All language subtitles for A.Chance.in.the.World.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,407 --> 00:00:19,280 - Every morning, for as long as I can remember, 2 00:00:19,323 --> 00:00:23,936 I have had the same dream or perhaps it is a memory. 3 00:00:26,896 --> 00:00:31,770 It's evening, and I am in the backseat of a moving car. 4 00:00:31,814 --> 00:00:34,686 Another child sits beside me on my right. 5 00:00:35,992 --> 00:00:37,646 Was this a boy or a girl? 6 00:00:38,603 --> 00:00:39,603 How old is he? 7 00:00:40,562 --> 00:00:41,562 What is her name? 8 00:00:42,346 --> 00:00:44,914 - It's gonna be okay. 9 00:00:44,957 --> 00:00:47,438 - I am cold and hungry. 10 00:00:47,482 --> 00:00:50,441 The world whooshes by in blurs of color in night. 11 00:00:52,530 --> 00:00:53,444 Am I at a hospital? 12 00:00:54,358 --> 00:00:55,577 Why was I brought here? 13 00:00:57,753 --> 00:00:58,797 - Calm down. 14 00:00:58,841 --> 00:01:00,016 - Don't worry. 15 00:01:05,848 --> 00:01:07,371 - Hi, honey. 16 00:01:07,415 --> 00:01:08,764 Come with me. 17 00:01:08,807 --> 00:01:11,201 I hope this time you'll be okay. 18 00:01:11,245 --> 00:01:13,377 It's gonna turn out okay. 19 00:01:14,639 --> 00:01:15,901 - Calm down. 20 00:01:15,945 --> 00:01:18,165 - You have to sit. 21 00:01:18,208 --> 00:01:19,514 - Control her. 22 00:01:19,557 --> 00:01:21,690 - I will. 23 00:01:21,733 --> 00:01:25,215 - If you can't control her, I will. 24 00:02:01,077 --> 00:02:02,992 - For every morning after that dream, 25 00:02:03,035 --> 00:02:04,646 and for as long as I can remember, 26 00:02:05,864 --> 00:02:07,649 I would peer into the bathroom mirror 27 00:02:07,692 --> 00:02:10,434 in search for clues to answer the questions 28 00:02:10,478 --> 00:02:12,306 that had haunted me my whole life. 29 00:02:14,873 --> 00:02:16,048 Where had I come from? 30 00:02:19,182 --> 00:02:20,575 Who did I look like? 31 00:02:23,404 --> 00:02:24,883 Where did these eyes come from? 32 00:02:27,234 --> 00:02:29,105 And most importantly of all, 33 00:02:29,149 --> 00:02:30,628 where were my mother and father? 34 00:02:32,239 --> 00:02:35,590 But that magnificent piece of glass always kept its secrets. 35 00:02:42,945 --> 00:02:45,339 My only leads were the mysterious scars 36 00:02:45,382 --> 00:02:47,384 and bruises that covered me. 37 00:02:47,428 --> 00:02:51,867 A story had been written upon me, and a violent one at that. 38 00:02:51,910 --> 00:02:55,262 But it was a tale I neither remembered nor understood. 39 00:02:58,221 --> 00:03:00,919 One day, I will understand these images 40 00:03:00,963 --> 00:03:05,663 that live in the gray somewhere between memory and dream. 41 00:03:07,274 --> 00:03:08,057 - One day. 42 00:03:10,581 --> 00:03:12,757 - Stephen Klakowicz, you shut that water off, 43 00:03:12,801 --> 00:03:14,411 get dressed, and get down here! 44 00:03:14,455 --> 00:03:15,891 - Yes, ma'am! 45 00:03:15,934 --> 00:03:17,197 - Don't you scream in this house, boy. 46 00:03:17,240 --> 00:03:18,807 Don't you dare scream! 47 00:05:39,643 --> 00:05:41,210 - By this age, 48 00:05:41,253 --> 00:05:43,430 I'd been in so many foster homes I'd lost count. 49 00:05:48,217 --> 00:05:51,568 Those homes where compensated for taking me in, 50 00:05:51,612 --> 00:05:55,311 and the truth was I meant little more to them than that. 51 00:06:01,796 --> 00:06:06,061 But the Robinson family was supposed to be different. 52 00:06:09,281 --> 00:06:14,156 Boy, get your ass down here! 53 00:06:21,424 --> 00:06:25,254 You mean to tell me that one day 54 00:06:25,297 --> 00:06:28,475 after school is out for the summer, 55 00:06:29,693 --> 00:06:34,698 some high school counselor wants to see your light eye ass 56 00:06:35,786 --> 00:06:36,787 in his office this morning? 57 00:06:37,962 --> 00:06:38,963 - Some counselor? 58 00:06:46,318 --> 00:06:49,409 - Don't be smart with me. 59 00:06:52,803 --> 00:06:54,675 Why he wants to see you?! 60 00:06:54,718 --> 00:06:57,329 - I don't know who you're talking about. 61 00:06:57,373 --> 00:06:59,767 - Mr. Sykes called last night. 62 00:06:59,810 --> 00:07:01,029 Teacher's pet's in trouble. 63 00:07:02,247 --> 00:07:04,119 - I don't know why he wants to see me. 64 00:07:05,033 --> 00:07:07,296 I didn't do anything. 65 00:07:07,339 --> 00:07:09,080 - More eggs, Willie? 66 00:07:09,124 --> 00:07:10,865 I think little Mr. Bookworm's 67 00:07:10,908 --> 00:07:13,215 been talking too much at school. 68 00:07:13,258 --> 00:07:16,871 Have you been talking too much, Steve? 69 00:07:16,914 --> 00:07:17,698 - No, ma'am. 70 00:07:18,829 --> 00:07:20,222 - Because if you have, 71 00:07:23,878 --> 00:07:25,270 rule number five. 72 00:07:31,276 --> 00:07:33,888 - No one will ever take my word over yours. 73 00:07:35,542 --> 00:07:36,891 - Why? 74 00:07:36,934 --> 00:07:37,674 - Make him say it. 75 00:07:37,718 --> 00:07:38,980 Make him do it, Mama. 76 00:07:44,942 --> 00:07:46,030 - Rule number four. 77 00:07:48,293 --> 00:07:49,817 - Because I am dumb and ugly. 78 00:07:50,905 --> 00:07:52,863 There's something wrong with me, 79 00:07:52,907 --> 00:07:54,778 and everyone knows this. 80 00:07:54,822 --> 00:07:56,998 - Make him do number eight, please. 81 00:07:59,566 --> 00:08:04,092 - Rule number eight. 82 00:08:04,135 --> 00:08:05,746 Rule number eight. 83 00:08:08,270 --> 00:08:09,053 Willie? 84 00:08:14,189 --> 00:08:15,756 - No one will ever want me, 85 00:08:16,757 --> 00:08:19,281 especially not my own mother or father. 86 00:08:21,152 --> 00:08:23,503 - Thanks, Mama, that one's my favorite. 87 00:08:32,250 --> 00:08:35,819 - What you doing just still standing there? 88 00:08:35,863 --> 00:08:37,038 Go away from me. 89 00:08:54,403 --> 00:08:55,926 - Hey. 90 00:08:55,970 --> 00:08:56,840 Hey! 91 00:08:56,884 --> 00:08:58,494 Better not makes me late. 92 00:08:58,538 --> 00:09:00,322 Come on, let's go. Get in. 93 00:09:26,870 --> 00:09:28,785 Got no idea why this Mr. Sykes 94 00:09:28,829 --> 00:09:30,787 wants to see you this morning? 95 00:09:30,831 --> 00:09:33,442 - No, sir. - Look, I can't be late. 96 00:09:33,485 --> 00:09:35,749 Understand me? I can't be late. 97 00:09:35,792 --> 00:09:37,011 That's what a man does. 98 00:09:37,881 --> 00:09:39,013 Can't be late for work. 99 00:09:39,056 --> 00:09:39,796 That gives him his pride. 100 00:09:39,840 --> 00:09:40,971 That's what he am! 101 00:09:42,407 --> 00:09:43,191 - Yes, sir. 102 00:09:48,457 --> 00:09:51,852 - Uh, there, right there, what it say? 103 00:09:53,114 --> 00:09:55,420 - It says to buy eight gallons 104 00:09:55,464 --> 00:09:58,032 of bright red paint, number four. 105 00:09:59,033 --> 00:10:00,425 - I know that. 106 00:10:00,469 --> 00:10:01,731 I ain't stupid! 107 00:10:03,037 --> 00:10:05,909 I just, I just have some trouble sometimes 108 00:10:05,953 --> 00:10:07,215 with them big words. 109 00:10:09,783 --> 00:10:10,784 What it say? 110 00:10:12,176 --> 00:10:16,006 - It says that make sure you bring his laundry 111 00:10:16,964 --> 00:10:19,314 on your way in or you're fired. 112 00:10:24,711 --> 00:10:28,584 You know, if you ever wanted, I could show you. 113 00:10:29,977 --> 00:10:30,978 - Show me what? 114 00:10:32,414 --> 00:10:33,241 - How to read. 115 00:10:35,678 --> 00:10:37,375 - It's just them big words. 116 00:10:40,509 --> 00:10:44,818 - I could help you with those big words, 117 00:10:46,297 --> 00:10:47,385 if you wanted. 118 00:10:52,303 --> 00:10:53,565 - Yes. Can you? 119 00:10:55,742 --> 00:10:56,481 Look... 120 00:11:00,529 --> 00:11:02,270 You go in to Mr. Sykes. 121 00:11:03,358 --> 00:11:06,100 You tell him I had a job to do. 122 00:11:08,450 --> 00:11:09,364 - Yes, sir. 123 00:11:10,626 --> 00:11:12,106 - Home right after. 124 00:11:13,760 --> 00:11:17,285 I finds out later you done something wrong, 125 00:11:18,982 --> 00:11:21,202 I'm have to beat that ass. 126 00:11:28,078 --> 00:11:29,166 - Stephen. 127 00:11:29,210 --> 00:11:29,950 Hey. 128 00:11:29,993 --> 00:11:31,734 Come on in. 129 00:11:31,778 --> 00:11:32,561 Hey, come on in. 130 00:11:32,604 --> 00:11:33,388 Take a seat. 131 00:11:35,956 --> 00:11:37,261 Hey, kiddo. 132 00:11:37,305 --> 00:11:38,698 Hey. 133 00:11:38,741 --> 00:11:39,481 - Mr. Sykes-- 134 00:11:39,524 --> 00:11:40,395 - John, please. 135 00:11:41,831 --> 00:11:45,574 - Look, sir, did I do something wrong? 136 00:11:45,617 --> 00:11:47,141 - No. 137 00:11:47,184 --> 00:11:48,490 No. 138 00:11:48,533 --> 00:11:50,187 Actually, you've done something really right. 139 00:11:51,188 --> 00:11:53,016 Your placement test numbers are great. 140 00:11:54,191 --> 00:11:55,540 They're better than great. 141 00:11:56,933 --> 00:11:58,500 Now, have you thought about 142 00:11:58,543 --> 00:12:00,720 what you wanna do after high school? 143 00:12:00,763 --> 00:12:02,112 - No. 144 00:12:02,156 --> 00:12:03,418 - Now, I know it seems like a long way off, 145 00:12:03,461 --> 00:12:05,028 but doesn't have to be. 146 00:12:05,072 --> 00:12:08,031 With your test scores, you could even skip a grade or two. 147 00:12:10,164 --> 00:12:10,947 - College. 148 00:12:13,950 --> 00:12:15,778 Isn't that really expensive? 149 00:12:15,822 --> 00:12:18,433 - It is, but that's why I would really like you to consider 150 00:12:18,476 --> 00:12:20,783 joining our Upward Bound Program. 151 00:12:20,827 --> 00:12:24,091 The program helps provide under-resourced students 152 00:12:24,134 --> 00:12:26,223 with support to continue their education. 153 00:12:27,181 --> 00:12:29,313 Weekly tutoring, college planning, 154 00:12:29,357 --> 00:12:31,315 and the access to financial help. 155 00:12:31,359 --> 00:12:32,795 Scholarships. 156 00:12:32,839 --> 00:12:34,666 That's why I have these booklets. 157 00:12:34,710 --> 00:12:37,104 Southern Massachusetts University, UMass, 158 00:12:39,497 --> 00:12:41,325 and Boston College, isn't that great? 159 00:12:45,808 --> 00:12:47,375 - I would love that. 160 00:12:47,418 --> 00:12:48,202 - You love it? 161 00:12:50,160 --> 00:12:51,553 It's great. 162 00:12:51,596 --> 00:12:53,033 That's what I was hoping you'd say. 163 00:12:53,076 --> 00:12:56,384 Now, I've prepared a application packet here, 164 00:12:56,427 --> 00:12:58,081 and you just gotta get your foster parents 165 00:12:58,125 --> 00:13:00,954 to fill out the forms and the PSAT application. 166 00:13:06,524 --> 00:13:09,092 - I don't think they'll do that. 167 00:13:11,529 --> 00:13:12,530 - Why wouldn't they? 168 00:13:14,054 --> 00:13:17,231 - I cannot imagine anyone not wanting their child 169 00:13:17,274 --> 00:13:18,798 to be a part of my program. 170 00:13:23,324 --> 00:13:24,542 - Miss Dottin? 171 00:13:24,586 --> 00:13:26,414 - You two know each other? 172 00:13:26,457 --> 00:13:28,982 - I mean, yes. 173 00:13:29,025 --> 00:13:30,070 Well, no. 174 00:13:30,113 --> 00:13:33,551 I mean, everybody knows Miss Dottin. 175 00:13:33,595 --> 00:13:35,989 - Now, you stop that before it goes to my head. 176 00:13:38,426 --> 00:13:40,732 But I do believe we have met before. 177 00:13:41,777 --> 00:13:43,170 If memory serves, 178 00:13:43,213 --> 00:13:47,174 there was a very talented young speller few years back 179 00:13:47,217 --> 00:13:51,656 who won the city-wide spelling bee with melody. 180 00:13:51,700 --> 00:13:52,483 - Modicum. 181 00:13:53,963 --> 00:13:54,877 - You are right. 182 00:13:54,921 --> 00:13:56,096 Modicum was the word. 183 00:13:57,488 --> 00:13:58,359 - You remembered. 184 00:13:58,402 --> 00:14:00,448 - Oh, honey, I remember. 185 00:14:00,491 --> 00:14:03,146 A very big word for a very small boy. 186 00:14:04,626 --> 00:14:07,977 I remember a bright little boy up on that stage 187 00:14:08,021 --> 00:14:10,501 spelling words that I'd have to look up, 188 00:14:11,720 --> 00:14:16,333 and I thought to myself, this boy has a future. 189 00:14:17,987 --> 00:14:19,641 This boy will change the world. 190 00:14:19,684 --> 00:14:21,512 - Mm-hm. 191 00:14:21,556 --> 00:14:22,905 - Now, what's this I hear about you 192 00:14:22,949 --> 00:14:24,211 not want to join our program? 193 00:14:24,254 --> 00:14:25,908 - No, oh, I do, 194 00:14:25,952 --> 00:14:30,913 but I just don't think Miss Robinson will let me. 195 00:14:31,609 --> 00:14:32,480 - Betty Robinson? 196 00:14:32,523 --> 00:14:33,263 - Yes, ma'am. 197 00:14:33,307 --> 00:14:34,525 - Ah. 198 00:14:34,569 --> 00:14:35,700 You leave Betty to me. 199 00:15:02,379 --> 00:15:06,775 - So, the prodigal son returns, 200 00:15:08,342 --> 00:15:10,605 and what does he tell his mother? 