Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,280 --> 00:00:32,918
On the right
2
00:00:33,160 --> 00:00:37,517
Left, left, left, right, left
3
00:00:37,600 --> 00:00:40,194
Left, left.
4
00:00:42,240 --> 00:00:44,151
Left the right turn
5
00:00:45,320 --> 00:00:47,675
Dressing, right dress.
6
00:00:48,360 --> 00:00:51,113
Up move.
7
00:00:52,640 --> 00:00:54,392
Eyes front.
8
00:00:54,720 --> 00:00:56,438
Salute.
9
00:01:30,680 --> 00:01:34,719
God of Guan,
who treated you like this?
10
00:02:02,600 --> 00:02:04,079
Bro T ong.
11
00:02:05,600 --> 00:02:06,589
Bro Hung.
12
00:02:06,680 --> 00:02:08,511
You escaped from the car.
13
00:02:12,680 --> 00:02:14,159
He blesses your whole family.
14
00:02:14,240 --> 00:02:16,071
How can you treat him like that?
15
00:02:16,160 --> 00:02:18,594
You have no conscience at all.
16
00:02:19,520 --> 00:02:22,398
What?
Have you got enough frightening?
17
00:02:24,120 --> 00:02:26,270
Ask you a warm up question.
18
00:02:26,400 --> 00:02:27,674
Mathematic question.
19
00:02:27,760 --> 00:02:31,389
You've borrowed 500 grand
at 80% interest,
20
00:02:31,520 --> 00:02:34,318
how much interest should you pay
in a week?
21
00:02:38,600 --> 00:02:40,318
5 grand.
22
00:02:40,400 --> 00:02:43,233
Wrong, it should be 28 grand.
23
00:02:43,360 --> 00:02:45,669
- No.
- Sure.
24
00:02:45,760 --> 00:02:48,399
All banks and financial companies
in Hong Kong count in this way.
25
00:02:48,560 --> 00:02:49,993
This is compound interest.
26
00:02:50,080 --> 00:02:52,674
How to say it in English?
27
00:02:55,080 --> 00:02:56,752
Why didn't you study hard?
28
00:02:57,040 --> 00:03:00,749
It is compound interest.
29
00:03:01,000 --> 00:03:03,389
We count the interest everyday.
30
00:03:03,520 --> 00:03:06,432
- Do you understand?
- I see.
31
00:03:06,600 --> 00:03:09,398
- How about that money?
- No.
32
00:03:09,560 --> 00:03:11,437
No?
33
00:03:12,400 --> 00:03:14,755
I give you another chance.
34
00:03:15,080 --> 00:03:17,514
Police question.
35
00:03:17,600 --> 00:03:19,556
If government finds that
a serving policeman...
36
00:03:19,640 --> 00:03:22,108
has owed money of
a financial company...
37
00:03:22,240 --> 00:03:24,117
what will happen?
38
00:03:24,240 --> 00:03:26,754
Don't make a mistake.
You'll get punished.
39
00:03:29,640 --> 00:03:31,392
Remove from office.
40
00:03:33,240 --> 00:03:34,639
Remove from office?
41
00:03:34,760 --> 00:03:36,273
Don't you think I would ask you,
if it is that simple?
42
00:03:36,400 --> 00:03:38,595
All people know the answer.
43
00:03:38,680 --> 00:03:42,992
He would receive no welfare
and pension.
44
00:03:43,080 --> 00:03:47,232
Do you know that? Do you afraid?
45
00:03:50,760 --> 00:03:55,629
You should be punished.
46
00:03:58,600 --> 00:04:01,068
I want to do an experiment.
47
00:04:01,200 --> 00:04:04,510
Examine the hardness between...
48
00:04:04,600 --> 00:04:08,593
your head and this bottle.
49
00:04:09,240 --> 00:04:10,753
I skip this question.
50
00:04:11,000 --> 00:04:14,390
- I take this then.
- I do it myself.
51
00:04:16,360 --> 00:04:18,396
Still thinking?
52
00:04:18,520 --> 00:04:21,990
Hurry up. I've to go now.
53
00:04:41,720 --> 00:04:44,154
Head is really much harder.
54
00:04:57,560 --> 00:05:01,394
We are now loyal pals.
55
00:05:01,520 --> 00:05:03,715
Though we born in different days,
56
00:05:03,960 --> 00:05:06,394
we are ready to die in the same day.
57
00:05:06,520 --> 00:05:08,670
Do bless us, God of Guan.
58
00:05:12,280 --> 00:05:14,077
Go.
59
00:05:26,280 --> 00:05:27,235
I have been a policeman for so long,
60
00:05:27,320 --> 00:05:29,595
but I never went patrolling without
seeing God of Guan.
61
00:05:29,720 --> 00:05:32,598
This is an order from Commissioner.
62
00:05:32,680 --> 00:05:35,592
I heard that something bad
had happened...
63
00:05:35,680 --> 00:05:37,079
in Kowloon East.
64
00:05:37,160 --> 00:05:38,309
You mean the case
in Kwun T ong MTR station,
65
00:05:38,400 --> 00:05:40,595
two buddies were chopped by
a manic?
66
00:05:40,680 --> 00:05:41,590
That's right.
67
00:05:41,720 --> 00:05:43,711
One of them had been cut off
three fingers.
68
00:05:43,960 --> 00:05:45,109
And can't fix up now.
69
00:05:45,240 --> 00:05:46,355
Oh, no.
70
00:05:46,440 --> 00:05:49,079
I should have believe
in other religions.
71
00:05:49,200 --> 00:05:52,431
We'd better pay attention today.
72
00:05:53,160 --> 00:05:54,593
After God of Guan was removed,
73
00:05:54,680 --> 00:05:57,240
Kowloon East grabbed
a car theft group.
74
00:05:57,320 --> 00:05:59,595
And prevented a gold store robbery.
75
00:05:59,720 --> 00:06:01,358
Is it bad luck or good luck?
76
00:06:01,440 --> 00:06:03,715
Can you give me an explanation?
77
00:06:04,320 --> 00:06:07,630
We should do our work with or without
God of Guan.
78
00:06:07,760 --> 00:06:10,274
Let's concentrate on our job.
79
00:06:10,400 --> 00:06:11,674
Yes, sir.
80
00:06:17,320 --> 00:06:20,596
- Goods?
- Money?
81
00:07:09,600 --> 00:07:14,037
- Bro, how about the money?
- Grab that all.
82
00:07:14,240 --> 00:07:17,949
- Boss, how about the goods?
- Throw them away.
83
00:07:23,960 --> 00:07:26,554
You bastards dare to block my way.
84
00:07:26,640 --> 00:07:29,074
I will get you into trouble.
85
00:07:38,400 --> 00:07:41,278
How can he drive like that?
86
00:07:41,680 --> 00:07:44,558
How dare he make fun with we police.
87
00:07:48,400 --> 00:07:50,311
It is interesting.
88
00:07:52,560 --> 00:07:54,198
Keep honking.
89
00:07:54,280 --> 00:07:58,159
I will become more happier
and happier.
90
00:07:58,320 --> 00:08:01,039
Fine. I will play with you.
91
00:08:09,960 --> 00:08:12,758
You tortoises are
in real trouble now.
92
00:08:14,040 --> 00:08:16,759
- Anybody hurt?
-No...
93
00:08:17,000 --> 00:08:18,752
Let me help you.
94
00:08:20,000 --> 00:08:20,671
Can't open it.
95
00:08:20,760 --> 00:08:23,069
PTU sergeant 2631 6,
96
00:08:23,200 --> 00:08:24,519
we have a traffic accident...
97
00:08:24,600 --> 00:08:26,079
in Pi Fat Road.
98
00:08:26,160 --> 00:08:27,718
- Anybody hurt?
- No.
99
00:08:27,960 --> 00:08:31,396
But we can't open the door,
call someone to help.
100
00:08:39,240 --> 00:08:40,229
Bro.
101
00:08:40,360 --> 00:08:42,954
Sergeant 2631 6,
contacted Maintenance Department already.
102
00:08:43,040 --> 00:08:45,156
Arrive in 1 0 minutes.
103
00:09:48,760 --> 00:09:49,715
Bro Tong, where're you now?
104
00:09:49,960 --> 00:09:51,279
I am coming. Don't be lengthy.
105
00:09:51,400 --> 00:09:53,356
You think this No 5 of 1 983
Macau Racing Competition...
106
00:09:53,440 --> 00:09:55,112
is only a name?
107
00:10:37,600 --> 00:10:39,397
Bro Tong, your head...
108
00:10:39,520 --> 00:10:40,953
What happened?
109
00:10:41,080 --> 00:10:43,036
6 people were killed by guns.
110
00:10:43,120 --> 00:10:45,236
CID is now searching for evidences.
111
00:10:45,320 --> 00:10:48,949
- What is on the floor?
- Heroin.
112
00:11:05,240 --> 00:11:10,394
Sam, found a Chinese identity card.
113
00:11:11,400 --> 00:11:13,197
Tong.
114
00:11:15,400 --> 00:11:17,391
Tong.
115
00:11:18,160 --> 00:11:20,594
Found a Chinese identity card.
116
00:11:21,640 --> 00:11:23,392
It seems a drug dealing activity.
117
00:11:23,560 --> 00:11:25,039
Somebody gains
in the middle of dealing.
118
00:11:25,120 --> 00:11:27,315
-Send this to CSI.
-Yes, sir.
119
00:11:39,400 --> 00:11:42,119
Tong...
120
00:11:43,960 --> 00:11:45,678
You haven't wore gloves.
121
00:11:47,240 --> 00:11:49,595
Yes, thank you.
122
00:11:49,680 --> 00:11:52,592
PTU, please handle all the money
and evidences,
123
00:11:52,680 --> 00:11:53,715
to us crime unit.
124
00:11:53,960 --> 00:11:56,235
I will take over the situation here.
125
00:11:56,360 --> 00:11:59,113
- Dismiss.
- Yes, sir.
126
00:12:24,400 --> 00:12:28,109
Log into this internet first.
127
00:12:48,400 --> 00:12:51,710
PTU the tortoise
128
00:12:52,000 --> 00:12:54,195
No way.
129
00:12:54,280 --> 00:12:56,350
After it was uploaded
in the internet for an hour,
130
00:12:56,440 --> 00:12:58,237
about ten thousands people
visited there.
131
00:12:58,320 --> 00:13:00,197
Now all over Hong Kong,
even the whole world,
132
00:13:00,280 --> 00:13:01,759
know that we PTU got into trouble.
133
00:13:02,000 --> 00:13:04,309
Our image had long grown
in citizens' heart.
134
00:13:04,400 --> 00:13:06,356
But now all has gone.
135
00:13:07,360 --> 00:13:10,033
Sir, I am the sergeant of a column,
136
00:13:10,120 --> 00:13:11,997
I should take the responsibility.
137
00:13:12,080 --> 00:13:16,073
I should take the same responsibility
as Sam.
138
00:13:16,760 --> 00:13:21,595
I am not asking for responsibly.
Do you understand?
139
00:13:21,720 --> 00:13:23,278
I know this is an incident.
140
00:13:23,400 --> 00:13:26,153
Commander and Commissioner
know about this too.
141
00:13:26,240 --> 00:13:28,356
I only hope that you can learn
from mistakes.
142
00:13:28,440 --> 00:13:31,034
And never happen something
like this again.
143
00:13:31,120 --> 00:13:34,396
You can still go patrolling.
144
00:13:34,560 --> 00:13:36,118
But maybe you will get
into some trouble.
145
00:13:36,240 --> 00:13:37,753
Please do pay attention.
146
00:13:38,000 --> 00:13:40,230
Remember don't damage our image.
