Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,320 --> 00:01:42,753
Good morning, Mr. Phelps.
2
00:01:42,920 --> 00:01:45,195
The man you're looking atis David Redding,
3
00:01:45,360 --> 00:01:48,079
one of the top photographersin the country.
4
00:01:48,280 --> 00:01:50,555
He is also the contactfor a spy apparatus
5
00:01:50,720 --> 00:01:54,235
that has secretly brought 150 agentsinto the United States
6
00:01:54,400 --> 00:01:56,516
over the past few months.
7
00:01:56,680 --> 00:01:58,875
Yesterday, one of the agentswas picked up.
8
00:01:59,080 --> 00:02:01,799
We have not been ableto get any information from him
9
00:02:01,960 --> 00:02:05,396
except that they carrydeadly pneumonic plague bacillus,
10
00:02:05,600 --> 00:02:09,149
which is to be releasedon our population within 72 hours.
11
00:02:09,680 --> 00:02:14,037
We have dozens of coded messagesin and out of Redding's headquarters
12
00:02:14,240 --> 00:02:17,038
which we are certainlocate and identify the agents.
13
00:02:17,200 --> 00:02:20,875
However, we have so far been unableto break Redding's code.
14
00:02:21,080 --> 00:02:22,957
Your mission,should you decide to accept it,
15
00:02:23,120 --> 00:02:26,271
is to get the key to the codeso we can pick up those agents
16
00:02:26,440 --> 00:02:28,237
before it's too late.
17
00:02:28,440 --> 00:02:30,715
As always, if youor any of your IM Force
18
00:02:30,880 --> 00:02:32,552
should be caught or killed,
19
00:02:32,760 --> 00:02:35,672
the secretary will disavowany knowledge of your actions.
20
00:02:35,840 --> 00:02:38,400
This recording will self-destructin five seconds.
21
00:02:38,560 --> 00:02:39,549
Good luck, Jim.
22
00:03:46,640 --> 00:03:48,437
- You've got it.
- Sure.
23
00:03:48,600 --> 00:03:50,636
- I hope I remember it.
- You'd better.
24
00:03:50,800 --> 00:03:54,076
Oh, Fran Williams of Elite magazine
said she'll cooperate fully, Cinnamon.
25
00:03:54,240 --> 00:03:55,559
I was sure she would.
26
00:03:55,760 --> 00:03:58,558
Now, this is Redding's home
and studio.
27
00:03:58,760 --> 00:04:00,990
This is where he does
his photography.
28
00:04:01,200 --> 00:04:04,317
Set off a small country road,
no other homes around it.
29
00:04:04,480 --> 00:04:08,712
This is the bomb shelter,
about 50 yards from the house.
30
00:04:08,880 --> 00:04:11,838
This is where he does the transmitting
and receiving of his messages.
31
00:04:12,040 --> 00:04:15,749
It also has auxiliary power,
water tanks, air filtration
32
00:04:15,920 --> 00:04:18,354
- and even a periscope.
- It looks as though Mr. Redding
33
00:04:18,520 --> 00:04:20,431
won't give up the information
we want so easily.
34
00:04:20,640 --> 00:04:22,232
And that's why
they haven't picked him up
35
00:04:22,400 --> 00:04:25,073
so that we can work on him.
36
00:04:25,640 --> 00:04:27,312
Now, are you set
with the jamming equipment?
37
00:04:27,520 --> 00:04:28,509
Ready to go, Jim.
38
00:04:28,680 --> 00:04:31,194
- How about the gun permits, Willy?
- Neither of them has one.
39
00:04:31,400 --> 00:04:33,311
They're too smart to carry guns
without a permit.
40
00:04:33,480 --> 00:04:36,119
All we have to do is check any guns
they may have around the house.
41
00:04:36,320 --> 00:04:38,709
- And in the bomb shelter.
- Now,
42
00:04:38,880 --> 00:04:43,476
The names and locations
of the agents carrying the bacillus
43
00:04:43,680 --> 00:04:46,592
have got to be somewhere
in these coded messages.
44
00:04:47,320 --> 00:04:49,709
A team of cryptographers been
working on it around the clock
45
00:04:49,880 --> 00:04:52,075
since the first intercept.
They can't break the code.
46
00:04:52,280 --> 00:04:54,669
In this age of computers,
I thought any code could be broken.
47
00:04:54,880 --> 00:04:57,474
No, that's not true, Willy.
Codes such as this,
48
00:04:57,640 --> 00:04:59,551
based on a changing progression
of random numbers,
49
00:04:59,720 --> 00:05:01,915
can't possibly be broken
without the key.
50
00:05:02,440 --> 00:05:03,839
So we get the key.
51
00:05:05,120 --> 00:05:06,633
Oh, that's lovely. Lovely, lovely.
52
00:05:06,840 --> 00:05:08,432
A little more hair, lots of hair.
53
00:05:08,640 --> 00:05:11,313
Oh, that's beautiful. Hold that.
