Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,680 --> 00:01:21,557
- Howdy.
- Hi.
2
00:01:21,720 --> 00:01:22,869
What's it gonna be?
3
00:01:23,040 --> 00:01:26,396
Gas, oil, water?
Or plain conversation?
4
00:01:26,560 --> 00:01:28,630
Well, how about
a little bit of each one.
5
00:01:28,800 --> 00:01:30,438
Alrighty.
Which one you want to start with?
6
00:01:30,600 --> 00:01:33,512
Well, you might start by looking
at the radiator, I think it's overheating.
7
00:01:33,680 --> 00:01:35,671
That's that desert driving,
does it all the time.
8
00:01:35,840 --> 00:01:37,239
Yeah.
9
00:01:47,480 --> 00:01:49,755
- That's hot.
- Yeah, what do you think?
10
00:01:49,920 --> 00:01:51,194
It probably needs to be flushed.
11
00:01:51,600 --> 00:01:53,989
You better do it, I'd hate to get stuck
going up the mountain.
12
00:01:54,480 --> 00:01:56,516
Figured that's where
you were going.
13
00:01:56,680 --> 00:01:58,910
Deer season brings on
people from all over.
14
00:01:59,120 --> 00:02:00,553
Usually come in groups, though.
15
00:02:00,720 --> 00:02:03,109
Yeah, well, I'm meeting somebody
up at the lodge.
16
00:02:05,120 --> 00:02:06,473
Any place I can get a cold drink?
17
00:02:06,640 --> 00:02:08,278
Oh, yeah, right there.
The pharmacy.
18
00:02:08,440 --> 00:02:11,910
- Good. Back in a few minutes.
- Right.
19
00:02:25,520 --> 00:02:27,511
- Hi.
- Hi.
20
00:02:28,240 --> 00:02:31,471
I would like something cold and wet
and not too sweet.
21
00:02:31,680 --> 00:02:35,195
- I think I'll fix you my specialty.
- Fine.
22
00:02:45,680 --> 00:02:47,318
Is the prescription ready, Gina?
23
00:02:48,280 --> 00:02:50,953
Doc left it in the back. I'll get it.
24
00:02:59,240 --> 00:03:00,673
Put it on the charge, okay?
25
00:03:00,840 --> 00:03:02,512
Sure. Have a good time.
26
00:03:02,720 --> 00:03:04,233
We will.
27
00:03:28,200 --> 00:03:30,509
I think you'd better get her
to a doctor.
28
00:03:44,760 --> 00:03:48,116
- My car ready yet?
- All right, mister, come along.
29
00:03:50,800 --> 00:03:52,119
What do you mean?
Come along where?
30
00:03:52,280 --> 00:03:55,113
Where I point you. Move.
31
00:04:05,120 --> 00:04:08,829
Mr. Phelps? Phelps.
32
00:04:09,360 --> 00:04:11,191
Well, he didn't call.
33
00:04:12,640 --> 00:04:15,393
You think he's not coming?
Got people who want that room.
34
00:04:15,560 --> 00:04:17,073
Hold the room. He'll be here.
35
00:04:17,280 --> 00:04:18,952
Maybe stuck on the road
somewhere.
36
00:04:19,880 --> 00:04:22,758
Lots of city cars
have trouble getting up here.
37
00:04:22,920 --> 00:04:26,151
- I think I'll go back and look for him.
- Why, sure.
38
00:04:27,720 --> 00:04:30,837
Now, Jan and Martin will register
at the hotel
39
00:04:31,000 --> 00:04:33,719
and wait for the subject
to come to his room.
40
00:04:33,880 --> 00:04:36,872
The importance of this assignment
should be obvious to everyone,
41
00:04:37,040 --> 00:04:38,712
but I want to emphasise it.
42
00:04:38,880 --> 00:04:43,396
The subject must be killed
in order to discourage other defectors.
43
00:04:44,000 --> 00:04:46,878
Now, Jan's part
is to get into the room...
44
00:04:55,880 --> 00:04:57,438
Take over.
45
00:05:07,560 --> 00:05:09,630
We thought it best
to bring him to you.
46
00:05:18,200 --> 00:05:21,670
Marty will phone doc
at exactly 5:00 tomorrow
47
00:05:21,880 --> 00:05:27,352
and be given green for go,
or if we've received other instructions,
48
00:05:27,520 --> 00:05:30,398
yellow for hold, or red for cancel.
