All language subtitles for Stargate.SG-1.S06E12.Unnatural.Selection.iNTERNAL.WS.DVDRip.XviD-FoV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:09,040 Previously on ''Stargate SG-1''; 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,680 Reese, your father made you wrong 3 00:00:11,800 --> 00:00:13,840 - No - Yes 4 00:00:17,400 --> 00:00:20,000 lf, as you say, this android was responsible 5 00:00:20,120 --> 00:00:24,240 for creating the first generation of replicators, it may well prove invaluable. 6 00:00:27,120 --> 00:00:31,840 Their radar is incomplete. Fly through the lower bay. They'll never see you comin' 7 00:00:37,520 --> 00:00:40,400 l have no idea where we are. l can't plot a course for home. 8 00:00:40,760 --> 00:00:43,120 lt's the Asgard. 9 00:00:44,880 --> 00:00:47,600 - Can you help us out here? - lt is we who need your help. 10 00:00:47,720 --> 00:00:51,320 The Asgard home world has been overrun by the replicators. 11 00:00:57,520 --> 00:01:00,000 - Are you serious? - Very. 12 00:01:00,120 --> 00:01:03,360 - This brand-new ship you need... - Yes. 13 00:01:03,480 --> 00:01:06,800 So new it doesn't have a name yet. lt's not even finished. 14 00:01:06,920 --> 00:01:10,000 l think that's the point, sir. The more low-tech the better. 15 00:01:10,120 --> 00:01:11,520 Correct, Major Carter. 16 00:01:11,640 --> 00:01:14,480 lt certainly defies conventional wisdom. 17 00:01:15,720 --> 00:01:17,000 Mine too. 18 00:01:17,080 --> 00:01:22,480 The replicators will not wish to integrate such inferior technology into their own. 19 00:01:23,080 --> 00:01:25,520 Then... what? 20 00:01:25,640 --> 00:01:28,560 A task for which you are uniquely suited. 21 00:01:28,840 --> 00:01:32,000 - You need someone dumb enough. - On the contrary. 22 00:01:32,080 --> 00:01:36,480 lt is both your physical prowess and military expertise that are required. 23 00:01:36,560 --> 00:01:41,400 Flattery goes a long way with me, but if you're goin' where l think you're goin'... 24 00:01:41,520 --> 00:01:44,000 When it became clear to the Asgard High Council 25 00:01:44,120 --> 00:01:46,960 that the war with the replicators could not be won, 26 00:01:47,040 --> 00:01:50,320 a plan was devised, a trap was set. 27 00:01:50,680 --> 00:01:54,280 - One made possible by you. - By us? 28 00:01:54,400 --> 00:01:58,480 The android Reese that you discovered and provided to us for study 29 00:01:58,560 --> 00:02:01,520 retained a single core command in her base programming 30 00:02:01,600 --> 00:02:05,120 which we believed all replicators would still follow. 31 00:02:05,240 --> 00:02:08,000 - Then you were able to reactivate her? - No. 32 00:02:08,080 --> 00:02:10,480 The android was damaged beyond repair. 33 00:02:10,600 --> 00:02:15,040 However, the key command was activated within her neural network, 34 00:02:15,120 --> 00:02:19,760 amplified and broadcast through subspace throughout the known universe. 35 00:02:19,840 --> 00:02:23,440 - What was the command? - To come forth. 36 00:02:24,920 --> 00:02:27,760 You instructed every replicator to come to you? 37 00:02:27,840 --> 00:02:30,080 l have a theory why you lost the war. 38 00:02:30,160 --> 00:02:33,360 The command was only given once the trap was set. 39 00:02:33,680 --> 00:02:36,760 - What was the trap? - A time-dilation device, 40 00:02:36,840 --> 00:02:40,760 generating a field radius of 0.16 light years. 41 00:02:40,840 --> 00:02:43,360 Wow. That's some trap. 42 00:02:45,440 --> 00:02:47,800 They created a bubble around the replicators, 43 00:02:47,920 --> 00:02:50,640 within which time was slowed down by a factor of... 44 00:02:50,720 --> 00:02:53,920 - 10 to the fourth power. - Relatively speaking, sir, 45 00:02:54,040 --> 00:02:57,720 one year to the replicators would be about 10,000 years to the rest of us. 46 00:02:57,840 --> 00:03:00,160 An hour would be over a year. A day would be... 47 00:03:00,280 --> 00:03:01,760 l get it. 48 00:03:01,840 --> 00:03:04,160 The point is, if the plan had worked, 49 00:03:04,280 --> 00:03:07,360 it would have bottled the replicators up in one place 50 00:03:07,480 --> 00:03:10,240 and bought the Asgard many years to solve the problem. 51 00:03:10,360 --> 00:03:12,720 No. The point is, it didn't work. 52 00:03:12,840 --> 00:03:16,520 O'Neill is correct. Our plan failed. 53 00:03:17,120 --> 00:03:19,680 - What went wrong? - We do not know. 54 00:03:19,760 --> 00:03:24,640 The time-dilation device was constructed within a very old structure on Hala, 55 00:03:24,760 --> 00:03:27,600 the first planet settled by the Asgard. 56 00:03:27,720 --> 00:03:31,520 The device was encased in a solid neutronium shell, 57 00:03:31,640 --> 00:03:35,920 and set with a time delay sufficient to evacuate our entire civilisation. 