All language subtitles for A.Dream.Within.a.Dream.2025.EP22.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.XLYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,360 --> 00:01:54,750 [A Dream Within A Dream] 2 00:02:04,790 --> 00:02:07,730 [Episode 22] 3 00:02:07,820 --> 00:02:08,620 Li Shiliu, 4 00:02:09,380 --> 00:02:10,930 the capital prefecture's office is handling a case. 5 00:02:10,930 --> 00:02:12,290 How dare you obstruct us? 6 00:02:12,290 --> 00:02:15,010 So what if it's the capital prefecture's office? 7 00:02:15,490 --> 00:02:17,010 Without my approval today, 8 00:02:17,810 --> 00:02:19,330 you won't take anyone away. 9 00:02:19,410 --> 00:02:21,660 What if I insist on taking him away today? 10 00:02:28,060 --> 00:02:29,820 You're welcome to try. 11 00:02:32,220 --> 00:02:33,890 [Big Fortune] 12 00:02:50,010 --> 00:02:50,820 Li Shiliu, 13 00:02:52,290 --> 00:02:53,410 I'm taking him back 14 00:02:53,730 --> 00:02:55,290 to investigate an old case. 15 00:02:55,670 --> 00:02:57,560 If he isn't Shangguan Baihe, 16 00:02:57,630 --> 00:02:59,350 I will release him. 17 00:02:59,850 --> 00:03:01,260 But if he is— 18 00:03:01,830 --> 00:03:02,760 sorry— 19 00:03:04,100 --> 00:03:05,170 next time I come, 20 00:03:05,790 --> 00:03:07,730 I'll hold the entire Waning River Crescent 21 00:03:07,730 --> 00:03:09,980 accountable for sheltering a criminal. 22 00:03:16,780 --> 00:03:17,600 Everyone, please calm down. 23 00:03:17,600 --> 00:03:18,540 Calm down. 24 00:03:19,910 --> 00:03:21,140 It's alright, Chief. 25 00:03:22,010 --> 00:03:23,480 The innocent have nothing to fear. 26 00:03:23,480 --> 00:03:24,700 Since I'm innocent, 27 00:03:24,720 --> 00:03:26,720 what harm is there in going with him? 28 00:03:31,220 --> 00:03:32,480 I'll leave Song Yiting 29 00:03:33,700 --> 00:03:34,600 to you. 30 00:03:39,220 --> 00:03:40,020 Let's go. 31 00:03:47,510 --> 00:03:53,100 [Script Rule] 32 00:03:49,480 --> 00:03:51,100 The fall into the royal garden's water, 33 00:03:51,100 --> 00:03:52,640 the rescue during the Lantern Festival, 34 00:03:52,640 --> 00:03:54,660 and the family feud over foraging wild vegetables— 35 00:03:54,660 --> 00:03:56,220 all these events have already happened. 36 00:03:55,950 --> 00:04:01,010 [Iconic Scenes in the Script] 37 00:03:57,410 --> 00:03:58,700 If all 38 00:03:59,060 --> 00:04:00,790 the iconic scenes in the script 39 00:04:01,290 --> 00:04:02,770 can't be skipped, 40 00:04:03,690 --> 00:04:05,630 [Iconic Scenes in the Script] 41 00:04:03,880 --> 00:04:05,010 then the next one is… 42 00:04:05,670 --> 00:04:08,100 [4. Betrayed by Her Own Sister and Husband] 43 00:04:08,010 --> 00:04:08,820 Miss Yimeng! 44 00:04:09,100 --> 00:04:09,940 Miss Yimeng! 45 00:04:11,660 --> 00:04:12,540 Yinzhu? 46 00:04:13,730 --> 00:04:14,570 What's the matter? 47 00:04:14,570 --> 00:04:16,320 Miss Yiting is in trouble. 48 00:04:16,850 --> 00:04:18,100 What happened to Yiting? 49 00:04:18,100 --> 00:04:19,010 It's Madam. 50 00:04:19,100 --> 00:04:20,470 She invited a matchmaker to the house 51 00:04:20,470 --> 00:04:22,700 and insisted on getting Miss Yiting's birthdate to arrange a marriage for her. 52 00:04:22,700 --> 00:04:24,850 Miss Yiting refused and argued with her. 53 00:04:24,850 --> 00:04:27,060 Madam got angry and threatened to confine her. 54 00:04:27,060 --> 00:04:28,380 But Miss Yiting said... 55 00:04:29,010 --> 00:04:29,740 Just tell me! 56 00:04:29,740 --> 00:04:30,740 What did she say? 57 00:04:31,060 --> 00:04:32,740 She said everyone's forcing her to be a puppet, 58 00:04:32,740 --> 00:04:34,740 but she's determined to fight for herself this time. 59 00:04:34,740 --> 00:04:35,960 She said she wants to make things irreversible 60 00:04:35,960 --> 00:04:37,960 and break Madam's hope completely. 61 00:04:38,470 --> 00:04:39,880 She's planning to elope! 62 00:04:44,010 --> 00:04:44,820 General, 63 00:04:45,060 --> 00:04:47,380 whether Shangguan Baihe is real or not, 64 00:04:47,520 --> 00:04:49,260 we'll pin it on Waning River Crescent 65 00:04:49,260 --> 00:04:52,710 and teach these nobodies from the martial arts world a lesson. 66 00:05:41,420 --> 00:05:42,880 I've brought your things. 67 00:05:43,570 --> 00:05:44,630 Where's the blade? 68 00:05:45,840 --> 00:05:47,300 Is this the last thing 69 00:05:47,300 --> 00:05:48,820 you want to say to me? 70 00:05:51,380 --> 00:05:52,380 On the way here, 71 00:05:52,570 --> 00:05:53,570 I was wondering 72 00:05:54,700 --> 00:05:56,890 if you wanted to see me one last time. 73 00:05:59,700 --> 00:06:00,740 Now I see 74 00:06:01,570 --> 00:06:03,370 it was just my wishful thinking. 75 00:06:20,950 --> 00:06:22,180 What Nan Rui said 76 00:06:22,200 --> 00:06:23,520 was taught to him by you. 77 00:06:25,220 --> 00:06:26,200 Every word 78 00:06:26,260 --> 00:06:27,750 reflected how you see me. 79 00:06:30,520 --> 00:06:32,570 But I want you to tell me yourself 80 00:06:32,820 --> 00:06:33,840 what you really 81 00:06:34,090 --> 00:06:35,630 think of me. 82 00:06:39,950 --> 00:06:41,490 This is our last meeting. 83 00:06:41,880 --> 00:06:43,350 From now on, no more news, 84 00:06:43,380 --> 00:06:44,560 no more encounters. 85 00:06:48,260 --> 00:06:49,580 I can give you the blade, 86 00:06:50,570 --> 00:06:53,500 but I want you to be honest with me one last time. 87 00:07:06,300 --> 00:07:06,960 What's going on? 88 00:07:06,960 --> 00:07:07,880 Shangguan He, 89 00:07:08,060 --> 00:07:10,190 something's happened to Song Yiting! 90 00:07:10,570 --> 00:07:11,520 Where is Mr. Li? 91 00:07:12,860 --> 00:07:14,670 Take me to him quickly. 92 00:07:14,960 --> 00:07:16,420 Yiting went to see Nan Heng. 93 00:07:16,420 --> 00:07:17,530 She's in danger! 94 00:07:19,180 --> 00:07:21,880 Bring Shangguan He back to the capital prefecture's office. 95 00:07:21,880 --> 00:07:22,960 Zijin Pavilion 96 00:07:23,570 --> 00:07:26,130 is where I came with my father as a child. 97 00:07:26,620 --> 00:07:28,620 It's where my father 98 00:07:29,130 --> 00:07:31,380 and Yimeng's mother pledged their love. 99 00:07:33,320 --> 00:07:34,130 That day, 100 00:07:34,620 --> 00:07:36,210 it was also snowing heavily. 101 00:07:36,940 --> 00:07:38,460 I didn't listen to my father 102 00:07:38,520 --> 00:07:39,930 and wait in the corridor; 103 00:07:40,740 --> 00:07:42,500 I sneaked into the hall. 104 00:07:43,490 --> 00:07:44,500 Unexpectedly, 105 00:07:45,310 --> 00:07:47,150 I saw my father crying. 106 00:07:48,760 --> 00:07:50,700 Since I was old enough to remember things, 107 00:07:50,700 --> 00:07:52,180 my mother told me 108 00:07:52,740 --> 00:07:55,390 Yimeng's mother came from a humble background. 