Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:35,009 --> 00:01:37,960
[Episode 25]
3
00:01:47,259 --> 00:01:48,259
Huo Yuan Jia,
4
00:01:48,660 --> 00:01:49,979
why aren't you fighting?
5
00:01:51,340 --> 00:01:54,500
This happened because of me.
6
00:01:54,700 --> 00:01:56,300
I'll let you make ten moves first...
7
00:01:56,900 --> 00:01:58,100
as an apology.
8
00:02:00,940 --> 00:02:02,900
Arrogant, indeed.
9
00:02:36,340 --> 00:02:40,380
Nice! Nice! Nice!
10
00:02:42,540 --> 00:02:43,579
Huo Yuan Jia,
11
00:02:44,140 --> 00:02:45,620
it's time you fight.
12
00:02:45,880 --> 00:02:46,860
Okay.
13
00:02:46,940 --> 00:02:49,260
Here I come.
14
00:02:57,980 --> 00:03:02,500
-Nice!
-Good!
15
00:03:10,840 --> 00:03:12,190
You know Nanquan?
16
00:03:12,270 --> 00:03:13,790
A little.
17
00:03:14,220 --> 00:03:17,590
You're using Nanquan instead of
your own martial arts to fight me?
18
00:03:18,360 --> 00:03:20,120
How arrogant.
19
00:03:21,260 --> 00:03:22,500
You've gone too far!
20
00:04:14,990 --> 00:04:15,990
-Master.
-Master.
21
00:04:16,360 --> 00:04:17,839
You did well, Master Ye.
22
00:04:22,820 --> 00:04:23,820
You won.
23
00:04:25,100 --> 00:04:26,740
Since I am defeated,
24
00:04:26,940 --> 00:04:29,860
I'll leave Shanghai and
return to Guangdong today.
25
00:04:32,100 --> 00:04:33,659
One moment, Master Ye.
26
00:04:36,810 --> 00:04:38,010
What else do you want?
27
00:04:38,310 --> 00:04:39,310
Master Ye,
28
00:04:39,780 --> 00:04:43,020
when we were using Nanquan,
29
00:04:43,100 --> 00:04:44,780
I almost lost.
30
00:04:45,420 --> 00:04:46,820
My victory in the end...
31
00:04:47,100 --> 00:04:49,380
was due to my sudden change of move.
32
00:04:49,540 --> 00:04:50,740
I won by mere luck.
33
00:04:51,270 --> 00:04:52,830
The Nanquan you used...
34
00:04:52,909 --> 00:04:54,380
had the power of tiger...
35
00:04:54,500 --> 00:04:55,700
and the grace of a crane.
36
00:04:55,780 --> 00:04:57,090
It was extremely superb.
37
00:04:57,170 --> 00:04:58,990
Even after years of practising
martial arts,
38
00:04:59,070 --> 00:05:01,630
I have only heard of the
Tiger and Crane Fists.
39
00:05:01,900 --> 00:05:04,340
Now that I finally get to see it,
I'm impressed.
40
00:05:04,500 --> 00:05:08,620
I hope the both of us can have more
friendly competitions in the future...
41
00:05:08,700 --> 00:05:10,220
and learn from each other.
42
00:05:11,580 --> 00:05:13,020
I lost, and that's it.
43
00:05:13,620 --> 00:05:15,020
I concede defeat.
44
00:05:15,260 --> 00:05:16,660
Save your flattery!
45
00:05:17,200 --> 00:05:18,200
Master Ye.
46
00:05:19,200 --> 00:05:21,960
You don't have to leave
Shanghai even though you're defeated.
47
00:05:22,100 --> 00:05:24,510
The three of us signed
the death contract together.
48
00:05:24,590 --> 00:05:26,150
Only one of us needs to win.
49
00:05:28,190 --> 00:05:29,190
Here I come!
50
00:05:49,140 --> 00:05:52,020
-Nice!
-Amazing!
51
00:06:04,650 --> 00:06:07,890
-Nice!
-Nice!
52
00:06:08,420 --> 00:06:10,140
I dare you to wrestle with me.
53
00:06:10,300 --> 00:06:12,040
I can't wrestle.
54
00:06:12,120 --> 00:06:15,440
It's unfair to take on a wrestler like
you with the agility of my martial arts.
55
00:06:15,520 --> 00:06:17,030
We shouldn't be fighting.
56
00:06:17,110 --> 00:06:18,110
What?
57
00:06:18,210 --> 00:06:20,060
You're looking down on a wrestler?
58
00:06:20,140 --> 00:06:21,140
If I lose today,
59
00:06:21,220 --> 00:06:23,420
I'll tear the Mighty Wrestler
flag off myself.
60
00:06:21,810 --> 00:06:22,770
[Mighty Wrestler]
61
00:06:38,900 --> 00:06:40,409
Aren't you agile?
62
00:06:40,490 --> 00:06:41,580
Why won't you fight?
63
00:06:42,120 --> 00:06:44,280
You've come to my doorstep.
64
00:06:44,380 --> 00:06:46,610
It's only right if I let you move first.
65
00:06:46,690 --> 00:06:47,970
Don't get carried away!
66
00:07:04,460 --> 00:07:06,560
-Master.
-Master, Master.
67
00:07:07,140 --> 00:07:08,140
You did well.
68
00:07:10,800 --> 00:07:12,340
I don't need that.
69
00:07:13,240 --> 00:07:14,640
-Master.
-Master.
70
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Move.
71
00:07:17,770 --> 00:07:19,090
Bring me the flag.
72
00:07:23,140 --> 00:07:24,590
You don't have to do that.
73
00:07:25,380 --> 00:07:27,820
I said I'd tear it off if I lose.
74
00:07:28,620 --> 00:07:31,860
The flag says "Mighty Wrestler".
75
00:07:32,020 --> 00:07:34,460
That means you're unparalleled
in wrestling.
76
00:07:34,540 --> 00:07:36,500
But we weren't wrestling.
77
00:07:36,580 --> 00:07:40,740
Moreover, the rules of martial arts
and wrestling have nothing in common.
78
00:07:41,000 --> 00:07:42,909
There's no win or loss to speak of.
79
00:07:43,020 --> 00:07:45,700
There's no need to tear the flag off.
80
00:07:55,500 --> 00:07:56,700
Ba Tu,
81
00:07:57,140 --> 00:07:58,730
this is a hard-earned flag.
82
00:07:58,810 --> 00:08:02,130
It'll a waste if you tear it
because of Huo Yuan Jia.
