Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:35,000 --> 00:01:37,960
[Episode 24]
3
00:01:41,800 --> 00:01:43,640
My brother-in-law received news
of Ah Fa's death...
4
00:01:44,009 --> 00:01:45,250
and was overcome by grief.
5
00:01:46,410 --> 00:01:47,610
He passed away soon after.
6
00:01:48,560 --> 00:01:49,440
My sister...
7
00:01:54,640 --> 00:01:56,440
It was even harder on her.
8
00:01:58,070 --> 00:01:59,550
The back to back tragedies broke her.
9
00:02:00,000 --> 00:02:01,240
She committed suicide.
10
00:02:02,640 --> 00:02:04,200
There is no one else left in the family.
11
00:02:06,200 --> 00:02:07,800
What's the use of money now?
12
00:02:07,960 --> 00:02:09,320
This all happened because of you!
13
00:02:09,400 --> 00:02:10,280
Yes.
14
00:02:10,360 --> 00:02:13,720
Ah Fa had taken this path
because of me.
15
00:02:14,160 --> 00:02:16,520
I should be the one
to finish his mission.
16
00:02:16,720 --> 00:02:18,320
But I'm not that lucky.
17
00:02:19,400 --> 00:02:21,320
I did not get the opportunity
to be called a hero.
18
00:02:22,960 --> 00:02:25,520
Ah Fa died for you.
19
00:02:25,600 --> 00:02:27,640
Ah Fa died for the people!
20
00:02:27,960 --> 00:02:30,000
A couplet is written
on Lord Tan's tomb.
21
00:02:30,240 --> 00:02:34,480
"Time will not grind down
the stone that stands everlasting."
22
00:02:34,760 --> 00:02:38,720
"Mountains attend to the outstanding hill
like waves."
23
00:02:39,120 --> 00:02:42,160
The couplet represents the admiration
and gratitude...
24
00:02:42,400 --> 00:02:45,800
for Lord Tan's bravery and sense
of responsibility and sacrifice.
25
00:02:47,840 --> 00:02:49,440
In my mind,
26
00:02:50,079 --> 00:02:52,600
Ah Fa stands on the same pedestal
as Lord Tan.
27
00:02:52,880 --> 00:02:54,120
Ask yourself honestly.
28
00:02:54,920 --> 00:02:57,200
Will you still stand by
the Qing government?
29
00:03:11,000 --> 00:03:13,120
I cannot control what
your aspirations are.
30
00:03:13,880 --> 00:03:14,840
But you...
31
00:03:15,080 --> 00:03:18,680
You shouldn't have gotten
Huo disciples involved in such danger.
32
00:03:19,070 --> 00:03:20,550
Huo disciples?
33
00:03:23,240 --> 00:03:24,560
If the country crumbled,
34
00:03:25,079 --> 00:03:26,640
is Huo school be able to hold it up alone?
35
00:03:27,440 --> 00:03:28,680
I'll be honest with you.
36
00:03:28,840 --> 00:03:31,960
Ah Fa was already one of us
at the beginning of the Gengzi Year.
37
00:03:32,040 --> 00:03:33,800
He took part in the Guangdong uprising.
38
00:03:33,920 --> 00:03:34,880
Impossible!
39
00:03:36,360 --> 00:03:38,240
If he took part in the uprising,
40
00:03:38,800 --> 00:03:41,040
why would he still return to the school?
41
00:03:41,680 --> 00:03:42,720
Yuan Jia,
42
00:03:43,600 --> 00:03:47,079
did you think revolutionaries
fight to the death on battlefields?
43
00:03:48,600 --> 00:03:49,440
That's not true.
44
00:03:51,240 --> 00:03:52,560
To us,
45
00:03:53,240 --> 00:03:56,920
it's more important
to become seedlings.
46
00:03:57,960 --> 00:04:00,960
Bury ourselves wherever
that is appropriate in China...
47
00:04:01,710 --> 00:04:02,830
and wait for the right time.
48
00:04:05,080 --> 00:04:06,600
Ah Fa came back to us...
49
00:04:07,120 --> 00:04:08,840
so he could become a seed?
50
00:04:09,480 --> 00:04:11,040
When he was needed the most,
51
00:04:12,800 --> 00:04:14,720
he sacrificed himself
without a second thought.
52
00:04:15,380 --> 00:04:17,459
It caused a ripple among the people.
53
00:04:17,750 --> 00:04:18,589
I believe...
54
00:04:19,920 --> 00:04:21,279
you were one of them too.
55
00:05:10,160 --> 00:05:12,840
How has the past year been?
56
00:05:13,400 --> 00:05:14,240
Not bad.
57
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
Where do you live?
58
00:05:18,480 --> 00:05:20,040
We've moved four times.
59
00:05:21,320 --> 00:05:22,640
We're preparing to move again.
60
00:05:23,280 --> 00:05:24,440
What is your livelihood?
61
00:05:24,760 --> 00:05:26,200
There is plenty to do in the South.
62
00:05:26,360 --> 00:05:27,840
My disciples and I are strong.
63
00:05:27,920 --> 00:05:29,360
We can earn a living.
64
00:05:29,680 --> 00:05:31,200
But, Huo Yuan Jia of Tianjin,
65
00:05:31,670 --> 00:05:32,909
the Opium Hero,
66
00:05:33,320 --> 00:05:35,159
should be leading a more ambitious life.
67
00:05:40,000 --> 00:05:42,320
I only wish for my family to be safe.
68
00:05:44,920 --> 00:05:46,440
I currently live in Shanghai.
69
00:05:46,920 --> 00:05:49,520
There are more Westerners there
than in Tianjin.
70
00:05:50,320 --> 00:05:53,400
By using opium and weaving the narrative
of the "sick man of East Asia,"
71
00:05:53,720 --> 00:05:55,640
they've been oppressing
the people mentally.
72
00:05:56,280 --> 00:05:58,040
And the situation is going to get worse.
73
00:05:59,159 --> 00:06:00,960
Many experienced warriors
in the martial world...
74
00:06:01,320 --> 00:06:04,100
couldn't stomach their oppressive
and reckless ways.
75
00:06:04,240 --> 00:06:06,880
So they opened up martial arts
schools to strengthen the body,
76
00:06:07,120 --> 00:06:09,040
in hopes of breaking the misconception
of the "sick man."
77
00:06:09,120 --> 00:06:09,960
Well?
78
00:06:10,120 --> 00:06:11,080
Will you join them?
79
00:06:16,230 --> 00:06:18,830
Is this why you came to see me?
80
00:06:19,520 --> 00:06:20,960
Strengthen the countrymen's physique.
81
00:06:21,160 --> 00:06:22,520
Smash the Westerners' fallacy.
82
00:06:22,960 --> 00:06:24,120
I did my research.
83
00:06:24,520 --> 00:06:27,440
Your name has a place among
the greats of the martial world.
84
00:06:28,080 --> 00:06:30,360
If you open a school,
it is sure to be well received.
85
00:06:31,720 --> 00:06:32,680
And you?
86
00:06:33,320 --> 00:06:34,800
I'll help you run the school.
87
00:06:36,880 --> 00:06:37,840
Like seeds?
88
00:06:39,680 --> 00:06:40,800
Think as you wish.
89
00:06:41,159 --> 00:06:42,800
But I've found a suitable spot for you.
90
00:06:42,880 --> 00:06:44,490
As a martial artist,
91
00:06:44,640 --> 00:06:46,200
and a deserving hero,
92
00:06:46,400 --> 00:06:49,159
there is a place
for your skills in Shanghai Bund.
