All language subtitles for The.Pitt.S01E01.7.00.A.M.720p.WEB-DL.x264.450MB-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,590 --> 00:00:18,410 Baby, it's all right. 2 00:00:19,930 --> 00:00:24,930 Maybe you stay here tonight. 3 00:00:26,710 --> 00:00:31,290 Baby, it's all right. 4 00:00:33,010 --> 00:00:37,850 Maybe you can stay here tonight. 5 00:00:40,350 --> 00:00:42,010 Out on the street. 6 00:00:47,400 --> 00:00:48,400 You're going to want. 7 00:01:38,440 --> 00:01:42,660 True. Timmy told Hector that Dr. Durangian said the hospital was up for 8 00:01:42,840 --> 00:01:45,420 They might turn into an ortho center with no ER. 9 00:01:45,680 --> 00:01:48,280 Oh, they're always threatening to shut us down, but they never do. 10 00:01:52,140 --> 00:01:57,300 Gloria is looking for you. 11 00:01:57,680 --> 00:01:59,100 No guts, no Gloria. 12 00:01:59,320 --> 00:02:00,880 Must be time for my weekly spanking. 13 00:02:01,100 --> 00:02:02,180 That'd be nice for all I think. 14 00:02:03,320 --> 00:02:04,760 You sure you're cool being here today? 15 00:02:06,080 --> 00:02:07,520 Yeah, why wouldn't I be? 16 00:02:09,289 --> 00:02:10,289 Well, if you need to talk. 17 00:02:10,530 --> 00:02:11,930 Yeah, I won't, but thanks. 18 00:02:14,170 --> 00:02:15,170 Where's Abbott? 19 00:02:16,970 --> 00:02:17,970 Getting some air. 20 00:02:40,040 --> 00:02:43,260 I like to say it goes away, but I had morning sickness for six months with my 21 00:02:43,260 --> 00:02:44,260 second daughter. 22 00:02:44,520 --> 00:02:45,740 No, no, I'm kidding. 23 00:02:46,060 --> 00:02:47,380 I was so worried they'd say. 24 00:02:49,760 --> 00:02:51,540 Thanks. It's worth it. 25 00:02:52,780 --> 00:02:54,080 You tell anybody yet? 26 00:02:55,060 --> 00:02:56,060 Oh, no. 27 00:02:57,340 --> 00:02:59,800 Not until I pass 12 weeks. Not this time. 28 00:03:00,320 --> 00:03:01,460 Nothing but good vibes. 29 00:03:02,380 --> 00:03:04,360 But just so you know, Robbie's working today. 30 00:03:05,420 --> 00:03:08,140 Today's the day Doc Adamson died. He hasn't worked here in four years. 31 00:03:11,420 --> 00:03:12,420 So why is he here? 32 00:03:13,200 --> 00:03:16,900 All I know is he still blames himself for Adamson's death. But if he's a 33 00:03:16,900 --> 00:03:19,400 prickly today, give him a pass, okay? 34 00:03:21,260 --> 00:03:22,440 Great. Thank you. 35 00:03:23,480 --> 00:03:24,480 Hang in there, kid. 36 00:03:25,680 --> 00:03:26,100 Good 37 00:03:26,100 --> 00:03:36,640 morning, 38 00:03:36,700 --> 00:03:37,700 Jack. 39 00:03:40,010 --> 00:03:41,230 What are you doing here? 40 00:03:42,630 --> 00:03:43,630 I'm working. 41 00:03:44,250 --> 00:03:45,250 And you? 42 00:03:47,790 --> 00:03:48,790 Well, I don't know. 43 00:03:49,710 --> 00:03:54,370 Had a guy come in, hit by a drunk driver in a crosswalk. 44 00:03:55,110 --> 00:03:56,250 39 -year -old vet. 45 00:03:57,610 --> 00:03:59,350 Survived three tours without a scratch. 46 00:04:02,350 --> 00:04:04,850 I spent the last two hours coding him. 47 00:04:06,890 --> 00:04:08,810 That's always a rough way to end the night. 48 00:04:09,540 --> 00:04:15,580 Must have had a reason at one time to keep coming back, but I can't think of 49 00:04:15,580 --> 00:04:16,580 right now. 50 00:04:17,959 --> 00:04:20,220 Because this is the job that keeps on giving. 51 00:04:21,420 --> 00:04:22,420 Nightmares. 52 00:04:22,980 --> 00:04:23,980 Ulcers. 53 00:04:25,260 --> 00:04:26,260 Suicidal tendencies. 54 00:04:29,760 --> 00:04:33,520 Besides, if you jump on my shift, that's just rude, man. 55 00:04:42,700 --> 00:04:44,220 Hope I'm never one of your patients. 56 00:04:45,580 --> 00:04:47,220 That makes two of us, my friend. 57 00:04:49,280 --> 00:04:52,260 I got a pregnant teen coming back today for a mifepristone. 58 00:04:53,080 --> 00:04:56,740 And a small bowel obstruction waiting on surgery for the last three hours. 59 00:04:57,820 --> 00:05:03,120 Oh, and unfortunately, the Kraken is still boarding a VH. Phil? 60 00:05:03,640 --> 00:05:05,700 Guy's been here for a week waiting on a psych, man. 61 00:05:06,100 --> 00:05:07,680 Yep, he's only getting worse. 62 00:05:08,720 --> 00:05:12,340 He's catching some Zyprex disease at the moment, but when he wakes up, God help 63 00:05:12,340 --> 00:05:13,340 you all. 64 00:05:16,300 --> 00:05:19,160 I wrote a note for the family of my dead vet, if anyone shows. 65 00:05:21,300 --> 00:05:26,100 Oh, and you got the med students and new interns starting today, so good luck 66 00:05:26,100 --> 00:05:27,100 with that. Like you like me. 67 00:05:28,140 --> 00:05:30,360 Sir, come back here! No more needles! 68 00:05:30,800 --> 00:05:32,100 Sir! No more needles! 69 00:05:32,440 --> 00:05:33,440 Stop! 70 00:05:33,980 --> 00:05:35,280 Sure you want to work today, huh? 71 00:05:35,480 --> 00:05:36,480 They're going to hurt me! 72 00:05:37,160 --> 00:05:38,740 I promise nobody's going to hurt you. 73 00:05:41,020 --> 00:05:42,020 Sir? 74 00:05:45,260 --> 00:05:46,680 You left this mess. 75 00:05:47,340 --> 00:05:48,440 You had a rough night. 76 00:05:50,640 --> 00:05:51,640 Good morning, sunshine. 77 00:05:52,180 --> 00:05:53,760 You obviously haven't seen this board. 78 00:05:54,400 --> 00:05:55,560 Oh, we've seen worse. 79 00:05:56,000 --> 00:05:58,840 Nothing like a little challenge every now and then to keep everybody on their 80 00:05:58,840 --> 00:06:00,300 toes. Dr. Rabinovich? 81 00:06:01,140 --> 00:06:02,039 Melissa King. 82 00:06:02,040 --> 00:06:05,980 I will be joining you today. I just came from two months in the VA. Hey, welcome 83 00:06:05,980 --> 00:06:06,649 to the pit. 84 00:06:06,650 --> 00:06:07,670 This is Dr. Jack Abbott. 85 00:06:08,070 --> 00:06:09,070 Nice to meet you. 86 00:06:09,490 --> 00:06:13,970 I can't take how excited I am to be here today, so... Talk to me at the end of 87 00:06:13,970 --> 00:06:14,970 the day. 88 00:06:15,230 --> 00:06:16,890 Ignore him. He had a rough night. 89 00:06:17,570 --> 00:06:20,470 And is having an ongoing existential crisis. 90 00:06:20,730 --> 00:06:21,369 Don't worry. 91 00:06:21,370 --> 00:06:22,650 You'll get there soon enough. 92 00:06:23,330 --> 00:06:26,610 I married my second husband, Everett, in 1964. 93 00:06:27,590 --> 00:06:33,530 He unfortunately passed in 1976 from a heart attack while we were vacationing 94 00:06:33,530 --> 00:06:36,420 Kissimmee, Florida. It was... Awful. Good morning. 95 00:06:36,820 --> 00:06:38,000 Wait around, Dr. Moyan. 96 00:06:39,940 --> 00:06:40,939 Excuse me, Estelle. 97 00:06:40,940 --> 00:06:41,940 We'll be right back. 98 00:06:44,080 --> 00:06:47,900 So, you know we track every resident's patient for an hour. I was just taking 99 00:06:47,900 --> 00:06:50,960 her history. A brief backstory about what brought them in, not an 100 00:06:51,000 --> 00:06:53,160 I was almost done. You hadn't even made it to this century. 101 00:06:55,680 --> 00:06:57,880 Patients, they check in for registration here. 102 00:06:58,240 --> 00:07:00,600 A nurse eyeballs them, makes sure they're not dying. 103 00:07:01,450 --> 00:07:04,730 If not, they're moved to one of two triage rooms for vitals and a quick 104 00:07:04,730 --> 00:07:08,490 exam where you can go to the labs and your x -rays. And then they come back to 105 00:07:08,490 --> 00:07:12,030 the waiting room until the bed opens up. For how long? 106 00:07:12,630 --> 00:07:15,290 Eight hours if they're lucky. A lot of times 12. 107 00:07:15,850 --> 00:07:18,130 Uh, is it always this busy? 108 00:07:18,490 --> 00:07:19,490 Uh, no. 109 00:07:19,930 --> 00:07:21,330 It gets a lot busier. 110 00:07:24,690 --> 00:07:25,690 Take this. 111 00:07:26,150 --> 00:07:27,170 Hey, Mateo. 112 00:07:27,390 --> 00:07:28,390 Morning, Kath. 113 00:07:28,470 --> 00:07:29,690 This is Sherry. 114 00:07:31,549 --> 00:07:35,670 Hi. Sherry, I'm Dr. McKay. I have some student doctors with me today. Do you 115 00:07:35,670 --> 00:07:36,670 mind if they observe? 116 00:07:36,730 --> 00:07:37,890 Sure. Okay. 117 00:07:39,550 --> 00:07:40,710 What's going on, Sherry? 118 00:07:41,570 --> 00:07:47,530 I burned my hand on a sterno. What were you doing with a sterno? 119 00:07:48,230 --> 00:07:50,610 Cooking. You were cooking with a sterno? 120 00:07:50,910 --> 00:07:52,630 Yeah. We were making s'mores. 121 00:07:54,590 --> 00:07:56,450 Sweet. It's on the board. 122 00:07:58,830 --> 00:08:02,980 We... I've been here for hours, and I have to get them to school. Do you know 123 00:08:02,980 --> 00:08:04,460 how much longer this will take? 124 00:08:04,840 --> 00:08:05,940 Uh, yeah. 125 00:08:06,820 --> 00:08:07,820 Let's see. 126 00:08:07,900 --> 00:08:09,180 You take anything for the pain? 127 00:08:09,600 --> 00:08:10,359 Not yet. 128 00:08:10,360 --> 00:08:13,760 A thousand of Tylenol, 400 ibuprofen, and saline dressing? Yes, please. 129 00:08:14,720 --> 00:08:16,260 Okay, we'll go around. 