83
00:08:02,580 --> 00:08:04,420
His words make sense.
84
00:08:04,680 --> 00:08:07,440
Wrestling is different from martial arts.
85
00:08:07,540 --> 00:08:08,840
You can't tell who won.
86
00:08:08,960 --> 00:08:10,120
Step back.
87
00:08:10,300 --> 00:08:12,260
I will fight him.
88
00:08:13,960 --> 00:08:15,680
I'm counting on you, Master Lei.
89
00:08:16,950 --> 00:08:17,950
Come on.
90
00:08:19,500 --> 00:08:20,460
Huo Yuan Jia,
91
00:08:20,540 --> 00:08:22,500
you're indeed great at martial arts.
92
00:08:22,900 --> 00:08:24,620
That explains your arrogance.
93
00:08:25,740 --> 00:08:26,820
Mr. Lei,
94
00:08:27,340 --> 00:08:29,740
the statement on the
newspaper was distorted.
95
00:08:29,820 --> 00:08:31,620
Please let me explain.
96
00:08:33,340 --> 00:08:34,140
Master Lei,
97
00:08:34,220 --> 00:08:37,020
your martial arts are
never flashy or superfluous.
98
00:08:37,100 --> 00:08:38,080
Stop talking to him.
99
00:08:38,159 --> 00:08:40,429
Make the martial artists
of Shanghai proud.
100
00:08:40,510 --> 00:08:41,520
-He's right.
-Yeah.
101
00:08:41,600 --> 00:08:43,120
-We're counting on you.
-Yeah.
102
00:08:43,370 --> 00:08:44,450
Bring me my sword.
103
00:08:52,880 --> 00:08:55,120
Although I'm known for Baguazhang,
104
00:08:55,210 --> 00:08:57,400
I'm going to use a
weapon against you today.
105
00:08:57,620 --> 00:08:58,700
Mr. Lei,
106
00:08:59,260 --> 00:09:00,820
don't be swayed by scandals.
107
00:09:00,900 --> 00:09:02,540
-Listen to me.
-Cut the nonsense.
108
00:09:02,810 --> 00:09:04,210
You don't want a weapon?
109
00:09:04,600 --> 00:09:06,350
Don't blame me for being rude then.
110
00:09:06,430 --> 00:09:07,550
Try this.
111
00:09:20,260 --> 00:09:21,740
Where is your weapon?
112
00:09:21,820 --> 00:09:23,620
Do we really have to fight?
113
00:09:23,840 --> 00:09:25,040
Absolutely.
114
00:09:25,340 --> 00:09:26,140
Master,
115
00:09:26,220 --> 00:09:28,240
I'll fetch your Huo Spear.
116
00:09:28,500 --> 00:09:29,410
No.
117
00:09:29,490 --> 00:09:31,290
Mr. Lei uses sword.
118
00:09:31,680 --> 00:09:32,490
Bring me a sword.
119
00:09:32,570 --> 00:09:33,570
Yes.
120
00:09:43,400 --> 00:09:44,540
Liu Zhen Sheng.
121
00:09:44,620 --> 00:09:46,420
Aren't they fighting with fists?
122
00:09:46,540 --> 00:09:48,300
Why does he need a weapon now?
123
00:09:52,950 --> 00:09:54,800
Walk me out.
124
00:09:57,100 --> 00:09:59,100
Master, here's your sword.
125
00:09:59,180 --> 00:10:00,180
Take it.
126
00:10:16,110 --> 00:10:19,100
-Nice!
-Nice!
127
00:10:19,180 --> 00:10:21,290
Huo Yuan Jia, that's ten moves from me.
128
00:10:21,370 --> 00:10:22,750
Why aren't you fighting back?
129
00:10:22,830 --> 00:10:24,090
You're older,
130
00:10:24,170 --> 00:10:26,530
it's my courtesy as a
younger man to let you go first.
131
00:10:28,330 --> 00:10:29,980
Such a glib talker.
132
00:10:30,060 --> 00:10:31,500
If you know the rules,
133
00:10:31,580 --> 00:10:33,460
you wouldn't have published the statement.
134
00:10:33,540 --> 00:10:35,100
No matter what you say today,
135
00:10:35,180 --> 00:10:37,160
I will not hold back.
136
00:10:44,520 --> 00:10:46,190
-How is it going?
-Grandma.
137
00:10:46,780 --> 00:10:47,780
Mother.
138
00:10:55,620 --> 00:10:57,830
Is my son hurt?
139
00:11:01,860 --> 00:11:02,860
Stop.
140
00:11:03,560 --> 00:11:05,820
Mr. Lei is great at using swords.
141
00:11:05,900 --> 00:11:07,700
I admit defeat.
142
00:11:07,780 --> 00:11:08,850
Huo Yuan Jia,
143
00:11:09,180 --> 00:11:11,700
are you trying to insult me like this?
144
00:11:11,820 --> 00:11:12,820
You wish!
145
00:11:13,540 --> 00:11:14,540
Yuan Jia,
146
00:11:14,810 --> 00:11:17,040
Mother's here to support you.
147
00:11:18,160 --> 00:11:19,610
She said that...
148
00:11:19,690 --> 00:11:21,970
since you're in the ring,
focus on the fight.
149
00:11:22,340 --> 00:11:24,220
You come from a long line
of martial artists.
150
00:11:24,400 --> 00:11:26,380
Don't embarrass your ancestors.
151
00:11:27,740 --> 00:11:29,470
That's right, Yuan Jia.
152
00:11:29,590 --> 00:11:31,860
You've won two rounds against
the three opponents.
153
00:11:31,940 --> 00:11:33,300
Focus on this round.
154
00:11:33,380 --> 00:11:36,460
Your name will be widely known
in Shanghai no matter the outcome.
155
00:11:37,460 --> 00:11:38,460
Okay.
156
00:12:36,950 --> 00:12:37,990
Wang Wu?
157
00:12:44,540 --> 00:12:45,540
Mother.
158
00:12:45,890 --> 00:12:46,890
Huo Yuan Jia,
159
00:12:47,200 --> 00:12:49,640
where did you get that sword from?
160
00:12:50,140 --> 00:12:51,650
It belonged to my late sworn brother,
161
00:12:51,730 --> 00:12:53,170
and has been with me for years.
162
00:12:53,340 --> 00:12:55,590
-Broadsword Wang Wu's your sworn brother?
-Yes.
163
00:12:55,670 --> 00:12:56,820
That's impossible.
