All language subtitles for Les.Naufrages.2016.FRENCH.1080p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:36,280 ... 2 00:00:36,520 --> 00:00:38,520 Musique classique 3 00:00:38,720 --> 00:00:57,920 ... 4 00:00:58,120 --> 00:01:00,520 VoilĂ , c'est parfait ! Attention... 5 00:01:03,040 --> 00:01:04,840 Breakfast time. 6 00:01:05,080 --> 00:01:08,480 Musique classique 7 00:01:08,720 --> 00:01:12,520 ... 8 00:01:12,720 --> 00:01:13,480 ... Horloge 9 00:01:13,720 --> 00:01:20,440 ... ... 10 00:01:20,680 --> 00:01:25,120 ... 11 00:01:25,320 --> 00:01:26,440 -Bonjour, madame. 12 00:01:26,640 --> 00:01:27,560 Belle journĂ©e. 13 00:01:27,760 --> 00:01:29,760 Musique classique 14 00:01:29,960 --> 00:01:38,800 ... 15 00:01:39,000 --> 00:01:41,200 -Bonjour, monsieur. Belle journĂ©e. 16 00:01:41,440 --> 00:01:55,920 ... 17 00:01:56,120 --> 00:01:57,200 Superbe. 18 00:01:57,400 --> 00:02:00,600 ... 19 00:02:00,800 --> 00:02:02,000 -BONJOUR, MONSIEUR. 20 00:02:02,240 --> 00:02:16,440 ... 21 00:02:17,480 --> 00:02:19,000 -Votre cadeau, monsieur. 22 00:02:27,320 --> 00:02:28,840 -Qu'est-ce qui vous prend, JoĂ«l ? 23 00:02:29,080 --> 00:02:30,400 -Votre cadeau pour madame. 24 00:02:32,160 --> 00:02:35,360 -Ah, oui... NoĂ«l, bien sĂ»r. -L'anniversaire de madame, 25 00:02:35,600 --> 00:02:36,360 monsieur. 26 00:02:36,600 --> 00:02:38,800 -Absolument... Son anniversaire, JoĂ«l. 27 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Musique classique 28 00:02:41,200 --> 00:02:53,000 ... 29 00:02:53,200 --> 00:02:55,120 -Une trĂšs bonne journĂ©e, monsieur. 30 00:02:55,320 --> 00:03:01,320 ... 31 00:03:06,800 --> 00:03:08,520 On frappe. La porte s'ouvre. 32 00:03:09,520 --> 00:03:12,280 -Jean-Louis, je viens d'avoir nos amis Ă  Bercy. 33 00:03:12,520 --> 00:03:14,160 -Quand ? -La juge est en route. 34 00:03:15,600 --> 00:03:18,240 -Faites prĂ©parer mon avion. Je le piloterai. 35 00:03:18,440 --> 00:03:21,000 -Impossible, le Falcon va ĂȘtre bloquĂ©. 36 00:03:21,200 --> 00:03:22,640 Mais j'avais anticipĂ©. 37 00:03:22,880 --> 00:03:26,480 VoilĂ  pour billet pour Tortola, oĂč vous rĂ©cupĂ©rerez votre solde. 38 00:03:26,720 --> 00:03:30,120 DĂšs l'aprĂšs-midi, un accĂšs douane "prioritaire" et direct, 39 00:03:30,360 --> 00:03:31,280 le Costa Rica. 40 00:03:32,120 --> 00:03:33,640 SirĂšne 41 00:03:34,680 --> 00:03:36,920 Votre nouveau passeport. 42 00:03:40,320 --> 00:03:42,800 -"Mustapha Mohamadi" ? C'est quoi, ça ? 43 00:03:43,040 --> 00:03:46,080 -C'Ă©tait le seul passeport disponible aussi rapidement. 44 00:03:46,320 --> 00:03:48,840 -Est-ce que j'ai une tĂȘte Ă  m'appeler Mustapha ? 45 00:03:49,080 --> 00:03:51,920 -Mais "Mustapha", avec "PH" Ă  la fin. 46 00:03:52,120 --> 00:03:53,120 C'est plus noble. 47 00:03:53,320 --> 00:03:55,560 D'ailleurs, j'ai pensĂ© Ă  un historique. 48 00:03:55,760 --> 00:03:57,920 Votre mĂšre, archĂ©ologue du nord... -Ca va, 49 00:03:58,160 --> 00:03:58,920 c'est bon. 50 00:03:59,840 --> 00:04:02,640 -Un cadeau pour votre temps libre. Joyeux NoĂ«l. 51 00:04:02,840 --> 00:04:05,120 -Oui, je me suis occupĂ© de votre bonus. 52 00:04:05,360 --> 00:04:07,000 -Ah, mais pas du tout, Jean-Louis. 53 00:04:07,240 --> 00:04:10,040 Je voulais juste vous souhaiter de bonnes fĂȘtes ! 54 00:04:10,240 --> 00:04:12,800 Je vous ai prĂ©vu un vĂ©hicule de circonstances ! 55 00:04:13,040 --> 00:04:15,040 SirĂšne 56 00:04:16,760 --> 00:04:17,800 -Venez avec moi. 57 00:04:19,560 --> 00:04:20,880 -Circulez, circulez. 58 00:04:22,360 --> 00:04:25,440 Musique classique 59 00:04:25,680 --> 00:04:29,000 ... 60 00:04:29,200 --> 00:04:30,520 -Je vous en prie, JoĂ«l. 61 00:04:30,720 --> 00:04:33,520 La situation est assez embarrassante comme ça. 62 00:04:33,760 --> 00:04:36,280 Il sanglote. 63 00:04:36,520 --> 00:04:39,320 -Si nous ne nous revoyons pas avant les fĂȘtes... 64 00:04:39,560 --> 00:04:42,040 ce cadeau est pour vous. -Merci. 65 00:04:43,040 --> 00:04:45,280 Merci, JoĂ«l, ça me fera une surprise... 66 00:04:45,920 --> 00:04:47,040 pour le voyage. 67 00:04:50,160 --> 00:04:52,120 Je suis trĂšs gĂątĂ© aujourd'hui. 68 00:04:52,360 --> 00:04:55,040 Musique classique 69 00:04:55,280 --> 00:05:04,520 ... 70 00:05:04,760 --> 00:05:06,960 -Bon vol, M. Mohamadi. 71 00:05:07,200 --> 00:05:12,400 ... 72 00:05:12,640 --> 00:05:14,400 -Bon voyage, M. Mohamadi. 73 00:05:24,240 --> 00:05:26,240 Tam-tam et musique classique 74 00:05:26,440 --> 00:05:56,240 ... 75 00:05:56,480 --> 00:05:59,440 *-International airspace will be closed in a few minutes. 76 00:06:01,120 --> 00:06:04,280 -C'est une femme un peu fragile, mais c'est des choses 77 00:06:04,520 --> 00:06:05,800 compliquĂ©es Ă  raconter. 78 00:06:06,040 --> 00:06:06,880 -Vous prenez ce vol ? 79 00:06:07,120 --> 00:06:08,600 -J'attends ma fiancĂ©e ! 80 00:06:08,840 --> 00:06:11,440 -Vous dites ça depuis 9h ce matin. Il est 14h10. 81 00:06:11,680 --> 00:06:13,920 -Je sais... -Avec l'ouragan Franklin, 82 00:06:14,120 --> 00:06:14,880 je garantis rien. 83 00:06:15,120 --> 00:06:16,840 -Dites au pilote que c'est bon. 84 00:06:17,080 --> 00:06:18,480 Non, ne lui dites rien. 85 00:06:18,720 --> 00:06:21,320 Je la rappelle tout de suite. 2 minutes, hein ? 86 00:06:21,560 --> 00:06:23,000 *-L'espace aĂ©rien va fermer. 87 00:06:23,200 --> 00:06:24,240 -Sandy, c'est moi. 88 00:06:24,440 --> 00:06:27,280 Oublie mes messages prĂ©cĂ©dents. Mais tu comprends, 89 00:06:27,480 --> 00:06:30,400 te retrouver nue, au lit, avec le prof de plongĂ©e, 90 00:06:30,600 --> 00:06:31,640 c'est un peu fort. 91 00:06:31,880 --> 00:06:33,600 Tu le connais Ă  peine. C'est qui ? 92 00:06:33,840 --> 00:06:35,640 1 seconde. C'est pas la 1re fois 93 00:06:35,880 --> 00:06:39,400 que tu me fais le coup. Tu fais des trucs avec des inconnus. 94 00:06:39,640 --> 00:06:41,920 -Pardon, j'ai un vol en 1re. DĂ©solĂ©. 95 00:06:42,120 --> 00:06:44,640 -Priority passengers only. -J'ai un vol en 1re. 96 00:06:44,840 --> 00:06:46,080 -Priority passengers. 97 00:06:46,320 --> 00:06:47,440 Priority passengers only. 98 00:06:50,280 --> 00:06:51,280 Sorry. 99 00:06:51,520 --> 00:06:53,200 -Je peux vous aider, madame ? 100 00:06:54,360 --> 00:06:57,360 Pardon. Pardon, prioritĂ©. -ArrĂȘtez de pousser ! 101 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 -Je suis avec ma mĂšre. 102 00:07:02,360 --> 00:07:03,320 -C'est la mienne. 103 00:07:07,080 --> 00:07:08,960 -Effectivement, c'est la vĂŽtre. 104 00:07:09,640 --> 00:07:11,320 Bah, mince alors ! Mais... 105 00:07:11,520 --> 00:07:13,120 oĂč est passĂ©e la mienne ? 106 00:07:17,880 --> 00:07:19,600 Maman ? Maman ? 107 00:07:19,840 --> 00:07:22,320 -Rappelle-moi, mon ange. Je suis sĂ»r que... 108 00:07:22,520 --> 00:07:24,600 t'es pleine de... doutes. 109 00:07:24,840 --> 00:07:25,600 Bisous. 110 00:07:26,280 --> 00:07:27,920 Bon, elle va me rappeler. 111 00:07:28,800 --> 00:07:29,800 Je suis confiant. 112 00:07:30,040 --> 00:07:31,120 SMS 113 00:07:31,360 --> 00:07:33,320 VoilĂ ... c'est elle. 114 00:07:37,120 --> 00:07:40,560 Elle arrivera pas Ă  temps, donc je le prends tout seul. 115 00:07:40,760 --> 00:07:41,520 -TrĂšs bien, 116 00:07:41,760 --> 00:07:43,160 mais j'ai plus de pilote. 117 00:07:43,400 --> 00:07:47,360 -Je reste pas une seconde de plus. Si je rentre et qu'il est... 118 00:07:47,560 --> 00:07:48,640 -Soyez sans regret, 119 00:07:48,880 --> 00:07:50,360 le territoire aĂ©rien va fermer. 120 00:07:50,600 --> 00:07:52,560 *-Make your way to the inquiry desk... 121 00:07:52,760 --> 00:07:54,640 (*-Ecoutez, je ne peux pas parler.) 122 00:07:54,840 --> 00:07:57,800 -Je m'en fous, Daniel. Vous me trouvez une solution. 123 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Appelez nos amis du quai d'Orsay. 124 00:08:00,240 --> 00:08:03,280 -Je peux plus bouger une oreille, ne rappelez plus. 125 00:08:03,480 --> 00:08:05,880 Ca ne m'intĂ©resse pas, mademoiselle. Merci. 126 00:08:06,080 --> 00:08:07,560 Les gens sont fous. -Venez. 127 00:08:07,760 --> 00:08:08,520 -Oui, madame. 128 00:08:08,760 --> 00:08:09,880 -Monsieur ? -Oui ? 129 00:08:10,080 --> 00:08:13,480 -J'ai pas de bonnes nouvelles. On a plus de pilote, dĂ©solĂ©. 130 00:08:13,680 --> 00:08:16,760 -Seul avec un avion prĂȘt Ă  dĂ©coller et pas de pilote ? 131 00:08:16,960 --> 00:08:19,960 -Je suis navrĂ©. C'est comme ça. -Ridicule. Grotesque. 132 00:08:22,080 --> 00:08:23,640 Ca me coĂ»te un bras, en plus. 133 00:08:25,920 --> 00:08:27,080 -Vous avez un avion ? 134 00:08:27,280 --> 00:08:29,720 -J'ai bookĂ© un avion pour un tour du monde. 135 00:08:29,960 --> 00:08:31,360 -En solitaire ? FĂ©licitations. 136 00:08:31,600 --> 00:08:34,120 -EnchantĂ©. William Boulanger. -EnchantĂ©. 137 00:08:36,080 --> 00:08:37,200 Mustapha Mohamadi. 138 00:08:37,440 --> 00:08:39,560 -Mustapha ? C'est pas banal, ça. 139 00:08:39,800 --> 00:08:42,560 -Mustapha, "PH" Ă  la fin. J'y tiens. 140 00:08:42,800 --> 00:08:43,640 Vous avez besoin 141 00:08:43,880 --> 00:08:45,760 d'un pilote et moi, d'un avion. 142 00:08:45,960 --> 00:08:48,280 Je peux nous organiser un plan de vol. 143 00:08:48,520 --> 00:08:50,360 Le responsable est un vieil ami. 144 00:08:51,560 --> 00:08:54,560 On a une fenĂȘtre de dĂ©collage, mais il faut partir. 145 00:08:54,760 --> 00:08:56,240 Il est oĂč, votre avion ? 146 00:08:59,040 --> 00:09:00,720 "En solitaire", vous disiez ? 147 00:09:02,080 --> 00:09:03,920 Il chante. 148 00:09:04,160 --> 00:09:05,680 ... 149 00:09:05,920 --> 00:09:08,800 -Bah, oui. Faut l'imaginer dans le contexte, hein. 150 00:09:09,040 --> 00:09:11,680 *"Sandy" (Grease) 151 00:09:11,920 --> 00:09:13,600 Oh, Sandy 152 00:09:13,840 --> 00:09:24,040 ... 153 00:09:24,280 --> 00:09:27,200 *-Vous n'ĂȘtes pas prioritaire, ne dĂ©collez pas. 154 00:09:27,400 --> 00:09:28,560 -Oui, bah je dĂ©colle. 155 00:09:28,800 --> 00:09:31,720 *-Risque d'ouragan confirmĂ©. Ne partez pas. 156 00:09:31,920 --> 00:09:41,040 ... 157 00:09:51,200 --> 00:09:52,040 -Ca va ? 158 00:09:52,880 --> 00:09:53,640 -Ca va. 159 00:09:53,880 --> 00:09:55,600 -"Ca va", ça va, ou "ça va" moyen ? 160 00:09:57,520 --> 00:09:58,560 Ca va pas. 161 00:09:59,560 --> 00:10:01,000 Je vois que ça va pas. 162 00:10:02,200 --> 00:10:03,560 -Restez assis. -On se prĂ©pare. 163 00:10:03,800 --> 00:10:05,160 OĂč sont les parachutes ? 164 00:10:05,400 --> 00:10:06,600 -Revenez vous asseoir ! 165 00:10:06,840 --> 00:10:07,760 Y a pas de parachute ! 166 00:10:08,440 --> 00:10:10,960 Musique dramatique 167 00:10:11,160 --> 00:10:14,480 ... 168 00:10:14,680 --> 00:10:15,440 -Les parachutes ! 169 00:10:16,600 --> 00:10:18,080 -Venez vous asseoir ! 170 00:10:18,320 --> 00:10:19,240 -AĂŻe. 171 00:10:19,480 --> 00:10:39,040 ... 