93
00:07:06,240 --> 00:07:08,360
[Phoenix House Jewellery]
94
00:07:13,480 --> 00:07:16,080
[Shanghai Qingyu Building]
[Rong Jin Clothing Store]
95
00:07:16,160 --> 00:07:18,160
[Victoria Fresh Seafood]
96
00:07:18,400 --> 00:07:21,680
[Elite Martial Arts]
97
00:07:26,720 --> 00:07:28,960
-Good...
-Great.
98
00:07:29,080 --> 00:07:30,880
Nice!
99
00:07:32,520 --> 00:07:35,760
-Good!
-Nice!
100
00:07:35,920 --> 00:07:38,600
Nice!
101
00:07:56,000 --> 00:07:58,520
-Great!
-Awesome!
102
00:07:58,700 --> 00:08:00,860
Nice!
103
00:08:01,000 --> 00:08:02,080
How about a photo?
104
00:08:02,910 --> 00:08:05,150
I'll take a photo of you guys.
105
00:08:05,300 --> 00:08:07,300
-Okay.
-Stand under the plaque.
106
00:08:07,360 --> 00:08:08,240
Got it.
107
00:08:08,840 --> 00:08:10,410
[Martial arts]
108
00:08:11,290 --> 00:08:12,160
-Mother.
-Good boy.
109
00:08:12,240 --> 00:08:13,240
Watch your step.
110
00:08:23,310 --> 00:08:24,150
Mother.
111
00:08:24,320 --> 00:08:26,680
This marks our settling down in Shanghai.
112
00:08:24,560 --> 00:08:26,560
[Honesty and Virtuous]
113
00:08:26,790 --> 00:08:29,150
For the past year, you've had to live
like a nomad.
114
00:08:29,320 --> 00:08:32,159
It's my fault. I kowtow to you in apology.
115
00:08:35,159 --> 00:08:37,159
Stand up.
116
00:08:37,240 --> 00:08:39,640
You two may rise.
117
00:08:43,039 --> 00:08:43,919
Mother.
118
00:08:48,310 --> 00:08:52,190
Why are you staring at my hair?
119
00:08:53,070 --> 00:08:55,670
I've been a bad son for worrying you.
120
00:08:55,920 --> 00:08:58,120
You've gotten more white hair than before.
121
00:09:00,150 --> 00:09:02,280
My son avenged his father's death.
122
00:09:02,360 --> 00:09:03,920
That is great filial piety.
123
00:09:04,160 --> 00:09:09,800
When the child is facing difficulty,
the mother can't help but worry.
124
00:09:09,950 --> 00:09:12,030
It's all part of living.
125
00:09:12,360 --> 00:09:13,960
There, there.
126
00:09:14,120 --> 00:09:18,680
Don't feel bad about
this matter ever again.
127
00:09:22,720 --> 00:09:24,080
Yuan Jia.
128
00:09:24,320 --> 00:09:26,920
There's a party outside.
129
00:09:27,000 --> 00:09:29,720
The joyful noise makes me happy.
130
00:09:29,920 --> 00:09:33,800
The hall of the Huo house
will be bustling with energy again.
131
00:09:34,880 --> 00:09:36,160
That's right, Yuan Jia.
132
00:09:36,270 --> 00:09:37,800
Since arriving in Shanghai,
133
00:09:37,880 --> 00:09:39,400
Mother has been in good spirits.
134
00:09:39,600 --> 00:09:41,600
Her hair will no longer be black,
135
00:09:41,680 --> 00:09:43,440
but her eyesight is much better.
136
00:09:43,580 --> 00:09:44,740
Is that true, Mother?
137
00:09:45,230 --> 00:09:46,480
Yes.
138
00:09:46,560 --> 00:09:49,000
Your wife is very thoughtful.
139
00:09:49,050 --> 00:09:51,690
She applies medicine on Mother's eyes
every day.
140
00:09:52,600 --> 00:09:54,480
Don't make a big deal out of it, Sister.
141
00:09:54,560 --> 00:09:56,120
It's what I'm meant to do.
142
00:09:57,940 --> 00:09:58,860
Sister,
143
00:09:59,080 --> 00:09:59,920
in the future,
144
00:10:00,000 --> 00:10:02,400
leave the task of caring for Mother to me.
145
00:10:02,590 --> 00:10:05,270
As for you, focus on keeping yourself
in tip-top shape.
146
00:10:06,320 --> 00:10:07,240
What's the matter?
147
00:10:07,480 --> 00:10:08,800
Are you feeling unwell?
148
00:10:11,760 --> 00:10:13,120
Don't you know?
149
00:10:13,200 --> 00:10:14,520
Your wife...
150
00:10:14,710 --> 00:10:16,190
is pregnant again.
151
00:10:18,040 --> 00:10:19,360
-Look at him.
-Really?
152
00:10:19,800 --> 00:10:22,000
An addition to the family
is a joyous occasion.
153
00:10:22,080 --> 00:10:24,440
Being safe and harmonious is a blessing.
154
00:10:25,000 --> 00:10:26,160
Yuan Jia.
155
00:10:26,480 --> 00:10:31,320
Don't do anymore risky
and dangerous things.
156
00:10:31,740 --> 00:10:32,620
Understood.
157
00:10:34,760 --> 00:10:35,720
By the way, Sister,
158
00:10:35,800 --> 00:10:38,320
are Dong Yuan and Dong Fang
doing okay in school?
159
00:10:38,400 --> 00:10:40,320
Absolutely!
160
00:10:40,400 --> 00:10:41,520
I got someone to find out.
161
00:10:41,580 --> 00:10:43,390
The school Mr Nong arranged for them...
162
00:10:43,470 --> 00:10:45,430
is the best one in Shanghai.
163
00:10:45,550 --> 00:10:47,440
It's a full boarding school.
164
00:10:47,520 --> 00:10:49,760
They only get to come home once a week.
165
00:10:50,840 --> 00:10:52,280
I won't be able to nag at them now.
166
00:10:52,360 --> 00:10:55,680
The two children are more than happy
about that.
167
00:10:56,360 --> 00:10:57,960
I'm glad they like the school.
168
00:10:58,630 --> 00:10:59,630
Master!
169
00:11:00,710 --> 00:11:01,550
Master.
170
00:11:01,800 --> 00:11:02,840
We have an important guest.
171
00:11:02,920 --> 00:11:04,720
He looks like a distinguished senior.
172
00:11:04,800 --> 00:11:05,960
He is here to congratulate you.
173
00:11:09,150 --> 00:11:10,150
I'll be right there.
174
00:11:16,480 --> 00:11:19,680
You must be a distinguished
martial artist in Shanghai.
175
00:11:22,520 --> 00:11:24,280
Sorry for not greeting you sooner.
176
00:11:24,480 --> 00:11:27,680
May I ask for your name?
177
00:11:39,720 --> 00:11:41,960
Old man, aren't you here
to congratulate us?
178
00:11:42,040 --> 00:11:43,440
Why did you suddenly attack?
179
00:11:44,080 --> 00:11:44,920
Da You.
180
00:11:45,480 --> 00:11:49,290
This senior was just testing
my kung fu.
181
00:11:49,410 --> 00:11:50,400
Mind your manners.
182
00:11:55,910 --> 00:11:56,830
Sir,
183
00:11:56,950 --> 00:11:59,870
your moves just now were superb.
184
00:12:00,120 --> 00:12:01,280
I'm in awe.
185
00:12:01,440 --> 00:12:05,360
May I know who it is from
the School of Bagua am I speaking to?