147
00:13:40,320 --> 00:13:44,711
Give me a well-written report.
148
00:13:44,960 --> 00:13:46,552
Yes, sir.
149
00:13:50,040 --> 00:13:51,712
T ong.
150
00:13:52,120 --> 00:13:53,519
What?
151
00:13:53,600 --> 00:13:56,398
Bro is waiting for you there.
152
00:13:57,200 --> 00:13:59,668
I said I will repay him
when I have money.
153
00:13:59,760 --> 00:14:02,354
Don't make trouble with me.
I have to go home.
154
00:14:02,440 --> 00:14:04,237
Bro said, if you don't go to see him,
155
00:14:04,320 --> 00:14:06,595
he will chat with your wife.
156
00:14:10,640 --> 00:14:12,392
Where is he now?
157
00:14:13,400 --> 00:14:15,709
That's great.
158
00:14:16,960 --> 00:14:18,598
You should add some beard on it.
159
00:14:18,680 --> 00:14:20,716
Add some beard will be fine.
160
00:14:20,960 --> 00:14:24,350
You too. Can you see there?
Add some beard.
161
00:14:26,960 --> 00:14:31,397
You should add a little bit color,
or it will not look like him.
162
00:14:33,400 --> 00:14:35,391
Go, Tong.
163
00:14:37,400 --> 00:14:39,595
Add this little bit.
164
00:14:47,080 --> 00:14:50,390
Your drawing is great.
165
00:14:55,760 --> 00:14:56,988
The main character has come...
166
00:14:57,080 --> 00:15:00,277
Let's give a hand to Uncle Fatty.
167
00:15:00,400 --> 00:15:02,038
What happen?
168
00:15:02,120 --> 00:15:03,394
In order to raise your fame.
169
00:15:03,520 --> 00:15:05,431
- Don't make fun on me.
- Come on...come on...
170
00:15:05,600 --> 00:15:08,034
Let's give a hand
to Uncle Fatty again.
171
00:15:09,080 --> 00:15:11,992
Did you paint a likeness of him?
172
00:15:12,080 --> 00:15:13,399
Yes!
173
00:15:13,560 --> 00:15:15,312
What about me?
174
00:15:15,400 --> 00:15:18,710
You painted a likeness too.
175
00:15:18,960 --> 00:15:21,315
But you're not.
176
00:15:21,400 --> 00:15:22,992
Chin up.
177
00:15:23,080 --> 00:15:25,435
He do has beard. Right?
178
00:15:25,600 --> 00:15:28,034
Do you know why we're drawing
Uncle Fatty?
179
00:15:28,120 --> 00:15:29,758
No!
180
00:15:30,000 --> 00:15:33,390
- Do you want to know?
- Yes!
181
00:15:33,560 --> 00:15:35,551
How about a question
and answer section.
182
00:15:35,640 --> 00:15:39,394
Civic question,
is it right to own others?
183
00:15:39,520 --> 00:15:41,988
No!
184
00:15:42,080 --> 00:15:44,071
How about owe without repaying?
185
00:15:44,200 --> 00:15:46,191
Wrong!
186
00:15:46,280 --> 00:15:47,599
You got it right.
187
00:15:47,720 --> 00:15:50,234
Is it right if
Uncle Fatty borrow money from others?
188
00:15:50,320 --> 00:15:53,232
- No.
- No.
189
00:15:53,960 --> 00:15:57,032
Hung, stop now.
190
00:15:57,120 --> 00:16:00,954
I have to take action
since you didn't repay.
191
00:16:04,040 --> 00:16:06,315
Do you know what?
192
00:16:06,400 --> 00:16:10,234
Uncle Fatty is a policeman.
193
00:16:10,360 --> 00:16:14,319
A policeman without repay,
is good or bad?
194
00:16:14,400 --> 00:16:16,755
Bad policeman.
195
00:16:17,040 --> 00:16:21,591
And this bad police lives in this estate
with you.
196
00:16:21,720 --> 00:16:23,756
As a good citizen,
197
00:16:24,000 --> 00:16:26,594
do we have the responsibility to tell
people not to do the same as him?
198
00:16:26,720 --> 00:16:28,199
Yes!
199
00:16:28,280 --> 00:16:29,508
That's right.
200
00:16:29,600 --> 00:16:31,750
Do remember his face.
And don't act like him.
201
00:16:32,040 --> 00:16:36,033
- Understand?
- Yes!
202
00:16:36,680 --> 00:16:41,390
- Sir, what's his name?
- Good question.
203
00:16:41,520 --> 00:16:43,511
But according to the privacy law
in Hong Kong,
204
00:16:43,600 --> 00:16:45,238
we should not announce his name.
205
00:16:45,360 --> 00:16:47,555
Or else we are against the rule.
206
00:16:47,640 --> 00:16:52,077
Just remember his face,
and don't learn from him.
207
00:16:54,120 --> 00:16:55,269
We say goodbye to this bad policemen.
208
00:16:55,400 --> 00:16:59,439
Bye, bad policeman.
209
00:17:15,040 --> 00:17:16,632
Honey.
210
00:17:16,760 --> 00:17:20,116
Tong, I have made you some soup.
211
00:17:20,960 --> 00:17:25,351
I have a case.
I will not come back tonight.
212
00:17:25,440 --> 00:17:29,638
Do you have enough clothes?
It will turn cold tonight.
213
00:17:30,960 --> 00:17:35,192
Honey,
did you see anything downstairs today?
214
00:17:35,280 --> 00:17:38,750
I saw you appear on the stage.
215
00:17:40,760 --> 00:17:41,749
Honey,
216
00:17:42,000 --> 00:17:46,630
I rent a room in the Summer Palace
in Kowloon City.
217
00:17:46,760 --> 00:17:50,230
I will not return in these few days.
218
00:17:50,320 --> 00:17:52,356
I have transferred $3000
into your account.
219
00:17:52,440 --> 00:17:56,274
Honey, no need.
220
00:17:56,400 --> 00:17:58,709
I used all money to buy airfares.
This is all I have left.
221
00:17:58,960 --> 00:18:01,428
I will take Dee to live with my mom
in America.
222
00:18:01,600 --> 00:18:03,556
Don't go away, honey.
223
00:18:03,640 --> 00:18:05,676
Where are you going, honey?
224
00:18:05,760 --> 00:18:08,354
I will call you before departure.
225
00:18:08,440 --> 00:18:13,275
Don't leave me, honey...
226
00:18:14,080 --> 00:18:17,152
You will in charge of
Jordan Road and Bowring Street.
227
00:18:17,240 --> 00:18:19,435
Recently, there are thefts and robberies.
228
00:18:19,600 --> 00:18:22,353
Do patrolling in the nearby buildings,
balconies and back stairs.
229
00:18:22,440 --> 00:18:24,749
Wong Sir, orders from Superior.
230
00:18:28,200 --> 00:18:31,590
No patrolling now.
231
00:18:31,720 --> 00:18:33,119
Meet with the crime unit immediately.
232
00:18:33,240 --> 00:18:34,673
And give a statement.
233
00:18:34,760 --> 00:18:36,079
Sir, what happened?
234
00:18:36,160 --> 00:18:38,720
Some of the illicit money is lost
in the case yesterday.
235
00:18:38,960 --> 00:18:40,678
Our team is being suspected?
236
00:18:40,760 --> 00:18:43,194
Not only you but all people
had reached the scene,
237
00:18:43,280 --> 00:18:45,396
do have to be investigated.
238
00:18:45,520 --> 00:18:47,078
We are out of luck.
239
00:18:47,200 --> 00:18:49,589
Because we didn't worship God of Guan.
240
00:18:49,680 --> 00:18:52,240
Sir, we followed all procedures yesterday.
241
00:18:52,320 --> 00:18:54,754
And handled all money and evidences
to crime unit.
242
00:18:55,000 --> 00:18:56,399
I trust you.
243
00:18:56,520 --> 00:18:59,432
But this is an order
which all of you have to follow.
244
00:18:59,600 --> 00:19:02,353
Don't be worry, if you are innocent.
245
00:19:02,440 --> 00:19:05,193
Embezzlement is a serious crime.
246
00:19:05,280 --> 00:19:06,998
Superiors do value about the case.
247
00:19:07,080 --> 00:19:09,071
Be sure that you
all cooperate with crime unit.
248
00:19:09,200 --> 00:19:11,316
- Understand?
- Yes Sir.
249
00:19:11,400 --> 00:19:13,516
When did you leave the scene yesterday?
250
00:19:13,600 --> 00:19:17,115
1 630.
Then we passed the case to crime unit.
251
00:19:17,240 --> 00:19:19,196
How much money did you find in the scene?
252
00:19:19,280 --> 00:19:21,396
I don't know. We didn't touch them.
253
00:19:21,520 --> 00:19:22,669
Besides PTU,
254
00:19:22,760 --> 00:19:25,593
is there any people has touched the money?
255
00:19:25,680 --> 00:19:26,669
You crime unit.
256
00:19:26,760 --> 00:19:29,194
CSI took something to make a test too.
257
00:19:29,280 --> 00:19:30,235
In your team,
258
00:19:30,360 --> 00:19:33,272
is there anyone looking for money
or borrowing from others?
259
00:19:33,400 --> 00:19:36,198
I am not sure about others privacy.
260
00:19:47,320 --> 00:19:49,311
When did you find the money is lost?
261
00:19:49,400 --> 00:19:51,277
This morning.
262
00:19:52,040 --> 00:19:53,598
You found that?
263
00:19:53,680 --> 00:19:55,636
It's wo.
264
00:19:56,560 --> 00:20:00,599
- Any clues?
- No.
265
00:20:02,240 --> 00:20:04,310
You have no questions to ask me?
266
00:20:07,600 --> 00:20:11,513
I know you for sure,
since we have known for ages.
267
00:20:13,720 --> 00:20:16,996
I am not teaching you.
268
00:20:17,080 --> 00:20:19,753
But you should follow all procedure.
269
00:20:20,040 --> 00:20:22,235
Or else, you shall take the responsibility.
270
00:20:24,240 --> 00:20:27,232
You are so great to your colleagues...
271
00:20:27,320 --> 00:20:29,595
since we were in the police school.
272
00:20:32,320 --> 00:20:34,754
We have known each other for 20 years.
273
00:20:38,240 --> 00:20:41,949
You haven't bought Feng to dine with me
for so long.
274
00:20:42,560 --> 00:20:44,710
We are busy.
275
00:20:45,200 --> 00:20:47,111
How is Feng and Dee?
276
00:20:47,240 --> 00:20:48,992
Fine.
277
00:20:49,640 --> 00:20:52,234
You are depressed these days.
278
00:20:52,320 --> 00:20:54,595
Seem like very upset.
279
00:20:55,040 --> 00:20:58,589
Aren't you have lost some money?
280
00:20:59,680 --> 00:21:01,716
A little bit.
281
00:21:03,080 --> 00:21:05,389
Just ask if you need help.
282
00:21:08,600 --> 00:21:12,388
I can solve it myself.
283
00:21:13,680 --> 00:21:16,035
Don't hide anything.
284
00:21:26,760 --> 00:21:29,593
Have you touched any shit?
285
00:21:31,080 --> 00:21:33,230
Why did you disappear?
286
00:21:33,320 --> 00:21:37,632
Finance question, how much did Heng Seng
index increase yesterday?
287
00:21:38,080 --> 00:21:39,513
About 1 00 points.
288
00:21:39,600 --> 00:21:43,354
It should be 300. I don't have money to buy.
Since you didn't repay.
289
00:21:43,440 --> 00:21:44,998
That's why I've lost 1 00 grand.
290
00:21:45,080 --> 00:21:47,275
Bro, 50 grand only.