130 00:08:16,620 --> 00:08:18,040 And the fun begins. 131 00:08:18,800 --> 00:08:21,560 All right, Sherry, we're going to patch you up and get you out of here as soon 132 00:08:21,560 --> 00:08:22,560 as possible, okay? 133 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 I'll be back. 134 00:08:24,660 --> 00:08:29,100 As you can see... 135 00:08:29,450 --> 00:08:32,450 We have some new faces with us this morning. Good morning, good morning. 136 00:08:32,450 --> 00:08:37,330 over. Starting with second -year resident Dr. Melissa King, fresh from 137 00:08:37,530 --> 00:08:38,530 Everyone calls me Mel. 138 00:08:39,150 --> 00:08:40,169 I'm so happy to be here. 139 00:08:41,230 --> 00:08:42,450 Trinity Santos, intern. 140 00:08:43,330 --> 00:08:44,790 Victoria Javadi, MS3. 141 00:08:45,930 --> 00:08:47,350 Dennis Whitaker, MS4. 142 00:08:48,330 --> 00:08:51,570 Welcome to the pit. We got two traumas from the tea. Five minutes out. Okay, 143 00:08:51,590 --> 00:08:52,349 copy that. 144 00:08:52,350 --> 00:08:54,890 Actually, this is the most important person that you're going to meet today. 145 00:08:54,950 --> 00:08:56,490 This is Dana. She's our charge nurse. 146 00:08:56,970 --> 00:08:58,850 She is the ringleader of our circus. 147 00:08:59,450 --> 00:09:01,030 Do what she says when she says it. 148 00:09:01,730 --> 00:09:06,630 As you can see, our house is always packed, and our department is mostly 149 00:09:06,630 --> 00:09:09,310 up with boarders. Those are admitted patients waiting for a room upstairs, 150 00:09:09,410 --> 00:09:10,410 sometimes for days. 151 00:09:11,330 --> 00:09:14,810 Beds are a very precious commodity around here, so please be quick and 152 00:09:14,810 --> 00:09:15,810 with your workups. 153 00:09:15,950 --> 00:09:19,670 What else? We treat the sicker patients back here, but please keep your eye on 154 00:09:19,670 --> 00:09:21,770 that waiting room. Make sure nobody's going to die out there. 155 00:09:23,230 --> 00:09:26,970 Your senior residents are Dr. Collins and Dr. Langdon. 156 00:09:27,250 --> 00:09:28,450 You report to them. 157 00:09:29,040 --> 00:09:30,040 And they report to me. 158 00:09:30,080 --> 00:09:32,900 Okay. Great. Senior residents, you got your sign -offs? 159 00:09:33,160 --> 00:09:34,520 Yep. Yep. Okay. 160 00:09:34,900 --> 00:09:35,900 Let's do this. 161 00:09:38,160 --> 00:09:39,160 Virgil Straker. 162 00:09:39,540 --> 00:09:42,100 Nine millimeter GSW to the left shoulder. 163 00:09:42,840 --> 00:09:46,120 CT angiogram negative. Surgery wants to admit for overnight observation. 164 00:09:46,520 --> 00:09:50,120 Good vitals. Does that repeat a crit? All right. Stable crits every two hours 165 00:09:50,120 --> 00:09:53,340 times three. Discharge it on Sefton. Recheck tomorrow. He'll get way more 166 00:09:53,340 --> 00:09:54,239 at home. 167 00:09:54,240 --> 00:09:55,960 Good morning, Mr. Straker. You want to go home? 168 00:09:56,300 --> 00:09:57,300 Hell yeah. 169 00:09:57,580 --> 00:09:58,580 Okay. 170 00:10:04,479 --> 00:10:08,640 Murphy Rothenstein, 48 -year -old woman with cirrhosis and upper GI, bleed 171 00:10:08,640 --> 00:10:11,000 intubated and stable after one unit. 172 00:10:11,600 --> 00:10:12,640 Awaiting ICU bed. 173 00:10:12,980 --> 00:10:13,980 Hey, Doc. 174 00:10:14,820 --> 00:10:17,260 And we all know Louis Cloverfield. 175 00:10:17,660 --> 00:10:22,560 Blood alcohol of 420 at 11 p .m. I've been cutting back. 176 00:10:22,860 --> 00:10:23,860 How is he still breathing? 177 00:10:23,960 --> 00:10:26,160 That's a lethal dose for you and me. That's happy hour for Louis. 178 00:10:26,360 --> 00:10:28,160 Sobered up, had two rounds of lorazepam. 179 00:10:28,360 --> 00:10:29,460 Hold out your hands for me, Louis. 180 00:10:31,620 --> 00:10:35,220 Nothing to Lirazepam. All right. Any script for Librium? It's good to see 181 00:10:35,240 --> 00:10:36,840 Louie. It's always a pleasure, Doc. 182 00:10:37,500 --> 00:10:40,880 Bar fight with complete evulsion of tooth number eight. 183 00:10:41,940 --> 00:10:42,940 Smile, Charlie. 184 00:10:43,460 --> 00:10:45,240 Oh, where's your tooth, Charlie? 185 00:10:46,240 --> 00:10:47,300 If I could find out. 186 00:10:48,520 --> 00:10:49,520 Cancel the discharge. 187 00:10:49,700 --> 00:10:51,820 Order a chest x -ray. Got to rule out aspiration. 188 00:10:52,440 --> 00:10:53,440 Incoming. 189 00:10:55,100 --> 00:10:59,140 42 -year -old male, Sam Wallace, blunt head with agonal respiration. Dropped 190 00:10:59,140 --> 00:11:01,060 down on the T -tracks. Couldn't tube him, LMA in place. 191 00:11:01,280 --> 00:11:02,340 Suicide attempt. Rescue. 192 00:11:02,640 --> 00:11:06,140 He's a good Samaritan. Took a spill, helping a woman who fell off the tracks. 193 00:11:06,240 --> 00:11:07,199 She's right behind him. 194 00:11:07,200 --> 00:11:08,200 Trauma one, go ahead. 195 00:11:09,300 --> 00:11:14,200 Woman falls from T -platforms. Good vitals, no head injuries. 196 00:11:14,540 --> 00:11:17,580 De -gloving injury, right lower leg with open fracture, dislocation of the 197 00:11:17,580 --> 00:11:18,580 ankle. 198 00:11:20,040 --> 00:11:21,460 Trauma two, trauma two, let's go. 199 00:11:29,070 --> 00:11:30,070 How we doing? Ready? 200 00:11:31,130 --> 00:11:33,490 Here we go. Ready? One, two, three. 201 00:11:35,450 --> 00:11:38,630 Good breath sounds bilaterally, but we need to protect it. Apparently, he 202 00:11:38,630 --> 00:11:41,770 down to save the lady. When he climbed back up, he flipped, fell back, and hit 203 00:11:41,770 --> 00:11:42,269 his head. 204 00:11:42,270 --> 00:11:43,270 That's more of an R2. 205 00:11:43,510 --> 00:11:44,550 Mel, right? 206 00:11:44,790 --> 00:11:45,930 I need you on the eighth bath. 207 00:11:46,630 --> 00:11:49,390 Pupils, four millimeters, and reactive. Okay, that's encouraging. 208 00:11:49,630 --> 00:11:51,990 What do you want for men? 120 ketamine, 80 of rock. 209 00:11:52,190 --> 00:11:53,190 A -tip on a monitor. 210 00:11:53,290 --> 00:11:54,269 Morrison's clear. 211 00:11:54,270 --> 00:11:55,630 That's a lot more blood than expected. 212 00:11:57,020 --> 00:12:01,380 He's probably anticoagulated for a fifth check his medical records TV's on a 213 00:12:01,380 --> 00:12:03,960 dough act stand by before factor PCC There's a brain bleed. 214 00:12:04,240 --> 00:12:10,200 This is a PCC. No Clotting factors two seven nine and ten. Okay, you're back 215 00:12:10,200 --> 00:12:14,660 To the offense didn't touch it. Did she faint or did she trip off the platform? 216 00:12:15,160 --> 00:12:18,100 The other guy jumped down pulled her off the tracks just as the train was 217 00:12:18,100 --> 00:12:21,460 rolling in I slayed the engine to the foot the train ran over her foot got 218 00:12:21,460 --> 00:12:23,080 caught between the platform and the incoming train 219 00:12:27,000 --> 00:12:28,560 Do you speak any English? 220 00:12:29,760 --> 00:12:31,440 Airway and breathing are perfect. 221 00:12:31,700 --> 00:12:32,700 As is circulation. 222 00:12:32,900 --> 00:12:34,940 BP 140 over 85. 223 00:12:35,600 --> 00:12:36,600 Student. 224 00:12:36,740 --> 00:12:38,420 What might have made her faint on the platform? 225 00:12:38,720 --> 00:12:39,960 TIA, CBA. 226 00:12:40,280 --> 00:12:41,280 Close she needs. 227 00:12:41,640 --> 00:12:43,340 EKG and a troponin. Okay, good. 228 00:12:44,400 --> 00:12:47,860 Subway trained to glove your foot with an open fracture dislocation. Ooh, and I 229 00:12:47,860 --> 00:12:49,920 thought my heels were painful. You're dynamically stable. 230 00:12:50,200 --> 00:12:53,800 Ma 'am, I'm Dr. Yolanda Garcia. Any pain in your chest or belly? 231 00:12:56,520 --> 00:13:00,700 Can we please push the morphine? No. It could cloud her mental status. I can't 232 00:13:00,700 --> 00:13:02,420 do an exam like this. Push the damn morphine. 233 00:13:03,160 --> 00:13:04,560 We're doing a popliteal block. 234 00:13:04,800 --> 00:13:08,420 Numbs to lower leg. No side effects. Wonderful. Where's the other guy? Next 235 00:13:08,420 --> 00:13:09,419 door. He's a bit worse. 236 00:13:09,420 --> 00:13:11,300 Pan scanner, let me know when she stops screaming. 237 00:13:15,640 --> 00:13:17,040 The cords are very interior. 238 00:13:17,460 --> 00:13:20,540 Yeah, that's because we can't flex the neck. Keep the hockey stick straight up. 239 00:13:22,560 --> 00:13:23,339 I'm in. 240 00:13:23,340 --> 00:13:25,000 Good. Well done. Bring me up to speed. 241 00:13:25,440 --> 00:13:30,300 Intubated for agnal respirations, GCS5, probably anticoagulated. With what? 242 00:13:30,960 --> 00:13:32,880 First time here. There's no medical records. 243 00:13:33,380 --> 00:13:36,020 Call for FFP? No, we got four -factor PCC. 244 00:13:36,380 --> 00:13:39,060 80 of mannitol to reduce brain swelling, then right up to CT. 245 00:13:41,120 --> 00:13:43,320 Do me a favor. Swap it with Jesse for me, would you? Of course. 