186
00:12:06,510 --> 00:12:08,350
You see but you have no perception.
187
00:12:08,960 --> 00:12:09,920
I'll enlighten you.
188
00:12:10,070 --> 00:12:14,920
This elder with the luscious beard is
the number one Bagua master in Jiangnan,
189
00:12:15,030 --> 00:12:16,190
Lei Ting Yun.
190
00:12:18,320 --> 00:12:20,080
So you are Old Senior Lei.
191
00:12:20,160 --> 00:12:21,360
Sorry for being rude.
192
00:12:21,790 --> 00:12:24,430
My father spoke of you
when I was just a boy.
193
00:12:24,680 --> 00:12:27,720
You are a true grandmaster
of the Baguazhang.
194
00:12:27,790 --> 00:12:30,230
It's an honour to meet you in person.
195
00:12:31,560 --> 00:12:33,400
Easy for you to say.
196
00:12:34,440 --> 00:12:37,920
Why don't you show it
by kneeling and kowtowing to the senior.
197
00:12:38,030 --> 00:12:41,320
Then remove
the Elite Martial Arts plaque...
198
00:12:41,400 --> 00:12:43,360
and change it to the School of Bagua.
199
00:12:44,160 --> 00:12:45,330
Say that again?
200
00:12:49,230 --> 00:12:52,470
Mister, why did you have
to make such rude remarks?
201
00:12:52,920 --> 00:12:54,920
You're the one who was rude first.
202
00:12:55,400 --> 00:12:57,200
How dare you point fingers at others?
203
00:12:58,230 --> 00:13:00,750
When have I begrudged you, sir?
204
00:13:00,830 --> 00:13:02,190
Enough with your pretense.
205
00:13:02,920 --> 00:13:05,960
I came today specifically to fight you.
206
00:13:06,040 --> 00:13:09,160
You claimed martial arts in Shanghai
are ostentatious, right?
207
00:13:09,240 --> 00:13:12,360
So today, I'm going to see for myself
what makes you better.
208
00:13:30,160 --> 00:13:31,000
Wait.
209
00:13:32,080 --> 00:13:32,920
Senior Lei.
210
00:13:33,160 --> 00:13:37,400
Your accusation has honestly confused me.
211
00:13:37,720 --> 00:13:40,120
I wonder who instigated this?
212
00:13:40,290 --> 00:13:41,270
Shut up!
213
00:13:41,350 --> 00:13:42,880
You made baseless claims...
214
00:13:42,960 --> 00:13:44,400
and now said someone instigated it?
215
00:13:44,480 --> 00:13:46,400
When did I make baseless claims?
216
00:13:46,550 --> 00:13:47,510
Tell me then.
217
00:13:47,710 --> 00:13:50,390
Is there another Huo Yuan Jia
from Tianjin?
218
00:13:51,080 --> 00:13:52,240
I don't think so.
219
00:13:52,510 --> 00:13:53,630
Right, then.
220
00:13:54,000 --> 00:13:56,800
Who are you to humiliate Shanghai's
martial arts practitioners?
221
00:13:56,880 --> 00:13:57,720
That's right!
222
00:13:57,800 --> 00:13:59,520
You're too arrogant!
223
00:13:59,800 --> 00:14:01,280
Yet avoiding taking responsibility!
224
00:14:01,450 --> 00:14:03,490
Huo Yuan Jia, you talked big
like an expert.
225
00:14:03,600 --> 00:14:04,840
Do you actually know kung fu?
226
00:14:04,920 --> 00:14:06,120
Right.
227
00:14:06,190 --> 00:14:07,280
-Do you know it?
-Can you fight?
228
00:14:07,360 --> 00:14:09,600
Can you actually fight?
229
00:14:09,910 --> 00:14:11,800
Make way!
230
00:14:12,750 --> 00:14:13,710
Make way!
231
00:14:19,520 --> 00:14:21,800
-It's Master Ye.
-Isn't that Master Ye?
232
00:14:23,360 --> 00:14:24,480
Where is Huo Yuan Jia?
233
00:14:24,750 --> 00:14:26,030
I'll put him in the coffin today!
234
00:14:26,680 --> 00:14:29,040
Or else I'd destroy
the Elite Martial Arts!
235
00:14:37,160 --> 00:14:38,480
You're Huo Yuan Jia?
236
00:14:39,630 --> 00:14:41,310
Luckily, Senior Lei spared him.
237
00:14:42,000 --> 00:14:43,200
This punk is still alive.
238
00:14:44,720 --> 00:14:47,280
Otherwise, I would've regretted
getting here too late.
239
00:14:50,430 --> 00:14:53,550
Senior Ye of Nanquan.
240
00:14:53,990 --> 00:14:57,550
There's been a misunderstanding
between Senior Lei and I.
241
00:14:57,720 --> 00:14:58,800
I doubt it!
242
00:14:59,240 --> 00:15:00,880
Senior Lei has no patience
for troublemakers.
243
00:15:01,230 --> 00:15:03,710
And I'm exactly the same.
244
00:15:07,560 --> 00:15:08,600
Senior Lei is elderly.
245
00:15:08,720 --> 00:15:10,240
Please spectate for now.
246
00:15:11,760 --> 00:15:14,080
Let me first break his three ribs.
247
00:16:12,240 --> 00:16:13,320
Not bad.
248
00:16:14,160 --> 00:16:15,280
The death contract!
249
00:16:21,560 --> 00:16:22,640
[Death contract]
250
00:16:26,400 --> 00:16:28,320
[Signed by Ye Shuang Xin]
251
00:16:29,000 --> 00:16:30,160
See this?
252
00:16:30,680 --> 00:16:31,760
I've signed my name.
253
00:16:32,040 --> 00:16:32,960
Your turn.
254
00:16:33,360 --> 00:16:34,760
Sign it and then we'll fight.
255
00:16:35,240 --> 00:16:36,640
Man determines victory.
256
00:16:36,800 --> 00:16:38,040
Heaven determines death.
257
00:16:38,240 --> 00:16:39,560
If you die, you deserve it.
258
00:16:41,840 --> 00:16:42,960
Gentlemen.
259
00:16:43,920 --> 00:16:45,880
I am new to the area.
260
00:16:46,040 --> 00:16:48,560
I honestly do not know
what I've done wrong.
261
00:16:48,760 --> 00:16:49,880
Please enlighten me.
262
00:16:50,020 --> 00:16:51,020
Enough talk!
263
00:16:51,350 --> 00:16:52,870
The humiliating words you said about us,
264
00:16:53,280 --> 00:16:56,560
do you expect me to repeat them
in public?
265
00:16:57,400 --> 00:16:58,520
Sign the warrant.
266
00:16:58,600 --> 00:16:59,720
I'm waiting no more.
267
00:17:29,910 --> 00:17:30,910
Why sign this?
268
00:17:30,980 --> 00:17:31,860
It's not necessary.
269
00:17:31,940 --> 00:17:32,870
Everyone, step aside.
270
00:17:32,950 --> 00:17:34,550
I'll make minced meat out of him!
271
00:17:35,280 --> 00:17:36,240
Everyone.
272
00:17:36,630 --> 00:17:39,230
It's the opening of Elite Martial Arts.
273
00:17:39,960 --> 00:17:42,720
I haven't had the chance
to visit the other schools.
274
00:17:43,160 --> 00:17:46,160
I know it is not in accordance
to traditional codes of courtesy,
275
00:17:46,400 --> 00:17:48,200
but I made an announcement in the paper.