164
00:12:56,900 --> 00:13:00,190
Why would Wang Wu become the
sworn brother of a young man like you?
165
00:13:02,590 --> 00:13:04,030
Huo Yuan Jia is telling the truth.
166
00:13:04,200 --> 00:13:05,100
In Wuxu year,
167
00:13:05,180 --> 00:13:08,380
Broadsword Wang Wu became the
sworn brother of Huo Yuan Jia of Jinmen.
168
00:13:08,870 --> 00:13:10,990
Everyone around Beijing and Tianjin knew.
169
00:13:11,160 --> 00:13:12,340
But due to the vast distance,
170
00:13:12,420 --> 00:13:14,500
the news never reached Shanghai.
171
00:13:16,280 --> 00:13:17,320
Broadsword Wang Wu...
172
00:13:17,600 --> 00:13:19,370
never left his sword behind.
173
00:13:19,450 --> 00:13:20,700
He had passed on long ago.
174
00:13:20,780 --> 00:13:24,060
Why are you keeping the sword
instead of burying it with him?
175
00:13:25,560 --> 00:13:26,590
In Gengzi year,
176
00:13:26,670 --> 00:13:28,310
Wang Wu was killed.
177
00:13:28,520 --> 00:13:31,280
It was Huo Yuan Jia
who risked being shot...
178
00:13:31,510 --> 00:13:34,790
and took his head back
from Chaoyang Gate...
179
00:13:34,990 --> 00:13:37,720
so that the late hero could be
buried with all parts of his body.
180
00:13:38,130 --> 00:13:40,250
Unfortunately, the sword went missing.
181
00:13:40,390 --> 00:13:42,390
Then, a friend of Wang Wu
gave it to Yuan Jia.
182
00:13:42,720 --> 00:13:44,000
When he got the sword,
183
00:13:44,340 --> 00:13:47,260
Yuan Jia wanted to bury it with Wang Wu.
184
00:13:47,790 --> 00:13:49,630
We persuaded him to keep the sword...
185
00:13:50,060 --> 00:13:53,570
so that the awe-inspiring
righteousness of Wang Wu....
186
00:13:53,650 --> 00:13:55,250
will live on.
187
00:14:04,760 --> 00:14:06,480
Huo Yuan Jia, tell me,
188
00:14:07,250 --> 00:14:08,530
is that true?
189
00:14:09,810 --> 00:14:11,160
It is.
190
00:14:12,220 --> 00:14:13,940
You're an upright person,
191
00:14:14,540 --> 00:14:16,980
but why did you make
unscrupulous remarks on the paper?
192
00:14:17,990 --> 00:14:19,470
I told you,
193
00:14:19,960 --> 00:14:21,590
it was a misunderstanding.
194
00:14:22,100 --> 00:14:25,910
The published statement was
different from what I originally wrote.
195
00:14:29,780 --> 00:14:31,820
Stop taking photos. Let's go.
196
00:14:33,860 --> 00:14:34,870
Stop him.
197
00:14:34,950 --> 00:14:37,340
-Stop him.
-Get him.
198
00:14:37,420 --> 00:14:39,180
-Get him.
-Get him.
199
00:14:43,060 --> 00:14:45,450
There must be some misunderstanding here.
200
00:14:45,640 --> 00:14:47,860
So, Mr. Chief Editor,
please get into the ring...
201
00:14:47,940 --> 00:14:49,660
and clear things up...
202
00:14:50,420 --> 00:14:52,150
before the Shanghai citizens.
203
00:15:00,260 --> 00:15:01,300
Newspaper guy,
204
00:15:01,380 --> 00:15:03,140
aren't you a smooth-talker.
205
00:15:03,220 --> 00:15:04,580
I knew you were trouble.
206
00:15:04,660 --> 00:15:05,460
Tell me,
207
00:15:05,540 --> 00:15:07,980
was the statement you published
written by Huo Yuan Jia?
208
00:15:08,060 --> 00:15:09,620
I... I...
209
00:15:10,020 --> 00:15:13,300
It was indeed Huo Yuan Jia's statement.
210
00:15:13,380 --> 00:15:14,340
But I thought...
211
00:15:14,420 --> 00:15:16,180
he didn't make things clear.
212
00:15:16,260 --> 00:15:19,280
I... I merely gilded the lily...
213
00:15:19,390 --> 00:15:20,620
and made it better.
214
00:15:20,700 --> 00:15:21,700
What did you say?
215
00:15:21,930 --> 00:15:23,310
Made it better?
216
00:15:23,700 --> 00:15:24,860
Gilded the lily?
217
00:15:24,940 --> 00:15:26,380
-I...
-Jin Sun.
218
00:15:30,490 --> 00:15:31,640
Chief Editor Cao,
219
00:15:32,300 --> 00:15:35,640
do you still remember the original quote?
220
00:15:38,220 --> 00:15:40,400
-I...
-I do.
221
00:15:41,480 --> 00:15:44,040
Everybody got riled up...
222
00:15:44,500 --> 00:15:48,180
all because of that statement
on Haishang Newspaper.
223
00:15:49,090 --> 00:15:51,220
But the published statement...
224
00:15:51,370 --> 00:15:54,490
was different from what
we sent to the press.
225
00:15:55,010 --> 00:15:58,050
Instead, it has been
falsified by Chief Editor Cao.
226
00:16:02,670 --> 00:16:03,540
Huo Yuan Jia,
227
00:16:03,620 --> 00:16:05,220
what did you actually write?
228
00:16:05,300 --> 00:16:06,940
Let us know.
229
00:16:07,660 --> 00:16:08,660
Okay.
230
00:16:09,560 --> 00:16:11,790
This was a serious matter.
231
00:16:13,040 --> 00:16:14,690
So, Jin Sun and I...
232
00:16:14,770 --> 00:16:18,890
weighed every word
before finishing the statement together.
233
00:16:19,460 --> 00:16:21,740
That's why I remember it clearly.
234
00:16:22,120 --> 00:16:26,070
Today, I'll read it
out loud to all of you...
235
00:16:26,230 --> 00:16:28,150
as an official declaration.
236
00:16:30,540 --> 00:16:34,780
The letter to all martial artists
of Shanghai, from Huo Yuan Jia.
237
00:16:34,860 --> 00:16:38,900
It's said that Jiangnan has
nice views and remarkable people.
238
00:16:39,500 --> 00:16:42,780
There are skilful people hidden
in every corner of Shanghai.