246 00:13:43,940 --> 00:13:47,340 Dr. Rabinovich, can you have a moment? I'm just a little busy right now, 247 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 One sec. 248 00:13:51,080 --> 00:13:52,080 Nerve block complete. 249 00:13:52,220 --> 00:13:53,500 Seems like it's starting to work. 250 00:13:53,800 --> 00:13:54,800 Swapping out, Jessie. 251 00:13:54,940 --> 00:13:58,060 Takes ten minutes for the full effect, and the marquee lasts a good four hours. 252 00:13:58,620 --> 00:13:59,620 She's next for CT. 253 00:13:59,920 --> 00:14:01,400 You have any idea what language that is? 254 00:14:01,680 --> 00:14:04,040 Oh, definitely not Tagalog. Maybe Hindi or Urdu? 255 00:14:04,700 --> 00:14:07,360 Yeah, I'm gonna go get language services. Don't you speak, like, five 256 00:14:07,760 --> 00:14:09,800 Six, but that's not one of them. Six? 257 00:14:10,040 --> 00:14:11,240 And I thought Collins was smart. 258 00:14:11,440 --> 00:14:14,160 Oh, way too early for you to start being an ass, London. 259 00:14:14,400 --> 00:14:17,280 Open a facility in front of a patient? She doesn't speak English. 260 00:14:18,000 --> 00:14:19,180 Judgmental and dismissive. 261 00:14:19,560 --> 00:14:20,560 How we doing? 262 00:14:20,780 --> 00:14:21,599 Vital stable. 263 00:14:21,600 --> 00:14:22,600 Unlike these two. 264 00:14:22,980 --> 00:14:24,940 Ooh, good for you. Princess made a joke. 265 00:14:25,580 --> 00:14:28,620 And I thank you for that beautiful blessing. Namaste. 266 00:14:29,060 --> 00:14:32,760 Okay, do we have a phone or anything with the relative's name on it? Uh, EMT 267 00:14:32,760 --> 00:14:35,000 said the purse got obliterated when the subway ran over it. 268 00:14:36,760 --> 00:14:39,680 Anyway, I can speak with her? Highly doubt it. We don't know what language 269 00:14:39,680 --> 00:14:43,700 speaks. Hey, um... Any chance she jumped? 270 00:14:44,620 --> 00:14:45,840 She may have been pushed. 271 00:14:46,120 --> 00:14:47,120 Yeah. 272 00:14:47,240 --> 00:14:48,820 Could be looking at a possible he -crown. 273 00:14:49,260 --> 00:14:50,360 I take it you're free now? 274 00:14:55,340 --> 00:14:57,020 We need to talk about your numbers. 275 00:14:57,220 --> 00:14:58,420 Uh, people we've saved? 276 00:14:58,840 --> 00:15:01,640 Metrics. Our daughter balloon times beat federal standards. 277 00:15:01,940 --> 00:15:03,560 You're talking about press gaining scores? 278 00:15:04,580 --> 00:15:05,580 Patient satisfaction? 279 00:15:06,040 --> 00:15:08,300 If they're still alive, they should be satisfied. 280 00:15:08,680 --> 00:15:13,720 Our goal is 36 % very satisfied with their care. Your department is at eight. 281 00:15:14,320 --> 00:15:17,460 Do you know how likely patients are to recommend this hospital? This is an 282 00:15:17,460 --> 00:15:19,000 emergency department, not a Taco Bell. 283 00:15:20,360 --> 00:15:23,640 11%. Well, if you want people to be happier, don't make them wait for 12 284 00:15:23,920 --> 00:15:25,920 There's a nursing shortage across the country. 285 00:15:26,140 --> 00:15:29,820 Most of our patients are boarders who are waiting for a bed upstairs. 286 00:15:31,020 --> 00:15:32,480 We don't have the beds. 287 00:15:32,740 --> 00:15:35,300 That's bullshit. The beds are up there. You just don't want to hire the staff 288 00:15:35,300 --> 00:15:36,300 you need to care for. 289 00:15:37,640 --> 00:15:38,639 Oh, Doc. 290 00:15:38,640 --> 00:15:40,060 Doc. It ain't working. 291 00:15:40,260 --> 00:15:41,960 And whatever they're giving me, it's not working. 292 00:15:42,220 --> 00:15:43,720 No response from exit to it. 293 00:15:44,170 --> 00:15:45,210 Should I send in the fleet? 294 00:15:46,310 --> 00:15:47,990 It's okay, sir. We're going to try an enema. 295 00:15:49,150 --> 00:15:52,870 Like I said, there's a nursing shortage. Well, if you paid them a living wage, 296 00:15:52,890 --> 00:15:55,810 they'd be lining up to work here. Our budget can't support that. 297 00:15:56,190 --> 00:15:59,570 Here's a dirty little secret. The hospital saves money keeping patients 298 00:15:59,570 --> 00:16:02,110 here in the pit. It's way cheaper than staffing upstairs. 299 00:16:02,490 --> 00:16:06,730 I have asked you repeatedly to stop referring to the emergency department as 300 00:16:06,730 --> 00:16:11,040 pit. It is derogatory and incompatible to the institution's image. You know 301 00:16:11,040 --> 00:16:14,340 I think about with the institution's image? Me, speaking to the media about 302 00:16:14,340 --> 00:16:17,300 people who code in our waiting rooms and people who get shitty care in our 303 00:16:17,300 --> 00:16:19,120 hallways waiting for an ICU bed for days. 304 00:16:19,360 --> 00:16:22,940 I've heard about doctors who have tried that and find themselves out of work. 305 00:16:23,200 --> 00:16:24,139 Uh -huh. 306 00:16:24,140 --> 00:16:28,100 I know today is difficult for you. Every day is difficult down here. Boarding is 307 00:16:28,100 --> 00:16:29,140 a nationwide problem. 308 00:16:29,420 --> 00:16:33,220 Your predecessor, Adamson, sure as hell knew that. Or wasn't that something he 309 00:16:33,220 --> 00:16:34,220 taught you? Fuck. 310 00:16:34,680 --> 00:16:35,820 Wow. Really? 311 00:16:36,250 --> 00:16:37,250 Yes, really. 312 00:16:37,730 --> 00:16:40,650 Other hospitals are managing this crisis much more effectively. 313 00:16:40,910 --> 00:16:44,050 So you can either step up your game, or you can step aside. 314 00:16:55,370 --> 00:16:58,850 Good Samaritan dude has a small left temporal intraparenchymal bleed. 315 00:16:59,150 --> 00:17:02,430 No epidural, no subdural, no midline shift in the brain. Good news. 316 00:17:02,920 --> 00:17:03,699 You can recover. 317 00:17:03,700 --> 00:17:07,079 D .D. can take her in five. Let's have a look. All right. 318 00:17:07,640 --> 00:17:12,000 If an artery is totally transected, the smooth muscle in the tunica media 319 00:17:12,000 --> 00:17:16,380 contracts with hemostasis. But if it's a partial cut, get out your umbrella. 320 00:17:16,579 --> 00:17:18,760 Grab a culture from the open fibula before you reduce. 321 00:17:19,579 --> 00:17:20,579 You're up. 322 00:17:22,060 --> 00:17:24,280 I'll stabilize the knee for the reduction. Dr. 323 00:17:24,540 --> 00:17:28,860 Langdon will be distracting distally before moving medially to clear the 324 00:17:29,520 --> 00:17:30,520 Good. 325 00:17:31,780 --> 00:17:32,780 Ready? 326 00:17:45,280 --> 00:17:46,280 Med student down. 327 00:17:48,660 --> 00:17:50,120 Good catch on bar fight Billy. 328 00:17:50,580 --> 00:17:53,700 It was an aspirated tooth on chest x -ray. Would have been dead in a week 329 00:17:53,700 --> 00:17:55,200 lung abscess. They could let him be discharged. 330 00:17:55,400 --> 00:17:56,400 We're calling the pulmonary. 331 00:17:56,540 --> 00:17:57,540 Cardiac arrest. 332 00:17:57,620 --> 00:17:59,380 PTA, ten minutes. Where should we put it? 333 00:17:59,880 --> 00:18:01,940 Anywhere. We'll have to put somebody in the hall. 334 00:18:02,680 --> 00:18:03,619 Dr. Ravi? 335 00:18:03,620 --> 00:18:05,220 She, uh, took a fall. 336 00:18:05,640 --> 00:18:07,260 I tripped on the gurney. I'm fine. 337 00:18:10,060 --> 00:18:13,160 Why don't you go get a cool drink in the staff lounge? 338 00:18:14,900 --> 00:18:16,040 I'm fine, really, I swear. 339 00:18:16,420 --> 00:18:19,700 Oh, I know, but it's hospital policy. Anytime someone gets a paper cut around 340 00:18:19,700 --> 00:18:21,260 here, we have to fill out a worker's comp report. 341 00:18:26,960 --> 00:18:27,960 Other way. 342 00:18:31,110 --> 00:18:35,230 I was fine until about two weeks ago after the Rochester Marathon. Okay. Any 343 00:18:35,230 --> 00:18:36,230 falls or injuries? 344 00:18:36,730 --> 00:18:38,350 Just tired, sore muscles. 345 00:18:38,750 --> 00:18:40,550 Yeah, I'd be in bed for a month. 346 00:18:40,830 --> 00:18:42,210 Was this your first triathlon? 347 00:18:42,610 --> 00:18:44,930 God, no. No, I do one every few months. 348 00:18:45,930 --> 00:18:47,250 Have you seen a doctor yet? 349 00:18:47,830 --> 00:18:48,830 No. 350 00:18:49,450 --> 00:18:50,930 I went for a run this morning. 351 00:18:51,350 --> 00:18:52,550 Had to quit after a minute. 352 00:18:52,850 --> 00:18:53,850 Pretty short of breath. 353 00:18:53,970 --> 00:18:54,970 This goes under your tongue. 354 00:18:56,570 --> 00:18:58,170 No current meds, no allergies. 355 00:18:59,000 --> 00:19:01,780 We're going to check a few labs in the EKG. Draw a red and purple top. 356 00:19:02,060 --> 00:19:03,060 Yep. 357 00:19:06,140 --> 00:19:07,760 It's at 98 .2. 358 00:19:08,680 --> 00:19:10,040 Take a deep breath for me, Otis. 359 00:19:11,240 --> 00:19:12,960 A little pimp it now, okay? 360 00:19:17,400 --> 00:19:18,400 Otis? 361 00:19:19,480 --> 00:19:20,480 Otis? 362 00:19:20,900 --> 00:19:22,280 Didn't take him for a lightweight, huh? 363 00:19:25,980 --> 00:19:28,380 Shit. No pulse. Craft card, lane flat. 364 00:19:31,180 --> 00:19:32,180 Let's check a rhythm. 