276
00:17:48,400 --> 00:17:53,000
That was my respectful greeting towards
the senior martial artists of Shanghai.
277
00:17:54,000 --> 00:17:57,080
Why then are you making things
difficult for me?
278
00:18:06,240 --> 00:18:09,360
You call that announcement
a respectful greeting?
279
00:18:09,600 --> 00:18:10,880
You must be joking.
280
00:18:12,560 --> 00:18:13,360
Mr Rong.
281
00:18:13,430 --> 00:18:14,630
-Mr Rong.
-Mr Rong.
282
00:18:14,740 --> 00:18:15,820
It's Mr Rong.
283
00:18:16,600 --> 00:18:18,280
Even Mr Rong has come.
284
00:18:18,480 --> 00:18:23,320
When I saw the paper, I thought this man
named Huo is overly presumptuous.
285
00:18:23,920 --> 00:18:25,200
I was hoping...
286
00:18:25,320 --> 00:18:28,080
someone would come
and put him in his place.
287
00:18:28,150 --> 00:18:31,200
And so I hurried here early in the day
to catch the show.
288
00:18:31,280 --> 00:18:33,840
But you three heroes
have arrived before me.
289
00:18:35,360 --> 00:18:36,480
Huo Yuan Jia.
290
00:18:37,160 --> 00:18:39,600
You made such arrogant remarks.
291
00:18:39,840 --> 00:18:42,920
That meant you must be well prepared.
292
00:18:43,000 --> 00:18:44,400
Stop being such a tease.
293
00:18:44,710 --> 00:18:47,670
The three men before you
are well-known figures...
294
00:18:47,760 --> 00:18:49,760
in Shanghai's martial world.
295
00:18:50,670 --> 00:18:51,750
Huo Yuan Jia.
296
00:18:52,640 --> 00:18:55,120
Who do you wish to fight first?
297
00:18:55,200 --> 00:18:56,360
You can choose.
298
00:18:58,410 --> 00:18:59,490
Sorry, Sir.
299
00:19:00,350 --> 00:19:04,110
I have no intention
of fighting with anyone.
300
00:19:04,560 --> 00:19:08,360
Moreover, this spot is not meant
for fighting.
301
00:19:08,710 --> 00:19:11,030
Not meant for fighting?
302
00:19:13,630 --> 00:19:14,880
I get it.
303
00:19:14,960 --> 00:19:17,160
You want a stage, don't you?
304
00:19:17,350 --> 00:19:18,270
Sure.
305
00:19:18,840 --> 00:19:21,880
A duel between masters
need to happen on the stage.
306
00:19:22,240 --> 00:19:23,400
That's not a problem.
307
00:19:24,620 --> 00:19:26,420
Anyone from Hong Yi Court here?
308
00:19:27,720 --> 00:19:29,280
At your service, Mr Rong.
309
00:19:29,920 --> 00:19:32,880
Find some carpenters
and build a stage in that spot.
310
00:19:32,950 --> 00:19:33,910
Yes, Sir!
311
00:19:34,270 --> 00:19:35,110
Let's go.
312
00:19:38,840 --> 00:19:42,160
Today is Elite Martial Arts'
grand opening.
313
00:19:42,400 --> 00:19:44,440
I do not wish to fight.
314
00:19:44,760 --> 00:19:46,320
Do not want to fight?
315
00:19:47,830 --> 00:19:48,830
I see.
316
00:19:49,430 --> 00:19:52,430
We care a lot about expressions
in Shanghai Bund.
317
00:19:52,510 --> 00:19:54,390
Today is supposed to be an important day.
318
00:19:54,520 --> 00:19:57,240
If they accidentally killed you,
319
00:19:57,410 --> 00:19:58,930
that would be a shame.
320
00:20:01,120 --> 00:20:03,560
Three heroes,
321
00:20:03,760 --> 00:20:06,120
I hope you show me some courtesy.
322
00:20:06,200 --> 00:20:07,720
Postpone this for a day.
323
00:20:08,320 --> 00:20:10,920
The stage should be ready tomorrow.
324
00:20:11,080 --> 00:20:15,720
You can then teach the country bumpkin
a proper lesson.
325
00:20:17,920 --> 00:20:19,400
-Okay, Mr Rong.
-Okay, Mr Rong.
326
00:20:20,380 --> 00:20:21,260
All right.
327
00:20:22,070 --> 00:20:23,470
Everyone, disperse.
328
00:20:23,550 --> 00:20:26,070
Come back tomorrow for the real show.
329
00:20:33,790 --> 00:20:34,790
Huo Yuan Jia.
330
00:20:34,920 --> 00:20:36,960
I'm eager to see you
get beaten on stage tomorrow.
331
00:20:37,040 --> 00:20:37,880
Scram!
332
00:20:49,080 --> 00:20:49,960
[Haishang Newspaper]
333
00:20:50,040 --> 00:20:52,000
[Punching and kicking through the
martial arts schools in Shanghai]
334
00:20:54,320 --> 00:20:57,760
[Huo Yuan Jia of Tianjin]
335
00:20:59,400 --> 00:21:00,880
Where is Nong Jin Sun?
336
00:21:12,030 --> 00:21:13,070
Mr Nong!
337
00:21:15,040 --> 00:21:17,600
Brother Zhen Sheng and I have been
looking for you per Master's order.
338
00:21:17,680 --> 00:21:18,760
Where were you?
339
00:21:18,950 --> 00:21:20,990
Quiet down, Da You.
340
00:21:21,280 --> 00:21:22,600
I'm in a hurry.
341
00:21:26,920 --> 00:21:28,000
Nong Jin Sun!
342
00:21:30,200 --> 00:21:31,720
The people at the door.
343
00:21:33,440 --> 00:21:34,560
Explain it.
344
00:21:35,640 --> 00:21:37,000
It's no use explaining to you.
345
00:21:46,640 --> 00:21:47,680
What are you doing?
346
00:21:49,600 --> 00:21:50,600
What are you doing?
347
00:21:51,760 --> 00:21:54,960
You baited Master into coming to Shanghai
with fake promises.
348
00:21:55,800 --> 00:21:57,560
But you published that nonsense
in the paper!
349
00:21:58,160 --> 00:21:59,800
Are you trying to kill Master?
350
00:22:00,880 --> 00:22:02,680
I'm Yuan Jia's sworn brother.
351
00:22:03,720 --> 00:22:05,120
You should be calling me Uncle.
352
00:22:05,680 --> 00:22:07,160
Who are you to reproach me!
353
00:22:08,480 --> 00:22:10,000
I've no right to reproach you.
354
00:22:11,160 --> 00:22:12,120
But I can beat you up!
355
00:22:12,200 --> 00:22:13,280
Liu Zhen Sheng!
356
00:22:14,760 --> 00:22:16,440
Your master is already agitated.
357
00:22:16,520 --> 00:22:17,840
Mr Nong is part of our family.
358
00:22:18,200 --> 00:22:19,920
We must not fight among ourselves
right now.
359
00:22:31,520 --> 00:22:33,760
Mrs Huo, please let me explain.
360
00:22:33,960 --> 00:22:35,520
Yuan Jia has been waiting for you.
361
00:22:36,080 --> 00:22:37,680
You should go and explain to him.
362
00:22:38,160 --> 00:22:42,480
[Haishang Newspaper]
363
00:22:54,230 --> 00:22:55,150
Yuan Jia.
364
00:23:02,960 --> 00:23:05,320
What exactly is your intention?
365
00:23:09,030 --> 00:23:09,920
Come with me.
366
00:23:10,000 --> 00:23:10,840
Where to?
