All language subtitles for Mission.Impossible.S03E15.The.System.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:42,520 --> 00:01:44,112 Good morning, Mr. Phelps. 1 00:01:44,320 --> 00:01:46,993 The man you are looking at is Constantine Victor, 2 00:01:47,160 --> 00:01:52,280 the syndicate's boss contractor, known to his associates as Mr. V. 3 00:01:52,480 --> 00:01:55,995 Recently, a grand jury indicted Victor for murder 4 00:01:56,200 --> 00:01:58,395 and he has been out on bail awaiting trial. 5 00:01:58,560 --> 00:02:02,030 Then yesterday, the prosecution's star witness was killed, 6 00:02:02,240 --> 00:02:04,549 and it appears the case will have to be dropped. 7 00:02:04,720 --> 00:02:09,669 Only one other man, Johnny Costa, Victor's close friend for over ten years, 8 00:02:09,840 --> 00:02:12,149 knows enough to convict Mr. V. 9 00:02:12,360 --> 00:02:15,557 Costa himself seems invulnerable as he currently runs 10 00:02:15,720 --> 00:02:20,350 the syndicate's gambling operation in an area where gambling is legal. 11 00:02:20,520 --> 00:02:22,795 Your mission, Jim, should you decide to accept it, 12 00:02:22,960 --> 00:02:27,670 is to get Costa to talk, and make sure that Mr. V is convicted. 13 00:02:27,880 --> 00:02:32,317 As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, 14 00:02:32,480 --> 00:02:35,517 the secretary will disavow any knowledge of your actions. 15 00:02:35,720 --> 00:02:38,757 Please dispose of this tape in the usual manner. 16 00:02:38,920 --> 00:02:40,717 Good luck, Jim. 17 00:02:52,760 --> 00:02:55,035 There are no windows, one door. 18 00:02:55,200 --> 00:02:57,191 It's made of reinforced steel. 19 00:02:57,360 --> 00:03:00,397 It's impenetrable. 20 00:03:01,000 --> 00:03:03,195 What's the activating pressure on the floor, Jim? 21 00:03:03,360 --> 00:03:05,191 A piece of paper will set off the alarm, Willy. 22 00:03:05,360 --> 00:03:08,079 So I'll make sure that my feet never touch the floor. 23 00:03:08,240 --> 00:03:10,754 All right now, we've made special arrangements to have any calls 24 00:03:10,920 --> 00:03:13,639 that Costa makes to the New York telephone booth transferred to us. 25 00:03:13,840 --> 00:03:15,558 How long is our control, Jim? 26 00:03:15,760 --> 00:03:16,954 Twenty-four hours. 27 00:03:17,120 --> 00:03:18,917 Because of their fear of bugging devices, 28 00:03:19,120 --> 00:03:21,953 they communicate telephone booth to telephone booth only. 29 00:03:22,160 --> 00:03:26,199 And as an added precaution, every 24 hours, they change booths. 30 00:03:26,360 --> 00:03:27,713 Now, how about the voices, Rollin? 31 00:03:31,000 --> 00:03:33,992 This is Markos. Mr. V will be on in a minute. 32 00:03:35,080 --> 00:03:38,231 This is Markos. Mr. V will be on in a minute. 33 00:03:39,160 --> 00:03:41,754 Hello, Johnny, this is Mr. V. 34 00:03:41,920 --> 00:03:43,114 From what I've been hearing... 35 00:03:44,080 --> 00:03:45,115 Business is doing great. 36 00:03:45,280 --> 00:03:47,794 I've been thinking about opening up another casino. 37 00:03:48,000 --> 00:03:49,399 Good. That's perfect, Rollin. 38 00:03:51,040 --> 00:03:52,917 Jim, what is Costa really like? 39 00:03:53,120 --> 00:03:55,554 Well, he's a man who is totally in control, 40 00:03:55,760 --> 00:04:00,754 totally secure, and to all appearances, totally detached. 41 00:04:10,240 --> 00:04:11,673 That's all, coming out. 42 00:04:11,840 --> 00:04:13,068 - Coming out. - Come on, seven. 43 00:04:13,240 --> 00:04:14,719 Come on. 44 00:04:14,880 --> 00:04:16,438 Seven. 