49
00:05:30,560 --> 00:05:33,438
I'll have to fix up some new stuff
for Jan or she'll be off schedule.
50
00:05:33,640 --> 00:05:36,359
What about him, doc?
Shall we arrange an accident?
51
00:05:37,480 --> 00:05:39,994
Not if he's meeting someone up there.
Is that true?
52
00:05:43,080 --> 00:05:45,878
If they do trace him back here,
his car went off the road.
53
00:05:46,640 --> 00:05:48,870
No, I won't have anyone
messing around here
54
00:05:49,080 --> 00:05:50,752
with Jan and Marty out of town.
55
00:05:50,920 --> 00:05:52,911
Otherwise, it would be difficult
to arrange an alibi
56
00:05:53,080 --> 00:05:54,877
if they should need one.
57
00:05:56,040 --> 00:05:57,109
I think I have a way.
58
00:05:57,720 --> 00:05:58,835
Take him on over to my office
59
00:05:59,000 --> 00:06:01,639
and I'll meet you there
after I get Jan and Marty on their way.
60
00:06:01,800 --> 00:06:05,395
Now, the usual final signals
will maintain.
61
00:06:09,560 --> 00:06:11,118
You all set?
62
00:06:11,280 --> 00:06:12,315
How do you feel now?
63
00:06:12,480 --> 00:06:14,072
- Fine, thanks.
- Good.
64
00:06:21,160 --> 00:06:23,913
- Okay, good luck.
- Thanks.
65
00:06:40,680 --> 00:06:42,511
Howdy. What will it be?
66
00:06:43,200 --> 00:06:46,237
That car over there.
Do you know where the owner is?
67
00:06:48,560 --> 00:06:50,278
You know him?
Is he a friend of yours?
68
00:06:50,440 --> 00:06:51,429
Yes, he is.
69
00:06:55,600 --> 00:06:57,830
Boy, the doc's going to be glad
to see you.
70
00:06:58,040 --> 00:07:00,076
Yeah, your friend, he took sick.
71
00:07:00,760 --> 00:07:03,194
He was sitting in that car where
you are and keeled right over.
72
00:07:03,400 --> 00:07:05,152
He's sick. He's in the doctor's office.
73
00:07:05,320 --> 00:07:06,309
Where is that?
74
00:07:07,240 --> 00:07:08,229
It's right behind you.
75
00:07:08,400 --> 00:07:10,391
Big white house there,
around the corner.
76
00:07:10,560 --> 00:07:12,676
- Thank you.
- Right.
77
00:07:32,840 --> 00:07:35,752
- How do you do?
- Is there anything I can do for you?
78
00:07:36,160 --> 00:07:37,832
Yes, I was told
a friend of mine was here.
79
00:07:38,000 --> 00:07:40,195
He's ill. Phelps, his name is Phelps.
80
00:07:40,400 --> 00:07:44,234
Oh, I'm glad someone
finally turned up for him.
81
00:07:47,880 --> 00:07:49,438
What's the matter with him?
82
00:07:50,000 --> 00:07:53,959
- It is very serious, Mr...?
- Hand.
83
00:07:54,160 --> 00:07:58,950
Mr. Hand.
Your friend is suffering from aphasia.
84
00:08:00,120 --> 00:08:02,076
He's had a stroke.
85
00:08:03,400 --> 00:08:04,469
A stroke.
86
00:08:06,240 --> 00:08:08,629
A massive one,
judging from all my tests.
87
00:08:09,160 --> 00:08:11,276
The man can't talk.
88
00:08:12,040 --> 00:08:14,156
But why hasn't he been sent
to a hospital?
89
00:08:14,320 --> 00:08:15,958
He's gotta get
the best possible care.
90
00:08:17,080 --> 00:08:20,197
Too dangerous to move him.
Another stroke could kill him.
91
00:08:24,000 --> 00:08:25,433
We've gotta get a specialist here.
92
00:08:27,200 --> 00:08:29,475
- I don't mean to offend you, but...
- There's no offence.
93
00:08:29,640 --> 00:08:33,553
We country doctors can't hope to
compete with these big-city specialists.
94
00:08:33,720 --> 00:08:36,518
- Who would I call?
- The best man there is, doctor.
95
00:08:39,720 --> 00:08:43,395
- Can I see Jim?
- Oh, of course.
96
00:08:44,360 --> 00:08:48,638
You know, it might be nice
just knowing you're here.
97
00:09:25,360 --> 00:09:27,237
- How's he doing, Liz?
- No change.