239
00:16:42,900 --> 00:16:44,530
I practise martial arts
from a young age,
240
00:16:44,610 --> 00:16:47,220
but a twist of fate led me to live
as a fugitive.
241
00:16:47,300 --> 00:16:49,700
Fate has brought me here.
242
00:16:49,780 --> 00:16:52,180
I felt worried and stressed
every day and night...
243
00:16:52,260 --> 00:16:55,290
for opening Elite Martial Arts in
Zhabei without greeting anyone beforehand.
244
00:16:55,620 --> 00:16:57,980
Therefore, with this statement,
245
00:16:58,060 --> 00:17:01,360
I'm greeting all martial artists in
Shanghai with the utmost sincerity.
246
00:17:01,810 --> 00:17:03,250
Elite Martial Arts...
247
00:17:03,340 --> 00:17:05,420
is not a martial arts sect.
248
00:17:05,500 --> 00:17:09,520
Our goal is to strengthen
the bodies of Chinese people,
249
00:17:09,599 --> 00:17:12,380
in order to be rid of the
absurd title, "Sick Man of Asia".
250
00:17:12,490 --> 00:17:15,690
Regards, Huo Yuan Jia of Jinmen.
251
00:17:15,839 --> 00:17:17,060
I see!
252
00:17:17,140 --> 00:17:18,980
Chief Director Cao is wicked.
253
00:17:19,060 --> 00:17:20,540
You fact-fiddling instigator.
254
00:17:20,619 --> 00:17:22,060
Why did you do that?
255
00:17:22,819 --> 00:17:25,569
Unethical writer,
you just want your paper to sell well.
256
00:17:26,140 --> 00:17:28,620
It was all your doing, Cao.
257
00:17:28,720 --> 00:17:29,800
Mr. Lei,
258
00:17:29,880 --> 00:17:32,080
I slightly edited the
text out of desperation.
259
00:17:32,160 --> 00:17:35,120
My... my office is facing bankruptcy.
260
00:17:35,200 --> 00:17:36,980
Slightly edited?
That's easy for you to say.
261
00:17:37,060 --> 00:17:39,590
The martial artists in
Shanghai almost went to war.
262
00:17:39,670 --> 00:17:41,310
I'm going to kill you.
263
00:17:41,390 --> 00:17:42,510
Mr. Lei,
264
00:17:42,700 --> 00:17:43,640
please don't be angry
265
00:17:43,720 --> 00:17:45,580
Huo Yuan Jia,
he has done you wrong.
266
00:17:45,660 --> 00:17:47,120
Why are you defending him?
267
00:17:47,200 --> 00:17:51,420
It's true that the martial artists in
Shanghai and I got into a fight today...
268
00:17:51,500 --> 00:17:54,250
because of his wrongdoing.
269
00:17:54,330 --> 00:17:56,010
But I went to his office before.
270
00:17:56,260 --> 00:17:59,060
Just as he claimed, his business
was barely staying afloat.
271
00:17:59,340 --> 00:18:01,980
I think it's understandable...
272
00:18:02,060 --> 00:18:03,330
that he behaved foolishly...
273
00:18:03,410 --> 00:18:06,290
and made a mistake
as he's the chief editor.
274
00:18:06,370 --> 00:18:08,690
Yet, he's not a heinous man.
275
00:18:09,000 --> 00:18:11,940
That's right.
Huo Yuan Jia, you do know me well.
276
00:18:12,020 --> 00:18:13,970
Shut up. Stop making excuses.
277
00:18:14,950 --> 00:18:15,950
Huo Yuan Jia,
278
00:18:16,500 --> 00:18:18,880
you can't let such an evil-doer
off easily.
279
00:18:19,010 --> 00:18:19,810
Mr. Lei,
280
00:18:19,890 --> 00:18:22,820
please let him off for my sake.
281
00:18:22,900 --> 00:18:25,610
I believe he will change...
282
00:18:25,690 --> 00:18:27,850
after today's lesson.
283
00:18:32,820 --> 00:18:33,820
Get lost!
284
00:18:40,580 --> 00:18:41,900
-Chief Editor.
-Chief Editor.
285
00:18:45,700 --> 00:18:47,420
So, this was what happened.
286
00:18:48,100 --> 00:18:49,690
Huo Yuan Jia is a nice person.
287
00:18:50,940 --> 00:18:51,980
Huo Yuan Jia,
288
00:18:52,380 --> 00:18:54,600
Broadsword Wang Wu was my close friend.
289
00:18:54,680 --> 00:18:56,490
I trust him as a person
of moral character.
290
00:18:56,570 --> 00:18:58,640
Since you're his sworn brother,
291
00:18:58,810 --> 00:18:59,890
I'll give you credit...
292
00:19:00,300 --> 00:19:01,340
for your character.
293
00:19:03,420 --> 00:19:05,380
Thank you, Mr. Lei.
294
00:19:05,990 --> 00:19:07,920
To think all the martial artists
in Shanghai...
295
00:19:08,000 --> 00:19:10,800
were fooled by the fake story
of an unknown newspaper,
296
00:19:10,930 --> 00:19:13,050
and almost made a huge mistake.
297
00:19:13,730 --> 00:19:14,970
I'm ashamed.
298
00:19:15,320 --> 00:19:17,680
Mr. Lei, don't say that.
299
00:19:20,200 --> 00:19:22,520
Everybody.
300
00:19:24,710 --> 00:19:27,750
I'm also to blame...
301
00:19:27,930 --> 00:19:30,190
for setting up a fighting ring here...
302
00:19:30,270 --> 00:19:32,190
before learning the truth.
303
00:19:32,270 --> 00:19:33,700
How uncivil of me.
304
00:19:33,780 --> 00:19:35,260
How uncivil indeed.
305
00:19:35,510 --> 00:19:36,550
Master Huo,
306
00:19:36,980 --> 00:19:38,100
I am sorry.
307
00:19:39,100 --> 00:19:40,860
Please don't say that.
308
00:19:41,730 --> 00:19:44,450
You're new in Shanghai
and were misunderstood.
309
00:19:44,760 --> 00:19:47,890
Since we have a crowd here today,
310
00:19:47,970 --> 00:19:50,310
if you have anything to say to us,
311
00:19:50,390 --> 00:19:53,140
just speak your mind.
312
00:19:53,550 --> 00:19:55,030
Thank you, Mr. Rong.
313
00:19:55,180 --> 00:19:57,460
That's all I'm going to say.
314
00:19:59,060 --> 00:20:00,060
Hey.