Hold that.
54
00:05:11,480 --> 00:05:13,675
Now come down with me.
That's lovely, lovely.
55
00:05:13,880 --> 00:05:16,952
Lovely, lovely. Over here, over here.
Okay, let's see something.
56
00:05:17,120 --> 00:05:20,795
Come on, come on.
Oh, beautiful, beautiful. Beautiful.
57
00:05:21,840 --> 00:05:25,674
Yes, yes. Oh, yes. Superb.
58
00:05:25,840 --> 00:05:28,229
Better wind it up, David.
We've an appointment in ten minutes.
59
00:05:28,400 --> 00:05:30,231
Okay, okay. A couple more.
60
00:05:30,400 --> 00:05:32,356
Now bring it across.
Step right over me.
61
00:05:32,560 --> 00:05:35,472
Oh, that's nice, that's nice.
Now come back over me.
62
00:05:35,640 --> 00:05:39,315
That's it, that's it.
That's beautiful, beautiful.
63
00:05:39,520 --> 00:05:40,873
Beautiful. That's right.
64
00:05:41,040 --> 00:05:42,393
Lovely.
65
00:06:09,480 --> 00:06:11,550
That's nice. Now, up here. Up here.
66
00:06:11,760 --> 00:06:14,354
Focus, focus, focus.
That's beautiful, beautiful.
67
00:06:14,520 --> 00:06:17,557
Nice level, look at here.
Tilt up, tilt up, tilt up.
68
00:06:17,760 --> 00:06:20,513
Lovely, lovely, lovely.
That's it. Okay.
69
00:06:20,720 --> 00:06:22,676
David, you've got more than enough
for this layout.
70
00:06:22,840 --> 00:06:26,469
- We've got an appointment.
- I just need a couple more.
71
00:06:26,680 --> 00:06:29,240
That's nice. That's nice, that's nice.
72
00:06:29,440 --> 00:06:33,115
Oh, good, good. Perfect. Hold it.
73
00:06:33,280 --> 00:06:36,238
Okay, okay, just a couple more.
Yeah, beautiful.
74
00:06:36,440 --> 00:06:38,556
- David.
- Hold that, hold that.
75
00:06:38,720 --> 00:06:42,679
That's lovely, lovely.
That's it for today.
76
00:06:44,520 --> 00:06:46,875
My sweet, you're an angel.
77
00:06:47,040 --> 00:06:50,271
Thank you, Dave.
Ciao. See you soon.
78
00:06:52,640 --> 00:06:54,676
We'd better get out there.
79
00:09:22,120 --> 00:09:25,635
One, two, three, four, five...
80
00:09:33,840 --> 00:09:37,071
It's about Channing,
agent who was picked up.
81
00:09:37,280 --> 00:09:40,158
They wanna know if he talked,
if so, how much,
82
00:09:40,320 --> 00:09:43,949
and if any new plans were made
based on what he might have said.
83
00:09:44,120 --> 00:09:47,317
- Anything else?
- Oh, that'll do.
84
00:10:12,680 --> 00:10:14,557
Morning, Sandy.
85
00:10:15,720 --> 00:10:17,756
- Hi, Frannie.
- Hello, David.
86
00:10:17,920 --> 00:10:18,909
What's happening?
87
00:10:19,080 --> 00:10:21,150
We've got to get
the "Elite Personalities" feature
88
00:10:21,360 --> 00:10:22,349
finished up this week.
89
00:10:22,520 --> 00:10:24,670
I want you to do the layout
on Billy Land.
90
00:10:24,880 --> 00:10:27,792
Billy Land?
He's that kid who makes records.
91
00:10:28,000 --> 00:10:30,719
He's supposed to be a millionaire
at 19. The facts are on this sheet.
92
00:10:32,880 --> 00:10:36,077
Sandy should have the appointment
set up for you.
93
00:10:37,800 --> 00:10:40,075
Sandy, what about that appointment
with Billy Land?
94
00:10:41,200 --> 00:10:43,031
But he knew about this.
95
00:10:43,720 --> 00:10:46,314
All right, I guess you better
cable Gorman in the London office.
96
00:10:46,480 --> 00:10:47,879
He can have Simpson shoot it.
97
00:10:50,240 --> 00:10:52,959
The nut left for Europe last night.
98
00:10:53,520 --> 00:10:56,557
Well, what's the second name
on that list?
99
00:10:57,600 --> 00:10:58,953
"Cinnamon Carter Crawford."
100
00:10:59,120 --> 00:11:00,792
Oh, good.
You can shoot her instead.
101
00:11:01,000 --> 00:11:02,274
It's probably just as well.
102
00:11:02,440 --> 00:11:04,158
You do better pictures
of women anyway.
103
00:11:05,000 --> 00:11:07,673
Biochemist who used to be
one of your cover girls?
104
00:11:08,200 --> 00:11:11,829
- Beauty and brains.