45 00:04:16,600 --> 00:04:20,593 Four's the point. Four. Give me four. 46 00:04:23,440 --> 00:04:25,271 - Do it again, honey. - Any crap. 47 00:04:25,440 --> 00:04:27,795 Give me the hard way four. 48 00:04:30,960 --> 00:04:32,791 Come on, four. Hello, four. 49 00:04:32,960 --> 00:04:34,473 Four. Blind four. It's all right, man. 50 00:04:39,640 --> 00:04:41,232 - Five-dollar chips. - Shooter coming out. 51 00:04:41,400 --> 00:04:43,391 All right, coming up. Here we go now. 52 00:04:43,600 --> 00:04:45,795 Now, seven. Hello, seven. 53 00:04:46,000 --> 00:04:47,638 - Seven, coming up. - Thank you. 54 00:04:47,800 --> 00:04:49,950 Seven again. 55 00:04:50,120 --> 00:04:52,270 - Both shooter, no play. Coming up. - Another seven. 56 00:04:52,480 --> 00:04:55,233 Seven. Hello, seven. 57 00:04:55,400 --> 00:04:56,992 Well, pay the line, seven to win. 58 00:04:57,160 --> 00:04:59,390 - Ten-dollar chips, please. - Coming up. Here we go. 59 00:04:59,560 --> 00:05:00,549 - Nine. - Coming up. 60 00:05:00,720 --> 00:05:01,948 Throw the hard way. 61 00:05:02,120 --> 00:05:05,078 Come on, let's see it again. Here we go. 62 00:05:05,240 --> 00:05:07,913 All right, hello, seven. Come on. 63 00:05:10,280 --> 00:05:12,271 - Who needs an eight? - Place the eight. 64 00:05:12,440 --> 00:05:13,953 Anybody for the hard one? 65 00:05:14,120 --> 00:05:16,315 Who wants the eight of hearts? 66 00:05:21,000 --> 00:05:22,877 Okay, everybody ready? Here we go. 67 00:05:23,040 --> 00:05:24,996 Hello, eight. 68 00:05:26,520 --> 00:05:28,351 Big winner rolls again. 69 00:05:28,520 --> 00:05:31,910 One more time, let's see a seven. Here we go, seven. 70 00:05:32,080 --> 00:05:34,389 - Hello, seven. - Another seven, pay the line. 71 00:05:34,600 --> 00:05:37,239 Hey, how about that? 72 00:05:37,400 --> 00:05:39,868 Anybody for a crack at 11? 73 00:05:40,640 --> 00:05:43,712 All right, let's do that again. Here we go. Come on, seven. 74 00:05:43,880 --> 00:05:46,553 Seven, a winner. Seven. 75 00:05:48,280 --> 00:05:49,429 Coming out again. 76 00:05:58,440 --> 00:05:59,873 Yeah? 77 00:06:02,080 --> 00:06:03,832 Which table? 78 00:06:05,200 --> 00:06:06,679 Right. 79 00:06:10,400 --> 00:06:12,277 - Trouble, Johnny. - Where? 80 00:06:12,440 --> 00:06:15,034 The big guy hitting numbers on one. 81 00:06:17,360 --> 00:06:19,999 Coming up, make that seven. 82 00:06:20,160 --> 00:06:22,196 Here we go now. 83 00:06:25,840 --> 00:06:28,434 And here we go again, and... 84 00:06:28,600 --> 00:06:30,238 Seven. 85 00:06:30,400 --> 00:06:31,833 Seven. Pay the line. 86 00:06:32,000 --> 00:06:34,560 - I knew I could do it. - The yellow chip, please. 87 00:06:34,720 --> 00:06:37,632 Good evening, Mister... 88 00:06:37,800 --> 00:06:39,438 Mason, Vince Mason. 89 00:06:39,600 --> 00:06:42,672 Mr. Costa wants a few words with you. 90 00:06:42,840 --> 00:06:43,829 Okay. 91 00:06:44,000 --> 00:06:47,754 Don't worry about your chips. I'll take care of them for you. 92 00:06:49,080 --> 00:06:50,593 Sure. 93 00:06:50,760 --> 00:06:52,796 Kindly come this way. 94 00:07:15,080 --> 00:07:17,435 Don't forget to lose, Cinnamon. 95 00:07:25,400 --> 00:07:28,870 Excellent fakes. Where did you get them? 96 00:07:29,040 --> 00:07:30,871 It's a trade secret. 97 00:07:31,600 --> 00:07:33,431 I wouldn't do that if I were you, Mr. Costa. 98 00:07:33,600 --> 00:07:34,635 Why not? 99 00:07:34,800 --> 00:07:37,360 Came a long way to sell you a very valuable piece of information. 