98
00:09:27,400 --> 00:09:30,312
- This is his friend, Mr. Hand.
- How do you do?
99
00:09:30,480 --> 00:09:31,993
How do you do?
100
00:09:38,080 --> 00:09:39,638
Mr. Phelps.
101
00:09:40,120 --> 00:09:43,396
Your friend is here, Mr. Hand.
102
00:09:49,640 --> 00:09:51,073
Jim?
103
00:09:53,960 --> 00:09:55,678
Jim, it's Rollin.
104
00:09:56,920 --> 00:09:58,638
Do you know me, Jim?
105
00:09:59,520 --> 00:10:01,670
Jim, do you recognise me?
It's Rollin.
106
00:10:04,280 --> 00:10:07,636
It's Rollin, Jim.
Do you understand, Jim?
107
00:10:12,200 --> 00:10:14,794
We're gonna get a specialist.
Everything's gonna be all right, Jim.
108
00:10:15,000 --> 00:10:17,275
We're gonna give you
the best possible care.
109
00:11:00,240 --> 00:11:01,958
Doing everything you can
for him, doctor?
110
00:11:02,160 --> 00:11:04,754
Naturally.
But you'd better be prepared.
111
00:11:04,920 --> 00:11:08,833
He might have another stroke
at any time, even if we keep him quiet.
112
00:11:09,040 --> 00:11:10,996
And it might prove fatal.
113
00:11:12,760 --> 00:11:13,954
I understand.
114
00:11:15,120 --> 00:11:18,430
I'll see if we can get a specialist
down here right away.
115
00:11:18,600 --> 00:11:20,397
You'll take care of all the expenses?
116
00:11:20,600 --> 00:11:22,591
Why, of course.
117
00:11:22,800 --> 00:11:25,519
Liz knows where I am
if you need me.
118
00:11:38,040 --> 00:11:39,917
Rollin.
119
00:11:53,360 --> 00:11:56,636
I'll bet there's gonna be some
wild demonstrations in Los Angeles.
120
00:11:57,400 --> 00:12:01,075
Mosnyevov, the rocket expert.
121
00:12:01,240 --> 00:12:02,992
Is he the one that defected?
122
00:12:03,160 --> 00:12:04,559
Yeah.
123
00:12:04,720 --> 00:12:07,029
Big speech to our rocket people.
124
00:12:07,240 --> 00:12:09,708
I guess we should be happy
to get him.
125
00:12:10,240 --> 00:12:12,879
Still, any man that would
turn his back on his own people...
126
00:12:13,280 --> 00:12:16,670
Well, it could be he was fed up
with his own government's policies
127
00:12:16,840 --> 00:12:19,229
and thought there was a better way
to help his own people.
128
00:12:19,440 --> 00:12:22,034
Maybe he was bought off.
I guess a lot of them are.
129
00:12:26,640 --> 00:12:29,279
Rollin, how can I get across to you?
130
00:12:36,720 --> 00:12:40,998
Rollin, they're doing this to me.
131
00:12:44,000 --> 00:12:45,069
Look at me.
132
00:12:45,240 --> 00:12:48,550
I'm going to tryto control my breathing.
133
00:13:21,720 --> 00:13:24,632
The kill technique used
in this problem
134
00:13:24,800 --> 00:13:29,191
is similar to the kill technique
Marty will use on the present target.
135
00:13:29,360 --> 00:13:30,429
It is designed to appear
136
00:13:30,600 --> 00:13:34,309
as accidental drowning
in the bathtub after a fall.
137
00:13:34,480 --> 00:13:36,311
- Is there any trouble?
- No.
138
00:13:36,480 --> 00:13:38,596
He's convinced.
He expects his friend to die.
139
00:13:38,760 --> 00:13:42,070
- Well, when will that be?
- Two stages, I think.
140
00:13:42,240 --> 00:13:44,674
I'll give him a stronger dose
later on this afternoon.
141
00:13:44,880 --> 00:13:48,475
It will look like another attack.
Tomorrow, the final one.
142
00:13:48,920 --> 00:13:49,955
Bruise the forehead.
143
00:13:50,720 --> 00:13:53,234
He'll also break the little finger
144
00:13:53,400 --> 00:13:56,597
as though the subject had attempted
to break his fall in the bathtub.
145
00:13:57,840 --> 00:14:00,479
It must be done
with the greatest care
146
00:14:00,680 --> 00:14:02,796
in order to appear
a legitimate accident.
147
00:14:13,200 --> 00:14:16,112
- Is he all right?