109 00:07:55,620 --> 00:07:56,640 But that day, 110 00:07:57,010 --> 00:07:58,810 I was curious for the first time— 111 00:07:59,300 --> 00:08:01,260 what kind of love 112 00:08:02,080 --> 00:08:04,450 could make a proud Minister of War 113 00:08:04,880 --> 00:08:06,850 hold his late wife's memorial tablet 114 00:08:06,850 --> 00:08:08,320 in this broken house 115 00:08:08,820 --> 00:08:10,210 and cry uncontrollably? 116 00:08:10,860 --> 00:08:12,710 I understand what you're saying. 117 00:08:12,860 --> 00:08:13,640 You want to find someone 118 00:08:13,640 --> 00:08:15,130 like your father. 119 00:08:16,500 --> 00:08:17,380 But Miss Song, 120 00:08:17,940 --> 00:08:19,870 can we talk about this another day? 121 00:08:21,960 --> 00:08:23,740 Without a soulmate, 122 00:08:24,010 --> 00:08:25,940 wandering the world alone is fine. 123 00:08:26,440 --> 00:08:27,820 But after meeting you, 124 00:08:28,080 --> 00:08:29,030 I feel that 125 00:08:29,420 --> 00:08:31,950 spending time with you 126 00:08:32,300 --> 00:08:33,700 would be a good thing. 127 00:08:34,960 --> 00:08:35,820 Mr. Li, 128 00:08:36,500 --> 00:08:37,520 I don't know 129 00:08:37,940 --> 00:08:39,520 what I like about you. 130 00:08:40,080 --> 00:08:42,740 Maybe I just don't want to enter a blind marriage 131 00:08:42,820 --> 00:08:44,420 with someone I don't love. 132 00:08:46,940 --> 00:08:48,090 That man 133 00:08:48,480 --> 00:08:50,240 matches my status, 134 00:08:50,540 --> 00:08:52,720 but it's only a match of status. 135 00:08:57,140 --> 00:08:58,780 Having witnessed true love, 136 00:08:59,960 --> 00:09:01,620 how could one settle for less? 137 00:09:03,580 --> 00:09:04,400 Mr. Li, 138 00:09:05,480 --> 00:09:07,300 are you the one I should wait for? 139 00:09:15,450 --> 00:09:16,240 Miss Song, 140 00:09:16,900 --> 00:09:17,660 I can't 141 00:09:17,660 --> 00:09:19,060 give you an answer today. 142 00:09:19,240 --> 00:09:20,100 How about this? 143 00:09:21,020 --> 00:09:22,140 Wait a few more days, 144 00:09:22,140 --> 00:09:24,270 and I believe you'll find your answer. 145 00:09:25,570 --> 00:09:27,090 What if I don't want to wait? 146 00:09:29,450 --> 00:09:30,240 I'm sorry. 147 00:09:46,940 --> 00:09:47,940 It's the incense. 148 00:09:58,080 --> 00:09:58,900 Miss Song! 149 00:10:00,020 --> 00:10:00,600 Miss... 150 00:10:00,600 --> 00:10:01,240 I'm sorry. 151 00:10:01,240 --> 00:10:02,020 Miss Song. 152 00:10:03,700 --> 00:10:04,700 Please calm down. 153 00:10:04,900 --> 00:10:05,900 Please calm down. 154 00:10:06,570 --> 00:10:07,310 Miss Song... 155 00:10:08,540 --> 00:10:09,320 I'm sorry. 156 00:10:10,440 --> 00:10:11,320 I'm sorry! 157 00:10:11,680 --> 00:10:12,690 Miss Song! 158 00:10:15,540 --> 00:10:16,420 The snow is too heavy. 159 00:10:16,420 --> 00:10:17,080 Yimeng, 160 00:10:17,080 --> 00:10:18,060 you should go back. 161 00:10:18,060 --> 00:10:18,820 I know the place; 162 00:10:18,820 --> 00:10:19,820 I can go by myself. 163 00:10:20,200 --> 00:10:21,020 No. 164 00:10:21,450 --> 00:10:23,300 Since I'm already in this world, 165 00:10:23,300 --> 00:10:25,320 I have to stop her from making a mistake. 166 00:10:25,320 --> 00:10:26,140 Otherwise, 167 00:10:26,700 --> 00:10:28,750 I'll regret it for the rest of my life. 168 00:10:55,420 --> 00:10:56,080 Miss Song! 169 00:10:56,240 --> 00:10:56,960 Miss Song! 170 00:10:57,180 --> 00:10:58,840 If you don't want to marry Nan Rui, there are plenty of ways. 171 00:10:58,840 --> 00:10:59,940 You don't have to go down this path 172 00:10:59,940 --> 00:11:01,300 and ruin your reputation. 173 00:11:01,300 --> 00:11:01,940 Without Nan Rui, 174 00:11:01,940 --> 00:11:03,720 my mother would make me marry someone else. 175 00:11:03,720 --> 00:11:05,200 I want the whole world to know 176 00:11:05,200 --> 00:11:06,700 that I'm an immoral woman. 177 00:11:06,700 --> 00:11:08,420 That way, from the emperor to commoners, 178 00:11:08,420 --> 00:11:09,540 no one will be able to control me anymore! 179 00:11:09,540 --> 00:11:10,080 I'm sorry! 180 00:11:10,080 --> 00:11:10,780 Don't! 181 00:11:10,780 --> 00:11:11,540 Wait. 182 00:11:11,570 --> 00:11:13,140 You said you liked me, 183 00:11:13,140 --> 00:11:13,700 but you don't 184 00:11:13,700 --> 00:11:14,700 even show the basic respect— 185 00:11:14,700 --> 00:11:15,600 how can that be called liking? 186 00:11:15,600 --> 00:11:16,940 I really have no other choice. 187 00:11:16,940 --> 00:11:17,300 Don't! 188 00:11:17,300 --> 00:11:17,780 I'm sorry! 189 00:11:17,780 --> 00:11:18,570 Please don't! 190 00:11:33,050 --> 00:11:34,270 Seventh Prince? 191 00:11:34,610 --> 00:11:35,860 Why is it you? 192 00:11:39,780 --> 00:11:40,180 It's... 193 00:11:40,180 --> 00:11:41,600 It's not what you think. 194 00:11:42,780 --> 00:11:44,200 My sister's carriage is here. 195 00:11:44,200 --> 00:11:44,840 Hurry! 196 00:11:46,670 --> 00:11:47,730 Song Yimeng? 197 00:11:55,540 --> 00:11:57,050 If Song Yimeng sees this, 198 00:11:57,360 --> 00:11:59,490 she'll never speak to Li Shiliu again. 199 00:12:02,970 --> 00:12:05,440 [Zijin Pavilion] 200 00:12:19,480 --> 00:12:21,890 Is my private business that entertaining? 201 00:12:23,160 --> 00:12:23,960 Get out! 202 00:12:32,780 --> 00:12:35,450 [Zijin Pavilion] 203 00:12:37,070 --> 00:12:39,220 [Song Residence] 204 00:12:39,360 --> 00:12:40,540 In my whole life, 205 00:12:40,700 --> 00:12:43,140 I only hope Yiting can marry into a good family. 206 00:12:42,740 --> 00:12:43,950 [Still Waters Run Deep] 207 00:12:43,540 --> 00:12:44,320 But in the end, 208 00:12:44,320 --> 00:12:45,710 her reputation was ruined 209 00:12:45,710 --> 00:12:47,090 by the Seventh Prince! 210 00:12:47,150 --> 00:12:48,240 Honey, 211 00:12:48,450 --> 00:12:50,570 you can't just stand by and do nothing. 212 00:12:52,160 --> 00:12:53,430 Honey, 213 00:12:54,470 --> 00:12:56,680 we mustn't panic first. 214 00:12:57,460 --> 00:12:59,820 This whole thing seems suspicious. 215 00:12:59,920 --> 00:13:02,050 The Seventh Prince hasn't said a word. 216 00:13:02,520 --> 00:13:04,140 We should at least wait for Yiting to wake up 217 00:13:04,140 --> 00:13:06,180 and hear what she has to say before making any decisions. 218 00:13:06,180 --> 00:13:07,300 What are you waiting for? 219 00:13:07,300 --> 00:13:08,660 Waiting for Yiting to tell you herself 220 00:13:08,660 --> 00:13:10,140 how that Seventh Prince tricked her 221 00:13:10,140 --> 00:13:12,600 with filthy tactics? 222 00:13:12,780 --> 00:13:14,320 Song Yude, listen to me. 223 00:13:14,320 --> 00:13:16,540 I've lowered myself for you all my life 224 00:13:16,540 --> 00:13:18,180 and endured every hardship. 