291
00:21:47,400 --> 00:21:48,674
Bring me another 50 grand tomorrow.
292
00:21:48,760 --> 00:21:51,320
I have given you 50 grand already.
293
00:21:51,400 --> 00:21:54,278
You fool. This is called "Punish interest".
294
00:21:54,400 --> 00:21:58,075
Financial companies and banks in Hong Kong
do the same.
295
00:21:58,200 --> 00:22:01,590
You don't satisfy with it?
296
00:22:04,560 --> 00:22:07,233
What if complain to her.
297
00:22:12,240 --> 00:22:14,754
Madam, good afternoon sir.
298
00:22:15,000 --> 00:22:17,594
Good Afternoon sir.
299
00:22:17,720 --> 00:22:19,995
Tong, what happened?
300
00:22:20,080 --> 00:22:22,548
Nothing. Just asking for some clues.
301
00:22:22,640 --> 00:22:24,631
- Do you need help?
- No.
302
00:22:24,760 --> 00:22:26,352
Madam, I do need help.
303
00:22:26,440 --> 00:22:30,115
Civic question, in order to promote
relationship between citizens and police,
304
00:22:30,240 --> 00:22:32,435
what should we citizens do?
305
00:22:33,000 --> 00:22:35,992
We should buy a drink for the policemen.
306
00:22:36,080 --> 00:22:37,752
- My treat!
- Yes, bro.
307
00:22:38,040 --> 00:22:40,600
Milk tea? Coffee?
308
00:22:41,080 --> 00:22:44,311
- You don't need help?
- No.
309
00:22:44,400 --> 00:22:48,109
We are good friends. No problem of course.
310
00:22:48,240 --> 00:22:49,639
Buddhist question.
311
00:22:49,760 --> 00:22:53,309
What is "Nothing can bring away but sin"?
312
00:22:53,400 --> 00:22:55,152
Just like the case as Madam and I.
313
00:22:55,240 --> 00:22:57,390
She arrested me for three times.
I escaped that all.
314
00:22:57,560 --> 00:23:01,269
That's why she keeps stalking on me.
Got it?
315
00:23:01,400 --> 00:23:04,119
Hung, I will keep stalking on you...
316
00:23:04,240 --> 00:23:06,595
if you are keep messing around.
317
00:23:07,400 --> 00:23:09,391
Thanks for your advice.
318
00:23:09,560 --> 00:23:13,235
I will keep messing around,
if you keep working as a police.
319
00:23:15,960 --> 00:23:18,349
May, wait for me.
320
00:23:22,520 --> 00:23:23,714
Make sure he will repay us.
321
00:23:23,960 --> 00:23:26,110
Bro, I got it.
322
00:23:28,080 --> 00:23:30,594
Sam...
323
00:23:37,760 --> 00:23:41,070
What do you think about the incident?
324
00:23:41,160 --> 00:23:44,709
Maybe this was because of negligence,
325
00:23:44,960 --> 00:23:46,996
maybe there was something happened
in the middle of transportation.
326
00:23:47,080 --> 00:23:50,993
And there is the possibility
of being theft by our colleagues.
327
00:23:51,080 --> 00:23:54,709
Who would arouse your suspicious then?
328
00:23:54,960 --> 00:23:57,030
All those who had been to the scene.
329
00:23:57,120 --> 00:23:59,076
How about Tong?
330
00:23:59,160 --> 00:24:02,072
He is just the same with us.
331
00:24:02,560 --> 00:24:03,629
When I was patrolling today,
332
00:24:03,760 --> 00:24:06,957
I found that he gave money to Hung.
333
00:24:07,080 --> 00:24:08,752
Are you suspicious of him?
334
00:24:09,200 --> 00:24:11,953
Hung is a loan shark,
and Tong is fond of gambling.
335
00:24:12,080 --> 00:24:15,311
It is nothing strange
if he borrowed from Hung.
336
00:24:15,520 --> 00:24:19,229
But it doesn't mean that he would stole.
337
00:24:19,320 --> 00:24:21,197
This is two different things.
338
00:24:21,280 --> 00:24:23,396
When a man is heading to a one-way,
339
00:24:23,520 --> 00:24:25,750
and he suddenly finds so much money
in front of him,
340
00:24:26,000 --> 00:24:28,070
how can he make up his mind?
341
00:24:28,160 --> 00:24:32,233
You saw how he looked at the money.
342
00:24:34,600 --> 00:24:36,989
This means nothing.
343
00:24:37,080 --> 00:24:39,196
This is all your speculation, but not proof.
344
00:24:39,280 --> 00:24:43,068
I know. You do believe him?
345
00:24:44,000 --> 00:24:48,357
I just hope it wasn't him.
346
00:24:48,440 --> 00:24:51,238
I will never suspicious our men so easily.
347
00:24:53,160 --> 00:24:54,559
I got it.
348
00:24:54,640 --> 00:24:58,155
If it is him finally, what will you do?
349
00:25:00,320 --> 00:25:02,311
I am a policeman.
350
00:25:02,400 --> 00:25:05,198
If I find my close ones did violate the law,
351
00:25:05,280 --> 00:25:07,157
I will take up my responsibility,
352
00:25:07,240 --> 00:25:10,949
and arrest the criminal.
353
00:25:53,280 --> 00:25:56,033
- Who is it?
- It's me. I place a bet.
354
00:25:56,120 --> 00:25:59,430
You dare to call me. We are looking for you.
355
00:25:59,600 --> 00:26:00,669
The match is coming. Do you take it?
356
00:26:00,760 --> 00:26:02,193
Damn. Of course I will.
357
00:26:02,280 --> 00:26:04,555
Race 2 No. 1 3, 14 in quinella,
358
00:26:04,640 --> 00:26:05,595
$2000 each.
359
00:26:05,720 --> 00:26:07,517
No. 1 3 win, $3000 each.
360
00:26:07,600 --> 00:26:08,555
Anymore?
361
00:26:08,640 --> 00:26:10,392
That's all.
362
00:26:10,520 --> 00:26:14,399
I will get 200 grand for it.
363
00:26:14,520 --> 00:26:16,112
Let's see.
364
00:26:19,200 --> 00:26:22,670
Hey...yes...roger.
365
00:26:23,080 --> 00:26:26,152
Summer palace villa.
366
00:26:31,400 --> 00:26:33,038
God of Guan, bless me
367
00:26:33,120 --> 00:26:36,078
No. 1 3 gets the first place,
No. 14 gets the second.
368
00:26:36,200 --> 00:26:38,430
Bless me get both of them.
369
00:26:38,600 --> 00:26:41,398
God of Guan, bless me.
370
00:26:41,560 --> 00:26:43,118
That bastard has been betting for so many years,
371
00:26:43,240 --> 00:26:46,312
but never won once. Afraid for what?
372
00:26:51,200 --> 00:26:53,395
What the hell is it? It is so smelly.
373
00:27:52,240 --> 00:27:55,073
-Nothing.
- Are you making fun with me?
374
00:27:55,160 --> 00:27:57,071
He is here just now...
375
00:28:09,960 --> 00:28:10,631
Don't make a noise...
376
00:28:10,760 --> 00:28:12,955
Take a chair for boss.
377
00:28:17,360 --> 00:28:22,673
Go...go ahead.
378
00:28:29,600 --> 00:28:33,991
Go...go ahead.
379
00:28:39,520 --> 00:28:43,149
Go...go ahead.
380
00:28:43,240 --> 00:28:46,152
That's right!
381
00:29:08,440 --> 00:29:13,150
You wouldn't find your money is lost.
382
00:29:14,440 --> 00:29:19,230
No, there is no difference between a thief then?
383
00:29:22,200 --> 00:29:26,751
I can't effort myself a meal. Just borrow me.
384
00:29:28,400 --> 00:29:31,153
I will return to you.
385
00:29:53,400 --> 00:29:57,075
Don't tell people I live there afterwards.
386
00:29:57,160 --> 00:29:59,674
I will know what to do later.
387
00:29:59,760 --> 00:30:01,955
Be assured...
388
00:30:08,760 --> 00:30:10,239
What's wrong?
389
00:30:10,360 --> 00:30:12,715
These Chiu Chow people has come for six days.
390
00:30:12,960 --> 00:30:13,949
Going in and out.
391
00:30:14,080 --> 00:30:17,595
I afraid that they will skip my rent.
392
00:30:17,720 --> 00:30:20,109
- I pay for them.
- You pay?
393
00:30:20,240 --> 00:30:23,550
My own kind. It is fine.
394
00:30:24,400 --> 00:30:27,756
$200 a day. Total $1 000.
395
00:30:28,520 --> 00:30:30,511
But they may not return to you.
396
00:30:30,600 --> 00:30:33,592
It's fine. We are all brothers and sons.
397
00:30:33,680 --> 00:30:36,319
We shouldn't bother about anything.
398
00:30:36,760 --> 00:30:40,036
No need. We have money.
399
00:30:51,080 --> 00:30:53,355
Don't make trouble for us anymore.
400
00:30:54,080 --> 00:30:56,230
I have to go to work...
401
00:31:00,080 --> 00:31:01,229
Give you back.
402
00:31:01,320 --> 00:31:03,436
My own kind.
403
00:31:05,160 --> 00:31:07,276
No need now.
404
00:31:09,680 --> 00:31:11,955
See you, my own kind.
405
00:31:19,080 --> 00:31:20,672
Hello?
406
00:31:25,680 --> 00:31:28,353
Fine, I come by now.
407
00:31:31,640 --> 00:31:36,395
Shek, how much money did you earn
in Guangzhou?
408
00:31:36,520 --> 00:31:38,351
About $800.
409
00:31:38,680 --> 00:31:39,590
How about now?
410
00:31:39,720 --> 00:31:43,235
I can't earn that much money
for my whole life.
411
00:31:46,320 --> 00:31:47,514
Thank you bro.
412
00:31:47,600 --> 00:31:50,160
- Do you satisfy?
- Yes.
413
00:31:50,240 --> 00:31:55,678
It is no good to be too greedy.
414
00:31:57,440 --> 00:32:01,558
I am a simple guy. Just want to buy a few cars.
415
00:32:03,680 --> 00:32:07,070
We pals should be honest to each other.
416
00:32:07,200 --> 00:32:08,758
If you find any questions about money
or anything,
417
00:32:09,040 --> 00:32:12,396
please do tell me.
418
00:32:13,520 --> 00:32:19,709
Or else, the consequence will be serious.
419
00:32:19,960 --> 00:32:21,109
I got it.
420
00:32:21,240 --> 00:32:26,758
- Have you got anything to tell?
- No.
421
00:32:31,000 --> 00:32:35,118
T ake a rest for two days.
422
00:32:35,240 --> 00:32:36,753
We will take action soon.
423
00:32:38,240 --> 00:32:39,673
I got it.
424
00:32:46,360 --> 00:32:48,112
Sam...
425
00:33:01,080 --> 00:33:04,231
Why do you ask me to come?
426
00:34:02,680 --> 00:34:05,353
Why don't you ask why I was beating you?
427
00:34:07,000 --> 00:34:12,028
You are my friend. You do have your reason.
428
00:34:12,120 --> 00:34:15,635
Tell me, what is the reason?
429
00:34:17,240 --> 00:34:21,233
You know what you've done.
430
00:34:22,760 --> 00:34:24,113
Remember what was
the first sentence you told me..
431
00:34:24,240 --> 00:34:26,993
in the police school?
432
00:34:28,320 --> 00:34:33,155
You said that you love being a police.
433
00:34:36,080 --> 00:34:40,949
I ask you once again.
Do you love being a police?
434
00:34:41,640 --> 00:34:45,428
Yes.