- It's just reflexes.
148
00:14:16,280 --> 00:14:19,033
Poor man probably
doesn't even know he's doing it.
149
00:14:27,920 --> 00:14:30,753
Rollin, pay attention to me.
150
00:14:38,680 --> 00:14:41,478
Could you get me one of those tissues
from over there, please?
151
00:14:43,640 --> 00:14:46,473
- Anything I can do?
- No. No, thank you.
152
00:15:16,920 --> 00:15:18,911
Look at my eyes, Rollin.
153
00:15:20,280 --> 00:15:22,999
Look at my eyes.
154
00:16:54,360 --> 00:16:58,239
You know what I could use?
A good steaming hot cup of coffee.
155
00:16:58,400 --> 00:17:00,072
Why don't you fix us
a couple of cups, huh?
156
00:17:00,720 --> 00:17:03,280
If he stirs, I'll give you a yell.
157
00:17:04,960 --> 00:17:07,872
All right. I'll be right back.
158
00:17:14,560 --> 00:17:17,791
Jim, was that an SOS you sent me?
159
00:17:18,000 --> 00:17:19,558
If it was, blink twice.
160
00:17:32,600 --> 00:17:35,797
Blink once for yes, twice for no.
161
00:17:37,360 --> 00:17:38,918
Are you really sick, Jim?
162
00:17:52,320 --> 00:17:53,435
Are you drugged?
163
00:17:59,960 --> 00:18:01,473
The doc?
164
00:18:06,520 --> 00:18:07,714
I've gotta get you out of here.
165
00:18:09,920 --> 00:18:11,592
I'll call the police.
166
00:18:20,400 --> 00:18:21,549
Are they in on this?
167
00:18:26,840 --> 00:18:29,877
Well, there must be somebody
in this town who can help us.
168
00:18:38,640 --> 00:18:39,629
I'll...
169
00:18:42,360 --> 00:18:46,990
I'll just have a cup of coffee,
and I'm not going anywhere.
170
00:18:47,160 --> 00:18:48,229
Is something wrong?
171
00:18:49,960 --> 00:18:52,997
No, I was just trying to calm him
in case he can hear.
172
00:18:56,760 --> 00:19:00,309
I didn't want him to think I was leaving
before his wife gets here.
173
00:19:00,760 --> 00:19:02,557
His wife?
174
00:19:06,400 --> 00:19:07,719
Surely you must have notified her.
175
00:19:07,920 --> 00:19:09,797
I don't know.
The doctor didn't say anything.
176
00:19:10,000 --> 00:19:11,752
That's ridiculous.
Where is he, in his office?
177
00:19:11,920 --> 00:19:13,273
Well, yes, but...
178
00:19:35,800 --> 00:19:38,519
Doctor, you've called
Mrs. Phelps, haven't you?
179
00:19:39,240 --> 00:19:42,357
Well, why...
I didn't know there was a Mrs. Phelps.
180
00:19:42,920 --> 00:19:45,036
I went through his things
to see who I could notify.
181
00:19:45,200 --> 00:19:48,590
But I couldn't find anything.
I told you that.
182
00:19:48,800 --> 00:19:51,951
What? You did?
183
00:19:54,520 --> 00:19:57,114
I must be more shaken up
than I thought.
184
00:19:57,280 --> 00:19:58,918
I never heard you.
185
00:19:59,720 --> 00:20:01,073
Which means she still doesn't know.
186
00:20:03,000 --> 00:20:04,274
May I use your telephone, doctor?
187
00:20:04,480 --> 00:20:08,075
Well... Of course.
188
00:20:29,600 --> 00:20:30,715
Hello.
189
00:20:30,880 --> 00:20:32,313
Hello, Mrs. Phelps, please.
190
00:20:35,480 --> 00:20:38,358
- Speaking.
- Hello, this is Rollin.
191
00:20:40,480 --> 00:20:44,917
I don't know how to tell you this,but Jim is ill.
192
00:20:45,080 --> 00:20:46,399
Very ill.
193
00:20:46,560 --> 00:20:47,709
What happened?
194
00:20:47,920 --> 00:20:49,399
He's had a stroke.
195
00:20:53,200 --> 00:20:54,633
What?
196
00:20:54,800 --> 00:20:56,631
I think you'd better get up hereright away.
197
00:20:58,240 --> 00:21:03,234
Now, I don't wanna leave Jim, so you'd
better rent a car. Wait a minute.