225 00:13:18,180 --> 00:13:18,700 You... 226 00:13:18,700 --> 00:13:20,420 But now I live 227 00:13:20,420 --> 00:13:21,700 only for this daughter. 228 00:13:21,700 --> 00:13:24,180 If you dare let Yiting marry that Seventh Prince, 229 00:13:24,180 --> 00:13:24,960 I... 230 00:13:25,450 --> 00:13:26,970 I'll fight you to the death! 231 00:13:30,240 --> 00:13:31,180 When did I ever say I was going to 232 00:13:31,180 --> 00:13:33,230 let Yiting marry the Seventh Prince? 233 00:13:34,940 --> 00:13:37,180 Let Yiting become a concubine to Yimeng's husband? 234 00:13:37,180 --> 00:13:37,960 You... 235 00:13:38,060 --> 00:13:38,820 You're... 236 00:13:38,820 --> 00:13:40,600 You're completely absurd! 237 00:13:41,080 --> 00:13:42,420 Master, Madam, 238 00:13:42,820 --> 00:13:46,020 the Seventh Prince's Xuanjia Army has broken into the residence. 239 00:13:46,020 --> 00:13:46,820 What? 240 00:13:51,200 --> 00:13:52,200 Stop right there. 241 00:13:52,840 --> 00:13:54,320 Mr. Song, Mrs. Song. 242 00:13:55,450 --> 00:13:56,780 What exactly are you trying to do 243 00:13:56,780 --> 00:13:58,420 by barging into my residence? 244 00:13:58,420 --> 00:13:59,140 Don't get us wrong. 245 00:13:59,140 --> 00:14:00,140 His Highness said 246 00:14:00,600 --> 00:14:01,360 that today 247 00:14:01,360 --> 00:14:03,600 Miss Yimeng and Miss Song Yiting encountered villains in the mountains 248 00:14:03,600 --> 00:14:04,700 and were frightened. 249 00:14:04,520 --> 00:14:07,230 [Persistence] 250 00:14:04,820 --> 00:14:07,200 This concerns the safety of Song Residence. 251 00:14:07,200 --> 00:14:08,600 His Highness ordered me to bring some troops 252 00:14:08,600 --> 00:14:09,940 to protect the security of Song Residence. 253 00:14:09,940 --> 00:14:10,840 Nonsense! 254 00:14:10,870 --> 00:14:11,730 What villains? 255 00:14:11,910 --> 00:14:13,490 [Persistence] 256 00:14:11,980 --> 00:14:13,640 This is clearly the Seventh Prince's… 257 00:14:13,640 --> 00:14:14,600 Where is the Seventh Prince? 258 00:14:14,600 --> 00:14:15,540 I want to see him! 259 00:14:15,820 --> 00:14:16,320 Well... 260 00:14:17,180 --> 00:14:18,180 His Highness said 261 00:14:18,420 --> 00:14:19,570 that he will explain all arrangements for tonight 262 00:14:19,570 --> 00:14:21,080 when he meets His Majesty tomorrow. 263 00:14:21,080 --> 00:14:22,480 And he will definitely give an account to Miss Song 264 00:14:22,480 --> 00:14:23,720 and the Song family. 265 00:14:23,720 --> 00:14:25,720 Some matters grow complicated with delay. 266 00:14:25,720 --> 00:14:26,700 There are many eyes 267 00:14:26,700 --> 00:14:27,710 and tongues in the capital. 268 00:14:27,710 --> 00:14:28,720 His Highness is doing this 269 00:14:28,720 --> 00:14:30,420 to protect Miss Yiting's reputation. 270 00:14:29,990 --> 00:14:32,740 [Persistence] 271 00:14:30,480 --> 00:14:31,140 You're... 272 00:14:31,140 --> 00:14:32,840 You're threatening me. 273 00:14:33,700 --> 00:14:34,540 I dare not. 274 00:14:34,900 --> 00:14:35,700 Let's go. 275 00:14:36,080 --> 00:14:36,950 What are you... 276 00:14:37,450 --> 00:14:38,240 Honey! 277 00:14:39,900 --> 00:14:40,700 You... you... 278 00:14:56,410 --> 00:14:57,200 Move. 279 00:14:57,830 --> 00:15:02,810 [Xiyue Pavilion] 280 00:14:58,570 --> 00:14:59,700 I said move! 281 00:14:59,700 --> 00:15:00,480 Song Yimeng. 282 00:15:03,360 --> 00:15:04,180 Nan Heng, 283 00:15:03,440 --> 00:15:05,320 [Xiyue Pavilion] 284 00:15:04,600 --> 00:15:05,840 this is Song Residence, 285 00:15:05,840 --> 00:15:07,910 not a place for you to do as you please. 286 00:15:17,600 --> 00:15:18,420 I'm sorry. 287 00:15:21,320 --> 00:15:22,140 You're sorry? 288 00:15:24,020 --> 00:15:24,820 Nan Heng, 289 00:15:25,820 --> 00:15:28,280 don't you think you're being hypocritical? 290 00:15:29,300 --> 00:15:30,340 The method of weapon forging, 291 00:15:30,340 --> 00:15:31,320 the crown prince position, 292 00:15:31,320 --> 00:15:32,020 the script rule— 293 00:15:32,020 --> 00:15:32,960 what else do you want to know? 294 00:15:32,960 --> 00:15:34,200 I can tell you everything. 295 00:15:34,200 --> 00:15:35,700 But what did Song Yiting do wrong? 296 00:15:35,700 --> 00:15:36,600 Why did you harm 297 00:15:36,600 --> 00:15:37,780 an innocent person? 298 00:15:38,080 --> 00:15:39,700 I never meant to harm her. 299 00:15:40,080 --> 00:15:41,240 And everything I'm doing now 300 00:15:41,240 --> 00:15:42,840 is an attempt to make amends. 301 00:15:43,320 --> 00:15:44,140 Make amends? 302 00:15:44,660 --> 00:15:45,720 How? 303 00:15:45,900 --> 00:15:47,940 [Xiyue Pavilion] 304 00:15:46,600 --> 00:15:48,080 By having your Xuanjia Army 305 00:15:48,080 --> 00:15:49,720 imprison everyone 306 00:15:49,840 --> 00:15:51,440 in the Song family? 307 00:15:52,270 --> 00:15:54,290 It's not like what you think. 308 00:15:54,320 --> 00:15:55,720 Can't you trust me just once? 309 00:15:55,720 --> 00:15:57,080 Not even once? 310 00:15:57,400 --> 00:15:58,590 Seeing is believing. 311 00:15:58,920 --> 00:16:04,020 [Xiyue Pavilion] 312 00:16:02,180 --> 00:16:04,720 Your Highness, what else do you want Yimeng to believe? 313 00:16:04,720 --> 00:16:06,420 Why are you everywhere? 314 00:16:06,480 --> 00:16:08,490 You keep deceiving Yimeng again and again. 315 00:16:08,490 --> 00:16:10,840 How can anyone trust that you'll treat her well? 316 00:16:10,840 --> 00:16:11,840 From today on, 317 00:16:12,160 --> 00:16:13,950 I won't stand by and watch. 318 00:16:14,480 --> 00:16:16,700 And I absolutely won't let Yimeng marry you. 319 00:16:16,700 --> 00:16:18,020 This is between me and Song Yimeng. 320 00:16:18,020 --> 00:16:19,780 What right do you, an outsider, have to interfere? 321 00:16:19,780 --> 00:16:20,540 Outsider? 322 00:16:21,180 --> 00:16:22,420 What about my aunt's murder? 323 00:16:22,420 --> 00:16:24,150 Is that none of my business too? 324 00:16:24,300 --> 00:16:26,120 I've regretted it for 19 years. 325 00:16:26,420 --> 00:16:27,200 Today, 326 00:16:27,540 --> 00:16:29,860 I will never let you harm my beloved again. 327 00:16:31,300 --> 00:16:33,490 I will reclaim my engagement to Yimeng, 328 00:16:33,780 --> 00:16:34,570 and you 329 00:16:35,420 --> 00:16:36,960 will pay the price. 330 00:16:38,940 --> 00:16:41,730 You can slander me for causing Her Majesty's death 331 00:16:41,810 --> 00:16:44,140 or for trying to seduce Song Yiting, 332 00:16:44,720 --> 00:16:45,900 but let me tell you, 333 00:16:46,280 --> 00:16:48,470 you will never reclaim your engagement 334 00:16:48,660 --> 00:16:50,050 to Song Yimeng. 