365 00:19:32,340 --> 00:19:33,340 Saline pads. 366 00:19:35,700 --> 00:19:36,700 Quick look paddles. 367 00:19:41,580 --> 00:19:43,040 VTEC. Charging at 200. 368 00:19:44,360 --> 00:19:45,360 Charge. Clear. 369 00:19:47,780 --> 00:19:49,060 All right, he's back to normal sinus. 370 00:19:49,540 --> 00:19:50,700 Need a gurney in here. 371 00:19:53,060 --> 00:19:54,060 So what's the plan? 372 00:19:54,890 --> 00:19:58,370 I see you when you can get a bed and admit for supportive care. 373 00:19:58,790 --> 00:20:01,210 Repeat head CT in three hours. 374 00:20:01,970 --> 00:20:04,010 Or sooner, if he blows a pupil. 375 00:20:04,330 --> 00:20:06,030 Want a Kepler, Lola? Order's already in. 376 00:20:08,230 --> 00:20:09,230 Nice job. 377 00:20:11,390 --> 00:20:12,510 Do you think he'll wake up? 378 00:20:13,470 --> 00:20:14,470 Maybe. 379 00:20:15,550 --> 00:20:16,550 Maybe not. 380 00:20:18,310 --> 00:20:20,090 No good deed goes unpunished. 381 00:20:22,730 --> 00:20:24,910 Oh, has anyone, um, notified the family? 382 00:20:29,530 --> 00:20:30,530 I could try. 383 00:20:31,330 --> 00:20:36,070 Otis Williams, healthy 31 -year -old, VTAC arrest two weeks after triathlon. 384 00:20:36,310 --> 00:20:37,510 And it's all with one shock. 385 00:20:37,970 --> 00:20:39,990 Pulse 98, BP 110 over 60. 386 00:20:40,310 --> 00:20:43,530 He's a little young for the mind, huh? Exactly right with the differential, Dr. 387 00:20:43,650 --> 00:20:46,470 Cullen. Uh, drug overdose, electrolytes on QT. 388 00:20:46,670 --> 00:20:48,830 Oh, forgot a syndrome, WPW. 389 00:20:49,250 --> 00:20:50,250 How you doing there, Otis? 390 00:20:50,350 --> 00:20:51,350 Okay. 391 00:20:51,770 --> 00:20:52,770 What happened? 392 00:20:53,250 --> 00:20:55,190 VTEC again. 200 joules. 393 00:20:56,370 --> 00:20:57,790 Charged and clear. 394 00:20:59,070 --> 00:21:00,070 Back in sinus. 395 00:21:01,090 --> 00:21:02,090 Otis? 396 00:21:04,390 --> 00:21:05,390 Otis? 397 00:21:06,350 --> 00:21:11,590 Oh, groaning's good. Five of nasal, O2, CBC, CMP, proponent, and D -dimer. 398 00:21:12,130 --> 00:21:14,530 What are you doing? One gram calcium glutonate, IV push. 399 00:21:14,850 --> 00:21:18,130 We don't have the last back. Click the monitor. Wine QRS and peak T waves, 400 00:21:18,270 --> 00:21:21,260 hyperkalemia. How'd you get that? I sent him to exercise, caused a muscle 401 00:21:21,260 --> 00:21:23,620 breakdown, rubbed him to my ulcers, knocked out his kidneys. Now he's not 402 00:21:23,620 --> 00:21:24,459 clearing potassium. 403 00:21:24,460 --> 00:21:27,380 I bet it's over 7 .5. Wait two minutes, honey. I don't know. If you risk it, you 404 00:21:27,380 --> 00:21:28,380 only might not get him back. 405 00:21:28,620 --> 00:21:30,920 Calcini, you got to tell him to wait. Oh, my ass. 406 00:21:31,600 --> 00:21:32,600 Not yours. 407 00:21:39,700 --> 00:21:45,820 Pan scan is negative. That means he can admit to orthopedics. 408 00:21:46,300 --> 00:21:48,960 But there may have been a medical etiology if she fainted. 409 00:21:49,290 --> 00:21:51,570 That's not surgical. Get an internal medicine consult. 410 00:21:51,770 --> 00:21:53,530 Or admit to medicine with ortho consulting. 411 00:21:53,830 --> 00:21:54,890 Either way, I'm off the case. 412 00:21:55,330 --> 00:21:56,650 Okay, thanks for nothing. 413 00:21:57,190 --> 00:21:58,089 And substance. 414 00:21:58,090 --> 00:21:59,090 I'll grab the check. 415 00:22:00,310 --> 00:22:02,010 Did we figure out what she's speaking? 416 00:22:02,270 --> 00:22:04,390 Last interpreter thought she might be from Pakistan. 417 00:22:04,790 --> 00:22:06,550 There are 77 languages in Pakistan. 418 00:22:07,610 --> 00:22:11,890 Okay, well, I will buy lunch for whoever figures it out. Good luck. If you need 419 00:22:11,890 --> 00:22:12,910 me, I'll be saving lives. 420 00:22:14,590 --> 00:22:15,590 That was wicked. 421 00:22:17,530 --> 00:22:18,530 That was... 422 00:22:18,570 --> 00:22:21,330 Gross. Yeah, too much for little Miss Crash and Burn. 423 00:22:21,650 --> 00:22:22,650 What'd you do with her? 424 00:22:22,710 --> 00:22:24,170 Nothing. I think she'll be fine. 425 00:22:24,430 --> 00:22:25,430 Are you kidding? 426 00:22:25,470 --> 00:22:27,930 If that took her out, she'll be lucky to make it through this rotation. 427 00:22:28,330 --> 00:22:30,570 I got 50 bucks so she doesn't laugh through this shift. 428 00:22:32,410 --> 00:22:33,410 Come on. 429 00:22:33,530 --> 00:22:36,890 Put your money where your mouth is. No, I didn't say anything, okay? 430 00:22:37,790 --> 00:22:39,630 I sure as hell don't have 50 bucks. 431 00:22:40,290 --> 00:22:43,830 I'll be this lady's age by the time I pay off my student loans. Not that 432 00:22:43,830 --> 00:22:46,150 Hey. 433 00:22:47,690 --> 00:22:48,690 You want to sell a kidney? 434 00:22:49,710 --> 00:22:51,990 I could get you 30K as soon as this weekend. 435 00:22:53,290 --> 00:22:54,650 That's just between you and me. 436 00:22:56,250 --> 00:22:57,250 Think about it. 437 00:23:02,190 --> 00:23:03,190 How you doing? 438 00:23:04,430 --> 00:23:05,430 Yeah. 439 00:23:06,530 --> 00:23:08,870 QRS is narrowed. Much better. 440 00:23:09,090 --> 00:23:12,170 Potassium is 7 .7, creatinine 5 .6. 441 00:23:13,050 --> 00:23:15,050 High potassium and renal failure. 442 00:23:15,660 --> 00:23:16,419 What you thought. 443 00:23:16,420 --> 00:23:17,420 Must be my lucky day. 444 00:23:18,280 --> 00:23:22,320 Ordering 10 units of regular insulin and 25 grams of glucose. 445 00:23:23,480 --> 00:23:24,520 Why insulin and glucose? 446 00:23:25,520 --> 00:23:29,280 Strict potassium intracellularly. Exactly, but the definitive treatment 447 00:23:29,280 --> 00:23:31,920 I'll call renal and get a tech down with the machine. 448 00:23:32,360 --> 00:23:34,660 Have you ever seen a dialysis catheter inserted? 449 00:23:35,460 --> 00:23:38,600 Dr. Collins is going to place ephemeral quentin under ultrasound guidance. It's 450 00:23:38,600 --> 00:23:39,600 an excellent way to learn. 451 00:23:39,980 --> 00:23:41,460 Oh, my chest. 452 00:23:41,860 --> 00:23:44,160 Yeah, we had to shock you. You're going to be sore for a while. 453 00:23:45,070 --> 00:23:46,090 You struck my heart. 454 00:23:46,470 --> 00:23:47,470 Long story. 455 00:23:47,590 --> 00:23:48,890 Dr. Collins will fill you in. 456 00:23:56,970 --> 00:23:57,970 You got a sec? 457 00:24:01,810 --> 00:24:02,810 You okay? 458 00:24:03,390 --> 00:24:04,390 Why wouldn't I be? 459 00:24:04,530 --> 00:24:05,530 Are you okay? 460 00:24:05,850 --> 00:24:06,850 Why wouldn't I be? 461 00:24:08,570 --> 00:24:11,090 You seem annoyed with me already, and I just got here. 462 00:24:13,320 --> 00:24:14,380 Not always about you, Robbie. 463 00:24:17,240 --> 00:24:18,300 Am I going to be okay? 464 00:24:19,280 --> 00:24:22,340 Yeah. You just need to take it easy on yourself. 465 00:24:23,120 --> 00:24:25,640 Muscle breakdown and myoglobin damage your kidneys. 466 00:24:26,600 --> 00:24:27,940 Why'd you shock my heart? 467 00:24:28,560 --> 00:24:32,740 When your kidneys don't work, potassium builds up and messes with the electrical 468 00:24:32,740 --> 00:24:33,860 activity in your heart. 469 00:24:35,440 --> 00:24:36,700 Can it happen again? 470 00:24:37,340 --> 00:24:41,060 We gave you medicine to lower your potassium, and you'll need dialysis to 471 00:24:41,060 --> 00:24:42,060 it all out. 472 00:24:42,250 --> 00:24:43,250 And I'll be okay. 473 00:24:44,030 --> 00:24:45,030 Yeah. 474 00:24:45,270 --> 00:24:48,370 You might need a week or two for your kidneys to recover, but yeah. 475 00:24:49,370 --> 00:24:53,090 You really need to hydrate like crazy before and after a triathlon. 476 00:24:54,730 --> 00:24:55,730 Trust me. 477 00:24:56,290 --> 00:24:57,750 I won't let this happen again. 478 00:24:58,670 --> 00:24:59,670 Good. 479 00:25:00,770 --> 00:25:01,770 Be kind to yourself. 480 00:25:02,210 --> 00:25:03,210 Okay. 481 00:25:14,040 --> 00:25:17,360 Oh, hey, Abbott's told me that he's got a pregnant teen coming back today from 482 00:25:17,360 --> 00:25:19,240 Mifepristone. Let me know when she gets here. Yep. 483 00:25:19,900 --> 00:25:20,759 Bowel obstruction. 484 00:25:20,760 --> 00:25:24,320 Still waiting on a surgery consult. What about Garcia? She was just here for the 485 00:25:24,320 --> 00:25:27,080 traumas. I think she was waiting for her attending to sign off. 486 00:25:29,540 --> 00:25:30,540 Okay. 487 00:25:31,880 --> 00:25:34,100 Oh, one of the med students took a header. 488 00:25:34,560 --> 00:25:37,280 I parked her in the lounge under the guise of a work comp report. 489 00:25:37,500 --> 00:25:39,420 Will you just go in there eyeballing and make sure she's all right? 490 00:25:39,680 --> 00:25:41,840 She's going to miss the morning arrival of the living dead. 491 00:25:42,560 --> 00:25:43,560 How many are we expecting? 