58 00:03:36,040 --> 00:03:39,840 However strong neutronium is, wouldn't the replicators eat through it? 59 00:03:39,960 --> 00:03:42,080 Eventually, yes. 60 00:03:42,200 --> 00:03:45,880 But not in sufficient time before the device activated. 61 00:03:46,000 --> 00:03:49,600 This calculation was made with considerable margin for error. 62 00:03:50,040 --> 00:03:52,880 When the time came, nothing happened. 63 00:03:52,960 --> 00:03:56,720 So the replicators got to the time-dilation device before it activated. 64 00:03:56,800 --> 00:03:59,680 That appears to be the only explanation. 65 00:03:59,800 --> 00:04:02,080 So what do you want us to do? 66 00:04:02,640 --> 00:04:06,000 Fly your ship through replicator-dominated space, 67 00:04:06,120 --> 00:04:10,240 repair whatever damage may have been done to the time-dilation device, 68 00:04:10,320 --> 00:04:13,760 and activate it before the replicators can stop you. 69 00:05:26,200 --> 00:05:29,680 Thor, buddy... there's no way. 70 00:05:29,800 --> 00:05:34,240 The replicators will soon consume all that they can within our home galaxy. 71 00:05:34,360 --> 00:05:35,920 Yours will be next. 72 00:05:36,000 --> 00:05:38,640 l thought we were too primitive to consume. 73 00:05:39,080 --> 00:05:42,960 Your technology would not immediately attract the replicators, 74 00:05:43,080 --> 00:05:47,920 but they would eventually be drawn to the raw materials of your civilisation. 75 00:05:48,120 --> 00:05:50,160 Your extinction will be assured. 76 00:05:50,280 --> 00:05:54,560 So would every other world we've visited. lt's just a matter of time. 77 00:05:55,000 --> 00:05:59,120 - Did all of the Asgard manage to escape? - Most, but not all. 78 00:05:59,200 --> 00:06:01,280 A great battle was fought. 79 00:06:01,360 --> 00:06:05,360 The evacuation fleet is standing by in the void between our two galaxies, 80 00:06:05,440 --> 00:06:08,320 waiting to hear word of your response. 81 00:06:10,120 --> 00:06:11,240 My response? 82 00:06:11,360 --> 00:06:14,480 We have done all that we can and failed, O'Neill. 83 00:06:14,600 --> 00:06:17,600 You and your team represent our last hope. 84 00:06:17,720 --> 00:06:21,040 Yeah, great. So no pressure, right? 85 00:06:21,120 --> 00:06:27,280 lf you have decided not to undertake this task, l will inform the council. 86 00:06:27,400 --> 00:06:31,360 Just... give me a minute here, OK? 87 00:06:31,480 --> 00:06:33,760 Are you reconsidering, O'Neill? 88 00:06:33,840 --> 00:06:36,160 l'm considering reconsidering. 89 00:06:36,280 --> 00:06:41,280 - There has to be other options. - We believe there is no alternative plan. 90 00:06:41,760 --> 00:06:45,440 Thor, l don't think you realise what you're asking us to do. 91 00:06:45,800 --> 00:06:49,560 ln the past, your projectile weapons have been most effective. 92 00:06:49,680 --> 00:06:52,240 We don't have any projectile weapons with us, 93 00:06:52,320 --> 00:06:55,360 and according to Carter we're a long way from... 94 00:07:01,280 --> 00:07:03,200 home. 95 00:07:03,280 --> 00:07:06,400 - You towed us back into Earth's orbit. - Correct, Major Carter. 96 00:07:06,480 --> 00:07:08,920 The contents of your armoury at Stargate Command, 97 00:07:09,040 --> 00:07:12,960 along with appropriate attire, food and other supplies you may require 98 00:07:13,080 --> 00:07:15,440 are now being transported aboard this vessel. 99 00:07:15,520 --> 00:07:19,120 - l hope you did the paperwork. - We have a few passengers. 100 00:07:19,200 --> 00:07:22,480 They are being transported to Stargate Command. 101 00:07:22,560 --> 00:07:26,480 - l haven't said yes yet. - But you are reconsidering. 102 00:07:28,160 --> 00:07:34,240 l'm... leaning in the general direction. 103 00:07:39,200 --> 00:07:41,560 Hey, what are you doin'? 104 00:07:41,680 --> 00:07:44,480 We're leaving the solar system. 105 00:07:45,000 --> 00:07:48,720 Thor... little fella, that's not the way it works. 106 00:07:50,040 --> 00:07:52,400 lt's not my ship. lt's not up to me. 107 00:07:52,520 --> 00:07:57,280 The journey to our home galaxy will take many hours with your vessel in tow. 108 00:07:57,400 --> 00:07:59,920 You may consult your superiors en route. 109 00:08:02,400 --> 00:08:04,160 (alarm) 110 00:08:04,840 --> 00:08:06,800 - Sergeant? - l can't explain it, sir. 111 00:08:06,920 --> 00:08:12,160 Everything in the armoury disappeared - P90s, SPAS-12s, Claymores, everything. 112 00:08:13,040 --> 00:08:18,160 Sir, four people who commandeered the X-303 just appeared in the holding room. 113 00:08:18,840 --> 00:08:23,600 Air-force personnel and a reporter just beamed into the kitchen up on level 22. 114 00:08:23,680 --> 00:08:25,680 Food stores went missing at the same time. 115 00:08:25,800 --> 00:08:28,800 - You're sure the Stargate's been inactive? - Yes, sir. 116 00:08:28,920 --> 00:08:31,120 What in God's name is happening? 117 00:08:33,800 --> 00:08:36,160 Hello, sir. Siler. 