198
00:21:03,440 --> 00:21:06,830
Now, you'll be in no condition to drive,so why don't you rent a car and driver.
199
00:21:07,000 --> 00:21:09,833
Hire a driver at the airport. All right?
200
00:21:10,000 --> 00:21:11,558
Yes, all right. I'll do that.
201
00:21:11,760 --> 00:21:14,433
Fine.
Now, can you leave the baby all right?
202
00:21:16,160 --> 00:21:17,559
I'll make arrangements.
203
00:21:17,760 --> 00:21:19,432
Good.
204
00:21:19,600 --> 00:21:23,673
Tell little Willy that Uncle Rollin
will see him very, very soon.
205
00:21:23,880 --> 00:21:26,155
Oh, by the way, would youbring some of my things?
206
00:21:26,320 --> 00:21:27,833
We might be here a while.
207
00:21:28,040 --> 00:21:30,031
You get a pencil and paperand write the directions.
208
00:21:30,400 --> 00:21:31,913
Rollin...
209
00:21:32,880 --> 00:21:34,393
...is Jim gonna be all right?
210
00:21:34,800 --> 00:21:36,119
I don't know.
211
00:21:38,720 --> 00:21:40,756
Now, you fly into...
212
00:21:41,920 --> 00:21:43,831
Anything?
213
00:21:44,000 --> 00:21:46,673
- Sounds all right.
- That's good.
214
00:22:01,480 --> 00:22:04,313
- He's coming around.
- Oh, I'm just on time.
215
00:22:04,520 --> 00:22:05,999
Where's his friend?
216
00:22:06,200 --> 00:22:08,111
Resting in my office.
217
00:22:09,480 --> 00:22:12,392
Also waiting to hear from Chicago
about that specialist.
218
00:22:13,040 --> 00:22:14,314
He'll have a long wait.
219
00:22:15,480 --> 00:22:17,391
How you doing?
220
00:22:42,640 --> 00:22:45,552
- What is this stuff you're using?
- Curare.
221
00:22:45,720 --> 00:22:49,998
It's the stuff the Brazilian natives put
on their spears to paralyse their prey.
222
00:22:50,200 --> 00:22:52,714
A weak solution keeps you
from moving.
223
00:23:09,360 --> 00:23:12,511
This speech thing
is a little more difficult.
224
00:23:14,280 --> 00:23:16,111
Have to take special care.
225
00:23:16,440 --> 00:23:19,910
Have to anaesthetize
the lower cranial nerves.
226
00:23:22,600 --> 00:23:25,160
How long have you been
in this town?
227
00:23:25,360 --> 00:23:28,272
A long time,
for a very special purpose.
228
00:23:30,120 --> 00:23:31,712
Like killing Mosnyevov?
229
00:23:33,120 --> 00:23:35,076
That, among others.
230
00:23:37,120 --> 00:23:39,236
In the case you have company when
that phone call comes
231
00:23:39,400 --> 00:23:41,675
from Los Angeles,
shall I give the final order?
232
00:23:41,840 --> 00:23:44,195
No, the final orders come from me.
233
00:23:44,400 --> 00:23:47,392
No matter who's here,
they won't know what I'm talking about.
234
00:24:15,040 --> 00:24:17,918
I'm afraid your friend's
much worse this morning, Mr. Hand.
235
00:24:18,120 --> 00:24:19,519
He had another stroke last night.
236
00:24:23,040 --> 00:24:24,792
Darling.
237
00:24:25,880 --> 00:24:27,313
Darling.
238
00:24:29,480 --> 00:24:31,072
It's gonna be all right.
239
00:24:31,280 --> 00:24:34,511
I was so worried, but I'm here now.
It's gonna be all right.
240
00:24:34,720 --> 00:24:36,551
We've got a call in to Chicago
for the best man.
241
00:24:36,720 --> 00:24:38,153
They're trying to locate him for us.
242
00:24:38,640 --> 00:24:40,392
He's gonna be all right,
doctor, isn't he?
243
00:24:40,560 --> 00:24:43,472
He's had a bad night, Mrs. Phelps.
We can only hope for the best.
244
00:24:43,640 --> 00:24:46,313
I suggest that you try
to remain calm.
245
00:24:46,520 --> 00:24:48,158
- For his sake.
- Yes.
246
00:24:48,320 --> 00:24:51,073
Yes, of course, I understand.
247
00:25:49,560 --> 00:25:51,039
I'd say y'all got some trouble.