492 00:25:43,680 --> 00:25:45,400 We're getting three, but one died en route. 493 00:25:45,700 --> 00:25:48,140 I don't know who's luckier, us or them. What's open? 494 00:25:48,920 --> 00:25:52,700 Fourteen. Eighty -nine -year -old woman from a SNP. History of emphysema, CHF, 495 00:25:52,740 --> 00:25:57,000 MS, B -fib, unresponsive to three shocks, two rounds of epi. What is that? 496 00:25:57,380 --> 00:25:58,840 Lucas chest compression system. 497 00:25:59,140 --> 00:26:00,140 Robotic CPR. 498 00:26:02,900 --> 00:26:03,900 We're going to get a hold. 499 00:26:04,180 --> 00:26:05,400 One, two, three. 500 00:26:10,990 --> 00:26:12,310 Students are dropping like flies. 501 00:26:12,670 --> 00:26:16,830 Take a break, ice the finger. You can count on getting a couple elderly 502 00:26:16,830 --> 00:26:20,970 every day around 7 .30 after the nursing homes and assisted living facilities do 503 00:26:20,970 --> 00:26:23,890 their morning bed checks. You can practically set your watch. 504 00:26:24,110 --> 00:26:25,110 Was there an advance directive? 505 00:26:25,510 --> 00:26:27,230 No. Full coat for the nursing home. 506 00:26:27,470 --> 00:26:28,470 Seriously? 507 00:26:29,610 --> 00:26:30,610 Lucas off. 508 00:26:32,190 --> 00:26:33,190 Still beep him. 509 00:26:33,770 --> 00:26:34,770 Lucas on. 510 00:26:34,930 --> 00:26:38,210 One more round of epi, one more shock, and then we call it. 511 00:26:43,170 --> 00:26:47,690 Joseph Spencer, 79, fever and cough from assisted living. He has a history of 512 00:26:47,690 --> 00:26:48,690 mild Alzheimer's. 513 00:26:49,550 --> 00:26:50,890 One, two, three. 514 00:26:52,170 --> 00:26:56,030 Heart rate 130, BP 90 over 60, gave him 500 cc's and almost daily. 515 00:26:56,530 --> 00:26:57,770 I'm Mr. Spencer. I'm Dr. 516 00:26:58,030 --> 00:26:59,110 King. This is Dr. Collins. 517 00:26:59,510 --> 00:27:00,550 How are you feeling today? 518 00:27:01,250 --> 00:27:04,330 It's dinner time. I'm not really hungry. 519 00:27:04,570 --> 00:27:05,970 Do we have any paperwork from the facility? 520 00:27:06,510 --> 00:27:07,409 He has a pulse. 521 00:27:07,410 --> 00:27:10,830 IV fluids and medications are fine, but no intubation and no chest compression. 522 00:27:11,050 --> 00:27:12,050 That's helpful. 523 00:27:12,430 --> 00:27:13,510 Core trunk right here. 524 00:27:13,930 --> 00:27:15,550 Right middle lobe infiltrate. 525 00:27:16,550 --> 00:27:17,550 Temp 102. 526 00:27:18,370 --> 00:27:22,670 Call a code sepsis. Mm -hmm. Code? To make sure we check all of our boxes. The 527 00:27:22,670 --> 00:27:25,870 federal government audits our sepsis bundle performance and publishes the 528 00:27:25,870 --> 00:27:28,210 online. Today, it better be perfect. 529 00:27:28,650 --> 00:27:33,570 Two sets of blood cultures, lactic acid, 30 cc per kilo NS, the gram of 530 00:27:33,570 --> 00:27:38,570 ceftriaxone, 500 of azithromycin, repeat lactic in three hours. 531 00:27:38,870 --> 00:27:39,870 Nice. 532 00:27:42,830 --> 00:27:45,410 Charging and... Stop. 533 00:27:46,190 --> 00:27:47,190 Call it. 534 00:27:47,370 --> 00:27:49,130 Nurse and I were just back with the DNR. 535 00:27:49,490 --> 00:27:50,770 Are you kidding? 536 00:27:51,130 --> 00:27:54,110 Power out the defibrillator and the lupus. A complete waste of time and 537 00:27:54,190 --> 00:27:57,110 Who the hell worked at that place? A nurse taking care of 60 patients who 538 00:27:57,110 --> 00:28:00,130 couldn't find the form. She called 911 so she could take care of the others. 539 00:28:00,370 --> 00:28:02,690 Okay, let's move her to the viewing room and notify the family. 540 00:28:04,270 --> 00:28:08,550 One of the things we do here is to take a moment of silence when we lose a 541 00:28:08,550 --> 00:28:09,550 patient. 542 00:28:10,090 --> 00:28:14,490 To respect their humanity and also to remember that this was somebody's child 543 00:28:14,490 --> 00:28:17,450 sibling or parent friend 544 00:28:17,450 --> 00:28:28,170 I'm 545 00:28:28,170 --> 00:28:34,870 so sorry, maybe leave it on 546 00:28:34,870 --> 00:28:35,870 vibrate while you're working 547 00:28:39,800 --> 00:28:41,800 Later, Doc. You behave yourself now. 548 00:28:42,100 --> 00:28:43,100 Always. 549 00:28:45,520 --> 00:28:47,260 Your med student's back on her feet. 550 00:28:48,120 --> 00:28:49,120 How old's that kid? 551 00:28:49,320 --> 00:28:50,320 I don't know. I didn't know. 552 00:28:50,480 --> 00:28:52,600 Is she some sort of savant? I don't know. Maybe. 553 00:28:53,180 --> 00:28:56,620 Dr. Rabinovich, I just wanted to apologize for any trouble my clumsiness 554 00:28:56,620 --> 00:28:57,599 have caused. 555 00:28:57,600 --> 00:29:00,600 I feel ridiculous. Oh, I can't tell you how many times I've hit my head on an 556 00:29:00,600 --> 00:29:01,459 overhead lamp. 557 00:29:01,460 --> 00:29:03,040 Twice. I needed to get staples. 558 00:29:03,240 --> 00:29:06,460 Why don't you go work with Dr. McKay and triage? That would help both of us. 559 00:29:07,680 --> 00:29:09,770 Oh, I... I don't need special treatment. 560 00:29:09,970 --> 00:29:11,090 Good, because I don't give it. 561 00:29:14,150 --> 00:29:16,830 Look, I know I might look too young, but I studied my ass off to get here. 562 00:29:17,690 --> 00:29:18,730 Probably harder than the others. 563 00:29:19,870 --> 00:29:20,870 I earned this. 564 00:29:20,990 --> 00:29:25,190 Okay, look, I respect your dedication and your determination, but while you're 565 00:29:25,190 --> 00:29:26,190 here, you're my responsibility. 566 00:29:26,570 --> 00:29:29,390 And when one of my responsibilities takes a header... Wow! 567 00:29:29,910 --> 00:29:32,790 Abbott called for a surgical consult on the SBO three hours ago. You're very 568 00:29:32,790 --> 00:29:34,470 lucky they didn't perf. I'm here to see my daughter. 569 00:29:35,610 --> 00:29:36,630 I'm sorry, is that a patient? 570 00:29:37,120 --> 00:29:38,120 You're talking to her. 571 00:29:41,040 --> 00:29:42,040 Am I interrupting? 572 00:29:42,800 --> 00:29:43,800 No. 573 00:29:44,000 --> 00:29:45,080 No. We're done. 574 00:29:45,340 --> 00:29:46,139 We're good. 575 00:29:46,140 --> 00:29:47,880 Come find me when you're ready to present your next case. 576 00:29:48,140 --> 00:29:49,140 Thank you. 577 00:29:51,180 --> 00:29:52,920 So, how's your birthday going? 578 00:29:53,820 --> 00:29:55,960 Great. Yeah, really great. Hey, Crash. 579 00:29:56,200 --> 00:29:59,320 They're doing a dialysis catheter insertion in North 1 if you want to 580 00:29:59,320 --> 00:30:00,320 out. Mm -hmm. 581 00:30:01,060 --> 00:30:02,140 Did she say Crash? 582 00:30:02,820 --> 00:30:03,820 No. 583 00:30:04,240 --> 00:30:05,560 No, no, it's not crash. 584 00:30:06,080 --> 00:30:07,080 She said crush. 585 00:30:07,420 --> 00:30:08,560 I was crushing it. 586 00:30:10,980 --> 00:30:13,680 Thanks for coming down, Mom, but I've got a patient. 587 00:30:14,400 --> 00:30:15,400 Bye. 588 00:30:19,740 --> 00:30:26,340 What do you want? 589 00:30:26,700 --> 00:30:28,960 I just wanted to make sure you're comfortable. 590 00:30:29,660 --> 00:30:32,480 I am taking a dump in the... 591 00:30:32,970 --> 00:30:33,970 Stop peeing. 592 00:30:34,470 --> 00:30:35,850 So what's that fucking tell you? 593 00:30:37,190 --> 00:30:40,370 I'm clearly in the wrong room. I'm sorry. 594 00:30:46,690 --> 00:30:50,710 So it would have been nice if someone had told me that Eileen Shamsie's 595 00:30:50,710 --> 00:30:52,130 was one of our med students. 596 00:30:52,450 --> 00:30:53,450 We're all at the pride. 597 00:30:54,270 --> 00:30:58,350 Was it as awkward as I had to have been? You have a mean streak in you, you know 598 00:30:58,350 --> 00:30:59,350 that? 599 00:30:59,659 --> 00:31:02,880 What's the deal with the body in 19 let's have its unbeceived that from last 600 00:31:02,880 --> 00:31:04,980 night still waiting on next to Ken's Okay, 601 00:31:05,720 --> 00:31:08,520 can we move him to the viewing room at least nursing home DNR's head and 602 00:31:08,520 --> 00:31:12,140 joining last night's Jane Doe coroner's office is backed up Well, then our 603 00:31:12,140 --> 00:31:18,800 Morton needs to take her then Perla Triathlete Otis 604 00:31:18,800 --> 00:31:24,480 he's stable repeat potassium a 6 .1 renal wrote the dialysis order tech 605 00:31:24,480 --> 00:31:26,540 be down 15 minutes. Thank you 606 00:31:28,679 --> 00:31:29,820 Language mystery solved yet? 607 00:31:30,060 --> 00:31:33,800 No. Hey, what's your take on dogs? 608 00:31:34,940 --> 00:31:36,240 In what context? 609 00:31:36,540 --> 00:31:37,540 For kids. 610 00:31:38,040 --> 00:31:40,420 Kids and puppies go together like fish and chips. 611 00:31:40,780 --> 00:31:42,060 Man's best friend, you know. 612 00:31:42,260 --> 00:31:43,260 Well, you don't have a dog. 613 00:31:43,360 --> 00:31:44,400 I don't have a best friend. 