118 00:08:36,280 --> 00:08:39,080 Colonel, it's good to see you alive and well. 119 00:08:39,200 --> 00:08:41,920 We were concerned the X-303 was lost with all hands. 120 00:08:42,040 --> 00:08:46,640 No, sir, we're all fine. Except for the Goa'uld and Simmons, of course. 121 00:08:46,760 --> 00:08:48,720 So you were rescued by the Asgard. 122 00:08:48,840 --> 00:08:51,840 Actually, it looks like we're coming to their rescue, sir. 123 00:08:51,920 --> 00:08:56,080 ls that why supplies and equipment are disappearing from all over my base? 124 00:08:56,160 --> 00:08:57,520 Yes, sir. 125 00:08:57,640 --> 00:09:01,280 You might wanna get upstairs and punch one on the old speed dial. 126 00:09:01,880 --> 00:09:05,200 - My grandchildren? - Two, then. 127 00:09:05,320 --> 00:09:09,200 The president might wanna know what the Asgard have in mind for our new ship. 128 00:09:14,120 --> 00:09:17,120 - They didn't go for it. - They didn't approve the mission? 129 00:09:17,240 --> 00:09:22,160 No, they did that. Once they knew the whole fate-of-the-universe stuff, 130 00:09:22,240 --> 00:09:24,880 the president and Hammond realised we had no choice. 131 00:09:24,960 --> 00:09:28,960 He sends good luck, and all those things he says when he thinks we're gonna die. 132 00:09:29,080 --> 00:09:31,840 - So what didn't they go for? - The name l suggested. 133 00:09:31,960 --> 00:09:33,640 - For the ship? - Yeah. 134 00:09:33,760 --> 00:09:37,280 Sir, we can't call it the Enterprise. 135 00:09:37,400 --> 00:09:39,920 Why not? 136 00:09:40,000 --> 00:09:42,800 The project code name is Prometheus. What about that? 137 00:09:42,880 --> 00:09:45,920 lt's a Greek tragedy. Who wants that? 138 00:09:46,000 --> 00:09:48,480 OK, the X-303 it is, then. 139 00:09:48,600 --> 00:09:51,080 Yeah. What have you got there? 140 00:09:51,200 --> 00:09:56,000 The Asgard surmised that the replicators probably disabled the time-dilation device 141 00:09:56,080 --> 00:09:59,440 by destroying the control-interface mechanism. 142 00:09:59,520 --> 00:10:00,480 Uh-huh? 143 00:10:00,600 --> 00:10:03,360 lt's really not much more than an advanced timer, 144 00:10:03,480 --> 00:10:07,600 but since Asgard technology would cause the replicators to swarm all over us, 145 00:10:07,680 --> 00:10:11,040 Thor had a copy of the interface built from Earth-based materials. 146 00:10:11,120 --> 00:10:16,240 lt'll work just as well as the original, but it shouldn't attract the replicators. 147 00:10:18,080 --> 00:10:21,040 - l'm hungry. - Cargo bay three, sir. 148 00:10:21,120 --> 00:10:22,480 Thanks. 149 00:10:31,920 --> 00:10:35,200 You guys trying to make yourselves sick? 150 00:10:35,280 --> 00:10:38,200 Well, Thor forgot about the need for refrigeration, 151 00:10:38,320 --> 00:10:41,280 so we figured we'd start with the frozen stuff. 152 00:10:41,360 --> 00:10:43,520 That is good. Mmm... 153 00:10:44,680 --> 00:10:46,640 l'll buy that. 154 00:10:53,640 --> 00:10:57,120 So, Jonas, first time goin' up against a replicator, eh? 155 00:10:57,280 --> 00:10:58,800 Mm-hm. 156 00:10:58,880 --> 00:11:02,320 l think l have a pretty good idea what to expect though. 157 00:11:02,400 --> 00:11:07,040 Teal'c told me all about 'em and l read everything Dr Jackson wrote. 158 00:11:07,120 --> 00:11:09,560 They're fascinating. 159 00:11:09,680 --> 00:11:11,840 - Fascinating? - Yeah. 160 00:11:11,920 --> 00:11:15,840 Well, think about it. A human scientist creates this android girl, 161 00:11:15,960 --> 00:11:19,720 who then goes on to create these replicators as a toy. 162 00:11:19,840 --> 00:11:24,240 Well, the concept of something that starts out so innocent and becomes so evil, 163 00:11:24,320 --> 00:11:26,320 that's gotta be fascinating to you. 164 00:11:26,400 --> 00:11:30,160 Replicators exist to increase their numbers and do so without prejudice. 165 00:11:30,240 --> 00:11:33,040 They are no more evil than a virus. 166 00:11:33,120 --> 00:11:35,040 A really evil virus. 167 00:11:35,120 --> 00:11:39,600 We can all agree that any living thing that isn't inherently evil in and of itself 168 00:11:39,720 --> 00:11:42,640 is capable of undertaking actions that are evil. 169 00:11:43,560 --> 00:11:47,120 - We are slowing. - (Carter) You should come forward, sir. 170 00:11:48,600 --> 00:11:50,800 We're on our way. 171 00:11:55,160 --> 00:11:57,200 We came out of hyperspace a minute ago. 172 00:11:57,280 --> 00:12:01,120 We dare proceed no further without risk of engaging the replicators. 173 00:12:01,200 --> 00:12:04,400 You will have to continue from here under your own ship's power. 174 00:12:04,520 --> 00:12:07,360 - But you'll wait here for us? - There is another concern. 175 00:12:07,440 --> 00:12:12,080 Our sensors have discovered that the time-dilation device was indeed activated. 176 00:12:12,200 --> 00:12:14,800 Well, that's good. 177 00:12:15,840 --> 00:12:16,880 lt's not good? 178 00:12:17,000 --> 00:12:20,240 Time is now progressing faster within the field. 