335 00:16:50,140 --> 00:16:50,540 You... 336 00:16:50,540 --> 00:16:51,240 Enough! 337 00:16:52,600 --> 00:16:53,700 Stop it. 338 00:16:56,420 --> 00:16:57,200 Nan Heng, 339 00:16:57,700 --> 00:17:00,540 your scheming to form a marriage alliance with the Song family 340 00:17:00,540 --> 00:17:02,960 by any means necessary is just to expand your power. 341 00:17:02,960 --> 00:17:04,700 Why are you putting on this act? 342 00:17:05,540 --> 00:17:06,320 General Chu, 343 00:17:06,840 --> 00:17:07,910 you should go back. 344 00:17:08,360 --> 00:17:09,900 You don't need to interfere 345 00:17:10,020 --> 00:17:11,200 with the Song family's matters. 346 00:17:11,200 --> 00:17:11,840 Yimeng... 347 00:17:11,840 --> 00:17:13,310 I'm telling you to go back. 348 00:17:20,700 --> 00:17:23,350 [Xiyue Pavilion] 349 00:17:25,620 --> 00:17:26,180 Song Yimeng... 350 00:17:26,180 --> 00:17:27,720 If your Xuanjia Army is still at Song Residence 351 00:17:27,720 --> 00:17:30,100 when Song Yiting wakes tomorrow, 352 00:17:31,100 --> 00:17:32,900 don't blame me for being harsh. 353 00:17:38,650 --> 00:17:44,390 [Xiyue Pavilion] 354 00:17:50,180 --> 00:17:52,450 [Capital Prefecture's Office] 355 00:17:58,760 --> 00:17:59,410 Say it! 356 00:18:01,450 --> 00:18:02,650 Will you say it or not? 357 00:18:05,800 --> 00:18:06,620 Enough. 358 00:18:07,970 --> 00:18:09,760 I will personally interrogate him. 359 00:18:09,760 --> 00:18:10,580 Yes. 360 00:18:24,250 --> 00:18:26,650 Qianyu Army fights on the battlefield 361 00:18:27,060 --> 00:18:28,930 and is not good at interrogation. 362 00:18:30,240 --> 00:18:32,770 I am somewhat acquainted with Mr. Shangguan. 363 00:18:33,300 --> 00:18:34,140 I will ask you 364 00:18:34,340 --> 00:18:35,690 three questions directly, 365 00:18:35,690 --> 00:18:37,210 and you answer truthfully. 366 00:18:37,420 --> 00:18:38,200 Agreed? 367 00:18:41,170 --> 00:18:43,170 That depends on whether I'm willing 368 00:18:43,580 --> 00:18:45,310 to answer your questions. 369 00:18:58,350 --> 00:19:00,270 In the winter of the first year of Xiyuan, 370 00:19:00,270 --> 00:19:03,090 the Seventh Prince Nan Heng led 371 00:19:03,110 --> 00:19:05,130 Xuanjia Army south by imperial order 372 00:19:05,130 --> 00:19:07,580 to investigate a theft case involving three prefectures. 373 00:19:07,580 --> 00:19:08,500 The ringleader, 374 00:19:09,140 --> 00:19:10,720 Shangguan Baihe, 375 00:19:11,190 --> 00:19:13,920 was executed seven days after being imprisoned. 376 00:19:19,030 --> 00:19:22,230 This is what's recorded in the Ministry of Justice files. 377 00:19:23,800 --> 00:19:25,200 What I'm curious about is 378 00:19:25,760 --> 00:19:27,940 how Mr. Shangguan managed to escape 379 00:19:28,580 --> 00:19:31,580 from the heavily guarded celestial prison? 380 00:19:31,760 --> 00:19:33,630 Was it the Seventh Prince Nan Heng 381 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 who helped you? 382 00:19:36,770 --> 00:19:38,390 Not long after you escaped, 383 00:19:38,540 --> 00:19:40,700 you appeared in Waning River Crescent. 384 00:19:40,700 --> 00:19:41,760 You and Li Shiliu 385 00:19:42,170 --> 00:19:43,830 are both working for Nan Heng. 386 00:19:44,140 --> 00:19:46,720 Is he running Waning River Crescent with great effort 387 00:19:46,720 --> 00:19:48,450 to secure the succession? 388 00:19:53,240 --> 00:19:54,040 Yes. 389 00:19:54,940 --> 00:19:56,280 But not entirely. 390 00:20:01,020 --> 00:20:02,020 What do you mean? 391 00:20:03,850 --> 00:20:05,410 It is for the succession, 392 00:20:05,480 --> 00:20:07,440 but not for himself— 393 00:20:07,730 --> 00:20:08,900 it's for 394 00:20:11,470 --> 00:20:13,560 the Eighteenth Prince. 395 00:20:14,140 --> 00:20:16,130 The power behind Waning River Crescent 396 00:20:16,130 --> 00:20:18,090 is the Eighteenth Prince, 397 00:20:18,220 --> 00:20:19,620 Nan Rui. 398 00:20:25,280 --> 00:20:26,240 How dare you! 399 00:20:30,660 --> 00:20:32,420 Falsely accusing a prince 400 00:20:32,980 --> 00:20:35,190 is a serious crime punishable by exile. 401 00:20:36,500 --> 00:20:37,960 I'm telling the truth. 402 00:20:37,960 --> 00:20:39,630 How is that false accusation? 403 00:20:41,910 --> 00:20:42,990 I see. 404 00:20:43,420 --> 00:20:46,270 You've never gotten along with the Seventh Prince. 405 00:20:46,620 --> 00:20:47,940 And everyone in Qianyu Army 406 00:20:47,940 --> 00:20:50,280 follows the Eighteenth Prince's lead. 407 00:20:50,610 --> 00:20:53,800 Are you trying to use me as a pawn 408 00:20:54,080 --> 00:20:55,680 to frame the Seventh Prince? 409 00:20:58,200 --> 00:20:59,720 You should've just said so. 410 00:21:00,590 --> 00:21:02,210 If you promise to release me, 411 00:21:02,230 --> 00:21:04,240 I'll go with you to His Majesty 412 00:21:04,260 --> 00:21:05,920 and slander Nan Heng. 413 00:21:06,660 --> 00:21:07,510 What do you say? 414 00:21:11,020 --> 00:21:13,140 Our general wants the truth. 415 00:21:13,490 --> 00:21:14,960 If you keep talking nonsense, 416 00:21:14,960 --> 00:21:16,770 I'll beat your teeth out! 417 00:21:18,140 --> 00:21:19,520 No matter whether I cooperate with you 418 00:21:19,520 --> 00:21:21,200 or not, you're never satisfied. 419 00:21:21,200 --> 00:21:22,140 Mr. Chu, 420 00:21:22,800 --> 00:21:24,860 what exactly do you want? 421 00:21:25,450 --> 00:21:26,420 I'm telling you, 422 00:21:26,780 --> 00:21:28,060 cases involving princes 423 00:21:28,060 --> 00:21:29,420 must be jointly investigated and tried 424 00:21:29,420 --> 00:21:30,880 by the Three Departments. 425 00:21:31,420 --> 00:21:32,960 So I'll need to testify 426 00:21:32,960 --> 00:21:34,140 before His Majesty? 427 00:21:36,110 --> 00:21:36,910 What if 428 00:21:37,410 --> 00:21:39,740 I suddenly change my statement there, 429 00:21:40,020 --> 00:21:42,610 saying you, Chu Guihong, forced me to confess falsely 430 00:21:42,610 --> 00:21:44,340 and framed the Seventh Prince? 431 00:21:45,210 --> 00:21:47,010 What would happen to you 432 00:21:47,420 --> 00:21:48,730 and your Qianyu Army? 433 00:21:59,830 --> 00:22:01,160 Keep a close watch on him 434 00:22:01,810 --> 00:22:03,680 and wait for His Majesty's decree 435 00:22:03,940 --> 00:22:05,200 to execute him. 436 00:22:06,860 --> 00:22:07,660 General. 437 00:22:21,340 --> 00:22:22,140 General, 438 00:22:22,470 --> 00:22:24,620 are we really going to let him die so easily? 439 00:22:24,620 --> 00:22:25,340 How about 440 00:22:25,340 --> 00:22:27,140 I find some torturers 441 00:22:27,240 --> 00:22:28,520 to interrogate him again? 