100 00:07:37,520 --> 00:07:39,556 If I go to the hospital, you'll never hear it. 101 00:07:39,720 --> 00:07:42,314 Are you saying the dice are calling cards? 102 00:07:42,480 --> 00:07:46,189 Figured you'd listen seriously to a man who'd risk a beating just to talk to you. 103 00:07:46,360 --> 00:07:48,271 Go ahead, talk. 104 00:07:53,160 --> 00:07:56,197 Well, what I'm selling is strictly private. 105 00:08:06,920 --> 00:08:09,070 You've got exactly 60 seconds. 106 00:08:09,280 --> 00:08:12,636 All right, Mr. Costa, I'm not a gambler, I'm a hit man for the organisation. 107 00:08:12,840 --> 00:08:14,637 Last week, I was offered a contract. 108 00:08:14,800 --> 00:08:15,789 So? 109 00:08:16,000 --> 00:08:17,433 So the contract is on you. 110 00:08:18,440 --> 00:08:19,475 I don't believe you. 111 00:08:20,800 --> 00:08:22,233 It doesn't really make any difference 112 00:08:22,400 --> 00:08:23,833 whether you believe me or not. 113 00:08:24,000 --> 00:08:25,592 You're marked for extinction. 114 00:08:25,760 --> 00:08:27,557 Why didn't you take the job? 115 00:08:27,720 --> 00:08:31,110 I don't like big hits. They make waves, I don't like them. 116 00:08:32,840 --> 00:08:35,513 Just what is it you're selling? 117 00:08:35,720 --> 00:08:38,188 I'm selling the face of the man who's gonna hit you. 118 00:08:38,400 --> 00:08:40,755 I know who they hired. 119 00:08:40,920 --> 00:08:41,989 Who's they? 120 00:08:42,200 --> 00:08:44,589 They, I don't know, middlemen. I know who's gonna kill you. 121 00:08:44,760 --> 00:08:47,228 Your time's up. I don't believe you. 122 00:08:47,400 --> 00:08:50,039 Nobody would dare put out a contract on me. 123 00:08:50,240 --> 00:08:52,071 That's where you're wrong, Mr. Costa. 124 00:08:52,920 --> 00:08:55,309 I don't buy cheap hustlers. 125 00:08:55,760 --> 00:08:56,988 No dice. 126 00:08:58,920 --> 00:09:01,388 Sooner or later, you're gonna believe me. 127 00:09:02,000 --> 00:09:03,991 And if either one of these guys lays a hand on me, 128 00:09:04,160 --> 00:09:06,674 the price of what I'm selling goes up double, maybe even triple. 129 00:09:06,880 --> 00:09:09,348 That'll make it an expensive beating. 130 00:09:09,520 --> 00:09:10,635 Let him go. 131 00:09:14,320 --> 00:09:16,197 If you change your mind and wanna do business, 132 00:09:16,360 --> 00:09:17,793 I'm at the Gulfstream Motel. 133 00:09:22,920 --> 00:09:24,478 Make sure he gets out of here. 134 00:09:49,600 --> 00:09:51,192 Here we go now. 135 00:09:51,360 --> 00:09:53,669 Come on, dice. 136 00:10:00,120 --> 00:10:01,917 Good evening. 137 00:10:19,720 --> 00:10:20,914 Long distance. 138 00:10:21,080 --> 00:10:22,911 I wanna place a call to New York. 139 00:10:32,760 --> 00:10:34,751 - Hello. - This is Johnny Costa. 140 00:10:34,920 --> 00:10:36,319 I wanna talk to Mr. V. 141 00:10:36,840 --> 00:10:38,637 What's your number? 142 00:10:41,360 --> 00:10:42,998 Hang up and wait. 143 00:11:23,240 --> 00:11:24,958 Hello, Costa? 144 00:11:25,120 --> 00:11:26,189 Where's Mr. V? 145 00:11:26,400 --> 00:11:27,719 He's busy. You got a problem? 146 00:11:27,920 --> 00:11:29,558 Maybe. 147 00:11:30,840 --> 00:11:33,991 Do you know if there have been any contracts put out in the last week? 148 00:11:34,200 --> 00:11:36,077 - Why? - Do you? 149 00:11:36,280 --> 00:11:38,350 No, no one's out to get hit. Why do you ask? 150 00:11:38,560 --> 00:11:40,755 Some guy just told me there was a contract out on me. 151 00:11:41,280 --> 00:11:42,508 He's crazy. What's his name? 152 00:11:42,720 --> 00:11:44,233 He didn't tell me. 153 00:11:44,400 --> 00:11:46,675 Where is he, still around the casino? 