435
00:34:47,680 --> 00:34:53,357
Chin up and be a good policeman.
436
00:35:01,640 --> 00:35:07,317
- Ask Big Man to handle this.
- Yes, Bro.
437
00:35:08,200 --> 00:35:11,636
Lee Sir, what a coincidence. Good afternoon.
438
00:35:11,760 --> 00:35:14,069
Can I help? Fatty, coffee.
439
00:35:14,200 --> 00:35:15,189
Can I help you?
440
00:35:15,280 --> 00:35:17,430
I will take care of civil servants.
441
00:35:17,600 --> 00:35:19,238
No income certificate and mortgage.
442
00:35:19,360 --> 00:35:20,952
Just hand in a photocopy
of your appointment certificate.
443
00:35:21,080 --> 00:35:23,150
And I will prove it in 30 minutes.
444
00:35:23,320 --> 00:35:25,390
How much does he owe you?
445
00:35:25,520 --> 00:35:27,556
Who are you talking about?
446
00:35:27,640 --> 00:35:29,995
How much does Lam Tong owe you?
447
00:35:30,080 --> 00:35:33,755
Sir, I can't tell according to the privacy law.
448
00:35:34,000 --> 00:35:36,150
How much does he borrow you?
449
00:35:37,160 --> 00:35:40,118
You want to help him.
This is not a small amount.
450
00:35:40,240 --> 00:35:42,071
Tell me.
451
00:35:43,440 --> 00:35:46,034
Good pals.
452
00:35:46,760 --> 00:35:51,390
Altogether 500 grand. How to repay it?
453
00:35:51,520 --> 00:35:54,751
Cash, checks, or auto-pay?
454
00:35:55,040 --> 00:35:56,758
How much did he borrow you
in the first place?
455
00:35:57,040 --> 00:36:00,077
How can I remember?
456
00:36:05,120 --> 00:36:06,758
Let me count for it.
457
00:36:07,040 --> 00:36:08,439
We offer legal interest.
458
00:36:08,600 --> 00:36:12,115
About 5% at compound interest rate.
459
00:36:12,240 --> 00:36:15,710
This is a mathematic question.
460
00:36:15,960 --> 00:36:21,273
He is asking me mathematic question.
You handle this.
461
00:36:21,400 --> 00:36:23,311
Sorry, I'm quite busy these days.
462
00:36:23,400 --> 00:36:25,072
My colleagues can help.
463
00:36:25,160 --> 00:36:27,720
Bro, about 450 grand.
464
00:36:27,960 --> 00:36:29,359
450 grand.
465
00:36:29,440 --> 00:36:32,079
I will handle that money.
466
00:36:32,200 --> 00:36:34,634
I will give you 20% more.
467
00:36:36,080 --> 00:36:39,755
You are good pals with him.
468
00:36:40,040 --> 00:36:41,678
But I am the creditor.
469
00:36:41,760 --> 00:36:44,752
I disagree with your approach.
470
00:36:45,400 --> 00:36:49,109
According to the basic law,
you should repay if you lend money.
471
00:36:49,240 --> 00:36:52,596
You police should sure about this rule.
472
00:36:52,720 --> 00:36:55,314
If he doesn't have money, he can talk with me,
473
00:36:55,400 --> 00:36:56,753
but he can't run away.
474
00:36:57,000 --> 00:36:58,353
As a creditor,
475
00:36:58,440 --> 00:37:00,635
I can take legal action to claw back loan.
476
00:37:00,760 --> 00:37:03,433
Or else he can petition for bankruptcy.
477
00:37:03,600 --> 00:37:07,070
But as a policeman,
478
00:37:07,160 --> 00:37:09,390
if the police force finds that he
is badly in debt,
479
00:37:09,520 --> 00:37:12,114
he may never be promoted and get into blacklist.
480
00:37:12,240 --> 00:37:13,593
And finally being removed from office.
481
00:37:13,720 --> 00:37:16,553
No welfare and pension.
482
00:37:16,640 --> 00:37:19,234
Have you talked with him?
483
00:37:20,000 --> 00:37:22,719
If you are good pals, talk with him then.
484
00:37:22,960 --> 00:37:25,269
Don't bother me.
485
00:37:28,160 --> 00:37:29,229
You leave now?
486
00:37:29,320 --> 00:37:32,392
Let's talk a little longer, okay?
487
00:37:33,600 --> 00:37:36,956
- Good-bye Sir?
- Good-bye Sir?
488
00:37:42,240 --> 00:37:44,071
Bro Tong...
489
00:37:44,200 --> 00:37:46,350
Bad luck has gone.
490
00:37:46,560 --> 00:37:48,232
We found that this morning.
491
00:37:48,360 --> 00:37:49,509
How to get it back?
492
00:37:49,600 --> 00:37:51,591
A reckless guy dropped the money aside
the cupboard.
493
00:37:51,720 --> 00:37:53,597
Luckily, the cleaner found that out
when she was sweeping the floor.
494
00:37:53,720 --> 00:37:55,631
Though God of Guan has been removed,
495
00:37:55,760 --> 00:37:57,591
he do takes care of us still.
496
00:37:57,680 --> 00:37:59,511
We are of good luck this time.
497
00:37:59,600 --> 00:38:01,955
But superior said
investigation is to be continued.
498
00:38:02,080 --> 00:38:03,752
What for?
499
00:38:04,000 --> 00:38:07,231
They afraid that someone
has brought the money back.
500
00:38:09,160 --> 00:38:10,752
Troublesome.
501
00:38:11,000 --> 00:38:14,117
As long as we didn't lose the money.
502
00:38:14,240 --> 00:38:15,559
The responsibility is not on us.
503
00:38:15,640 --> 00:38:18,393
Let's follow the order.
504
00:38:18,520 --> 00:38:20,192
Roger.
505
00:38:42,320 --> 00:38:44,311
T ong.
506
00:38:49,120 --> 00:38:51,111
Hung, why are you here?
507
00:38:51,240 --> 00:38:54,232
I am just doing population census.
508
00:38:54,320 --> 00:38:56,595
How many colleagues do you have here?
509
00:38:57,680 --> 00:39:00,353
We plan to have a promotion...
510
00:39:00,440 --> 00:39:02,158
designated for you policemen.
511
00:39:02,240 --> 00:39:04,390
We will prove it at once.
512
00:39:04,520 --> 00:39:08,035
Furthermore, we have prize and P-2.
513
00:39:08,120 --> 00:39:09,348
Do you know what is P-2?
514
00:39:09,440 --> 00:39:14,434
- You don't know that?
- Hung, what do you want?
515
00:39:14,600 --> 00:39:15,749
Don't play tricks on me.
516
00:39:16,000 --> 00:39:17,399
I am not playing tricks.
517
00:39:17,520 --> 00:39:21,149
I just want to improve your knowledge.
518
00:39:21,240 --> 00:39:23,674
P-2 is preferential interest rate.
519
00:39:23,760 --> 00:39:26,593
It's used as loan interest, got it?
520
00:39:27,160 --> 00:39:30,072
These two bastards seem looking for money.
521
00:39:30,200 --> 00:39:32,998
Hung...
522
00:39:34,120 --> 00:39:38,398
- What do you want?
- What can I want?
523
00:39:38,520 --> 00:39:39,555
I have no money.
524
00:39:39,640 --> 00:39:42,313
I know,
that's why I'm looking for business here.
525
00:39:42,400 --> 00:39:45,039
Is there anything wrong? Sir...
526
00:39:45,600 --> 00:39:49,309
Don't disturb me. I need money to see a doc.
527
00:39:49,400 --> 00:39:52,233
You dare to ask someone to scare me.
528
00:39:53,760 --> 00:39:55,239
I didn't.
529
00:39:55,320 --> 00:39:59,711
Am I blind? It's your friend Sam.
530
00:39:59,960 --> 00:40:02,599
He came to my company yesterday.
531
00:40:02,680 --> 00:40:05,399
And asked how much money you have borrowed.
532
00:40:05,520 --> 00:40:08,432
He said he would responsible for the money.
533
00:40:08,600 --> 00:40:11,160
You friend is a PTU.
534
00:40:11,240 --> 00:40:12,195
He is a frightening big guy.
535
00:40:12,280 --> 00:40:14,077
Scare me to death.
536
00:40:14,160 --> 00:40:15,991
I just met with the psychologist.
537
00:40:16,080 --> 00:40:17,638
He said I am suffered from panic disorder.
538
00:40:17,760 --> 00:40:21,070
And have to take medicine for a long time.
539
00:40:21,200 --> 00:40:25,716
Do you know which medicine
is the most expensive in Hong Kong?
540
00:40:26,040 --> 00:40:28,190
It's the mental medicine I got to take.
541
00:40:28,280 --> 00:40:30,271
It costs over $40 each.
542
00:40:30,400 --> 00:40:32,630
How can I see the doc
if I don't have money?
543
00:40:32,760 --> 00:40:34,591
If I don't take the medicine,
my condition will go out of order.
544
00:40:34,720 --> 00:40:36,597
And I don't know what will I do.
545
00:40:36,680 --> 00:40:39,433
This is all by yourself.
546
00:40:39,680 --> 00:40:42,240
Can you help me?
547
00:40:44,000 --> 00:40:45,115
How can I help?
548
00:40:45,240 --> 00:40:48,038
You want me to ask them
if they want to lend money?
549
00:40:48,120 --> 00:40:50,759
Do you feel difficult?
I will break out if you feel that.
550
00:40:51,040 --> 00:40:52,155
And I will get into the police station
551
00:40:52,280 --> 00:40:53,508
whenever I break out.
552
00:40:56,520 --> 00:40:58,397
I will do what you ask.
553
00:40:58,520 --> 00:41:01,273
It's what you said.
554
00:41:01,400 --> 00:41:02,515
Now together with the interest...
555
00:41:02,600 --> 00:41:04,750
repay me 20% more.
556
00:41:05,000 --> 00:41:06,752
It's that simple.
557
00:41:07,040 --> 00:41:08,553
20%?
558
00:41:08,640 --> 00:41:10,949
That is another 1 00 grand.
559
00:41:11,160 --> 00:41:13,594
You give this answer real fast this time.
560
00:41:13,720 --> 00:41:15,597
This is not much.
561
00:41:15,720 --> 00:41:17,631
Now it's you policeman threatened me.
562
00:41:17,760 --> 00:41:19,079
If I bring the case on court,
563
00:41:19,160 --> 00:41:20,388
I will get a 400 grand in Hong Kong,
564
00:41:20,520 --> 00:41:24,195
and a few hundred billion overseas.
565
00:41:24,960 --> 00:41:27,155
That's the deal.
566
00:41:29,640 --> 00:41:34,589
If Sam comes to me himself,
567
00:41:34,680 --> 00:41:36,193
I do congratulate you.
568
00:41:36,280 --> 00:41:40,353
He treats you as his friend,
and give you a hand.
569
00:41:40,440 --> 00:41:43,079
If it's you who ask him to come,
570
00:41:43,160 --> 00:41:45,594
you are getting into trouble.
571
00:41:45,680 --> 00:41:47,671
Don't try this anymore.
572
00:41:47,760 --> 00:41:51,070
It's not only you police can look for me,
573
00:41:51,160 --> 00:41:54,436
We citizens can look for Commissioner too.
574
00:41:58,120 --> 00:41:59,599
Let's go.
575
00:42:14,360 --> 00:42:16,396
Our storage has installed
a closed-circuit television.
576
00:42:16,560 --> 00:42:19,233
Sam, I need a reasonable explanation.
577
00:42:19,320 --> 00:42:22,153
Sir, why do I need to explain?
578
00:42:22,240 --> 00:42:26,597
According to this tape,
you are suspicious of stealing illicit money.