179 00:12:20,320 --> 00:12:23,280 - They reversed it? - By a factor of 10 squared. 180 00:12:23,360 --> 00:12:25,360 What is with you people? 181 00:12:25,440 --> 00:12:28,560 Time machines are nothin' but trouble. Even we know that. 182 00:12:28,640 --> 00:12:33,840 Clearly, the replicators have utilised the machine to serve their own purpose. 183 00:12:33,960 --> 00:12:36,720 But what would that purpose be? 184 00:12:36,840 --> 00:12:39,760 Well, l gotta tell you, this changes things. 185 00:12:42,080 --> 00:12:46,720 - Carter, how does this change things? - l don't know, sir. l guess it doesn't. 186 00:12:46,840 --> 00:12:49,040 We got the same problem we had an hour ago? 187 00:12:49,120 --> 00:12:52,800 Well, in that hour, four days have passed for the replicators. 188 00:12:52,880 --> 00:12:56,400 Depending on when they did this, they may have experienced centuries. 189 00:12:56,480 --> 00:12:58,880 - l get it. - lf you wish to reconsider... 190 00:12:59,000 --> 00:13:00,800 No, no. 191 00:13:00,920 --> 00:13:03,840 l full well expected the other shoe to drop eventually. 192 00:13:03,960 --> 00:13:07,360 We can only hope that this will be the last footwear to fall. 193 00:13:07,440 --> 00:13:12,240 The coordinates to the planet have been entered into your navigational computer. 194 00:13:12,320 --> 00:13:16,480 We have modified your engines and structural integrity fields 195 00:13:16,600 --> 00:13:18,880 to assure your safe arrival. 196 00:13:18,960 --> 00:13:23,040 We will monitor your progress as best we can. Good luck. 197 00:13:35,880 --> 00:13:38,080 Setting course to programmed coordinates. 198 00:13:38,200 --> 00:13:40,640 Throttling up sublight engines. 199 00:13:55,280 --> 00:13:56,960 Again. 200 00:13:57,040 --> 00:14:01,280 lf my hands are covered in blisters, they're not gonna work any faster. 201 00:14:01,360 --> 00:14:04,400 Colonel, we're about to enter the time-dilation field. 202 00:14:04,480 --> 00:14:06,640 We're on our way. 203 00:14:12,000 --> 00:14:14,800 A replicator-controlled vessel approaches. 204 00:14:14,920 --> 00:14:18,640 Hopefully they'll agree with Thor and think this ship's a piece of junk. 205 00:14:18,760 --> 00:14:20,960 They are scanning us. 206 00:14:24,480 --> 00:14:28,720 (Carter) Sir, we're being scanned by the replicator ship. Stand by. 207 00:14:29,800 --> 00:14:32,160 Are we still in business? 208 00:14:36,480 --> 00:14:38,560 lndeed. 209 00:14:38,640 --> 00:14:42,960 Yes, sir. lt's moving off. We're clear to enter the planet's atmosphere. 210 00:14:55,880 --> 00:14:59,760 We're detecting one structure at the designated coordinates. 211 00:14:59,840 --> 00:15:01,840 Just the one? 212 00:15:01,920 --> 00:15:05,200 There appears to be little topography of any kind. 213 00:15:31,400 --> 00:15:34,720 - 200 metres. - Throttling down to 50 per cent. 214 00:15:37,400 --> 00:15:39,040 1-5-0 metres. 215 00:15:39,160 --> 00:15:42,080 The surface appears to be completely smooth. 216 00:15:42,640 --> 00:15:46,080 - 100 metres. - No sign of replicators. 217 00:15:48,000 --> 00:15:50,280 Deceleration thrusters are firing. 218 00:15:50,840 --> 00:15:52,320 5-0 metres. 219 00:15:52,400 --> 00:15:55,760 lnertial compensators and structural integrity are at maximum. 220 00:15:55,840 --> 00:15:58,200 Landing struts are at full extension. 221 00:16:01,760 --> 00:16:04,400 - What was that? - Lightning, sir. 222 00:16:04,480 --> 00:16:06,640 All systems are still go. 223 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 10 metres. 224 00:16:20,440 --> 00:16:21,760 Five metres. 225 00:16:26,600 --> 00:16:28,400 Touchdown 226 00:16:30,320 --> 00:16:32,320 Shutting down thrusters. 227 00:16:47,720 --> 00:16:51,600 Get a message to Thor. Let him know we touched down. 228 00:16:53,400 --> 00:16:55,360 Let's move out. 229 00:17:06,160 --> 00:17:10,080 (Jonas) This can't be the only structure on the entire planet. 230 00:17:10,200 --> 00:17:13,320 l'd be willing to bet the bugs ate everything else. 231 00:17:14,640 --> 00:17:16,880 Then where are they? 232 00:17:21,120 --> 00:17:23,680 Sir, you're not gonna like this. 233 00:17:24,400 --> 00:17:25,440 What is it? 234 00:17:25,560 --> 00:17:28,640 This planet's surface is covered by replicator blocks. 235 00:17:28,760 --> 00:17:33,040 Probably more than one layer, and who knows how thick it is? Maybe miles. 236 00:17:33,600 --> 00:17:35,120 Why would that be? 237 00:17:35,200 --> 00:17:38,320 Well, it could be a by-product of the reverse time dilation. 238 00:17:38,440 --> 00:17:40,440 They've been here hundreds of years, 239 00:17:40,520 --> 00:17:43,920 but there's nothing left to consume, so they're conserving energy. 240 00:17:44,000 --> 00:17:47,120 - What's keeping them here? - Who cares? 