201 00:15:10,648 --> 00:15:13,390 That he's moving out of state to take a job. 202 00:15:14,739 --> 00:15:16,393 What if she needs something?! 203 00:15:17,612 --> 00:15:20,267 I guess that's just too bad for her, huh? 204 00:15:20,310 --> 00:15:23,052 'Cause her oldest is moving out of state for work. 205 00:15:24,314 --> 00:15:27,230 You hate your mama and daddy so much 206 00:15:27,274 --> 00:15:28,840 that you leaving the state. 207 00:15:28,884 --> 00:15:29,929 - It's not like that. 208 00:15:32,192 --> 00:15:34,542 I just have to do what I think is best. 209 00:15:34,585 --> 00:15:35,369 - Go. 210 00:15:36,239 --> 00:15:37,240 See if I care. 211 00:15:38,894 --> 00:15:40,940 Thank God for Reggie and Lisa. 212 00:15:42,811 --> 00:15:44,465 We gonna adopt that girl, you know? 213 00:15:45,596 --> 00:15:47,250 - I know, Mama. - See, there's a child 214 00:15:47,294 --> 00:15:50,166 willing to take care of those who take care of her. 215 00:15:53,039 --> 00:15:55,084 - I just wanted to stop by before I left. 216 00:15:58,000 --> 00:15:59,915 Look, I have a few things left in the basement. 217 00:15:59,959 --> 00:16:01,177 Is it all right if I go get them? 218 00:16:01,221 --> 00:16:02,483 - Get them. 219 00:16:02,526 --> 00:16:03,397 And go! 220 00:16:24,592 --> 00:16:27,421 Oh, what the hell are you all smiles about? 221 00:16:28,944 --> 00:16:30,424 What that counselor say you did? 222 00:16:31,555 --> 00:16:32,992 - Nothing, nothing, ma'am. 223 00:16:33,035 --> 00:16:34,384 - Nothing, nothing, ma'am. 224 00:16:34,428 --> 00:16:35,907 If it was nothing, he wouldn't be asking to see you 225 00:16:35,951 --> 00:16:36,952 when school was out. 226 00:16:41,522 --> 00:16:44,438 - I did well on my placement test. 227 00:16:44,481 --> 00:16:46,005 - Mm. 228 00:16:46,048 --> 00:16:48,355 Well, placement tests don't put food on the table 229 00:16:48,398 --> 00:16:50,618 or a roof over your head. 230 00:16:50,661 --> 00:16:52,011 - No, no, ma'am, no. 231 00:16:54,622 --> 00:16:55,797 - What you got there? 232 00:16:58,104 --> 00:17:01,324 - An application for a placement program. 233 00:17:03,283 --> 00:17:05,024 It could help me get into college. 234 00:17:07,069 --> 00:17:07,852 - College? 235 00:17:08,984 --> 00:17:10,594 Well, you ain't getting into college. 236 00:17:12,466 --> 00:17:13,249 College? 237 00:17:14,250 --> 00:17:16,165 Who do you think you are? 238 00:17:16,209 --> 00:17:18,950 Some rich boy whose parents are gonna pay for college? 239 00:17:18,994 --> 00:17:21,431 Send him off to Harvard and whatnot? 240 00:17:22,432 --> 00:17:24,130 Your parents don't even care enough to find out 241 00:17:24,173 --> 00:17:25,696 whether you living or dying. 242 00:17:25,740 --> 00:17:27,785 Now, how's a little bastard like you gonna pay for college? 243 00:17:30,136 --> 00:17:32,007 - They said they could help with that. 244 00:17:33,530 --> 00:17:34,618 Maybe a scholarship. 245 00:17:35,663 --> 00:17:36,838 - Scholarship? 246 00:17:39,406 --> 00:17:42,017 Ah, I guess you feel real special then, huh? 247 00:17:43,410 --> 00:17:44,411 Scholarship. 248 00:17:45,673 --> 00:17:49,111 Is that what's in those forms there? 249 00:17:51,548 --> 00:17:53,028 Well, hand it over to me, then. 250 00:18:00,470 --> 00:18:05,301 Mm, didn't know they were gonna give you a scholarship. 251 00:18:05,345 --> 00:18:07,347 - All you have to do is sign there 252 00:18:07,390 --> 00:18:09,349 and I'll fill out everything. 253 00:18:09,392 --> 00:18:10,437 - Where? 254 00:18:11,307 --> 00:18:12,613 Here? 255 00:18:12,656 --> 00:18:15,442 Okay, um, where's that pen? 256 00:18:15,485 --> 00:18:16,486 Oh, here it is. 257 00:18:35,462 --> 00:18:36,767 There's your scholarship. 258 00:18:38,552 --> 00:18:40,031 - Why'd you have to do that? 259 00:18:42,164 --> 00:18:43,557 All you had to do was sign it. 260 00:18:43,600 --> 00:18:46,560 - How dare you speak to me that, you good for nothing. 261 00:18:47,735 --> 00:18:49,302 You don't have a chance in the world 262 00:18:49,345 --> 00:18:51,826 of getting into college, let alone no goddamn scholarship. 263 00:18:52,914 --> 00:18:53,697 You're no good. 264 00:18:54,698 --> 00:18:56,744 Always gonna be no good. 265 00:18:56,787 --> 00:18:58,354 Just like your father. 266 00:18:59,964 --> 00:19:00,704 Mm-hm. 267 00:19:02,663 --> 00:19:03,664 You heard me right. 268 00:19:05,318 --> 00:19:06,884 Boy, let me tell you something. 269 00:19:08,147 --> 00:19:09,757 After they killed your father, 270 00:19:11,280 --> 00:19:14,196 they broke into the funeral home and set his body on fire. 271 00:19:15,806 --> 00:19:17,156 They sure did. 272 00:19:17,199 --> 00:19:19,288 They hated him so much they had to roll a rock 273 00:19:19,332 --> 00:19:23,292 over his grave to make sure nobody dug up his body. 274 00:19:23,336 --> 00:19:25,425 He was no good. 275 00:19:25,468 --> 00:19:27,557 And let me tell you something right now, 276 00:19:27,601 --> 00:19:29,255 apple don't fall far from the tree. 277 00:19:31,126 --> 00:19:32,606 - That's not true. 278 00:19:33,694 --> 00:19:35,783 - Not far at all! 279 00:19:43,704 --> 00:19:46,010 You ain't even gonna say goodbye to your mama? 280 00:19:49,188 --> 00:19:49,971 - Bye, Mama. 281 00:19:51,233 --> 00:19:52,495 But you're wrong. 282 00:19:52,539 --> 00:19:53,583 - About what? 283 00:19:54,932 --> 00:19:57,587 - Sometimes the apple does fall far from the tree. 284 00:19:57,631 --> 00:19:58,719 As far as it can get. 285 00:20:17,564 --> 00:20:19,435 Figured you'd be long gone by now. 286 00:20:20,958 --> 00:20:23,961 - What d'you mean? 287 00:20:24,005 --> 00:20:27,138 - When she'd go off on me like that, I'd take off. 288 00:20:28,705 --> 00:20:30,490 - Didn't Willie whoop you? 289 00:20:30,533 --> 00:20:34,494 - Sometimes, but if I gave it a day or two, he'd cool off. 290 00:20:35,886 --> 00:20:38,411 Still get a whooping, but some of the sting would be off it. 291 00:20:40,587 --> 00:20:42,110 - I got nowhere to run to. 292 00:20:43,807 --> 00:20:44,547 - Yeah. 293 00:20:47,158 --> 00:20:49,857 Look, what she said in there about 294 00:20:49,900 --> 00:20:51,467 Kenny being your father and dead-- 295 00:20:51,511 --> 00:20:52,512 - Kenny? 296 00:20:54,731 --> 00:20:55,645 - Only one person died that way 297 00:20:55,689 --> 00:20:56,864 and that was Kenny Pemberton. 298 00:20:58,344 --> 00:21:00,259 He was one of the best boxers this city has ever seen, 299 00:21:00,302 --> 00:21:02,783 but got mixed up with some bad stuff 300 00:21:02,826 --> 00:21:06,003 and got killed in some kind of a fight. 301 00:21:06,047 --> 00:21:08,702 But I don't think he was your father though. 302 00:21:08,745 --> 00:21:09,659 - But she said that-- 303 00:21:09,703 --> 00:21:11,531 - You know how she is. 304 00:21:11,574 --> 00:21:12,836 She was just being mean. 305 00:21:15,709 --> 00:21:16,579 - But you're not sure. 306 00:21:18,364 --> 00:21:21,062 - Kenny still got a lot of family around, 307 00:21:21,105 --> 00:21:22,324 so if you were his son, 308 00:21:22,368 --> 00:21:24,370 I think one of them would've told us. 309 00:21:28,765 --> 00:21:31,202 - You'll ask for me, right? 310 00:21:31,246 --> 00:21:33,553 - I could ask, but she wouldn't tell me. 311 00:21:41,387 --> 00:21:42,866 Steve, I'm leaving town. 312 00:21:44,390 --> 00:21:46,043 Going over to New Jersey for a job. 313 00:21:47,436 --> 00:21:48,263 - You're leaving? 314 00:21:49,482 --> 00:21:50,439 - Gotta, little man. 315 00:21:51,832 --> 00:21:53,616 And you will too one day. 316 00:21:54,661 --> 00:21:56,663 Just get Willie to sign those papers. 317 00:21:57,533 --> 00:21:58,926 Know he can't read, 318 00:21:58,969 --> 00:22:00,623 so just try to get him to do it when she's not around. 319 00:22:00,667 --> 00:22:02,756 Just tell him, you know, it's about-- 320 00:22:02,799 --> 00:22:04,758 - More money from the state. 321 00:22:05,889 --> 00:22:08,327 - Hell, he'll sign 10 forms for that. 322 00:22:11,547 --> 00:22:14,333 Just keep your head down, little man, okay? 323 00:22:14,376 --> 00:22:18,162 And when you graduate college, I expect an invite. 324 00:22:20,339 --> 00:22:22,384 - I'll never forget that day. 325 00:22:22,428 --> 00:22:23,777 I would lose the only Robinson family member 326 00:22:23,820 --> 00:22:26,780 who ever showed me any kindness. 327 00:22:26,823 --> 00:22:28,216 On the Robinson meter, 328 00:22:28,259 --> 00:22:30,436 Eddie was always treated as an outsider, 329 00:22:30,479 --> 00:22:32,916 only slightly better than a foster child. 330 00:22:32,960 --> 00:22:35,223 An alienation I never fully understood. 331 00:22:35,266 --> 00:22:37,660 - Stephen, honey, come in the house! 332 00:22:42,622 --> 00:22:46,626 Oh, I know, Mrs. Dottin, I have tried everything I know 333 00:22:46,669 --> 00:22:50,151 to get Steve to try the program, but he simply refuses. 334 00:22:52,632 --> 00:22:55,286 Oh, well, I try to get my boys a better life, 335 00:22:55,330 --> 00:22:57,419 but I so hate to force them to do something 336 00:22:57,463 --> 00:22:59,334 that they don't wanna do. 337 00:22:59,378 --> 00:23:01,162 Oh, oh, here he is. 338 00:23:01,205 --> 00:23:03,338 Oh, I'll be happy to get you try. 339 00:23:03,382 --> 00:23:04,165 Mm-hm. 340 00:23:04,208 --> 00:23:04,992 One second. 341 00:23:06,733 --> 00:23:08,256 You better tell her no 342 00:23:08,299 --> 00:23:12,478 or there won't be enough of you left to go to that program. 343 00:23:18,788 --> 00:23:19,572 - Hello? 344 00:23:22,879 --> 00:23:23,663 Yeah. 345 00:23:26,274 --> 00:23:27,057 No. 346 00:23:29,799 --> 00:23:34,282 Mr. Sykes told me how great of an opportunity this is, 347 00:23:36,763 --> 00:23:40,549 but I just don't think that it's right for me. 348 00:23:44,031 --> 00:23:44,858 Thank you though. 349 00:23:49,515 --> 00:23:50,341 - Mm. 350 00:23:51,255 --> 00:23:52,866 Like I told you, 351 00:23:52,909 --> 00:23:56,826 I can't make him do something he doesn't wanna do. 352 00:23:56,870 --> 00:23:59,481 Well, yeah, of course I know the... 353 00:24:00,743 --> 00:24:01,788 No, I don't think it'll be necessary 354 00:24:01,831 --> 00:24:03,659 to have him come over and talk to him. 355 00:24:04,878 --> 00:24:08,229 Well, of course, I'm the boy's guardian. 356 00:24:08,272 --> 00:24:10,840 I just don't think it'd be necessary... 357 00:24:22,373 --> 00:24:23,853 Yes, he should. 358 00:24:23,897 --> 00:24:25,899 Oh, of course, I agree. 359 00:24:25,942 --> 00:24:28,858 Mm-hm, I'll make sure he's there. 360 00:24:28,902 --> 00:24:31,252 With the signed forms. 361 00:24:31,295 --> 00:24:32,688 Mm-hm. 362 00:24:32,732 --> 00:24:35,474 Oh, but we need a new form. 363 00:24:36,736 --> 00:24:40,740 He was so insistent, he tore them up right in front of me. 364 00:24:41,828 --> 00:24:43,394 Okay. 365 00:24:43,438 --> 00:24:44,613 No, thank you. 366 00:24:45,701 --> 00:24:46,702 Bye-bye now. 367 00:24:50,227 --> 00:24:51,751 Get out of my sight. 368 00:24:51,794 --> 00:24:54,275 Go down in the cellar and don't come back till the morning. 369 00:24:54,318 --> 00:24:55,711 Get that form from her at 9:00 a.m. 370 00:24:55,755 --> 00:24:58,409 and be back here by 11 or there'll be hell to pay! 371 00:24:59,933 --> 00:25:03,240 - The cellar was cold, musty, and dank. 372 00:25:03,284 --> 00:25:05,982 It was where I was sent, often, for punishment. 373 00:25:07,201 --> 00:25:09,551 The cellar was storage space for many other things 374 00:25:09,595 --> 00:25:11,597 the Robinsons had no further use for. 375 00:25:12,859 --> 00:25:15,775 These abandoned items had served their purpose, 376 00:25:15,818 --> 00:25:17,646 but the Robinsons held onto them, 377 00:25:17,690 --> 00:25:19,343 believing that someday 378 00:25:19,387 --> 00:25:21,737 someone foolish enough to value them more 379 00:25:21,781 --> 00:25:24,479 would come along and take them off their hands. 380 00:25:26,220 --> 00:25:30,006 To the Robinsons, the cellar was precisely where I belonged, 381 00:25:31,268 --> 00:25:33,923 but I loved the cellar, for it was a welcome refuge 382 00:25:33,967 --> 00:25:35,272 from the Robinson rules. 383 00:25:36,839 --> 00:25:38,101 It was a place for me 384 00:25:38,145 --> 00:25:41,365 to eat from my stash of hoarded pilfered food, 385 00:25:41,409 --> 00:25:45,108 and to immerse myself in wonderful worlds of imagination. 