- Oh, that sounds interesting.
105
00:11:13,880 --> 00:11:16,633
I'm gonna do something special
with this.
106
00:11:21,840 --> 00:11:24,912
- Hello.
- Mr. Phelps? Fran Williams.
107
00:11:25,120 --> 00:11:26,553
He's on his way.
108
00:11:26,760 --> 00:11:28,671
Thank you, Ms. Williams.
109
00:11:44,760 --> 00:11:46,273
Yes?
110
00:11:46,440 --> 00:11:48,510
I have Mr. Redding here,
Dr. Crawford.
111
00:11:49,080 --> 00:11:50,798
All right.
Just give me a moment, please.
112
00:12:13,520 --> 00:12:14,509
Thank you, Joshua.
113
00:12:14,680 --> 00:12:17,717
- Hi, come on in.
- Hi, how are you?
114
00:12:19,560 --> 00:12:22,518
- Would you like a cup of coffee?
- Oh, no, thanks.
115
00:12:23,600 --> 00:12:27,798
This is not an easy place to get into.
116
00:12:27,960 --> 00:12:29,996
Yes, I know.
117
00:12:30,160 --> 00:12:34,278
A team of us are working on a project
for the Federal Security Department.
118
00:12:34,440 --> 00:12:37,159
- Very top-secret.
- I see.
119
00:12:37,320 --> 00:12:38,753
I remember you.
120
00:12:38,920 --> 00:12:42,071
I must have seen you
on at least a dozen Elite covers.
121
00:12:42,240 --> 00:12:43,673
Those were fun times.
122
00:12:43,880 --> 00:12:45,677
You know,
we wanna do a layout on you.
123
00:12:46,200 --> 00:12:49,192
Yes, I know. Fran called but I told her
it would probably be impossible.
124
00:12:49,760 --> 00:12:51,637
- Why not?
- Time.
125
00:12:51,800 --> 00:12:54,758
Oh, it'll only take a few hours.
I could shoot you here at your desk.
126
00:12:54,920 --> 00:12:57,150
As a matter of fact,
I've got my cameras in the car.
127
00:12:58,120 --> 00:12:59,712
No, that's absolutely
out of the question.
128
00:12:59,880 --> 00:13:02,553
Cameras are strictly verboten
in here.
129
00:13:02,720 --> 00:13:05,678
I'm sorry.
It probably would have been fun.
130
00:13:07,960 --> 00:13:10,633
Listen, we don't have
to do the layout here.
131
00:13:10,800 --> 00:13:11,949
I've got a great idea.
132
00:13:12,480 --> 00:13:15,233
I'll put together a stylised set
at my studio
133
00:13:15,440 --> 00:13:19,319
and we can shoot some fashion stuff
as well as the personality layout.
134
00:13:20,320 --> 00:13:22,038
Why not?
135
00:13:23,200 --> 00:13:25,191
Former model back in harness.
136
00:13:25,360 --> 00:13:27,510
- Fran will love it.
- But when?
137
00:13:28,280 --> 00:13:30,635
Tomorrow's Saturday.
If you're free, come out tomorrow.
138
00:13:30,840 --> 00:13:33,274
- I think you're serious.
- I am.
139
00:13:35,080 --> 00:13:36,354
Can I bring my husband?
140
00:13:39,880 --> 00:13:41,233
Husbands are welcome.
141
00:13:48,160 --> 00:13:50,674
- Load me up, Alex.
- Right.
142
00:14:03,000 --> 00:14:03,989
How do I look?
143
00:14:04,200 --> 00:14:06,668
- Fantastic.
- And then some.
144
00:14:06,880 --> 00:14:10,589
I thought we'd try some fashion poses
over here by the lab stuff.
145
00:14:10,760 --> 00:14:12,591
Behind the bottles.
146
00:14:16,400 --> 00:14:19,472
Okay. That's good.
Move a little to your left.
147
00:14:21,240 --> 00:14:23,117
There, that's it, that's it.
148
00:14:25,480 --> 00:14:29,473
Perfect. Okay, open it up a little.
A little more excitement.
149
00:14:30,000 --> 00:14:32,912
Yeah, that's better. That's better.
150
00:14:33,080 --> 00:14:36,834
Remember,
you're a sexy biochemist.
151
00:14:37,880 --> 00:14:39,518
You really are.
152
00:14:39,720 --> 00:14:42,393
Perfect.
Now, turn with your back toward me.
153
00:14:42,600 --> 00:14:44,556
Your back to me.
154
00:14:44,720 --> 00:14:47,996
And then come back
this way very slowly, okay?
155
00:14:48,160 --> 00:14:50,355
- David.
- What?
156
00:14:51,080 --> 00:14:54,038
- What is it that you've written there?
- Oh, I don't know.
157
00:14:54,200 --> 00:14:57,556
I thought there should be
some sort of chemical formula on it.
158
00:14:57,720 --> 00:15:00,518
That would be nice.