248
00:25:51,240 --> 00:25:53,515
Yeah, I sure have.
249
00:25:53,680 --> 00:25:55,750
It's happened twice
in the last 100 miles.
250
00:25:55,960 --> 00:25:58,155
We got a tow in the next town.
You want me to call?
251
00:25:58,360 --> 00:26:01,750
Never mind. I don't have the kind
of money they'd ask for, anyway.
252
00:26:01,920 --> 00:26:02,909
I can fix it.
253
00:26:03,120 --> 00:26:05,839
Well, you need anything at all,
you just holler out, hear?
254
00:26:06,040 --> 00:26:09,157
- Okay, yeah.
- All right.
255
00:26:38,760 --> 00:26:40,159
My arm.
256
00:26:47,320 --> 00:26:50,869
That's a bad cut.
You're gonna need stitches.
257
00:26:51,040 --> 00:26:52,234
Where's the nearest doctor?
258
00:26:53,280 --> 00:26:55,032
I'll handle all the details
with the doctor.
259
00:26:55,200 --> 00:26:56,792
Don't worry about anything.
260
00:27:03,680 --> 00:27:06,069
You guys are lucky, I tell you, buddy.
He's in there.
261
00:27:06,240 --> 00:27:09,152
Outside of him, there ain't one
for 50 miles. I'll take him in.
262
00:27:09,320 --> 00:27:10,958
It's all right, I can handle him.
Come on.
263
00:27:11,120 --> 00:27:12,758
Come on.
264
00:27:29,600 --> 00:27:32,160
I only hope the other doctor
gets here in time.
265
00:27:32,320 --> 00:27:34,276
He does look pretty bad,
doesn't he?
266
00:27:35,840 --> 00:27:37,796
If the worst should happen...
267
00:27:40,960 --> 00:27:44,430
Oh, what have we here?
Let's have a look.
268
00:28:04,080 --> 00:28:06,514
Jim, we've taken over the house.
269
00:28:06,960 --> 00:28:08,154
Are you all right?
270
00:28:11,200 --> 00:28:12,189
Good.
271
00:28:12,360 --> 00:28:14,590
Jim, we haven't got time
for questions and answers,
272
00:28:14,760 --> 00:28:16,990
so we'll use Morse code. Okay?
273
00:28:22,040 --> 00:28:23,678
Let's start.
274
00:28:33,920 --> 00:28:35,148
M.
275
00:28:43,520 --> 00:28:45,112
A.
276
00:28:52,600 --> 00:28:54,158
N.
277
00:28:54,320 --> 00:28:55,992
Man.
278
00:29:09,720 --> 00:29:11,438
W.
279
00:29:14,080 --> 00:29:16,036
O.
280
00:29:21,440 --> 00:29:23,192
M.
281
00:29:24,720 --> 00:29:26,551
Man, woman.
282
00:29:35,920 --> 00:29:37,558
K.
283
00:29:42,480 --> 00:29:43,629
I.
284
00:29:52,080 --> 00:29:53,718
L.
285
00:29:55,760 --> 00:29:57,671
L, again.
286
00:29:58,640 --> 00:30:01,313
Kill... Kill.
287
00:30:01,520 --> 00:30:02,635
Killers.
288
00:30:09,200 --> 00:30:10,758
L.
289
00:30:12,560 --> 00:30:14,312
O.
290
00:30:18,760 --> 00:30:19,988
S.
291
00:30:21,400 --> 00:30:22,549
A.
292
00:30:27,440 --> 00:30:28,509
N.
293
00:30:29,480 --> 00:30:31,755
"Los An..." Los Angeles?
294
00:30:51,000 --> 00:30:51,989
M.
295
00:30:54,400 --> 00:30:56,072
O.
296
00:31:03,440 --> 00:31:04,839
S.
297
00:31:15,400 --> 00:31:16,992
N.
298
00:31:17,400 --> 00:31:18,799
Mosnyevov?
299
00:31:57,240 --> 00:32:00,073
One, we've gotta prevent
that killing in Los Angeles.
300
00:32:00,240 --> 00:32:02,800
Two, we've gotta get Jim
and ourselves out of here in one piece.
301
00:32:03,600 --> 00:32:05,591
Barney, keep everybody out
until we're done.
302
00:32:05,760 --> 00:32:07,876
Then go for help.
303
00:32:09,360 --> 00:32:13,638
Cinnamon, you come with me.
And, Willy, you stay with Jim.
304
00:32:25,120 --> 00:32:27,350
See if you can find
the plaster of Paris.