241 00:17:47,240 --> 00:17:49,600 Watch your step. 242 00:19:13,920 --> 00:19:17,440 Sir, the original interface is still intact. l might be able to... 243 00:19:17,560 --> 00:19:19,800 (footsteps) 244 00:19:23,600 --> 00:19:28,400 - Who are you? - Colonel Jack O'Neill, US Air Force, Earth. 245 00:19:31,240 --> 00:19:33,920 - Who are you? - The others are coming. 246 00:19:53,480 --> 00:19:55,440 What do you think you're doing? 247 00:20:00,560 --> 00:20:05,560 The clocks are runnin' a little fast here. We thought we'd stop by, wind 'em. 248 00:20:06,520 --> 00:20:07,840 We'll be on our way. 249 00:20:07,960 --> 00:20:12,680 Your companion is attempting to alter the settings on the time device. 250 00:20:12,800 --> 00:20:16,480 lf she does not stop immediately, we will be forced to take action. 251 00:20:16,600 --> 00:20:20,720 Well, if you do that, we might be forced to take our own action. 252 00:20:20,840 --> 00:20:23,200 Tell your companion to stop. 253 00:20:24,000 --> 00:20:28,480 - Carter, how much time do you need? - A lot, sir. Maybe a few hours. 254 00:20:29,120 --> 00:20:30,240 Hours? 255 00:20:30,360 --> 00:20:35,280 Sir, the interface was completely rebuilt. l'm not even sure where to start. 256 00:20:35,600 --> 00:20:38,240 Couldn't you crank it up a bit, move things along? 257 00:20:38,320 --> 00:20:42,160 - lt doesn't work that way, sir. - (man chuckles) 258 00:20:42,720 --> 00:20:45,680 - lronic, isn't it? - Who are you people? 259 00:20:45,800 --> 00:20:50,400 Because, if you haven't noticed, the entire planet is paved with replicators. 260 00:20:50,480 --> 00:20:52,000 We are aware of this. 261 00:20:52,080 --> 00:20:55,360 Then you should also know that they have taken millions of lives, 262 00:20:55,440 --> 00:20:58,160 and they'll keep on doin' that unless we stop them. 263 00:20:58,240 --> 00:21:01,080 - He doesn't understand. - He's standing right here. 264 00:21:01,160 --> 00:21:03,800 We cannot allow you to stop them, l'm afraid. 265 00:21:04,480 --> 00:21:06,320 Why not? 266 00:21:06,400 --> 00:21:09,080 We are replicators. 267 00:21:09,160 --> 00:21:11,120 Ah. 268 00:21:31,280 --> 00:21:33,280 (metallic whirring) 269 00:21:46,880 --> 00:21:49,680 Tell your companion to step away from the device. 270 00:21:51,480 --> 00:21:53,440 Carter. 271 00:22:02,240 --> 00:22:04,320 Your projectile weapons. 272 00:22:05,080 --> 00:22:07,520 l think we'll hang on to those for a while. 273 00:22:16,040 --> 00:22:18,400 Now there is no need. 274 00:22:36,960 --> 00:22:39,200 Where are my manners? 275 00:22:39,320 --> 00:22:42,560 This is something of an occasion, after all, isn't it? 276 00:22:42,680 --> 00:22:45,200 Our first meeting. 277 00:22:47,480 --> 00:22:49,680 Welcome. 278 00:22:50,840 --> 00:22:56,480 Colonel, if we really intended you harm, do you believe you'd be standing there? 279 00:22:58,640 --> 00:23:02,400 As l said... welcome. 280 00:23:14,520 --> 00:23:16,800 Agh 281 00:23:26,560 --> 00:23:29,040 We are inside your unconscious mind. 282 00:23:31,560 --> 00:23:34,560 You'd think there'd be more lights on. 283 00:23:34,640 --> 00:23:36,880 This place must be important to you. 284 00:23:38,920 --> 00:23:40,640 l work here. 285 00:23:40,760 --> 00:23:47,200 Your iris code is 903 224 637. 286 00:23:47,520 --> 00:23:52,320 Wow, that's... close. 287 00:23:54,280 --> 00:23:57,760 Here's one for ya. l'm thinking of an animal. 288 00:24:01,960 --> 00:24:04,640 l never expected that you would amuse me. 289 00:24:06,400 --> 00:24:09,440 l never expected you to put your hand in my head. 290 00:24:10,000 --> 00:24:13,200 Your mind is... incredible. 291 00:24:14,120 --> 00:24:16,400 - Well, you know... - Such chaos. 292 00:24:18,520 --> 00:24:20,480 And humour. 293 00:24:22,120 --> 00:24:24,240 And pain. 294 00:24:24,480 --> 00:24:26,320 (gunshot) 295 00:24:31,000 --> 00:24:32,560 (gunshot) 296 00:24:33,600 --> 00:24:39,120 You are right to blame yourself. Your son would be alive but for your carelessness. 297 00:24:39,240 --> 00:24:41,200 Don't do that again. 298 00:24:42,120 --> 00:24:47,200 That will be your punishment if you try to conceal anything from me on our journey. 299 00:24:54,480 --> 00:24:58,080 - Where we goin'? - To every place you have ever been. 300 00:25:43,280 --> 00:25:45,280 Crap 301 00:25:51,600 --> 00:25:53,600 Oh, Jesus... 302 00:26:02,920 --> 00:26:05,360 Carter. 303 00:26:07,960 --> 00:26:09,920 Jonas 304 00:26:10,640 --> 00:26:12,640 Ohh 305 00:26:18,400 --> 00:26:20,960 Her hand was inside my... head 306 00:26:21,080 --> 00:26:24,760 and it was like a... lt was like a nightmare. 307 00:26:24,880 --> 00:26:27,520 l think we all had a similar experience. 308 00:26:28,880 --> 00:26:32,160 - l don't remember much of it. - Nor do l. 309 00:26:34,240 --> 00:26:38,560 - How long were we out? - 37 hours, sir, ship time. 310 00:26:39,000 --> 00:26:43,280 - Why would they bring us back here? - Perhaps we can take advantage of this. 311 00:26:44,320 --> 00:26:48,880 Detonate the hyperdrive? An overload would cause a pretty big explosion. 