367
00:23:10,920 --> 00:23:12,160
Haishang Newspaper.
368
00:23:13,880 --> 00:23:15,640
If you don't come with me
to the newspaper office,
369
00:23:15,960 --> 00:23:18,960
I won't be able
to explain the matter properly.
370
00:23:19,950 --> 00:23:20,990
Are you saying...
371
00:23:21,760 --> 00:23:25,600
you didn't change the statement
on Elite Martial Art's opening...
372
00:23:25,670 --> 00:23:27,390
without my permission?
373
00:23:27,490 --> 00:23:28,530
Of course not.
374
00:23:28,610 --> 00:23:31,810
Then what is this statement
that was published in the paper?
375
00:23:33,590 --> 00:23:34,670
About that...
376
00:23:35,480 --> 00:23:37,320
The editor-in-chief must know the answer.
377
00:23:37,840 --> 00:23:40,320
I was shocked when I read the paper
this morning.
378
00:23:40,400 --> 00:23:42,560
I hurried to the newspaper office
to find out what happened.
379
00:23:43,010 --> 00:23:44,310
But after waiting for hours,
380
00:23:44,450 --> 00:23:46,250
I've yet to meet the chief editor
named Cao.
381
00:23:46,360 --> 00:23:47,480
The staff there said...
382
00:23:47,640 --> 00:23:50,160
he was up late last night to
finish a story and had gone home.
383
00:23:50,400 --> 00:23:51,960
He'd be back in the afternoon.
384
00:23:53,000 --> 00:23:54,760
I worried there might be trouble here,
385
00:23:55,120 --> 00:23:56,480
so I decided to come back first.
386
00:23:57,120 --> 00:23:59,680
Yuan Jia, come with me
to the newspaper office.
387
00:23:59,800 --> 00:24:01,200
Let's find out what happened.
388
00:24:01,640 --> 00:24:03,120
This is a serious matter.
389
00:24:03,520 --> 00:24:05,840
I don't want it to cause a rift
between us.
390
00:24:07,120 --> 00:24:08,030
What?
391
00:24:08,320 --> 00:24:10,280
Don't go with him, Master.
392
00:24:10,520 --> 00:24:11,800
He's devious!
393
00:24:12,160 --> 00:24:14,480
We don't know if he set any traps again.
394
00:24:14,810 --> 00:24:15,770
Yes, Master.
395
00:24:15,880 --> 00:24:18,080
This person had caused the death
of Brother Wen Fa.
396
00:24:18,200 --> 00:24:19,720
You must not trust him, Master!
397
00:24:21,440 --> 00:24:22,400
Da You.
398
00:24:22,880 --> 00:24:23,880
You know better.
399
00:24:25,200 --> 00:24:27,000
Ah Fa was my nephew!
400
00:24:27,880 --> 00:24:31,840
He was the family member
I was closest to in this world.
401
00:24:38,040 --> 00:24:39,000
Yuan Jia.
402
00:24:39,760 --> 00:24:40,920
If you trust me,
403
00:24:41,640 --> 00:24:43,600
we'll go to the office
and find out the truth.
404
00:24:44,240 --> 00:24:45,400
If you don't,
405
00:24:45,960 --> 00:24:47,400
I'll save my breath.
406
00:24:47,880 --> 00:24:51,560
I'll take it that we had never met.
407
00:25:05,440 --> 00:25:06,320
Yuan Jia.
408
00:25:06,710 --> 00:25:08,230
When we were in trouble,
409
00:25:08,720 --> 00:25:11,320
it was Mr Nong who helped bury
your father and brother.
410
00:25:11,950 --> 00:25:12,990
If we consider that,
411
00:25:13,600 --> 00:25:15,000
he's trustworthy.
412
00:25:28,360 --> 00:25:29,880
We have to be quick.
413
00:25:44,120 --> 00:25:45,240
He came out.
414
00:25:45,840 --> 00:25:46,960
That's Huo Yuan Jia.
415
00:25:51,000 --> 00:25:51,920
Huo Yuan Jia!
416
00:25:53,880 --> 00:25:54,760
-Da You.
-Da You.
417
00:25:56,040 --> 00:25:57,760
-What's the matter?
-What are you doing?
418
00:26:02,360 --> 00:26:03,240
Master.
419
00:26:03,550 --> 00:26:04,590
We'll accompany you.
420
00:26:05,130 --> 00:26:06,010
No need.
421
00:26:06,280 --> 00:26:07,400
Shut the door.
422
00:26:07,510 --> 00:26:09,910
Keep it closed
no matter what happens outside.
423
00:26:18,200 --> 00:26:20,400
[Haishang Newspaper]
424
00:26:20,560 --> 00:26:23,240
[Reception]
425
00:26:21,830 --> 00:26:22,710
Take care.
426
00:26:34,920 --> 00:26:36,360
I want to see Chief Editor Cao!
427
00:26:49,440 --> 00:26:50,760
Who's making a scene?
428
00:26:51,840 --> 00:26:52,760
Who did this?
429
00:26:53,720 --> 00:26:54,720
Don't just stand there.
430
00:26:54,800 --> 00:26:56,920
Call the municipal police!
431
00:26:59,910 --> 00:27:00,950
Cao!
432
00:27:01,360 --> 00:27:03,440
Who let you change
Elite Martial Art's statement?
433
00:27:03,600 --> 00:27:05,200
Where are your
ethical standards of journalism?
434
00:27:06,920 --> 00:27:07,960
It's you.
435
00:27:08,120 --> 00:27:10,440
Come inside. I happen to want to see you.
436
00:27:10,690 --> 00:27:12,080
Come inside and we'll talk.
437
00:27:12,160 --> 00:27:13,040
Come.
438
00:27:15,130 --> 00:27:16,050
Sit.
439
00:27:17,320 --> 00:27:18,320
Tell me right now.
440
00:27:18,720 --> 00:27:21,080
Who gave you permission
to change the school's statement?
441
00:27:22,920 --> 00:27:24,920
Calm yourself.
442
00:27:25,360 --> 00:27:26,840
Let me ask you one question first.
443
00:27:27,200 --> 00:27:30,910
That Huo Yuan Jia who came
to Shanghai to open the school.
444
00:27:31,120 --> 00:27:33,000
Can he fight or not?
445
00:27:33,480 --> 00:27:34,480
What do you mean?
446
00:27:35,390 --> 00:27:37,870
This morning, I sent three reporters...
447
00:27:37,950 --> 00:27:39,830
to standby at Elite Martial Arts.
448
00:27:40,440 --> 00:27:43,000
The grandmaster of the Baguazhang,
Lei Ting Yun,
449
00:27:43,150 --> 00:27:45,200
Nanquan master, Ye Shuang Xin,
450
00:27:45,280 --> 00:27:46,760
and Ba Tu of Mighty Wrestling.
451
00:27:46,880 --> 00:27:51,000
The fact that those three showed up
together is in itself headline news!
452
00:27:51,390 --> 00:27:52,390
More impressively,
453
00:27:52,640 --> 00:27:54,600
even Mr Rong was drawn into the matter.
454
00:27:56,100 --> 00:27:58,500
But why didn't Huo Yuan Jia
make any moves?
455
00:27:58,580 --> 00:27:59,890
With his one punch,
456
00:28:00,360 --> 00:28:02,760
the sales for tomorrow's paper
would double!
457
00:28:03,950 --> 00:28:05,670
If one of them died,
458
00:28:07,520 --> 00:28:08,720
it would be triple!
459
00:28:09,920 --> 00:28:13,120
So you changed our statement
because you wish to sell more papers?