172 00:10:39,280 --> 00:10:41,920 Cris 173 00:10:42,160 --> 00:10:43,120 Je fais quoi ? 174 00:10:43,360 --> 00:10:44,240 -Ne bougez pas ! 175 00:10:44,480 --> 00:10:46,680 ... 176 00:10:46,880 --> 00:10:49,640 -Mustapha ! Qu'est-ce que je fais ? 177 00:10:50,320 --> 00:10:51,360 Ah ! -Bougez pas ! 178 00:10:51,600 --> 00:10:52,680 Il crie. 179 00:10:53,240 --> 00:10:54,560 -Mustapha ! 180 00:10:59,000 --> 00:11:01,600 Musique dramatique 181 00:11:01,840 --> 00:11:11,120 ... 182 00:11:11,360 --> 00:11:50,760 ... 183 00:11:53,160 --> 00:11:54,800 Cris de douleur 184 00:11:55,000 --> 00:12:04,000 ... 185 00:12:07,000 --> 00:12:29,720 ... 186 00:12:31,440 --> 00:12:33,360 -HĂ© ho ! 187 00:12:38,600 --> 00:12:40,560 HĂ© ho ! 188 00:12:44,640 --> 00:12:47,040 -HĂ© ! 189 00:12:49,320 --> 00:12:50,880 -Il y a quelqu'un ? 190 00:12:51,360 --> 00:12:54,240 -HĂ© ! 191 00:12:55,000 --> 00:12:57,160 Soupir de soulagement 192 00:12:57,360 --> 00:12:59,600 -Dieu soit louĂ©. L'Ăźle est habitĂ©e. 193 00:13:00,640 --> 00:13:01,840 Je suis lĂ  ! 194 00:13:02,920 --> 00:13:04,080 OĂč ĂȘtes-vous ? 195 00:13:05,520 --> 00:13:06,640 -Ici ! 196 00:13:07,400 --> 00:13:09,720 Je suis lĂ , Mustapha ! 197 00:13:09,920 --> 00:13:11,240 GĂ©missement 198 00:13:13,080 --> 00:13:14,080 -Il est vivant. 199 00:13:14,960 --> 00:13:15,960 Ne bougez pas ! 200 00:13:18,880 --> 00:13:20,080 Cri 201 00:13:21,760 --> 00:13:25,120 A l'aide ! -A l'aide ! 202 00:13:30,640 --> 00:13:31,600 AllĂŽ ? 203 00:13:32,800 --> 00:13:33,960 Il y a quelqu'un ? 204 00:13:34,920 --> 00:13:35,920 Anybody here ? 205 00:13:37,160 --> 00:13:38,320 Il y a quelqu'un ? 206 00:13:38,520 --> 00:13:39,520 Cris d'animaux 207 00:13:41,520 --> 00:13:43,160 Quelqu'un de bienveillant ? 208 00:13:56,560 --> 00:13:57,800 Craquement 209 00:13:59,160 --> 00:14:00,560 Bourdonnement 210 00:14:00,800 --> 00:14:02,800 Il crie. 211 00:14:03,000 --> 00:14:05,760 ... 212 00:14:10,400 --> 00:14:13,040 C'est l'enfer, lĂ -dedans. C'est l'enfer. 213 00:14:13,280 --> 00:14:14,400 Je me suis fait piquer. 214 00:14:17,400 --> 00:14:21,800 Vous avez uniquement vos affaires ? -J'ai pris ce qui me semblait utile. 215 00:14:22,000 --> 00:14:23,200 -En vous remerciant... 216 00:14:42,080 --> 00:14:43,480 -Vous ĂȘtes dans quel domaine ? 217 00:14:43,720 --> 00:14:44,640 -Artisanat. 218 00:14:44,880 --> 00:14:48,520 -Artisan ! Enfin une bonne nouvelle. Vous faites quoi ? 219 00:14:48,760 --> 00:14:50,000 -Je suis teinturier. 220 00:14:51,080 --> 00:14:54,840 -On me demande avec qui je veux ĂȘtre coincĂ© sur une Ăźle dĂ©serte, 221 00:14:55,040 --> 00:14:56,160 je dis "un teinturier". 222 00:14:56,400 --> 00:14:57,880 Enfin, tout n'est pas perdu. 223 00:14:58,120 --> 00:15:00,160 Teinturier, ça reste quand mĂȘme... 224 00:15:00,360 --> 00:15:01,440 un mĂ©tier manuel. 225 00:15:02,200 --> 00:15:03,040 -Bah, oui. 226 00:15:04,000 --> 00:15:06,520 -Allez, vous ĂȘtes Ă  2 doigts des noix de coco ! 227 00:15:06,720 --> 00:15:07,480 -Je fais quoi ? 228 00:15:07,720 --> 00:15:10,520 -C'est vous qui Ă©tiez lĂ -haut ce matin, pas moi ! 229 00:15:10,720 --> 00:15:12,080 -Il y a rien du tout. 230 00:15:12,280 --> 00:15:15,040 -Comment ça ? Regardez sous les feuilles. 231 00:15:15,280 --> 00:15:17,320 -Mais je suis sous les feuilles ! 232 00:15:17,560 --> 00:15:18,960 -Alors, redescendez ! 233 00:15:19,160 --> 00:15:20,520 On en fait un autre. -Ouais. 234 00:15:20,760 --> 00:15:21,600 Cris 235 00:15:21,840 --> 00:15:24,160 ... 236 00:15:24,360 --> 00:15:25,120 Fracas 237 00:15:27,200 --> 00:15:30,400 Super idĂ©e de vĂ©rifier si les palmiers sont des cocotiers. 238 00:15:32,520 --> 00:15:33,960 Vous attendez NoĂ«l 239 00:15:34,200 --> 00:15:35,720 pour l'ouvrir, celui-lĂ  ? 240 00:15:42,360 --> 00:15:43,320 -Un tĂ©lĂ©phone ! 241 00:15:43,560 --> 00:15:44,840 -Ah ! -C'est un tĂ©lĂ©phone. 242 00:15:45,080 --> 00:15:46,920 Ah, JoĂ«l, JoĂ«l... 243 00:15:47,160 --> 00:15:48,640 -Notre dernier joker... 244 00:15:49,280 --> 00:15:50,840 le coup de fil Ă  un ami. 245 00:15:51,040 --> 00:15:52,560 -Merde, c'est un iPod. 246 00:15:53,680 --> 00:15:55,040 Avec ses Ă©trennes ! 247 00:15:55,760 --> 00:15:57,400 Cri de douleur 248 00:15:57,640 --> 00:15:59,240 ... 249 00:15:59,480 --> 00:16:02,600 Je suis entourĂ© d'incapables. -Vous inquiĂ©tez pas... 250 00:16:02,840 --> 00:16:06,280 On va chasser, pĂȘcher, cueillir en attendant les secours. 251 00:16:10,280 --> 00:16:11,400 -Vous faites quoi ? 252 00:16:11,640 --> 00:16:12,720 On a plus qu'une fusĂ©e. 253 00:16:12,960 --> 00:16:15,440 Il y a pas d'avion, pas de bateau, rien ! 254 00:16:17,280 --> 00:16:19,520 Avec vous, on a dĂ©jĂ  les souvenirs. 255 00:16:21,680 --> 00:16:25,360 -Je doute qu'on soit plus avancĂ©s avec vos boucles d'oreilles. 256 00:16:39,720 --> 00:16:40,480 -Alors ? 257 00:16:41,480 --> 00:16:43,880 -Elle est bonne, mais il y a pas de poissons. 258 00:16:44,080 --> 00:16:44,840 Et ça tape. 259 00:16:45,080 --> 00:16:47,240 -Quoi, "pas de poissons" aux CaraĂŻbes ? 260 00:16:47,480 --> 00:16:48,960 Bougez, avancez ! 261 00:16:49,200 --> 00:16:50,520 PĂȘchez au lancer ! 262 00:16:50,760 --> 00:16:53,040 -"Au lancer", comme ça ? C'est du lancer ? 263 00:16:53,280 --> 00:16:55,600 VoilĂ  ! C'est bien, comme ça ! 264 00:17:00,920 --> 00:17:01,720 -Un souci ? 265 00:17:02,720 --> 00:17:03,720 -Non, non ! 266 00:17:04,840 --> 00:17:06,360 J'insiste encore un peu. 267 00:17:09,840 --> 00:17:10,840 Si on s'en sort, 268 00:17:11,080 --> 00:17:13,400 je promets de vous rembourser intĂ©gralement. 269 00:17:18,840 --> 00:17:19,640 Mon sac ! 270 00:17:22,440 --> 00:17:23,680 -Une bonne nouvelle ? 271 00:17:29,280 --> 00:17:30,120 -Je suis embĂȘtĂ©, 272 00:17:30,360 --> 00:17:31,360 Mustapha. 273 00:17:31,600 --> 00:17:32,400 -Vous gardez tout ? 274 00:17:32,640 --> 00:17:34,640 -C'est pas ça, mais les crackers... 275 00:17:35,600 --> 00:17:37,280 J'ai pris goĂ»t bacon. -Et ? 276 00:17:37,480 --> 00:17:40,200 -Et je sais pas... Vous mangez du porc, 277 00:17:40,440 --> 00:17:41,200 Mustapha ? 278 00:17:43,840 --> 00:17:46,840 -Ce que j'admire chez vous, c'est votre constance. 279 00:17:47,880 --> 00:17:48,640 -Merci. 280 00:17:52,760 --> 00:17:53,520 -Merci. 281 00:18:04,040 --> 00:18:04,800 Je pourrais 282 00:18:05,040 --> 00:18:06,160 en avoir un autre ? 283 00:18:06,400 --> 00:18:07,800 -Ah, non. Non, non, non. 284 00:18:08,040 --> 00:18:08,840 -Un dernier. 285 00:18:09,080 --> 00:18:11,080 -Il faut les garder pour demain. 286 00:18:11,800 --> 00:18:12,680 On sera contents 287 00:18:12,920 --> 00:18:14,040 de les trouver, demain. 288 00:18:15,400 --> 00:18:17,600 C'est dingue de voir cette Ă©tendue d'eau 289 00:18:17,840 --> 00:18:19,040 et rien avoir Ă  boire. 290 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 LĂ , j'ai revu Sandy. C'Ă©tait pour une housse de couette. 291 00:18:26,240 --> 00:18:28,360 Assez sale, d'ailleurs. J'ai eu du mal. 292 00:18:28,560 --> 00:18:29,800 J'avais une teinturerie. 293 00:18:30,920 --> 00:18:33,640 Les clĂ©s de ma rĂ©ussite : un travail de qualitĂ© 294 00:18:33,840 --> 00:18:35,400 et un concept basĂ© sur l'humain. 295 00:18:35,600 --> 00:18:39,160 C'est pour ça que j'avais Ă©crit sur la façade mon nom de famille. 296 00:18:39,960 --> 00:18:41,560 -Votre nom de famille ? -Oui. 297 00:18:41,800 --> 00:18:42,760 Boulanger. 298 00:18:44,720 --> 00:18:45,520 "Teinturier". 299 00:18:45,760 --> 00:18:47,560 -"Boulanger teinturier". 300 00:18:47,800 --> 00:18:49,000 -Pas avec la mĂȘme typo ! 301 00:18:49,240 --> 00:18:52,120 -Evidemment. Sinon, ce serait trop "confusant". 302 00:18:53,480 --> 00:18:54,320 Euh, William. 303 00:18:54,560 --> 00:18:55,520 Dans ma trousse, 304 00:18:55,760 --> 00:18:57,560 j'ai mes gouttes pour dormir. 305 00:19:02,040 --> 00:19:04,440 -Les moustiques me bouffent. Vous ? -Non. 306 00:19:04,680 --> 00:19:06,200 GrĂące Ă  vous. Aidez-moi. 307 00:19:06,440 --> 00:19:08,280 Vous devez avoir une peau Ă  moustiques. 308 00:19:08,520 --> 00:19:10,240 Ne vous Ă©loignez pas de moi. 309 00:19:10,440 --> 00:19:14,280 Je vous ai mis mes affaires lĂ . Faites attention Ă  ma chemise, 310 00:19:14,520 --> 00:19:17,000 c'est ma derniĂšre. -Je vous demande pardon ? 311 00:19:18,080 --> 00:19:19,360 -Vous ĂȘtes teinturier ? 312 00:19:19,600 --> 00:19:21,640 -Je suis pas votre femme de mĂ©nage. 313 00:19:21,880 --> 00:19:25,280 -Femme de mĂ©nage n'est pas un mĂ©tier honorable, Ă  vos yeux ? 314 00:19:25,520 --> 00:19:27,840 Vous me dĂ©cevez beaucoup, William. 315 00:19:28,080 --> 00:19:28,840 Beaucoup. 316 00:19:36,040 --> 00:19:37,040 Bourdonnement 317 00:19:41,640 --> 00:19:45,120 Tambour lointain 318 00:19:46,840 --> 00:19:47,640 (-Mustapha.) 319 00:19:48,600 --> 00:19:49,640 Mustapha. 320 00:19:49,880 --> 00:19:50,720 Vous entendez ? 321 00:19:50,960 --> 00:19:54,960 ... 322 00:20:13,160 --> 00:20:15,760 Pourquoi il y a rien Ă  bouffer sur cette Ăźle ? 323 00:20:26,400 --> 00:20:27,400 LĂ , Mustapha... 324 00:20:28,120 --> 00:20:29,400 Tu vas ĂȘtre content. 325 00:20:37,680 --> 00:20:39,240 Dites-moi, vous avez 326 00:20:39,480 --> 00:20:42,640 le sommeil lourd, veinard. -"Veinard" ? Je perds ma jambe. 327 00:20:42,880 --> 00:20:45,720 -Vous avez rien entendu ? -Je prends des somnifĂšres, 328 00:20:45,960 --> 00:20:46,840 j'ai triplĂ© la dose. 329 00:20:47,080 --> 00:20:48,440 -J'ai entendu des tam-tam. 330 00:20:48,640 --> 00:20:49,400 -Des tam-tam ? 331 00:20:49,600 --> 00:20:50,760 -Peut-ĂȘtre des cannibales. 332 00:20:51,000 --> 00:20:52,120 -Des cannibales ? 333 00:20:52,760 --> 00:20:55,480 S'ils se cachent en attendant qu'on s'engraisse... 334 00:20:55,720 --> 00:20:57,800 Qu'est-ce que vous nous avez trouvĂ© 335 00:20:58,040 --> 00:21:00,160 Ă  bouffer ? Rien. -DĂ©trompez-vous. 336 00:21:00,360 --> 00:21:01,640 J'ai trouvĂ© des baies. 337 00:21:04,360 --> 00:21:06,520 -Elles ont des drĂŽles de couleurs. 338 00:21:06,760 --> 00:21:07,840 C'est comestible ? 339 00:21:08,080 --> 00:21:10,840 -On va le savoir tout de suite. A vous l'honneur. 340 00:21:11,800 --> 00:21:12,800 -Et pourquoi moi ? 341 00:21:13,040 --> 00:21:14,040 -On rĂ©partit les tĂąches. 342 00:21:14,280 --> 00:21:15,600 -Et donc, je meurs 343 00:21:15,840 --> 00:21:16,840 et vous gambadez ? 344 00:21:17,080 --> 00:21:18,080 Il renifle. 345 00:21:18,280 --> 00:21:21,240 ... 346 00:21:21,440 --> 00:21:24,120 Cette Ăźle regorge de nourriture. Je le sens. 347 00:21:24,360 --> 00:21:26,680 -Alors, allez nous flairer de la nourriture ! 348 00:21:26,880 --> 00:21:28,280 Il y a rien, sur cette Ăźle ! 349 00:21:28,480 --> 00:21:30,600 A part quelque chose qui nous boufferait. 