154 00:11:47,120 --> 00:11:49,953 No. Why? 155 00:11:50,160 --> 00:11:52,879 I know Mr. V would wanna take care of anybody that worried you. 156 00:11:53,560 --> 00:11:55,710 By the way, Mr. V is sending a guy, Anderson, there. 157 00:11:55,880 --> 00:11:58,269 He's a bookkeeper. You open the books to him. 158 00:11:58,480 --> 00:12:00,152 Don't hold anything back. Mr. V's orders. 159 00:12:00,320 --> 00:12:02,231 - Now, wait a minute... - Gotta go. 160 00:12:35,520 --> 00:12:36,794 Nineteen. Pay 20. 161 00:12:45,640 --> 00:12:47,119 Who do I see to get credit? 162 00:12:54,920 --> 00:12:55,909 Can I help you? 163 00:12:56,080 --> 00:12:58,469 If you can okay some credit for me, you can. 164 00:12:58,640 --> 00:13:01,074 Well, Mr. Costa okays all markers. 165 00:13:01,240 --> 00:13:03,993 Where would I find Mr. Costa? 166 00:13:05,000 --> 00:13:07,309 Why don't you have a drink in the bar? 167 00:13:07,480 --> 00:13:08,833 He'll find you. 168 00:13:32,080 --> 00:13:35,675 Whenever I win, I just double my $25 bet. 169 00:13:42,680 --> 00:13:46,912 And then every time I lose a bet, I double my bets three times in a row. 170 00:13:47,080 --> 00:13:48,593 It'll never work. 171 00:13:48,760 --> 00:13:49,795 Oh, it does. 172 00:13:49,960 --> 00:13:51,439 I've won thousands with this system. 173 00:13:51,600 --> 00:13:54,910 No chance, the percentages are against you. 174 00:13:55,080 --> 00:13:56,308 They'll just grind you down. 175 00:13:57,880 --> 00:13:59,632 You're just saying that because you're afraid 176 00:13:59,800 --> 00:14:01,028 I might win a fortune from you. 177 00:14:01,240 --> 00:14:02,639 Oh, we love system players. 178 00:14:02,800 --> 00:14:04,472 In fact, if I had known you had a system, 179 00:14:04,640 --> 00:14:06,995 I would have sent a car for you. 180 00:14:07,680 --> 00:14:10,956 All right, I'll have to show you. 181 00:14:11,120 --> 00:14:13,429 You just okay some gambling credit for me, 182 00:14:13,640 --> 00:14:15,358 and you'll see just how well it works. 183 00:14:15,520 --> 00:14:16,555 How much? 184 00:14:16,760 --> 00:14:18,557 Five hundred dollars. 185 00:14:18,760 --> 00:14:22,036 All right, I'd say you're worth 500. 186 00:14:23,800 --> 00:14:25,472 I'd say I'm worth more than that. 187 00:14:29,400 --> 00:14:35,350 Just take this to the cashier's cage and he'll give you 500 in chips for it. 188 00:14:44,800 --> 00:14:46,279 How do I thank you? 189 00:14:47,400 --> 00:14:49,152 We'll figure something out. 190 00:22:15,320 --> 00:22:16,878 Perfect. 191 00:23:57,200 --> 00:23:58,952 All right. 192 00:23:59,120 --> 00:24:00,519 Hello, Mr. V. 193 00:24:02,720 --> 00:24:04,358 Don't talk, just listen, Arnie. 194 00:24:05,240 --> 00:24:07,993 Anderson says you're clean, and that's good enough for me. 195 00:24:08,200 --> 00:24:11,476 But you're to take no more orders from Costa, understand? 196 00:24:12,840 --> 00:24:17,038 All right, now, he'll say "yes," or "I understand, Mr. V." 197 00:24:20,280 --> 00:24:22,714 He's dipped into the till for the last time. 198 00:24:22,920 --> 00:24:24,478 Now he's gotta pay for it. 199 00:24:24,640 --> 00:24:27,632 Until the whole matter's settled, you'll take orders from Anderson. 200 00:24:27,800 --> 00:24:30,758 Afterwards, you're in charge of the operation. 201 00:25:59,280 --> 00:26:00,599 Now. 202 00:26:02,040 --> 00:26:03,871 This is Arnie, Mr. V. 203 00:26:05,640 --> 00:26:07,870 I know who it is. Just shut up and listen. 