Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:16:07,790 --> 00:16:09,450
Beszélj csehül!
2
00:23:16,250 --> 00:23:17,670
Bocsánat!
3
00:25:00,860 --> 00:25:02,350
Jónapot!
4
00:27:51,290 --> 00:27:53,870
Egy, két, há, négy...
5
00:27:53,880 --> 00:27:59,000
Az ellenkező irányba:
egy, két, há, négy...
6
00:27:59,010 --> 00:28:02,550
És: egy, két, há, négy...
7
00:28:02,560 --> 00:28:06,340
Na még egyszer:
egy, két, há, négy...
8
00:29:16,530 --> 00:29:20,290
Azt hiszed, ha elmész
az esküvőre, jobb lesz?
9
00:29:20,930 --> 00:29:25,620
Nem valószínű. Amikor pénzt kért
egyenruhára, nem adtam neki.
10
00:34:09,650 --> 00:34:12,160
Cek! Gyere ide!
11
00:48:00,380 --> 00:48:01,620
Disznók.
12
00:49:04,990 --> 00:49:06,510
Jézuson!
13
00:58:33,890 --> 00:58:36,410
Nagyon köszönjük, Habermann úr!
14
01:00:24,850 --> 01:00:28,030
Bújj el!
Lehet, hogy téged keresnek.
15
01:00:29,350 --> 01:00:30,700
Masek!
16
01:00:46,350 --> 01:00:47,940
Nem értem.
17
01:00:59,700 --> 01:01:01,110
Megőrültél?!
18
01:21:41,900 --> 01:21:43,570
Én vagyok az.
19
01:21:44,090 --> 01:21:45,750
Most indul.
20
01:21:46,930 --> 01:21:50,100
Az erdőn át,
úgy, ahogy megbeszéltük.
21
01:27:08,530 --> 01:27:10,140
Mit csinálsz itt?
22
01:27:10,190 --> 01:27:11,770
Várj, ne félj!
23
01:27:22,630 --> 01:27:27,060
Ne félj! Veszélyes itt,
menj haza! Gyorsanl
24
01:33:43,280 --> 01:33:44,920
Indíts!
25
01:38:20,280 --> 01:38:23,650
Elvtársak!
Kergessétek el a német disznókat!
26
01:39:03,150 --> 01:39:05,140
Hagyd a fenébe!
27
01:39:06,690 --> 01:39:08,080
Indulás!
1710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.