386 00:25:57,077 --> 00:25:59,862 It was in the cellar I came to love books, 387 00:25:59,906 --> 00:26:02,691 the smell, the feel in my hands, 388 00:26:02,735 --> 00:26:04,780 and the thoughts that would whisk me away. 389 00:26:04,824 --> 00:26:07,783 When I felt resigned to what fate had dealt me, 390 00:26:07,827 --> 00:26:10,220 that I would forever be the Robinsons' prisoner, 391 00:26:10,264 --> 00:26:11,352 and that their world would be 392 00:26:11,395 --> 00:26:13,528 the only one I would ever know, 393 00:26:13,572 --> 00:26:15,878 the characters that unfolded in my books 394 00:26:15,922 --> 00:26:19,186 in the worlds they lived in, showed me a different light, 395 00:26:19,229 --> 00:26:21,971 a future beyond the pain of the Robinsons' house. 396 00:26:23,756 --> 00:26:25,888 It was an amazing gift and owed it to Mrs. Levin. 397 00:26:39,946 --> 00:26:41,469 - What are you reading there? 398 00:26:41,512 --> 00:26:44,864 - Encyclopedia Brown and the Case of the Midnight Detective. 399 00:26:44,907 --> 00:26:46,909 - Oh, the boy detective. 400 00:26:46,953 --> 00:26:48,215 - Yes, ma'am. 401 00:26:48,258 --> 00:26:49,346 - You like mysteries? 402 00:26:50,957 --> 00:26:52,132 - Yes, ma'am. 403 00:26:52,175 --> 00:26:54,830 I like to figure out the mystery for myself. 404 00:26:54,874 --> 00:26:56,440 - Mm. 405 00:26:56,484 --> 00:26:59,661 Now, if I remember, last week when I passed this way, 406 00:26:59,705 --> 00:27:01,576 you were reading that same book? 407 00:27:01,620 --> 00:27:02,403 - Yes, ma'am. 408 00:27:03,709 --> 00:27:08,714 I like to go back and read it all over again. 409 00:27:10,716 --> 00:27:13,109 - Apparently you've read that one a few times. 410 00:27:15,590 --> 00:27:16,330 - Six. 411 00:27:18,027 --> 00:27:18,811 - I see. 412 00:27:40,136 --> 00:27:42,182 - Who in the... 413 00:27:43,879 --> 00:27:44,663 Oh, hello. 414 00:27:45,968 --> 00:27:49,015 That's very sweet of you. 415 00:27:49,058 --> 00:27:50,103 I'll make sure he gets them. 416 00:27:50,146 --> 00:27:51,452 - If it's all the same, 417 00:27:51,495 --> 00:27:53,149 I would like to give them to him myself. 418 00:27:54,411 --> 00:27:55,848 - Of course. 419 00:27:55,891 --> 00:27:56,979 Stevie, honey! 420 00:27:57,023 --> 00:27:57,806 Come here! 421 00:28:05,858 --> 00:28:06,859 - You remember me? 422 00:28:08,512 --> 00:28:10,036 I thought you might like these. 423 00:28:11,385 --> 00:28:12,952 - Ooh. 424 00:28:12,995 --> 00:28:15,041 - These are for the boy who likes to read. 425 00:28:16,520 --> 00:28:17,391 - What do you say? 426 00:28:18,609 --> 00:28:19,480 - Can I keep them? 427 00:28:20,394 --> 00:28:22,265 - Of course you can. 428 00:28:22,309 --> 00:28:24,703 Nothing better than a good book. 429 00:28:24,746 --> 00:28:27,009 Oh, except the good book, that is. 430 00:28:29,055 --> 00:28:30,752 Say thank you to the nice lady. 431 00:28:32,058 --> 00:28:33,842 - Thank you. 432 00:28:33,886 --> 00:28:34,713 - My pleasure. 433 00:28:36,149 --> 00:28:38,934 - The first book I read was Watership Down 434 00:28:38,978 --> 00:28:40,936 and it was my favorite. 435 00:28:40,980 --> 00:28:43,069 I would read it over and over again. 436 00:28:45,811 --> 00:28:49,031 I found kinship in the rabbits of Watership Down. 437 00:28:49,075 --> 00:28:51,555 They became my childhood friends, 438 00:28:51,599 --> 00:28:53,949 the only ones I was allowed to have. 439 00:28:55,037 --> 00:28:56,647 For Hazel and his followers, 440 00:28:56,691 --> 00:28:59,172 it was never a question of if they would find home, 441 00:28:59,215 --> 00:29:01,740 it was simply a matter of when. 442 00:29:04,307 --> 00:29:08,616 - "We need daylight, to that extent is utilitarian, 443 00:29:10,096 --> 00:29:11,793 "but moonlight, we do not need. 444 00:29:12,968 --> 00:29:16,189 "When it comes, serves no necessity. 445 00:29:19,148 --> 00:29:19,932 "It transforms. 446 00:29:22,586 --> 00:29:25,459 "It falls upon the banks and the grass, 447 00:29:25,502 --> 00:29:28,201 "separating one long blade from another; 448 00:29:29,680 --> 00:29:33,467 "turning a drift of brown, frosted leaves from a single heap 449 00:29:33,510 --> 00:29:36,035 "to innumerable flashing fragments; 450 00:29:37,166 --> 00:29:40,430 "glimmering lengthways along wet twigs 451 00:29:40,474 --> 00:29:42,432 "as though light itself were ductile. 452 00:29:43,694 --> 00:29:46,175 "Its long beams pour, white and sharp, 453 00:29:46,219 --> 00:29:48,090 "between the trunks of trees, 454 00:29:48,134 --> 00:29:51,528 "their clarity fading as they recede into the powdery, 455 00:29:51,572 --> 00:29:54,009 "misty distance of beech woods at night. 456 00:29:55,228 --> 00:29:58,231 "In moonlight, two acres of coarse bent grass, 457 00:29:58,274 --> 00:30:00,537 "undulant and ankle deep, 458 00:30:00,581 --> 00:30:03,366 "tumbled and rough as a horse's mane, 459 00:30:03,410 --> 00:30:04,933 "appear like a bay of waves, 460 00:30:04,977 --> 00:30:07,066 "all shadowy troughs and hollows. 461 00:30:08,328 --> 00:30:10,069 "The growth is so thick and matted 462 00:30:10,112 --> 00:30:13,028 "that even the wind does not move it, 463 00:30:13,072 --> 00:30:14,769 "but it is the moonlight 464 00:30:14,813 --> 00:30:17,685 "that seems to confer stillness upon it. 465 00:30:21,776 --> 00:30:24,387 "We do not take moonlight for granted. 466 00:30:24,431 --> 00:30:27,260 "Just like snow, or like the dew on a July morning. 467 00:30:28,522 --> 00:30:30,959 "It does not reveal but changes what it covers. 468 00:30:32,047 --> 00:30:33,309 "And its low intensity, 469 00:30:33,353 --> 00:30:36,269 "so much lower than that of daylight, 470 00:30:36,312 --> 00:30:40,186 "makes us conscious that it is something added to the down, 471 00:30:40,229 --> 00:30:43,145 "to give it, for only a little time, 472 00:30:43,189 --> 00:30:45,104 "a singular and marvelous quality 473 00:30:46,322 --> 00:30:48,194 "that we should admire while we can, 474 00:30:48,237 --> 00:30:50,631 "for soon it will be gone again." 475 00:31:14,916 --> 00:31:17,005 - Review part two of the prep book 476 00:31:17,049 --> 00:31:19,181 and we'll go over that later this week, all right? 477 00:31:19,225 --> 00:31:20,313 Got it? 478 00:31:20,356 --> 00:31:21,575 Any questions? 479 00:31:21,618 --> 00:31:22,358 - No, no. 480 00:31:22,402 --> 00:31:23,185 I got it. 481 00:31:24,447 --> 00:31:27,320 You guys are gonna help me with entrance exams 482 00:31:27,363 --> 00:31:29,626 and also gonna help me 483 00:31:30,889 --> 00:31:34,936 with essays and books and things like that. 484 00:31:35,981 --> 00:31:37,112 - Yeah, things like that, right? 485 00:31:40,376 --> 00:31:42,074 - Mr. Sykes-- - John. 486 00:31:42,117 --> 00:31:42,944 - I mean, John. 487 00:31:42,988 --> 00:31:44,163 - It's all right. 488 00:31:44,206 --> 00:31:48,384 - If I wanted to write a report on someone 489 00:31:48,428 --> 00:31:51,387 and I didn't have much information, 490 00:31:51,431 --> 00:31:55,652 maybe just a name, where would I start? 491 00:31:55,696 --> 00:31:56,436 - Just a name. 492 00:31:57,567 --> 00:32:00,396 Well, maybe encyclopedia. 493 00:32:02,050 --> 00:32:06,272 - Well, what if that person wasn't famous enough 494 00:32:06,315 --> 00:32:07,708 for an encyclopedia? 495 00:32:09,231 --> 00:32:10,885 Just locally. 496 00:32:12,278 --> 00:32:14,149 Where would I go? 497 00:32:14,193 --> 00:32:15,455 - Locally. 498 00:32:15,498 --> 00:32:18,719 You could always interview the person. 499 00:32:19,763 --> 00:32:21,200 - What if they're dead? 500 00:32:23,724 --> 00:32:24,986 - There's always the obituaries. 501 00:32:25,030 --> 00:32:26,292 That's a place to start. 502 00:32:27,815 --> 00:32:29,382 You can always look those up at the library or microfiche, 503 00:32:29,425 --> 00:32:32,167 but you need a date of death and you find that out 504 00:32:32,211 --> 00:32:35,170 with a death certificate request to city hall. 505 00:32:37,042 --> 00:32:39,958 - Thanks, John. 506 00:32:40,001 --> 00:32:40,959 - No problem, Steve. 507 00:32:42,047 --> 00:32:43,439 Hey. 508 00:32:43,483 --> 00:32:48,488 Steve, you know, we're not just here for your education. 509 00:32:50,794 --> 00:32:53,493 - I thought that's what the program is for. 510 00:32:57,236 --> 00:32:59,629 - If you ever need someone to talk to, 511 00:32:59,673 --> 00:33:02,328 if you ever needed someone, you know, to talk to... 512 00:33:04,025 --> 00:33:06,245 You know where my office is, right? 513 00:33:06,288 --> 00:33:07,072 - Right. 514 00:33:08,290 --> 00:33:09,726 - Steve, you like to read, right? 515 00:33:10,597 --> 00:33:12,120 - Yes, sir, I mean, John. 516 00:33:13,469 --> 00:33:15,384 - This is a few of my favorites. 517 00:33:15,428 --> 00:33:17,125 Billy Budd by Melville. 518 00:33:17,169 --> 00:33:18,866 Here, you read it. 519 00:33:18,909 --> 00:33:20,085 You and I go over it 520 00:33:20,128 --> 00:33:21,347 for the critical reading portion of the test 521 00:33:21,390 --> 00:33:22,913 and the math part, okay? 522 00:33:22,957 --> 00:33:24,263 - Great. 523 00:33:24,306 --> 00:33:26,917 - And don't forget, I need those forms back, okay? 524 00:33:26,961 --> 00:33:28,136 Noon. Tomorrow. 525 00:33:33,315 --> 00:33:37,363 Okay, I'll see you. 526 00:33:59,907 --> 00:34:01,256 - Come on, baby girl. 527 00:34:02,605 --> 00:34:04,433 I'm just talking about dinner. 528 00:34:06,348 --> 00:34:07,828 Look, look at this face. 529 00:34:07,871 --> 00:34:09,134 See this serious face? 530 00:34:09,177 --> 00:34:10,483 Now, come on. 531 00:34:10,526 --> 00:34:11,614 Come on. 532 00:34:11,658 --> 00:34:13,486 Dinner, dancing, that's all. 533 00:34:13,529 --> 00:34:14,487 - You're pushing it. 534 00:34:14,530 --> 00:34:16,315 - I know a great place. 535 00:34:19,361 --> 00:34:21,929 - Hi, can I help you? 536 00:34:21,972 --> 00:34:24,018 - I need to get a death certificate 537 00:34:24,062 --> 00:34:28,066 for a man who lived in New Bedford. 538 00:34:30,372 --> 00:34:33,506 His name was Kenny Pemberton. 539 00:34:36,335 --> 00:34:38,293 I don't know when he died. 540 00:34:39,468 --> 00:34:41,122 - What would I young boy like you 541 00:34:41,166 --> 00:34:43,429 be looking for a death certificate for? 542 00:34:44,560 --> 00:34:47,955 - Well, my school's doing a report 543 00:34:47,998 --> 00:34:50,349 on some New Bedford history, 544 00:34:50,392 --> 00:34:53,439 so I'm doing mine on local boxers. 545 00:34:53,482 --> 00:34:54,527 - Mm-hm. 546 00:34:55,789 --> 00:34:57,486 What school do you go to? 547 00:34:57,530 --> 00:34:59,358 And what grade are you in, young man? 548 00:35:01,403 --> 00:35:03,405 - I go to New Bedford High. 549 00:35:04,537 --> 00:35:06,234 I'm gonna be a sophomore. 550 00:35:06,278 --> 00:35:07,583 - Mm-hm. 551 00:35:07,627 --> 00:35:10,020 So, if I called your teacher, 552 00:35:11,457 --> 00:35:14,112 she would know all about this report, huh? 553 00:35:15,200 --> 00:35:16,331 - Well, my teacher's John. 554 00:35:16,375 --> 00:35:18,681 I mean, Mr. Sykes. 555 00:35:20,422 --> 00:35:23,338 School is out, so I don't know if he'll be in 556 00:35:23,382 --> 00:35:27,516 and sometimes he is during the day or summer, 557 00:35:28,474 --> 00:35:33,218 but you could call him, if you want to. 558 00:35:34,132 --> 00:35:34,915 - Okay. 559 00:35:36,046 --> 00:35:37,657 Well, you just hold on. 560 00:35:37,700 --> 00:35:39,354 I'll be right back, okay? 561 00:35:46,405 --> 00:35:48,581 - What's your name, kid? 562 00:35:48,624 --> 00:35:50,322 - Steve. 563 00:35:50,365 --> 00:35:52,411 - You heard the report on Kenny, right? 564 00:35:56,197 --> 00:35:59,287 A lot of bad things been said out there about him. 565 00:35:59,331 --> 00:36:00,549 Well, most of them are lies. 566 00:36:00,593 --> 00:36:01,768 People just running off their mouth. 567 00:36:03,248 --> 00:36:07,426 Okay, Kenny made some bad moves, but he was a good man. 568 00:36:09,210 --> 00:36:10,168 You understand, kid? 569 00:36:11,821 --> 00:36:13,519 Kenny was a good man. 570 00:36:15,260 --> 00:36:17,392 - Charlie Carmo, leave that boy alone. 571 00:36:17,436 --> 00:36:19,612 He's just trying to do a report for school. 572 00:36:19,655 --> 00:36:22,223 He doesn't need to hear a bunch of neighborhood gossip. 573 00:36:22,267 --> 00:36:24,704 - Yeah, yeah, just wanted him to get it right. 574 00:36:24,747 --> 00:36:27,794 Gonna get it right, right, Steve? 