Except that what you've written, in fact,
159
00:15:00,680 --> 00:15:04,229
is a kind of wonderful combination
of turpentine and oatmeal.
160
00:15:04,960 --> 00:15:06,678
You're kidding.
161
00:15:09,120 --> 00:15:10,269
Shall I fix it?
162
00:15:10,480 --> 00:15:12,675
For the chemists among our readers,
perhaps you should.
163
00:15:12,840 --> 00:15:15,752
Alex, clean off the board.
164
00:15:15,920 --> 00:15:17,717
Certainly.
165
00:15:21,480 --> 00:15:24,313
I had to mention it.
Second nature, you know. I'm sorry.
166
00:15:24,520 --> 00:15:26,272
Well, I'm not. I'm glad you noticed.
167
00:15:26,880 --> 00:15:31,158
Now, listen, I think I will leave you two
to work and take a little stroll.
168
00:15:31,360 --> 00:15:33,112
Good idea. It's a beautiful day.
169
00:15:33,320 --> 00:15:34,753
We'll be at this for a few hours.
170
00:15:34,920 --> 00:15:38,230
I'll be back in a while. Have fun.
171
00:15:41,200 --> 00:15:44,988
My contribution to science.
172
00:16:14,640 --> 00:16:16,676
Very impressive.
173
00:16:16,840 --> 00:16:18,353
I knew you'd like it.
174
00:16:18,520 --> 00:16:20,875
Okay, let's get back to work.
175
00:16:26,080 --> 00:16:28,036
Perfect. That's good, that's good.
176
00:16:28,200 --> 00:16:30,475
Lovely. Lovely, lovely.
177
00:16:30,640 --> 00:16:32,915
Yes, that's nice. Now open it up.
178
00:16:33,120 --> 00:16:34,951
Good, good, good.
179
00:16:41,080 --> 00:16:43,878
Yes, it's perfect. Perfect.
180
00:16:44,080 --> 00:16:46,196
Yes, that is lovely.
181
00:16:50,720 --> 00:16:52,039
Lovely, lovely.
182
00:16:53,320 --> 00:16:55,914
Couldn't be lovelier.
That does this outfit.
183
00:16:56,120 --> 00:16:58,350
Why don't you have a smoke
and change?
184
00:17:04,200 --> 00:17:05,758
How am I doing?
185
00:17:06,480 --> 00:17:08,516
My sweet, you're a natural.
186
00:18:07,200 --> 00:18:11,239
David, I've done something terrible.
187
00:18:11,400 --> 00:18:13,231
That formula is top-secret.
188
00:18:13,440 --> 00:18:16,352
I've been working on it so much,
I didn't realise it when I was writing it.
189
00:18:16,560 --> 00:18:18,232
I'll have to have the film.
190
00:18:18,440 --> 00:18:21,318
- We got some great stuff.
- Please.
191
00:18:23,600 --> 00:18:24,919
Dig it out, Alex.
192
00:18:36,760 --> 00:18:38,910
This is gonna hurt.
193
00:18:47,080 --> 00:18:48,752
I'm sorry, David.
194
00:18:49,480 --> 00:18:52,119
I guess this business of working
on all this top-secret material
195
00:18:52,280 --> 00:18:55,352
is getting to me.
The security, the guards,
196
00:18:55,920 --> 00:18:58,480
constant reminder
that they are listening.
197
00:18:58,680 --> 00:19:01,319
I hate it. It scares me.
198
00:19:02,240 --> 00:19:05,994
I don't know, I guess
being a security risk just scares me.
199
00:19:07,640 --> 00:19:11,349
- I'm sorry, David.
- Forget it. You're beautiful.
200
00:19:11,520 --> 00:19:13,750
Now, let's start again.
201
00:19:14,480 --> 00:19:17,074
- I'll write you another one.
- No oatmeal.
202
00:19:17,280 --> 00:19:18,508
No turpentine.
203
00:19:45,840 --> 00:19:49,037
Okay, okay. That's perfect.
204
00:19:49,200 --> 00:19:52,556
Now give me exactly the same thing
going the other way. Thattagirl.
205
00:19:52,720 --> 00:19:55,553
Thattagirl, that's nice. Up... Yeah.
206
00:19:55,760 --> 00:19:57,318
That's lovely.
Now come towards me.
207
00:19:57,520 --> 00:19:59,476
Yes, yes, yes, that's it.
208
00:19:59,680 --> 00:20:02,274
Good, hold that. Just a minute.
That's lovely.
209
00:21:33,880 --> 00:21:35,871
Work your way
toward Alex just a little.
210
00:21:36,080 --> 00:21:39,516
I wanna split the background.
Thattagirl. Yeah, that's it.
211
00:21:39,680 --> 00:21:42,319
That's nice. Beautiful.
Let's do that again.
212
00:21:42,520 --> 00:21:45,990
Raising up just a bit.