442 00:22:28,520 --> 00:22:29,340 No need. 443 00:22:30,700 --> 00:22:32,720 Shangguan He is already a useless pawn. 444 00:22:32,720 --> 00:22:34,860 No amount of torture will change that. 445 00:22:35,340 --> 00:22:37,200 So we're just letting it go? 446 00:22:38,380 --> 00:22:39,890 Even a useless pawn can be useful. 447 00:22:39,890 --> 00:22:41,810 Let's set a chain trap for Nan Heng. 448 00:22:42,650 --> 00:22:43,810 A chain trap? 449 00:22:44,910 --> 00:22:46,110 General, you mean... 450 00:22:47,060 --> 00:22:48,710 Shangguan Baihe's capture 451 00:22:48,780 --> 00:22:51,510 has proven Nan Heng's failure to handle the case. 452 00:22:52,170 --> 00:22:54,840 Once we review all the records 453 00:22:54,940 --> 00:22:57,940 and find the executioners from that day for questioning, 454 00:22:57,940 --> 00:22:58,990 we'll know exactly 455 00:22:59,340 --> 00:23:01,670 where the tampering occurred. 456 00:23:02,340 --> 00:23:03,420 But what if Nan Heng 457 00:23:03,760 --> 00:23:05,700 has covered his tracks perfectly? 458 00:23:06,740 --> 00:23:09,150 Then we'll pass this hot potato to him— 459 00:23:09,170 --> 00:23:10,620 let him investigate it himself 460 00:23:10,620 --> 00:23:12,010 and prove his innocence. 461 00:23:12,240 --> 00:23:13,850 If he protects Shangguan He, 462 00:23:13,940 --> 00:23:15,450 we can trace his connections 463 00:23:15,450 --> 00:23:16,520 and charge him. 464 00:23:16,950 --> 00:23:19,100 If he tries to sacrifice his right-hand man to save himself, 465 00:23:19,100 --> 00:23:20,500 we can take the opportunity 466 00:23:20,500 --> 00:23:22,710 to weaken him. 467 00:23:25,580 --> 00:23:26,880 If Shangguan He 468 00:23:27,180 --> 00:23:28,640 really works for Nan Heng, 469 00:23:28,950 --> 00:23:30,800 then the entire Waning River Crescent, 470 00:23:30,800 --> 00:23:33,130 including the highly skilled Li Shiliu, 471 00:23:33,270 --> 00:23:34,720 are all his accomplices. 472 00:23:35,740 --> 00:23:38,050 Given Waning River Crescent's ways, 473 00:23:38,340 --> 00:23:40,670 they won't just stand by and watch him die. 474 00:23:41,860 --> 00:23:42,760 By then, 475 00:23:42,900 --> 00:23:45,240 we can use this useless pawn as bait 476 00:23:45,720 --> 00:23:47,800 to lure Waning River Crescent into a trap 477 00:23:47,800 --> 00:23:49,520 and completely crush Nan Heng's faction's 478 00:23:49,520 --> 00:23:51,130 influence among the people, 479 00:23:51,200 --> 00:23:52,990 driving Nan Heng into a dead end. 480 00:23:59,510 --> 00:24:03,700 [Xiyue Pavilion] 481 00:24:01,900 --> 00:24:02,580 My Lady, 482 00:24:02,580 --> 00:24:04,000 there's still no sound from inside. 483 00:24:04,000 --> 00:24:05,240 You haven't slept all night. 484 00:24:05,240 --> 00:24:07,040 Let's wait in your room instead. 485 00:24:11,420 --> 00:24:12,200 Madam. 486 00:24:12,760 --> 00:24:14,040 Are you happy now? 487 00:24:15,140 --> 00:24:16,800 Stop pretending to care. 488 00:24:16,940 --> 00:24:18,520 If it weren't for your improper behavior 489 00:24:18,520 --> 00:24:20,380 and entanglement with Seventh Prince, 490 00:24:20,380 --> 00:24:21,700 would the entire Song family 491 00:24:21,700 --> 00:24:22,940 be in such a mess? 492 00:24:23,280 --> 00:24:24,180 Your sister's life 493 00:24:24,180 --> 00:24:26,140 has been ruined by you. 494 00:24:26,700 --> 00:24:28,000 Madam, please don't worry. 495 00:24:28,000 --> 00:24:29,040 About Yiting, 496 00:24:29,520 --> 00:24:31,040 I'll figure something out. 497 00:24:31,040 --> 00:24:32,100 Figure something out? 498 00:24:32,100 --> 00:24:32,900 What exactly are you going to figure out? 499 00:24:32,900 --> 00:24:33,630 Song Yimeng, 500 00:24:33,940 --> 00:24:36,200 I've never neglected your needs since you were a child, right? 501 00:24:36,200 --> 00:24:38,420 So why are you such a curse on this family? 502 00:24:38,420 --> 00:24:39,940 Are you trying to get the entire family killed 503 00:24:39,940 --> 00:24:40,800 before you're satisfied? 504 00:24:40,800 --> 00:24:42,280 Madam, how can you say that? 505 00:24:42,280 --> 00:24:44,140 Our lady truly cares for Miss Yiting. 506 00:24:44,140 --> 00:24:45,760 How could she ever harm her? 507 00:24:45,760 --> 00:24:46,340 Besides, she... 508 00:24:46,340 --> 00:24:47,340 Am I wrong? 509 00:24:47,520 --> 00:24:49,180 Look at all the soldiers in the courtyard, 510 00:24:49,180 --> 00:24:51,540 and think about how your father defied imperial orders for you. 511 00:24:51,540 --> 00:24:52,580 Song Yimeng, 512 00:24:52,760 --> 00:24:54,040 if one day 513 00:24:54,140 --> 00:24:56,530 the Song family is wiped out because of you, 514 00:24:56,540 --> 00:24:58,410 I'll haunt you even as a ghost! 515 00:25:04,680 --> 00:25:08,600 [A Dream of Qingning Scene 29, Episode 38] 516 00:25:18,860 --> 00:25:22,830 [A Dream of Qingning Scene 29, Episode 38] 517 00:25:21,800 --> 00:25:23,670 What exactly are you looking for? 518 00:25:24,970 --> 00:25:26,980 The method of weapon forging. 519 00:25:38,700 --> 00:25:39,520 How is she? 520 00:25:39,640 --> 00:25:40,440 Madam, 521 00:25:40,550 --> 00:25:41,390 Miss Yimeng. 522 00:25:42,860 --> 00:25:43,710 Miss Yiting... 523 00:25:44,240 --> 00:25:46,300 only wants to see the Seventh Prince. 524 00:25:54,730 --> 00:25:57,670 [Song Residence] 525 00:26:00,620 --> 00:26:01,620 Nan Heng! 526 00:26:01,620 --> 00:26:02,240 I... 527 00:26:04,550 --> 00:26:05,890 Are you even human? 528 00:26:09,210 --> 00:26:10,620 I don't have time for you. 529 00:26:11,010 --> 00:26:11,870 Nan Heng, 530 00:26:11,890 --> 00:26:12,660 how could you... 531 00:26:12,660 --> 00:26:13,780 Eighteenth Prince, 532 00:26:14,030 --> 00:26:15,640 we are on the street. 533 00:26:15,660 --> 00:26:16,690 Please stay calm 534 00:26:16,720 --> 00:26:17,940 for Miss Yiting. 535 00:26:18,560 --> 00:26:19,280 I... 536 00:26:19,280 --> 00:26:20,180 Stay calm? 537 00:26:20,200 --> 00:26:21,000 I... 538 00:26:21,760 --> 00:26:22,700 Nan Heng, 539 00:26:22,720 --> 00:26:23,800 both you and that Li Shiliu 540 00:26:23,800 --> 00:26:25,100 are no good! 541 00:26:25,120 --> 00:26:26,620 I will definitely avenge Yiting! 542 00:26:26,620 --> 00:26:28,210 Just wait for your downfall! 543 00:26:36,780 --> 00:26:39,060 If you want to know who Li Shiliu is 544 00:26:39,280 --> 00:26:40,760 and keep him safe and sound, 545 00:26:40,760 --> 00:26:42,960 come see me first thing when you wake up. 546 00:26:43,130 --> 00:26:44,090 Seventh Prince, 547 00:26:44,110 --> 00:26:45,160 well played. 548 00:26:49,950 --> 00:26:53,620 [One day ago] 549 00:26:52,450 --> 00:26:53,800 Is His Highness inside? 550 00:26:53,830 --> 00:26:55,060 What happened? 551 00:27:04,940 --> 00:27:05,700 Come. 552 00:27:06,800 --> 00:27:07,450 Yiting. 553 00:27:07,940 --> 00:27:08,700 Yiting? 