350 00:21:31,440 --> 00:21:34,800 Le meilleur moyen de s'en sortir, c'est qu'on nous repĂšre. 351 00:21:38,960 --> 00:21:42,080 -Vous faites quoi ? -J'Ă©cris un message de dĂ©tresse. 352 00:21:43,080 --> 00:21:46,600 -On fait pas la manche. On va nous balancer des sacs de riz. 353 00:21:46,840 --> 00:21:50,520 Dessinez un grand triangle, n'importe quel pilote peut le lire. 354 00:21:50,760 --> 00:21:53,120 -Et si c'est le passager qui le lit ? 355 00:21:53,320 --> 00:21:57,320 Si je vois un triangle sur le sable, je dis : "Tiens, un triangle." 356 00:21:59,200 --> 00:22:01,200 -Mais ça ne s'adresse pas Ă  vous. 357 00:22:01,440 --> 00:22:02,640 Ne faites pas l'enfant. 358 00:22:02,880 --> 00:22:04,240 Dessinez-moi un triangle. 359 00:22:04,480 --> 00:22:07,040 -Je dessine ce que je veux. 360 00:22:07,280 --> 00:22:08,840 Tracez vos figures gĂ©omĂ©triques. 361 00:22:09,040 --> 00:22:11,760 ArrĂȘtez ! On va sĂ©parer la plage en 2. 362 00:22:12,000 --> 00:22:14,240 Ici, c'est chez moi. -Vous avez raison. 363 00:22:14,480 --> 00:22:16,880 Installons une frontiĂšre. 364 00:22:20,960 --> 00:22:23,960 En attendant les secours, privilĂ©gions... 365 00:22:24,200 --> 00:22:26,640 une cohabitation saine et distante. 366 00:22:26,840 --> 00:22:29,200 -Elle est pas droite, votre frontiĂšre. 367 00:22:29,440 --> 00:22:31,560 -Je trace pas les frontiĂšres Ă  la rĂšgle. 368 00:22:31,800 --> 00:22:33,880 Je suis pas un colon. Je privilĂ©gie 369 00:22:34,120 --> 00:22:35,720 le relief naturel. 370 00:22:35,960 --> 00:22:39,240 -Ca me fera du travail en moins. Je suis teinturier. 371 00:22:39,480 --> 00:22:42,040 Musique intrigante 372 00:22:42,240 --> 00:22:46,680 ... 373 00:22:46,880 --> 00:22:50,040 -Oui, j'ai fait les ponts et chaussĂ©es. 374 00:22:50,240 --> 00:23:27,160 ... 375 00:23:28,560 --> 00:23:30,200 -Oh, c'est nul. 376 00:23:31,640 --> 00:23:32,640 ZĂ©ro. 377 00:23:32,880 --> 00:23:34,760 C'est grossier, c'est lamentable. 378 00:23:35,000 --> 00:23:37,440 On est plus dans les annĂ©es 1980. 379 00:23:37,680 --> 00:23:38,960 A quel jeu vous jouez ? 380 00:23:39,200 --> 00:23:41,320 C'est pas vous, ça, Mustapha. 381 00:23:42,880 --> 00:23:44,040 Quand vous aurez 382 00:23:44,280 --> 00:23:46,080 tout flambĂ©, faudra pas vous plaindre. 383 00:23:46,320 --> 00:23:48,040 Oh, ça me dĂ©goĂ»te. 384 00:24:06,960 --> 00:24:07,920 Hmm. 385 00:24:09,120 --> 00:24:10,640 -Fumier, va. 386 00:24:19,600 --> 00:24:20,800 Il hurle. 387 00:24:21,400 --> 00:24:22,720 -Mustapha... 388 00:24:23,880 --> 00:24:26,280 Vous avez franchi illĂ©galement la frontiĂšre. 389 00:24:26,520 --> 00:24:28,160 -Je peux Ă  peine bouger. 390 00:24:29,160 --> 00:24:32,280 -Il y a eu vol, cette nuit. Il manque un cracker. 391 00:24:33,000 --> 00:24:36,520 -Bien sĂ»r, on s'appelle Mustapha et on est un voleur. 392 00:24:36,760 --> 00:24:37,960 -C'est pĂ©chĂ©, Mustapha. 393 00:24:38,200 --> 00:24:40,480 Musique intrigante 394 00:24:40,720 --> 00:25:35,920 ... 395 00:25:36,160 --> 00:25:38,160 *"Lettre Ă  HĂ©lĂšne" (Dave) 396 00:25:38,360 --> 00:25:40,080 -J'ai faim... J'ai faim. 397 00:25:40,320 --> 00:25:43,560 -Qu'est-ce que tu m'as foutu comme merde, JoĂ«l ? 398 00:25:45,040 --> 00:25:48,760 *"C'est ma vie" (Adamo) 399 00:25:48,960 --> 00:25:50,320 ... 400 00:25:50,520 --> 00:25:54,040 *"Les matins d'hiver" (GĂ©rard Lenorman) 401 00:25:54,240 --> 00:25:57,640 ... 402 00:25:57,840 --> 00:26:01,000 *Musique classique L'intĂ©grale de Mozart. 403 00:26:01,200 --> 00:26:03,280 Oh, merci, mon bon JoĂ«l. 404 00:26:03,520 --> 00:26:04,840 ... 405 00:26:05,040 --> 00:26:08,240 -CĂŽtelettes d'agneau, oĂč ĂȘtes-vous ? 406 00:26:08,480 --> 00:26:23,520 ... 407 00:26:23,720 --> 00:26:27,080 -L'hiver, JoĂ«l me prĂ©parait de magnifiques feux de cheminĂ©e. 408 00:26:28,320 --> 00:26:29,800 Il avait le don pour ça. 409 00:26:31,200 --> 00:26:33,840 Il avait le don pour beaucoup de choses. 410 00:26:34,960 --> 00:26:36,640 -JoĂ«l, c'est votre petit ami ? 411 00:26:36,840 --> 00:26:38,080 -Ca va pas, non ? 412 00:26:38,280 --> 00:26:41,200 JoĂ«l, mon majordome. -J'en sais rien, moi. 413 00:26:41,400 --> 00:26:42,720 Vous avez un problĂšme. 414 00:26:42,920 --> 00:26:44,880 -Je dĂ©teste les malentendus. 415 00:26:45,400 --> 00:26:46,800 Surtout quand il s'agit de JoĂ«l. 416 00:26:53,000 --> 00:26:55,360 Tenez, pour le petit bois. 417 00:26:57,000 --> 00:27:00,320 Un feu part entre 1 000 et 1 500. LĂ , le bois est mouillĂ©. 418 00:27:00,520 --> 00:27:01,480 Faut compter 2 000. 419 00:27:01,720 --> 00:27:03,960 -J'ai rien Ă  faire avec ces histoires. 420 00:27:05,440 --> 00:27:06,960 -Quelles histoires ? 421 00:27:07,200 --> 00:27:10,440 -Ces histoires de drogues, Mustapha. 422 00:27:10,680 --> 00:27:12,200 -Vous ne m'Ă©pargnez aucun clichĂ©. 423 00:27:12,440 --> 00:27:14,640 La vĂ©ritĂ© est plus banale. 424 00:27:14,840 --> 00:27:17,160 C'est l'hĂ©ritage de ma pauvre maman. 425 00:27:17,400 --> 00:27:19,520 Elle tenait une mercerie. 426 00:27:19,720 --> 00:27:21,320 "L'Empire du bouton". 427 00:27:23,080 --> 00:27:25,000 Elle rĂȘvait de voir les Ăźles. 428 00:27:25,680 --> 00:27:27,600 -Moi, c'est Sandy qui rĂȘvait de les voir. 429 00:27:27,800 --> 00:27:29,280 -Avec votre argent ? 430 00:27:29,520 --> 00:27:31,120 Vous ĂȘtes un peu... 431 00:27:33,680 --> 00:27:35,760 un peu gentil. 432 00:27:36,000 --> 00:27:37,480 -Elle me le reprochait. 433 00:27:37,680 --> 00:27:39,720 Aider les autres, c'est plus fort que moi. 434 00:27:40,920 --> 00:27:43,880 Mais pas de regrets. Ca pourrait ĂȘtre pire. 435 00:27:44,080 --> 00:27:46,000 Je pourrais ĂȘtre ruinĂ©, en plus. 436 00:27:46,200 --> 00:27:49,520 Mais j'ai placĂ© mon argent. Ca marche trĂšs fort. 437 00:27:49,720 --> 00:27:51,720 J'ai de quoi refaire ma vie. 438 00:27:51,920 --> 00:27:54,360 Quand on agit bien, la vie vous le rend. 439 00:27:55,640 --> 00:27:56,800 -Vous l'avez placĂ© oĂč ? 440 00:27:57,040 --> 00:27:58,640 -Chez Brochard fiduciaire. 441 00:28:00,920 --> 00:28:02,640 -Merde, c'est con. 442 00:28:02,880 --> 00:28:04,000 -Il y a un problĂšme ? 443 00:28:04,800 --> 00:28:08,280 -Evidemment ! On est coincĂ©s sur une Ăźle dĂ©serte. 444 00:28:12,440 --> 00:28:13,440 Craquement 445 00:28:17,880 --> 00:28:19,160 ... 446 00:28:23,480 --> 00:28:24,800 (-Mustapha !) 447 00:28:25,040 --> 00:28:27,560 (Mustapha, vous entendez ?) 448 00:28:28,160 --> 00:28:30,360 RĂ©veillez-vous. Il y a des cannibales. 449 00:28:30,560 --> 00:28:32,000 Mustapha ! 450 00:28:44,640 --> 00:28:46,520 Je suis armĂ©, hein ? 451 00:28:46,760 --> 00:28:49,520 SpĂ©cialiste en arts martiaux. Je fais du sudoku ! 452 00:28:49,760 --> 00:28:51,200 Etes-vous humains ? 453 00:28:52,080 --> 00:28:53,080 C'est les cannibales. 454 00:28:54,840 --> 00:28:57,360 Mustapha ! Ils sont lĂ  ! 455 00:28:59,040 --> 00:29:00,880 Il faut partir ! Venez ! 456 00:29:01,080 --> 00:29:02,320 Mustapha, rĂ©veillez-vous ! 457 00:29:02,560 --> 00:29:04,480 Mustapha ! 458 00:29:04,720 --> 00:29:07,200 Musique inquiĂ©tante 459 00:29:07,440 --> 00:29:14,160 ... 460 00:29:14,400 --> 00:29:16,720 Il hurle. 461 00:29:21,920 --> 00:29:23,640 Mus... 462 00:29:26,400 --> 00:29:27,520 RĂ©veillez-vous ! 463 00:29:27,760 --> 00:29:28,680 DĂ©gage ! 464 00:29:29,520 --> 00:29:30,760 Mustapha ! 465 00:29:31,000 --> 00:29:32,200 RĂ©veillez-vous ! 466 00:29:32,440 --> 00:29:33,520 DĂ©gage ! 467 00:29:33,760 --> 00:29:34,840 On a rien Ă  manger ! 468 00:29:41,800 --> 00:29:42,720 DĂ©gage ! 469 00:29:42,960 --> 00:29:45,640 Musique triomphale 470 00:29:45,880 --> 00:29:51,760 ... 471 00:29:52,000 --> 00:29:53,600 -Il est oĂč, mon goĂ»ter ? 472 00:29:53,840 --> 00:29:54,760 -HĂ© ! 473 00:29:57,480 --> 00:29:58,520 Il hurle. 474 00:29:58,760 --> 00:30:00,120 -Il est oĂč, mon goĂ»ter ? 475 00:30:00,360 --> 00:30:14,800 ... 476 00:30:15,960 --> 00:30:38,160 ... 477 00:30:38,400 --> 00:30:40,960 Qu'est-ce que vous avez ? Vous avez mal dormi ? 478 00:30:41,200 --> 00:30:42,560 -Pardon ? 479 00:30:42,760 --> 00:30:45,320 Vous n'avez rien entendu, cette nuit ? 480 00:30:45,520 --> 00:30:46,880 L'attaque de la bĂȘte. 481 00:30:47,080 --> 00:30:50,200 Le varan. Vous faisiez semblant de dormir ! 482 00:30:50,440 --> 00:30:53,120 -Quoi ? Pourquoi j'aurais fait semblant ? 483 00:30:53,320 --> 00:30:56,120 -Vous aviez trop peur d'ouvrir les yeux. 484 00:30:56,320 --> 00:30:57,800 J'ai fait pareil le 1er soir. 485 00:30:58,040 --> 00:31:00,600 -Vous avez eu peur d'un gros lĂ©zard... 486 00:31:00,840 --> 00:31:04,320 -150 kg avec des dents comme le poing. C'est la bĂȘte. 487 00:31:04,560 --> 00:31:06,640 -Vous perdez la tĂȘte. 488 00:31:06,840 --> 00:31:10,120 Chaque jour, vous trouvez une histoire pour pas travailler. 489 00:31:10,320 --> 00:31:13,560 Sachez qu'il n'y a jamais eu de varan aux CaraĂŻbes. 490 00:31:13,800 --> 00:31:16,360 -Je sais pas, mais il a voulu me bouffer. 491 00:31:16,560 --> 00:31:18,000 J'ai passĂ© la nuit 492 00:31:18,240 --> 00:31:19,320 Ă  vous protĂ©ger. 493 00:31:19,520 --> 00:31:21,960 -ProtĂ©gez-moi de vous, dĂ©jĂ . 494 00:31:22,160 --> 00:31:24,200 Et vous n'avez toujours pas fait le linge. 495 00:31:24,440 --> 00:31:25,880 Je ne suis pas votre JoĂ«l. 496 00:31:26,120 --> 00:31:28,320 -Pardon ? Attention, hein ? 497 00:31:28,520 --> 00:31:30,120 Je vous interdis de parler de JoĂ«l. 498 00:31:30,320 --> 00:31:33,040 Si vous Ă©tiez mon majordome, je vous aurais virĂ©. 499 00:31:33,280 --> 00:31:34,200 -C'est le soulĂšvement. 500 00:31:34,440 --> 00:31:35,440 -Un avion ! 501 00:31:35,680 --> 00:31:37,160 -L'esclave en a ras-le-bol. 502 00:31:37,400 --> 00:31:39,240 -Le pistolet, vite ! 503 00:31:42,880 --> 00:31:44,880 Non... -Si. 504 00:31:45,480 --> 00:31:48,000 Je l'ai utilisĂ© lors de l'attaque de la bĂȘte. 505 00:31:48,240 --> 00:31:50,720 -L'attaque de la bĂȘte ? 506 00:31:50,920 --> 00:31:53,280 Vous avez utilisĂ© notre derniĂšre fusĂ©e 507 00:31:53,480 --> 00:31:55,840 pour tuer un petit lĂ©zard ? 508 00:31:56,840 --> 00:31:58,560 Mais vous ĂȘtes malade ! 509 00:32:05,320 --> 00:32:08,840 J'en arrive au constat amer que vous ĂȘtes inutile, 510 00:32:09,040 --> 00:32:10,280 voire nuisible. 511 00:32:10,520 --> 00:32:12,560 Vous m'avez fait perdre un temps prĂ©cieux. 512 00:32:13,360 --> 00:32:15,960 Ah, petite prĂ©cision. 513 00:32:17,560 --> 00:32:20,680 Il n'y a jamais eu de plan de vol. Il rit. 514 00:32:22,600 --> 00:32:23,720 -En quelques jours, 515 00:32:23,960 --> 00:32:26,880 vous ĂȘtes devenu la personne que je hais le plus. 516 00:32:27,120 --> 00:32:29,400 -Si j'avais pu vous dĂ©tester, 517 00:32:29,640 --> 00:32:30,720 ça m'aurait occupĂ©. 