614 00:31:44,680 --> 00:31:45,680 What am I? 615 00:31:45,800 --> 00:31:47,280 You're my best resident. Big difference. 616 00:31:47,620 --> 00:31:49,040 Yeah, but we're still friends. 617 00:31:49,780 --> 00:31:51,620 Not if this conversation goes on much longer. 618 00:31:52,440 --> 00:31:54,240 I have a lethargic four -year -old. 619 00:31:54,640 --> 00:31:56,840 No PMH, no innocent illness. 620 00:31:57,660 --> 00:31:58,660 No fever, vomiting. 621 00:31:58,720 --> 00:32:00,480 Parents just couldn't wake him up this morning. What room? 622 00:32:01,020 --> 00:32:02,020 Oh, cell 15. 623 00:32:02,880 --> 00:32:08,800 There's no nuchal rigidity, no skin lesions, no focal neuro. 624 00:32:09,840 --> 00:32:12,160 He looks well fed and cared for. 625 00:32:12,900 --> 00:32:14,580 DKA from new onset diabetes? 626 00:32:14,920 --> 00:32:15,920 No, BG85. 627 00:32:28,680 --> 00:32:29,920 Can you wake up for me, Tyler? 628 00:32:31,760 --> 00:32:35,320 He's not usually this sleepy? No, and he barely flinched for the blood test. 629 00:32:35,640 --> 00:32:38,680 He wakes up at 90 miles an hour and doesn't stop until he passes out at 630 00:32:38,880 --> 00:32:39,819 He passes out? 631 00:32:39,820 --> 00:32:41,920 No, he just means he goes all day. 632 00:32:42,200 --> 00:32:43,920 Any chance he could have ingested something? 633 00:32:44,180 --> 00:32:48,640 Any pills, vitamins, any prescriptions that may have been left around? 634 00:32:48,860 --> 00:32:52,440 No, that's all kept locked in the medicine cabinet. The whole house is 635 00:32:52,440 --> 00:32:57,320 childproof. What about alcohol? Anything left out? No. What about pets? 636 00:32:59,090 --> 00:33:02,070 No. He's usually quite active. Very. 637 00:33:02,490 --> 00:33:04,370 Any injuries lately? 638 00:33:04,710 --> 00:33:05,689 No. 639 00:33:05,690 --> 00:33:06,730 Bumped his head recently. 640 00:33:07,210 --> 00:33:10,210 Not that I'm aware of, but he does love rough housing with Drew. 641 00:33:10,430 --> 00:33:11,430 But he never gets hurt. 642 00:33:11,690 --> 00:33:13,010 Oxygen level is normal. 643 00:33:13,530 --> 00:33:15,150 Good pulse and blood pressure. 644 00:33:15,550 --> 00:33:18,890 No signs of infection. We're going to start with blood and urine tests to 645 00:33:18,890 --> 00:33:20,370 for any metabolic abnormalities. 646 00:33:25,430 --> 00:33:26,570 Really throbbing. 647 00:33:26,970 --> 00:33:28,790 Yeah, the blood's under pressure. Gotta drain it. 648 00:33:30,550 --> 00:33:32,590 No anesthesia, or...? No. 649 00:33:32,810 --> 00:33:34,210 Stop before I hit the nail bed. 650 00:33:35,210 --> 00:33:36,210 I hope. 651 00:33:39,590 --> 00:33:40,950 Hey, eyes down here. 652 00:33:41,210 --> 00:33:42,209 Watch and learn. 653 00:33:42,210 --> 00:33:43,670 I'm just looking who to see next. 654 00:33:44,110 --> 00:33:46,190 You're supposed to take them in the order they arrive. 655 00:33:47,030 --> 00:33:50,270 Yeah, I know how it works. Okay, no need to cry about it. 656 00:33:50,530 --> 00:33:52,190 Do you want me to choose for you? No. 657 00:33:55,550 --> 00:33:56,550 Wow. 658 00:33:56,980 --> 00:33:58,000 Pain's gone. Thank you. 659 00:33:58,940 --> 00:34:02,720 All right. How about a 20 -year -old cough in eight? 660 00:34:02,940 --> 00:34:04,580 Should be easy. Probably viral. 661 00:34:04,860 --> 00:34:06,260 I don't need an easy one. 662 00:34:07,280 --> 00:34:08,520 Suit yourself, Huckleberry. 663 00:34:08,780 --> 00:34:10,239 I'm going to take the splitting headache. 664 00:34:10,580 --> 00:34:13,159 Maybe I'll catch a subarachnoid hemorrhage or something cool. 665 00:34:13,360 --> 00:34:14,440 Hey, why do you keep calling me that? 666 00:34:15,199 --> 00:34:16,199 Huckleberry? 667 00:34:16,520 --> 00:34:17,580 Term of endearment. 668 00:34:18,060 --> 00:34:19,900 Sounds like a sarcasm. You think? 669 00:34:20,600 --> 00:34:21,600 Ordering on harassment. 670 00:34:23,179 --> 00:34:24,179 Where are you from? 671 00:34:25,210 --> 00:34:26,210 Broken bone, Nebraska. 672 00:34:26,830 --> 00:34:28,210 Jesus, where the hell is that? 673 00:34:28,730 --> 00:34:30,989 About three and a half hours west of Omaha. 674 00:34:31,310 --> 00:34:33,070 Oh, yeah, just a little south of nowhere. 675 00:34:33,489 --> 00:34:34,710 What the hell do you do there? 676 00:34:34,969 --> 00:34:38,590 My parents have a farm, so... You're a farm boy? 677 00:34:40,070 --> 00:34:41,090 Yeah, I guess. 678 00:34:41,830 --> 00:34:43,330 I rest my case, Huckleberry. 679 00:34:47,409 --> 00:34:53,469 I'm so sorry, ma 'am. We don't understand you. 680 00:35:02,160 --> 00:35:03,160 Me? I'm Dr. 681 00:35:03,380 --> 00:35:04,380 Heather Collins. 682 00:35:05,120 --> 00:35:06,840 I'm from here. 683 00:35:07,620 --> 00:35:08,620 Portland, Oregon. 684 00:35:09,520 --> 00:35:10,520 You. 685 00:35:11,020 --> 00:35:12,240 Where are you from? 686 00:35:13,780 --> 00:35:14,780 Uh -huh. 687 00:35:16,860 --> 00:35:17,860 Uh, Chana? 688 00:35:18,620 --> 00:35:20,860 India? I can't tell where you're pointing to. You can stand. 689 00:35:26,000 --> 00:35:27,300 Nepal. You're from Nepal. 690 00:35:27,840 --> 00:35:28,840 Nepali. 691 00:35:34,100 --> 00:35:36,580 Mom's got a bad burn. Needs room checks and hand therapy. 692 00:35:36,960 --> 00:35:39,720 And I got a suspicion she may be unhoused. 693 00:35:40,320 --> 00:35:44,060 I'll talk to her. We can offer them help. Thank you. I appreciate it. Oh, 694 00:35:44,060 --> 00:35:45,060 back. 695 00:35:45,360 --> 00:35:47,460 Dr. Robbie suggested I might be of assistance. 696 00:35:47,700 --> 00:35:49,100 Yeah, I could use the company. 697 00:35:49,400 --> 00:35:51,580 Victoria Javadi, Chiara Alfaro. 698 00:35:52,020 --> 00:35:55,060 She's a department social worker, which pretty much makes her an angel. 699 00:35:55,680 --> 00:35:57,520 Welcome. Thanks. Thank you. 700 00:35:58,120 --> 00:35:59,840 So what rotation is this for you? 701 00:36:00,100 --> 00:36:03,500 Third. I've done OBGYN and PEDS. Are you on your favorites? 702 00:36:04,260 --> 00:36:05,198 Not really. 703 00:36:05,200 --> 00:36:06,620 Well, what are you leaning towards? 704 00:36:07,320 --> 00:36:08,520 I'm not really sure yet. 705 00:36:09,160 --> 00:36:10,620 Okay, well, you have time. 706 00:36:11,240 --> 00:36:13,980 Can I actually ask you a personal question? 707 00:36:14,819 --> 00:36:17,020 I'm 20, and I've earned the right to be here. 708 00:36:18,400 --> 00:36:23,720 Oh. Yeah, I don't doubt that for a minute. I was actually wondering if Dr. 709 00:36:23,880 --> 00:36:27,000 Eileen Shamsi from surgery is a friend or relative of yours. 710 00:36:27,480 --> 00:36:29,960 I saw you talking to her in the hall. Yeah, she's my mother. 711 00:36:32,560 --> 00:36:33,560 Oh. 712 00:36:33,760 --> 00:36:34,760 Oh, wow. 713 00:36:35,540 --> 00:36:36,540 Oh, that's cool. 714 00:36:38,060 --> 00:36:39,060 You're really only 20? 715 00:36:39,840 --> 00:36:44,160 Yeah. And for the record, my father also works here. He's an endocrinologist. 716 00:36:44,570 --> 00:36:45,830 I always think it's like a family business. 717 00:36:48,410 --> 00:36:51,190 I'm sorry, that was a joke. That was a joke. And I'm sure that comes with a lot 718 00:36:51,190 --> 00:36:51,988 of pressure. 719 00:36:51,990 --> 00:36:56,130 And as for the age thing, I'm a 42 -year -old R2, so I have my own haters, trust 720 00:36:56,130 --> 00:36:57,130 me. 721 00:36:58,670 --> 00:36:59,670 Okay. 722 00:37:00,150 --> 00:37:02,770 Sometimes when it gets busy, we'll help the nurses bring back patients. 723 00:37:03,050 --> 00:37:04,050 Okay. 724 00:37:04,410 --> 00:37:07,650 Okay, next to come back is Fred Saida, knee pain after a fall. 725 00:37:07,910 --> 00:37:11,980 Great. Doug, hey, Doug. Hi, Doug Driscoll. Any chance someone could see 726 00:37:12,100 --> 00:37:14,620 I've been here for like two hours. Unfortunately, Mr. Driscoll, there's a 727 00:37:14,620 --> 00:37:17,480 patients still ahead of you. Some of whom are severely ill. Yeah, and I got 728 00:37:17,480 --> 00:37:19,060 chest pains that woke me up in the middle of the night. 729 00:37:19,260 --> 00:37:20,280 Chest pain? Yeah. 730 00:37:20,580 --> 00:37:23,460 No, it's not plural. It's just chest pain, not chest pain. 731 00:37:24,400 --> 00:37:26,600 Yeah, and if I have more than one, it's chest pains. 732 00:37:27,020 --> 00:37:28,880 Are you even a real doctor? She's a student doctor. 733 00:37:29,120 --> 00:37:30,600 Yeah, well, keep her the hell away from me. 734 00:37:30,800 --> 00:37:32,820 I just need to see someone, okay? Not her. 735 00:37:33,320 --> 00:37:37,220 Isn't chest pain an emergency? I don't... It looks here like you get an 736 00:37:37,220 --> 00:37:39,100 minutes after arrival, so it's not a heart attack. 737 00:37:39,300 --> 00:37:41,660 Yeah, but I'm supposed to get a chest X -ray and blood test. 738 00:37:42,400 --> 00:37:46,220 Ah, and you are next in line for lab tech. Okay, so listen for your name. 739 00:37:46,220 --> 00:37:47,460 me. Fred. 740 00:37:49,020 --> 00:37:50,840 Can you get me a wheelchair, please? 