554 00:27:09,420 --> 00:27:10,840 Why did she pass out? 555 00:27:11,140 --> 00:27:12,800 What did you do to her? 556 00:27:13,450 --> 00:27:15,360 Your sister encountered mountain bandits 557 00:27:15,360 --> 00:27:16,620 and fainted from fear. 558 00:27:17,060 --> 00:27:18,230 Jerk. 559 00:27:18,280 --> 00:27:19,140 Let's go! 560 00:27:24,960 --> 00:27:25,830 Your Highness! 561 00:27:26,700 --> 00:27:27,940 What exactly happened? 562 00:27:27,940 --> 00:27:28,480 You... 563 00:27:28,480 --> 00:27:29,740 What's wrong with you? 564 00:27:29,860 --> 00:27:30,660 I'm fine. 565 00:27:31,180 --> 00:27:32,280 I was drugged. 566 00:27:34,340 --> 00:27:35,520 Go inside and clean up the mess. 567 00:27:35,520 --> 00:27:36,660 Take the blade away. 568 00:27:37,100 --> 00:27:38,140 Seal off all news 569 00:27:39,160 --> 00:27:41,950 and deploy troops to surround the Song Residence. 570 00:27:43,760 --> 00:27:45,800 You sealed off the news, surrounded Song Residence, 571 00:27:45,800 --> 00:27:48,040 and even slipped a note into my clothes. 572 00:27:49,280 --> 00:27:51,240 Your Highness, what exactly 573 00:27:51,620 --> 00:27:53,040 are you scheming? 574 00:27:53,700 --> 00:27:54,520 And also, 575 00:27:54,700 --> 00:27:56,760 who exactly is Li Shiliu? 576 00:27:58,340 --> 00:27:59,140 Actually, 577 00:28:00,280 --> 00:28:01,960 since you were provoked by the Axe Gang 578 00:28:01,960 --> 00:28:03,720 at Waning River Crescent, 579 00:28:04,520 --> 00:28:06,330 the Li Shiliu you've been seeing 580 00:28:07,100 --> 00:28:08,750 has always been Shangguan He. 581 00:28:09,850 --> 00:28:10,930 Shangguan He? 582 00:28:12,640 --> 00:28:13,780 That's impossible. 583 00:28:14,000 --> 00:28:15,480 He's just a pervert. 584 00:28:15,500 --> 00:28:17,230 How could he possibly be Mr. Li? 585 00:28:20,460 --> 00:28:21,460 Miss Song, 586 00:28:22,340 --> 00:28:23,450 this Li Shiliu 587 00:28:23,580 --> 00:28:25,180 is another identity of mine. 588 00:28:25,700 --> 00:28:27,330 Shangguan He happened 589 00:28:27,380 --> 00:28:29,480 to meet you under this identity. 590 00:28:30,000 --> 00:28:30,960 I didn't want to interfere 591 00:28:30,960 --> 00:28:32,700 in this matter between you two. 592 00:28:33,140 --> 00:28:34,700 Yesterday I went to Zijin Pavilion 593 00:28:34,700 --> 00:28:36,290 because he asked me 594 00:28:37,340 --> 00:28:39,660 to return these paintings to you. 595 00:28:40,520 --> 00:28:41,630 But I didn't expect 596 00:28:42,000 --> 00:28:43,520 what happened afterward. 597 00:28:50,430 --> 00:28:52,370 Your identity must remain secret, 598 00:28:52,560 --> 00:28:55,440 so you sent the Xuanjia Army to the Song Residence, 599 00:28:55,630 --> 00:28:58,110 hoping to explain everything to me first. 600 00:29:00,800 --> 00:29:01,620 Yes. 601 00:29:04,240 --> 00:29:06,150 Seventh Prince, well played. 602 00:29:06,660 --> 00:29:07,660 But today, 603 00:29:07,660 --> 00:29:08,940 the one who should be talking to me 604 00:29:08,940 --> 00:29:09,960 is not you. 605 00:29:10,830 --> 00:29:12,150 Where is Shangguan He? 606 00:29:12,780 --> 00:29:15,510 Doesn't he even have the courage to explain to me? 607 00:29:18,180 --> 00:29:19,280 He is currently 608 00:29:20,450 --> 00:29:23,040 in the prison of capital prefecture's office. 609 00:29:28,240 --> 00:29:30,690 [Blossoms in Spring, Fruits in Autumn] 610 00:29:36,580 --> 00:29:37,380 Move! 611 00:29:37,430 --> 00:29:40,290 [Xiyue Pavilion] 612 00:29:37,760 --> 00:29:38,580 No, no, no! 613 00:29:38,700 --> 00:29:39,620 Please calm down, Mrs. Song. 614 00:29:39,620 --> 00:29:40,380 Let me in. 615 00:29:40,420 --> 00:29:42,620 His Highness did this for a reason. 616 00:29:42,660 --> 00:29:44,140 He will certainly give you an explanation. 617 00:29:44,140 --> 00:29:44,980 What explanation? 618 00:29:44,980 --> 00:29:46,800 That he wants to marry our Yiting? 619 00:29:46,800 --> 00:29:47,940 Should I just let his wolfish ambitions 620 00:29:47,940 --> 00:29:49,660 drag Yiting into the fire? 621 00:29:50,000 --> 00:29:51,590 How can you say that about His Highness? 622 00:29:51,590 --> 00:29:53,720 If it weren't for Miss Yiting poisoning the incense burner, 623 00:29:53,720 --> 00:29:55,520 would His Highness be like this? 624 00:29:56,140 --> 00:29:58,080 What nonsense are you talking about? 625 00:29:58,080 --> 00:29:59,720 How could our Yiting do such a thing? 626 00:29:59,720 --> 00:30:00,940 It's clearly that Nan Heng... 627 00:30:00,940 --> 00:30:03,450 It was your Miss Yiting who wanted to frame His Highness. 628 00:30:03,450 --> 00:30:04,700 If you don't believe me, 629 00:30:04,700 --> 00:30:06,520 Xuanjia Army has already brought back the incense burner 630 00:30:06,520 --> 00:30:07,200 from Zijin Pavilion. 631 00:30:07,200 --> 00:30:08,380 I'll take you to see it right now. 632 00:30:08,380 --> 00:30:09,380 Shut up! 633 00:30:09,400 --> 00:30:11,340 His Highness just wants to calm things down. 634 00:30:11,340 --> 00:30:12,340 Why do you 635 00:30:12,340 --> 00:30:13,580 keep causing trouble here? 636 00:30:13,580 --> 00:30:14,720 You shameless scoundrel! 637 00:30:14,720 --> 00:30:16,000 Trying to blame the victim, are you? 638 00:30:16,000 --> 00:30:16,700 Fine. 639 00:30:16,700 --> 00:30:18,480 Today I'll shut you up for good! 640 00:30:22,960 --> 00:30:23,760 Fugui! 641 00:30:23,110 --> 00:30:24,270 [Xiyue Pavilion] 642 00:30:23,800 --> 00:30:24,760 How dare you act recklessly? 643 00:30:24,760 --> 00:30:25,280 I... 644 00:30:25,280 --> 00:30:26,340 I didn't act recklessly. 645 00:30:26,340 --> 00:30:27,580 His Highness ordered us 646 00:30:27,580 --> 00:30:29,280 not to fight back or talk back. 647 00:30:29,280 --> 00:30:30,100 I wouldn't dare disobey. 648 00:30:30,100 --> 00:30:30,720 You! 649 00:30:30,860 --> 00:30:31,380 Let's go, 650 00:30:31,380 --> 00:30:32,100 Madam. 651 00:30:36,280 --> 00:30:37,380 The women in Song Residence 652 00:30:37,380 --> 00:30:38,770 are all quite something, 653 00:30:38,960 --> 00:30:40,860 and His Highness still gets entangled with them. 654 00:30:40,860 --> 00:30:42,710 Isn't he just asking for trouble? 655 00:30:42,940 --> 00:30:44,280 You two, master and servant, 656 00:30:44,280 --> 00:30:45,890 have played me like a fiddle, 657 00:30:46,040 --> 00:30:48,300 and now you want me to help hide the truth. 658 00:30:48,380 --> 00:30:49,200 Your Highness, 659 00:30:49,200 --> 00:30:51,050 why do you think I'd agree to that? 660 00:30:52,280 --> 00:30:53,800 Shangguan He told me once 661 00:30:55,040 --> 00:30:56,860 that your knowledge and talent 662 00:30:56,940 --> 00:30:58,280 surpass most women. 