518 00:32:30,960 --> 00:32:32,520 Fabriquez votre radeau. 519 00:32:32,720 --> 00:32:35,320 N'espĂ©rez pas monter sur le mien. 520 00:32:35,560 --> 00:32:36,920 -Le mien sera magnifique. 521 00:32:37,160 --> 00:32:38,960 -Ah ! Enfin ! 522 00:32:39,160 --> 00:32:42,520 Vous allez me divertir ! Il gĂ©mit. 523 00:32:42,720 --> 00:32:46,640 Musique mystĂ©rieuse 524 00:32:46,880 --> 00:33:12,400 ... 525 00:33:17,080 --> 00:33:19,760 -Eh oui, un teinturier, c'est utile partout. 526 00:33:21,640 --> 00:33:24,120 Musique rythmĂ©e 527 00:33:24,320 --> 00:34:00,640 ... 528 00:34:00,880 --> 00:34:02,400 Bonjour chez vous ! 529 00:34:03,400 --> 00:34:05,240 Ordure ! 530 00:34:05,480 --> 00:34:08,400 Musique rythmĂ©e 531 00:34:08,640 --> 00:34:32,640 ... 532 00:34:32,880 --> 00:34:34,040 -Non ! Non, pas ça ! 533 00:34:34,280 --> 00:34:36,200 Hurlements 534 00:34:36,440 --> 00:34:40,720 ... 535 00:34:50,360 --> 00:34:52,200 -Mustapha ! 536 00:34:52,440 --> 00:35:31,400 ... 537 00:35:31,640 --> 00:35:34,840 Musique entraĂźnante 538 00:35:35,080 --> 00:35:48,320 ... 539 00:35:48,520 --> 00:35:49,840 HĂ©, oh ! 540 00:35:50,080 --> 00:36:08,640 ... 541 00:36:08,840 --> 00:36:10,120 C'est quoi, ce dĂ©lire ? 542 00:36:10,360 --> 00:36:16,720 ... 543 00:36:16,920 --> 00:36:18,880 A boire ! 544 00:36:20,640 --> 00:36:21,640 Elle hurle. 545 00:36:21,880 --> 00:36:25,160 ... 546 00:36:27,600 --> 00:36:28,800 On est vivants ! 547 00:36:30,320 --> 00:36:31,720 Mustapha, on est recherchĂ©s. 548 00:36:34,080 --> 00:36:37,160 On est juste Ă  cĂŽtĂ© ! On a Ă©chouĂ© de l'autre cĂŽtĂ© ! 549 00:36:37,360 --> 00:36:39,280 En russe 550 00:36:39,480 --> 00:36:41,280 ... 551 00:36:41,480 --> 00:36:43,680 Pourquoi il y a pas ma photo ? 552 00:36:43,880 --> 00:36:45,360 On est vivants ! 553 00:36:46,320 --> 00:36:47,920 On est vivants ! 554 00:36:48,160 --> 00:36:50,600 Pourquoi je suis pas sur les journaux ? 555 00:36:56,920 --> 00:36:59,240 Mustapha... 556 00:36:59,480 --> 00:37:02,360 Qu'est-ce que t'as fait ? C'est quoi ? 557 00:37:09,160 --> 00:37:12,400 Bonjour, Corinne. Ah non, c'est pas Corinne. 558 00:37:12,640 --> 00:37:14,480 -Bienvenue, monsieur. 559 00:37:14,680 --> 00:37:16,320 Vous avez fait bon voyage ? 560 00:37:16,520 --> 00:37:17,560 -AgitĂ©. -Vous ĂȘtes 561 00:37:17,800 --> 00:37:18,640 accompagnĂ© ? 562 00:37:18,880 --> 00:37:20,360 -Je suis seul. 563 00:37:21,160 --> 00:37:22,440 Tellement seul. 564 00:37:24,360 --> 00:37:25,440 -LĂ , c'est l'hĂŽtel. 565 00:37:25,640 --> 00:37:27,840 La partie sud est une rĂ©serve interdite 566 00:37:28,080 --> 00:37:29,360 pour la prĂ©servation 567 00:37:29,600 --> 00:37:31,280 du dernier varan des CaraĂŻbes. 568 00:37:32,000 --> 00:37:33,960 -Ca a l'air trĂšs sauvage. -Avez-vous 569 00:37:34,200 --> 00:37:35,320 une carte de crĂ©dit ? 570 00:37:35,560 --> 00:37:37,400 -Carte de crĂ©dit ? -Oui. 571 00:37:37,600 --> 00:37:39,560 -Qu'est-ce que... 572 00:37:39,800 --> 00:37:42,040 Je sais pas si j'ai ça en magasin. 573 00:37:42,280 --> 00:37:44,200 Si c'est possible, 574 00:37:44,440 --> 00:37:47,080 je prĂ©fĂ©rerais vous rĂ©gler en espĂšces. 575 00:37:47,280 --> 00:37:48,720 Quelques billets... 576 00:37:48,960 --> 00:37:50,600 -Mais bien entendu, monsieur. 577 00:37:50,800 --> 00:37:52,760 Votre nom ? -Boulanger. 578 00:37:53,000 --> 00:37:54,160 -Boulanger, c'est parfait. 579 00:37:54,400 --> 00:37:56,000 Nous avons l'habitude. 580 00:37:56,240 --> 00:37:57,520 Comptez sur notre discrĂ©tion. 581 00:37:57,760 --> 00:37:59,160 -J'ai rien Ă  cacher. 582 00:37:59,360 --> 00:38:01,200 Je m'appelle Boulanger. 583 00:38:01,440 --> 00:38:03,880 Enfin, je suis teinturier, mais mon nom... 584 00:38:04,120 --> 00:38:06,280 c'est Boulanger. -Bien sĂ»r, monsieur... 585 00:38:06,520 --> 00:38:07,920 Boulanger. 586 00:38:08,640 --> 00:38:10,040 -M. Boulanger... 587 00:38:12,120 --> 00:38:13,360 Musique. 588 00:38:13,560 --> 00:38:16,040 *"Magic Moments" (Ronnie Hilton) 589 00:38:16,240 --> 00:38:17,360 Minibar. 590 00:38:17,560 --> 00:38:19,440 ... 591 00:38:19,680 --> 00:38:21,000 Par ici. 592 00:38:21,200 --> 00:38:22,960 ... 593 00:38:23,200 --> 00:38:24,280 Votre chambre. 594 00:38:24,520 --> 00:38:26,800 ... 595 00:38:27,040 --> 00:38:28,520 Vos toilettes. 596 00:38:29,480 --> 00:38:30,720 -A l'extĂ©rieur. Pas commun. 597 00:38:31,960 --> 00:38:34,960 ... 598 00:38:35,160 --> 00:38:36,600 Oh lĂ  lĂ ... 599 00:38:37,520 --> 00:38:39,120 Oh, c'est magnifique. 600 00:38:41,640 --> 00:38:44,000 -Avec les compliments du Velvet Paradise. 601 00:38:44,240 --> 00:38:46,840 *-Son arnaque approche les 50 milliards d'euros. 602 00:38:47,040 --> 00:38:50,400 Paris, Londres, New York, les mĂȘmes mots reviennent. 603 00:38:50,600 --> 00:38:52,760 "A mort." Jean-Louis Brochard... 604 00:38:53,000 --> 00:38:55,560 -Je connais pas. 605 00:38:55,800 --> 00:38:59,280 Quelques jours Ă  tes frais et je me tire. Trop bon, trop con. 606 00:38:59,520 --> 00:39:01,160 Il rit. 607 00:39:01,400 --> 00:39:03,360 Perfect. Il rit. 608 00:39:05,440 --> 00:39:06,960 Oh ! 609 00:39:07,160 --> 00:39:09,240 "Papa Loves Mambo" (Bobby Darin) 610 00:39:09,440 --> 00:39:44,960 ... 611 00:39:45,200 --> 00:39:47,960 -Plateau de fruits de mer royal. 612 00:39:48,960 --> 00:39:50,800 Il rit. 613 00:39:51,040 --> 00:39:53,640 Riesling grand cru. ... 614 00:39:53,840 --> 00:39:57,320 Si vous me prenez par les sentiments... 615 00:39:58,000 --> 00:39:59,040 Il tousse. 616 00:39:59,920 --> 00:40:01,280 Ah ! 617 00:40:01,480 --> 00:40:03,280 Il rit. Salin... 618 00:40:03,520 --> 00:40:06,720 "Papa Loves Mambo" (Bobby Darin) 619 00:40:06,960 --> 00:40:32,920 ... 620 00:40:33,720 --> 00:40:35,120 -Trop bon, trop con. 621 00:40:35,360 --> 00:41:23,840 ... 622 00:41:28,400 --> 00:41:31,040 *-Des milliers de petits Ă©pargnants sont ruinĂ©s. 623 00:41:31,280 --> 00:41:34,320 Son hĂŽtel particulier et ses rĂ©sidences 624 00:41:34,560 --> 00:41:37,840 ont Ă©tĂ© saccagĂ©es. Cet orphelin qui aime se faire appeler 625 00:41:38,080 --> 00:41:39,520 "La Causette de Wall Street" 626 00:41:39,760 --> 00:41:42,000 est traquĂ© dans le monde entier. 627 00:41:42,240 --> 00:41:44,680 Une chasse Ă  l'homme est lancĂ©e. 628 00:41:44,880 --> 00:41:46,800 -J'espĂšre que t'es dĂ©jĂ  loin. 629 00:41:47,040 --> 00:41:50,200 Musique douce 630 00:41:50,400 --> 00:42:31,560 ... 631 00:42:31,800 --> 00:42:34,240 Une baleine chante. 632 00:42:34,440 --> 00:42:36,520 ... 633 00:42:36,760 --> 00:42:38,400 -HĂ©, oh ! 634 00:42:38,600 --> 00:42:41,320 HĂ©, oh ! La baleine ! La baleine ! 635 00:42:41,520 --> 00:42:44,400 Je suis lĂ  ! Viens ! 636 00:42:44,640 --> 00:42:46,160 HĂ©, oh ! 637 00:42:47,760 --> 00:42:51,760 Je suis lĂ  ! Oh ! 638 00:42:52,000 --> 00:42:54,560 Musique douce 639 00:42:54,800 --> 00:43:11,040 ... 640 00:43:11,240 --> 00:43:13,040 -Bonjour. 641 00:43:13,280 --> 00:43:19,120 ... 642 00:43:21,680 --> 00:43:22,600 -Vous suivez 643 00:43:22,840 --> 00:43:24,640 l'affaire Brochard ? -Oh, de loin. 644 00:43:25,880 --> 00:43:27,960 De trĂšs, trĂšs loin. 645 00:43:35,200 --> 00:43:38,320 Clochettes 646 00:43:38,520 --> 00:43:48,280 ... 647 00:43:49,680 --> 00:43:52,160 Musique classique 648 00:43:52,400 --> 00:43:54,280 ... 649 00:43:54,480 --> 00:43:56,160 -Bonjour, monsieur. 650 00:43:56,360 --> 00:43:57,840 Belle journĂ©e ensoleillĂ©e. 651 00:43:58,080 --> 00:44:02,320 ... 652 00:44:02,560 --> 00:44:04,840 -Vous ĂȘtes dans un Ă©tat pitoyable. 653 00:44:06,000 --> 00:44:07,760 -Si vous saviez ce que j'ai endurĂ©. 654 00:44:08,000 --> 00:44:10,040 -Votre fauteuil, monsieur... 655 00:44:10,280 --> 00:44:13,200 -Oh... -Hmm. 656 00:44:14,320 --> 00:44:15,560 JoĂ«l... 657 00:44:16,720 --> 00:44:18,400 Mon bon JoĂ«l... 658 00:44:18,640 --> 00:44:19,680 Rire 659 00:44:23,360 --> 00:44:25,200 GĂ©missements de plaisir 660 00:44:25,400 --> 00:44:29,160 ... 661 00:44:29,520 --> 00:44:31,560 Oh, qu'est-ce que c'est bon. 662 00:44:31,880 --> 00:44:35,840 Oh, JoĂ«l, il y a que vous pour vous occuper de moi comme ça. 663 00:44:36,080 --> 00:44:37,760 Rire Oh lĂ  lĂ ... 664 00:44:38,000 --> 00:44:39,120 ... 665 00:44:39,360 --> 00:44:41,480 -Il est fait comme un rat, je vous le dis. 666 00:44:41,680 --> 00:44:43,160 Lui et ses complices. 667 00:44:43,400 --> 00:44:45,360 Il en a forcĂ©ment. 668 00:44:45,600 --> 00:44:49,080 Musique classique 669 00:44:49,280 --> 00:45:05,040 ... 670 00:45:05,280 --> 00:45:06,720 ComplicitĂ© pour Ă©vasion, 671 00:45:06,960 --> 00:45:08,440 c'est 5 ans. -5 ans ? 672 00:45:08,680 --> 00:45:11,680 -Et s'ils sont assez cons pour utiliser son argent, 673 00:45:11,920 --> 00:45:14,080 lĂ , c'est 15 ans. -15 ans ? 674 00:45:18,120 --> 00:45:20,960 -Vous ĂȘtes dans quoi, William ? -La blanchisserie. 675 00:45:23,200 --> 00:45:25,560 Je veux dire... Je suis teinturier. 676 00:45:26,280 --> 00:45:27,360 Rire TĂ©lĂ©phone 677 00:45:27,600 --> 00:45:29,680 -AllĂŽ ? Quoi ? ! 678 00:45:29,920 --> 00:45:31,240 Brochard aurait Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© 679 00:45:31,480 --> 00:45:32,680 Ă  Caracas ! -Non ? ! 680 00:45:32,920 --> 00:45:35,040 Il a Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© ? (-A Caracas ?) 681 00:45:35,240 --> 00:45:37,360 (Mais qu'est-ce qu'il fout Ă  Caracas ?) 682 00:45:56,040 --> 00:45:58,560 Il est toujours lĂ . Oh, non, merde ! 683 00:46:00,200 --> 00:46:01,280 Mustapha ! 684 00:46:06,560 --> 00:46:08,400 Mustapha ? 685 00:46:14,040 --> 00:46:15,440 Mustapha ? 686 00:46:19,200 --> 00:46:20,880 Mustapha ! 687 00:46:22,640 --> 00:46:23,400 Mustapha ? 688 00:46:27,600 --> 00:46:28,840 -Papa ! 689 00:46:31,720 --> 00:46:34,240 C'est vous ? C'est bien vous ? 690 00:46:34,480 --> 00:46:36,360 -Oui. C'est moi, Mustapha. 691 00:46:36,600 --> 00:46:40,640 -Ah... Je m'attendais Ă  voir votre cadavre ramenĂ© par les vagues. 692 00:46:40,880 --> 00:46:42,640 -Je vois que je vous ai manquĂ©. 693 00:46:45,000 --> 00:46:46,320 -Vous avez retrouvĂ© 694 00:46:46,560 --> 00:46:48,320 vos affaires ? -Pardon ? 695 00:46:48,560 --> 00:46:49,800 -Vous avez changĂ© de tenue ? 696 00:46:51,720 --> 00:46:54,320 -Non. C'est toujours la mĂȘme et unique tenue. 697 00:46:54,520 --> 00:46:57,320 Vous avez pris un sacrĂ© coup de chaud. 698 00:46:58,280 --> 00:47:00,520 Ne bougez pas, je m'occupe de tout. -Non ! 699 00:47:00,720 --> 00:47:03,280 Non, ne partez pas ! -Je reviens ! 700 00:47:03,520 --> 00:47:05,920 Musique intrigante 701 00:47:06,160 --> 00:47:20,280 ... 702 00:47:20,480 --> 00:47:22,200 -Oh, je dĂ©lire encore. 703 00:47:22,440 --> 00:47:28,640 ... 704 00:47:28,880 --> 00:47:30,720 Des fruits ? ! Il y a des fruits ! 