204 00:26:08,040 --> 00:26:10,918 Anderson says you're clean, and that's good enough for me, Arnie. 205 00:26:11,080 --> 00:26:14,516 But you're to take no more orders from Costa, understand? 206 00:26:15,040 --> 00:26:16,951 Whatever Arnie says in the way of assent, 207 00:26:17,120 --> 00:26:19,429 Barney'll go into your dipping-into-the-till speech. 208 00:26:19,640 --> 00:26:20,914 Right. 209 00:26:21,080 --> 00:26:24,629 Now, let's try it all the way from the top again. 210 00:26:25,800 --> 00:26:27,552 - Who's this? - You know who it is, Arnie. 211 00:26:27,720 --> 00:26:31,315 It's Mr. V. Keep quiet and listen. 212 00:26:31,480 --> 00:26:34,472 Anderson says you're clean, and that's good enough for me. 213 00:28:11,480 --> 00:28:12,469 Who's there? 214 00:28:12,640 --> 00:28:14,039 Guy named Anderson wants to see you. 215 00:28:14,200 --> 00:28:15,315 - Send him in. - You're in. 216 00:28:15,480 --> 00:28:16,469 Anderson. 217 00:28:16,640 --> 00:28:19,837 - Herbert Anderson, Mr. Costa. - The bookkeeper. 218 00:28:22,080 --> 00:28:23,877 Yes... 219 00:28:24,440 --> 00:28:27,159 Mr. Victor would like an audit of the books. 220 00:28:27,320 --> 00:28:30,278 He would also like me to organise a new bookkeeping system. 221 00:28:30,440 --> 00:28:32,112 What's wrong with the one we got now? 222 00:28:32,560 --> 00:28:36,030 Oh, there's nothing wrong with it, it's just that... 223 00:28:36,200 --> 00:28:37,713 What? 224 00:28:39,440 --> 00:28:41,795 The new system will bring everything 225 00:28:41,960 --> 00:28:43,678 into more prescribed business practices. 226 00:28:43,840 --> 00:28:46,479 Everything will be, shall I say, more controlled. 227 00:28:46,640 --> 00:28:47,629 By who? 228 00:28:47,800 --> 00:28:49,916 By New York. 229 00:28:50,080 --> 00:28:53,356 Why? There was no need to operate that way before. 230 00:28:53,920 --> 00:28:57,037 I'm only relaying Mr. Victor's instructions. 231 00:28:57,200 --> 00:28:58,713 There is nothing personal in all this. 232 00:28:58,880 --> 00:29:01,155 We merely intend to use this new system 233 00:29:01,320 --> 00:29:02,355 in all of our enterprises. 234 00:29:02,520 --> 00:29:06,149 We're starting here at the casino to see if it works. 235 00:29:06,320 --> 00:29:08,914 And now, if we can get down to business, I'd like to see 236 00:29:09,080 --> 00:29:12,197 yesterday's count. Shall we start with that? 237 00:29:34,120 --> 00:29:35,348 What was last night's count? 238 00:29:38,480 --> 00:29:42,598 One hundred seventy-three thousand, 684. 239 00:29:42,760 --> 00:29:45,991 My count is 198,684, 240 00:29:46,200 --> 00:29:48,111 which is $25,000 more than you declared. 241 00:29:48,280 --> 00:29:50,669 That's impossible. You must have added wrong. 242 00:29:50,840 --> 00:29:54,628 No. I've checked my figures twice, they're quite correct. 243 00:29:54,800 --> 00:29:56,199 It's you who made the mistake. 244 00:29:56,400 --> 00:29:59,233 I've been making this count for the past seven years and there's never... 245 00:29:59,400 --> 00:30:00,833 First time they've been cross-checked. 246 00:30:01,040 --> 00:30:03,918 - There was never any need to. - That's somebody else's mistake. 247 00:30:04,120 --> 00:30:06,953 - I don't like what you're saying. - I don't like what I've seen. 248 00:30:07,160 --> 00:30:09,754 You're pushing for a hospital bed or the morgue. 249 00:30:09,920 --> 00:30:11,478 Funny. 250 00:30:12,520 --> 00:30:15,080 I'd think it was the other way around. 