741 00:37:52,200 --> 00:37:54,580 Hi, I'm Dr. McKay. What's going on? 742 00:37:55,440 --> 00:37:58,620 I found her on the floor in the bathroom. She can't stop puking. What's 743 00:37:58,620 --> 00:38:00,780 name? Teresa. She's my mom. 744 00:38:01,550 --> 00:38:03,850 Teresa? Teresa, are you taking any medication? 745 00:38:04,190 --> 00:38:06,610 No. Any previous stomach problems? No. 746 00:38:07,290 --> 00:38:08,690 When does the vomiting begin? 747 00:38:09,150 --> 00:38:10,149 Last night. 748 00:38:10,150 --> 00:38:11,150 Last night. 749 00:38:11,590 --> 00:38:14,270 Do you have any dizziness or fatigue? 750 00:38:15,050 --> 00:38:16,090 Mystery solved. 751 00:38:16,670 --> 00:38:19,470 Our lady with the degloved foot is Natali. 752 00:38:19,730 --> 00:38:20,730 Oh, hey. 753 00:38:20,830 --> 00:38:21,830 Congratulations. 754 00:38:22,350 --> 00:38:25,530 Otis' BP is crashing. 70 over 50. Still waiting for dialysis. 755 00:38:29,090 --> 00:38:30,530 How you doing there, Otis? 756 00:38:31,379 --> 00:38:33,740 Okay, that's okay. 15 liters, non -rebreather, please. 757 00:38:39,840 --> 00:38:40,840 Oh, crap. 758 00:38:41,400 --> 00:38:44,580 Diastolic collapse of the right atrium and right ventricle. Tamponade from your 759 00:38:44,580 --> 00:38:47,600 remake of fusion. That's why his BP is low? Yep. Too much fluid and pressure 760 00:38:47,600 --> 00:38:48,980 around the heart. Chambers can't fill. 761 00:38:49,420 --> 00:38:51,940 Otis, you've got some fluid around your heart. We need to get it off. 762 00:38:52,860 --> 00:38:57,600 25 in propofol. 10 cc's of lidocaine with epi, pericardia, and synthesis 763 00:38:57,600 --> 00:38:59,440 have to get the... No, no, just open a central light kit. 764 00:38:59,950 --> 00:39:02,790 Dr. Santos, take the head of the bed and bag him if he stops breathing. 765 00:39:02,970 --> 00:39:04,130 Compressions if we lose the carotid. 766 00:39:04,690 --> 00:39:07,370 Prep and drip the subzyphoid. Please send CCTs at 1 % weight. 767 00:39:07,830 --> 00:39:08,669 Chlorhexidine here. 768 00:39:08,670 --> 00:39:10,470 25 for 20. Long 25. Long 25. 769 00:39:11,010 --> 00:39:12,010 Thank you. 770 00:39:14,490 --> 00:39:15,490 Injecting lidocaine. 771 00:39:16,990 --> 00:39:18,450 Pressure down 60 over 40. 772 00:39:19,470 --> 00:39:20,470 Right. 773 00:39:22,650 --> 00:39:25,690 Wait, you can't ultrasound on place. I know, that's why I'm taking the pro. 774 00:39:26,160 --> 00:39:32,520 18 gauge thin wall 60cc syringe please dr collins let's go you're going in 775 00:39:32,520 --> 00:39:38,440 over the center of my probe advancing very slowly looking for the hyper echo 776 00:39:38,440 --> 00:39:44,100 very very slowly do not hit that hard dr santos you see that see a black and 777 00:39:44,100 --> 00:39:49,080 that's the effusion we're looking for a little white dot there it is got it 778 00:39:49,080 --> 00:39:52,840 aspirating three cc should be enough 779 00:39:57,070 --> 00:39:59,750 Good. Next, we'll place the guide wire and then the triple lumen catheter. 780 00:40:01,030 --> 00:40:02,050 Pulse oxygen 99. 781 00:40:02,310 --> 00:40:04,050 Pressure's up. 124 over 78. 782 00:40:05,370 --> 00:40:06,670 Looks like things are back to normal. 783 00:40:08,830 --> 00:40:09,830 That was cool. 784 00:40:10,650 --> 00:40:11,930 Four of his old friends on board. 785 00:40:12,430 --> 00:40:14,150 That should stop the nausea. 786 00:40:15,310 --> 00:40:17,030 David, have you had any vomiting? 787 00:40:17,450 --> 00:40:19,750 No. Anyone else sick at home? 788 00:40:21,810 --> 00:40:22,810 It's just us. 789 00:40:23,370 --> 00:40:26,670 My husband passed away a few years ago from COVID. 790 00:40:29,470 --> 00:40:30,950 Sorry. Tethium 3 .1. 791 00:40:33,070 --> 00:40:34,070 Isn't that bad? 792 00:40:34,550 --> 00:40:36,910 It can cause heart problems, but we're going to correct it. 793 00:40:37,390 --> 00:40:38,810 Ten in the bag, 20 PO. 794 00:40:40,290 --> 00:40:41,290 Roddy, any questions? 795 00:40:43,150 --> 00:40:47,330 Um... David, have you two traveled out of the country recently? 796 00:40:47,830 --> 00:40:48,870 No, I never go anywhere. 797 00:40:50,190 --> 00:40:51,390 Is she going to have to stay here? 798 00:40:54,400 --> 00:40:57,880 If the rest of the tests are good and she responds to treatment, she can go 799 00:40:57,880 --> 00:40:58,880 home. 800 00:41:06,160 --> 00:41:08,620 Mr. Milton, my name is Dennis Whitaker. 801 00:41:08,920 --> 00:41:11,620 I'm one of the student doctors here. I'll be seeing you first. 802 00:41:12,080 --> 00:41:14,600 Nice to meet you. BP is 150 over 90. 803 00:41:15,320 --> 00:41:16,800 Just a touch high. 804 00:41:17,420 --> 00:41:19,580 I forgot to take my damn enalapril this morning. 805 00:41:19,780 --> 00:41:20,780 We'll get that for you. 806 00:41:20,900 --> 00:41:22,120 Tell me about this belly pain. 807 00:41:23,980 --> 00:41:25,420 Started about here. 808 00:41:27,280 --> 00:41:29,020 Woke me up at like 2 a .m. 809 00:41:29,880 --> 00:41:30,880 Pretty intense. 810 00:41:31,760 --> 00:41:32,980 Lasted about an hour. 811 00:41:33,720 --> 00:41:34,720 Now it's gone. 812 00:41:35,020 --> 00:41:36,280 Any fever, vomiting? 813 00:41:36,680 --> 00:41:38,680 Nah, I never get sick. 814 00:41:39,020 --> 00:41:41,680 Okay. What did you eat last night? 815 00:41:42,300 --> 00:41:43,440 Oh, it was my wife's birthday. 816 00:41:43,780 --> 00:41:45,460 Took her out to Sullivan's birthday. 817 00:41:45,800 --> 00:41:46,800 Well, 818 00:41:47,380 --> 00:41:50,340 the exam is pretty benign. I'm going to touch the gallstone. 819 00:41:50,680 --> 00:41:52,680 If there is a stone... 820 00:41:53,250 --> 00:41:55,050 And you eat fatty food. 821 00:41:55,970 --> 00:41:58,490 There can be pain when the gallbladder contracts. 822 00:41:59,850 --> 00:42:01,750 Oh, bingo. 823 00:42:02,590 --> 00:42:03,810 One stone, there it is. 824 00:42:05,510 --> 00:42:06,510 Do I need surgery? 825 00:42:07,790 --> 00:42:11,710 You should be able to manage with a low -fat diet, but we'll send off labs for 826 00:42:11,710 --> 00:42:15,110 liver and pancreas. Just let us know if you have any more pain. 827 00:42:16,170 --> 00:42:17,170 Okay. 828 00:42:17,670 --> 00:42:18,670 Thanks. 829 00:42:19,430 --> 00:42:20,430 Yeah, you bet. 830 00:42:21,690 --> 00:42:22,690 Great. 831 00:42:23,759 --> 00:42:24,820 You want any Gigi? 832 00:42:25,700 --> 00:42:26,700 For? 833 00:42:27,240 --> 00:42:29,380 Heart attacks can present as upper abdominal pain. 834 00:42:30,140 --> 00:42:31,560 Um, yeah. 835 00:42:31,980 --> 00:42:33,780 No, yeah, that's a great idea. Thank you. 836 00:42:47,260 --> 00:42:49,860 I'm going as fast as I can. 837 00:42:50,100 --> 00:42:51,860 I'm picking up two more patients. I didn't say anything. 838 00:42:55,180 --> 00:42:57,020 I need a fresh set of eyes. On what? 839 00:42:57,320 --> 00:43:01,060 A 54 -year -old woman brought in with intractable vomiting by her 18 -year 840 00:43:01,060 --> 00:43:04,120 son. I'm getting a weird vibe. 841 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 How so? 842 00:43:07,620 --> 00:43:09,460 I don't know. Maybe she was given something. 843 00:43:09,800 --> 00:43:11,080 Some sort of elder abuse. 844 00:43:12,340 --> 00:43:15,360 This is a strange dynamic I can't quite figure out. You're really good at 845 00:43:15,360 --> 00:43:16,480 something like that sort of thing. 846 00:43:17,620 --> 00:43:18,760 I don't know about that. 847 00:43:21,900 --> 00:43:23,280 Excuse me, Dr. Langdon? 848 00:43:24,970 --> 00:43:27,390 Almost all of our labs are back on sleeping boy Tyler. 849 00:43:27,690 --> 00:43:29,430 All 100 % normal. 850 00:43:30,430 --> 00:43:31,430 What are we missing? 851 00:43:35,590 --> 00:43:38,890 Is he waking up? No, he's still fast asleep. 852 00:43:39,470 --> 00:43:43,650 Most of the lab results are in and they look great. No abnormal blood count, no 853 00:43:43,650 --> 00:43:48,630 electrolyte abnormalities, no diabetes, no kidney disease. 854 00:43:49,710 --> 00:43:53,770 Good, so what's wrong with him? We're still trying to figure that out. 855 00:43:54,640 --> 00:43:57,000 Did he have a play date yesterday by chance? 856 00:43:57,220 --> 00:44:01,020 No, he had preschool, but he was fine when I picked him up. Any kids in his 857 00:44:01,020 --> 00:44:02,020 class still? 858 00:44:02,140 --> 00:44:04,600 No, my phone tree would have lit up if someone else was sick. 859 00:44:05,040 --> 00:44:06,560 He eat anything this morning? 860 00:44:06,940 --> 00:44:07,940 No. 861 00:44:08,500 --> 00:44:09,500 Why? 862 00:44:10,180 --> 00:44:12,200 It looks like some sort of gelatin. 863 00:44:13,240 --> 00:44:17,040 Any chance he could have gotten into some bath beets or laundry pods? 864 00:44:17,360 --> 00:44:19,220 No, and there's no such thing in our house. 