460
00:28:16,400 --> 00:28:17,640
I'll be frank.
461
00:28:18,080 --> 00:28:21,320
Our little newspaper has been struggling
in recent times.
462
00:28:21,840 --> 00:28:24,120
We're barely staying afloat.
463
00:28:24,270 --> 00:28:26,070
Your statement came just in time.
464
00:28:26,150 --> 00:28:27,010
You know what?
465
00:28:27,090 --> 00:28:29,210
Today's paper sold 800 more copies.
466
00:28:29,600 --> 00:28:30,960
That's 800!
467
00:28:33,320 --> 00:28:34,520
He hit him!
468
00:28:36,920 --> 00:28:37,960
Good hit.
469
00:28:38,020 --> 00:28:39,020
Good hit!
470
00:28:39,480 --> 00:28:40,520
Now that you hit me,
471
00:28:40,680 --> 00:28:42,120
I feel much better inside.
472
00:28:42,240 --> 00:28:43,720
If I hadn't changed the statement,
473
00:28:43,920 --> 00:28:46,040
our newspaper would've had to shut down.
474
00:28:46,150 --> 00:28:47,430
These people outside...
475
00:28:47,800 --> 00:28:49,360
There are editors, reporters,
476
00:28:49,560 --> 00:28:51,240
managers and assistants.
477
00:28:51,400 --> 00:28:53,440
Their livelihood depends on the newspaper.
478
00:28:55,800 --> 00:28:56,880
Most crucially,
479
00:28:56,940 --> 00:28:59,140
I already owe them three months' pay.
480
00:28:59,320 --> 00:29:00,880
They have my head in a noose.
481
00:29:01,280 --> 00:29:03,520
Getting hit by just you is no big deal.
482
00:29:03,590 --> 00:29:05,990
If they were to revolt,
I'd probably be dead.
483
00:29:06,120 --> 00:29:07,040
You!
484
00:29:07,320 --> 00:29:08,600
All right, now.
485
00:29:09,200 --> 00:29:10,400
Don't be so angry.
486
00:29:10,480 --> 00:29:12,160
Let's talk about serious business.
487
00:29:12,360 --> 00:29:15,960
A country bumpkin like Huo Yuan Jia
opened a school in Shanghai.
488
00:29:16,040 --> 00:29:18,040
It's all just to make money, right?
489
00:29:18,240 --> 00:29:19,680
He's a fighter after all.
490
00:29:19,760 --> 00:29:21,000
He can't be scared of challenges.
491
00:29:21,070 --> 00:29:22,400
You need to persuade him.
492
00:29:22,480 --> 00:29:23,880
He must fight tomorrow.
493
00:29:24,120 --> 00:29:28,200
If not, newspaper sales
would dip again.
494
00:29:28,600 --> 00:29:29,520
What about this?
495
00:29:30,720 --> 00:29:32,960
I'll give you half
of the company's revenue.
496
00:29:33,070 --> 00:29:33,990
Okay?
497
00:29:34,880 --> 00:29:35,920
You're shameless!
498
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
-What?
-I'm going to kill you!
499
00:29:47,680 --> 00:29:48,600
Jin Sun!
500
00:29:51,160 --> 00:29:53,080
You listen up, Nong.
501
00:29:53,160 --> 00:29:54,660
Our office stands in
the concession territory.
502
00:29:54,740 --> 00:29:57,440
You'll be shot dead by the
municipal police if you commit murder!
503
00:29:57,480 --> 00:29:58,880
-I'll...
-Jin Sun!
504
00:30:01,460 --> 00:30:02,540
Who are you?
505
00:30:04,630 --> 00:30:05,750
Huo Yuan Jia.
506
00:30:07,560 --> 00:30:08,840
You're Huo Yuan Jia?
507
00:30:10,600 --> 00:30:12,360
You look more like a scholar
than a fighter.
508
00:30:12,440 --> 00:30:14,480
Will you die soon after
you go in the fighting ring?
509
00:30:14,920 --> 00:30:16,720
That wouldn't be worth reporting.
510
00:30:17,600 --> 00:30:19,080
Even thieves have morals.
511
00:30:19,560 --> 00:30:22,010
Cao, you're worse than a thief!
512
00:30:22,090 --> 00:30:22,920
I...
513
00:30:23,000 --> 00:30:24,440
Jin Sun, let's leave.
514
00:30:25,760 --> 00:30:26,960
Make sure he fights.
515
00:30:33,400 --> 00:30:34,840
He must fight!
516
00:30:36,680 --> 00:30:39,480
What rotten luck to have met
a scumbag like him.
517
00:30:41,800 --> 00:30:44,160
I've failed you, Yuan Jia.
518
00:30:44,760 --> 00:30:46,920
You unwittingly made enemies
with Shanghai's martial artists.
519
00:30:47,440 --> 00:30:49,340
It's too late to clear the air.
520
00:30:49,420 --> 00:30:51,580
I think we'll have
to leave quietly at night.
521
00:30:52,990 --> 00:30:54,030
Leave?
522
00:30:55,920 --> 00:30:59,920
The name, Huo Yuan Jia of Tianjin,
has been published in the newspaper.
523
00:31:00,230 --> 00:31:01,670
If I leave just like that,
524
00:31:02,000 --> 00:31:03,760
I'd become a laughing stock.
525
00:31:03,980 --> 00:31:05,100
Then what?
526
00:31:05,180 --> 00:31:06,580
Are you really going to fight?
527
00:31:07,400 --> 00:31:11,040
Do you remember what you said
to persuade me to come to Shanghai?
528
00:31:12,720 --> 00:31:14,080
I just opened Elite Martial Arts.
529
00:31:14,200 --> 00:31:16,160
How can I close it just like that?
530
00:31:16,320 --> 00:31:17,760
Perhaps, this is a step I have to take,
531
00:31:17,840 --> 00:31:20,880
to get the Elite name out
through staged duels.
532
00:31:23,200 --> 00:31:24,360
There are things...
533
00:31:24,920 --> 00:31:26,080
and people...
534
00:31:26,480 --> 00:31:28,040
that you cannot hide from.
535
00:31:28,280 --> 00:31:29,600
Just like Ying Si.
536
00:31:31,160 --> 00:31:32,160
Yuan Jia.
537
00:31:32,490 --> 00:31:33,410
You...
538
00:31:35,120 --> 00:31:36,160
You've changed.
539
00:31:38,440 --> 00:31:42,440
You told me there's a place for me
here in Shanghai Bund, right?
540
00:31:43,400 --> 00:31:47,880
An ambitious life
cannot be without vigour.
541
00:32:06,480 --> 00:32:08,360
[Elite Martial Arts]
542
00:32:24,200 --> 00:32:25,360
[Tai Long Department Store]
543
00:32:35,550 --> 00:32:37,630
Why isn't Huo Yuan Jia coming out?
544
00:32:38,150 --> 00:32:39,950
Scared to be beaten to death?
545
00:32:40,160 --> 00:32:43,000
He probably ran off with his family
last night.
546
00:32:40,760 --> 00:32:42,760
[House of Yi Ming]
547
00:32:46,160 --> 00:32:48,280
Please quiet down.
548
00:32:49,600 --> 00:32:51,360
Quiet down!
549
00:32:51,710 --> 00:32:53,310
Rest assured, everyone.
550
00:32:53,590 --> 00:32:58,150
Last night, Mr Rong had sent
enough men...
551
00:32:58,840 --> 00:33:02,040
to seal off the house.
552
00:33:02,200 --> 00:33:03,600
Run away?