251 00:30:15,280 --> 00:30:16,998 However, before tempers flare, 252 00:30:17,160 --> 00:30:19,754 I'm sure there's a reasonable explanation for the discrepancy. 253 00:30:19,920 --> 00:30:21,433 And I'm sure you will find it. 254 00:30:23,400 --> 00:30:24,594 Quickly. 255 00:31:05,320 --> 00:31:09,552 Hi, Mr. Costa. I got your message. 256 00:31:10,000 --> 00:31:12,355 You can drop that smile off your face. 257 00:31:12,520 --> 00:31:15,796 I still haven't bought that contract story yet. 258 00:31:15,960 --> 00:31:18,394 So why'd you send for me? 259 00:31:18,560 --> 00:31:22,155 These middlemen. Did you get any of their names? 260 00:31:22,360 --> 00:31:25,318 No, they talked about a Mr. A. 261 00:31:25,480 --> 00:31:27,550 Said he'd deliver the money after I made the hit. 262 00:31:27,760 --> 00:31:29,716 Can you spot the hit man if he shows? 263 00:31:30,440 --> 00:31:31,555 I can spot him. 264 00:31:31,760 --> 00:31:34,433 You'd better be able to, if you're on the level. 265 00:31:34,600 --> 00:31:38,309 Otherwise, I'm not the only one that will get killed. 266 00:32:04,560 --> 00:32:07,677 I've got to check on a few things. I'll be back in a few minutes. 267 00:32:07,840 --> 00:32:10,229 Oh, well, that's good, because I can use the time. 268 00:32:10,400 --> 00:32:13,039 I've got a new system that's going to break you. 269 00:32:13,200 --> 00:32:16,636 If you'll just okay a cheque, you can go back to work. 270 00:32:16,800 --> 00:32:17,915 How much? 271 00:32:18,680 --> 00:32:20,875 Two hundred and fifty. 272 00:32:46,840 --> 00:32:48,319 Do you mind if I thank you later? 273 00:32:48,480 --> 00:32:51,950 Fine. I was counting on it. 274 00:33:09,160 --> 00:33:10,957 I'd like to cash this, please. 275 00:33:11,120 --> 00:33:12,792 Yes, ma'am. 276 00:33:21,040 --> 00:33:23,679 There's no problem, Mr. Costa has already okayed it. 277 00:33:23,880 --> 00:33:25,950 I understand that, ma'am, but on cheques of this size, 278 00:33:26,120 --> 00:33:29,351 I like to get Mr. Costa's personal okay. 279 00:33:57,360 --> 00:33:59,191 Twenty-five thousand dollars. 280 00:34:30,760 --> 00:34:33,115 Fifty-dollar chips, please. 281 00:34:41,160 --> 00:34:42,912 Here you are. 282 00:36:08,000 --> 00:36:10,355 Nineteen, pay 20. 283 00:37:06,480 --> 00:37:08,311 Seventeen, pay 18. 284 00:37:33,440 --> 00:37:34,555 He's here. 285 00:37:34,720 --> 00:37:36,199 Where? 286 00:37:56,880 --> 00:37:59,474 Thousand-dollar chips, please. 287 00:38:27,280 --> 00:38:28,952 I'll mark these a thousand. 288 00:38:56,080 --> 00:38:57,069 Window. 289 00:39:09,520 --> 00:39:10,555 What was that all about? 290 00:39:10,720 --> 00:39:14,872 Nothing, just cheap swindling. 291 00:39:15,600 --> 00:39:17,238 Forget it. 292 00:39:20,160 --> 00:39:23,755 I dealt her seconds till she hit $30,000. 293 00:39:23,920 --> 00:39:25,831 I see. 294 00:39:27,920 --> 00:39:28,955 This is a private office. 295 00:39:29,120 --> 00:39:31,554 Yes, I didn't think you'd mind if we waited here for you. 296 00:39:31,760 --> 00:39:33,432 What we have to say is quite private. 297 00:39:33,640 --> 00:39:34,914 Like what? 298 00:39:35,080 --> 00:39:36,752 Shut the door. 299 00:39:37,480 --> 00:39:39,198 Shut the door. 300 00:39:41,680 --> 00:39:42,908 Why aren't you in the cage? 301 00:39:43,120 --> 00:39:45,588 Because I pulled him out. 302 00:39:46,080 --> 00:39:49,755 Because he cashed a cheque for $25,000 for your girlfriend. 