705 00:47:30,960 --> 00:47:32,040 Rire 706 00:47:32,280 --> 00:47:34,720 Je vous l'ai dit que cette Ăźle regorgeait 707 00:47:34,960 --> 00:47:35,960 de nourriture ! 708 00:47:41,840 --> 00:47:43,720 LĂ ... Vous vous ĂȘtes changĂ©. 709 00:47:43,960 --> 00:47:46,680 -Ca suffit ! Vous allez pas recommencer. 710 00:47:46,880 --> 00:47:48,040 Vous m'inquiĂ©tez. 711 00:47:49,400 --> 00:47:51,520 -Vous n'avez pas rĂ©ussi Ă  partir, hein ? 712 00:47:51,760 --> 00:47:53,240 A croire que nos destins 713 00:47:53,480 --> 00:47:54,680 sont liĂ©s, Willy. 714 00:47:54,880 --> 00:47:56,560 Vous permettez que je vous appelle 715 00:47:56,800 --> 00:47:58,680 Willy ? -Bien sĂ»r. 716 00:47:58,880 --> 00:48:02,280 Maintenant qu'on se parle franchement, comment je dois 717 00:48:02,520 --> 00:48:04,520 vous appeler, moi ? -Je sais pas... 718 00:48:04,720 --> 00:48:05,760 Mouss. 719 00:48:06,840 --> 00:48:08,280 Mes amis m'appellent Mouss. 720 00:48:08,520 --> 00:48:10,880 -Vous avez pas une tĂȘte Ă  vous appeler 721 00:48:11,120 --> 00:48:12,520 Mustapha. -Mustapha... 722 00:48:12,720 --> 00:48:14,360 "ph" Ă  la fin. 723 00:48:14,600 --> 00:48:15,480 -MĂȘme avec "ph". 724 00:48:19,720 --> 00:48:22,440 -Bon... Vous voulez la vĂ©ritĂ© ? 725 00:48:23,400 --> 00:48:24,280 -Oui. 726 00:48:24,520 --> 00:48:25,680 -D'accord. 727 00:48:26,600 --> 00:48:28,600 J'ai pas une tĂȘte Ă  m'appeler Mustapha. 728 00:48:29,920 --> 00:48:32,240 J'en ai souffert toute mon enfance. 729 00:48:33,440 --> 00:48:35,880 Mon pĂšre... Ă©tait bĂ©douin. 730 00:48:36,720 --> 00:48:37,840 Ma mĂšre... archĂ©ologue 731 00:48:38,080 --> 00:48:39,600 dans le nord de la France. 732 00:48:39,840 --> 00:48:41,120 -Votre mĂšre, c'Ă©tait pas 733 00:48:41,360 --> 00:48:43,280 l'empire du bouton ? -Si ! 734 00:48:43,480 --> 00:48:45,680 Aussi ! Une femme Ă©tonnante, n'est-ce pas ? 735 00:48:47,400 --> 00:48:49,680 Il faut refaire un radeau et... 736 00:48:49,880 --> 00:48:51,680 partir trĂšs vite. 737 00:48:52,080 --> 00:48:54,680 -Il est prĂ©fĂ©rable d'attendre que ça se calme. 738 00:48:54,920 --> 00:48:56,000 -Faut quitter cet enfer. 739 00:48:56,240 --> 00:48:57,600 Tout seul, c'est pas possible, 740 00:48:57,840 --> 00:48:58,720 faut partir Ă  2. 741 00:48:59,440 --> 00:49:00,440 -Faut que je vous parle 742 00:49:00,640 --> 00:49:03,120 de l'autre cĂŽtĂ© de l'Ăźle. -S'il y a des fruits, 743 00:49:03,320 --> 00:49:04,600 je suis prĂȘt Ă  m'y installer. 744 00:49:04,840 --> 00:49:05,680 Je suis conciliant. 745 00:49:05,920 --> 00:49:08,800 -C'est pas possible. La nature y est trĂšs... 746 00:49:09,000 --> 00:49:10,640 trĂšs hostile. 747 00:49:11,120 --> 00:49:12,760 Vous ĂȘtes plus en sĂ©curitĂ© ici. 748 00:49:12,960 --> 00:49:14,200 J'irai chercher Ă  manger. 749 00:49:15,600 --> 00:49:16,800 C'est plus sĂ»r. 750 00:49:18,160 --> 00:49:20,400 GĂ©missements Je vais chercher vos calmants. 751 00:49:21,080 --> 00:49:23,160 Faut pas bouger. 752 00:49:24,920 --> 00:49:25,760 -Merci, Willy. 753 00:49:26,000 --> 00:49:28,400 Je vais vous surprendre, mais finalement, 754 00:49:28,600 --> 00:49:31,400 c'est une bonne nouvelle que vous soyez pas mort. 755 00:49:31,640 --> 00:49:33,200 -Merci. 756 00:49:36,520 --> 00:50:22,360 ... 757 00:50:23,080 --> 00:50:25,520 Trop bon, trop con, William. 758 00:50:25,760 --> 00:50:28,720 Dites-moi, Karl, je risque de retarder mon dĂ©part. 759 00:50:28,960 --> 00:50:30,480 -Aucun problĂšme, M. Boulanger. 760 00:50:30,720 --> 00:50:33,280 -Je suis en train de penser au varan, lĂ . 761 00:50:33,480 --> 00:50:35,120 L'endroit est vraiment protĂ©gĂ© ? 762 00:50:35,360 --> 00:50:38,200 -La zone est encerclĂ©e par une barriĂšre de corail. 763 00:50:38,440 --> 00:50:40,480 Et des clĂŽtures dĂ©limitent la zone. 764 00:50:40,720 --> 00:50:42,520 -La bĂȘte ne peut pas s'enfuir ? 765 00:50:42,720 --> 00:50:43,680 -Impossible. 766 00:50:43,920 --> 00:50:46,360 -C'est un dangereux prĂ©dateur. Bienvenue. 767 00:50:46,600 --> 00:50:47,640 Charly. 768 00:50:47,840 --> 00:50:50,520 General manager. Directrice adjointe. 769 00:50:50,760 --> 00:50:52,200 -Charly ? 770 00:50:53,000 --> 00:50:54,280 Charmant. 771 00:50:54,520 --> 00:50:56,240 Rire niais 772 00:50:56,480 --> 00:50:57,880 ... 773 00:50:58,120 --> 00:51:00,440 -Charly ? ! -Oui, j'arrive. 774 00:51:00,680 --> 00:51:01,600 -Me touchez pas ! 775 00:51:03,560 --> 00:51:04,760 -Bah, alors... Bon sĂ©jour, 776 00:51:05,000 --> 00:51:07,320 M. Boulanger. -Charly ? ! 777 00:51:07,560 --> 00:51:10,000 Brouhaha -Pardon, oui, je viens. 778 00:51:10,200 --> 00:51:12,280 Charly, je suis dĂ©solĂ©... -Calmez-vous. 779 00:51:12,520 --> 00:51:13,400 -Hmm... 780 00:51:13,640 --> 00:51:14,880 Soupir 781 00:51:15,120 --> 00:51:17,880 *Musique festive 782 00:51:18,120 --> 00:51:20,160 ... 783 00:51:20,360 --> 00:51:21,200 -Good evening. 784 00:51:21,400 --> 00:51:23,120 -Would you like to drink something ? 785 00:51:23,320 --> 00:51:24,600 -No, thanks. 786 00:51:24,840 --> 00:51:27,520 -Vous rentrez en France ? -On sort plus de salaires. 787 00:51:27,760 --> 00:51:29,000 -La banque devait suivre. 788 00:51:29,240 --> 00:51:32,000 -La tĂȘte de notre actionnaire placardĂ©e partout, 789 00:51:32,240 --> 00:51:33,120 il y a plus rassurant. 790 00:51:33,360 --> 00:51:34,800 Brochard met l'hĂŽtel en faillite. 791 00:51:35,040 --> 00:51:35,880 On a un tiers 792 00:51:36,120 --> 00:51:37,000 de l'effectif en moins. 793 00:51:37,240 --> 00:51:39,000 Le personnel est dĂ©jĂ  multitĂąches. 794 00:51:39,200 --> 00:51:40,880 J'en suis Ă  5 corps de mĂ©tier. 795 00:51:41,080 --> 00:51:42,720 Sans compter le salon de coiffure. 796 00:51:42,960 --> 00:51:45,600 -Aucun client s'est plaint. Personne ne sait rien. 797 00:51:45,800 --> 00:51:46,920 -Vous auriez vu la tĂȘte 798 00:51:47,160 --> 00:51:49,160 ce matin quand j'ai fait la 412... 799 00:51:49,360 --> 00:51:51,200 J'ai pas une tĂȘte de femme de chambre. 800 00:51:59,040 --> 00:51:59,880 -Bonjour. 801 00:52:00,120 --> 00:52:03,040 -Qu'est-ce qu'il fait avec mon petit-dĂ©jeuner ? 802 00:52:03,760 --> 00:52:04,960 Soupir 803 00:52:05,960 --> 00:52:09,200 Ah... "Je m'occupe de tout... Je m'occupe de tout." 804 00:52:14,440 --> 00:52:16,120 (-M. Boulanger...) 805 00:52:17,160 --> 00:52:19,200 -M. Boulanger ! Bris de verre 806 00:52:19,440 --> 00:52:21,000 -Oui ? -Courage, Jimmy. 807 00:52:23,120 --> 00:52:24,120 -Ca va ? 808 00:52:25,000 --> 00:52:26,680 C'est une pĂ©riode compliquĂ©e. 809 00:52:26,920 --> 00:52:28,160 Si je peux aider... 810 00:52:28,400 --> 00:52:31,480 vous me dites. -Tuez le salopard responsable de ça. 811 00:52:31,680 --> 00:52:32,880 -Ca peut se faire. 812 00:52:33,080 --> 00:52:34,560 J'ai quelques idĂ©es 813 00:52:34,760 --> 00:52:36,280 facilement rĂ©alisables. Rire 814 00:52:36,520 --> 00:52:38,440 ... -Ca vous dirait d'assister ce soir 815 00:52:38,680 --> 00:52:40,640 Ă  un magnifique phĂ©nomĂšne naturel ? 816 00:52:40,880 --> 00:52:43,160 -Mais j'en ai un. Juste devant mes yeux. 817 00:52:43,400 --> 00:52:45,000 Rires 818 00:52:45,240 --> 00:52:47,000 -Je parlais du coucher de soleil. 819 00:52:47,240 --> 00:52:48,560 Devant le bar. 820 00:52:48,800 --> 00:52:50,080 TĂ©lĂ©phone Oh, pardon. 821 00:52:50,280 --> 00:52:52,360 ... 20h, ce soir ? 822 00:52:52,560 --> 00:52:53,560 -D'accord. -AllĂŽ ? 823 00:52:53,760 --> 00:52:55,600 Vous comptez licencier tout le monde ? 824 00:53:00,520 --> 00:53:02,680 -Excusez-moi, il y a plus de jet-skis ? 825 00:53:02,880 --> 00:53:05,880 -Non, je suis dĂ©solĂ©. -Ca m'arrange pas du tout. 826 00:53:06,280 --> 00:53:08,720 -Je suis navrĂ©. -Je fais comment, moi ? 827 00:53:13,160 --> 00:53:17,200 GĂ©missements d'effort 828 00:53:17,440 --> 00:53:20,360 Musique intrigante 829 00:53:20,560 --> 00:53:31,200 ... 830 00:53:32,280 --> 00:53:33,360 GĂ©missement 831 00:53:33,600 --> 00:53:37,600 ... 832 00:53:40,280 --> 00:53:42,800 -Vous voilĂ  ! Vous vous croyez en vacances ? 833 00:53:43,040 --> 00:53:45,040 Je vous attendais. J'ai faim, moi ! 834 00:53:45,240 --> 00:53:47,720 On devait faire le radeau. J'ai pas avancĂ©. 835 00:53:47,960 --> 00:53:49,520 -Vous ĂȘtes dĂ©jĂ  levĂ© ? 836 00:53:49,760 --> 00:53:51,040 C'est Ă©trange avec vos gouttes. 837 00:53:51,280 --> 00:53:52,720 Je pensais vous rĂ©veiller. 838 00:53:52,920 --> 00:53:55,080 Vous avez trouvĂ© des occupations. 839 00:53:56,560 --> 00:53:57,760 Tenez. 840 00:53:59,720 --> 00:54:00,920 C'est pour vous. 841 00:54:01,360 --> 00:54:02,160 -C'est quoi ? 842 00:54:02,360 --> 00:54:04,000 -De l'eau. J'ai trouvĂ© une source. 843 00:54:04,240 --> 00:54:05,800 3 ou 4 heures de marche. 844 00:54:06,000 --> 00:54:07,800 Un tronçon de bois fait le carafon. 845 00:54:08,040 --> 00:54:10,800 -De l'eau ? ! Ah, bravo, Willy. 846 00:54:11,600 --> 00:54:13,520 Je dois vous avouer que cette eau 847 00:54:13,760 --> 00:54:16,440 de coco me donne la diarrhĂ©e. 848 00:54:19,720 --> 00:54:22,280 Mais elle est pĂ©tillante ! -Quoi ? ! 849 00:54:23,640 --> 00:54:25,480 Vous ĂȘtes sĂ»r ? -Oui, je suis sĂ»r. 850 00:54:29,920 --> 00:54:31,320 -Oui. C'est pas banal, ça. 851 00:54:31,520 --> 00:54:34,040 Elle est naturellement pĂ©tillante. 852 00:54:34,240 --> 00:54:35,920 La nature est incroyable. 853 00:54:41,760 --> 00:54:43,840 -Vous sentez bon, ce matin. 854 00:54:49,360 --> 00:54:51,680 Vraiment trĂšs bon... 855 00:54:52,080 --> 00:54:55,040 -Merci, c'est gentil. Je me suis lavĂ© Ă  la source. 856 00:54:55,280 --> 00:54:58,720 -Vous ĂȘtes devenu Ă©tonnement douĂ© en milieu hostile. 857 00:54:58,960 --> 00:55:00,360 -Je suis un manuel ! 858 00:55:00,600 --> 00:55:02,720 -Allez, au travail ! -Bah, non ! 859 00:55:02,960 --> 00:55:05,600 Je suis fatiguĂ©, j'ai fait 3 heures de marche. 860 00:55:05,840 --> 00:55:07,080 Non, non, non. 861 00:55:07,320 --> 00:55:08,640 Puis, il est tard. 862 00:55:09,840 --> 00:55:11,320 Faut ĂȘtre pros, hein. 863 00:55:11,560 --> 00:55:14,120 -Si on fait ça Ă  mi-temps, on finira jamais. 864 00:55:14,360 --> 00:55:15,920 -Il m'emmerde avec son radeau. 865 00:55:23,200 --> 00:55:25,600 -Et de 8 ! Continuez comme ça. 866 00:55:25,800 --> 00:55:26,720 Parfait. 867 00:55:26,960 --> 00:55:28,360 Maintenant, 12 troncs 868 00:55:28,600 --> 00:55:30,200 plus lĂ©gers. GĂ©missements 869 00:55:30,400 --> 00:55:32,040 -Vous auriez pu me le dire avant. 870 00:55:32,240 --> 00:55:34,280 J'aurais Ă©vitĂ© les allers-retours. 871 00:55:37,160 --> 00:55:39,280 On a fait des progrĂšs, hein. 872 00:55:39,480 --> 00:55:41,880 On commence Ă  devenir des spĂ©cialistes. 873 00:55:42,800 --> 00:55:43,920 -Oui, enfin... 874 00:55:44,160 --> 00:55:46,040 surtout moi. Ah, j'aime pas 875 00:55:46,280 --> 00:55:47,840 travailler comme ça. 876 00:55:48,040 --> 00:55:51,160 A travailler dans la prĂ©cipitation, on est brouillons ! 