579
00:42:26,680 --> 00:42:29,114
I just take my money in my own locker.
580
00:42:29,240 --> 00:42:31,151
Is there any problem?
581
00:42:31,240 --> 00:42:33,231
Why did you put so much money in the locker?
582
00:42:33,360 --> 00:42:35,351
Our office hour is strange.
583
00:42:35,440 --> 00:42:38,955
I was late to put it in the bank.
584
00:42:39,080 --> 00:42:41,150
You had a few grand on hand suddenly?
585
00:42:41,240 --> 00:42:44,277
Sir, this is the money
which my friend had repaid me.
586
00:42:44,400 --> 00:42:47,756
I was late to put it in bank.
So I put it in the locker.
587
00:42:49,640 --> 00:42:52,552
Sam, I hope that you didn't hide anything.
588
00:42:52,640 --> 00:42:54,312
No.
589
00:42:54,400 --> 00:42:56,311
Okay, I trust you.
590
00:42:56,400 --> 00:42:58,391
And this tape can prove nothing.
591
00:42:58,560 --> 00:43:00,073
I will not give it to the superiors.
592
00:43:00,160 --> 00:43:01,229
Thank you Sir.
593
00:43:01,360 --> 00:43:02,759
But be well prepare that...
594
00:43:03,040 --> 00:43:05,235
superiors will continue the investigation.
595
00:43:05,360 --> 00:43:06,998
I got it.
596
00:43:31,160 --> 00:43:33,071
Sam...
597
00:43:38,160 --> 00:43:39,752
Thank you...
598
00:43:49,200 --> 00:43:52,078
He asked Bro Sam to come by,
I wonder what happened?
599
00:43:52,200 --> 00:43:55,192
It seems to be related to the lost money.
600
00:43:55,280 --> 00:43:57,748
But the money has already been found now.
601
00:43:58,000 --> 00:43:59,592
Superiors said the case is still continuing.
602
00:43:59,680 --> 00:44:02,240
Bro Sam stopped us to worship God of Guan.
603
00:44:02,360 --> 00:44:04,032
That's why he is getting into trouble now.
604
00:44:04,120 --> 00:44:06,111
We are of different teams.
605
00:44:06,240 --> 00:44:07,673
It seems that we are more innocent.
606
00:44:07,760 --> 00:44:08,590
That's right.
607
00:44:08,720 --> 00:44:10,551
You mean you are embroiled by us?
608
00:44:10,640 --> 00:44:11,709
You think it is done by Bro Sam.
609
00:44:11,960 --> 00:44:12,756
I didn't say this.
610
00:44:13,000 --> 00:44:15,309
- But you do think in this way.
- What are you talking about?
611
00:44:15,400 --> 00:44:17,231
Enough now.
612
00:44:17,760 --> 00:44:20,274
- Let's go.
- Yes, Sir.
613
00:44:24,560 --> 00:44:27,313
Sam, have a talk.
614
00:44:31,320 --> 00:44:36,235
- What did Wong Sir say?
- Nothing.
615
00:44:36,360 --> 00:44:39,750
Does he think you are related with the case?
616
00:44:41,240 --> 00:44:45,028
The money would not come back by itself.
617
00:44:45,120 --> 00:44:48,999
I know you wouldn't tell.
But I have to ask.
618
00:44:49,400 --> 00:44:51,630
Did you help T ong to do it?
619
00:44:54,520 --> 00:44:56,988
How could you do that?
620
00:44:58,400 --> 00:45:00,152
You should help your colleagues,
621
00:45:00,240 --> 00:45:04,074
but now you're perverting the course of justice.
622
00:45:04,200 --> 00:45:06,760
I know what I am doing.
623
00:45:07,560 --> 00:45:10,358
Sam, you are a police.
624
00:45:10,440 --> 00:45:13,034
You said if you know who did this,
625
00:45:13,120 --> 00:45:15,998
you will arrest him.
626
00:45:16,080 --> 00:45:18,116
You lied.
627
00:45:19,000 --> 00:45:22,549
May, this is not as serious as you think.
628
00:45:22,640 --> 00:45:24,517
I just want to help.
629
00:45:24,600 --> 00:45:27,319
But you should pay the price.
630
00:45:28,240 --> 00:45:30,754
I know what I am doing.
631
00:45:32,600 --> 00:45:37,390
Sam, I hope you will be fine.
632
00:46:00,600 --> 00:46:03,398
- Stop...
- Stop.
633
00:46:03,520 --> 00:46:06,956
- Stop...
- Madam?good Afternoon Sir.
634
00:46:07,080 --> 00:46:09,548
Good Afternoon Sir.
635
00:46:10,240 --> 00:46:12,276
See what had happened.
636
00:46:13,960 --> 00:46:16,758
Are you okay?
637
00:46:17,080 --> 00:46:20,629
Answer what he asked.
638
00:46:20,760 --> 00:46:21,556
Wake up.
639
00:46:21,640 --> 00:46:24,154
- I'm fine.
- Fine.
640
00:46:24,240 --> 00:46:25,514
Did he beat you?
641
00:46:25,600 --> 00:46:27,591
No, nobody beat me.
642
00:46:27,680 --> 00:46:29,750
I saw you were beating hard.
643
00:46:30,000 --> 00:46:31,558
Beat what?
644
00:46:31,640 --> 00:46:33,358
We are doing martial arts.
645
00:46:33,440 --> 00:46:35,510
That's right. We're doing martial arts.
646
00:46:35,600 --> 00:46:36,430
Madam, don't you believe us?
647
00:46:36,600 --> 00:46:38,591
We do it in front of Madam then.
648
00:46:42,240 --> 00:46:43,992
Are you ready?
649
00:46:44,080 --> 00:46:46,355
- Ready.
- I am going to call 1,2,3 now.
650
00:46:46,440 --> 00:46:48,158
It's good for your health.
651
00:46:48,240 --> 00:46:50,196
1, 2, 3...
652
00:46:50,280 --> 00:47:01,316
The spirit is much better than the red sun.
653
00:47:01,400 --> 00:47:03,231
Call Sam to come by.
654
00:47:03,320 --> 00:47:04,389
Yes, Madam.
655
00:47:04,520 --> 00:47:06,112
Once again.
656
00:47:06,240 --> 00:47:15,638
The spirit is much better than the red sun.
657
00:47:19,080 --> 00:47:20,672
Hello.
658
00:47:22,000 --> 00:47:23,069
We'll come by.
659
00:47:24,560 --> 00:47:26,630
Thief...
660
00:47:26,760 --> 00:47:28,352
Don't run.
661
00:47:28,440 --> 00:47:33,355
The spirit is much better than the red sun.
662
00:47:33,440 --> 00:47:38,070
May, Bro Sam hasn't come yet.
Should we call the console?
663
00:47:38,160 --> 00:47:40,390
Enough.
664
00:47:47,080 --> 00:47:51,119
Madam, Basic Law allows us...
665
00:47:51,240 --> 00:47:54,391
to have passion towards martial art.
666
00:47:54,520 --> 00:47:56,590
It's fine.
667
00:47:58,640 --> 00:48:02,599
Hey, I am sweating all over.
668
00:48:03,120 --> 00:48:07,511
- Goodbye Madam.
- Goodbye Madam.
669
00:48:21,040 --> 00:48:22,678
May, I'm sorry.
670
00:48:24,400 --> 00:48:27,949
You are really on time.
Arrive when they've gone.
671
00:48:28,080 --> 00:48:30,355
A robber happened there.
672
00:48:44,600 --> 00:48:46,511
Got back to pick up?
673
00:48:46,600 --> 00:48:49,239
Just picked up some cigarettes.
674
00:48:53,640 --> 00:48:57,110
What a coincidence.
675
00:48:57,240 --> 00:48:59,276
A fresh big eye fish.
676
00:48:59,400 --> 00:49:03,393
Goose, pig intestine, and beer.
677
00:49:03,560 --> 00:49:04,310
Come by immediately.
678
00:49:04,400 --> 00:49:07,597
This should be my treat.
679
00:49:07,720 --> 00:49:10,075
We are not used to others kindness.
680
00:49:10,200 --> 00:49:12,555
We are of same kind.
681
00:49:14,520 --> 00:49:16,431
You love car racing?
682
00:49:16,600 --> 00:49:20,149
- I love it.
- Me too.
683
00:49:20,240 --> 00:49:21,673
You too?
684
00:49:22,360 --> 00:49:24,635
I got No 5...
685
00:49:24,760 --> 00:49:26,716
in 1 983 Macau car racing competition.
686
00:49:26,960 --> 00:49:27,949
You are boasting.
687
00:49:28,080 --> 00:49:31,231
I have joined the world's
most famous competition too.
688
00:49:32,960 --> 00:49:36,077
- Who won that year?
- A German driver called Stak.
689
00:49:36,160 --> 00:49:37,832
He drove the car ahead...
690
00:49:37,920 --> 00:49:39,353
...a few cars.
691
00:49:39,440 --> 00:49:40,759
We just couldn't get close to him.
692
00:49:41,000 --> 00:49:43,116
And the Hong Kong driver Michael Lui got the
second runner up.
693
00:49:43,240 --> 00:49:45,629
And I got the fifth place.
694
00:49:45,760 --> 00:49:47,273
Are you racing still?
695
00:49:47,400 --> 00:49:49,516
I'm old now. And this costs a lot.
696
00:49:49,600 --> 00:49:51,113
As long as I have tried in my teenage.
697
00:49:51,240 --> 00:49:54,277
You can't drive with this face
even you have money.
698
00:49:54,400 --> 00:49:56,152
How dare you said this.
699
00:49:56,240 --> 00:49:58,276
I broke my head one day.
700
00:49:58,400 --> 00:50:01,039
I just hold the wheel in one hand,
701
00:50:01,120 --> 00:50:03,076
and dressed my head with another hand.
702
00:50:03,160 --> 00:50:06,391
Really? Are you that powerful?
703
00:50:06,520 --> 00:50:08,750
Let's have a match sometime.
704
00:50:09,000 --> 00:50:09,557
Of course.
705
00:50:09,640 --> 00:50:13,633
- How to call?
- T ong.
706
00:50:13,760 --> 00:50:17,230
- They call me Fat Tong.
- Bro T ong.
707
00:50:17,360 --> 00:50:18,679
Which occupation are you in?
708
00:50:18,760 --> 00:50:21,638
I was a security, but I am unemployed now.
709
00:50:21,760 --> 00:50:24,672
- So you live in a villa.
- Right...
710
00:50:25,600 --> 00:50:28,034
You are not Hong Kong people.
711
00:50:28,120 --> 00:50:30,315
We are visitors from China.
712
00:50:30,400 --> 00:50:32,231
We will leave in a few days.
713
00:50:32,360 --> 00:50:35,079
Tong, you eat without repaying.
714
00:50:52,680 --> 00:50:56,673
Bro, aren't we taking the car?
715
00:51:00,520 --> 00:51:03,592
Bro, what happened?
716
00:51:05,040 --> 00:51:07,679
You hid it under the seat.
717
00:51:08,680 --> 00:51:11,592
I didn't.
718
00:51:11,680 --> 00:51:14,069
You're playing a fool now.
719
00:51:15,280 --> 00:51:17,316
Bro...
720
00:51:18,400 --> 00:51:20,152
This is none of my business.
721
00:51:20,240 --> 00:51:24,119
I didn't know there was money
hid under the seat.
722
00:51:24,240 --> 00:51:26,435
Bro, I am innocent...
723
00:51:26,600 --> 00:51:27,999
Bro, please believe me.
724
00:51:28,080 --> 00:51:30,071
Shut up!
725
00:51:31,680 --> 00:51:33,079
Bro...