315
00:20:00,300 --> 00:20:01,860
What about your goal...
316
00:20:01,960 --> 00:20:03,600
of opening a martial arts school here?
317
00:20:03,880 --> 00:20:05,750
This is a golden opportunity.
318
00:20:17,290 --> 00:20:19,890
My fellow countrymen,
319
00:20:20,540 --> 00:20:22,830
and other martial artists in Shanghai,
320
00:20:23,930 --> 00:20:26,500
our country is having a difficult time.
321
00:20:26,820 --> 00:20:28,260
The westerners behave bestially,
322
00:20:28,590 --> 00:20:30,150
while our people are weak.
323
00:20:30,380 --> 00:20:32,220
As a martial artist,
324
00:20:32,510 --> 00:20:36,730
I see it as my priority to encourage
our people to practise martial arts...
325
00:20:37,110 --> 00:20:39,810
and strengthen their bodies.
326
00:20:40,990 --> 00:20:42,210
I believe...
327
00:20:42,350 --> 00:20:45,900
that when we make practising
martial arts a habit,
328
00:20:45,980 --> 00:20:48,060
and there are more
strong and healthy people,
329
00:20:48,900 --> 00:20:52,440
we will naturally shed
the title of Sick Man of Asia.
330
00:20:53,500 --> 00:20:56,490
Therefore, Elite Martial Arts...
331
00:20:56,680 --> 00:20:59,620
welcome all youngsters who
wish to practise martial arts.
332
00:21:00,090 --> 00:21:05,840
We will do our part in building
a powerful nation for our future.
333
00:21:05,960 --> 00:21:06,840
Well said!
334
00:21:06,920 --> 00:21:08,160
Master Huo's a good fighter.
335
00:21:08,240 --> 00:21:09,830
Take me as your student!
336
00:21:09,910 --> 00:21:11,220
Huo Yuan Jia's right.
337
00:21:11,300 --> 00:21:13,620
I'll send my grandson
to Elite Martial Arts.
338
00:21:13,740 --> 00:21:14,780
-Nice!
-Great!
339
00:21:16,600 --> 00:21:17,760
Nice!
340
00:21:20,780 --> 00:21:21,900
Huo Yuan Jia.
341
00:21:22,850 --> 00:21:24,610
I mean, Master Huo.
342
00:21:24,800 --> 00:21:28,560
Elite Martial Arts can advertise for free
on Haishang Newspaper for one mon...
343
00:21:29,240 --> 00:21:30,830
For one week!
344
00:21:31,860 --> 00:21:34,100
Thanks then, Chief Editor Cao.
345
00:21:34,180 --> 00:21:35,620
-Nice!
-Nice!
346
00:21:42,470 --> 00:21:43,510
Mr. Rong,
347
00:21:44,030 --> 00:21:47,300
Huo Yuan Jia has made
his presence known today.
348
00:21:47,380 --> 00:21:49,620
Other martial arts
and wrestling schools...
349
00:21:49,700 --> 00:21:51,500
will find it hard to do business.
350
00:21:52,460 --> 00:21:56,410
The martial world in Shanghai
has always been lacking a leader.
351
00:21:57,170 --> 00:21:58,850
It's not a bad thing...
352
00:21:59,060 --> 00:22:00,900
to have Huo Yuan Jia here.
353
00:22:01,180 --> 00:22:03,710
You seem to think highly of him.
354
00:22:05,380 --> 00:22:08,150
Huo Yuan Jia is extraordinary.
355
00:22:08,490 --> 00:22:13,620
Invite him for tea at my house later.
356
00:22:13,930 --> 00:22:14,930
Yes, sir.
357
00:22:37,800 --> 00:22:44,690
[Elite Martial Arts]
358
00:23:37,150 --> 00:23:38,150
Master!
359
00:24:00,430 --> 00:24:01,630
Master.
360
00:24:02,810 --> 00:24:04,130
You good-for-nothing.
361
00:24:04,210 --> 00:24:05,650
You're back already at this hour?
362
00:24:05,730 --> 00:24:07,600
Did you finish your job at the harbour?
363
00:24:07,720 --> 00:24:08,720
Think about it.
364
00:24:08,800 --> 00:24:12,120
How are we going to feed
ourselves without money?
365
00:24:12,270 --> 00:24:13,100
Master,
366
00:24:13,180 --> 00:24:15,660
there was a ship from Shanghai today.
367
00:24:15,740 --> 00:24:17,640
They were discussing the same matter.
368
00:24:18,580 --> 00:24:20,380
I told you to work during the day...
369
00:24:20,460 --> 00:24:22,530
and train at night.
370
00:24:22,610 --> 00:24:23,610
You...
371
00:24:23,720 --> 00:24:25,500
Good-for-nothing.
372
00:24:25,580 --> 00:24:28,700
Why did you eavesdrop on others?
373
00:24:29,270 --> 00:24:30,270
Master,
374
00:24:30,450 --> 00:24:32,610
they were talking about the fighting ring.
375
00:24:32,700 --> 00:24:35,540
There's a new martial art sect
called Elite Martial Arts.
376
00:24:35,620 --> 00:24:37,460
The owner defeated three
masters in a row...
377
00:24:37,540 --> 00:24:38,740
and became very famous.
378
00:24:38,820 --> 00:24:39,620
So what?
379
00:24:39,700 --> 00:24:41,500
There are no skilful fighters in Shanghai.
380
00:24:41,580 --> 00:24:42,860
Elite Martial Arts, you say?
381
00:24:42,940 --> 00:24:44,420
What an inauspicious name.
382
00:24:44,500 --> 00:24:45,660
They won't survive.
383
00:24:45,800 --> 00:24:47,400
Forget about it.
384
00:24:48,800 --> 00:24:50,480
I'm starving.
385
00:24:50,660 --> 00:24:53,180
The owner of Elite Martial Arts
is Huo Yuan Jia.
386
00:24:55,410 --> 00:24:56,410
What?
387
00:24:58,180 --> 00:24:59,620
Say that again.
388
00:24:59,930 --> 00:25:01,600
Who owns Elite Martial Arts?
389
00:25:01,680 --> 00:25:03,080
Huo Yuan Jia.
390
00:25:06,880 --> 00:25:09,170
Is he from Tianjin?
391
00:25:09,330 --> 00:25:10,290
Yes, he is.
392
00:25:10,370 --> 00:25:11,970
It was written on the newspaper.
393
00:25:12,050 --> 00:25:13,530
Huo Yuan Jia of Jinmen.