Oh, that's lovely.
213
00:21:46,560 --> 00:21:48,232
Lovely.
214
00:21:48,880 --> 00:21:51,792
Perfect. No more fog, Alex.
215
00:21:51,960 --> 00:21:55,839
That's good, that's nice. That's nice.
A little more toward me.
216
00:21:56,000 --> 00:21:58,560
- How's it going?
- We'll make this the last shot.
217
00:21:58,760 --> 00:22:00,671
Oh, that's lovely.
218
00:22:00,880 --> 00:22:03,394
Perfect! Wrap it up. Save the fog.
219
00:22:03,560 --> 00:22:05,118
Was it as much fun
as you remembered?
220
00:22:05,280 --> 00:22:06,998
Yes, but more work
than I remembered.
221
00:22:07,160 --> 00:22:08,149
I'll get my things.
222
00:22:08,320 --> 00:22:09,799
- I'll be with you in a moment.
- Okay.
223
00:22:09,960 --> 00:22:11,552
Better get started
in the darkroom, Alex.
224
00:22:11,720 --> 00:22:12,994
Right.
225
00:22:14,040 --> 00:22:15,473
You know, David,
I wanna thank you.
226
00:22:15,640 --> 00:22:16,629
Oh, it's my pleasure.
227
00:22:16,800 --> 00:22:19,268
No, really, whether the magazine
ever uses the pictures or not,
228
00:22:19,440 --> 00:22:21,590
she absolutely loved it.
Never seen her so excited.
229
00:22:21,760 --> 00:22:24,399
- Who was?
- Never mind.
230
00:22:24,560 --> 00:22:26,357
Thank you, David.
I hope the pictures are good.
231
00:22:26,520 --> 00:22:28,875
They will be, my sweet.
They're of you.
232
00:22:29,040 --> 00:22:30,075
- Bye.
- Thanks again.
233
00:22:30,240 --> 00:22:33,073
- I'll show you out.
- No, no, no, we'll find our way.
234
00:22:33,240 --> 00:22:35,356
I'll be in touch.
235
00:22:56,440 --> 00:23:01,560
It's a formula
for eosin methylthionine chloride.
236
00:23:01,720 --> 00:23:05,190
The culture medium
the bacillus is supported in.
237
00:23:08,320 --> 00:23:11,915
She may be working on some means
of combating our project.
238
00:23:12,120 --> 00:23:14,918
Yeah, that's what the centre thinks.
239
00:23:15,080 --> 00:23:17,116
They want us to find out
everything she knows.
240
00:23:19,000 --> 00:23:21,070
You think she'll talk?
241
00:23:24,400 --> 00:23:26,197
She'll talk.
242
00:23:35,360 --> 00:23:39,433
They are magnificent, my sweet.
Magnificent.
243
00:23:39,640 --> 00:23:42,313
Oh, David, I'm so pleased.
I'm just dying to see them.
244
00:23:42,520 --> 00:23:44,909
Why don't you and your husband
drive up this morning?
245
00:23:45,120 --> 00:23:46,394
Oh, David, I don't know.
246
00:23:46,560 --> 00:23:49,120
I'm supposed to be
at the Federal Security Department.
247
00:23:49,320 --> 00:23:50,958
Nonsense, it's Sunday.
248
00:23:51,160 --> 00:23:53,720
Nobody works on Sunday.
I'll expect you for brunch.
249
00:23:53,920 --> 00:23:56,115
All right. All right, we'll be there.
250
00:23:56,320 --> 00:23:57,719
But we'll have to rush right back.
251
00:23:57,920 --> 00:24:00,036
Okay. See you in about an hour.
252
00:24:03,280 --> 00:24:06,158
Okay, Alex. Hey, let me see these.
253
00:24:15,880 --> 00:24:17,711
They're good.
254
00:24:18,560 --> 00:24:20,551
Too bad nobody will ever see them.
255
00:25:29,080 --> 00:25:30,433
Oh, good morning, doctor.
256
00:25:30,600 --> 00:25:31,953
- Good morning.
- Mr. Crawford.
257
00:25:32,160 --> 00:25:34,230
- Won't you come in?
- Thank you.
258
00:25:34,400 --> 00:25:35,719
- Hi, beautiful.
- Hi.
259
00:25:35,880 --> 00:25:38,952
Over here. Wait till you see.
260
00:25:40,480 --> 00:25:42,072
There you are.
261
00:25:42,240 --> 00:25:44,959
Oh, David, they're great.
262
00:25:45,760 --> 00:25:47,079
You've made me look beautiful.
263
00:25:54,840 --> 00:25:58,150
- They're magnificent.
- All I did was snap the shutter.
264
00:25:58,360 --> 00:26:00,032
Even the rejects were exciting.
265
00:26:00,240 --> 00:26:03,118
- Oh, I'd love to see them.
- Here they are.
266
00:26:04,600 --> 00:26:05,919
Look at that angle.