726
00:51:33,160 --> 00:51:37,358
I told you that you have to satisfy with
what you have got.
727
00:51:37,440 --> 00:51:39,032
Didn't you hear me?
728
00:51:39,120 --> 00:51:46,151
Bro, I was wrong. I was greedy.
729
00:51:46,240 --> 00:51:49,596
I promise that I will never do this again.
730
00:51:49,720 --> 00:51:51,073
Bro...
731
00:51:51,160 --> 00:51:53,549
You need someone to drive for you, right?
732
00:51:53,640 --> 00:51:54,516
I will never do this again.
733
00:51:54,600 --> 00:51:58,309
I will never do this. Forgive me.
734
00:51:59,400 --> 00:52:01,755
If you admitted it that day,
735
00:52:02,040 --> 00:52:04,270
and returned all the money,
736
00:52:04,400 --> 00:52:13,115
I may forgive you.
But it is too late now.
737
00:52:13,600 --> 00:52:18,230
No. You can't kill me.
738
00:52:18,360 --> 00:52:22,239
We worshiped God of Guan together before.
739
00:52:22,320 --> 00:52:28,077
You shouldn't kill your pals.
740
00:52:29,200 --> 00:52:32,954
You are such a faithless jerk.
741
00:52:33,080 --> 00:52:34,957
How can you in face of God of Guan?
742
00:52:52,240 --> 00:52:58,076
Bastard! Stand still. Stop running.
743
00:52:59,440 --> 00:53:03,115
- Stop running.
- On board!
744
00:53:19,120 --> 00:53:20,712
Taxi!
745
00:53:35,240 --> 00:53:39,233
They have took a taxi,
you'd better drive faster.
746
00:53:39,360 --> 00:53:41,032
Hold tight.
747
00:54:21,360 --> 00:54:23,590
They have lost us.
748
00:54:26,680 --> 00:54:28,671
I'm sorry.
749
00:54:29,280 --> 00:54:33,751
It's fine. You owed a lot from others?
750
00:54:35,360 --> 00:54:37,635
Just skip these things.
751
00:54:38,760 --> 00:54:40,239
You do drive well.
752
00:54:40,320 --> 00:54:41,992
I joined Macau car racing,
753
00:54:42,080 --> 00:54:45,993
and got No. 5. Don't you think I was boasting?
754
00:54:47,240 --> 00:54:50,994
How about your friend who love car racing?
755
00:54:51,080 --> 00:54:53,514
He has something to do and left already.
756
00:54:54,560 --> 00:54:57,711
- Are we going back to villa?
- Yes.
757
00:54:57,960 --> 00:55:00,155
No problem, 3 minutes.
758
00:55:05,680 --> 00:55:09,116
Bro, someone calls you.
759
00:55:10,400 --> 00:55:13,278
I am not going back now.
760
00:55:13,400 --> 00:55:15,550
Please drive us to Man Wui Street.
761
00:55:15,640 --> 00:55:17,232
No problem.
762
00:55:59,360 --> 00:56:01,749
What a luck.
763
00:56:17,640 --> 00:56:19,596
Awesome.
764
00:56:20,760 --> 00:56:22,318
What are you doing?
765
00:56:22,400 --> 00:56:26,234
I am waiting for my friends.
766
00:56:26,360 --> 00:56:28,191
Do you have friends?
767
00:56:28,440 --> 00:56:32,194
Mathematic question,
there are 7 million people in Hong Kong,
768
00:56:32,280 --> 00:56:37,070
what is the probability for me to
meet you in this street?
769
00:56:38,080 --> 00:56:41,436
- Got that?
- No...
770
00:56:41,600 --> 00:56:44,068
It should be 1
771
00:56:44,200 --> 00:56:48,591
Next question, who should get beat?
772
00:56:48,760 --> 00:56:52,116
- Me?
- It's what you said.
773
00:56:53,080 --> 00:56:55,958
Tell me, what did you owe?
774
00:56:56,080 --> 00:56:58,310
Tell me all your dirty things.
775
00:56:59,400 --> 00:57:02,756
- You owe money and?
- And not repaying.
776
00:57:03,040 --> 00:57:06,953
That's right. And then?
777
00:57:07,080 --> 00:57:11,517
- And then what?
- Hide everywhere.
778
00:57:11,600 --> 00:57:14,239
You worth a beat.
779
00:57:18,400 --> 00:57:20,516
Police.
780
00:57:22,560 --> 00:57:24,118
So what?
781
00:57:24,240 --> 00:57:25,753
- Threaten me?
- No.
782
00:57:26,040 --> 00:57:26,995
Threaten me with a police?
783
00:57:27,080 --> 00:57:29,071
I will just beat you in front of him.
784
00:57:50,120 --> 00:57:52,236
Bro, a gun battle happened.
785
00:57:52,320 --> 00:57:54,675
A policeman is seriously injured.
786
00:57:54,760 --> 00:57:56,398
I come by immediately.
787
00:58:17,280 --> 00:58:19,396
Bro Tong...
788
00:58:21,400 --> 00:58:24,437
- Bro Tong...
- What happened?
789
00:58:24,600 --> 00:58:26,318
There is a covert money dealer on third floor.
790
00:58:26,400 --> 00:58:28,072
There should be some dealing yesterday.
791
00:58:28,160 --> 00:58:31,072
And someone got all the profits in the middle.
792
00:58:40,280 --> 00:58:44,068
The robbers were rushing to the car,
793
00:58:44,160 --> 00:58:45,912
and met a PTU.
794
00:58:46,280 --> 00:58:47,269
They opened fire.
795
00:58:47,400 --> 00:58:50,631
The police was shot and hasn't
out of danger now.
796
00:58:51,600 --> 00:58:55,275
- Why did you beat him?
- Do I need a reason?
797
00:58:57,760 --> 00:58:59,273
Console, there are shots in Man Wui Street.
798
00:58:59,400 --> 00:59:00,958
Please provide support here.
799
00:59:17,560 --> 00:59:19,551
What did I do yesterday?
800
00:59:19,640 --> 00:59:22,074
You said you were drunk yesterday.
801
00:59:22,160 --> 00:59:23,275
Right.
802
00:59:23,400 --> 00:59:24,753
What else did you find?
803
00:59:25,000 --> 00:59:27,639
Nothing, besides shell cases.
804
00:59:27,760 --> 00:59:29,398
I look for clues. Call me if anything happens.
805
00:59:29,520 --> 00:59:30,748
Roger.
806
00:59:31,400 --> 00:59:32,594
He hasn't woke up still.
807
00:59:32,680 --> 00:59:35,069
Yes, I wonder his situation now.
808
00:59:36,760 --> 00:59:38,955
May, how is Kit?
809
00:59:39,080 --> 00:59:40,593
He got 3 shots. Lost a lot of blood.
810
00:59:40,720 --> 00:59:42,597
And is still in danger.
811
00:59:42,680 --> 00:59:43,954
Does he need blood transfusion?
812
00:59:44,080 --> 00:59:45,752
What if we call all the Kowloon West colleagues,
813
00:59:46,000 --> 00:59:47,956
and check with their blood type.
814
00:59:48,080 --> 00:59:50,992
The hospital will tell us when needed.
815
00:59:51,080 --> 00:59:52,229
How about his wife?
816
00:59:52,320 --> 00:59:54,390
She looked ill. She had sat there for a while.
817
00:59:54,520 --> 00:59:55,999
And now take a rest at home.
818
00:59:56,080 --> 00:59:58,036
Commissioner has come before.
819
00:59:58,120 --> 01:00:00,429
And said Kit is very valiant.
820
01:00:03,320 --> 01:00:05,515
Remember,
821
01:00:05,600 --> 01:00:08,592
we are now facing a group of bandits.
822
01:00:08,720 --> 01:00:10,756
We may meet them afterwards.
823
01:00:11,000 --> 01:00:12,956
Do be careful.
824
01:00:13,080 --> 01:00:15,196
I go to look for that bastards now.
825
01:00:15,280 --> 01:00:16,599
It's useless to be anxious.
826
01:00:16,720 --> 01:00:19,188
We need to match up
with the track down procedure.
827
01:00:19,280 --> 01:00:22,078
We have to guard our position.
828
01:01:27,400 --> 01:01:30,358
Now, you know what kind of people we are.
829
01:01:32,120 --> 01:01:34,031
You are robbers.
830
01:01:34,120 --> 01:01:38,398
Why did you bring me to rob?
I was embroiled in it now.
831
01:01:38,560 --> 01:01:42,712
You passed out that day.
But we didn't leave you.
832
01:01:43,360 --> 01:01:47,592
I owed money. I was beaten to pass out.
833
01:01:49,080 --> 01:01:51,389
Did you owe a lot of money?
834
01:01:51,560 --> 01:01:52,595
This is none of your business.
835
01:01:52,720 --> 01:01:54,392
You are robbers...
836
01:01:54,560 --> 01:01:57,028
Fat man, it's enough.
837
01:01:57,120 --> 01:01:59,714
Don't be impetuous. Let's have a talk.
838
01:01:59,960 --> 01:02:02,076
I will move out.
It's no advantage to get close to you.
839
01:02:05,520 --> 01:02:09,035
You've known so much.
Don't you believe I will kill you?
840
01:02:09,120 --> 01:02:11,680
Let me go.
841
01:02:14,080 --> 01:02:18,676
I can help you. I can give you a million.
842
01:02:24,080 --> 01:02:29,712
I need a driver now.
And I think you are suitable.
843
01:02:29,960 --> 01:02:34,397
Afterwards,
you will give that one million dollars.
844
01:02:38,640 --> 01:02:41,393
You asked me to rob with you?
845
01:02:42,120 --> 01:02:43,599
I afraid that I will die with my money.
846
01:02:43,720 --> 01:02:46,393
Or else, I will be chased by the police
in my whole life.
847
01:02:46,520 --> 01:02:47,748
I'd rather keep owing from others.
848
01:02:48,040 --> 01:02:50,952
You just in charge of driving,
I promise your safe.
849
01:02:51,080 --> 01:02:54,755
How can you take care of me in that situation?
850
01:02:55,040 --> 01:02:56,234
We are followers of God of Guan.
851
01:02:56,320 --> 01:02:57,753
We treat our pals as ourselves.
852
01:02:58,000 --> 01:02:59,752
I said I can take care of you,
then I can do it.
853
01:03:00,040 --> 01:03:02,679
In fact we are not normal thieves.
854
01:03:02,760 --> 01:03:04,671
We steal those filthy lucre only.
855
01:03:04,760 --> 01:03:07,399
And kill those who deserve to die.
856
01:03:08,600 --> 01:03:11,558
We have done two cases
since we came from Mainland.
857
01:03:11,640 --> 01:03:14,313
First one is a drug dealing activity.
858
01:03:14,400 --> 01:03:17,358
After we got the money,
we threw all the drug.
859
01:03:17,440 --> 01:03:20,591
I don't want them
to poison our country and teenagers.
860
01:03:20,720 --> 01:03:23,075
Though we met some policemen
outside the warehouse,
861
01:03:23,200 --> 01:03:24,553
we only shot to frighten them,
862
01:03:24,640 --> 01:03:26,119
and didn't kill them.
863
01:03:26,240 --> 01:03:29,391
Because we were public securities in China too.
864
01:03:31,760 --> 01:03:33,239
How about the last one?
865
01:03:33,360 --> 01:03:36,591
There was a covert money dealer.
We robbed it,
866
01:03:36,680 --> 01:03:40,229
in order to prevent them
from disturbing our economy.
867
01:03:40,320 --> 01:03:41,355
How about the policeman?
868
01:03:41,440 --> 01:03:44,079
Why did you shoot him?
He is innocent.