305
00:32:38,600 --> 00:32:40,192
Here it is.
306
00:33:14,640 --> 00:33:16,870
Cinnamon, take this plastic sheet
off the examining table
307
00:33:17,080 --> 00:33:18,877
and put it in the sterilizer.
308
00:34:50,760 --> 00:34:54,196
Outer space belongs to all peoples
309
00:34:54,360 --> 00:34:56,920
for peaceful exploration.
310
00:35:01,200 --> 00:35:02,474
How can you listen to him?
311
00:35:02,640 --> 00:35:04,312
It doesn't bother me.
312
00:35:04,560 --> 00:35:06,516
A target is a target.
313
00:35:06,720 --> 00:35:10,315
- Without recourseto political direction.
314
00:35:16,000 --> 00:35:17,479
Perfect.
315
00:35:17,640 --> 00:35:19,551
Put the gag back on him.
316
00:36:04,480 --> 00:36:08,268
The victim had a meal, food for one.
317
00:36:08,440 --> 00:36:12,479
Went to take a bath,
a terrible accident.
318
00:36:14,440 --> 00:36:17,000
I'll call for the order to activate.
319
00:36:36,360 --> 00:36:38,396
- Why doesn't he answer?
- Calm down.
320
00:36:38,560 --> 00:36:40,596
- Hello.
- Doc? Marty.
321
00:36:44,400 --> 00:36:46,231
Yellow, yellow.
322
00:36:47,920 --> 00:36:49,638
Yellow.
323
00:36:51,040 --> 00:36:52,109
How long a hold?
324
00:36:52,320 --> 00:36:54,788
I don't know.
We're waiting on this end as well.
325
00:36:55,000 --> 00:36:56,149
What's wrong?
326
00:36:56,320 --> 00:36:57,355
Well, now, young man,
327
00:36:57,560 --> 00:37:01,075
you just keep your wife resting
for a few days and she'll be fine.
328
00:37:01,280 --> 00:37:04,636
- Somebody there with you?
- Precisely.
329
00:37:05,400 --> 00:37:07,231
Shall I get back to you
or will you contact me?
330
00:37:07,960 --> 00:37:10,349
Well, you just stay with your wife
if you have to.
331
00:37:10,520 --> 00:37:11,919
I'll look in later.
332
00:37:12,120 --> 00:37:13,758
Okay, doc.
333
00:37:14,440 --> 00:37:16,158
We'll sit tight.
334
00:39:03,640 --> 00:39:05,278
Cinnamon.
335
00:39:07,200 --> 00:39:08,679
I'll have to look 60 pounds heavier.
336
00:40:09,760 --> 00:40:10,875
Y'all having trouble?
337
00:40:11,480 --> 00:40:13,198
Thing won't start.
338
00:40:13,360 --> 00:40:15,999
I'll have a look at it.
Say, how's that truck-driver fellow?
339
00:40:16,200 --> 00:40:18,350
- How's he doing?
- Getting stitched up.
340
00:40:31,720 --> 00:40:32,869
What do you think it could be?
341
00:40:33,040 --> 00:40:36,316
I don't know.
Might be the fuel pump.
342
00:40:36,520 --> 00:40:39,830
Lookit, why don't you take it
apart and check it?
343
00:40:40,000 --> 00:40:41,638
I just drive them. I don't fix them.
344
00:40:42,840 --> 00:40:43,989
Well, I gotta get in there.
345
00:40:44,200 --> 00:40:47,875
I gotta see how that truck-driver fella's
doing. He's been there a long time.
346
00:40:56,520 --> 00:40:58,670
I must have touched
the wrong thing.
347
00:41:08,800 --> 00:41:10,756
Anything I can do for you?
348
00:41:20,760 --> 00:41:23,433
Well, now, you just take it easy
with this arm, young man
349
00:41:23,600 --> 00:41:26,194
and you'll be okay.
350
00:41:29,680 --> 00:41:31,159
Thanks, doc.
351
00:41:31,760 --> 00:41:33,751
I'll go out and see
if I can get that truck rolling.
352
00:41:33,960 --> 00:41:35,951
Perhaps Williams
can give you a hand.
353
00:41:36,160 --> 00:41:37,275
Be glad to.
354
00:41:37,480 --> 00:41:39,630
Sure. Goodbye, doc.
355
00:41:41,720 --> 00:41:43,358
Be right out.
356
00:41:46,560 --> 00:41:48,312
He was in here an awfully long time.