877 00:55:53,560 --> 00:55:55,640 Oh, bon ! Fin de journĂ©e ! 878 00:55:58,920 --> 00:56:01,720 Faut dormir, maintenant. Dormez ! 879 00:56:02,640 --> 00:56:04,360 Au lit ! Demain on a radeau. 880 00:56:04,600 --> 00:56:06,840 -Hop, hop, hop ! 881 00:56:07,080 --> 00:56:08,040 Mettez que 2 gouttes. 882 00:56:08,240 --> 00:56:10,760 Qu'on puisse partir tĂŽt demain pour aller voir 883 00:56:11,000 --> 00:56:12,240 cette source. 884 00:56:12,720 --> 00:56:14,680 -Je sais pas si je vais la retrouver. 885 00:56:14,880 --> 00:56:16,320 Vous pouvez pas aligner 2 pas. 886 00:56:16,560 --> 00:56:17,480 -C'est pourquoi 887 00:56:17,720 --> 00:56:18,920 nous partirons tĂŽt. 888 00:56:19,800 --> 00:56:22,680 -Demain... grasse-mat'. 889 00:56:22,920 --> 00:56:24,120 VoilĂ , voilĂ . 890 00:56:24,360 --> 00:56:26,440 2 gouttes. Vous serez levĂ© aux aurores. 891 00:56:26,640 --> 00:56:27,440 BĂąillement 892 00:56:27,680 --> 00:56:29,160 ... 893 00:56:29,480 --> 00:56:31,600 Je suis crevĂ©, moi. Pas vous ? 894 00:56:31,840 --> 00:56:34,240 -Pas du tout. Vous me rallumerez le feu. 895 00:56:35,840 --> 00:56:37,360 -VoilĂ , voilĂ . 896 00:56:37,600 --> 00:56:39,200 Un petit feu, pour bien dormir. 897 00:56:42,040 --> 00:56:43,720 VoilĂ , voilĂ ... 898 00:56:44,600 --> 00:56:46,520 Ca flambe, hein, ça flambe. 899 00:56:48,080 --> 00:56:49,920 Allez... Dodo. 900 00:56:50,120 --> 00:56:52,000 -N'insistez pas, je suis pas fatiguĂ©. 901 00:56:52,200 --> 00:56:53,680 Vous ĂȘtes pressĂ©, ce soir ? 902 00:56:53,880 --> 00:56:56,920 -Vous faites un caprice. On devrait dĂ©jĂ  dormir ! 903 00:56:57,120 --> 00:57:00,240 Demain, on sera fatiguĂ©s et le radeau sera pourri. 904 00:57:02,240 --> 00:57:03,960 -Vous ĂȘtes fragile, hein. 905 00:57:07,240 --> 00:57:09,920 -Tu dors, petit emmerdeur des ponts et chaussĂ©es ? 906 00:57:10,120 --> 00:57:11,520 Claquement et ronflement 907 00:57:11,720 --> 00:57:13,640 Il m'a niquĂ© mon rencard. 908 00:57:14,520 --> 00:57:16,960 Il m'a niquĂ© mon rencard ! 909 00:57:17,160 --> 00:57:18,760 Le salopard ! 910 00:57:23,120 --> 00:57:26,120 -Bonsoir. L'excursion Ă©tait bonne ? -Oui, merci, Karl. 911 00:57:26,320 --> 00:57:28,080 Vous savez oĂč est Charly ? 912 00:57:28,280 --> 00:57:31,000 -Elle a dĂ» partir. Une urgence. 913 00:57:32,840 --> 00:57:34,760 -Ca remonte Ă  combien de temps ? 914 00:57:34,960 --> 00:57:37,400 Votre derniĂšre lessive, ça remonte Ă  quand ? 915 00:57:37,640 --> 00:57:39,000 3 polos et 2 socquettes 916 00:57:39,240 --> 00:57:40,240 me font pas peur. 917 00:57:40,480 --> 00:57:41,480 -Nous sommes en crise. 918 00:57:41,680 --> 00:57:43,280 Le linge des clients est touchĂ©. 919 00:57:43,480 --> 00:57:46,320 -Je suis le spĂ©cialiste du blanc ! Bonsoir, madame. 920 00:57:47,320 --> 00:57:49,640 Une Speed Queen Ă  double tambour rotatif ? 921 00:57:53,160 --> 00:57:54,600 Je pensais pas en voir une. 922 00:57:55,200 --> 00:57:56,800 Les bains ont Ă©tĂ© inversĂ©s ! 923 00:57:57,000 --> 00:57:58,920 C'est classique ! -Je suis comptable, 924 00:57:59,120 --> 00:58:00,000 pas blanchisseuse. 925 00:58:00,240 --> 00:58:02,160 -Faut faire attention quand mĂȘme ! 926 00:58:02,360 --> 00:58:03,480 C'est pas du boulot, ça. 927 00:58:08,560 --> 00:58:11,440 Musique lĂ©gĂšre 928 00:58:11,680 --> 00:58:30,600 ... 929 00:58:38,000 --> 00:58:40,560 -M. Boulanger ? Une petite flĂ©chette ? 930 00:58:40,760 --> 00:58:43,280 C'est la tradition. -Pourquoi pas. 931 00:58:45,040 --> 00:58:46,080 Rire 932 00:58:46,320 --> 00:58:48,200 -ALLEZ, WILLIAM ! 933 00:58:48,440 --> 00:58:51,680 ALLEZ, WILLIAM ! ALLEZ, WILLIAM ! 934 00:58:51,920 --> 00:58:53,960 Ouais ! -Bravo ! 935 00:58:54,160 --> 00:58:56,200 -Dans le pif ! Applaudissements 936 00:58:56,440 --> 00:58:58,600 Musique triomphale 937 00:58:58,800 --> 00:59:20,600 ... 938 00:59:21,960 --> 00:59:24,080 -Vous ĂȘtes incroyable. -Non. 939 00:59:24,280 --> 00:59:26,280 Juste teinturier. 940 00:59:26,520 --> 00:59:30,560 -Je vous croise jamais la journĂ©e. -Je reste souvent en pleine mer. 941 00:59:30,760 --> 00:59:32,240 J'aime les grands espaces. 942 00:59:32,440 --> 00:59:35,640 Eh oui, je suis du Jura. -LĂ , vous me faites rĂȘver. 943 00:59:36,560 --> 00:59:38,760 -MERCI. -Il y a pas de quoi. 944 00:59:38,960 --> 00:59:41,760 -Ils n'ont plus que moi. -Lui aussi n'a plus que moi. 945 00:59:41,960 --> 00:59:43,440 -Un parent Ă  vous ? -Non, non. 946 00:59:43,640 --> 00:59:46,800 Un vieil ami infirme, autoritaire et qui perd la tĂȘte. 947 00:59:47,760 --> 00:59:50,320 Je suis le seul Ă  bien vouloir m'occuper de lui. 948 00:59:50,520 --> 00:59:52,960 -Vous ĂȘtes gentil. -Ah non, je le suis pas ! 949 00:59:53,160 --> 00:59:54,120 Pas gentil du tout. 950 00:59:54,320 --> 00:59:57,160 Enfin, si, je suis gentil, mais pas dans le sens... 951 00:59:57,360 --> 00:59:58,960 Des fois, ça veut dire... -Ah oui. 952 00:59:59,160 --> 01:00:01,400 -Moi, je suis pas comme ça. -Non, non. 953 01:00:02,640 --> 01:00:05,000 Laissez-moi vous inviter demain Ă  dĂ©jeuner. 954 01:00:05,200 --> 01:00:06,640 On sera le 31. 955 01:00:06,840 --> 01:00:08,800 -DĂ©jĂ  ? Le temps passe vite. 956 01:00:09,000 --> 01:00:11,800 -OK. Faudrait un ouragan pour m'empĂȘcher de venir. 957 01:00:12,040 --> 01:00:13,360 -William ! -Hein ? 958 01:00:13,560 --> 01:00:15,000 -Tu pars en excursion ? -Oui. 959 01:00:15,240 --> 01:00:16,320 -AmĂšne-moi avec toi. 960 01:00:16,520 --> 01:00:18,320 -Ce serait avec plaisir, mais lĂ ... 961 01:00:18,520 --> 01:00:20,800 -J'ai promis Ă  Carlos d'aller voir le varan. 962 01:00:21,040 --> 01:00:22,920 -Voir le varan ? C'est pas possible ! 963 01:00:23,120 --> 01:00:25,200 Sauf si vous lancez du poulet... -Oh ! 964 01:00:25,440 --> 01:00:27,320 Au gommage ! -Oui, va au gommage ! 965 01:00:27,560 --> 01:00:28,960 -Oh, lĂ , lĂ ... 966 01:00:29,960 --> 01:00:33,720 -Vous faites quoi avec mes gouttes ? J'ai dormi 16 heures ! 967 01:00:33,920 --> 01:00:35,800 Je suis pas un nouveau-nĂ©. 968 01:00:36,040 --> 01:00:37,840 -Si vous les preniez quand il faut... 969 01:00:38,040 --> 01:00:39,240 J'ai pas dormi, moi ! 970 01:00:39,480 --> 01:00:42,200 C'est infranchissable. On sera jamais de retour... 971 01:00:42,440 --> 01:00:43,440 pour faire le radeau. 972 01:00:43,680 --> 01:00:45,120 -Allez, tournez Ă  droite. 973 01:00:45,320 --> 01:00:46,400 A droite ! 974 01:00:46,640 --> 01:00:47,640 -Je connais le chemin ! 975 01:00:47,840 --> 01:00:49,600 AprĂšs le baobab, c'est Ă  gauche ! 976 01:00:49,800 --> 01:00:51,000 -Vous me cassez le dos ! 977 01:00:51,240 --> 01:00:53,000 Vous connaissez pas le chemin ? 978 01:00:53,240 --> 01:00:55,680 -Vous me stressez ! "A gauche, Ă  droite..." 979 01:00:55,920 --> 01:00:57,680 -A droite ! A droite ! -Terminus ! 980 01:00:57,920 --> 01:00:59,440 Tout le monde descend. 981 01:01:02,200 --> 01:01:04,320 (-Oh, quel incapable...) 982 01:01:06,200 --> 01:01:07,600 Bruissement -Ca a bougĂ©, non ? 983 01:01:07,840 --> 01:01:09,280 -OĂč ? 984 01:01:09,520 --> 01:01:11,600 ... -LĂ -bas. Allez-y. 985 01:01:11,840 --> 01:01:12,840 -Non, allez-y, vous. 986 01:01:13,080 --> 01:01:14,000 -Allez-y. -Chut. 987 01:01:14,200 --> 01:01:16,640 (-C'est la bĂȘte.) (-Ecoutez.) 988 01:01:16,840 --> 01:01:17,840 Ah... 989 01:01:20,840 --> 01:01:23,080 Bah... elle est lĂ , votre source. 990 01:01:28,720 --> 01:01:30,560 -Bah, oui, elle est lĂ , ma source. 991 01:01:30,760 --> 01:01:32,560 -Ouais... 992 01:01:35,480 --> 01:01:38,280 Rires 993 01:01:40,080 --> 01:01:42,200 -Oh lĂ  lĂ ... Oh ! 994 01:01:42,440 --> 01:01:44,880 ... 995 01:01:47,400 --> 01:01:49,880 Mais elle est pas pĂ©tillante, votre eau. 996 01:01:50,120 --> 01:01:53,520 -Ah... MĂȘme pas finement pĂ©tillante ? 997 01:01:53,760 --> 01:01:55,640 -Non. 998 01:01:57,040 --> 01:01:58,200 -Bizarre. 999 01:01:58,440 --> 01:02:01,000 -Oh... Ca suffit. Passez-moi mes chaussons. 1000 01:02:01,200 --> 01:02:02,840 JoĂ«l, mes chauss... Non, William ! 1001 01:02:03,040 --> 01:02:03,920 Mes chaussures ! 1002 01:02:04,160 --> 01:02:06,360 -Oh... ça sent fort votre truc, hein. 1003 01:02:06,560 --> 01:02:08,680 D'une peau Ă  l'autre, ça sent pas pareil. 1004 01:02:08,880 --> 01:02:11,240 Je le garde combien de temps, l'antimoustique ? 1005 01:02:11,480 --> 01:02:13,840 -Le temps que le masque commence Ă  craqueler. 1006 01:02:14,040 --> 01:02:14,840 -J'ai l'impression 1007 01:02:15,080 --> 01:02:16,840 que vous me racontez des bobards, 1008 01:02:17,040 --> 01:02:19,280 mais j'arrive pas Ă  m'expliquer pourquoi. 1009 01:02:19,520 --> 01:02:20,880 *"C'est ma vie" (Salvatore Adamo) 1010 01:02:21,120 --> 01:02:24,880 ... 1011 01:02:25,080 --> 01:02:27,000 -AĂŻe ! 1012 01:02:27,240 --> 01:02:36,800 ... 1013 01:02:37,040 --> 01:02:39,280 Il fredonne. 1014 01:02:39,480 --> 01:02:44,720 ... 1015 01:02:44,960 --> 01:02:47,920 -C'est ma vie C'est pas l'enfer 1016 01:02:48,120 --> 01:02:50,520 C'est pas le paradis C'est ma vie 1017 01:02:50,720 --> 01:02:51,760 Oh ! 1018 01:02:52,880 --> 01:02:56,880 Rire 1019 01:02:57,080 --> 01:02:59,440 William ! William ! 1020 01:02:59,680 --> 01:03:01,960 William ! 1021 01:03:06,600 --> 01:03:09,520 -Ca vous fait pas plaisir ? Vous ĂȘtes bien du Jura ? 1022 01:03:09,760 --> 01:03:11,160 Vous prĂ©fĂ©rez la fondue. 1023 01:03:11,400 --> 01:03:13,400 -Non, j'avais trĂšs envie d'une raclette. 1024 01:03:13,600 --> 01:03:16,640 Quand j'ai trop d'Ă©motion, mon visage se fige. 1025 01:03:18,080 --> 01:03:19,360 Je suis trĂšs content. 1026 01:03:19,600 --> 01:03:22,160 -Quelle chance vous avez de vivre Ă  la montagne. 1027 01:03:22,360 --> 01:03:23,520 Je rĂȘve de froid ! 1028 01:03:24,560 --> 01:03:28,120 Mettre une doudoune, des moufles, une Ă©charpe, un bonnet. 1029 01:03:28,360 --> 01:03:31,280 J'ai toujours rĂȘvĂ© d'altitude ! 1030 01:03:31,520 --> 01:03:33,760 Petit vin de Savoie. CrĂ©pitement 1031 01:03:35,400 --> 01:03:37,320 Mais la Savoie, c'est pas le Jura. 1032 01:03:37,560 --> 01:03:38,560 Rire niais 1033 01:03:38,800 --> 01:03:40,400 ... 1034 01:03:42,400 --> 01:03:44,960 Je me disais bien. Pas besoin de l'appareil, 1035 01:03:45,160 --> 01:03:45,960 ça fond tout seul. 1036 01:03:46,200 --> 01:03:47,240 Rires 1037 01:03:49,000 --> 01:03:50,800 -Vous vous ĂȘtes brĂ»lĂ© ? -Non. 1038 01:03:53,680 --> 01:03:55,000 -Ca va ? Soupir 1039 01:03:55,240 --> 01:03:57,560 Vous avez pas trop chaud ? -Moi ? 1040 01:03:57,800 --> 01:03:59,640 Vous plaisantez ? 1041 01:03:59,840 --> 01:04:01,960 Je suis au top ! Rire niais 1042 01:04:02,200 --> 01:04:05,360 -Ah... Je vais nous prĂ©parer 1043 01:04:05,560 --> 01:04:08,760 un bon festin, mon Willy ! Rire 1044 01:04:11,160 --> 01:04:12,680 CrĂ©pitement Sursaut 1045 01:04:16,160 --> 01:04:17,920 Rot -Ca va ? 