303 00:39:49,920 --> 00:39:52,275 Twenty-five thousand dollars? What are you talking about? 304 00:39:52,480 --> 00:39:54,152 But you okayed it, Mr. Costa. 305 00:39:54,320 --> 00:39:56,356 I even double-checked it with you on the floor. 306 00:39:56,560 --> 00:39:57,549 Don't you remember? 307 00:39:57,720 --> 00:40:00,518 I never okayed any cheque worth $25,000. 308 00:40:00,680 --> 00:40:02,511 Is that your signature? 309 00:40:08,080 --> 00:40:09,308 How could it be? 310 00:40:09,480 --> 00:40:11,596 I didn't write it. It's gotta be a forgery. 311 00:40:11,800 --> 00:40:13,119 What about this one? 312 00:40:17,840 --> 00:40:20,673 A little note to your house mechanic telling him to feed your girlfriend 313 00:40:20,840 --> 00:40:22,398 winning cards up to $30,000. 314 00:40:22,600 --> 00:40:24,397 Thirty thousand? 315 00:40:24,560 --> 00:40:27,552 You dealt her $30,000 worth of winning cards? 316 00:40:27,720 --> 00:40:29,790 But it had your okay on it, Mr. Costa. 317 00:40:34,360 --> 00:40:36,749 I never wrote this either. 318 00:40:36,920 --> 00:40:39,070 Somebody is setting me up. 319 00:40:40,320 --> 00:40:41,389 It's a big mistake. 320 00:40:41,600 --> 00:40:43,158 Yes. 321 00:40:43,640 --> 00:40:46,154 You seem to be making a lot of mistakes, Mr. Costa. 322 00:40:48,440 --> 00:40:50,954 Unfortunately, you don't know how to rectify them. 323 00:40:51,720 --> 00:40:53,711 I'm being framed. 324 00:40:53,920 --> 00:40:55,751 I'm gonna get to the bottom of this. 325 00:40:56,400 --> 00:40:58,516 Yes, so am I. 326 00:40:58,680 --> 00:41:00,272 Perhaps Mr. Victor will know the answer. 327 00:41:00,440 --> 00:41:01,953 Where are you going? 328 00:41:02,120 --> 00:41:03,109 To make a telephone call. 329 00:41:03,280 --> 00:41:05,236 - There's a phone right here. - Yes, I know. 330 00:41:05,400 --> 00:41:07,516 It's a private call. 331 00:41:17,200 --> 00:41:20,749 I want him stopped for good. 332 00:41:44,280 --> 00:41:45,554 All right, mister. Come with us. 333 00:41:45,720 --> 00:41:47,312 - I'm waiting for a call. - You're not. 334 00:41:47,520 --> 00:41:49,272 If you had any brains, you'd wait for it too. 335 00:41:49,440 --> 00:41:50,589 Come on. 336 00:41:50,760 --> 00:41:52,159 You're as stupid as Costa. 337 00:41:52,360 --> 00:41:54,191 If you keep this up, you'll be as dead as Costa. 338 00:41:56,600 --> 00:41:59,160 Hello? Oh, yes, Mr. V. 339 00:42:01,680 --> 00:42:03,830 Yes, it's just as you suspected. 340 00:42:04,560 --> 00:42:07,632 No, it's just Costa. No one else is involved. 341 00:42:07,840 --> 00:42:11,230 Well, as a matter of fact, he's right here now. 342 00:42:12,800 --> 00:42:13,835 Just a moment. 343 00:42:15,240 --> 00:42:17,595 Arnie, Mr. V would like to talk to you. 344 00:42:25,960 --> 00:42:26,949 Yes, Mr. V. 345 00:42:27,520 --> 00:42:30,512 Don't talk, just listen, Arnie. 346 00:42:30,680 --> 00:42:33,274 Anderson says you're clean, and that's good enough for me. 347 00:42:33,480 --> 00:42:35,710 You're to take no more orders from Costa, understand? 348 00:42:37,200 --> 00:42:38,189 Yes, Mr. V. 349 00:42:39,120 --> 00:42:41,395 He's dipped into the till for the last time. 350 00:42:41,600 --> 00:42:43,511 Now he's gotta pay for it. 351 00:42:43,720 --> 00:42:46,871 Until the whole matter settles, you'll take orders from Anderson. 352 00:42:47,600 --> 00:42:50,558 Afterwards, you're in charge of the operation. 353 00:42:51,920 --> 00:42:52,909 Yes, Mr. V. 354 00:43:01,400 --> 00:43:03,550 Now, listen, after the casino closes tonight, 355 00:43:03,720 --> 00:43:05,711 I want all security pulled out, understand? 