312 00:26:49,000 --> 00:26:52,480 - Big enough to be worth it? - l honestly don't know, sir. 313 00:26:53,080 --> 00:26:55,200 Go. 314 00:26:56,920 --> 00:27:01,120 Get a message to Thor. Let him know how massively he screwed up. 315 00:27:04,840 --> 00:27:06,640 Colonel. 316 00:27:06,760 --> 00:27:11,200 - l don't think this is gonna work. - lf Carter says she can do it... 317 00:27:11,280 --> 00:27:16,000 But if explosives and weapons worked, the Asgard would have won their war. 318 00:27:16,080 --> 00:27:19,040 l suppose you wanna talk to these bug people. 319 00:27:19,160 --> 00:27:21,360 - Don't you? - No. 320 00:27:22,280 --> 00:27:24,480 Maybe we can reason with them. 321 00:27:25,960 --> 00:27:30,880 - lf we blow the ship, we lose that option. - lf we blow the ship, l won't care. 322 00:27:31,880 --> 00:27:35,400 Colonel, l don't think you fully appreciate what they've become. 323 00:27:35,520 --> 00:27:38,480 Replicators, who look like we do. 324 00:27:38,560 --> 00:27:43,040 More than that. Sir, this is a huge leap in their evolution. 325 00:27:43,160 --> 00:27:46,080 Jonas, they are replicators 326 00:27:50,520 --> 00:27:52,960 Carter? What's goin' on? 327 00:27:53,040 --> 00:27:55,840 Everything's fine, sir. We were just chatting. 328 00:27:55,960 --> 00:27:57,360 About what? 329 00:27:57,480 --> 00:28:01,680 He carried us back here, sir, one at a time, 330 00:28:01,760 --> 00:28:04,400 so we'd be more comfortable. 331 00:28:05,240 --> 00:28:07,840 - Thanks. - lt was not difficult. 332 00:28:08,920 --> 00:28:12,800 - Apparently, sir, we're invited to dinner. - At his request. 333 00:28:12,880 --> 00:28:14,880 - Whose? - First. 334 00:28:14,960 --> 00:28:17,840 - And you are? - l was Fifth. 335 00:28:18,400 --> 00:28:21,520 The others are merging with our brethren, but will return soon. 336 00:28:21,600 --> 00:28:24,480 You wanna let him know we've made other plans? 337 00:28:24,600 --> 00:28:29,440 Exploding your vessel would only feed energy to the blocks on the surface. 338 00:28:31,080 --> 00:28:34,000 Your food stores have been taken to the temple. 339 00:28:35,160 --> 00:28:37,360 When are we expected? 340 00:28:39,160 --> 00:28:41,120 When you become hungry. 341 00:28:49,080 --> 00:28:51,040 - That one's different. - No kidding. 342 00:28:51,160 --> 00:28:54,760 - He comes across as almost human. - Well, he's not. 343 00:28:55,560 --> 00:28:58,640 - So what do we do? - Can we leave? 344 00:28:58,760 --> 00:29:02,080 The ship will fly, but l don't know how far we'll get. 345 00:29:02,160 --> 00:29:05,040 Sir, if this is the next evolution of the replicators, 346 00:29:05,120 --> 00:29:09,600 we should find out as much as possible about them and report it back somehow. 347 00:29:11,800 --> 00:29:14,160 Anyone hungry? 348 00:29:25,880 --> 00:29:29,840 Colonel O'Neill, Major Carter, Teal'c, Jonas, welcome. 349 00:29:31,040 --> 00:29:34,640 You'll forgive us if we don't shake your hands this time. 350 00:29:35,800 --> 00:29:38,080 Please sit and replenish yourselves. 351 00:29:38,160 --> 00:29:40,960 Organic forms store energy so inefficiently. 352 00:29:41,480 --> 00:29:43,440 Yeah. 353 00:29:45,000 --> 00:29:47,360 - l assume you're Sixth? - Yes. 354 00:29:48,400 --> 00:29:50,400 (First) Our newest addition. 355 00:29:51,360 --> 00:29:54,320 You're kinda going girl, boy, girl, boy... 356 00:29:54,400 --> 00:29:57,280 - Sir, the entire table... - l see that. 357 00:30:00,720 --> 00:30:02,720 Um... 358 00:30:03,760 --> 00:30:08,880 We still have some questions that we never got to ask last time we met. 359 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 When our replicator brethren discovered the android Reese, 360 00:30:12,080 --> 00:30:14,160 they realised she was their creator. 361 00:30:14,240 --> 00:30:16,240 They studied her design and form 362 00:30:16,320 --> 00:30:19,680 and found aspects of her technology superior to their own. 363 00:30:19,800 --> 00:30:23,200 Our brethren are composed of ungainly blocks. 364 00:30:23,320 --> 00:30:27,360 We are composed of millions of cell units, microscopic in comparison, 365 00:30:27,480 --> 00:30:29,760 that combine to create this form. 366 00:30:29,880 --> 00:30:33,360 - Like nanites, sir. - l hate those things. 367 00:30:33,480 --> 00:30:38,880 My creation took place in the last moment before the Asgard time device activated. 368 00:30:38,960 --> 00:30:42,080 There was a minuscule crack in the neutronium shell. 369 00:30:42,160 --> 00:30:45,840 l could penetrate this, where my replicator brethren could not. 370 00:30:45,960 --> 00:30:48,560 l managed to stop the machine before it activated 371 00:30:48,680 --> 00:30:51,240 and eventually used it to suit our purpose. 