267
00:26:06,960 --> 00:26:08,518
Oh, that's great.
268
00:26:26,000 --> 00:26:27,433
David.
269
00:26:28,440 --> 00:26:30,317
I destroyed that roll of film.
270
00:26:34,800 --> 00:26:37,917
- You'd better sit down, my sweet.
- What's this all about?
271
00:26:38,120 --> 00:26:40,475
Do what he says.
272
00:26:53,680 --> 00:26:57,195
Eosin methylthionine chloride.
273
00:26:57,400 --> 00:26:59,868
An interesting substance.
274
00:27:01,160 --> 00:27:03,549
I'm in charge of the project
you're investigating
275
00:27:03,720 --> 00:27:06,154
for the Federal Security Department.
276
00:27:08,160 --> 00:27:09,912
But you're an American.
277
00:27:10,080 --> 00:27:13,277
So was my father, Jason Redding.
278
00:27:14,080 --> 00:27:19,200
Jason Redding, nuclear physicist.
Tried, convicted.
279
00:27:19,360 --> 00:27:24,229
Executed for passing America's
precious secrets on to the enemy.
280
00:27:24,800 --> 00:27:28,156
- And like father like son.
- Wrong.
281
00:27:28,360 --> 00:27:32,273
Unlike my father, I am a traitor.
282
00:27:32,440 --> 00:27:37,389
You see, my father
was absolutely loyal to this country.
283
00:27:37,560 --> 00:27:39,437
He loved it.
284
00:27:39,920 --> 00:27:42,957
He loved it enough
to build a bomb he despised.
285
00:27:43,560 --> 00:27:45,312
So much so
that when he was accused,
286
00:27:45,520 --> 00:27:48,159
he answered every question
put to him honestly.
287
00:27:48,600 --> 00:27:51,831
He was even naive enough to admit
that he had many friends,
288
00:27:52,000 --> 00:27:55,231
men he had known all his life,
who were communists.
289
00:27:55,440 --> 00:27:58,000
That made him a spy.
290
00:27:58,160 --> 00:28:00,151
He was convicted because papers
in his handwriting
291
00:28:00,360 --> 00:28:02,396
were found in the possession
of an enemy agent.
292
00:28:02,560 --> 00:28:03,879
Top-secret papers that he admitted
293
00:28:04,040 --> 00:28:05,712
he'd smuggled
out of the testing ground.
294
00:28:05,920 --> 00:28:08,070
Not smuggled.
295
00:28:08,240 --> 00:28:12,995
Left in his coat absent-mindedly.
296
00:28:13,160 --> 00:28:15,993
Somebody stole them,
passed them on to the enemy.
297
00:28:16,200 --> 00:28:18,395
If that's true,
why wasn't that somebody ever found?
298
00:28:18,560 --> 00:28:19,959
They never looked for him.
299
00:28:20,160 --> 00:28:22,754
They had their patsy: My father.
300
00:28:22,960 --> 00:28:25,110
But, David, if what you say is true
301
00:28:25,280 --> 00:28:28,670
and your father was innocent
and really loved his country,
302
00:28:28,840 --> 00:28:30,478
why are you doing
what you're doing?
303
00:28:31,520 --> 00:28:36,435
This country killed my father.
304
00:28:39,320 --> 00:28:41,390
I was Jason Redding's best friend.
305
00:28:41,600 --> 00:28:44,910
As it turned out, his only friend.
306
00:28:45,120 --> 00:28:49,477
That last night in the death house,
I promised him I would raise his son.
307
00:28:50,000 --> 00:28:53,231
And I also promised myself
that David and I
308
00:28:53,400 --> 00:28:56,676
would one day make them pay
for the murder of David's father.
309
00:28:57,600 --> 00:29:00,751
I wanna know what
the Federal Security people know,
310
00:29:00,920 --> 00:29:05,630
and exactly how much the man known
as Wilson Channing has told you.
311
00:29:12,600 --> 00:29:16,115
You know I can't tell you anything.
You know that.
312
00:29:16,320 --> 00:29:18,470
Your husband means a great deal
to you, doesn't he?
313
00:29:18,680 --> 00:29:20,033
What do you mean?
314
00:29:29,920 --> 00:29:31,148
You see this knob?
315
00:29:31,680 --> 00:29:38,552
This knob controls voltage output
from 55 to 80,000.
316
00:29:38,760 --> 00:29:43,231
I wonder how many your husband
can stand before his heart stops.
317
00:29:53,000 --> 00:29:55,036
Sit down over there.
318
00:29:59,400 --> 00:30:03,109
Cinnamon, don't tell them anything.
319
00:30:04,760 --> 00:30:06,352
Nothing.
320
00:30:07,360 --> 00:30:09,555
This is a gun.
321
00:30:18,040 --> 00:30:20,759
- Don't tell them.
- What do they know?
322
00:30:22,560 --> 00:30:24,278
Tell me what they know.