394
00:25:19,410 --> 00:25:21,000
[Huo Yuan Jia defeats three masters.]
395
00:25:37,180 --> 00:25:39,180
[Elite Martial Arts]
396
00:25:50,900 --> 00:25:53,800
Elite Martial Arts started
training this early?
397
00:25:53,880 --> 00:25:54,700
Of course.
398
00:25:54,780 --> 00:25:56,900
It's the most popular martial
arts school in Shanghai.
399
00:25:56,980 --> 00:25:59,100
They'll make huge money, won't they?
400
00:25:59,550 --> 00:26:01,040
Don't envy them.
401
00:26:01,120 --> 00:26:02,440
The master is very good.
402
00:26:02,520 --> 00:26:04,700
He's Master Huo Yuan Jia from Jinmen.
403
00:26:04,780 --> 00:26:07,260
No one in Shanghai is a match for him.
404
00:26:07,740 --> 00:26:08,580
Look.
405
00:26:08,660 --> 00:26:10,860
These youngsters are
here to enroll themselves.
406
00:26:10,940 --> 00:26:14,300
They'll have to wait
as he only shows up at noon.
407
00:26:14,380 --> 00:26:15,920
Those who are unfit...
408
00:26:16,050 --> 00:26:17,650
won't be selected.
409
00:26:17,750 --> 00:26:18,870
Exactly.
410
00:26:29,060 --> 00:26:30,060
Two.
411
00:26:31,670 --> 00:26:32,670
One.
412
00:26:33,510 --> 00:26:34,510
Two.
413
00:26:35,540 --> 00:26:36,540
One.
414
00:26:37,390 --> 00:26:38,390
Two.
415
00:26:41,580 --> 00:26:42,820
Good morning, Master.
416
00:26:43,740 --> 00:26:45,020
-Good morning, Master.
-Good morning, Master.
417
00:26:45,130 --> 00:26:46,170
Morning, everybody.
418
00:26:46,780 --> 00:26:47,780
Keep it up.
419
00:26:49,500 --> 00:26:50,500
One.
420
00:26:52,040 --> 00:26:53,040
Two.
421
00:27:31,720 --> 00:27:32,770
What's the matter?
422
00:27:32,850 --> 00:27:35,740
Mother, Father saw me.
423
00:27:36,910 --> 00:27:38,510
I told you.
424
00:27:38,590 --> 00:27:40,230
He won't let you practise martial arts.
425
00:27:40,310 --> 00:27:41,350
Naughty boy.
426
00:27:41,430 --> 00:27:42,990
Now you've made your father angry.
427
00:27:43,420 --> 00:27:44,400
No, I'm not.
428
00:27:44,480 --> 00:27:47,280
And I've never forbidden
Dong Jue from practising martial arts.
429
00:27:47,460 --> 00:27:50,560
It's true that martial arts
have brought me troubles.
430
00:27:50,640 --> 00:27:51,760
But I never regretted it.
431
00:27:51,840 --> 00:27:53,600
Maybe when Dong Jue grows up,
432
00:27:53,680 --> 00:27:56,290
everyone in our country
would have become physically fit.
433
00:27:56,370 --> 00:27:59,150
Dong Jue can't fall behind.
434
00:27:59,860 --> 00:28:03,300
Mother, Father allows me to practise
martial arts. I'm going to practise now.
435
00:28:03,960 --> 00:28:06,060
Dong Jue, not now.
436
00:28:06,210 --> 00:28:08,840
You're too young to train now...
437
00:28:08,920 --> 00:28:10,600
as your bones are still growing.
438
00:28:10,800 --> 00:28:13,360
How long do I have to wait?
439
00:28:14,810 --> 00:28:17,120
I started to train at the age of seven.
440
00:28:17,200 --> 00:28:18,640
You may wait until you're seven.
441
00:28:19,640 --> 00:28:21,560
Seven?
442
00:28:25,410 --> 00:28:26,410
Mother.
443
00:28:26,720 --> 00:28:28,780
-Good morning.
-Morning, Mother.
444
00:28:31,820 --> 00:28:33,180
Morning.
445
00:28:33,400 --> 00:28:34,810
Morning.
446
00:28:40,240 --> 00:28:41,820
It's meal time.
447
00:28:45,120 --> 00:28:47,260
[Martial Arts]
448
00:28:56,280 --> 00:28:58,720
Mother, didn't you sleep well?
449
00:28:59,960 --> 00:29:02,630
I'm guessing it's all the students...
450
00:29:02,710 --> 00:29:06,160
training at the courtyard before dawn.
451
00:29:06,640 --> 00:29:08,600
They must have disturbed you.
452
00:29:11,620 --> 00:29:15,500
Your father used to train
before dawn when he was young.
453
00:29:16,830 --> 00:29:18,830
I'm used to it already.
454
00:29:20,280 --> 00:29:24,000
But you don't look good.
455
00:29:24,420 --> 00:29:26,070
I had a nightmare.
456
00:29:26,150 --> 00:29:29,260
The same nightmare for
three consecutive nights.
457
00:29:29,340 --> 00:29:33,130
Whenever I closed my eyes,
I would be awaken with a start.
458
00:29:36,000 --> 00:29:37,880
What kind of dream is that?
459
00:29:43,290 --> 00:29:45,130
In my dream, I saw my son...
460
00:29:46,080 --> 00:29:49,570
fighting in a ring, and he was...
461
00:30:01,970 --> 00:30:05,420
Mother must be frightened
because of the ring fight the other day.
462
00:30:07,060 --> 00:30:09,520
Yuan Jia, both Mother and I knew...
463
00:30:09,660 --> 00:30:11,340
you're a good martial artist.
464
00:30:12,050 --> 00:30:14,330
But those people weren't weaklings either.
465
00:30:14,410 --> 00:30:17,050
What if they cheated
and attacked together?
466
00:30:17,130 --> 00:30:18,130
You...
467
00:30:19,140 --> 00:30:21,340
You might lose, mightn't you?
468
00:30:22,090 --> 00:30:26,230
After all, we're new in Shanghai.
We don't know a single soul here.
469
00:30:27,190 --> 00:30:29,510
If anything happens to you,
470
00:30:30,670 --> 00:30:32,310
our family...
471
00:30:32,600 --> 00:30:35,520
Mother, and the three young children...
472
00:30:38,000 --> 00:30:39,360
Four young children...
473
00:30:40,250 --> 00:30:42,570
Sister is pregnant again.
474
00:30:43,460 --> 00:30:44,780
Sister.