575 00:36:27,837 --> 00:36:28,621 - Yes, sir. 576 00:36:29,491 --> 00:36:31,537 - Here you go, don't mind him. 577 00:36:32,712 --> 00:36:36,237 Just a lot of people cared about Kenny, okay? 578 00:36:42,200 --> 00:36:44,724 - Thank you. - You're welcome. 579 00:36:44,767 --> 00:36:45,725 - Seven o'clock. 580 00:36:45,768 --> 00:36:46,552 Be ready. 581 00:37:13,579 --> 00:37:15,494 - Oh, no, no, no, no. 582 00:37:19,759 --> 00:37:20,673 August 2nd. 583 00:37:22,501 --> 00:37:23,284 Got it. 584 00:37:54,533 --> 00:37:55,925 Why isn't it here? 585 00:37:59,799 --> 00:38:00,930 It's not here. 586 00:38:03,411 --> 00:38:05,544 He died on August 2nd. 587 00:38:05,587 --> 00:38:07,676 Why isn't it in the papers? 588 00:38:14,117 --> 00:38:18,165 Because papers only write about what happened. 589 00:38:18,208 --> 00:38:20,123 It'll be on August 3rd. 590 00:38:57,422 --> 00:38:59,685 He doesn't even look like me. 591 00:39:05,430 --> 00:39:06,256 She lied. 592 00:39:17,311 --> 00:39:18,181 Oh, my God. 593 00:39:18,225 --> 00:39:23,230 I'm gonna be late. 594 00:40:23,246 --> 00:40:24,770 - Well, it's about damn time. 595 00:40:24,813 --> 00:40:28,469 You don't have time for any education in this house, 596 00:40:28,513 --> 00:40:30,863 especially when it's so hot out. 597 00:40:30,906 --> 00:40:33,169 Go get me a washcloth from the linen closet. 598 00:40:34,388 --> 00:40:35,215 Now. 599 00:40:49,359 --> 00:40:50,273 - Mama! 600 00:40:50,317 --> 00:40:51,884 He's got books! 601 00:40:51,927 --> 00:40:54,495 - Steve, what'd I tell you about books upstairs?! 602 00:40:54,539 --> 00:40:56,802 Get me a washcloth and get those books down to the cellar 603 00:40:56,845 --> 00:40:57,977 before you catch a beating. 604 00:41:03,896 --> 00:41:05,463 What are you standing there for? 605 00:41:05,506 --> 00:41:07,726 Run it under some cold water and bring it back to me. 606 00:41:10,816 --> 00:41:11,904 Miserable heat today. 607 00:41:20,869 --> 00:41:21,870 Mm. 608 00:41:21,914 --> 00:41:23,481 Oh, feels so good. 609 00:41:24,830 --> 00:41:25,613 Oh... 610 00:41:26,788 --> 00:41:27,702 What is that smell? 611 00:41:28,747 --> 00:41:30,313 Steve! 612 00:41:30,357 --> 00:41:31,184 Where did you get this? 613 00:41:31,227 --> 00:41:33,621 - The linen closet. 614 00:41:33,665 --> 00:41:34,492 - Linen... 615 00:41:43,283 --> 00:41:44,763 You pissed in the linen closet! 616 00:41:44,806 --> 00:41:45,894 - No, I didn't! 617 00:41:47,287 --> 00:41:49,289 - Boy, you piss on me, I'll beat the life outta you! 618 00:41:51,247 --> 00:41:51,987 Jesus. 619 00:41:52,031 --> 00:41:53,293 Come on. 620 00:41:53,336 --> 00:41:54,381 Boy, sit down. 621 00:41:54,424 --> 00:41:55,991 Come on, sit down. 622 00:41:58,994 --> 00:41:59,952 Stop bleeding! 623 00:42:01,736 --> 00:42:03,695 Oh, God, they're gonna wonder what happened. 624 00:42:03,738 --> 00:42:05,218 Okay, this is what you're gonna tell them. 625 00:42:05,261 --> 00:42:07,873 You were outside in the backyard playing on a shopping cart 626 00:42:07,916 --> 00:42:09,701 and then you got up and you fell backwards 627 00:42:09,744 --> 00:42:11,137 and you hit your head. 628 00:42:11,180 --> 00:42:12,704 You got that? 629 00:42:12,747 --> 00:42:14,009 - Mm. - Okay, you tell them anything 630 00:42:14,053 --> 00:42:18,144 different and Willie's gonna shoot you dead. 631 00:42:21,364 --> 00:42:22,148 - You're at the hospital now. 632 00:42:22,191 --> 00:42:23,802 - Bleeding all over! 633 00:42:23,845 --> 00:42:26,935 Jesus, somebody help him, please! 634 00:42:26,979 --> 00:42:27,762 - It's okay, honey. 635 00:42:27,806 --> 00:42:29,938 You're gonna be fine. 636 00:42:29,982 --> 00:42:31,505 - Can we get somebody-- 637 00:42:31,549 --> 00:42:33,376 - Severe contusions to the head. 638 00:42:33,420 --> 00:42:34,769 We have a concussion. 639 00:42:43,125 --> 00:42:44,562 - He'll be okay. 640 00:42:56,748 --> 00:42:58,619 - You're awake? 641 00:42:59,925 --> 00:43:02,318 I thought you were gonna sleep away the rest of the day. 642 00:43:07,933 --> 00:43:09,064 - I'm gonna be okay? 643 00:43:10,326 --> 00:43:12,154 - You're gonna be okay, sweetheart. 644 00:43:12,198 --> 00:43:13,808 We're gonna see to that. 645 00:43:13,852 --> 00:43:17,203 But I have a very important question I have to ask you. 646 00:43:18,857 --> 00:43:20,032 How did you get hurt? 647 00:43:23,078 --> 00:43:26,908 - I fell when I was playing in the yard. 648 00:43:28,910 --> 00:43:30,477 - That must have been quite a fall. 649 00:43:33,001 --> 00:43:35,177 I need you to be really brave, Steve. 650 00:43:37,005 --> 00:43:38,572 I'm gonna ask you one more time. 651 00:43:39,791 --> 00:43:41,401 How did you get hurt? 652 00:43:43,055 --> 00:43:45,144 - No, my poor baby! 653 00:43:45,187 --> 00:43:46,798 Where did you put him?! 654 00:43:46,841 --> 00:43:48,669 What did you do to him?! 655 00:43:48,713 --> 00:43:51,063 Oh, lord, did something happen to him?! 656 00:43:51,106 --> 00:43:52,542 I don't know what I'm gonna do. 657 00:43:52,586 --> 00:43:53,935 Oh, there you are. 658 00:43:55,067 --> 00:43:55,894 You're awake. 659 00:43:57,330 --> 00:43:58,636 You all right. 660 00:44:00,028 --> 00:44:02,291 Oh, my brave baby. 661 00:44:05,555 --> 00:44:06,774 Oh, my lovely little boy. 662 00:44:06,818 --> 00:44:09,342 I don't know what they did to you. 663 00:44:15,522 --> 00:44:17,089 What did you tell them? 664 00:44:17,132 --> 00:44:19,178 - I told them I fell from the cart. 665 00:44:19,221 --> 00:44:20,658 - Don't you lie to me. 666 00:44:20,701 --> 00:44:22,660 They've been talking to me all morning 667 00:44:22,703 --> 00:44:23,573 when you've been in here lying 668 00:44:23,617 --> 00:44:25,445 and telling them God knows what. 669 00:44:30,102 --> 00:44:32,060 - If you don't mind, ma'am, 670 00:44:32,104 --> 00:44:33,975 the doctors need to examine him. 671 00:44:34,019 --> 00:44:35,194 - Oh, whatever it takes 672 00:44:35,237 --> 00:44:37,892 to get my baby back home and outta here. 673 00:44:37,936 --> 00:44:40,939 - Yeah. 674 00:44:43,332 --> 00:44:45,378 - Now, you tell me if it hurts, okay? 675 00:44:46,379 --> 00:44:47,162 Come here. 676 00:44:55,997 --> 00:44:56,998 You're fine. 677 00:45:06,225 --> 00:45:07,095 That's good. 678 00:45:07,139 --> 00:45:09,663 - Why does it take two doctors? 679 00:45:09,707 --> 00:45:11,665 What are you doing to my boy? 680 00:45:11,709 --> 00:45:14,320 - Mrs. Robinson, can I please see you outside? 681 00:45:14,363 --> 00:45:15,234 - What for? 682 00:45:15,277 --> 00:45:16,757 - If you'd please, ma'am. 683 00:45:18,063 --> 00:45:20,239 - Dr. Stevens, please report to the ER. 684 00:45:20,282 --> 00:45:22,154 Dr. Stevens to the ER. 685 00:45:24,460 --> 00:45:27,768 - I'm gonna admit Steve to the hospital overnight. 686 00:45:27,812 --> 00:45:28,682 - Admit him?! 687 00:45:28,726 --> 00:45:30,075 What for?! 688 00:45:30,118 --> 00:45:31,729 - I need to rule out a concussion. 689 00:45:32,730 --> 00:45:34,862 As for his other injuries, 690 00:45:34,906 --> 00:45:36,124 I don't believe that they're the result 691 00:45:36,168 --> 00:45:38,257 of a single fall from a cart. 692 00:45:38,300 --> 00:45:41,956 The bruising on his back is inconsistent with that story, 693 00:45:43,218 --> 00:45:44,306 and I need to find out what happened. 694 00:45:44,350 --> 00:45:47,353 - And just what's that supposed to mean? 695 00:45:47,396 --> 00:45:49,094 - I've called Social Services. 696 00:45:49,137 --> 00:45:50,399 - Huh! Good! 697 00:45:51,183 --> 00:45:53,011 I want you to call them. 698 00:45:53,054 --> 00:45:56,231 You call them and you ask them about Betty Robinson. 699 00:45:57,232 --> 00:46:00,148 I have won awards for raising foster children, 700 00:46:00,192 --> 00:46:02,107 39 of them, so you call them! 701 00:46:02,150 --> 00:46:03,761 You call anybody you want! 702 00:46:03,804 --> 00:46:06,285 Oh, as a matter of fact, why don't you call Dr. Downey? 703 00:46:06,328 --> 00:46:09,114 He's supposed to be a bigwig around here, isn't he? 704 00:46:09,157 --> 00:46:10,637 - He's chief of pediatrics, yeah. 705 00:46:10,680 --> 00:46:13,988 - Well, you ask him how I treat my little ones. 706 00:46:14,032 --> 00:46:16,121 He'll tell you how I treat them. 707 00:46:16,164 --> 00:46:19,428 He'll tell you Steve's just clumsy. 708 00:46:19,472 --> 00:46:20,560 He falls a lot. 709 00:46:21,909 --> 00:46:22,736 - I will. 710 00:46:25,304 --> 00:46:26,784 - How long you keeping him? 711 00:46:27,915 --> 00:46:30,396 - I'll know more after I run some tests, 712 00:46:30,439 --> 00:46:32,833 and I speak to his social worker. 713 00:46:32,877 --> 00:46:34,661 - Well, you can run all the tests you want to, 714 00:46:34,704 --> 00:46:38,534 but I'll tell you one thing, my baby's coming home with me. 715 00:46:42,625 --> 00:46:43,801 - Not tonight he's not. 716 00:46:47,935 --> 00:46:49,328 - You're gonna be okay, 717 00:46:50,546 --> 00:46:52,157 but we're gonna keep you overnight 718 00:46:52,200 --> 00:46:54,202 just to make sure you didn't bust your head. 719 00:46:57,249 --> 00:46:58,903 - What is this place? 720 00:46:58,946 --> 00:47:01,514 - Oh, this is where hurt children come to get better. 721 00:47:03,864 --> 00:47:05,431 - How long am I gonna be here? 722 00:47:06,998 --> 00:47:08,782 - We don't know that quite yet. 723 00:47:11,089 --> 00:47:13,613 - Is Mrs. Robinson coming back? 724 00:47:14,875 --> 00:47:16,311 - She probably just went home to get a few things 725 00:47:16,355 --> 00:47:18,879 you'll need for your stay and she'll be back. 726 00:47:22,448 --> 00:47:23,231 - Okay. 727 00:47:27,279 --> 00:47:28,323 - Steve. 728 00:47:30,151 --> 00:47:31,326 This story you're telling 729 00:47:32,588 --> 00:47:35,591 about falling out of the cart and getting hurt, 730 00:47:37,550 --> 00:47:40,466 that's not what really happened, is it? 731 00:47:48,909 --> 00:47:49,692 It's okay. 732 00:47:51,869 --> 00:47:53,305 We can talk about it later. 733 00:47:55,394 --> 00:47:57,396 Why don't you just rest? 734 00:48:38,002 --> 00:48:39,438 - They knew. 735 00:48:39,481 --> 00:48:41,353 They didn't believe Betty's story. 736 00:48:42,267 --> 00:48:45,270 I could tell by the whispers in the hallway, 737 00:48:45,313 --> 00:48:47,272 the empathetic looks. 738 00:48:47,315 --> 00:48:48,664 I didn't need to say a word. 739 00:48:49,839 --> 00:48:51,929 The bruises on my body would speak for me 740 00:48:53,060 --> 00:48:55,323 and scream, "Take me away from these people." 741 00:48:57,412 --> 00:49:00,459 And they would hear the truth over my mumbled lie. 742 00:49:03,331 --> 00:49:04,245 They were smart. 743 00:49:05,203 --> 00:49:06,856 They would see the truth 744 00:49:06,900 --> 00:49:09,903 and I would avoid Betty's rage and Willie's belt. 745 00:49:12,950 --> 00:49:16,344 These beautiful shades of blues and purples and orange, 746 00:49:17,128 --> 00:49:18,564 these would free me. 747 00:49:20,305 --> 00:49:21,349 - Hey, sport! 748 00:49:22,785 --> 00:49:25,745 Boy, things kids will do to get out of a book report. 749 00:49:25,788 --> 00:49:27,138 - I didn't, I mean, I would-- 750 00:49:27,181 --> 00:49:29,705 - Look, it was a joke, or was supposed to be. 751 00:49:29,749 --> 00:49:31,185 It's not really a joke though 752 00:49:31,229 --> 00:49:32,447 if you have to explain it, is it? 753 00:49:32,491 --> 00:49:33,274 Anyway. 754 00:49:35,711 --> 00:49:37,626 So, how you feeling? 755 00:49:40,107 --> 00:49:40,978 - I'm okay. 756 00:49:42,327 --> 00:49:44,111 How did you know I was here? 757 00:49:44,155 --> 00:49:45,852 - Well, you didn't show up. 758 00:49:45,895 --> 00:49:47,985 I called your house, your sister told me you were, 759 00:49:48,028 --> 00:49:49,987 so I figured I'd swing by 760 00:49:50,030 --> 00:49:53,120 and see if you knocked anything loose up here 761 00:49:53,164 --> 00:49:56,254 and hurt those scholarship chances, you know? 762 00:49:56,297 --> 00:49:58,212 - I don't think it's that... 763 00:50:02,260 --> 00:50:03,435 Joke again, right? 764 00:50:04,262 --> 00:50:05,045 - Right. 765 00:50:06,568 --> 00:50:08,483 Did you get a chance to look at that book 766 00:50:08,527 --> 00:50:09,441 I gave you to read? 767 00:50:10,268 --> 00:50:12,009 - No, not yet. 768 00:50:12,052 --> 00:50:13,445 - Well, since you're gonna be laid up for a bit, 769 00:50:13,488 --> 00:50:15,969 I figured it's a good time to catch up on some reading. 