553
00:33:03,930 --> 00:33:05,130
Impossible!
554
00:33:10,760 --> 00:33:11,720
-Mr Rong.
-Mr Rong.
555
00:33:14,680 --> 00:33:16,560
I met that Huo Yuan Jia yesterday.
556
00:33:16,640 --> 00:33:18,560
He is no match for the three masters.
557
00:33:18,630 --> 00:33:20,910
I'm just worried he might not
even last one round.
558
00:33:21,080 --> 00:33:22,800
That would mean no news.
559
00:33:23,960 --> 00:33:25,880
Do you have any good ideas, Mr Cao?
560
00:33:27,240 --> 00:33:29,800
Our aim is to use these staged duels...
561
00:33:30,120 --> 00:33:31,720
to increase the paper's sales.
562
00:33:31,800 --> 00:33:32,960
To do that,
563
00:33:34,040 --> 00:33:35,920
the paper has to be popular, right?
564
00:33:36,000 --> 00:33:36,840
-Yes.
-Yes.
565
00:33:36,920 --> 00:33:39,890
For the paper to be famous,
the chief editor has to be famous.
566
00:33:39,960 --> 00:33:41,160
-Yes.
-Yes.
567
00:33:48,160 --> 00:33:49,320
Help me get up.
568
00:33:52,470 --> 00:33:53,590
Push that way.
569
00:33:59,080 --> 00:34:00,480
What are you doing up here?
570
00:34:01,280 --> 00:34:02,920
I'm from Haishang Newspaper.
571
00:34:03,000 --> 00:34:04,200
Let me say a few words.
572
00:34:04,630 --> 00:34:05,670
You...
573
00:34:06,280 --> 00:34:09,000
Respected martial arts masters,
574
00:34:09,239 --> 00:34:12,080
ladies and gentlemen.
575
00:34:12,400 --> 00:34:13,560
Good day.
576
00:34:15,719 --> 00:34:18,920
I'm the chief editor
of Haishang Newspaper,
577
00:34:19,080 --> 00:34:20,600
Cao Da Ren.
578
00:34:21,150 --> 00:34:22,670
Cao Da Ren...
579
00:34:23,040 --> 00:34:26,679
Huo Yuan Jia's statement
was published in my newspaper.
580
00:34:30,639 --> 00:34:31,679
That's right.
581
00:34:31,760 --> 00:34:34,560
There are probably many of you
who haven't seen it yet.
582
00:34:34,969 --> 00:34:35,850
That's alright.
583
00:34:36,030 --> 00:34:39,070
I'll read it out for everyone again.
584
00:34:40,920 --> 00:34:42,040
Give me the paper.
585
00:34:44,510 --> 00:34:46,159
Take a good look.
586
00:34:46,239 --> 00:34:47,560
Haishang Newspaper.
587
00:34:47,909 --> 00:34:49,480
Haishang Newspaper.
588
00:34:49,560 --> 00:34:50,960
Published yesterday.
589
00:34:51,550 --> 00:34:55,199
"Punching and kicking through
martial arts schools of Shanghai."
590
00:34:55,280 --> 00:34:58,760
That's the title of
Huo Yuan Jia's statement.
591
00:34:59,310 --> 00:35:00,510
"People say..."
592
00:35:00,830 --> 00:35:03,470
"Jiangnan is filled
with outstanding talent..."
593
00:35:03,800 --> 00:35:06,520
"and skilled masters
lie hidden in Shanghai."
594
00:35:06,720 --> 00:35:08,720
"Huo Yuan Jia of Tianjin."
595
00:35:08,880 --> 00:35:11,960
"Now 30, I started learning martial arts
since young."
596
00:35:12,280 --> 00:35:16,040
"I've wandered the martial world for years
and have yet to lose to anyone."
597
00:35:16,510 --> 00:35:18,200
"I've now arrived here..."
598
00:35:18,280 --> 00:35:20,440
"to open up Elite Martial Arts in Zhabei."
599
00:35:20,680 --> 00:35:23,640
"Kung fu is part and parcel
of the martial world."
600
00:35:23,840 --> 00:35:27,160
"As residents of this world,
slashing and gnashing are inevitable."
601
00:35:27,520 --> 00:35:31,320
"Yuan Jia sacrificed a lot
to come to Shanghai."
602
00:35:31,920 --> 00:35:34,600
"I will not only promote
Elite Martial Arts,"
603
00:35:34,720 --> 00:35:37,280
"but more importantly,
strengthen Shanghai's martial arts scene."
604
00:35:37,440 --> 00:35:39,360
"Because the scene in Shanghai
is pathetic,"
605
00:35:39,480 --> 00:35:43,020
"grandiose but impractical."
606
00:35:50,800 --> 00:35:52,400
I'm not finished!
607
00:35:52,830 --> 00:35:56,480
"Punching and kicking through
martial arts schools in Shanghai."
608
00:35:56,560 --> 00:35:58,800
"Huo Yuan Jia is ready to use
his skills..."
609
00:35:58,880 --> 00:36:00,840
"to turn around Shanghai's
martial arts scene."
610
00:36:00,920 --> 00:36:02,120
"I hereby announce..."
611
00:36:02,240 --> 00:36:05,200
"I'm ready to fight whomever
that wants a challenge."
612
00:36:05,400 --> 00:36:08,240
"Huo Yuan Jia of Tianjin."
613
00:36:08,320 --> 00:36:10,520
Huo Yuan Jia, that arrogant punk!
Get out here!
614
00:36:10,600 --> 00:36:12,560
Come out!
615
00:36:13,800 --> 00:36:15,960
Come out!
616
00:36:16,070 --> 00:36:19,150
-Come out!
-Get out here!
617
00:36:19,240 --> 00:36:21,200
Come out if you're so great!
618
00:36:21,280 --> 00:36:24,760
-Show yourself!
-Come out here!
619
00:36:26,910 --> 00:36:27,990
Everyone.
620
00:36:28,160 --> 00:36:29,200
Everyone.
621
00:36:29,560 --> 00:36:30,670
Please quiet down.
622
00:36:30,760 --> 00:36:33,240
Do allow me to say a few more words.
623
00:36:33,360 --> 00:36:35,640
When I received the draft
from Huo Yuan Jia,
624
00:36:36,080 --> 00:36:38,680
it pissed me off so much
I had wanted to shred it up!
625
00:36:38,920 --> 00:36:40,080
But then I thought,
626
00:36:40,280 --> 00:36:41,800
if I didn't publish it,
627
00:36:41,880 --> 00:36:46,080
that country bumpkin, Huo Yuan Jia would
think no one in Shanghai is his match.
628
00:36:49,510 --> 00:36:51,040
Our newspaper is ready...
629
00:36:51,120 --> 00:36:54,320
to follow up on this matter
by reporting today's staged duels...
630
00:36:54,590 --> 00:36:57,160
with photos and articles...
631
00:36:57,240 --> 00:37:01,040
to show our appreciation
to our loyal readers.
632
00:37:01,120 --> 00:37:03,080
-Good!
-Nice!
633
00:37:03,160 --> 00:37:04,760
Haishang Newspaper?
634
00:37:05,110 --> 00:37:06,670
Why haven't I heard of it before?
635
00:37:08,720 --> 00:37:11,360
It's a small news company
that is on the verge of closing.
636
00:37:11,440 --> 00:37:14,760
After publishing Huo Yuan Jia's statement
in their paper yesterday,
637
00:37:15,000 --> 00:37:17,600
they sold a few hundred more copies.