663 00:30:59,100 --> 00:31:00,650 Since you've read history, 664 00:31:00,940 --> 00:31:02,500 you should know the lessons of the past. 665 00:31:02,500 --> 00:31:04,000 Since you're good at chess, 666 00:31:04,000 --> 00:31:06,260 you should understand gains and losses. 667 00:31:08,010 --> 00:31:09,530 You said all this 668 00:31:09,580 --> 00:31:11,240 just to warn me 669 00:31:12,200 --> 00:31:13,950 that revealing your identity 670 00:31:13,970 --> 00:31:15,580 will only make things worse, 671 00:31:16,410 --> 00:31:19,200 that I'd get the reputation of seducing my brother-in-law, 672 00:31:19,200 --> 00:31:21,800 and that Yimeng would become a laughingstock. 673 00:31:21,840 --> 00:31:22,630 This benefits 674 00:31:22,630 --> 00:31:23,660 neither me 675 00:31:23,720 --> 00:31:24,860 nor the Song family. 676 00:31:27,700 --> 00:31:29,580 As long as you understand this, 677 00:31:29,580 --> 00:31:32,390 I will immediately withdraw my men from Song Residence. 678 00:31:32,390 --> 00:31:33,960 And you can rest assured. 679 00:31:34,140 --> 00:31:34,760 I've already sealed off 680 00:31:34,760 --> 00:31:36,280 the news about last night. 681 00:31:36,340 --> 00:31:38,310 Absolutely no one will know about it. 682 00:31:38,310 --> 00:31:40,300 I'll also do my best to help 683 00:31:40,660 --> 00:31:42,130 with your marriage arrangements 684 00:31:42,130 --> 00:31:43,140 as compensation. 685 00:31:45,710 --> 00:31:47,350 What makes you think 686 00:31:48,060 --> 00:31:49,110 this is enough? 687 00:31:53,280 --> 00:31:54,480 What else do you want? 688 00:31:55,900 --> 00:31:56,960 I want Shangguan He 689 00:31:57,240 --> 00:31:58,450 to be safe and sound. 690 00:32:03,420 --> 00:32:04,450 Yimeng once said 691 00:32:04,720 --> 00:32:05,700 you're ruthless 692 00:32:05,700 --> 00:32:07,280 and far from a decent person. 693 00:32:07,280 --> 00:32:09,350 Now that Shangguan He's been exposed, 694 00:32:09,350 --> 00:32:10,940 if you don't step forward and take responsibility, 695 00:32:10,940 --> 00:32:12,480 this won't end well. 696 00:32:13,200 --> 00:32:13,960 But you 697 00:32:13,960 --> 00:32:15,520 will never expose Waning River Crescent 698 00:32:15,520 --> 00:32:16,860 or give up your power. 699 00:32:18,940 --> 00:32:21,940 Are you planning to sacrifice the pawn to save the king, 700 00:32:21,940 --> 00:32:23,940 keeping yourself clean of all this? 701 00:32:30,100 --> 00:32:31,900 Miss Song, you're indeed smart. 702 00:32:33,540 --> 00:32:34,720 But you don't need 703 00:32:35,340 --> 00:32:36,990 to worry about these matters. 704 00:32:37,700 --> 00:32:38,860 Whether smart 705 00:32:38,890 --> 00:32:40,170 or foolish, 706 00:32:40,380 --> 00:32:42,220 we're all just mortals. 707 00:32:42,250 --> 00:32:44,740 A person must have some backbone. 708 00:32:45,900 --> 00:32:46,700 I admit 709 00:32:47,050 --> 00:32:49,690 every word you said before was right. 710 00:32:50,200 --> 00:32:51,480 The pros and cons, 711 00:32:51,580 --> 00:32:52,700 the risks and gains— 712 00:32:52,960 --> 00:32:54,220 I understand them all. 713 00:32:54,660 --> 00:32:55,450 But 714 00:32:55,480 --> 00:32:57,480 I just don't want to comply with you. 715 00:32:58,120 --> 00:32:59,540 Rescue Shangguan He, 716 00:32:59,650 --> 00:33:00,890 apologize to Yimeng, 717 00:33:01,660 --> 00:33:03,140 and never marry another woman 718 00:33:03,140 --> 00:33:05,280 besides her in your life. 719 00:33:05,790 --> 00:33:08,060 If you fail at either, 720 00:33:08,380 --> 00:33:09,420 don't blame me 721 00:33:09,420 --> 00:33:11,010 for exposing your identity. 722 00:33:17,860 --> 00:33:19,390 You dare threaten me? 723 00:33:23,360 --> 00:33:24,450 Aren't you afraid I'll... 724 00:33:24,450 --> 00:33:25,540 If I die, 725 00:33:25,720 --> 00:33:27,450 Yimeng will never forgive you. 726 00:33:27,520 --> 00:33:28,660 On that alone, 727 00:33:28,700 --> 00:33:29,830 I bet you don't dare. 728 00:33:33,940 --> 00:33:34,720 Fine. 729 00:33:37,580 --> 00:33:38,700 It's a deal. 730 00:33:39,400 --> 00:33:45,520 [Song Residence] 731 00:33:56,700 --> 00:34:01,430 [Token] 732 00:33:56,900 --> 00:33:58,200 The capital prefecture's office is handling a case, 733 00:33:58,200 --> 00:33:59,660 and there is important information. 734 00:33:59,660 --> 00:34:02,280 Seventh Prince, please come to the office with me for a discussion. 735 00:34:02,280 --> 00:34:03,950 What important information? 736 00:34:04,660 --> 00:34:07,200 The capital prefecture's office has the authority to interrogate. 737 00:34:07,200 --> 00:34:08,240 Any defiance 738 00:34:08,680 --> 00:34:10,730 will be treated as a serious offense. 739 00:34:16,520 --> 00:34:18,520 Who dares disrespect His Highness! 740 00:34:18,620 --> 00:34:19,410 It's fine. 741 00:34:21,410 --> 00:34:24,100 I haven't been to the capital prefecture's office since returning to the capital. 742 00:34:24,100 --> 00:34:24,890 Today, 743 00:34:25,370 --> 00:34:26,810 I'll go there with you. 744 00:34:40,140 --> 00:34:41,200 Who is this person? 745 00:34:41,830 --> 00:34:43,210 Your Highness, have you forgotten? 746 00:34:43,210 --> 00:34:44,850 His name is Shangguan He. 747 00:34:44,870 --> 00:34:46,930 You saw him at Waning River Crescent. 748 00:34:46,930 --> 00:34:48,120 Logically speaking, 749 00:34:48,250 --> 00:34:50,640 matters of outlaws shouldn't concern you. 750 00:34:50,700 --> 00:34:51,930 But three years ago, 751 00:34:52,270 --> 00:34:54,580 he was known as Shangguan Baihe— 752 00:34:55,080 --> 00:34:57,600 the ringleader you arrested in the theft case 753 00:34:59,270 --> 00:35:01,660 involving three prefectures in Jiangnan. 754 00:35:07,330 --> 00:35:10,020 I've handled countless cases over the years. 755 00:35:10,930 --> 00:35:12,580 How could I possibly remember 756 00:35:13,140 --> 00:35:14,660 a insignificant prisoner? 757 00:35:18,680 --> 00:35:20,480 According to the Ministry of Justice's records, 758 00:35:20,480 --> 00:35:23,100 Shangguan Baihe was already executed. 759 00:35:23,310 --> 00:35:26,310 Your Highness, as the official in charge of that case, 760 00:35:26,980 --> 00:35:28,710 aren't you curious how someone 761 00:35:28,980 --> 00:35:31,180 who supposedly died three years ago 762 00:35:31,980 --> 00:35:33,580 is now alive? 763 00:35:37,040 --> 00:35:38,640 So you are saying 764 00:35:39,370 --> 00:35:41,580 that I should 765 00:35:41,930 --> 00:35:43,850 watch over every prisoner 766 00:35:44,460 --> 00:35:45,310 I arrest 767 00:35:45,930 --> 00:35:47,850 all the way until their execution? 768 00:35:55,310 --> 00:35:57,790 You can come up with 1000 reasons to deny it. 769 00:35:58,180 --> 00:35:58,980 However, 770 00:36:00,140 --> 00:36:01,620 yesterday, I went to the Secretariat 771 00:36:01,620 --> 00:36:03,140 to check the old case files. 