770 00:50:16,883 --> 00:50:18,102 - The book's at home. 771 00:50:18,145 --> 00:50:21,366 - I figured that too, so bought you a new one. 772 00:50:21,409 --> 00:50:24,021 You give me my old copy back when you're back on your feet. 773 00:50:25,109 --> 00:50:26,371 Besides, there's nothing really better 774 00:50:26,414 --> 00:50:28,764 than cracking the spine of a new book. 775 00:50:28,808 --> 00:50:30,070 It's like-- 776 00:50:30,114 --> 00:50:31,767 - Opening the door to a new world. 777 00:50:33,030 --> 00:50:34,205 - Oh. 778 00:50:34,248 --> 00:50:35,380 I was gonna say like the smell of a new car, 779 00:50:35,423 --> 00:50:38,644 but I like yours better. 780 00:50:39,601 --> 00:50:40,733 Yeah, let's rev her up. 781 00:50:44,911 --> 00:50:45,651 So? 782 00:50:46,739 --> 00:50:48,436 - I think she'll drive nice. 783 00:50:48,480 --> 00:50:49,220 - Me too. 784 00:50:53,528 --> 00:50:56,314 - "Truth uncompromisingly told 785 00:50:56,357 --> 00:50:58,751 "will always have its jagged edges"? 786 00:51:00,535 --> 00:51:01,449 What does that mean? 787 00:51:02,929 --> 00:51:03,799 - Well, that's what you're supposed to tell me 788 00:51:03,843 --> 00:51:04,800 when you're done with it. 789 00:51:09,022 --> 00:51:10,502 - And just who is this? 790 00:51:10,545 --> 00:51:12,243 Another doctor?! 791 00:51:12,286 --> 00:51:15,637 - No, no, I'm John Sykes from the Upward Bound Program. 792 00:51:15,681 --> 00:51:17,509 We haven't met. 793 00:51:17,552 --> 00:51:18,379 Unfortunately. 794 00:51:19,511 --> 00:51:21,643 Well, I think you've spoken to my boss. 795 00:51:21,687 --> 00:51:23,341 Ruby Dottin? 796 00:51:23,384 --> 00:51:25,430 - Oh, my, yes. 797 00:51:25,473 --> 00:51:27,736 Oh, do tell her hello for me. 798 00:51:27,780 --> 00:51:29,477 - I will. - We have so many 799 00:51:29,521 --> 00:51:30,435 friends in common. 800 00:51:30,478 --> 00:51:32,480 - I'll do that, okay? 801 00:51:32,524 --> 00:51:34,091 - So, Mr. Sykes-- 802 00:51:34,134 --> 00:51:35,179 - John, please. 803 00:51:35,222 --> 00:51:36,484 - John, oh, John-- - John. 804 00:51:36,528 --> 00:51:39,008 - Oh, was it that brings you here? 805 00:51:39,966 --> 00:51:41,141 - You do, Betty. 806 00:51:41,185 --> 00:51:43,361 - Oh, are you charming or what? 807 00:51:43,404 --> 00:51:45,363 - No, you really do. 808 00:51:45,406 --> 00:51:47,060 No, I've come to actually keep an eye 809 00:51:47,104 --> 00:51:49,976 on my number one student, making sure he doesn't slack off. 810 00:51:51,151 --> 00:51:53,110 - Well, he would never do such a thing. 811 00:51:53,153 --> 00:51:54,372 Education comes first. 812 00:51:54,415 --> 00:51:55,808 That's a motto in our house. 813 00:51:55,851 --> 00:51:56,591 - That's a good one to have. 814 00:51:56,635 --> 00:51:58,158 - Mm-hm. 815 00:51:58,202 --> 00:52:01,118 So how exactly did you know that he would be here? 816 00:52:01,161 --> 00:52:03,337 - Oh, Stephen's sister told me 817 00:52:03,381 --> 00:52:04,904 when I phoned your home earlier. 818 00:52:06,079 --> 00:52:08,690 - Oh, that was considerate of her. 819 00:52:10,779 --> 00:52:13,478 Well, John, I hope you don't mind, 820 00:52:13,521 --> 00:52:15,436 but as we can well-imagine, 821 00:52:15,480 --> 00:52:18,918 it's been a really trying day for my poor baby over there. 822 00:52:18,961 --> 00:52:20,267 I think he needs his rest. 823 00:52:20,311 --> 00:52:21,703 - I understand. 824 00:52:21,747 --> 00:52:23,314 I understand, Betty. 825 00:52:23,357 --> 00:52:26,273 Betty, I understand far more than you think I do. 826 00:52:27,622 --> 00:52:29,407 In fact, I understand completely. 827 00:52:34,194 --> 00:52:35,239 Now, Stephen, 828 00:52:39,068 --> 00:52:40,418 you read that book, young man. 829 00:52:42,246 --> 00:52:43,595 - Yes. - Okay? 830 00:52:43,638 --> 00:52:44,683 - I will. Yes, sir. 831 00:52:44,726 --> 00:52:45,466 - I know you will. 832 00:52:45,510 --> 00:52:46,946 Okay. 833 00:52:46,989 --> 00:52:48,121 I'll see you, young guy. 834 00:52:48,165 --> 00:52:48,948 Bye. 835 00:52:55,563 --> 00:52:57,435 - Now, they gonna ask you a bunch of questions 836 00:52:57,478 --> 00:52:59,437 and you're not gonna tell nothing. 837 00:52:59,480 --> 00:53:00,612 You understand? 838 00:53:02,266 --> 00:53:03,092 - Yes, ma'am. 839 00:53:05,617 --> 00:53:06,400 - Good. 840 00:53:10,056 --> 00:53:15,061 Now, I want you to know that I feel bad about this. 841 00:53:16,236 --> 00:53:18,456 I never meant for this. 842 00:53:20,501 --> 00:53:21,372 - It's okay. 843 00:53:21,415 --> 00:53:22,895 - Oh, no. 844 00:53:22,938 --> 00:53:24,026 No, it's not. 845 00:53:25,593 --> 00:53:30,207 Now, I know how important it is to you, about your folks, 846 00:53:31,033 --> 00:53:32,426 so when you come home tomorrow, 847 00:53:32,470 --> 00:53:35,473 providing there's no problems or delays with that, 848 00:53:37,562 --> 00:53:40,217 I was thinking maybe we should sit down 849 00:53:40,260 --> 00:53:43,568 and talk about your parents and who they are. 850 00:53:44,612 --> 00:53:46,266 - You'll tell me who they are? 851 00:53:46,310 --> 00:53:48,877 - Maybe even call them with you. 852 00:53:50,052 --> 00:53:52,359 You would like that, wouldn't you? 853 00:53:52,403 --> 00:53:53,621 - Call them? 854 00:53:53,665 --> 00:53:56,581 But you said my father was dead. 855 00:53:56,624 --> 00:54:00,324 - Oh, you know better than to listen to me when I get mad. 856 00:54:00,367 --> 00:54:03,240 I can say some spiteful things. 857 00:54:04,893 --> 00:54:07,244 But you'd like that, wouldn't you, 858 00:54:07,287 --> 00:54:10,159 to speak with them, your real mother and father? 859 00:54:12,336 --> 00:54:17,341 So, we're just gonna keep what happened our little secret, 860 00:54:18,559 --> 00:54:21,867 and tomorrow when you get home, we're gonna do just that. 861 00:54:31,659 --> 00:54:32,443 - Hungry? 862 00:54:35,620 --> 00:54:36,838 It's a beautiful night out. 863 00:54:41,974 --> 00:54:44,542 You have quite an appetite, huh? 864 00:54:47,588 --> 00:54:50,809 Steve, I was wondering if you felt 865 00:54:50,852 --> 00:54:52,593 up to talking about your accident. 866 00:55:02,647 --> 00:55:07,434 I have to ask you how you got hurt. 867 00:55:11,656 --> 00:55:14,615 Steve, I can't help you unless you tell me the truth. 868 00:55:17,314 --> 00:55:18,924 - I have to go back. 869 00:55:18,967 --> 00:55:22,667 - Steve, did Mrs. Robinson hit you? 870 00:55:25,365 --> 00:55:26,148 - I fell. 871 00:55:30,892 --> 00:55:31,676 - Okay. 872 00:55:33,939 --> 00:55:35,462 Okay. 873 00:55:35,506 --> 00:55:36,681 We'll leave it at that. 874 00:55:39,597 --> 00:55:40,859 Hey. 875 00:55:40,902 --> 00:55:42,687 What about those vegetables? 876 00:55:45,777 --> 00:55:46,560 - I'm not hungry. 877 00:55:47,692 --> 00:55:48,736 I'm more than tired. 878 00:55:55,352 --> 00:55:56,353 - All right. 879 00:55:58,529 --> 00:55:59,356 Okay. 880 00:56:02,402 --> 00:56:04,099 I'm gonna go, Steve. 881 00:56:04,143 --> 00:56:05,840 You want me to turn the lights off? 882 00:56:09,670 --> 00:56:10,454 Okay. 883 00:56:13,805 --> 00:56:15,110 - Nurse Nancy? 884 00:56:15,154 --> 00:56:15,937 - Yeah? 885 00:56:17,852 --> 00:56:18,853 - Thank you. 886 00:56:20,333 --> 00:56:22,335 - You're welcome, Steve. 887 00:56:33,694 --> 00:56:34,478 - Steve? 888 00:56:35,566 --> 00:56:36,393 Steve Klakowicz? 889 00:56:38,525 --> 00:56:39,352 - Yes? 890 00:56:48,056 --> 00:56:49,188 - I'm Miss Holt. 891 00:56:50,711 --> 00:56:53,584 I've been assigned to your case as your social worker. 892 00:56:54,846 --> 00:56:56,543 Is it all right if we talk for a bit? 893 00:56:59,416 --> 00:57:00,199 - Sure. 894 00:57:03,115 --> 00:57:05,639 - Well, Steve, do you know why I'm here? 895 00:57:08,903 --> 00:57:10,296 - You're my social worker. 896 00:57:11,776 --> 00:57:15,693 - I am, but that's not why I'm here this morning. 897 00:57:16,998 --> 00:57:19,348 The doctors and nurses here are worried 898 00:57:19,392 --> 00:57:21,438 about your injuries and how you got them. 899 00:57:26,051 --> 00:57:28,488 - I told them I fell. 900 00:57:28,532 --> 00:57:29,881 - I know you did, 901 00:57:31,317 --> 00:57:33,362 but they find it a little hard to believe 902 00:57:33,406 --> 00:57:35,582 that you got all these injuries 903 00:57:35,626 --> 00:57:37,845 from falling from a cart once. 904 00:57:39,499 --> 00:57:41,109 And having reviewed your file, 905 00:57:41,153 --> 00:57:43,242 I find it a little hard to believe too. 906 00:57:47,855 --> 00:57:48,900 - I fell. 907 00:57:54,819 --> 00:57:57,386 - Steve, is someone hurting you? 908 00:57:59,258 --> 00:58:00,694 We can remove you from the home. 909 00:58:00,738 --> 00:58:01,913 - No! 910 00:58:01,956 --> 00:58:02,696 - Okay. 911 00:58:04,002 --> 00:58:04,785 I'm sorry. 912 00:58:08,006 --> 00:58:12,489 I don't want to upset you, but I can't help you, Steve, 913 00:58:12,532 --> 00:58:14,621 if you don't tell me what really happened. 914 00:58:17,581 --> 00:58:21,149 - All these years, you were never there. 915 00:58:23,543 --> 00:58:24,675 Nobody was. 916 00:58:27,025 --> 00:58:29,288 Now that I'm so close to find... 917 00:58:34,598 --> 00:58:35,381 I fell. 918 00:58:39,298 --> 00:58:42,910 Can you please just leave it alone? 919 00:58:48,960 --> 00:58:49,743 - All right. 920 00:58:51,440 --> 00:58:53,704 I want you to take my card. 921 00:58:53,747 --> 00:58:57,882 Now, if anything changes, if you ever need help, 922 00:58:57,925 --> 00:58:59,710 I want you to call me directly. 923 00:59:03,844 --> 00:59:04,889 - Okay. 924 00:59:05,977 --> 00:59:08,806 - Mr. and Mrs. Robinson are outside. 925 00:59:08,849 --> 00:59:10,372 You'll be released to them. 926 00:59:11,809 --> 00:59:12,853 - Now? 927 00:59:14,159 --> 00:59:16,117 - Unless you have anything to tell me. 928 00:59:23,995 --> 00:59:26,911 Then, yes, right now. 929 00:59:26,954 --> 00:59:28,477 Why don't you get dressed 930 00:59:28,521 --> 00:59:30,479 and I'll let them know that you'll be going home with them. 931 00:59:32,264 --> 00:59:33,613 I'll be checking on you. 932 00:59:35,441 --> 00:59:37,748 A little later, just to see how you're doing. 933 01:00:09,997 --> 01:00:12,347 Mrs. Robinson, I'll instruct the doctors 934 01:00:12,391 --> 01:00:13,827 to release Steven to you immediately. 935 01:00:13,871 --> 01:00:14,915 - Oh! 936 01:00:14,959 --> 01:00:16,569 - We'll schedule a follow-up on Stephen 937 01:00:16,613 --> 01:00:18,005 some time early next week. 938 01:00:19,224 --> 01:00:21,095 - Thank you, Jesus! 939 01:00:21,139 --> 01:00:24,098 My baby boy's coming home where he belongs! 940 01:00:25,491 --> 01:00:26,971 Oh, my poor boy. 941 01:00:27,014 --> 01:00:29,800 This horrible place with these evil-minded people. 942 01:00:33,412 --> 01:00:36,502 Oh, my little Stevie's coming home. 943 01:00:36,545 --> 01:00:37,851 Oh, my little angel. 944 01:00:39,679 --> 01:00:42,203 And his mama's gonna give him everything he deserves. 945 01:01:05,792 --> 01:01:08,577 - They did not say a word to me on the ride home, 946 01:01:08,621 --> 01:01:11,058 and I did not say a word to them. 947 01:01:11,102 --> 01:01:12,016 I had nothing to say. 948 01:01:13,539 --> 01:01:16,063 She had bought my silence with the promise of something 949 01:01:16,107 --> 01:01:18,065 I waited a lifetime for, 950 01:01:18,109 --> 01:01:21,068 a conversation with my mother and father. 951 01:01:23,984 --> 01:01:26,421 I had kept my side of our agreement, 952 01:01:26,465 --> 01:01:27,945 the only thing that mattered 953 01:01:27,988 --> 01:01:29,947 was to see if Betty would keep hers. 954 01:01:53,187 --> 01:01:57,148 - Well, now, home where you belong. 955 01:01:57,191 --> 01:01:58,540 You happy to be home, Steve? 956 01:02:00,412 --> 01:02:02,980 Good 'cause we're gonna have a little talk. 957 01:02:03,023 --> 01:02:06,244 Oh, now, now, none of that. 958 01:02:06,287 --> 01:02:09,116 We're just gonna talk, okay? 959 01:02:09,160 --> 01:02:10,117 Come on, baby. 960 01:02:17,472 --> 01:02:18,256 Sit down. 961 01:02:33,097 --> 01:02:37,754 Stevie, now tell Betty what you told those people. 962 01:02:39,320 --> 01:02:40,757 - That I fell from a cart. 963 01:02:43,020 --> 01:02:43,803 - And? 964 01:02:46,110 --> 01:02:47,111 - That's all. 965 01:02:47,154 --> 01:02:48,503 I swear, nothing else. 966 01:02:54,118 --> 01:02:55,772 - And why should I believe you? 967 01:02:59,819 --> 01:03:01,560 - 'Cause I wanna talk to my mother. 968 01:03:01,603 --> 01:03:03,083 - Oh, that's right. 969 01:03:04,128 --> 01:03:05,782 A promise is a promise. 970 01:03:07,131 --> 01:03:08,175 - Yes, ma'am. 971 01:03:10,395 --> 01:03:11,788 - Go read or something. 