his last mission.
167
00:34:35,640 --> 00:34:37,517
Hakim wanted to blow up
Government House
168
00:34:37,680 --> 00:34:38,908
as much as we do.
169
00:34:39,520 --> 00:34:42,876
He would want you to help us.
170
00:34:43,440 --> 00:34:46,113
Now, where are
the controls located?
171
00:34:55,520 --> 00:34:58,751
They are in a loft
in an office building
172
00:34:59,720 --> 00:35:02,188
one block from Government House.
173
00:35:02,960 --> 00:35:04,916
Thank you.
174
00:35:06,240 --> 00:35:07,639
Well, general?
175
00:35:08,440 --> 00:35:10,590
We will use the nitroglycerine.
176
00:35:31,640 --> 00:35:34,837
Yes, everything.
Everything we need.
177
00:35:35,000 --> 00:35:36,149
Yes, very good.
178
00:35:36,320 --> 00:35:38,834
General, I'll take care of the girl.
179
00:35:39,000 --> 00:35:43,118
I'll see that she will cause us
no more problems. Come.
180
00:35:46,000 --> 00:35:49,993
You be here tomorrow
and make sure everything goes right.
181
00:35:52,760 --> 00:35:56,275
Once the system
has been reprogrammed,
182
00:35:56,440 --> 00:36:00,513
it will take an estimated six months
to convert the factory
183
00:36:00,680 --> 00:36:04,116
and its instalments
to peaceful uses.
184
00:36:05,720 --> 00:36:09,474
So we estimate conversion
to peaceful uses within six months.
185
00:36:09,640 --> 00:36:11,392
How will the changeover
be financed?
186
00:36:13,000 --> 00:36:15,833
Finance it? With a loan, of course.
187
00:36:16,000 --> 00:36:17,479
But from whom, Mr. Najiid?
188
00:36:17,640 --> 00:36:19,790
We've had discussions
with many sources,
189
00:36:19,960 --> 00:36:22,713
the World Bank among others.
190
00:36:22,880 --> 00:36:24,950
Thank you.
191
00:36:25,120 --> 00:36:26,519
Now, gentlemen,
192
00:36:26,680 --> 00:36:30,309
His Majesty has a matter
of much greater import for you.
193
00:36:32,600 --> 00:36:35,433
Gentlemen, His Majesty, King Said.
194
00:36:41,920 --> 00:36:43,035
- Mr. Najiid.
- Yes?
195
00:36:43,200 --> 00:36:44,918
I'd like one more picture
if you don't mind.
196
00:36:45,080 --> 00:36:47,230
No, just hold it right there.
That's fine, like that.
197
00:36:47,400 --> 00:36:49,516
Oh, please don't.
I do not want to be disturbed...
198
00:36:54,880 --> 00:36:57,440
Take him into my office.
199
00:36:58,720 --> 00:37:01,598
First I would like to make
a prepared statement.
200
00:37:01,760 --> 00:37:04,718
As you all know, I have long sought
peace in this part of the world.
201
00:37:08,360 --> 00:37:10,635
I can't walk.
202
00:37:10,800 --> 00:37:13,155
I can't walk.
203
00:37:14,720 --> 00:37:18,508
I can't feel anything
from my waist down.
204
00:37:18,680 --> 00:37:21,831
- You must get me to a doctor.
- No, no, no. You mustn't be moved.
205
00:37:22,000 --> 00:37:24,560
We better bring a doctor here.
206
00:38:03,920 --> 00:38:06,480
Yes. Yes, doctor, at once.
207
00:38:07,240 --> 00:38:08,514
Government House.
208
00:38:09,440 --> 00:38:10,509
Yes.
209
00:38:11,960 --> 00:38:12,949
In a few minutes.
210
00:38:17,760 --> 00:38:19,637
The road is a difficult one.
211
00:38:19,800 --> 00:38:24,874
It is a region beset by many problems:
Nationalistic, economic, social.
212
00:38:25,040 --> 00:38:28,430
Some of our people have barely
emerged from the Middle Ages,
213
00:38:28,600 --> 00:38:32,195
while others are already enjoying
the bounties of the 20th century.
214
00:39:21,280 --> 00:39:22,633
You must get me to a doctor.
215
00:39:22,800 --> 00:39:25,553
Lie still, Najiid,
the doctor will be here soon.
216
00:39:25,720 --> 00:39:27,392
You must lie quietly.
217
00:39:27,560 --> 00:39:29,152
Please.
218
00:39:29,320 --> 00:39:31,231
Please.
219
00:39:31,840 --> 00:39:34,308
It is my belief that all of our people
220
00:39:34,480 --> 00:39:37,950
must share equally
in the advances of our time.
221
00:39:38,120 --> 00:39:40,759
I have put forth the doctrine
to the representatives
222
00:39:40,920 --> 00:39:44,230
of the Republics of Agir,
that with mutual cooperation
223
00:39:44,400 --> 00:39:46,038
we could resolve our differences
224
00:39:46,200 --> 00:39:48,395
and advance the welfare
of all our people.
225
00:39:49,120 --> 00:39:50,633
Yes, general.
226
00:39:51,680 --> 00:39:53,750
Najiid hasn't come out yet.
227
00:39:53,920 --> 00:39:57,595
- That is why I...
- How unlucky for Najiid.
228
00:39:57,760 --> 00:40:00,320
- Proceed as planned.
- Yes, general.
229
00:40:01,800 --> 00:40:03,392
He's at the controls now, general.
230
00:40:04,000 --> 00:40:05,353
He's testing.
231
00:40:05,520 --> 00:40:07,351
Peace is possible.
232
00:40:07,520 --> 00:40:09,431
A permanent end to bloodshed.