772 00:36:03,330 --> 00:36:04,930 Guess what happened? 773 00:36:08,540 --> 00:36:10,180 The archives caught fire. 774 00:36:10,200 --> 00:36:11,790 All records from those years 775 00:36:11,790 --> 00:36:13,040 were destroyed. 776 00:36:15,370 --> 00:36:16,230 Your Highness, 777 00:36:17,410 --> 00:36:18,870 if you were in my position, 778 00:36:19,290 --> 00:36:21,750 wouldn't you suspect that someone powerful 779 00:36:22,560 --> 00:36:24,910 was pulling the strings behind this case? 780 00:36:26,560 --> 00:36:28,480 Every time you fail, 781 00:36:28,730 --> 00:36:30,580 you blame me. 782 00:36:31,180 --> 00:36:33,390 It was like this during the Pingrong Battle, 783 00:36:33,390 --> 00:36:34,980 and it's still the same now. 784 00:36:42,770 --> 00:36:44,980 It doesn't matter if you don't admit it. 785 00:36:50,290 --> 00:36:52,750 Aren't you skilled at forcing confessions? 786 00:36:52,870 --> 00:36:54,770 Then why don't you ask 787 00:36:55,020 --> 00:36:56,660 Shangguan Baihe 788 00:36:56,680 --> 00:36:59,020 how he came back from the dead? 789 00:37:01,140 --> 00:37:02,660 Oh, and I forgot to tell you— 790 00:37:03,100 --> 00:37:04,730 this case has already been reported to His Majesty. 791 00:37:04,730 --> 00:37:06,100 What I'm doing today 792 00:37:06,120 --> 00:37:07,870 is giving you a chance 793 00:37:08,060 --> 00:37:10,160 to prove you didn't collude with court officials 794 00:37:10,160 --> 00:37:12,750 to falsify the case files. 795 00:37:52,120 --> 00:37:53,200 Catch them! 796 00:38:36,140 --> 00:38:36,890 Your Highness, 797 00:38:36,890 --> 00:38:37,810 are you alright? 798 00:38:38,660 --> 00:38:40,310 Qianyu Army is truly useless. 799 00:38:40,620 --> 00:38:42,500 You can't even keep watch over a prisoner. 800 00:38:42,500 --> 00:38:44,100 Is there any place still safe 801 00:38:44,180 --> 00:38:45,500 in the capital? 802 00:38:46,930 --> 00:38:47,730 Fugui, 803 00:38:48,140 --> 00:38:49,330 go back and lead the troops 804 00:38:49,330 --> 00:38:50,750 to capture the men in black. 805 00:38:50,750 --> 00:38:51,580 Yes. 806 00:38:55,890 --> 00:38:58,370 Seventh Prince, you're known as the God of Death, 807 00:38:58,370 --> 00:39:00,430 yet you were injured by a man in black. 808 00:39:01,210 --> 00:39:03,060 Or were you just faking the injury 809 00:39:03,140 --> 00:39:04,230 to cover up 810 00:39:04,730 --> 00:39:06,370 a prison break? 811 00:39:09,060 --> 00:39:10,290 Even the God of Death 812 00:39:11,810 --> 00:39:13,730 has his limits. 813 00:39:15,500 --> 00:39:16,290 Is that so? 814 00:39:17,100 --> 00:39:17,890 It's a pity. 815 00:39:18,660 --> 00:39:20,040 Looks like 816 00:39:20,930 --> 00:39:22,810 you saved the wrong man. 817 00:39:27,770 --> 00:39:28,580 Put him down! 818 00:39:35,700 --> 00:39:36,290 Oh no! 819 00:39:36,290 --> 00:39:37,680 That's not Shangguan He. 820 00:39:41,890 --> 00:39:42,830 Stop right there! 821 00:39:42,830 --> 00:39:44,080 Arrest them all! 822 00:39:55,290 --> 00:39:56,140 This 823 00:39:56,660 --> 00:39:58,140 is the real Shangguan He. 824 00:40:00,020 --> 00:40:01,540 The ones who just broke into the prison 825 00:40:01,540 --> 00:40:04,060 were Nightwalkers from Waning River Crescent, right? 826 00:40:04,060 --> 00:40:04,930 Too bad. 827 00:40:05,330 --> 00:40:08,180 They're probably surrounded by Rong Hua's men now. 828 00:40:08,210 --> 00:40:10,140 Once Rong Hua captures them, 829 00:40:10,660 --> 00:40:11,580 Seventh Prince, 830 00:40:12,140 --> 00:40:13,250 what do you think about 831 00:40:13,250 --> 00:40:15,730 sentencing them to exile a thousand miles 832 00:40:15,730 --> 00:40:17,580 for the crime of prison breaking? 833 00:40:19,290 --> 00:40:21,140 Sounds good. 834 00:40:22,180 --> 00:40:23,250 But General Chu, 835 00:40:25,100 --> 00:40:26,710 why are you so sure 836 00:40:26,850 --> 00:40:29,850 the prison breakers are Nightwalkers? 837 00:40:32,290 --> 00:40:34,680 I'm really not from Waning River Crescent. 838 00:40:35,700 --> 00:40:37,500 Someone paid me five hundred taels 839 00:40:37,500 --> 00:40:39,290 to lead people to break the prison 840 00:40:39,290 --> 00:40:40,600 and promised 841 00:40:40,890 --> 00:40:42,810 another five hundred after success. 842 00:40:42,810 --> 00:40:43,850 That person 843 00:40:44,290 --> 00:40:45,750 was a Nightwalker, right? 844 00:40:46,730 --> 00:40:48,080 That person never showed up. 845 00:40:48,080 --> 00:40:49,180 A little beggar 846 00:40:49,290 --> 00:40:50,290 handed me the letter 847 00:40:50,290 --> 00:40:51,890 and silver. 848 00:40:54,890 --> 00:40:56,950 You hired people to break the prison? 849 00:40:57,770 --> 00:40:59,580 General Chu, you must be joking. 850 00:40:59,730 --> 00:41:01,830 I'm not Shangguan He's accomplice. 851 00:41:02,100 --> 00:41:03,770 Why would I do that? 852 00:41:04,500 --> 00:41:05,890 I'm just telling you this 853 00:41:05,930 --> 00:41:07,460 to remind you 854 00:41:08,020 --> 00:41:08,890 not to be... 855 00:41:09,770 --> 00:41:11,250 overconfident. 856 00:41:15,480 --> 00:41:16,540 It doesn't matter. 857 00:41:17,330 --> 00:41:18,850 No matter who they are, 858 00:41:19,410 --> 00:41:21,140 they'll only be Nightwalkers 859 00:41:22,060 --> 00:41:23,540 from Waning River Crescent. 860 00:41:23,540 --> 00:41:24,700 Officers, you must be joking. 861 00:41:24,700 --> 00:41:27,810 How could that little beggar be a Nightwalker? 862 00:41:29,140 --> 00:41:29,730 Enough. 863 00:41:32,460 --> 00:41:33,890 I say it is so. 864 00:41:34,540 --> 00:41:35,730 If there's no evidence, 865 00:41:35,730 --> 00:41:37,140 then we'll fabricate it. 866 00:41:37,730 --> 00:41:40,180 Today, Waning River Crescent must be shut down. 867 00:41:40,180 --> 00:41:41,120 Brothers! 868 00:41:41,660 --> 00:41:43,140 Follow me to Waning River Crescent. 869 00:41:43,140 --> 00:41:43,810 Yes! 870 00:41:45,930 --> 00:41:47,290 Framing? 871 00:41:47,930 --> 00:41:49,060 Impressive. 872 00:41:49,580 --> 00:41:50,580 You flatter me. 873 00:41:50,960 --> 00:41:53,310 I've just been dealing with you for so long 874 00:41:53,580 --> 00:41:54,750 that I picked up these tricks. 875 00:41:54,750 --> 00:41:55,910 Now I'm just using 876 00:41:56,460 --> 00:41:58,250 your own methods against you. 877 00:41:59,730 --> 00:42:01,810 Mr. Chu, since you understand this, 878 00:42:02,140 --> 00:42:03,500 do you also know 879 00:42:03,890 --> 00:42:04,730 what the art 880 00:42:05,540 --> 00:42:07,060 of escape means? 57188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.