1046 01:04:18,160 --> 01:04:18,920 -Ah, William ! 1047 01:04:19,120 --> 01:04:22,760 -Fergus et Carlos sont pas lĂ  ? -Le cours de plongĂ©e est annulĂ©. 1048 01:04:23,000 --> 01:04:24,080 Ils sont en forĂȘt. 1049 01:04:25,160 --> 01:04:26,800 -En forĂȘt ? 1050 01:04:29,360 --> 01:04:32,240 CaquĂštement 1051 01:04:32,440 --> 01:04:33,800 Vous faites quoi ? ! 1052 01:04:34,680 --> 01:04:37,280 ... -Ah, William ! 1053 01:04:37,520 --> 01:04:38,880 On lui lance du poulet ! 1054 01:04:39,840 --> 01:04:40,760 Cri 1055 01:04:41,000 --> 01:04:42,600 C'est Ă  toi. 1056 01:04:42,840 --> 01:04:43,600 ... 1057 01:04:43,800 --> 01:04:45,480 -J'ai pas dit du poulet vivant ! 1058 01:04:45,720 --> 01:04:47,160 L'Ă©cosystĂšme, vous y pensez ? 1059 01:04:47,360 --> 01:04:48,800 Vous lancez une nouvelle espĂšce. 1060 01:04:49,040 --> 01:04:50,360 -C'est mon fils qui compte ! 1061 01:04:50,600 --> 01:04:51,560 -Belle mentalitĂ© ! 1062 01:04:51,800 --> 01:04:53,000 -Laisse ton pĂšre essayer. 1063 01:04:55,600 --> 01:04:57,120 On a rĂ©ussi ! -Yes ! 1064 01:04:57,640 --> 01:04:58,400 Check ! 1065 01:04:58,640 --> 01:04:59,760 -Le poulet se barre. 1066 01:05:00,000 --> 01:05:02,200 Il se barre ! CaquĂštement 1067 01:05:02,440 --> 01:05:03,880 -Carlos ? 1068 01:05:04,080 --> 01:05:05,120 Carlos ? ! 1069 01:05:06,080 --> 01:05:08,960 Carlos ? ! Carlos... 1070 01:05:10,880 --> 01:05:14,240 -Qu'est-ce qu'il fait ? Ca va ĂȘtre trop cuit. 1071 01:05:15,120 --> 01:05:19,120 Oh lĂ  lĂ  lĂ  lĂ ... C'est pas bon, trop cuit. 1072 01:05:21,280 --> 01:05:22,760 En hurlant -Carlos ! 1073 01:05:22,960 --> 01:05:24,840 Carlos ! 1074 01:05:25,040 --> 01:05:28,040 (-HĂ© ! Pas la peine de crier aussi fort.) 1075 01:05:28,240 --> 01:05:29,680 (Carlos ? !) 1076 01:05:29,880 --> 01:05:31,520 -Carlos ? ! -Chut. 1077 01:05:31,720 --> 01:05:32,800 (Carlos ?) 1078 01:05:33,000 --> 01:05:35,160 (Carlos ?) (-Carlos ?) 1079 01:05:35,360 --> 01:05:36,360 (-Carlos.) 1080 01:05:36,560 --> 01:05:38,400 (Carlos ?) (-Carlos ?) 1081 01:05:39,080 --> 01:05:40,040 Car... -Chut ! 1082 01:05:41,920 --> 01:05:43,000 (C'est la bĂȘte.) 1083 01:05:44,600 --> 01:05:45,600 -Coucou. 1084 01:05:50,800 --> 01:05:51,720 Au revoir. 1085 01:05:58,360 --> 01:06:00,520 -DĂ©gage. Va manger du poulet. 1086 01:06:03,160 --> 01:06:05,560 -Merci ! -Merci. 1087 01:06:05,760 --> 01:06:07,680 -Pas de quoi. 1088 01:06:07,920 --> 01:06:09,560 -VoilĂ , voilĂ . C'est trop cuit. 1089 01:06:10,760 --> 01:06:14,640 Oh lĂ  lĂ , quand on sait qu'on rentre tard, on laisse un mot. 1090 01:06:14,880 --> 01:06:43,840 ... 1091 01:06:44,080 --> 01:06:46,320 Musique inquiĂ©tante 1092 01:06:46,560 --> 01:07:03,920 ... 1093 01:07:04,160 --> 01:07:05,080 -Mustapha ! 1094 01:07:07,360 --> 01:07:09,760 J'arrive ! Haut-le-coeur 1095 01:07:10,160 --> 01:07:14,160 -Ah, William ! Rire 1096 01:07:14,440 --> 01:07:15,640 J'ai prĂ©parĂ© un dĂźner, 1097 01:07:15,880 --> 01:07:17,320 c'Ă©tait une surprise... 1098 01:07:17,560 --> 01:07:18,920 La surprise est gĂąchĂ©e. 1099 01:07:19,160 --> 01:07:20,160 A table. 1100 01:07:23,360 --> 01:07:24,360 Il souffle. 1101 01:07:25,440 --> 01:07:28,560 Il dĂ©glutit. 1102 01:07:28,760 --> 01:07:29,960 Il rote. 1103 01:07:30,160 --> 01:07:32,080 Vous mangez pas ? -Hmm ? 1104 01:07:32,280 --> 01:07:33,240 -C'est trop cuit ? 1105 01:07:33,480 --> 01:07:36,480 -Non, mais je sais pas pourquoi, je suis ballonnĂ©. 1106 01:07:37,040 --> 01:07:40,840 -C'est Ă©trange, hein ? Avec tout l'exercice que vous faites. 1107 01:07:41,080 --> 01:07:42,320 Rire 1108 01:07:42,520 --> 01:07:43,520 Oh... 1109 01:07:44,520 --> 01:07:46,120 Je dois vous l'avouer... 1110 01:07:46,360 --> 01:07:49,840 Avant votre retour miraculĂ©, cette Ăźle Ă©tait un enfer. 1111 01:07:50,920 --> 01:07:52,200 Maintenant, on se croirait 1112 01:07:52,440 --> 01:07:54,680 dans un dĂ©cor de carte postale ! 1113 01:07:56,960 --> 01:07:58,520 A croire qu'un ange gardien 1114 01:07:58,760 --> 01:07:59,760 veille sur nous ! 1115 01:08:02,480 --> 01:08:05,280 Si tout se maintient, j'aurai une bonne nouvelle. 1116 01:08:05,880 --> 01:08:07,040 -Ah bon ? C'est quoi ? 1117 01:08:10,160 --> 01:08:11,160 -Regardez. 1118 01:08:11,400 --> 01:08:13,320 Les pieds de l'arc. Engloutis. 1119 01:08:13,560 --> 01:08:14,360 C'est le moment 1120 01:08:14,600 --> 01:08:16,280 de franchir les rĂ©cifs. 1121 01:08:17,240 --> 01:08:20,240 -Mais si on se sent bien, autant pas se prĂ©cipiter. 1122 01:08:20,440 --> 01:08:23,240 Vous l'avez dit, c'est un dĂ©cor de carte postale. 1123 01:08:24,400 --> 01:08:25,400 -Vous plaisantez ! 1124 01:08:25,600 --> 01:08:29,200 Ca fait des jours et des jours qu'on galĂšre sur cette Ăźle. 1125 01:08:29,440 --> 01:08:31,680 -GalĂšre... Tout de suite les grands mots. 1126 01:08:31,880 --> 01:08:34,800 On a survĂ©cu. Allez dire ça aux ouvriers des usines. 1127 01:08:35,040 --> 01:08:36,080 On mange du poisson 1128 01:08:36,320 --> 01:08:37,720 les pieds dans l'eau ! Rire 1129 01:08:38,320 --> 01:08:39,800 Faut arrĂȘter. CaquĂštement 1130 01:08:41,720 --> 01:08:42,720 -C'est quoi ? 1131 01:08:42,920 --> 01:08:44,200 ... 1132 01:08:45,440 --> 01:08:46,840 ... 1133 01:08:47,080 --> 01:08:49,400 -C'est incroyable ! Un poulet sauvage ! 1134 01:08:50,280 --> 01:08:51,280 -Sauvage ? 1135 01:08:51,520 --> 01:08:52,520 -Bah, oui. 1136 01:08:53,400 --> 01:08:54,840 -Avec la corde au cou ? 1137 01:08:57,240 --> 01:08:59,080 A moins qu'il ne soit suicidaire. 1138 01:09:01,280 --> 01:09:02,280 -Petit, 1139 01:09:02,520 --> 01:09:04,080 petit, petit, petit... 1140 01:09:04,320 --> 01:09:05,520 CaquĂštement 1141 01:09:05,720 --> 01:09:07,920 Eh ben, eh ben... Hop ! 1142 01:09:08,400 --> 01:09:09,400 Il rit. 1143 01:09:09,600 --> 01:09:10,600 Et voilĂ . 1144 01:09:11,400 --> 01:09:13,200 Demain... poulet coco. 1145 01:09:15,320 --> 01:09:17,440 -Cette Ăźle est pleine de surprises. 1146 01:09:17,640 --> 01:09:20,760 Une grosse journĂ©e nous attend. -Vous voilĂ  raisonnable. 1147 01:09:21,520 --> 01:09:23,640 Il bĂąille. Moi aussi, je suis fatiguĂ©. 1148 01:09:23,840 --> 01:09:25,240 On se fĂȘte la bonne annĂ©e ? 1149 01:09:25,440 --> 01:09:27,640 -Bah, oui, on va pas attendre minuit. 1150 01:09:27,840 --> 01:09:28,960 -Bonne annĂ©e, Mouss. 1151 01:09:29,160 --> 01:09:32,080 Elle peut que mieux commencer. -Inch'Allah. 1152 01:09:36,520 --> 01:09:38,920 Il gĂ©mit. 1153 01:09:39,120 --> 01:10:12,160 ... 1154 01:10:12,400 --> 01:10:14,520 Musique enjouĂ©e Acclamations 1155 01:10:14,760 --> 01:10:20,560 ... 1156 01:10:20,800 --> 01:10:22,840 -Je vous remercie, tous les deux. 1157 01:10:23,520 --> 01:10:26,360 Pour vos efforts, ces derniĂšres semaines. 1158 01:10:26,560 --> 01:10:27,720 Merci. 1159 01:10:27,960 --> 01:10:30,240 Acclamations 1160 01:10:30,480 --> 01:10:32,320 Toujours les mĂȘmes qui s'en sortent. 1161 01:10:32,520 --> 01:10:34,960 -Oui... Les salauds dorment en paix. 1162 01:10:35,200 --> 01:10:38,080 -Vous inquiĂ©tez pas, il la paye, sa dette. 1163 01:10:38,320 --> 01:10:39,800 -Oh, je pense pas, non. 1164 01:10:40,000 --> 01:10:42,640 Je l'imagine plutĂŽt installĂ© confortablement 1165 01:10:42,840 --> 01:10:45,400 avec un petit personnel Ă  son service. 1166 01:10:45,600 --> 01:10:48,000 Rire 1167 01:10:48,720 --> 01:10:52,040 A le soigner, lui donner Ă  manger, Ă  le pĂ©dicurer... 1168 01:10:52,280 --> 01:10:53,240 -Une peau morte, lĂ . 1169 01:10:53,480 --> 01:10:56,560 Ca fait comme un peeling. Vous sentez les granulĂ©s ? 1170 01:10:56,800 --> 01:10:58,480 -Oh, c'est dĂ©licieux. 1171 01:10:59,320 --> 01:11:01,120 -C'est bon, ça ? Et ça ? 1172 01:11:01,320 --> 01:11:03,480 -Oh, oui... -Et ici ? LĂ , c'est mieux ? 1173 01:11:04,280 --> 01:11:06,280 Faut peut-ĂȘtre pas exagĂ©rer. 1174 01:11:08,160 --> 01:11:09,640 CaquĂštement 1175 01:11:09,840 --> 01:11:13,240 Musique intrigante 1176 01:11:13,480 --> 01:11:22,880 ... 1177 01:11:23,080 --> 01:11:24,480 -C'Ă©tait donc ça. 1178 01:11:24,720 --> 01:11:32,520 ... 1179 01:11:36,480 --> 01:11:37,680 -Des fruits frais ! 1180 01:11:41,440 --> 01:11:43,400 -Que le cirque commence. 1181 01:11:43,640 --> 01:11:46,520 -Fresh fruits ! -Quelle mine resplendissante. 1182 01:11:46,760 --> 01:11:48,520 -Merci ! Tenez. 1183 01:11:48,760 --> 01:11:49,720 Fresh water. 1184 01:11:49,960 --> 01:11:52,680 -Un jour pĂ©tillante, un jour plate... 1185 01:11:55,000 --> 01:11:56,600 -J'ai une mauvaise nouvelle. 1186 01:11:56,840 --> 01:11:57,960 -Je me prĂ©pare au pire. 1187 01:11:58,160 --> 01:12:00,600 Quel drame nous attend ? -La mer est dĂ©montĂ©e. 1188 01:12:01,200 --> 01:12:04,360 Il va falloir retarder notre dĂ©part. Je suis dĂ©solĂ©. 1189 01:12:04,600 --> 01:12:07,880 -Combien de temps, encore ? Vous me prenez pour un con ? 1190 01:12:08,800 --> 01:12:10,800 -Ah, OK... 1191 01:12:11,240 --> 01:12:14,640 C'est le moment de tout se dire. The great confession. 1192 01:12:15,120 --> 01:12:18,520 Alors, dans les yeux, vous m'assurez que vous vous appelez 1193 01:12:18,760 --> 01:12:20,080 Mustapha... 1194 01:12:20,320 --> 01:12:21,720 Jean-Louis ? 1195 01:12:23,080 --> 01:12:25,080 -Dans les yeux, je vous emmerde. 1196 01:12:25,280 --> 01:12:27,720 Vous aviez ma confiance, traĂźtre. -TraĂźtre ? 1197 01:12:27,960 --> 01:12:29,720 Et ce que j'ai fait pour vous ? 1198 01:12:29,960 --> 01:12:32,440 -Ah, pour me maintenir captif, comme une bĂȘte ! 1199 01:12:32,680 --> 01:12:35,560 -Je risque ma vie pour cacher l'ennemi public No 1. 1200 01:12:35,760 --> 01:12:39,720 Je vais me faire lyncher, pour ça ! Je vais devoir changer de nom ! 1201 01:12:40,800 --> 01:12:42,200 -Par curiositĂ©... 1202 01:12:42,680 --> 01:12:45,360 Combien ils vous donnent ? 500 000 dollars ? 1203 01:12:46,680 --> 01:12:48,280 -Vous ĂȘtes loin du compte. 1204 01:12:49,520 --> 01:12:51,320 Maintenant, je vous laisse seul. 1205 01:12:52,160 --> 01:12:53,880 Je vous laisse mourir. -Non ! 1206 01:12:54,120 --> 01:12:55,520 Vivre, et loin de vous ! 1207 01:12:58,360 --> 01:13:01,960 Et ne trouvez pas d'excuse pour venir m'emmerder sur mon Ăźle. 1208 01:13:02,160 --> 01:13:04,560 Musique inquiĂ©tante 1209 01:13:04,760 --> 01:13:09,400 ... 1210 01:13:09,640 --> 01:13:11,440 CaquĂštement 1211 01:13:11,680 --> 01:13:13,720 ... Grognement 1212 01:13:13,920 --> 01:13:15,200 CaquĂštement 1213 01:13:17,920 --> 01:13:20,920 Musique de tension 1214 01:13:21,160 --> 01:13:25,960 ... 1215 01:13:26,160 --> 01:13:27,600 Grognement 1216 01:13:27,800 --> 01:13:38,120 ... 