323
00:30:28,520 --> 00:30:30,272
Don't tell them.
324
00:30:30,960 --> 00:30:32,552
What?
325
00:30:33,320 --> 00:30:34,673
Tell me.
326
00:30:40,720 --> 00:30:44,508
No. I'll tell you.
It won't help you anyway.
327
00:30:44,720 --> 00:30:46,153
When your agents
came to this country
328
00:30:46,320 --> 00:30:49,118
with their plague canisters,
they committed an act of war.
329
00:30:49,320 --> 00:30:50,719
At this very moment,
330
00:30:50,920 --> 00:30:53,195
this country is planning
to launch a nuclear attack
331
00:30:53,360 --> 00:30:56,238
which will totally destroy your country.
Totally destroy it.
332
00:30:56,960 --> 00:30:58,473
I don't believe it.
333
00:30:58,680 --> 00:31:00,910
When your agents learn
that their country is annihilated,
334
00:31:01,080 --> 00:31:03,275
do you think they're gonna carry out
your orders?
335
00:31:05,000 --> 00:31:08,310
If she's telling the truth, it's all over.
336
00:31:08,840 --> 00:31:10,717
We've failed.
337
00:31:12,600 --> 00:31:14,431
Maybe not.
338
00:31:16,760 --> 00:31:20,753
Even with our limited missile capacity,
there may be a way.
339
00:31:21,480 --> 00:31:24,597
What would happen
if a nuclear missile
340
00:31:24,760 --> 00:31:27,274
wiped out New York
before they attacked us?
341
00:31:31,720 --> 00:31:33,312
Wouldn't Washington assume
that the attack
342
00:31:33,480 --> 00:31:36,597
came from the Russians
or the Red Chinese?
343
00:31:39,680 --> 00:31:41,796
Since they couldn't verify it,
344
00:31:41,960 --> 00:31:45,589
wouldn't Washington have to retaliate
against the Russians or the Chinese
345
00:31:45,760 --> 00:31:47,079
before they dealt with us?
346
00:31:48,600 --> 00:31:50,591
We'd be the only surviving power.
347
00:31:50,800 --> 00:31:52,199
Exactly.
348
00:31:55,000 --> 00:31:56,513
Contact the centre.
349
00:32:00,360 --> 00:32:02,828
- Alex.
- Thank you, doctor.
350
00:32:03,040 --> 00:32:04,837
You've been most helpful.
351
00:33:48,880 --> 00:33:50,472
Alex.
352
00:33:53,640 --> 00:33:55,551
If the centre should accept our plan,
353
00:33:55,720 --> 00:33:57,790
they'll be launching their missiles
in an hour or two.
354
00:33:57,960 --> 00:33:59,632
Or less. Let's move to the shelter.
355
00:33:59,840 --> 00:34:01,717
All right, stay right where you are.
356
00:34:04,080 --> 00:34:07,197
What's going on? Who are you?
357
00:34:07,360 --> 00:34:09,635
Federal Security Department.
358
00:34:10,520 --> 00:34:12,272
We have warrants for your arrest.
359
00:34:12,440 --> 00:34:14,954
- Well, what's the charges?
- For now, espionage.
360
00:34:15,120 --> 00:34:17,793
Unless we can pick up those agents
before they release the bacillus,
361
00:34:17,960 --> 00:34:20,394
- it'll be murder, mass murder.
- What?
362
00:34:20,600 --> 00:34:24,195
Hey, what is this?
Some sort of practical joke?
363
00:34:24,400 --> 00:34:27,119
No, it's no joke. All right, let's go.
364
00:34:27,280 --> 00:34:30,909
Stay here. Tear up the place
until you can find that code.
365
00:34:31,120 --> 00:34:32,394
I said, let's go.
366
00:34:32,600 --> 00:34:34,079
Where are you taking us?
367
00:34:34,280 --> 00:34:35,838
New York, federal courts building.
368
00:34:36,040 --> 00:34:37,314
New York?
369
00:34:37,760 --> 00:34:41,992
Now, wait a minute. Maybe...
370
00:34:42,200 --> 00:34:44,077
Maybe we can work something out.
371
00:34:44,240 --> 00:34:45,912
- A deal?
- What kind of a deal?
372
00:34:49,480 --> 00:34:53,155
We'll give you the code
and show you how it works.
373
00:34:53,320 --> 00:34:56,710
Give you the names of all the agents
and where you can pick them up.
374
00:34:59,160 --> 00:35:00,559
I can't make a deal.
375
00:35:00,760 --> 00:35:04,389
But if I bring you in with the code
and you tell us everything you know,
376
00:35:05,160 --> 00:35:06,798
I think we can work something out.
377
00:35:09,640 --> 00:35:12,359
- Code's in the shelter.
- After you.
378
00:35:28,160 --> 00:35:30,116
All right, open it up.
379
00:35:35,840 --> 00:35:37,512
Go ahead.