869
01:03:44,200 --> 01:03:45,758
I shot him.
870
01:03:46,000 --> 01:03:49,436
We have to take care of our own life
in that situation.
871
01:03:50,560 --> 01:03:52,073
Two days later,
872
01:03:52,200 --> 01:03:54,714
We will rob the national treasures smugglers.
873
01:03:54,960 --> 01:03:57,076
We may give you one day consideration.
874
01:03:57,240 --> 01:03:59,356
If you don't agree that, it is fine.
875
01:03:59,440 --> 01:04:01,396
We won't kill you.
876
01:04:24,520 --> 01:04:29,036
Please be fine.
877
01:04:29,120 --> 01:04:33,591
God of Guan, please do bless him.
878
01:04:33,720 --> 01:04:36,757
Do bless him, God of Guan.
879
01:04:37,000 --> 01:04:39,230
Bless him.
880
01:04:39,320 --> 01:04:43,074
I will burn you a few more joss stick later...
881
01:04:43,360 --> 01:04:46,397
Do bless him, God of Guan.
882
01:04:46,560 --> 01:04:51,076
Bless him...God of Guan.
883
01:04:51,200 --> 01:04:52,519
I will burn you a few more joss stick later...
884
01:04:52,600 --> 01:04:54,397
Tong.
885
01:04:54,760 --> 01:04:56,398
Sam?
886
01:04:56,640 --> 01:04:59,074
Are you familiar with Kit?
887
01:04:59,160 --> 01:05:01,594
No, I was having a statement with him.
888
01:05:01,720 --> 01:05:03,711
How about other colleagues?
889
01:05:03,960 --> 01:05:06,076
They got something to do.
890
01:05:06,160 --> 01:05:09,391
Kit hasn't woke up yet.
How can you give him a statement?
891
01:05:09,560 --> 01:05:12,438
I had made a mistake. I'd better go now.
892
01:05:12,600 --> 01:05:14,397
T ong.
893
01:05:16,360 --> 01:05:19,193
Why are you so nervous...
894
01:05:19,280 --> 01:05:21,077
about the injury of a normal PTU?
895
01:05:21,160 --> 01:05:22,434
I didn't.
896
01:05:22,600 --> 01:05:24,079
I saw you faced the door,
897
01:05:24,200 --> 01:05:28,113
and kept muttering. What happened?
898
01:05:29,200 --> 01:05:31,156
But we are police too.
899
01:05:31,240 --> 01:05:35,028
Don't you know how many policemen
are sent to hospital every year?
900
01:05:35,120 --> 01:05:37,759
Have you ever visited them?
901
01:05:38,520 --> 01:05:43,719
- Tong, what happened?
- Nothing.
902
01:05:46,320 --> 01:05:50,438
- I'd better go now.
- Tong...
903
01:05:54,400 --> 01:05:56,960
You really need that Fatty to drive for you?
904
01:05:57,080 --> 01:06:00,709
There are only two days left.
I don't have time to find another one.
905
01:06:00,960 --> 01:06:05,556
Bro, you know how to drive yourself.
Why don't you do it?
906
01:06:05,640 --> 01:06:08,200
What we need is a driver.
907
01:06:08,280 --> 01:06:10,236
He needs not only to know how to drive a car,
908
01:06:10,360 --> 01:06:12,749
but helps us to escape when we are in danger,
909
01:06:13,000 --> 01:06:14,513
so as to keep as safe.
910
01:06:14,600 --> 01:06:16,238
What if he doesn't agree?
911
01:06:16,320 --> 01:06:20,359
I will kill him and give up that thing.
912
01:06:20,440 --> 01:06:22,590
It is such a waste
as we have prepared it for so long.
913
01:06:22,680 --> 01:06:24,079
Nothing can help.
914
01:06:24,200 --> 01:06:27,078
Not either one position or stage can get wrong.
915
01:06:27,200 --> 01:06:31,113
Nothing can succeed if we get one people less.
916
01:06:31,320 --> 01:06:35,313
I have observed that Fatty for a long period.
917
01:06:35,400 --> 01:06:37,755
He is easily affected by others.
918
01:06:38,040 --> 01:06:41,510
And the money he owes
is not a small amount.
919
01:06:41,600 --> 01:06:43,750
I believe he will do it.
920
01:06:44,240 --> 01:06:48,358
How can a man reject a million dollars?
921
01:06:49,080 --> 01:06:52,311
We will divide that one million ourselves.
922
01:06:52,400 --> 01:06:56,234
Afterwards, he has to die still.
923
01:06:58,280 --> 01:07:01,113
Pay attention to the man in the file.
924
01:07:01,560 --> 01:07:03,755
Anybody can recognize him?
925
01:07:04,040 --> 01:07:05,758
He is Hung in Jordan.
926
01:07:06,000 --> 01:07:07,399
He is a loan shark.
927
01:07:07,520 --> 01:07:11,229
Right. He is Hung, Chan Yiu Hung.
928
01:07:11,320 --> 01:07:13,151
He was found,
929
01:07:13,240 --> 01:07:16,710
in the gun battle scene some days before.
930
01:07:16,960 --> 01:07:18,439
The crime unit is looking for him.
931
01:07:18,600 --> 01:07:20,079
He used to mess around in Jordan.
932
01:07:20,200 --> 01:07:23,237
Sam, May, you are in charge of Jordan today.
933
01:07:23,360 --> 01:07:26,193
See if you can find him during patrol.
934
01:07:26,280 --> 01:07:27,269
Yes Sir.
935
01:07:27,400 --> 01:07:28,389
He is the key person.
936
01:07:28,520 --> 01:07:30,590
He may help us to catch those bandits.
937
01:07:30,680 --> 01:07:32,716
I hope that you can find him out.
938
01:07:32,960 --> 01:07:34,518
- Any Question?
- No, Sir.
939
01:07:34,600 --> 01:07:37,194
- Get ready in 1 0 mins.
- Yes, Sir.
940
01:07:47,120 --> 01:07:48,519
Calling second column.
941
01:07:48,600 --> 01:07:50,158
Roger.
942
01:07:50,240 --> 01:07:51,753
We are on position now.
943
01:07:52,040 --> 01:07:55,749
We are now in Kimberly Street having
vertical building patrol.
944
01:07:56,040 --> 01:07:59,669
We are nearby too. Keep contact. Roger.
945
01:07:59,760 --> 01:08:01,273
Roger.
946
01:08:19,080 --> 01:08:21,196
May, where are you now?
947
01:08:22,000 --> 01:08:22,989
Suen Yi Street.
948
01:08:23,080 --> 01:08:26,231
Hung is in your opposite road at 3:00 direction.
949
01:08:44,560 --> 01:08:45,709
Big Man.
950
01:08:50,280 --> 01:08:54,239
Madam, physics question, which one is faster?
Car or human?
951
01:09:11,640 --> 01:09:14,234
How many bandits did you see?
952
01:09:16,680 --> 01:09:18,272
Three.
953
01:09:18,400 --> 01:09:22,029
You mean the three people who shot you?
954
01:09:22,960 --> 01:09:25,315
How many shots did they shoot?
955
01:09:27,560 --> 01:09:29,994
Many.
956
01:09:30,240 --> 01:09:33,676
Was there any car waiting for them?
957
01:09:33,760 --> 01:09:35,716
Yes.
958
01:09:35,960 --> 01:09:38,713
There was a car standing by.
959
01:09:38,960 --> 01:09:44,114
I saw Hung who is used to mess in Jordan...
960
01:09:44,240 --> 01:09:46,674
arguing with the people in the car.
961
01:09:46,760 --> 01:09:48,990
The closed-circuit television,
962
01:09:49,080 --> 01:09:50,718
also found Hung.
963
01:09:50,960 --> 01:09:53,076
We are now looking for him everywhere.
964
01:09:53,200 --> 01:09:57,512
You mean there should be four people,
and one of them in charge of driving.
965
01:09:57,600 --> 01:09:59,192
It should be like this.
966
01:09:59,280 --> 01:10:06,231
I remember the one who argued with Hung
is a little bit fat.
967
01:10:06,320 --> 01:10:09,198
Fat. What else features did he get?
968
01:10:09,320 --> 01:10:11,959
I saw his back only.
969
01:10:12,080 --> 01:10:14,310
Do you know the man?
970
01:10:14,680 --> 01:10:17,069
No.
971
01:10:17,200 --> 01:10:18,349
You said you heard they were arguing.
972
01:10:18,440 --> 01:10:20,112
Did you know what they were arguing at?
973
01:10:20,240 --> 01:10:24,119
It's too far away... I can't hear it.
974
01:10:24,240 --> 01:10:27,676
I only know that they were arguing.
975
01:10:27,760 --> 01:10:31,230
And even got into a fight.
976
01:10:31,360 --> 01:10:32,236
Lun,
977
01:10:32,360 --> 01:10:35,033
find out all fatty who related to Hung.
978
01:10:35,120 --> 01:10:36,678
I got it.
979
01:10:43,720 --> 01:10:45,995
How do you feel?
980
01:10:46,080 --> 01:10:49,709
You mean the fat guy who appeared in the scene?
981
01:10:50,360 --> 01:10:53,318
I think it may be Tong.
982
01:10:53,400 --> 01:10:56,756
Why do you suspect policemen every time?
983
01:10:57,000 --> 01:10:59,070
It is my speculation only.
984
01:10:59,200 --> 01:11:02,078
You know T ong and Hung
used to mess around these days.
985
01:11:02,160 --> 01:11:04,037
There are at least a few dozens of people...
986
01:11:04,120 --> 01:11:07,078
who know Hung and is a little hit fat.
987
01:11:13,520 --> 01:11:18,150
I will call T ong and talk with him.
988
01:11:35,040 --> 01:11:37,235
Miss call.
989
01:11:39,160 --> 01:11:43,073
I hope it isn't him,
but we have to find him out.
990
01:11:57,360 --> 01:12:00,079
- Hung.
- Tong.
991
01:12:00,160 --> 01:12:03,232
You are great, I have to hide myself for you.
992
01:12:03,360 --> 01:12:06,238
Hung, it's none of my business.
993
01:12:06,320 --> 01:12:11,110
Your pals are real great.
You have good fortune now.
994
01:12:11,240 --> 01:12:12,673
What do you want?
995
01:12:12,760 --> 01:12:15,957
Nothing. I just want to talk.
996
01:12:17,160 --> 01:12:20,038
What else can we talk now.
997
01:12:20,120 --> 01:12:22,714
You are a police who committed the law.
You dare not to come out,
998
01:12:22,960 --> 01:12:24,951
I will report it to the police.
999
01:12:44,080 --> 01:12:45,957
T ong.
1000
01:12:46,280 --> 01:12:47,599
Hung.
1001
01:12:47,680 --> 01:12:50,513
You are great recently.
1002
01:12:50,960 --> 01:12:53,269
A film question.
1003
01:12:53,400 --> 01:12:57,188
A film which the robber
and police are of same person?
1004
01:12:58,080 --> 01:13:00,036
Internal affairs.
1005
01:13:00,120 --> 01:13:01,314
Quick and accurate.
1006
01:13:01,400 --> 01:13:04,631
Since the film is all about you.
1007
01:13:05,680 --> 01:13:07,955
How much do you get?
1008
01:13:09,240 --> 01:13:11,629
The newspaper said there is five million.
1009
01:13:13,400 --> 01:13:16,233
I didn't know that they are robbers.
1010
01:13:16,360 --> 01:13:19,432
So complicated? Why didn't you arrest them?
1011
01:13:21,040 --> 01:13:23,110
A law question.
1012
01:13:23,240 --> 01:13:25,071
I clawed back loan that day.