357
00:41:48,520 --> 00:41:51,432
Well, what with working with him,
trying to keep him from fainting
358
00:41:51,600 --> 00:41:54,831
and juggling those people upstairs,
I've just about had my hands full.
359
00:41:55,080 --> 00:41:56,308
How's it going up there?
360
00:41:56,720 --> 00:41:59,598
Well, he'll soon have his fatal stroke.
361
00:42:00,760 --> 00:42:04,435
Of course, I'll do my best to save him,
but the doctor can only do so much.
362
00:42:04,640 --> 00:42:06,915
Soon as this is over,
I'll have his friend call Bakersfield
363
00:42:07,080 --> 00:42:09,389
for the hearse
and they'll be on their way.
364
00:42:10,200 --> 00:42:11,349
I'll be glad to see it.
365
00:42:11,560 --> 00:42:13,471
Get rid of the truck driver too,
will you?
366
00:42:13,680 --> 00:42:14,999
Right.
367
00:42:38,480 --> 00:42:41,677
Truck coming through.
Clear for exit.
368
00:42:51,280 --> 00:42:53,919
All right, Mrs. Phelps, start weeping.
Your husband just died.
369
00:42:54,080 --> 00:42:55,832
Call the mortuary.
370
00:43:08,760 --> 00:43:10,637
Doc wants to see you
about something.
371
00:43:10,800 --> 00:43:12,791
Come on, I'll get you out.
372
00:43:21,960 --> 00:43:24,394
That friend of Mr. Phelps
just went to pieces.
373
00:43:24,560 --> 00:43:26,198
He won't be able to do any driving.
374
00:43:26,960 --> 00:43:29,428
- You'd better stick around.
- Did Mr. Phelps die?
375
00:43:33,280 --> 00:43:35,874
I've never seen anything like it.
376
00:44:04,920 --> 00:44:08,708
Clear the hearse going out,
and the limousine after it.
377
00:44:43,760 --> 00:44:45,796
- Doc?
- What?
378
00:44:46,640 --> 00:44:48,596
That's that. And a job well-handled.
379
00:44:48,760 --> 00:44:50,910
It was terribly handled.
Too much improvisation.
380
00:44:51,080 --> 00:44:53,435
- I want a briefing now with everybody.
- Everybody?
381
00:44:53,600 --> 00:44:56,592
Everybody,
while it's still fresh in their minds.
382
00:44:59,720 --> 00:45:00,709
Do you have enough air?
383
00:45:04,000 --> 00:45:05,752
The police picked up the pair
in Los Angeles,
384
00:45:06,320 --> 00:45:08,550
waiting for our signal now.
385
00:45:11,880 --> 00:45:12,995
Sit down. Sit down. Sit down.
386
00:45:13,160 --> 00:45:15,071
Okay. Now, let's quiet down.
387
00:45:15,240 --> 00:45:17,549
Take a seat.
Everybody take a seat, come on.
388
00:45:19,600 --> 00:45:21,431
Sit down.
389
00:45:27,600 --> 00:45:31,195
What we've had here
is most unusual.
390
00:45:31,400 --> 00:45:33,277
We've worked our way
through the problem,
391
00:45:33,440 --> 00:45:36,318
but the element of risk was too high.
392
00:45:36,920 --> 00:45:40,390
I suggest we review
the entire case step by step
393
00:45:40,600 --> 00:45:43,558
and see where we can
make some improvements.
394
00:45:43,760 --> 00:45:48,197
I'm beginning to believe that I made
a slight error in judgment
395
00:45:48,400 --> 00:45:51,517
in not removing the first subject
that came into town.
396
00:45:52,080 --> 00:45:53,911
You see Liz any place?
397
00:45:54,600 --> 00:45:57,831
Even so,
there should be better ways.
398
00:45:58,000 --> 00:45:59,399
No.
399
00:46:00,520 --> 00:46:03,080
I didn't dismiss anyone.
400
00:46:06,200 --> 00:46:07,235
Liz isn't here.
401
00:46:07,400 --> 00:46:09,152
That's all right.
I told her to get some rest.
402
00:46:09,320 --> 00:46:11,151
After all,
she's borne the brunt of this case.
403
00:46:11,360 --> 00:46:13,510
I signalled the house
and she didn't answer.
404
00:46:14,320 --> 00:46:17,278
- She didn't?
- She didn't.
405
00:46:18,040 --> 00:46:21,396
You will all remain where you are.
Come with me.
30296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.