1217 01:13:38,360 --> 01:13:39,640 CaquĂštement 1218 01:13:39,880 --> 01:13:41,480 Touche pas Ă  mon poulet. 1219 01:13:42,600 --> 01:13:45,360 J'ai le meilleur swing de Saint-Nom-la-BretĂȘche. 1220 01:13:45,600 --> 01:13:48,000 Musique de tension 1221 01:13:48,200 --> 01:13:50,040 Il grogne. 1222 01:13:51,800 --> 01:13:53,400 ... 1223 01:13:53,600 --> 01:14:00,800 ... 1224 01:14:01,040 --> 01:14:03,360 Ici, c'est chez moi ! C'est mon poulet ! 1225 01:14:07,520 --> 01:14:09,320 Excuse-moi, petit poulet. 1226 01:14:18,600 --> 01:14:20,200 Le tonnerre gronde. 1227 01:14:21,280 --> 01:14:25,440 ... 1228 01:14:27,400 --> 01:14:30,600 ... 1229 01:14:32,960 --> 01:14:39,760 ... 1230 01:14:45,760 --> 01:14:47,760 Musique classique 1231 01:14:47,960 --> 01:14:55,400 ... 1232 01:14:55,600 --> 01:14:56,800 Franklin. 1233 01:14:59,280 --> 01:15:00,680 Enfin, te voilĂ . 1234 01:15:01,440 --> 01:15:03,440 Allez... viens. 1235 01:15:03,640 --> 01:15:05,480 *Musique classique Rire 1236 01:15:05,720 --> 01:15:20,880 ... 1237 01:15:21,080 --> 01:15:22,080 -Franklin. 1238 01:15:22,280 --> 01:15:30,080 ... 1239 01:15:30,280 --> 01:15:31,040 -Allez ! 1240 01:15:31,800 --> 01:15:34,160 Vas-y ! Vas-y ! 1241 01:15:34,400 --> 01:15:37,680 ... 1242 01:15:37,920 --> 01:15:41,040 C'est tout ce que t'as dans le bide ? Allez ! 1243 01:15:41,240 --> 01:15:43,320 DĂ©chaĂźne tes enfers ! 1244 01:15:43,560 --> 01:15:45,360 Rire 1245 01:15:45,600 --> 01:15:47,440 ... 1246 01:15:48,240 --> 01:15:51,840 Compte pas sur moi pour m'excuser ! Allez ! 1247 01:15:52,080 --> 01:15:53,680 Le tonnerre gronde. 1248 01:15:53,920 --> 01:15:56,200 Rire Allez ! Allez ! 1249 01:15:56,720 --> 01:15:57,720 Allez... 1250 01:15:58,760 --> 01:16:00,120 ... Allez ! 1251 01:16:00,360 --> 01:16:01,920 Je t'attends ! 1252 01:16:02,160 --> 01:16:05,040 Musique Ă©pique 1253 01:16:05,280 --> 01:16:12,680 ... 1254 01:16:12,880 --> 01:16:13,920 -Il est fou. 1255 01:16:14,160 --> 01:16:44,880 ... 1256 01:16:45,120 --> 01:16:46,320 Il crie. 1257 01:17:07,200 --> 01:17:08,000 -Mouss. 1258 01:17:15,680 --> 01:17:16,880 Mustapha ! 1259 01:17:19,080 --> 01:17:20,280 Mustapha ! 1260 01:17:24,240 --> 01:17:25,440 Mustapha ! 1261 01:17:34,880 --> 01:17:36,080 Mustapha ! 1262 01:17:47,240 --> 01:17:48,440 Mustapha ! 1263 01:17:48,640 --> 01:17:50,560 Musique mĂ©lancolique 1264 01:17:50,800 --> 01:17:54,400 ... 1265 01:17:54,600 --> 01:17:56,000 Mustapha ! 1266 01:17:56,240 --> 01:18:26,840 ... 1267 01:18:39,040 --> 01:18:41,120 Il fredonne. 1268 01:18:42,160 --> 01:18:45,520 Allah akhbar. 1269 01:18:48,360 --> 01:18:53,480 Allah... 1270 01:18:53,680 --> 01:18:54,960 akhbar. 1271 01:19:00,200 --> 01:19:01,200 Craquements 1272 01:19:01,440 --> 01:19:02,640 ... Hmm ? 1273 01:19:05,160 --> 01:19:07,560 Musique inquiĂ©tante 1274 01:19:07,760 --> 01:19:11,360 ... 1275 01:19:11,560 --> 01:19:12,560 Ecoute, varan ! 1276 01:19:12,800 --> 01:19:15,880 C'est ton territoire. Mais on va pas recommencer ! 1277 01:19:16,160 --> 01:19:17,760 Regarde, je dĂ©pose les armes ! 1278 01:19:19,400 --> 01:19:20,600 Il crie. -Non, Willy ! 1279 01:19:20,840 --> 01:19:22,680 -DerriĂšre vous ! Ah, la bĂȘte ! 1280 01:19:22,920 --> 01:19:24,920 -LĂąchez ce bĂąton, vous l'effrayez ! 1281 01:19:25,160 --> 01:19:26,120 Elle est peureuse. 1282 01:19:27,280 --> 01:19:29,800 Oui... Oui, c'est une femelle. 1283 01:19:30,000 --> 01:19:32,480 Elle m'a bien aidĂ©. N'est-ce pas, GisĂšle ? 1284 01:19:32,720 --> 01:19:33,760 Grognement 1285 01:19:36,040 --> 01:19:39,240 -On va partir d'ici. Je vais nous trouver un bateau. 1286 01:19:39,960 --> 01:19:42,360 -Non, Willy. Je ne pars plus. 1287 01:19:43,080 --> 01:19:46,040 -Je vous laisse pas dans cet enfer. On part ensemble. 1288 01:19:46,240 --> 01:19:49,480 Je me fous des risques ! -Willy... c'est terminĂ©. 1289 01:19:50,320 --> 01:19:53,440 Ce que vous appelez l'enfer, j'appelle ça chez moi. 1290 01:19:54,600 --> 01:19:55,600 -Bien sĂ»r que non. 1291 01:19:55,800 --> 01:19:58,880 Je vais chercher Ă  manger. L'eau, pĂ©tillante ou plate ? 1292 01:19:59,120 --> 01:20:02,160 -Vous ne comprenez pas. J'ai tout ce qu'il faut, ici. 1293 01:20:02,960 --> 01:20:06,600 -On fera quoi de nos journĂ©es, sans radeau Ă  construire ? 1294 01:20:13,080 --> 01:20:15,400 -Tout est dans la fin du mouvement. 1295 01:20:15,600 --> 01:20:17,720 Vous, vous... Vous vous levez trop vite. 1296 01:20:21,080 --> 01:20:24,080 -C'est vous qui aviez raison. On est bien, ici. 1297 01:20:25,040 --> 01:20:26,360 Grognement Hmm... 1298 01:20:26,560 --> 01:20:28,680 -Un teinturier, c'est utile partout. 1299 01:20:28,920 --> 01:20:31,000 Ils rient. 1300 01:20:32,040 --> 01:20:33,040 Willy... 1301 01:20:34,400 --> 01:20:36,920 Nous ne survivrons que sĂ©parĂ©s. 1302 01:20:37,160 --> 01:20:38,560 Ironique, non ? 1303 01:20:38,760 --> 01:20:40,640 Quand on commençait Ă  s'entendre. 1304 01:20:40,880 --> 01:20:42,080 -Hmm. 1305 01:20:42,720 --> 01:20:43,920 Grognement Mouss... 1306 01:20:44,120 --> 01:20:45,440 Allez, allez, pas bougĂ© ! 1307 01:20:45,680 --> 01:20:46,480 Pas bougĂ© ! 1308 01:20:46,720 --> 01:20:48,560 T'es pas belle, GisĂšle. DĂ©gage ! 1309 01:20:48,800 --> 01:20:49,880 Tu me dĂ©goĂ»tes. -VoilĂ  ! 1310 01:20:50,840 --> 01:20:51,880 Pour le petit bois. 1311 01:20:54,120 --> 01:20:55,760 Il y a de quoi vous tenir au chaud 1312 01:20:56,000 --> 01:20:57,680 pour quelque temps. Et avec ça... 1313 01:20:58,280 --> 01:20:59,480 De quoi tenir au chaud 1314 01:20:59,720 --> 01:21:01,680 pour plusieurs gĂ©nĂ©rations. 1315 01:21:03,680 --> 01:21:05,000 -Blanchir de l'argent. 1316 01:21:07,120 --> 01:21:08,840 Un comble, pour un teinturier. 1317 01:21:11,560 --> 01:21:12,760 Le trĂ©sor de Mustapha. 1318 01:21:13,000 --> 01:21:14,200 Il ricane. 1319 01:21:19,560 --> 01:21:20,760 Je peux pas accepter. 1320 01:21:21,840 --> 01:21:24,520 -Vous en aurez plus besoin que moi. -Et vous ? 1321 01:21:24,760 --> 01:21:26,960 Comment vous ferez ? -Pour le feu ? 1322 01:21:27,200 --> 01:21:28,240 Il y a des journaux. 1323 01:21:29,840 --> 01:21:31,720 Musique lĂ©gĂšre 1324 01:21:31,960 --> 01:21:34,320 ... 1325 01:21:34,520 --> 01:21:35,640 Allez-y. 1326 01:21:36,280 --> 01:21:39,600 Allez-y, je... Je supporte pas les Ă©panchements. 1327 01:21:39,800 --> 01:21:48,680 ... 1328 01:21:49,120 --> 01:21:50,120 William. 1329 01:21:50,880 --> 01:21:53,080 Il y a une chose que je dois vous dire. 1330 01:21:56,160 --> 01:21:58,880 Les crackers, c'Ă©tait moi. J'avais faim. 1331 01:21:59,640 --> 01:22:03,440 C'est idiot, on va pas gĂącher une amitiĂ© pour un cracker. 1332 01:22:03,640 --> 01:22:05,040 Autant tout se dire. 1333 01:22:05,240 --> 01:22:07,600 -Moi aussi, j'ai quelque chose Ă  vous dire. 1334 01:22:09,080 --> 01:22:11,880 Le jour oĂč vous m'aviez prĂ©parĂ© les poissons... 1335 01:22:12,560 --> 01:22:13,960 j'avais mangĂ© une raclette. 1336 01:22:14,200 --> 01:22:16,080 Musique lĂ©gĂšre 1337 01:22:16,320 --> 01:22:21,120 ... 1338 01:22:21,320 --> 01:22:23,320 As-salam 'alaykoum, Mustapha. 1339 01:22:23,680 --> 01:22:25,280 -Alaykoum salĂąm, William. 1340 01:22:25,480 --> 01:22:28,080 Musique lĂ©gĂšre 1341 01:22:28,280 --> 01:22:33,880 ... 1342 01:22:34,080 --> 01:22:35,520 Bonne chance, mon ami. 1343 01:22:35,760 --> 01:23:00,160 ... 1344 01:23:00,360 --> 01:23:02,160 -There you go. -Come on, come on. 1345 01:23:03,280 --> 01:23:04,440 Get out ! BĂȘlement 1346 01:23:10,280 --> 01:23:12,520 La chĂšvre hurle. 1347 01:23:13,600 --> 01:23:17,000 -VoilĂ , c'est rĂ©parĂ©. Attention, avec la Speed queen. 1348 01:23:17,200 --> 01:23:20,560 C'est une machine de collection, faut pas charger les bacs. 1349 01:23:20,760 --> 01:23:24,080 -Je suis vraiment dĂ©solĂ©. -C'est pas grave. Bonne journĂ©e ! 1350 01:23:24,280 --> 01:23:25,720 -Au revoir, patron ! 1351 01:23:26,680 --> 01:23:29,480 En russe 1352 01:23:29,720 --> 01:23:31,360 ... 1353 01:23:31,560 --> 01:23:33,520 En arabe 1354 01:23:33,720 --> 01:23:35,720 En italien 1355 01:23:35,920 --> 01:23:37,080 En hĂ©breu 1356 01:23:37,680 --> 01:23:38,680 Ca va, chĂ©rie ? 1357 01:23:39,440 --> 01:23:41,640 Pas trop chaud ? -Non, ça va, merci. 1358 01:23:41,880 --> 01:23:43,400 -Karl, pas trop lessivĂ© ? 1359 01:23:43,640 --> 01:23:44,440 -Aucun souci. 1360 01:23:44,680 --> 01:23:45,760 Je suis aidĂ©. 1361 01:23:47,080 --> 01:23:48,880 Rire 1362 01:23:49,080 --> 01:23:50,080 -Tenez, JoĂ«l. 1363 01:23:50,320 --> 01:23:52,040 Votre cocktail. -Merci, monsieur. 1364 01:23:52,240 --> 01:23:55,640 -Non, ici, c'est William. -Je n'y arriverai pas, M. William. 1365 01:23:55,840 --> 01:23:58,240 -J'ai une surprise pour Charly. -Hmm ? 1366 01:23:58,680 --> 01:24:00,880 C'est quoi ? -Ah, je te le dis pas. 1367 01:24:01,080 --> 01:24:03,520 -Il est prĂȘt Ă  partir. -C'est parfait. 1368 01:24:03,760 --> 01:24:05,600 -Tiens, des nouvelles de ton ami. 1369 01:24:05,800 --> 01:24:07,520 -"Toujours en cavale, il continue 1370 01:24:07,760 --> 01:24:09,160 "Ă  redistribuer son argent. 1371 01:24:09,360 --> 01:24:12,200 "AprĂšs des hĂŽpitaux en Inde, des Ă©coles en Afrique, 1372 01:24:12,400 --> 01:24:15,720 "c'est cet orphelinat Ă  Los Montes qui a ouvert ce matin. 1373 01:24:16,520 --> 01:24:17,720 "Est-ce un acte citoyen 1374 01:24:17,920 --> 01:24:21,200 "ou la thĂ©orie d'un complot pour dĂ©stabiliser le systĂšme ? 1375 01:24:21,440 --> 01:24:25,040 "Il est dans notre sondage la personne prĂ©fĂ©rĂ©e des Français." 1376 01:24:26,520 --> 01:24:28,320 -Il le mĂ©rite. -Oh, JoĂ«l ! 1377 01:24:28,560 --> 01:24:31,960 FidĂšle parmi les fidĂšles. -Et Brochard, un Robin des Bois. 1378 01:24:32,160 --> 01:24:34,960 -Vont-ils le retrouver ? -Ah, non, jamais. 1379 01:24:35,160 --> 01:24:37,440 Il doit ĂȘtre loin et trĂšs bien protĂ©gĂ©. 1380 01:24:37,680 --> 01:24:40,280 -Il parcourrait l'AmĂ©rique du Sud pieds nus. 1381 01:24:40,480 --> 01:24:42,720 Ce qui est pas simple. Ils rient. 1382 01:24:42,920 --> 01:24:45,720 ... 1383 01:24:45,920 --> 01:24:48,000 A la vĂŽtre. Vous en avez pas ? 1384 01:24:48,200 --> 01:24:49,600 -Merci. -SantĂ©. 1385 01:24:49,800 --> 01:24:51,560 -SantĂ©. -SantĂ©, Karl. 1386 01:24:51,760 --> 01:24:53,760 "Help Yourself" (Tom Jones) 1387 01:24:54,000 --> 01:25:07,480 ... 1388 01:25:09,360 --> 01:25:12,880 Musique intrigante 1389 01:25:13,120 --> 01:25:18,880 ... 1390 01:25:19,120 --> 01:25:21,120 Musique mĂ©lancolique 1391 01:25:21,320 --> 01:27:44,400 ... 1392 01:27:44,640 --> 01:27:45,720 Grognement 1393 01:27:46,600 --> 01:27:50,520 -Non, GisĂšle, pas ce soir ! Tu dors dans ta hutte, oh ! 1394 01:27:50,760 --> 01:27:52,000 Grognement 1395 01:27:52,480 --> 01:27:54,160 Allez, dodo. Grognement 102143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.