865 00:44:19,500 --> 00:44:20,500 What about gummies? 866 00:44:20,620 --> 00:44:22,460 No, we're very strict about candy. 867 00:44:22,980 --> 00:44:23,980 Right? 868 00:44:30,000 --> 00:44:31,780 Danny. What about Danny? 869 00:44:32,280 --> 00:44:37,340 Your brother, he... He gave me some gummies he got in Cleveland. They were 870 00:44:37,340 --> 00:44:38,340 coat pocket. 871 00:44:39,300 --> 00:44:40,340 Are you fucking serious? 872 00:44:41,200 --> 00:44:42,200 Pot gummies? 873 00:44:42,660 --> 00:44:44,580 Yes. I'm so sorry. 874 00:44:45,020 --> 00:44:48,340 Let me call the lab. Maybe the tox screen is back. Hey, this is Dr. Langdon 875 00:44:48,340 --> 00:44:49,058 the ED. 876 00:44:49,060 --> 00:44:52,860 Can I fast -track a lab on a little boy, last name Jones, first name Tyler, tox 877 00:44:52,860 --> 00:44:56,500 screen? Fuck out! I mean it. Why don't we step outside and maybe you can help 878 00:44:56,500 --> 00:44:57,780 figure out how much he may have taken. 879 00:44:59,750 --> 00:45:01,550 Thanks. I appreciate that quick turnaround. 880 00:45:04,430 --> 00:45:07,110 Labs confirm it. Your son tested positive for cannabis. 881 00:45:07,910 --> 00:45:08,990 It's a fucking nightmare. 882 00:45:13,930 --> 00:45:14,930 Teresa. 883 00:45:15,870 --> 00:45:17,270 David, this is my attendee, Dr. 884 00:45:17,530 --> 00:45:18,970 Rabinovich. Hi, Dr. Robbie. 885 00:45:19,450 --> 00:45:20,850 We need to do a pelvic exam. 886 00:45:21,710 --> 00:45:23,610 David, I don't think you want to be in here for that. 887 00:45:24,410 --> 00:45:25,410 Definitely not. 888 00:45:25,430 --> 00:45:27,330 Can you have Nurse Perla come join me, please? 889 00:45:28,810 --> 00:45:31,290 You want a coffee or a soda or something? 890 00:45:31,990 --> 00:45:33,550 Why do I need a pelvic exam? 891 00:45:33,790 --> 00:45:35,170 Uh, you don't. 892 00:45:36,110 --> 00:45:39,310 Your son seems like a nice kid. He's clearly worried about you. 893 00:45:40,350 --> 00:45:44,410 But your exam and your labs are not matching any of the usual diagnoses, so 894 00:45:44,410 --> 00:45:45,410 not really sure what's going on. 895 00:45:47,330 --> 00:45:48,510 I'm not here for me. 896 00:45:49,270 --> 00:45:50,310 I'm here for David. 897 00:45:50,730 --> 00:45:54,210 I don't understand. He said that you've had persistent vomiting, some... I made 898 00:45:54,210 --> 00:45:56,850 myself sick with Ipecac. 899 00:45:57,740 --> 00:45:59,460 To induce vomiting? Why would you do that? 900 00:45:59,820 --> 00:46:01,920 So David would bring me here. 901 00:46:02,680 --> 00:46:06,740 My son has some problems. He needs professional help. 902 00:46:07,200 --> 00:46:08,380 Okay, what kind of problems? 903 00:46:08,740 --> 00:46:09,740 Drugs? Alcohol? 904 00:46:11,500 --> 00:46:13,300 I found some of his writing. 905 00:46:15,160 --> 00:46:18,120 I thought it was schoolwork, but it wasn't. 906 00:46:20,300 --> 00:46:23,140 It was a list of girls he wanted to hurt. 907 00:46:37,200 --> 00:46:38,200 Heard them out. 908 00:46:38,440 --> 00:46:41,700 He said they should all be eliminated. 909 00:46:44,520 --> 00:46:45,820 Has David seen a therapist? 910 00:46:46,460 --> 00:46:47,460 No. 911 00:46:48,980 --> 00:46:53,620 He's not a bad kid, but I'm afraid he's troubled, and I didn't want to call the 912 00:46:53,620 --> 00:46:56,820 police because I was afraid they'd overreact. He's just a kid. How old is 913 00:46:57,780 --> 00:46:59,640 He just turned 18 last month. 914 00:47:01,240 --> 00:47:04,400 Then he's considered an adult, and he would have to consent to treatment. 915 00:47:06,760 --> 00:47:08,620 Do you have any guns in the house? No. 916 00:47:09,540 --> 00:47:13,100 My husband did, but I got rid of all of them after he passed. 917 00:47:13,780 --> 00:47:14,780 He's a good soul. 918 00:47:15,640 --> 00:47:18,020 I just don't want to see him hurt anyone or himself. 919 00:47:21,320 --> 00:47:22,340 How you feeling, Crash? 920 00:47:23,560 --> 00:47:26,240 I'd really appreciate it if you didn't call me that. Why not? 921 00:47:26,720 --> 00:47:29,340 It's a cool nickname. You earned it. You should own it. 922 00:47:30,980 --> 00:47:31,980 I don't like it. 923 00:47:33,760 --> 00:47:35,340 Whatever. It's just a joke. 924 00:47:39,310 --> 00:47:44,930 You know, if it makes you feel any better, I sharted the first time I saw 925 00:47:44,930 --> 00:47:45,930 emergency C -section. 926 00:47:48,030 --> 00:47:49,030 Really? 927 00:47:49,910 --> 00:47:51,370 Of course not. 928 00:48:01,650 --> 00:48:06,190 I got a situation. 929 00:48:07,000 --> 00:48:10,900 18 -year -old kid brings in his dehydrated mom. Dad died during the 930 00:48:11,220 --> 00:48:14,640 Mom's vomiting is self -induced for the sole purpose of getting him here after 931 00:48:14,640 --> 00:48:16,340 she finds his death list for classmates. 932 00:48:17,560 --> 00:48:19,580 I... Okay. 933 00:48:20,680 --> 00:48:22,060 What does she want us to do? 934 00:48:22,500 --> 00:48:25,200 Help him, protect him, save him. Where is he now? 935 00:48:25,500 --> 00:48:26,500 Talking to McKay. 936 00:48:27,700 --> 00:48:28,900 How are you doing? 937 00:48:29,420 --> 00:48:33,800 Me? I'm good. I'm always good. You know that. Do I? Does anybody? 938 00:48:34,240 --> 00:48:35,240 I'm an open book. 939 00:48:35,640 --> 00:48:36,640 Not even close. 940 00:48:37,100 --> 00:48:39,160 You do know you can always come talk to me, right? 941 00:48:43,140 --> 00:48:44,140 How's it going over here? 942 00:48:44,700 --> 00:48:45,700 Good, good. 943 00:48:45,720 --> 00:48:49,620 We're just going over aftercare instructions, prescription medications, 944 00:48:49,620 --> 00:48:50,900 diet for the next few days. 945 00:48:51,180 --> 00:48:53,160 Dr. McKay, can you check with aesthetics on mom? 946 00:48:53,380 --> 00:48:53,859 I can. 947 00:48:53,860 --> 00:48:57,280 David, I wanted you to meet Kiara. She's a social worker here who helps in 948 00:48:57,280 --> 00:48:58,320 situations like this. 949 00:48:59,140 --> 00:49:00,640 We heard about your father's passing. 950 00:49:01,460 --> 00:49:02,460 We're really sorry. 951 00:49:03,250 --> 00:49:07,050 And we know they can put a lot of pressure on somebody your age which 952 00:49:07,050 --> 00:49:09,830 with school And now having to take care of your mom. 953 00:49:10,330 --> 00:49:15,030 That's a lot fine We just want to make sure that when your mom goes home you 954 00:49:15,030 --> 00:49:18,590 handle it You want to make sure you have someone you can talk to if you need to 955 00:49:18,590 --> 00:49:19,590 I'm okay. 956 00:49:19,990 --> 00:49:25,950 I don't need to talk to anybody After a parent dies the sadness can last a long 957 00:49:25,950 --> 00:49:28,210 time. How's that going for you? 958 00:49:29,130 --> 00:49:33,050 What about school What about it? 959 00:49:33,770 --> 00:49:35,090 Anything you enjoy there? 960 00:49:36,330 --> 00:49:37,330 Not really. 961 00:49:39,290 --> 00:49:42,290 A lot of people have thoughts that can disturb them. 962 00:49:42,870 --> 00:49:46,010 If you've had any, it's okay to talk about it. Does that have to do with my 963 00:49:47,410 --> 00:49:48,410 Is she gonna be okay? 964 00:49:48,710 --> 00:49:51,910 Yeah, she's gonna be fine. She's probably got a stomach virus, maybe food 965 00:49:51,910 --> 00:49:54,190 poisoning. I think she's more worried about you. 966 00:49:55,370 --> 00:49:56,690 She always worries about me. 967 00:49:56,990 --> 00:49:58,250 Does she have a reason to? 968 00:49:58,750 --> 00:49:59,750 No. 969 00:50:00,150 --> 00:50:01,490 I almost ate. I gotta go. 970 00:50:04,010 --> 00:50:05,590 You sure you wouldn't prefer to wait with your mom? 971 00:50:05,990 --> 00:50:08,150 I'm late for school. She'll just call me when she's ready. 972 00:50:10,150 --> 00:50:12,370 It would actually be kind of helpful to talk to you some more. 973 00:50:12,790 --> 00:50:13,790 Hey, David? 974 00:50:15,410 --> 00:50:16,410 David? 975 00:50:17,150 --> 00:50:19,070 Hey, just give me five minutes. Leave me alone. 976 00:50:24,830 --> 00:50:28,930 Hey, David! 977 00:50:38,860 --> 00:50:39,799 Got a college kid. 978 00:50:39,800 --> 00:50:40,800 Respiratory rest. Coming in hot. 979 00:51:13,390 --> 00:51:14,390 to be here. 980 00:51:15,590 --> 00:51:17,850 Dr. Adamson just went down with a full size of 65. 981 00:52:13,360 --> 00:52:15,380 You're not so tough. 982 00:52:15,680 --> 00:52:17,920 You need to be loved. 983 00:52:18,480 --> 00:52:20,740 You're lost in the dead. 984 00:52:21,180 --> 00:52:23,560 You're caught up there. 985 00:52:23,760 --> 00:52:26,360 No matter where you come from. 986 00:52:26,720 --> 00:52:31,020 You're a monster back to all the mirrors. 987 00:52:31,860 --> 00:52:33,600 You're not 988 00:52:33,600 --> 00:52:39,340 so tough. 72084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.