972 01:03:13,441 --> 01:03:14,181 - Yes, ma'am. 973 01:03:15,574 --> 01:03:17,968 - Oh, Steve, what are we gonna say 974 01:03:18,011 --> 01:03:20,100 when that lady from Social Services comes? 975 01:03:21,885 --> 01:03:23,277 - That I fell from a cart. 976 01:03:25,323 --> 01:03:26,063 - Good boy. 977 01:04:05,493 --> 01:04:09,541 No one's home, honey, but we can try again tomorrow. 978 01:04:09,584 --> 01:04:10,759 Maybe around 10. 979 01:04:12,022 --> 01:04:16,113 - But I have to be at school for my program. 980 01:04:16,156 --> 01:04:18,071 - Oh, well, if it's not that important to you. 981 01:04:18,115 --> 01:04:19,159 - No! 982 01:04:22,684 --> 01:04:24,338 It's very important. 983 01:04:24,382 --> 01:04:27,820 Can we please wait till after I get home? 984 01:04:30,214 --> 01:04:34,479 - Well, we could, maybe, if you drop out of that program. 985 01:04:36,133 --> 01:04:37,961 - But college. 986 01:04:38,004 --> 01:04:39,353 - Well, life's about choices, boy. 987 01:04:39,397 --> 01:04:41,616 It's about time you start making one. 988 01:04:41,660 --> 01:04:42,922 Oh! 989 01:04:42,966 --> 01:04:45,185 Here are those forms you wanted me to sign. 990 01:04:59,504 --> 01:05:00,418 - And after 991 01:05:03,116 --> 01:05:03,900 removing 992 01:05:05,902 --> 01:05:07,077 the fra, frame 993 01:05:10,254 --> 01:05:12,082 re, releasing the... 994 01:05:18,827 --> 01:05:19,916 I'm a nobody. 995 01:05:23,484 --> 01:05:24,921 How long you watch me? 996 01:05:26,357 --> 01:05:28,054 - Not long. 997 01:05:33,451 --> 01:05:34,582 - What them words say? 998 01:05:38,760 --> 01:05:39,936 - You can sound it out. 999 01:05:47,465 --> 01:05:48,248 Ca. - Ca. 1000 01:05:49,423 --> 01:05:50,207 - Li. - Li. 1001 01:05:51,382 --> 01:05:53,210 - Bration. - Bration. 1002 01:05:55,429 --> 01:05:57,127 Di. - Divides. 1003 01:06:00,608 --> 01:06:03,394 - Calibration divides, that's right. 1004 01:06:03,437 --> 01:06:04,873 That makes sense, that makes sense. 1005 01:06:04,917 --> 01:06:06,092 That's good. 1006 01:06:06,136 --> 01:06:08,181 See, the main spring, 1007 01:06:08,225 --> 01:06:12,272 it determines the weight of the trig, can I show you? 1008 01:06:12,316 --> 01:06:13,404 Okay, come on. 1009 01:06:13,447 --> 01:06:16,450 See, now, see, that's the weight there. 1010 01:06:16,494 --> 01:06:18,104 And the main spring's right on that, 1011 01:06:18,148 --> 01:06:22,326 so you pull back and then when you release, pah-yow. 1012 01:06:32,205 --> 01:06:34,164 - Steve, something bothering you today? 1013 01:06:35,121 --> 01:06:35,948 Huh? 1014 01:06:37,732 --> 01:06:39,256 - Mr. Sykes-- 1015 01:06:39,299 --> 01:06:40,083 - John. 1016 01:06:42,172 --> 01:06:46,132 - Mr. Sykes, I don't think this program is right for me. 1017 01:06:46,176 --> 01:06:47,394 - What? 1018 01:06:47,438 --> 01:06:49,309 - I don't think this program is right for me. 1019 01:06:50,354 --> 01:06:51,964 - But, Steve, you're all set. 1020 01:06:55,011 --> 01:06:56,316 I thought you wanted to be in the program. 1021 01:06:56,360 --> 01:06:57,404 - I do! 1022 01:06:58,318 --> 01:06:59,885 I mean, I did. 1023 01:07:01,017 --> 01:07:02,148 It's complicated. 1024 01:07:03,367 --> 01:07:06,500 But I'm sorry I wasted your time. 1025 01:07:07,284 --> 01:07:08,415 - Okay. 1026 01:07:08,459 --> 01:07:09,808 Oh! 1027 01:07:09,851 --> 01:07:10,635 Man. 1028 01:07:10,678 --> 01:07:12,680 Did you finish the book? 1029 01:07:12,724 --> 01:07:13,681 - I did. 1030 01:07:13,725 --> 01:07:15,248 - Well, let's at least go over it 1031 01:07:15,292 --> 01:07:17,511 so it's not a complete waste of time, all right? 1032 01:07:17,555 --> 01:07:18,556 - All right. 1033 01:07:19,470 --> 01:07:20,601 - Well? 1034 01:07:20,645 --> 01:07:21,515 Tell me the story. 1035 01:07:23,300 --> 01:07:28,044 - It was good, sad, but good. 1036 01:07:28,087 --> 01:07:30,481 - That's a review, not the storyline. 1037 01:07:30,524 --> 01:07:31,308 Try again. 1038 01:07:34,920 --> 01:07:38,228 - There's this sailor, Billy Budd. 1039 01:07:40,143 --> 01:07:44,451 He's really just a kid and he signs up 1040 01:07:44,495 --> 01:07:49,456 to be a part of the crew on this boat, the Bellipotent. 1041 01:07:50,718 --> 01:07:51,893 - Mm-hm. 1042 01:07:51,937 --> 01:07:53,286 - While he's on there, 1043 01:07:53,330 --> 01:07:56,289 he meets this master-at-arms, Claggart. 1044 01:07:57,638 --> 01:08:00,685 At first, Claggart's really nice to him, 1045 01:08:03,557 --> 01:08:04,863 but he's just pretending. 1046 01:08:07,126 --> 01:08:11,565 Claggart's really mean and he sets up Billy 1047 01:08:12,697 --> 01:08:14,786 to make him look like he's a mutineer. 1048 01:08:17,484 --> 01:08:20,748 - And how does that work out for Billy? 1049 01:08:20,792 --> 01:08:21,662 - Not good. 1050 01:08:23,621 --> 01:08:24,839 They hang him. 1051 01:08:25,666 --> 01:08:26,450 - Why? 1052 01:08:27,799 --> 01:08:29,844 - Because he doesn't defend himself. 1053 01:08:30,715 --> 01:08:32,543 - Why doesn't he do that? 1054 01:08:34,893 --> 01:08:35,807 - He can't. 1055 01:08:38,679 --> 01:08:43,031 He stutters and when he gets upset, he can't speak. 1056 01:08:44,511 --> 01:08:45,512 He can't defend himself. 1057 01:08:47,732 --> 01:08:48,733 - Mm-hm. 1058 01:08:48,776 --> 01:08:50,126 Well, it's kind of unusual 1059 01:08:51,605 --> 01:08:54,826 to kill the hero of your story, don't you think? 1060 01:08:54,869 --> 01:08:57,698 Think Melville was trying to say something by doing that? 1061 01:09:02,181 --> 01:09:04,444 - That if you don't speak up, 1062 01:09:04,488 --> 01:09:07,273 bad people in the world will kill you. 1063 01:09:07,317 --> 01:09:08,405 - I think that's true. 1064 01:09:13,584 --> 01:09:14,628 - I have to go. 1065 01:09:16,282 --> 01:09:17,109 - Fair enough. 1066 01:09:17,936 --> 01:09:20,156 Steve, if you change your mind, 1067 01:09:21,592 --> 01:09:23,550 anything, you just let me know. 1068 01:09:26,423 --> 01:09:27,728 - I knew that the program 1069 01:09:27,772 --> 01:09:30,427 was my best way to get into college, 1070 01:09:30,470 --> 01:09:34,518 and college was my best way to get away from the Robinsons, 1071 01:09:35,562 --> 01:09:37,477 but that did not matter today. 1072 01:09:37,521 --> 01:09:40,480 Today is the day I will find a home. 1073 01:09:40,524 --> 01:09:44,049 Today, I will have an answer to all my questions. 1074 01:09:44,092 --> 01:09:46,443 I will finally find where I've come from 1075 01:09:46,486 --> 01:09:49,924 and who I belong to and who I look like. 1076 01:09:49,968 --> 01:09:51,448 There is a hope, 1077 01:09:51,491 --> 01:09:54,973 a prayer for a real mother and a real father, 1078 01:09:55,016 --> 01:09:56,714 and that's all I've ever asked for. 1079 01:09:59,369 --> 01:10:01,327 - Mama, who'd you call? 1080 01:10:02,328 --> 01:10:03,938 - Your grandma. 1081 01:10:03,982 --> 01:10:06,811 That phone will ring forever and she'll never hear it. 1082 01:10:08,552 --> 01:10:09,857 - And he believed you? 1083 01:10:34,012 --> 01:10:34,839 - Can I help you? 1084 01:10:36,057 --> 01:10:38,234 - Yes, can I speak to Miss Holt? 1085 01:10:42,542 --> 01:10:46,720 So, you see, you have to get me out of there. 1086 01:10:46,764 --> 01:10:49,462 - Well, we're gonna try our best, honey. 1087 01:10:49,506 --> 01:10:51,638 It's just that when they took custody of you, 1088 01:10:51,682 --> 01:10:53,423 they assumed legal guardianship. 1089 01:10:55,338 --> 01:10:56,426 - I don't understand. 1090 01:10:57,688 --> 01:10:59,516 - Just means it'll be a bit of a process, 1091 01:10:59,559 --> 01:11:02,693 but we'll get you out of that home. 1092 01:11:03,694 --> 01:11:07,480 You'll have to file a 51A against them. 1093 01:11:09,177 --> 01:11:10,396 - What's that? 1094 01:11:10,440 --> 01:11:11,832 - It's a form you have to complete 1095 01:11:11,876 --> 01:11:15,445 if you want to file a complaint against the Robinsons. 1096 01:11:16,750 --> 01:11:19,666 You'll have to describe what's been happening in the home. 1097 01:11:21,538 --> 01:11:23,148 - And then I'll be able to leave? 1098 01:11:23,975 --> 01:11:26,412 - Well, then, an investigation 1099 01:11:26,456 --> 01:11:28,327 will be conducted by the agency 1100 01:11:28,371 --> 01:11:32,070 and they'll see what the facts are, and then, yes, Steve. 1101 01:11:32,113 --> 01:11:34,420 Yes, you will be able to leave. 1102 01:11:37,380 --> 01:11:39,556 There is a little problem. 1103 01:11:41,122 --> 01:11:43,473 It's just that when you complete the form, 1104 01:11:43,516 --> 01:11:48,304 you have to be very specific about what's happening. 1105 01:11:52,177 --> 01:11:54,440 And, Steve, they're gonna know 1106 01:11:54,484 --> 01:11:55,963 it was you who filed the form. 1107 01:11:59,967 --> 01:12:01,752 - I don't understand. 1108 01:12:08,367 --> 01:12:13,024 So, when I file that form, they're gonna know it was me? 1109 01:12:16,680 --> 01:12:17,811 Oh, oh, no. 1110 01:12:21,424 --> 01:12:22,773 They're gonna kill me. 1111 01:12:22,816 --> 01:12:24,775 - Steve, Steve, Steve, look at me. 1112 01:12:28,300 --> 01:12:29,954 They're not gonna hurt you anymore. 1113 01:12:31,434 --> 01:12:32,696 Now, once you file this form, 1114 01:12:32,739 --> 01:12:34,480 they will know that if something happens to you, 1115 01:12:34,524 --> 01:12:36,003 we are coming after them. 1116 01:12:53,934 --> 01:12:55,458 - Social worker called. 1117 01:12:55,501 --> 01:12:57,503 - Boy! 1118 01:12:57,547 --> 01:12:59,679 - Nice knowing you. 1119 01:15:08,852 --> 01:15:10,157 - Hello, this is Miss Holt. 1120 01:15:10,201 --> 01:15:11,855 I'm away from my desk right now. 1121 01:15:11,898 --> 01:15:13,334 Please leave a message. 1122 01:15:14,553 --> 01:15:15,467 - Hi, Miss Holt. 1123 01:15:16,903 --> 01:15:18,383 This is is Steve Klakowicz. 1124 01:15:19,602 --> 01:15:21,865 You have to get me out of here. 1125 01:15:25,303 --> 01:15:26,739 They're gonna kill me. 1126 01:15:26,783 --> 01:15:28,959 Please. - You little bastard! 1127 01:15:40,231 --> 01:15:43,930 Don't put any marks on him. 1128 01:15:43,974 --> 01:15:45,758 - I'm gonna kill you! 1129 01:16:00,033 --> 01:16:02,732 - I'm not gonna take this anymore. 1130 01:16:03,602 --> 01:16:05,386 I'm doing this my way. 1131 01:16:11,175 --> 01:16:13,786 - You see, they shouldn't be letting them beat a dollar. 1132 01:16:13,830 --> 01:16:15,353 That's not right. 1133 01:16:18,791 --> 01:16:19,836 - $500. 1134 01:16:22,534 --> 01:16:23,535 - 550! 1135 01:16:28,627 --> 01:16:31,543 - Actual retail price, $555. 1136 01:16:31,587 --> 01:16:34,807 - What you doing in there?! 1137 01:16:34,851 --> 01:16:36,548 - Be right back with the Showcase Showdown. 1138 01:16:36,592 --> 01:16:38,463 - Don't you have chores to do? 1139 01:16:39,682 --> 01:16:41,118 - The garbage can was full, ma'am. 1140 01:16:41,161 --> 01:16:43,076 I thought I'd take it outside. 1141 01:16:44,861 --> 01:16:46,036 - Mm. 1142 01:16:53,652 --> 01:16:54,435 Go ahead. 1143 01:16:54,479 --> 01:16:55,654 I'll be watching you. 1144 01:16:58,004 --> 01:16:59,266 Standing right here. 1145 01:17:05,490 --> 01:17:06,360 And hurry up! 1146 01:17:06,404 --> 01:17:07,971 Showcase Showdown's coming on! 1147 01:17:08,014 --> 01:17:09,668 - We're back. 1148 01:17:09,712 --> 01:17:11,322 It's time for the Showcase Showdown. 1149 01:17:16,283 --> 01:17:18,155 And Juan, come on down! 1150 01:17:20,636 --> 01:17:22,550 And Carl, come on down! 1151 01:17:26,816 --> 01:17:28,382 - I need to see Miss Holt. 1152 01:17:28,426 --> 01:17:30,820 - Miss Holt is sick today, flu. 1153 01:17:30,863 --> 01:17:31,690 - Please. 1154 01:17:34,171 --> 01:17:36,303 - I'll get you Mr. Silvia. 1155 01:17:36,347 --> 01:17:37,565 Your name? 1156 01:17:37,609 --> 01:17:39,045 - Steve. 1157 01:17:39,089 --> 01:17:40,133 Steve Klakowicz. 1158 01:17:43,441 --> 01:17:44,485 - Hello. 1159 01:17:44,529 --> 01:17:45,661 Mrs. Robinson? 1160 01:17:45,704 --> 01:17:46,879 Yeah, this is Mike Silvia 1161 01:17:46,923 --> 01:17:49,273 from the Social Services Department. 1162 01:17:49,316 --> 01:17:50,927 - Steve ran away! 1163 01:17:50,970 --> 01:17:52,363 - No, he didn't. 1164 01:17:52,406 --> 01:17:54,800 He's right here, Mrs. Robinson, and he's badly beaten. 1165 01:17:56,454 --> 01:17:59,631 - Well, he broke up the house and my antique chifferobe 1166 01:17:59,675 --> 01:18:02,373 and all the presents we bought him for his birthday. 1167 01:18:02,416 --> 01:18:05,028 - Steve says he didn't get anything for his birthday. 