233
00:40:29,360 --> 00:40:30,918
He is starting the truck now.
234
00:40:31,080 --> 00:40:32,911
It is beginning to move.
235
00:40:33,560 --> 00:40:36,677
It is headed straight for the building,
getting closer.
236
00:40:47,480 --> 00:40:50,358
Now there is nothing
in front of the truck.
237
00:40:50,520 --> 00:40:53,637
- I propose first...
- It is moving closer.
238
00:40:53,800 --> 00:40:55,711
Secondly, a regional planning board
239
00:40:55,880 --> 00:40:58,030
with full powers
to conclude agreements
240
00:40:58,200 --> 00:41:00,919
that will be of mutual advantage
to our two countries.
241
00:41:01,080 --> 00:41:04,914
Third, a joint commission
devoted to cultural exchange.
242
00:41:05,600 --> 00:41:08,239
Fourth, a customs union.
243
00:41:08,400 --> 00:41:11,437
Fifth, steps
toward common currency.
244
00:41:11,600 --> 00:41:12,953
He is moving on.
245
00:41:13,480 --> 00:41:15,630
He is going to hit.
246
00:41:22,360 --> 00:41:26,592
I'm sorry. Must be a short
in the flash attachment.
247
00:41:29,480 --> 00:41:32,677
We will resume as soon
as television transmission is restored.
248
00:41:35,400 --> 00:41:38,551
Oh, it's an incredible...
An incredible ball of fire.
249
00:41:38,720 --> 00:41:43,510
The entire... The entire front wall
of the building is falling down.
250
00:41:43,680 --> 00:41:45,591
And bodies... It is...
251
00:41:46,880 --> 00:41:50,634
I never thought it would be like this.
252
00:41:52,800 --> 00:41:57,271
Please. Please. I'm all right now.
I must get out of here.
253
00:41:57,440 --> 00:41:59,635
No. No, not until the doctor comes.
254
00:41:59,800 --> 00:42:02,598
You must be quiet, Mr. Najiid.
255
00:42:07,960 --> 00:42:11,475
It is beyond my wildest dream.
256
00:42:11,640 --> 00:42:14,359
People... People are dying.
257
00:42:14,520 --> 00:42:18,354
I can't look anymore. I can't look.
258
00:42:18,520 --> 00:42:22,593
I never thought it would be like this.
259
00:42:31,720 --> 00:42:33,950
Gentlemen, the transformer
will be out for a little while,
260
00:42:34,120 --> 00:42:35,712
but then, we will resume activities...
261
00:42:35,880 --> 00:42:38,269
People of Karak,
262
00:42:38,440 --> 00:42:41,000
this is General Zek.
263
00:42:41,160 --> 00:42:45,551
I am broadcasting
on the emergency military channel.
264
00:42:45,720 --> 00:42:47,597
Just a few minutes ago,
265
00:42:47,760 --> 00:42:50,558
the Government House
was demolished
266
00:42:50,720 --> 00:42:55,953
as the result of a suicide mission
by the infamous Colonel Hakim,
267
00:42:56,120 --> 00:42:59,749
with the knowledge and consent
of the government of Agir.
268
00:42:59,920 --> 00:43:04,755
Hakim drove a truck
loaded with nitroglycerine
269
00:43:04,920 --> 00:43:07,275
directly into Government House.
270
00:43:36,720 --> 00:43:37,709
No.
271
00:43:38,920 --> 00:43:42,708
No. That truck is filled
with nitroglycerine.
272
00:43:48,840 --> 00:43:50,353
A truck headed
for Government House,
273
00:43:50,520 --> 00:43:53,717
intercept it immediately
and bring the driver to my office.
274
00:44:21,280 --> 00:44:24,829
Your Majesty,
the truck is filled with nitroglycerine.
275
00:44:25,360 --> 00:44:28,830
Zek is trying to kill us.
We've got to get out of here.
276
00:44:47,520 --> 00:44:48,555
We have no brakes.
277
00:44:49,240 --> 00:44:51,356
- Can you stop it?
- We've got one chance.
278
00:44:51,520 --> 00:44:53,317
I'll try with the gears.
279
00:45:53,720 --> 00:45:56,154
It was Colonel Hakim
and General Zek.
280
00:45:56,960 --> 00:45:58,359
It was their plan,
281
00:45:58,560 --> 00:46:01,552
but I never thought
Zek would go through with it.
282
00:46:01,720 --> 00:46:03,358
I only just found out about it.
283
00:46:03,520 --> 00:46:05,954
- Then why didn't you warn us?
- But I did.
284
00:46:06,120 --> 00:46:08,111
Only after you couldn't get out
of the building.
285
00:46:08,280 --> 00:46:09,508
You were part of it.
286
00:46:09,680 --> 00:46:11,557
You were part of the conspiracy.
Admit it.
287
00:46:11,720 --> 00:46:13,517
No. No, Your Majesty.
288
00:46:13,680 --> 00:46:17,753
It was Colonel Hakim
and General Zek.
289
00:46:23,840 --> 00:46:25,796
Hakim.
290
00:46:25,960 --> 00:46:27,359
But you're dead.
291
00:46:47,760 --> 00:46:50,069
- Skoura.
- Who is this man?
292
00:46:50,240 --> 00:46:54,119
A saboteur in the pay
of General Zek and Najiid.
293
00:46:54,280 --> 00:46:57,670
No, no,
Your Majesty, I can explain everything.
294
00:46:57,840 --> 00:47:00,229
- L...
- General.
295
00:47:00,400 --> 00:47:02,436
Place Najiid
and General Zek under arrest.
296
00:47:03,080 --> 00:47:06,959
- The charge is treason.
- Yes, Your Majesty.
23362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.