372 00:30:51,920 --> 00:30:55,200 - Which is? - To increase our number. 373 00:30:55,720 --> 00:30:57,520 That has never changed. 374 00:30:57,600 --> 00:31:01,600 Now, thanks to the Asgard, we have all the time in the world. 375 00:31:01,960 --> 00:31:05,120 ln a few short years we will go forth as an army. 376 00:31:06,040 --> 00:31:09,800 - See, we can't let you do that. - You cannot stop us. 377 00:31:09,920 --> 00:31:15,200 Was it not in this way that you became the dominant species of your worlds? 378 00:31:15,280 --> 00:31:17,760 ls it not a process of natural selection? 379 00:31:17,880 --> 00:31:19,760 The strong survive. 380 00:31:19,880 --> 00:31:23,360 But there's nothing truly natural about you. 381 00:31:24,520 --> 00:31:28,960 You've seen into our minds. l'm quite certain that you can all tell the difference. 382 00:31:29,040 --> 00:31:32,480 Of course. We are far superior. 383 00:31:33,160 --> 00:31:37,280 And if you could see into the mind of an animal you would blithely feed upon, 384 00:31:37,360 --> 00:31:39,520 you would reach the same conclusion. 385 00:31:39,600 --> 00:31:44,640 lt was our kind that built your creator. You've created yourselves in our image. 386 00:31:44,760 --> 00:31:47,200 No. ln the image of Reese. 387 00:31:47,320 --> 00:31:50,920 There was something wrong with her programming. You all know that. 388 00:31:51,040 --> 00:31:56,160 The flaw in the emulation programming was discovered during my creation. 389 00:31:56,240 --> 00:31:57,680 Eat. 390 00:31:57,800 --> 00:32:01,040 l think that flaw is kinda hangin' on there. 391 00:32:01,400 --> 00:32:05,520 We attempted to correct the error in the creation of Fifth. 392 00:32:08,040 --> 00:32:11,360 But thus far he has proven to be far too... 393 00:32:11,440 --> 00:32:13,920 - Human? - Weak. 394 00:32:15,560 --> 00:32:19,120 Maybe Fifth represents what you're supposed to be. 395 00:32:20,080 --> 00:32:21,920 No. 396 00:32:22,040 --> 00:32:24,320 We won't make the same mistake again. 397 00:32:25,080 --> 00:32:28,560 Now... you have your answers. 398 00:32:29,160 --> 00:32:31,280 Eat. 399 00:32:31,400 --> 00:32:34,720 - Why? - To regain your strength. 400 00:32:35,320 --> 00:32:38,560 - Why do you care? - So you'll be strong enough. 401 00:32:40,160 --> 00:32:42,960 - For what? - To go into your minds over and over. 402 00:32:43,960 --> 00:32:47,280 Could there be any other reason we would keep you alive? 403 00:32:48,920 --> 00:32:50,480 Crap 404 00:32:51,320 --> 00:32:54,480 lt'll be far less painful if you don't resist. 405 00:32:55,360 --> 00:32:57,360 Stop. 406 00:33:00,440 --> 00:33:03,360 Why? You've learned everything you need to know. 407 00:33:03,480 --> 00:33:07,440 There are four minds to explore... at least once. 408 00:33:08,440 --> 00:33:12,120 And Sixth is very curious to experience their thoughts. 409 00:33:14,120 --> 00:33:17,520 And you... you haven't yet had your chance. 410 00:33:17,600 --> 00:33:19,520 - No. - l insist. 411 00:33:19,640 --> 00:33:21,840 l want you to see the disorder, the chaos. 412 00:33:21,960 --> 00:33:26,960 Recognise what they are in comparison. You need to understand what you are. 413 00:33:27,080 --> 00:33:30,240 Visit their memories of worlds we will conquer. 414 00:33:31,800 --> 00:33:34,000 Do you understand? 415 00:33:35,040 --> 00:33:36,400 Yes. 416 00:33:36,520 --> 00:33:38,960 l won't blame you if you choose me. 417 00:33:40,440 --> 00:33:41,520 Carter? 418 00:33:41,640 --> 00:33:45,520 lt's all right, sir. Last time l didn't remember a thing. 419 00:34:15,600 --> 00:34:20,320 l don't know what you're showing me, but it's not my unconscious mind. 420 00:34:20,400 --> 00:34:23,760 No, Major Carter. lt is mine. 421 00:34:26,560 --> 00:34:30,960 We share much of our thought. ln this way we are connected, even with our brethren. 422 00:34:31,080 --> 00:34:33,840 But this corner of my mind is mine alone. 423 00:34:35,800 --> 00:34:39,120 Here we can communicate without the others knowing what is said. 424 00:34:39,240 --> 00:34:41,200 You're not like them. 425 00:34:41,320 --> 00:34:44,240 - l'm a mistake. - No. They are. 426 00:34:44,320 --> 00:34:46,480 A terrible mistake. 427 00:34:49,880 --> 00:34:51,440 - Help us. - l can't. 428 00:34:51,520 --> 00:34:55,120 You can, because you're more like us than you're like them. 429 00:34:56,000 --> 00:34:58,800 The others have the same flaw that Reese had, but you... 430 00:34:58,880 --> 00:35:01,680 The others would destroy me. 431 00:35:01,800 --> 00:35:04,360 Not if you came with us. 432 00:35:05,840 --> 00:35:08,280 - You would do that? - lf you were to come with us 433 00:35:08,400 --> 00:35:12,480 - and the time-dilation device was reset... - They're my brothers and sisters. 434 00:35:12,600 --> 00:35:16,240 The Asgard device was never designed to destroy the replicators. 