356 00:43:07,000 --> 00:43:10,470 I want you and Wilson to be out of here too. 357 00:43:10,640 --> 00:43:13,108 Make sure you've got alibis for all your movements, understand? 358 00:43:13,280 --> 00:43:15,794 How do you know Costa will come back here? He might just run. 359 00:43:17,360 --> 00:43:19,510 Not with 200,000 in the safe. 360 00:43:20,040 --> 00:43:21,712 He'll be back. 361 00:43:23,040 --> 00:43:24,189 All right, I'll tell you. 362 00:43:25,560 --> 00:43:27,471 I was just trying to beat the casino, that's all. 363 00:43:27,640 --> 00:43:28,993 I'll give you all your money back. 364 00:43:29,160 --> 00:43:32,391 No sale. I've been set up. 365 00:43:32,960 --> 00:43:36,430 I want to know who, I want to know why. 366 00:43:38,160 --> 00:43:39,878 Now talk. 367 00:43:43,200 --> 00:43:44,349 Victor sent me. 368 00:43:44,560 --> 00:43:45,788 Victor? 369 00:43:45,960 --> 00:43:48,679 Victor sent me to frame you, so that when he... 370 00:43:48,840 --> 00:43:52,469 You were hit, he could justify it to the organisation. 371 00:43:52,680 --> 00:43:56,070 Victor? No, you're lying. 372 00:44:11,800 --> 00:44:13,597 Are you all right? 373 00:44:57,960 --> 00:45:00,110 - Hello? - Hello, this is Johnny Costa. 374 00:45:00,280 --> 00:45:02,077 Get Victor to the phone fast. 375 00:45:02,920 --> 00:45:06,117 Costa, sounds like he's in a sweat about something. 376 00:45:10,080 --> 00:45:11,911 Johnny, you know better than to call me direct. 377 00:45:12,080 --> 00:45:13,195 Now call me through channels. 378 00:45:13,400 --> 00:45:14,913 You've put a contract out on me. 379 00:45:15,120 --> 00:45:17,395 - Don't cut me off. - Contract? 380 00:45:17,560 --> 00:45:19,676 Johnny, you call me through channels, we'll talk then. 381 00:45:19,880 --> 00:45:22,030 And give your boys time to set me up again? No thanks. 382 00:45:22,240 --> 00:45:24,037 Johnny, I haven't got a hit out on you. 383 00:45:24,200 --> 00:45:26,589 Believe me, I don't know what's happening, if you call back... 384 00:45:26,800 --> 00:45:28,472 How could you do it? 385 00:45:29,880 --> 00:45:31,598 How could you run so scared? 386 00:45:31,800 --> 00:45:34,678 Sure the heat's on you, but we're like brothers. 387 00:45:34,880 --> 00:45:38,589 I wouldn't have squealed on you. You could have trusted me. 388 00:45:38,800 --> 00:45:39,869 I do trust you, Johnny. 389 00:45:40,040 --> 00:45:41,792 If you call back and tell me what's happened... 390 00:45:42,000 --> 00:45:43,274 No. 391 00:45:43,440 --> 00:45:46,398 You come to the trial. I'll tell you what happened. 392 00:45:46,600 --> 00:45:49,558 Now, wait a minute, Johnny. Something's wrong, believe that. 393 00:45:49,760 --> 00:45:52,069 I don't know what it is, but I'm not out to hit you. 394 00:45:52,280 --> 00:45:54,271 There's no contract out on you. Believe that. 395 00:45:55,320 --> 00:45:57,436 It's all right, Mr. Victor, we've got him. 396 00:45:57,640 --> 00:46:00,279 - He's not gonna give you any trouble. - Hey, who is this? 397 00:46:02,840 --> 00:46:04,432 All right, Costa, let's go. 398 00:46:55,800 --> 00:46:57,233 Mr. Costa. 399 00:46:57,400 --> 00:46:59,152 There's been a misunderstanding, Mr. Costa. 400 00:46:59,920 --> 00:47:01,433 There's room for negotiation. 401 00:47:01,640 --> 00:47:03,596 Mr. Victor would like to make a deal. 402 00:47:05,000 --> 00:47:07,719 Tell Mr. Victor I'll see him in court. 30516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.