475
00:30:48,580 --> 00:30:49,600
Mother,
476
00:30:49,680 --> 00:30:52,180
I'll warm up your feet
before you go to bed tonight.
477
00:30:52,440 --> 00:30:54,980
You can sleep soundly
when your feet are warm.
478
00:30:56,700 --> 00:31:00,740
After I woke up in horror,
479
00:31:02,180 --> 00:31:04,860
I was too afraid to return to sleep.
480
00:31:05,680 --> 00:31:07,640
As I feared when I close my eyes,
481
00:31:07,900 --> 00:31:12,860
I'd see Yuan Jia fighting in a ring.
482
00:31:16,420 --> 00:31:20,620
I could only stare at the beam.
483
00:31:22,180 --> 00:31:23,880
But my eyes...
484
00:31:24,930 --> 00:31:27,320
they failed me.
485
00:31:28,420 --> 00:31:30,540
As I stared,
486
00:31:32,260 --> 00:31:35,830
everything became pitch black.
487
00:31:38,940 --> 00:31:39,940
Mother,
488
00:31:40,290 --> 00:31:42,100
you have eye problems.
489
00:31:42,570 --> 00:31:44,540
Please don't do that anymore.
490
00:31:48,260 --> 00:31:51,500
If you want me to have
a good night's sleep,
491
00:31:52,250 --> 00:31:57,420
promise me one thing.
492
00:31:57,500 --> 00:31:58,500
What is that?
493
00:31:58,840 --> 00:32:02,060
I can make thousands of promises to you,
494
00:32:02,140 --> 00:32:03,500
let alone one.
495
00:32:04,510 --> 00:32:06,350
From now on,
496
00:32:07,750 --> 00:32:09,980
don't ever step into a fighting ring...
497
00:32:10,060 --> 00:32:14,300
or do battle with anyone.
498
00:32:14,660 --> 00:32:15,660
This...
499
00:32:24,860 --> 00:32:25,860
Mother,
500
00:32:25,950 --> 00:32:28,230
don't worry. I promise you.
501
00:32:29,040 --> 00:32:30,040
Good.
502
00:32:30,180 --> 00:32:31,940
Now I'm glad.
503
00:32:32,220 --> 00:32:34,890
I can finally sleep well.
504
00:32:41,080 --> 00:32:44,320
-Keep it up!
-Keep it up!
505
00:32:44,400 --> 00:32:47,000
-Keep it up!
-Keep it up!
506
00:32:47,080 --> 00:32:50,280
-Keep it up!
-Keep it up!
507
00:32:50,360 --> 00:32:51,820
-Keep it up.
-Step aside.
508
00:32:53,020 --> 00:32:54,710
[Elite Martial Arts]
509
00:33:49,940 --> 00:33:52,360
Don't you know to greet the house owner?
510
00:33:52,550 --> 00:33:55,110
Wait till noon for enrollment.
511
00:33:55,280 --> 00:33:56,880
You're Huo Yuan Jia?
512
00:33:57,300 --> 00:33:58,410
Who are you?
513
00:33:59,120 --> 00:34:03,000
How dare you address my
master by his name, young one?
514
00:34:04,820 --> 00:34:07,420
So, you're his disciple.
515
00:34:07,720 --> 00:34:10,040
And you're scamming people
with your martial arts lessons.
516
00:34:10,120 --> 00:34:11,550
What a disgrace.
517
00:34:11,630 --> 00:34:12,739
What did you say?
518
00:34:12,920 --> 00:34:14,050
What's going on?
519
00:34:15,080 --> 00:34:17,880
[Vigour and Valour]
520
00:34:18,469 --> 00:34:19,469
Who are you?
521
00:34:22,739 --> 00:34:25,489
I'm Liu Zhen Sheng,
the eldest disciple of Huo.
522
00:34:25,570 --> 00:34:28,380
May I know your name, sir?
523
00:34:28,460 --> 00:34:29,659
A nobody like you...
524
00:34:30,179 --> 00:34:31,820
is unworthy of learning my name.
525
00:34:34,400 --> 00:34:37,870
Your martial arts school is
called Elite Martial Arts, isn't it?
526
00:34:37,949 --> 00:34:39,630
Call Huo Yuan Jia out,
527
00:34:39,810 --> 00:34:42,989
and show me how
elite a martial artist he is.
528
00:34:44,409 --> 00:34:46,100
Are you looking for trouble?
529
00:34:46,239 --> 00:34:48,360
-I'll teach you a lesson!
-Da You.
530
00:34:50,949 --> 00:34:52,080
I'm the eldest brother.
531
00:34:52,159 --> 00:34:54,080
Let me do the honours.
532
00:34:57,580 --> 00:35:00,350
My master established
Elite Martial Arts in Shanghai...
533
00:35:00,430 --> 00:35:02,830
to pave the way for Chinese martial arts.
534
00:35:03,010 --> 00:35:04,890
We don't want to make enemies.
535
00:35:04,970 --> 00:35:06,900
As for those who mean to cause trouble,
536
00:35:07,150 --> 00:35:08,550
bring it on.
537
00:35:09,010 --> 00:35:10,210
Let's do it.
538
00:35:10,650 --> 00:35:12,930
You can help me warm up.
539
00:35:13,140 --> 00:35:14,320
After that,
540
00:35:14,500 --> 00:35:16,520
I'll be ready to teach
Huo Yuan Jia a lesson.
541
00:35:16,600 --> 00:35:18,400
Shut up! Take this!
542
00:36:20,660 --> 00:36:23,780
When will this end
if it goes on like this?
543
00:36:46,020 --> 00:36:48,140
-Nice!
-Nice!
544
00:36:48,220 --> 00:36:49,980
-Nice!
-Nice!
545
00:36:51,520 --> 00:36:53,320
Master, we have a troublemaker.
546
00:36:53,400 --> 00:36:54,950
Brother Zhen Sheng's fighting him.
547
00:36:58,310 --> 00:36:59,370
Yuan Jia.
548
00:37:03,240 --> 00:37:04,720
Mother, I'll take a look.
549
00:37:04,800 --> 00:37:07,260
Don't worry, I won't fight.
550
00:37:11,110 --> 00:37:12,110
I'm fine.
551
00:37:14,350 --> 00:37:16,720
You brought a partner.
552
00:37:20,540 --> 00:37:21,540
Who's there?
553
00:37:22,230 --> 00:37:24,950
Show yourself, concealed weapon user.
554
00:37:25,540 --> 00:37:26,770
You lost, admit it.