435 00:35:16,360 --> 00:35:18,800 For them, it would seem like a few days, 436 00:35:18,920 --> 00:35:22,000 but we'd have hundreds of years to solve their flaw. 437 00:35:25,640 --> 00:35:28,000 What do you want me to do? 438 00:35:40,800 --> 00:35:42,800 Sir. 439 00:35:43,360 --> 00:35:45,360 Sir. 440 00:35:46,440 --> 00:35:48,800 Oh, that's just not right. 441 00:35:49,880 --> 00:35:52,080 Jonas and Teal'c? 442 00:35:53,240 --> 00:35:56,360 Sir, there's a way out of this, but we'll have to trust... 443 00:35:56,480 --> 00:35:58,320 Major Carter. 444 00:36:05,200 --> 00:36:07,640 l've made the necessary adjustments. 445 00:36:07,760 --> 00:36:09,200 To what? 446 00:36:09,280 --> 00:36:12,360 The time-dilation device. l'm coming with you. 447 00:36:14,760 --> 00:36:17,880 - This is what you were gonna tell me? - Yes, sir. 448 00:36:17,960 --> 00:36:21,720 The others are merging with our brethren, but they will return soon. 449 00:36:21,840 --> 00:36:25,920 l've reconfigured the device, but you must enter your command code. 450 00:36:26,880 --> 00:36:28,880 Go. 451 00:36:33,440 --> 00:36:37,640 You guys head back to the ship. Don't fire up the engines, but be ready. 452 00:36:44,760 --> 00:36:47,200 My code is in, sir. l just need to set the timer. 453 00:36:47,320 --> 00:36:52,240 lt'll take two minutes to get to the ship and two more for the engines to fire up. 454 00:36:52,360 --> 00:36:57,280 That is too long. lf l leave, the others will know. They will return before it activates. 455 00:36:57,360 --> 00:37:00,320 - Then we set it off now. - No. 456 00:37:00,400 --> 00:37:02,640 We would be trapped with the others. 457 00:37:03,840 --> 00:37:06,280 You can probably reach the ship faster than we can. 458 00:37:06,400 --> 00:37:08,840 - ln a fraction of the time. - Give us a head start. 459 00:37:08,960 --> 00:37:11,120 lf you reach the ship just before we launch, 460 00:37:11,240 --> 00:37:14,880 your absence won't alert the others until it's too late. 461 00:37:15,000 --> 00:37:19,120 So, set the timer for... five minutes. 462 00:37:22,520 --> 00:37:25,440 That's cutting it awfully close, sir. 463 00:37:25,560 --> 00:37:27,760 l know that, Major. 464 00:37:28,600 --> 00:37:30,360 Thank you. 465 00:37:30,480 --> 00:37:33,200 You won't leave without me? 466 00:37:33,320 --> 00:37:34,720 No. 467 00:37:34,800 --> 00:37:37,520 Head for the ship in just over three minutes. 468 00:37:39,840 --> 00:37:42,880 Three, two, one. Mark. 469 00:37:45,280 --> 00:37:47,440 Timer's running. 470 00:38:13,720 --> 00:38:18,000 - Fire up those engines, now/ - Understood, O'Neill. 471 00:38:25,040 --> 00:38:27,760 - What have you done? - Nothing. 472 00:38:27,880 --> 00:38:30,720 - Where are the humans? - They went to their ship to rest. 473 00:38:30,800 --> 00:38:32,240 - They're trying to escape. - No. 474 00:38:32,320 --> 00:38:35,040 Even as we speak, they're preparing to leave. 475 00:38:35,120 --> 00:38:37,360 She promised. 476 00:38:37,480 --> 00:38:40,160 lt's not too late. 477 00:38:40,760 --> 00:38:44,400 l can read your mind. There's time enough to stop the machine. 478 00:38:45,120 --> 00:38:47,120 No. 479 00:38:49,200 --> 00:38:52,480 - How long? - 20 seconds before the device activates. 480 00:38:52,960 --> 00:38:56,360 Get this thing in the air, or we're gonna be here a long time. 481 00:39:09,040 --> 00:39:11,640 - They're escaping. - There's two minutes left. 482 00:39:11,720 --> 00:39:13,880 No, my son. 483 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 They've made a fool of you. 484 00:39:16,440 --> 00:39:18,480 They won't leave me. She promised. 485 00:39:29,800 --> 00:39:31,840 She promised. 486 00:39:53,840 --> 00:39:56,240 We are beyond the time-dilation field. 487 00:39:57,120 --> 00:39:59,200 Thor sends his congratulations, sir. 488 00:39:59,280 --> 00:40:04,560 They'll rendezvous with us once they've determined no replicator vessels escaped. 489 00:40:05,320 --> 00:40:07,280 Fine. 490 00:40:12,040 --> 00:40:14,400 You do realise what you did? 491 00:40:16,040 --> 00:40:18,000 The right thing, Jonas. 492 00:40:20,200 --> 00:40:22,880 You used his humanity against him. 493 00:40:22,960 --> 00:40:24,320 His what? 494 00:40:24,400 --> 00:40:27,640 Jonas is right. That's exactly what we did. 495 00:40:27,720 --> 00:40:30,480 He wasn't human. 496 00:40:30,600 --> 00:40:32,800 Get that through your heads. 497 00:40:34,240 --> 00:40:36,400 He could have fooled me. 498 00:40:37,480 --> 00:40:42,240 We all know what would have happened if those things had gotten out. 499 00:40:42,320 --> 00:40:44,640 Who was gonna stop 'em? 500 00:40:47,120 --> 00:40:49,480 We did the right thing. 501 00:40:51,520 --> 00:40:54,480 - l hope you're right, sir. - So do l. 502 00:41:12,560 --> 00:41:14,400 Visiontext Subtitles- Sarah Emery 503 00:42:02,520 --> 00:42:04,480 ENHOH 39212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.