1013
01:13:25,160 --> 01:13:28,436
And met some policemen and robbers.
1014
01:13:28,600 --> 01:13:30,556
Do you think I have any legal duty?
1015
01:13:30,640 --> 01:13:31,550
No.
1016
01:13:31,640 --> 01:13:33,710
That's right.
Why do I have to afraid of that police?
1017
01:13:33,960 --> 01:13:36,190
Do you know why
I have to hide away the police?
1018
01:13:36,280 --> 01:13:37,998
It is all for you.
1019
01:13:38,080 --> 01:13:41,152
If I was caught,
I would report all to the police.
1020
01:13:41,240 --> 01:13:45,438
And you were in great trouble then.
How are you going to thank me?
1021
01:13:45,600 --> 01:13:47,079
I have no money left.
1022
01:13:47,200 --> 01:13:51,193
I know. But your pals have.
1023
01:13:51,280 --> 01:13:52,759
I don't know them.
1024
01:13:53,000 --> 01:13:54,353
I don't know.
1025
01:13:54,440 --> 01:13:56,158
I just know that you were waiting for them.
1026
01:13:56,240 --> 01:13:58,276
How can you said you don't know them?
1027
01:13:59,320 --> 01:14:01,709
How about the next mission?
1028
01:14:03,360 --> 01:14:05,316
There must be one if you keep silent.
1029
01:14:05,400 --> 01:14:07,152
That's easy. They will give you money.
1030
01:14:07,240 --> 01:14:11,597
I just want 500 grand,
plus the 500 grand you owe me.
1031
01:14:11,680 --> 01:14:14,240
T otal 1 million.
1032
01:14:15,520 --> 01:14:17,431
If I don't get the money,
1033
01:14:17,600 --> 01:14:20,558
your name will be appeared in the newspaper.
1034
01:14:22,200 --> 01:14:24,316
Self protect question.
1035
01:14:24,400 --> 01:14:27,597
How to be a robber who never dies?
1036
01:14:27,680 --> 01:14:29,432
Let me tell you.
1037
01:14:29,600 --> 01:14:31,397
When you are working with your pals,
1038
01:14:31,520 --> 01:14:33,954
you hide yourself behind.
1039
01:14:34,080 --> 01:14:37,277
If you have anything go wrong,
I can't get back my money.
1040
01:14:37,400 --> 01:14:39,277
Be smart.
1041
01:14:59,520 --> 01:15:00,589
After two days emergency rescue,
1042
01:15:00,720 --> 01:15:03,598
the PTU Cheung Chi Kit who got injured...
1043
01:15:03,720 --> 01:15:05,153
in the gun battle...
1044
01:15:05,240 --> 01:15:06,992
has finally out of danger.
1045
01:15:07,080 --> 01:15:09,389
Situation has changed to serious.
1046
01:15:09,520 --> 01:15:11,192
The crime unit,
1047
01:15:11,280 --> 01:15:14,955
has made a statement in the hospital.
1048
01:15:15,080 --> 01:15:18,959
Thanks for God of Guan...
1049
01:15:25,960 --> 01:15:29,748
What if he recognizes me?
1050
01:15:33,080 --> 01:15:36,152
I will be chased by the police
in my whole life.
1051
01:15:37,760 --> 01:15:40,228
What should I do...
1052
01:15:40,320 --> 01:15:44,518
It's just troublesome.
1053
01:15:47,200 --> 01:15:49,998
Wo, did you meet Tong?
1054
01:15:50,080 --> 01:15:51,593
Bro Tong? We are looking for him.
1055
01:15:51,720 --> 01:15:53,551
We haven't met him for a whole day.
1056
01:15:53,640 --> 01:15:54,675
Is there anything I can help?
1057
01:15:54,760 --> 01:15:55,954
No. We will find him ourselves.
1058
01:15:56,080 --> 01:15:57,513
- Great.
- Thanks.
1059
01:15:57,760 --> 01:16:01,196
- What should we do?
- Find him first.
1060
01:16:02,080 --> 01:16:04,355
Maybe we should report the Commander.
1061
01:16:13,160 --> 01:16:14,718
Deal it.
1062
01:16:17,600 --> 01:16:21,639
We are now loyal pals.
1063
01:16:21,760 --> 01:16:23,990
Though we were born in different days,
1064
01:16:24,080 --> 01:16:26,310
we are ready to die in the same day.
1065
01:16:26,400 --> 01:16:28,595
Do bless us, God of Guan!
1066
01:16:32,680 --> 01:16:33,715
Go.
1067
01:16:33,960 --> 01:16:36,269
Bro, all is ready.
1068
01:16:38,280 --> 01:16:39,429
I have something to give you.
1069
01:16:39,600 --> 01:16:42,637
I don't carry guns.
You said you would protect me.
1070
01:16:44,400 --> 01:16:47,278
You are just responsible for driving
and the lamps.
1071
01:16:47,400 --> 01:16:50,278
- Lamps?
- Go!
1072
01:17:19,200 --> 01:17:21,077
Money?
1073
01:17:27,400 --> 01:17:28,594
What happened?
1074
01:18:28,400 --> 01:18:30,755
Why did you kill them all?
1075
01:18:31,040 --> 01:18:33,429
They smuggled national treasures,
deserved to die.
1076
01:18:33,600 --> 01:18:36,398
But you don't need to kill them.
1077
01:18:36,520 --> 01:18:39,114
Police will not kill everyone in their sight.
1078
01:18:39,240 --> 01:18:41,310
You are no difference with normal robbers.
1079
01:18:42,360 --> 01:18:46,069
We must do this to protect ourselves.
1080
01:18:48,280 --> 01:18:50,191
- Console calling PTU column one.
- Send.
1081
01:18:50,280 --> 01:18:52,748
Someone heard gun shots in...
1082
01:18:53,000 --> 01:18:54,592
Ferry Street area.
1083
01:18:54,720 --> 01:18:56,278
Please take a look.
1084
01:18:56,400 --> 01:18:57,719
Roger, we come by now.
1085
01:18:57,960 --> 01:18:59,393
- Prepare body armors.
- Yes, Sir.
1086
01:18:59,560 --> 01:19:02,393
Bro, they will arrive in 5 minutes.
1087
01:19:02,600 --> 01:19:05,751
Tong, grab all the money.
1088
01:19:07,240 --> 01:19:10,437
Tong, grab all the money.
1089
01:19:12,360 --> 01:19:14,271
I will serve the police.
1090
01:19:54,320 --> 01:19:59,394
What? What am I doing?
1091
01:20:00,760 --> 01:20:02,716
No.
1092
01:20:04,000 --> 01:20:09,028
They are my own kind.
1093
01:20:10,560 --> 01:20:16,078
They do want to help me.
1094
01:20:17,720 --> 01:20:22,555
How can I treat them like this?
1095
01:20:23,560 --> 01:20:30,079
What the hell is it? What did I do?
1096
01:20:31,240 --> 01:20:35,711
What should I do now?
1097
01:20:35,960 --> 01:20:39,635
I chose to be police myself.
1098
01:20:39,760 --> 01:20:41,671
I should choose the road...
1099
01:21:57,520 --> 01:21:59,351
I'm ploice.
1100
01:22:41,720 --> 01:22:44,951
I know that there were robbers
came to Hong Kong.
1101
01:22:45,080 --> 01:22:47,071
I prepared for so long,
1102
01:22:47,160 --> 01:22:49,390
and got along with them.
1103
01:22:49,560 --> 01:22:51,596
Finally, I had their trust.
1104
01:22:51,720 --> 01:22:55,633
I believe this is a successful mission.
1105
01:23:02,120 --> 01:23:04,680
Fool, fill in here.
1106
01:23:04,760 --> 01:23:06,955
What happened? Come to borrow?
1107
01:23:07,080 --> 01:23:09,514
I am the sergeant
in crime unit of Kowloon west.
1108
01:23:09,600 --> 01:23:11,591
I want Mr Chan Yiu Hung.
1109
01:23:13,080 --> 01:23:14,752
T ong.
1110
01:23:15,560 --> 01:23:17,710
What's wrong?
1111
01:23:18,520 --> 01:23:20,750
You have proofed that
I am not involved in that case.
1112
01:23:21,040 --> 01:23:22,234
Are you creating troubles here?
1113
01:23:22,320 --> 01:23:24,038
Law question.
1114
01:23:24,120 --> 01:23:28,591
What is the maximum interest rate
in Hong Kong?
1115
01:23:29,760 --> 01:23:33,230
You don't know that?
But dare to be a loan shark?
1116
01:23:33,360 --> 01:23:34,588
Let me tell you,
1117
01:23:34,680 --> 01:23:40,073
you will violate the law
if it is over 60%.
1118
01:23:40,200 --> 01:23:43,397
What is the interest rate you gave me?
1119
01:23:43,560 --> 01:23:45,755
I've forgot that.
1120
01:23:46,080 --> 01:23:50,517
I remember you said it is 80%.
1121
01:23:50,600 --> 01:23:56,118
Concrete question. Do you know what is this?
1122
01:23:56,760 --> 01:24:00,673
Why didn't you study hard?
1123
01:24:00,760 --> 01:24:03,228
This is a police warrant.
1124
01:24:03,520 --> 01:24:04,999
Mr Chan Yiu Hung,
1125
01:24:05,080 --> 01:24:07,071
I arrest you now.
1126
01:24:07,160 --> 01:24:09,196
You are suspected to violate the lender law,
1127
01:24:09,280 --> 01:24:11,236
and used a interest rate more than 60 %.
1128
01:24:11,360 --> 01:24:14,033
You may keep silent, but all you say,
1129
01:24:14,120 --> 01:24:17,112
will be submitted as evidence in court.
1130
01:24:17,240 --> 01:24:20,391
What are you playing? I will report you.
1131
01:24:20,520 --> 01:24:22,078
No need to trouble you.
1132
01:24:22,200 --> 01:24:23,997
I have given up myself.
1133
01:24:24,080 --> 01:24:27,629
And applied the owe money scheme
in the police force.
1134
01:24:27,760 --> 01:24:30,069
They will help me to rally liabilities.
1135
01:24:30,160 --> 01:24:31,593
Go.
1136
01:24:31,680 --> 01:24:34,353
Ghost, call the lawyer.
1137
01:24:34,440 --> 01:24:37,193
And bring Tong's file for him to analyze.
1138
01:24:38,080 --> 01:24:39,957
Sir.
1139
01:24:41,280 --> 01:24:43,589
Congratulation.
1140
01:24:45,360 --> 01:24:47,237
Thanks, Sir.
1141
01:24:58,720 --> 01:25:01,029
Left the right turn
1142
01:25:01,600 --> 01:25:04,433
Dressing, right dress.
1143
01:25:04,600 --> 01:25:07,068
Up move.
1144
01:25:08,360 --> 01:25:10,271
Eyes front.
1145
01:25:10,400 --> 01:25:11,958
Salute.
1146
01:25:22,080 --> 01:25:24,230
It's great. God of Guan has returned now.
1147
01:25:24,360 --> 01:25:25,759
The Commissioner do listens to us.
1148
01:25:26,040 --> 01:25:27,758
Burn the joss stick now.
1149
01:25:31,280 --> 01:25:33,999
Sam, thank you.
1150
01:25:34,080 --> 01:25:36,036
Burn the first joss stick?
1151
01:25:36,120 --> 01:25:38,031
No.
1152
01:25:38,120 --> 01:25:40,998
No matter which kind of Gods,
1153
01:25:41,080 --> 01:25:43,719
they are just for our conscience.
1154
01:25:43,960 --> 01:25:47,191
In fact, we have to rely on ourselves.
1155
01:25:47,280 --> 01:25:50,397
Isn't it?
76001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.