555
00:37:26,850 --> 00:37:27,980
Don't give excuses.
556
00:37:29,360 --> 00:37:30,410
I'll fight him.
557
00:37:40,810 --> 00:37:42,140
-Master.
-Master.
558
00:37:42,220 --> 00:37:43,220
Master.
559
00:37:44,760 --> 00:37:45,850
What's the matter?
560
00:37:46,020 --> 00:37:47,340
A troublemaker.
561
00:37:47,990 --> 00:37:48,990
Master.
562
00:37:50,990 --> 00:37:52,030
Brother Zhen Sheng...
563
00:37:52,110 --> 00:37:53,630
Brother Zhen Sheng lost.
564
00:37:54,600 --> 00:37:55,410
I did not.
565
00:37:55,490 --> 00:37:56,940
They used concealed weapons.
566
00:37:57,290 --> 00:37:58,610
Show me.
567
00:38:06,420 --> 00:38:07,420
Master,
568
00:38:07,580 --> 00:38:10,420
this young man didn't come alone.
Someone's with him.
569
00:38:25,740 --> 00:38:28,540
This one's even stronger
than the last one.
570
00:38:28,620 --> 00:38:29,950
If this goes on,
571
00:38:30,120 --> 00:38:31,850
he'll be worn out...
572
00:38:31,930 --> 00:38:34,170
before he can fight Huo Yuan Jia.
573
00:39:00,430 --> 00:39:02,290
Although I fought him,
574
00:39:02,560 --> 00:39:06,620
I can't tell which sect
his martial arts belong to.
575
00:39:07,740 --> 00:39:09,540
His martial arts are too complicated.
576
00:39:09,750 --> 00:39:11,750
He must have had a lot of masters.
577
00:39:52,980 --> 00:39:54,380
His right leg.
578
00:40:09,580 --> 00:40:10,580
Da You.
579
00:40:11,620 --> 00:40:12,660
Da You.
580
00:40:14,450 --> 00:40:17,250
You shouldn't go too far when
it's just a friendly competition.
581
00:40:18,940 --> 00:40:20,040
You lost.
582
00:40:27,140 --> 00:40:29,570
I'm Huo Yuan Jia of Elite Martial Arts.
583
00:40:29,650 --> 00:40:31,610
May I know your name?
584
00:40:31,690 --> 00:40:33,100
So, you're Huo Yuan Jia.
585
00:40:33,180 --> 00:40:34,550
Your disciples are too weak.
586
00:40:34,630 --> 00:40:36,120
Each one weaker than the last.
587
00:40:36,420 --> 00:40:38,270
Come on, it's your turn.
588
00:40:39,100 --> 00:40:40,360
My little friend,
589
00:40:40,670 --> 00:40:43,400
I've seen your skills.
590
00:40:43,480 --> 00:40:44,890
You're surprisingly good.
591
00:40:45,020 --> 00:40:47,180
Please have tea inside.
592
00:40:47,320 --> 00:40:48,530
Tea?
593
00:40:48,610 --> 00:40:50,170
I'm not interested in tea.
594
00:40:50,250 --> 00:40:52,040
I'm here to fight you.
595
00:40:52,380 --> 00:40:54,480
I never fight with others.
596
00:40:56,160 --> 00:40:57,360
Allow me to rephrase.
597
00:40:57,450 --> 00:40:59,610
I don't mean a fight, but a competition.
598
00:41:01,060 --> 00:41:02,300
As a martial arts school owner,
599
00:41:02,380 --> 00:41:04,140
you'll take up the challenge, won't you?
600
00:41:04,540 --> 00:41:06,300
I've read Haishang Newspaper.
601
00:41:06,420 --> 00:41:08,700
You defeated three masters in a row.
602
00:41:08,860 --> 00:41:11,020
Were they just actors...
603
00:41:11,100 --> 00:41:12,510
who lost to you deliberately...
604
00:41:12,590 --> 00:41:15,830
so you can get disciples and
scam others on the newspaper?
605
00:41:17,390 --> 00:41:18,750
My little friend,
606
00:41:19,110 --> 00:41:21,180
we don't know each other.
607
00:41:21,260 --> 00:41:22,980
Why did you make such an accusation?
608
00:41:23,060 --> 00:41:24,560
I've heard about you for a long time.
609
00:41:24,640 --> 00:41:26,020
I trained day and night...
610
00:41:26,100 --> 00:41:29,190
so that I can kill you one day.
611
00:41:34,860 --> 00:41:36,700
It seems like you...
612
00:41:37,000 --> 00:41:39,850
have a grudge against me.
613
00:41:40,220 --> 00:41:42,060
Please let me know who you are.
614
00:41:42,140 --> 00:41:44,200
I have a very long name.
615
00:41:44,300 --> 00:41:45,900
Listen clearly.
616
00:41:46,500 --> 00:41:48,100
I'm listening.
617
00:41:48,220 --> 00:41:49,390
My name is...
618
00:41:49,470 --> 00:41:52,070
Punch Huo Yuan Jia
Kick Elite Martial Arts.
619
00:41:52,150 --> 00:41:53,950
Isn't that a nice name?
620
00:41:54,030 --> 00:41:55,470
Prepare to die!
621
00:42:15,200 --> 00:42:18,640
My apologies for not
welcoming you, senior.
622
00:42:18,780 --> 00:42:19,900
Please forgive me.
623
00:42:23,710 --> 00:42:24,910
Senior?
624
00:42:27,840 --> 00:42:30,380
I'm but a beggar.
625
00:42:31,900 --> 00:42:33,420
My disciple, Xu Da You,
626
00:42:33,500 --> 00:42:36,140
hurt his right leg while
training half a month ago.
627
00:42:36,220 --> 00:42:39,260
But he has almost fully
recovered after some treatment.
628
00:42:39,500 --> 00:42:41,780
If you weren't a skilful martial artist,
629
00:42:41,860 --> 00:42:43,810
you wouldn't have notice that.
630
00:42:46,670 --> 00:42:49,150
Huo Yuan Jia, you did not disappoint me.
631
00:42:49,930 --> 00:42:51,060
My disciple,
632
00:42:51,310 --> 00:42:54,340
you need to watch out when fighting him.
633
00:42:54,420 --> 00:42:56,340
Master, don't worry.
634
00:42:57,020 --> 00:42:59,590
Huo Yuan Jia, let's not dawdle.
635
00:42:59,670 --> 00:43:01,220
Fight me, and die!
42888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.