638
00:37:15,640 --> 00:37:17,640
[Haishang Newspaper]
639
00:37:19,560 --> 00:37:20,800
No wonder...
640
00:37:20,960 --> 00:37:23,280
the chief editor is trying so hard
to get the name out.
641
00:37:24,440 --> 00:37:26,000
You're making noise up there...
642
00:37:26,200 --> 00:37:27,800
just to sell your newspaper?
643
00:37:27,880 --> 00:37:29,690
When will Huo Yuan Jia show up?
644
00:37:29,770 --> 00:37:31,930
-That's right.
-Where is he?
645
00:37:32,000 --> 00:37:32,880
Listen, everyone.
646
00:37:33,770 --> 00:37:36,280
In case Huo Yuan Jia is a coward
and wouldn't come out,
647
00:37:36,360 --> 00:37:37,720
why don't we all shout his name...
648
00:37:37,800 --> 00:37:39,360
and force him to come out?
649
00:37:39,440 --> 00:37:41,200
-Okay!
-Okay!
650
00:37:41,920 --> 00:37:42,960
Huo Yuan Jia!
651
00:37:43,040 --> 00:37:44,560
-Huo Yuan Jia!
-Huo Yuan Jia!
652
00:37:44,680 --> 00:37:46,000
Don't be a coward!
653
00:37:46,080 --> 00:37:47,520
-Don't be a coward!
-Don't be a coward!
654
00:37:47,600 --> 00:37:48,560
Come fight!
655
00:37:48,640 --> 00:37:50,040
-Come fight!
-Come fight!
656
00:37:50,120 --> 00:37:52,210
-Huo Yuan Jia!
-Huo Yuan Jia!
657
00:37:52,290 --> 00:37:54,120
-Come fight!
-Come fight!
658
00:37:54,200 --> 00:37:56,720
-Come fight!
-Come fight!
659
00:37:57,000 --> 00:37:58,200
[Come fight!]
660
00:37:58,280 --> 00:37:59,320
-[Come fight!]
-[Come fight!]
661
00:37:59,400 --> 00:38:01,680
-[Accept the challenge!]
-[Accept the challenge!]
662
00:38:01,760 --> 00:38:02,800
[Coward!]
663
00:38:02,880 --> 00:38:03,920
-[Coward!]
-[Cowards!]
664
00:38:04,000 --> 00:38:05,040
[Huo Yuan Jia!]
665
00:38:05,120 --> 00:38:06,520
-[Come fight!]
-[Come fight!]
666
00:38:06,600 --> 00:38:07,520
[Huo Yuan Jia!]
667
00:38:07,600 --> 00:38:09,000
-[Accept the challenge!]
-[Accept the challenge!]
668
00:38:09,720 --> 00:38:10,880
Huo Yuan Jia!
669
00:38:10,960 --> 00:38:13,480
-Don't be a coward!
-Don't be a coward!
670
00:38:13,560 --> 00:38:15,840
-Come fight!
-Come fight!
671
00:38:34,200 --> 00:38:35,400
-He came out.
-He came out.
672
00:39:21,480 --> 00:39:24,390
Huo Yuan Jia, please sign
the death contract.
673
00:39:24,960 --> 00:39:26,160
This is a kung fu match.
674
00:39:26,480 --> 00:39:29,200
Stop when the meaning is conveyed.
675
00:39:29,250 --> 00:39:31,410
Why the need to sign a death contract?
676
00:39:31,480 --> 00:39:32,560
Nonsense!
677
00:39:33,040 --> 00:39:34,840
We've already signed it.
678
00:39:35,080 --> 00:39:36,760
I already made an exception.
679
00:39:37,080 --> 00:39:38,600
In case I killed you,
680
00:39:38,810 --> 00:39:41,080
I wouldn't want your wife
to sue me for my money.
681
00:39:41,160 --> 00:39:42,120
Huo Yuan Jia.
682
00:39:42,470 --> 00:39:44,550
The three of us have already signed
the death contract.
683
00:39:45,020 --> 00:39:46,100
If you won't sign it,
684
00:39:46,640 --> 00:39:47,720
then get on your knees...
685
00:39:48,040 --> 00:39:49,480
and address me as grandfather.
686
00:39:49,560 --> 00:39:50,640
Forget the contract.
687
00:39:51,930 --> 00:39:52,930
Huo,
688
00:39:53,120 --> 00:39:55,520
you claimed to have sacrificed a lot
to come to Shanghai.
689
00:39:55,600 --> 00:39:57,160
You're the cause of today's incident.
690
00:39:57,240 --> 00:39:58,880
The stage has been set...
691
00:39:58,960 --> 00:40:00,520
and yet you're trying
to weasel your way out.
692
00:40:00,700 --> 00:40:02,460
You really are a coward!
693
00:40:02,680 --> 00:40:06,240
Unless you crawl around the stage
three times like a turtle,
694
00:40:06,710 --> 00:40:08,360
I will not let this pass!
695
00:40:08,440 --> 00:40:11,600
-Coward!
-Huo Yuan Jia is a coward!
696
00:40:44,320 --> 00:40:46,620
Huo Yuan Jia, do you need a hand
getting up?
697
00:40:55,000 --> 00:40:56,640
Looks like it's not just talking.
698
00:40:56,720 --> 00:40:59,080
He's trained.
699
00:40:59,160 --> 00:41:00,840
Everyone saw me just now.
700
00:41:00,920 --> 00:41:03,760
I couldn't get up here
without some help.
701
00:41:03,840 --> 00:41:05,480
This means Huo Yuan Jia is at least...
702
00:41:05,560 --> 00:41:08,560
stronger than me!
703
00:41:14,360 --> 00:41:16,800
[Huo Yuan Jia]
704
00:41:37,400 --> 00:41:38,200
Hurry, take a photo.
705
00:41:38,280 --> 00:41:39,600
[Death contract]
706
00:41:38,290 --> 00:41:39,290
Hey...
707
00:41:44,640 --> 00:41:47,040
The contract is signed.
Man determines victory.
708
00:41:47,120 --> 00:41:48,240
Heaven determines death.
709
00:41:48,320 --> 00:41:49,680
If someone dies,
710
00:41:49,840 --> 00:41:51,200
the opponent is not to be blamed.
711
00:41:51,280 --> 00:41:52,200
Huo Yuan Jia,
712
00:41:52,280 --> 00:41:54,920
Shanghai's top three martial artists
are present.
713
00:41:55,000 --> 00:41:57,360
You may choose your first opponent.
714
00:41:57,960 --> 00:41:59,000
All right then.
715
00:41:59,080 --> 00:42:01,440
I will first challenge Nanquan.
716
00:42:01,520 --> 00:42:02,480
Okay.
717
00:42:02,680 --> 00:42:06,000
Let's welcome, the king of Nanquan,
Ye Shuang Xin,
718
00:42:06,080 --> 00:42:09,560
a master of the Tiger and Crane Methods
that dominated every challenger.
719
00:42:09,640 --> 00:42:11,200
Master Ye, please!
720
00:42:11,280 --> 00:42:14,480
-Good!
-Good!
721
00:42:28,680 --> 00:42:29,960
Ladies and gentlemen!
722
00:42:30,040 --> 00:42:33,040
Master Ye is a famous individual.
723
00:42:33,120 --> 00:42:35,720
Ten years ago, he came to Shanghai
from Guangdong...
724
00:42:35,800 --> 00:42:37,320
to attend the Martial Arts Conference.
725
00:42:37,400 --> 00:42:38,960
There, he showed off
the Tiger and Crane...
50471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.