1168 01:18:05,071 --> 01:18:06,594 Is that true? 1169 01:18:06,638 --> 01:18:07,900 Because you know the department 1170 01:18:07,944 --> 01:18:09,989 gave you extra money to provide for him. 1171 01:18:10,033 --> 01:18:11,121 - He's lying. 1172 01:18:11,164 --> 01:18:13,950 I have taken 39 children into this home-- 1173 01:18:13,993 --> 01:18:15,081 - Yeah? 1174 01:18:15,125 --> 01:18:16,692 So if I came over in the next 10 minutes, 1175 01:18:16,735 --> 01:18:18,476 you'll be able to show me everything you got him? 1176 01:18:18,519 --> 01:18:20,304 And the broken antique chifferobe 1177 01:18:20,347 --> 01:18:21,697 or whatever you call it, huh? 1178 01:18:21,740 --> 01:18:24,003 'Cause I can be there in 10 minutes, you hear me? 1179 01:18:24,961 --> 01:18:27,050 Hey, Steve has the right to press charges 1180 01:18:27,093 --> 01:18:28,791 against you and Reggie, 1181 01:18:28,834 --> 01:18:30,749 but he doesn't want to, you hear me? 1182 01:18:30,793 --> 01:18:33,012 He just wants to get his things and get outta there. 1183 01:18:33,056 --> 01:18:35,188 So let's just do this as soon as possible. 1184 01:18:36,929 --> 01:18:38,626 - Fine by me. 1185 01:18:38,670 --> 01:18:40,324 We never wanted him in the first place. 1186 01:18:40,367 --> 01:18:42,587 - It's the other way around. 1187 01:18:42,630 --> 01:18:44,241 You don't deserve him. 1188 01:18:44,284 --> 01:18:45,459 But you have two choices: 1189 01:18:45,503 --> 01:18:47,679 I can come by with Steve and get his stuff 1190 01:18:47,723 --> 01:18:51,030 and you can sign the papers and relinquish the guardianship, 1191 01:18:52,292 --> 01:18:55,078 or I can call the police on you and have you both arrested. 1192 01:18:57,210 --> 01:18:58,429 - Fine. 1193 01:18:58,472 --> 01:19:00,736 - I'm glad we understand each other. 1194 01:19:00,779 --> 01:19:01,954 We'll be there in 30 minutes. 1195 01:19:01,998 --> 01:19:03,129 Have his things ready. 1196 01:19:19,842 --> 01:19:21,669 Mrs. Robinson please? 1197 01:19:21,713 --> 01:19:22,758 - They're over there. 1198 01:19:29,460 --> 01:19:32,115 - Mrs. Robinson, I'll have you sign these papers, 1199 01:19:32,158 --> 01:19:35,161 and once you do that, consider this matter closed. 1200 01:19:36,684 --> 01:19:38,991 - Why you don't waits till I gets home? 1201 01:19:40,079 --> 01:19:40,863 - For what? 1202 01:19:42,386 --> 01:19:45,650 So they can lie to you again and you can beat me some more? 1203 01:19:50,524 --> 01:19:54,006 - Nobody touched nobody around here. 1204 01:19:54,050 --> 01:19:55,094 - Really? 1205 01:19:55,965 --> 01:19:57,053 Look at my face. 1206 01:20:00,056 --> 01:20:01,100 No more. 1207 01:20:02,058 --> 01:20:03,189 - Oh, yeah? 1208 01:20:03,233 --> 01:20:05,844 So you's a man now, that's it? 1209 01:20:05,888 --> 01:20:07,846 - I've always been a man. 1210 01:20:07,890 --> 01:20:09,152 You just never noticed. 1211 01:20:09,195 --> 01:20:11,937 - Mrs. Robinson, this isn't productive having... 1212 01:20:14,070 --> 01:20:15,593 Hey, Steve, get your things. 1213 01:20:15,636 --> 01:20:16,899 We're gonna leave now. 1214 01:20:16,942 --> 01:20:18,161 - He's not taking any out this house 1215 01:20:18,204 --> 01:20:20,728 until he pays for what he breaks! 1216 01:20:20,772 --> 01:20:22,687 - Now, we talked about this, Mrs. Robinson. 1217 01:20:22,730 --> 01:20:25,081 I thought you said everything was gonna be all right. 1218 01:20:25,124 --> 01:20:27,823 - They've never given me anything worth keeping anyway. 1219 01:20:28,736 --> 01:20:30,173 But I am taking my books. 1220 01:20:30,216 --> 01:20:31,914 - Okay, kid. 1221 01:20:31,957 --> 01:20:32,784 Yeah. 1222 01:21:24,967 --> 01:21:25,881 - Come out here! 1223 01:21:27,752 --> 01:21:29,058 Come on, come out now. 1224 01:21:31,538 --> 01:21:32,670 I'm not afraid of you. 1225 01:21:35,238 --> 01:21:36,456 Come on, fight me! 1226 01:21:41,635 --> 01:21:42,419 Coward. 1227 01:21:58,174 --> 01:21:59,175 - Ready, kid? 1228 01:22:00,741 --> 01:22:01,699 - Yeah. 1229 01:22:01,742 --> 01:22:03,831 - Get the hell outta here! 1230 01:22:03,875 --> 01:22:06,399 We never wanted you in the first place. 1231 01:22:06,443 --> 01:22:07,835 You were never family. 1232 01:22:09,054 --> 01:22:11,100 We could've adopted you a long time ago, 1233 01:22:11,143 --> 01:22:12,928 but we didn't want you! 1234 01:22:12,971 --> 01:22:14,668 Nobody wants you! 1235 01:22:14,712 --> 01:22:16,322 Not even your own parents! 1236 01:22:18,020 --> 01:22:20,457 You gonna be no good, you hear me?! 1237 01:22:20,500 --> 01:22:21,284 No good! 1238 01:22:26,028 --> 01:22:28,552 - You stopped being able to hurt me a long time ago. 1239 01:22:30,206 --> 01:22:32,208 - Come on, it's time to go, Steve. 1240 01:22:34,906 --> 01:22:36,342 - God's gonna take care of you. 1241 01:22:39,041 --> 01:22:39,824 - You okay, man? 1242 01:22:40,738 --> 01:22:41,739 - Never been better. 1243 01:22:52,315 --> 01:22:56,275 - Okay, now, we just need you to find a place to stay. 1244 01:23:05,893 --> 01:23:06,677 No, I understand. 1245 01:23:07,765 --> 01:23:08,984 No, I do. Thank you. 1246 01:23:14,250 --> 01:23:16,034 If anything changes, can you... 1247 01:23:16,948 --> 01:23:18,297 You got my number. 1248 01:23:19,646 --> 01:23:20,821 You can't do anything? 1249 01:23:22,084 --> 01:23:23,215 Okay. 1250 01:23:23,259 --> 01:23:24,129 Thanks for trying. 1251 01:23:25,130 --> 01:23:26,349 No, I understand. 1252 01:23:26,392 --> 01:23:27,437 Thank you. 1253 01:23:36,576 --> 01:23:38,230 No. 1254 01:23:38,274 --> 01:23:39,579 No, thank you. 1255 01:23:39,623 --> 01:23:42,278 Let me know if anything changes, all right? 1256 01:23:42,321 --> 01:23:43,105 Okay. 1257 01:23:44,106 --> 01:23:44,932 No one. 1258 01:23:46,151 --> 01:23:48,023 It's Friday night, I guess I waited too long. 1259 01:23:49,198 --> 01:23:50,677 Can you think of anybody? 1260 01:23:50,721 --> 01:23:52,723 A relative or a friend you could stay through the weekend, 1261 01:23:52,766 --> 01:23:56,335 so we can find a more permanent place for you? 1262 01:24:01,427 --> 01:24:02,863 - This might be a long shot, 1263 01:24:02,907 --> 01:24:07,825 but there's this teacher from the Upward Bound Program. 1264 01:24:10,610 --> 01:24:12,786 Mr. John Sykes. 1265 01:24:12,830 --> 01:24:13,787 - John Sykes. 1266 01:24:17,139 --> 01:24:19,054 - So, Mike, you hungry? 1267 01:24:19,097 --> 01:24:20,403 I mean, you sure you don't want any? 1268 01:24:20,446 --> 01:24:22,057 I make plenty. - Nah, I'm fine, thank you. 1269 01:24:22,100 --> 01:24:23,449 - Okay. 1270 01:24:23,493 --> 01:24:24,711 Hey, kiddo. 1271 01:24:24,755 --> 01:24:26,409 It's better than it looks. 1272 01:24:26,452 --> 01:24:27,584 - I would hope so. 1273 01:24:29,238 --> 01:24:30,021 - It's getting late. 1274 01:24:30,065 --> 01:24:31,283 My wife's gonna kill me. 1275 01:24:31,327 --> 01:24:32,806 If I could just have you sign 1276 01:24:32,850 --> 01:24:34,330 a couple of these temporary custodial forms, 1277 01:24:34,373 --> 01:24:35,940 and we'll be good to go. 1278 01:24:35,983 --> 01:24:36,723 - All right, what do you say we go to my office. 1279 01:24:36,767 --> 01:24:38,073 I got a pen in there 1280 01:24:38,116 --> 01:24:39,161 and some questions I wanna ask you, okay? 1281 01:24:39,204 --> 01:24:40,118 - You have some questions? 1282 01:24:40,162 --> 01:24:41,467 - Yeah. - Okay. 1283 01:24:41,511 --> 01:24:42,773 - Hey, we'll be right back, okay? 1284 01:24:42,816 --> 01:24:44,035 - Okay. 1285 01:24:44,079 --> 01:24:45,471 - And don't leave town, all right? 1286 01:24:47,430 --> 01:24:48,561 - This way. 1287 01:25:01,183 --> 01:25:02,140 - All right. 1288 01:25:02,184 --> 01:25:03,620 I'm gonna go, Steve. 1289 01:25:05,187 --> 01:25:06,231 I'll talk to you on Monday and see if we can get something 1290 01:25:06,275 --> 01:25:08,190 a little more permanent for you, okay? 1291 01:25:09,452 --> 01:25:10,714 I almost forgot my bags. 1292 01:25:10,757 --> 01:25:11,889 Must be getting tired. 1293 01:25:12,890 --> 01:25:13,891 - Thanks a lot, Mike. 1294 01:25:13,934 --> 01:25:15,153 - Yeah. 1295 01:25:15,197 --> 01:25:16,372 Okay, I'll talk to you on Monday. 1296 01:25:17,590 --> 01:25:19,984 - Thought it was in here somewhere. 1297 01:25:20,027 --> 01:25:21,333 Oh. 1298 01:25:21,377 --> 01:25:22,813 Got it. 1299 01:25:22,856 --> 01:25:25,294 - John, did you use that cot at the Battle of Gettysburg 1300 01:25:25,337 --> 01:25:27,600 or the Battle of the Little Bighorn? 1301 01:25:27,644 --> 01:25:28,993 - Uh. 1302 01:25:29,036 --> 01:25:30,299 Both. 1303 01:25:30,342 --> 01:25:31,387 Yeah, both, if you really wanna know. 1304 01:25:33,780 --> 01:25:35,086 Hey. 1305 01:25:35,130 --> 01:25:38,437 So, look, I'm sorry. 1306 01:25:38,481 --> 01:25:42,006 I don't have a lot of guests, you know, stay over. 1307 01:25:42,049 --> 01:25:42,833 So... 1308 01:25:44,704 --> 01:25:45,662 We'll find a better place for you 1309 01:25:45,705 --> 01:25:47,446 to sleep in the morning, okay? 1310 01:25:47,490 --> 01:25:49,361 - This, this is fine, John. 1311 01:25:51,015 --> 01:25:51,885 Thank you. 1312 01:25:51,929 --> 01:25:53,148 I'm really glad to be here. 1313 01:25:53,191 --> 01:25:54,149 I'm really glad. 1314 01:25:54,192 --> 01:25:56,281 - I'm really glad too. 1315 01:25:56,325 --> 01:25:57,195 Hey, come here. 1316 01:25:57,239 --> 01:25:59,371 Come on, let's give it a try. 1317 01:25:59,415 --> 01:26:00,720 There you go. 1318 01:26:00,764 --> 01:26:01,504 Lay down there. 1319 01:26:03,027 --> 01:26:03,810 All right. 1320 01:26:05,290 --> 01:26:06,335 From my Civil War days. 1321 01:26:06,378 --> 01:26:07,162 You know what they say. 1322 01:26:08,511 --> 01:26:09,512 There you go, Stephen. 1323 01:26:09,555 --> 01:26:10,339 There. 1324 01:26:12,689 --> 01:26:14,430 - This will be great. 1325 01:26:14,473 --> 01:26:15,518 Goodnight. 1326 01:26:38,454 --> 01:26:41,500 - I did not sleep my first night of freedom. 1327 01:26:41,544 --> 01:26:45,504 Rather, a half moon illuminated the world outside the window 1328 01:26:45,548 --> 01:26:48,333 and I stood there for many hours taking it in. 1329 01:26:49,639 --> 01:26:52,903 For the first time all day, I was alone with my thoughts. 1330 01:26:53,991 --> 01:26:56,559 I can't explain it, but for me, 1331 01:26:56,602 --> 01:26:59,475 it was a new world with a new promise, 1332 01:26:59,518 --> 01:27:03,218 but it also held far too many unanswered questions 1333 01:27:03,261 --> 01:27:05,481 about a family I never knew. 1334 01:27:05,524 --> 01:27:07,657 And it was time for this new world 1335 01:27:07,700 --> 01:27:09,485 to answer those questions. 1336 01:27:36,773 --> 01:27:39,384 - My mother's name was Marian. 1337 01:28:13,375 --> 01:28:14,680 - Up and at 'em, sport! 1338 01:28:14,724 --> 01:28:16,334 I've created us both a favor not to miss breakfast. 1339 01:28:16,378 --> 01:28:18,510 There's this great waffle house... 1340 01:28:20,817 --> 01:28:21,600 Hey. 1341 01:28:23,515 --> 01:28:24,647 What is it? You okay? 1342 01:28:26,779 --> 01:28:27,563 - John. - Yeah? 1343 01:28:28,694 --> 01:28:30,043 - My mother's name was Marian. 1344 01:28:30,087 --> 01:28:31,567 - Uh-huh. 1345 01:28:31,610 --> 01:28:32,394 - She's dead. 1346 01:28:37,224 --> 01:28:38,225 - It's okay. 1347 01:28:39,401 --> 01:28:40,924 Remember what I promised? 1348 01:28:40,967 --> 01:28:43,013 It's all gonna be okay. 1349 01:28:43,056 --> 01:28:44,710 - And I would be. 1350 01:28:44,754 --> 01:28:47,931 Despite Mike Silvia and Holly Holt's best efforts, 1351 01:28:47,974 --> 01:28:51,891 the weekend turned into a week, and the week into two. 1352 01:28:54,807 --> 01:28:56,287 After a few weeks together, 1353 01:28:56,331 --> 01:28:58,594 John invited me to stay with him permanently 1354 01:28:58,637 --> 01:29:00,291 and finish high school. 1355 01:29:00,335 --> 01:29:02,162 The Department of Social Services 1356 01:29:02,206 --> 01:29:03,642 agreed to this arrangement. 1357 01:29:06,079 --> 01:29:09,300 I would come to terms with my mother being gone. 1358 01:29:09,344 --> 01:29:12,695 I was glad I had taken those few pages, for until then, 1359 01:29:12,738 --> 01:29:15,132 I'd always wondered why my mother had left me. 1360 01:29:16,263 --> 01:29:18,178 The picture the pages painted 1361 01:29:18,222 --> 01:29:20,790 was far different from what I had imagined. 