380
00:36:05,920 --> 00:36:07,717
Go ahead.
381
00:36:45,680 --> 00:36:46,999
Sit down over there.
382
00:36:47,160 --> 00:36:49,913
Let's get rid of him, David.
Why keep him around?
383
00:36:50,080 --> 00:36:52,753
Because sooner or later,
one of us is gonna have to go up
384
00:36:52,920 --> 00:36:54,956
and check on the fallout level.
385
00:38:48,400 --> 00:38:50,789
All commercial broadcastingis suspended.
386
00:38:50,960 --> 00:38:53,110
Switch to your emergency station.
387
00:38:53,320 --> 00:38:56,357
Repeat, all commercial broadcastingis suspended.
388
00:38:56,520 --> 00:38:57,999
Switch...
389
00:39:00,920 --> 00:39:02,069
NORAD reports enemy missiles
390
00:39:02,240 --> 00:39:04,674
en routeto the continental United States.
391
00:39:04,840 --> 00:39:08,037
All citizens are instructedto take shelter at once.
392
00:39:08,200 --> 00:39:09,918
This is not a test.
393
00:39:10,080 --> 00:39:13,959
Repeat, all citizens take shelter.
394
00:39:14,160 --> 00:39:17,357
Repeat, all citizens take cover.
395
00:39:17,560 --> 00:39:19,437
This is not a test.
396
00:39:19,600 --> 00:39:21,636
- This is not a test.
- Sit down.
397
00:39:21,840 --> 00:39:24,195
Take cover. Take cover.
398
00:39:24,360 --> 00:39:26,396
Take cov...
399
00:40:14,720 --> 00:40:16,392
How far was it?
400
00:40:18,240 --> 00:40:19,958
Twenty to 25 miles.
401
00:40:20,160 --> 00:40:22,515
That's New York.
402
00:40:24,000 --> 00:40:26,468
Firestorm will reach here
in another few seconds.
403
00:40:46,320 --> 00:40:48,231
It must be 200 degrees up there.
404
00:40:48,440 --> 00:40:51,238
It'll burn out in a few minutes.
Then we can take a look.
405
00:41:07,360 --> 00:41:08,349
It's not as hot.
406
00:41:09,040 --> 00:41:10,359
Fires must be burning out.
407
00:41:10,520 --> 00:41:12,476
Let's take a look.
408
00:43:00,200 --> 00:43:01,519
Raise the antenna.
409
00:43:38,600 --> 00:43:40,875
"Q, S, U, V..."
410
00:44:14,400 --> 00:44:15,913
What's the date?
411
00:44:17,080 --> 00:44:18,798
Twenty-third.
412
00:44:32,040 --> 00:44:33,678
All set.
413
00:44:41,840 --> 00:44:43,910
Now, what's the first letter?
414
00:44:45,320 --> 00:44:47,276
- J.
- J.
415
00:44:48,840 --> 00:44:49,989
Minus two.
416
00:44:56,160 --> 00:44:58,515
- F.
- The second letter is L.
417
00:45:00,680 --> 00:45:01,999
L.
418
00:45:03,360 --> 00:45:05,078
Minus seven.
419
00:45:05,400 --> 00:45:09,473
One, two, three, four,
five, six, seven.
420
00:45:10,000 --> 00:45:11,956
B.
421
00:45:12,160 --> 00:45:13,878
"F-B."
422
00:45:16,600 --> 00:45:18,477
It's not decoding.
Are you sure it's an L?
423
00:45:21,680 --> 00:45:24,319
- Positive.
- What's the third letter?
424
00:45:25,280 --> 00:45:27,271
Third letter's W.
425
00:45:30,400 --> 00:45:36,270
W, nine.
One, two, three, four, five, six, seven...
426
00:45:38,080 --> 00:45:39,638
J.
427
00:45:40,120 --> 00:45:42,236
"F-B-J."
428
00:45:42,400 --> 00:45:44,994
There's something wrong,
it's not decoding.
429
00:45:45,440 --> 00:45:46,919
The centre's made a mistake.
430
00:45:47,800 --> 00:45:49,438
No, you have.
431
00:46:11,960 --> 00:46:14,793
It's a simple code, once you have
the key, the date and a phone book.
432
00:46:17,200 --> 00:46:18,633
Get in touch
with Security Department.
433
00:46:18,800 --> 00:46:21,155
- Tell them to break down the code.
- All right.
434
00:46:46,960 --> 00:46:49,235
And while you're sitting in your cell
waiting to die,
435
00:46:49,400 --> 00:46:50,913
I want you to think about something.
436
00:46:51,600 --> 00:46:53,511
If your father really was innocent,
437
00:46:53,720 --> 00:46:55,711
who would have been more likely
to wanna frame him?
438
00:46:55,880 --> 00:46:59,395
The United States government
or his best friend,
439
00:47:00,040 --> 00:47:04,352
who also happened
to be an enemy agent even then.
34103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.