1362 01:29:20,833 --> 01:29:23,183 It was not an unloving mother who had left me, 1363 01:29:24,446 --> 01:29:25,708 rather, a woman who had been victimized 1364 01:29:25,751 --> 01:29:29,712 by her circumstances in a series of violent men, 1365 01:29:29,755 --> 01:29:31,409 and who would eventually succumb 1366 01:29:31,453 --> 01:29:33,455 to an ongoing battle with alcoholism. 1367 01:29:34,673 --> 01:29:36,414 She died a little over three years 1368 01:29:36,458 --> 01:29:38,851 after I moved into my first foster home. 1369 01:29:41,854 --> 01:29:44,335 So while my dream of a mother was gone, 1370 01:29:44,379 --> 01:29:46,642 I still clung to a fantasy 1371 01:29:46,685 --> 01:29:50,123 of finding out who my biological father was, 1372 01:29:50,167 --> 01:29:52,778 but fate had now given me John to fill that role. 1373 01:29:53,997 --> 01:29:55,825 Never before had I been loved 1374 01:29:55,868 --> 01:29:58,262 so immediately and unreservedly. 1375 01:29:59,481 --> 01:30:02,440 I enjoyed the consistent support of not only John 1376 01:30:02,484 --> 01:30:05,878 but of his parents, Theresa and John Senior, 1377 01:30:05,922 --> 01:30:09,665 who insisted I call them Grandma and Grandpa Sykes. 1378 01:30:15,888 --> 01:30:17,150 Miss Holt and Mike Silvia 1379 01:30:17,194 --> 01:30:20,066 would continue to check on me through the years, 1380 01:30:20,110 --> 01:30:22,678 but now, it was not for my safety, 1381 01:30:22,721 --> 01:30:25,855 rather, it was to see how I was doing in school 1382 01:30:25,898 --> 01:30:28,858 or check on my progress towards my goal of college. 1383 01:30:29,815 --> 01:30:32,731 With John's help, and the help of Mrs. Dottin, 1384 01:30:32,775 --> 01:30:34,646 I would complete the Upward Bound Program 1385 01:30:34,690 --> 01:30:38,041 and be accepted into Boston College on a full scholarship. 1386 01:30:40,739 --> 01:30:43,786 Yet despite all the good things that life was giving me, 1387 01:30:43,829 --> 01:30:46,179 I was never fully free from endless thoughts 1388 01:30:46,223 --> 01:30:48,399 about the birth family I'd never known, 1389 01:30:48,443 --> 01:30:51,054 especially on my frequent and solitary bike rides. 1390 01:30:54,971 --> 01:30:57,843 My favorite spot to ride was around Buttonwood Park. 1391 01:31:06,286 --> 01:31:10,465 These rides, in the beauty of the park, 1392 01:31:10,508 --> 01:31:15,252 gave me time to reflect on the young boy that I once was, 1393 01:31:17,080 --> 01:31:18,951 the man I was so trying to become. 1394 01:31:21,911 --> 01:31:25,915 And so I would sit in this sanctuary listening to the wind 1395 01:31:25,958 --> 01:31:28,178 rushing through the trees in a natural harmony, 1396 01:31:29,484 --> 01:31:31,834 staring at a lake whose origins appeared 1397 01:31:31,877 --> 01:31:33,879 as deep and mysterious as my own. 1398 01:31:35,577 --> 01:31:37,970 I had fought through seemingly endless suffering 1399 01:31:38,014 --> 01:31:39,929 on the unyielding belief 1400 01:31:39,972 --> 01:31:42,627 that one day my family would come and rescue me, 1401 01:31:44,760 --> 01:31:45,717 but they never did. 1402 01:31:47,676 --> 01:31:49,504 And though the tide had turned, 1403 01:31:49,547 --> 01:31:51,331 I still longed for my own history. 1404 01:31:53,203 --> 01:31:54,944 The still water seemed to answer me. 1405 01:31:56,075 --> 01:31:57,033 "This is your fate. 1406 01:31:58,164 --> 01:31:58,904 "You survived. 1407 01:32:00,471 --> 01:32:03,866 "You have yourself now, and that has to be enough." 1408 01:32:05,650 --> 01:32:06,477 But it was not. 1409 01:32:10,873 --> 01:32:12,918 There was one thing left to do. 1410 01:32:26,236 --> 01:32:28,586 - Yeah, just, if you can get me that file, all right? 1411 01:32:28,630 --> 01:32:29,674 Thank you. 1412 01:32:29,718 --> 01:32:30,501 Hey, Steve. 1413 01:32:30,545 --> 01:32:31,502 - Mike. 1414 01:32:31,546 --> 01:32:32,634 - What's up, kid? 1415 01:32:32,677 --> 01:32:33,852 You all right? - Yeah. 1416 01:32:33,896 --> 01:32:36,289 Mike, can we talk? 1417 01:32:36,333 --> 01:32:37,116 - Sure. 1418 01:32:39,031 --> 01:32:39,815 - Mike. 1419 01:32:41,294 --> 01:32:45,995 In my file, does it say who my father is? 1420 01:32:47,518 --> 01:32:50,956 - Steve, you know I can't discuss that with you. 1421 01:32:51,000 --> 01:32:53,219 - But I'm entitled to know. 1422 01:32:53,263 --> 01:32:54,830 - If there was a definitive answer to that question, 1423 01:32:54,873 --> 01:32:56,832 department would've tracked him down 1424 01:32:56,875 --> 01:32:59,748 to discuss him taking custody of you. 1425 01:33:01,184 --> 01:33:02,794 - So that's a no. 1426 01:33:02,838 --> 01:33:06,537 - I mean, a more definitive answer would be a blood test 1427 01:33:06,581 --> 01:33:09,975 or maybe a statement from your mother, but... 1428 01:33:10,933 --> 01:33:12,412 - But she passed away. 1429 01:33:13,892 --> 01:33:15,502 - Yeah. 1430 01:33:15,546 --> 01:33:17,548 I figured that's where those pages went. 1431 01:33:18,767 --> 01:33:20,943 Steve, you're really too young, legally, 1432 01:33:20,986 --> 01:33:22,466 for me to answer that question. 1433 01:33:23,772 --> 01:33:24,860 I can lose my job. 1434 01:33:25,948 --> 01:33:27,471 You know what I mean? 1435 01:33:27,514 --> 01:33:28,777 - Yeah. 1436 01:33:28,820 --> 01:33:30,300 - But if there was an investigation, 1437 01:33:30,343 --> 01:33:32,476 it would be in your file. 1438 01:33:32,519 --> 01:33:33,912 Right? Like I said. 1439 01:33:36,741 --> 01:33:37,655 Right? 1440 01:33:37,699 --> 01:33:39,091 And it wouldn't be definitive, 1441 01:33:39,135 --> 01:33:42,051 but there would be a list of people they interviewed, 1442 01:33:42,094 --> 01:33:46,708 phone numbers, possible people that knew your father, 1443 01:33:46,751 --> 01:33:47,622 your real father. 1444 01:33:53,105 --> 01:33:53,889 Wanna soda? 1445 01:33:54,933 --> 01:33:56,892 - But-- - I'm gonna grab a Coke. 1446 01:33:56,935 --> 01:33:59,982 I'm gonna go down the hall, like, one minute. 1447 01:34:00,025 --> 01:34:00,722 Wanna Coke? 1448 01:34:03,942 --> 01:34:04,726 - Yes, please. 1449 01:34:06,989 --> 01:34:09,600 - And my file will be here when I get back, huh? 1450 01:34:09,644 --> 01:34:10,427 - Yeah, Mike. 1451 01:34:11,297 --> 01:34:12,429 Thanks. 1452 01:34:12,472 --> 01:34:13,256 - For what? 1453 01:34:14,649 --> 01:34:15,432 Coke? 1454 01:34:16,912 --> 01:34:18,000 Don't mention it. 1455 01:34:29,881 --> 01:34:31,187 - She didn't lie. 1456 01:34:42,720 --> 01:34:43,503 - Gerri! 1457 01:34:45,244 --> 01:34:46,028 Gerri! 1458 01:35:12,489 --> 01:35:14,404 - Hi, I'm Steve. 1459 01:35:14,447 --> 01:35:15,535 - I know who you are. 1460 01:35:16,493 --> 01:35:17,276 She's this way. 1461 01:35:19,757 --> 01:35:21,454 Now, you're gonna have to give her some time. 1462 01:35:23,805 --> 01:35:25,807 - I still can't believe it. 1463 01:35:27,199 --> 01:35:28,810 You're a spitting image of him. 1464 01:35:30,246 --> 01:35:31,682 - You have my eyes. 1465 01:35:33,031 --> 01:35:35,120 - Oh, about half of us do. 1466 01:35:36,339 --> 01:35:38,384 Your grandmother was Cape Verdean. 1467 01:35:49,352 --> 01:35:50,919 - What was he like? 1468 01:35:53,617 --> 01:35:57,708 - You mean besides thinking he could walk on water? 1469 01:36:00,493 --> 01:36:03,322 He had a terrible street reputation, 1470 01:36:04,846 --> 01:36:09,589 but, to me, he was just my mischievous little brother. 1471 01:36:11,461 --> 01:36:12,810 I loved that boy. 1472 01:36:15,857 --> 01:36:20,209 And Mama, oh, she loved that boy. 1473 01:36:20,252 --> 01:36:21,558 She doted on him. 1474 01:36:23,821 --> 01:36:25,736 Was 13 children in all. 1475 01:36:27,912 --> 01:36:31,655 Our older brother, Gordon, he passed when he was eight. 1476 01:36:34,353 --> 01:36:36,703 We had a lot of hard times. 1477 01:36:39,097 --> 01:36:44,015 Now, some of the younger kids was put in a orphanage and... 1478 01:36:48,063 --> 01:36:51,370 They would later grow up in foster homes. 1479 01:36:53,590 --> 01:36:55,113 Daddy left after the fire, 1480 01:36:57,942 --> 01:36:59,117 Mama died at 39, 1481 01:37:03,600 --> 01:37:07,822 and Kenny, he threw himself into boxing. 1482 01:37:12,217 --> 01:37:15,177 Oh, but the draw of the streets was too much for him. 1483 01:37:17,309 --> 01:37:21,096 Beyond marijuana and selling and using heroin, 1484 01:37:23,881 --> 01:37:28,233 he robbed dealers for his own use. 1485 01:37:28,277 --> 01:37:31,106 Said to me, "I'm hooked, Gerri! 1486 01:37:31,149 --> 01:37:33,891 "I'm trying to stop, but it's hard." 1487 01:37:33,935 --> 01:37:36,546 They gonna shoot you if you keep this up. 1488 01:37:36,589 --> 01:37:38,983 There was no talking to him. 1489 01:37:40,332 --> 01:37:43,553 Once he made his mind up about something, 1490 01:37:45,990 --> 01:37:46,861 couldn't stop him. 1491 01:37:52,214 --> 01:37:56,131 I got a call in the middle of the night. 1492 01:37:56,174 --> 01:37:58,524 It was from a hospital in River Falls, 1493 01:37:59,917 --> 01:38:02,050 asking if I knew a Kenny Pemberton. 1494 01:38:03,921 --> 01:38:04,879 Said they called me 1495 01:38:06,750 --> 01:38:11,015 because my number was the only one he had in his wallet. 1496 01:38:13,409 --> 01:38:15,759 When I got to the hospital, 1497 01:38:18,327 --> 01:38:19,894 he was already gone. 1498 01:38:25,900 --> 01:38:29,686 They had a sheet over him, except his face. 1499 01:38:29,729 --> 01:38:34,212 I could still see that bandana he had tied around his head. 1500 01:38:36,693 --> 01:38:39,914 When I looked at him, I hit the floor. 1501 01:38:43,395 --> 01:38:45,267 - You don't have to keep talking about this. 1502 01:38:45,310 --> 01:38:46,877 - No, no, no, no. 1503 01:38:48,531 --> 01:38:50,315 You need to know this. 1504 01:38:55,364 --> 01:38:57,105 Have you been to his grave? 1505 01:38:58,802 --> 01:38:59,585 - No. 1506 01:39:00,891 --> 01:39:02,849 I don't even know where he was buried. 1507 01:39:04,373 --> 01:39:06,462 - I'll have Manny take you. 1508 01:39:09,856 --> 01:39:12,381 I'm just gonna sit for a bit. 1509 01:39:18,996 --> 01:39:19,954 - Thank you. 1510 01:40:20,014 --> 01:40:22,886 - All the way to the end, down a row right there. 1511 01:40:24,409 --> 01:40:25,149 I'll wait here. 1512 01:40:28,326 --> 01:40:29,371 - Mr. Gomes... 1513 01:40:31,286 --> 01:40:32,548 When I first came to your house 1514 01:40:32,591 --> 01:40:34,637 and you were talking to Gerri, 1515 01:40:35,855 --> 01:40:37,553 can I ask you what you said to her? 1516 01:40:39,555 --> 01:40:42,427 - I told her Kenny's son was across the street, 1517 01:40:42,471 --> 01:40:43,646 so she should sit down. 1518 01:40:53,525 --> 01:40:56,180 - I would spend several more years trying to put together 1519 01:40:56,224 --> 01:40:59,183 the broken pieces of my biological family. 1520 01:41:00,402 --> 01:41:02,360 I would find three brothers and a sister, 1521 01:41:03,622 --> 01:41:06,669 I would have aunts and uncles and a grandmother, 1522 01:41:06,712 --> 01:41:08,801 and we would become close. 1523 01:41:08,845 --> 01:41:10,281 But when I look back, 1524 01:41:10,325 --> 01:41:13,676 I now realize I did have a family after all. 1525 01:41:13,719 --> 01:41:18,550 John Sykes, Mrs. Dottin, Mike Silvia, Mrs. Levin, 1526 01:41:19,769 --> 01:41:21,510 they were my family because they chose to be, 1527 01:41:23,033 --> 01:41:25,166 and I will be forever grateful for that choice. 1528 01:41:26,384 --> 01:41:28,995 I would gladly not repeat what I went through, 1529 01:41:29,039 --> 01:41:30,519 but I wouldn't change it either. 1530 01:41:33,870 --> 01:41:34,653 Hey there. 1531 01:41:36,177 --> 01:41:37,961 - Daddy, are you okay? 1532 01:41:38,004 --> 01:41:38,875 - I am now. 1533 01:43:36,253 --> 01:43:39,082 There comes a time that you do have to fight, 1534 01:43:39,125 --> 01:43:41,780 and that fight is still in me. 1535 01:43:41,824 --> 01:43:44,218 I'm still fighting against that prediction 1536 01:43:44,261 --> 01:43:46,263 made of me at one and a half years old, 1537 01:43:46,307 --> 01:43:49,745 that I didn't have a chance in the world. 1538 01:43:49,788 --> 01:43:52,095 That was my adversary, 1539 01:43:52,138 --> 01:43:54,750 and I wanted to defeat it so convincingly 1540 01:43:54,793 --> 01:43:57,579 that no future generation of Pembertons 1541 01:43:57,622 --> 01:44:00,582 would ever encounter the likes of it again. 1542 01:44:00,625 --> 01:44:03,846 It ends and it has ended with me. 1543 01:44:05,369 --> 01:44:09,068 I had that power, had that ability, and so do you. 107858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.