All language subtitles for Doc.Nelle.Tue.Mani.3x07.Fantasmi.iTALiAN.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,167 --> 00:00:29,967 - Dobbiamo fare le cose con calma, piano piano. - Ovvio. 2 00:00:30,007 --> 00:00:34,047 - Poi qua dentro... - No. 3 00:00:34,087 --> 00:00:36,327 Certo, no, assolutamente. 4 00:00:38,927 --> 00:00:41,847 Che ti devo dire ? Sono prefrontale. 5 00:00:41,887 --> 00:00:45,127 Ci vediamo su, aspetto mio fratello per il controllo. 6 00:00:50,687 --> 00:00:54,167 Ciao, scusa, Aurora non ne voleva sapere di andare a scuola. 7 00:00:54,207 --> 00:00:57,927 So da chi ha preso, anche lui faceva così. 8 00:00:57,967 --> 00:01:02,847 - Le urla non risolvono niente. - Se avevi idee, potevi fare qualcosa. 9 00:01:02,887 --> 00:01:05,607 - Andiamo che ci aspetta il neurologo ? - Sì. 10 00:01:12,567 --> 00:01:15,007 Oh... No... 11 00:01:15,047 --> 00:01:17,447 - No ! - Oh ! 12 00:01:20,767 --> 00:01:24,167 - Ha bisogno ? - Una sedia, per favore. Che è successo ? 13 00:01:58,007 --> 00:02:01,047 Caro ! Che ci fai qui a Milano ? Non sapevo nulla. 14 00:02:01,087 --> 00:02:04,647 Volevo farti una sorpresa. Poi volevo darti una mano. 15 00:02:04,687 --> 00:02:07,607 No, non c'è bisogno, non ti devi preoccupare. 16 00:02:07,647 --> 00:02:11,887 E' tutto sotto controllo. Anche i ricordi torneranno presto. 17 00:02:13,327 --> 00:02:17,047 Stai attento, papà, i ricordi possono fare male, lo so bene. 18 00:02:22,607 --> 00:02:25,247 - Mi sa che sei arrivato. - Sì. 19 00:02:38,927 --> 00:02:41,647 Non riesco più a muovere le gambe. 20 00:02:41,687 --> 00:02:44,807 Stenditi e solleva le gambe a ginocchia piegate. 21 00:02:48,207 --> 00:02:51,647 - Non ce la faccio. - Hai notato un peggioramento ultimamente ? 22 00:02:51,687 --> 00:02:55,047 Faccio più fatica a camminare e mi sento subito stanco. 23 00:02:55,087 --> 00:03:00,727 - Perché non me lo hai detto ? - Da quanto tempo noti i peggioramenti ? 24 00:03:00,767 --> 00:03:04,527 Una settimana, dieci giorni, ma mai come oggi. 25 00:03:04,567 --> 00:03:09,287 - Ho le gambe dure. - I farmaci non la dovevano tenere sotto controllo ? 26 00:03:09,327 --> 00:03:12,287 Sì, ma è probabile che ci sia una lesione attiva. 27 00:03:12,327 --> 00:03:14,727 Dobbiamo fare una risonanza magnetica. 28 00:03:14,767 --> 00:03:16,967 La sclerosi multipla può causare 29 00:03:17,007 --> 00:03:21,487 infiammazioni al sistema nervoso centrale, cioè lesioni attive. 30 00:03:21,527 --> 00:03:26,247 E' possibile che questa sia la causa della tua difficoltà a camminare. 31 00:03:26,287 --> 00:03:30,527 In qualche giorno con una terapia di cortisone andrà molto meglio. 32 00:03:30,567 --> 00:03:33,247 Scusate. 33 00:03:38,087 --> 00:03:40,527 Agnese ? 34 00:03:40,567 --> 00:03:42,727 Sapevamo che poteva succedere. 35 00:03:42,767 --> 00:03:45,967 Tra i farmaci e le stimolazioni transcraniche 36 00:03:46,007 --> 00:03:49,447 il cervello in sovraccarico ha creato una proiezione della mente. 37 00:03:49,487 --> 00:03:52,967 - Chiamala "allucinazione". - Preferisco "proiezione". 38 00:03:53,007 --> 00:03:55,927 Grazie di averci informato, Andrea. 39 00:03:55,967 --> 00:03:58,967 Penso che sia giusto interrompere le terapie. 40 00:03:59,007 --> 00:04:03,287 - Per il bene tuo e dei pazienti non possiamo correre rischi. - Quali ? 41 00:04:03,327 --> 00:04:07,847 - Non ha messo in pericolo nessuno. - Ha avuto un'allucinazione. 42 00:04:07,887 --> 00:04:11,567 - La ricerca del passato lo destabilizza. - Se la interrompe 43 00:04:11,607 --> 00:04:15,847 rischiamo di vanificare tutto il lavoro fatto fino a qui. 44 00:04:15,887 --> 00:04:21,447 - Enrico ? - E' successo una volta sola, potrebbe ripetersi. 45 00:04:21,487 --> 00:04:25,447 La medicina è sempre un compromesso tra benefici e rischi. 46 00:04:27,287 --> 00:04:30,447 Al momento, i benefici sono superiori ai rischi. 47 00:04:30,487 --> 00:04:35,127 Se Andrea se la sente, aspettiamo, monitoriamo e vediamo che succede. 48 00:04:35,167 --> 00:04:37,607 Se si ripetono, sospendiamo. 49 00:04:38,847 --> 00:04:42,007 Me la sento. Se ci siete voi, me la sento. 50 00:04:43,487 --> 00:04:46,607 Bene, allora tenetemi informata. 51 00:04:50,407 --> 00:04:52,407 Non farmi pentire. 52 00:04:57,407 --> 00:05:00,487 - Pensi che sia la cosa giusta da fare ? - Certo. 53 00:05:00,527 --> 00:05:02,807 Recuperare il passato è importante. 54 00:05:02,847 --> 00:05:07,287 - Se anche Novelli fosse stata una allucinazione ? - Perché lo dici ? 55 00:05:07,327 --> 00:05:10,847 - E' apparsa, poi se n'è andata. - Ci hai parlato. 56 00:05:10,887 --> 00:05:15,407 - Anche con Carolina ho parlato. - Carolina è tua figlia. 57 00:05:15,447 --> 00:05:20,407 Una proiezione mentale non può avere a che fare con una sconosciuta. 58 00:05:24,807 --> 00:05:29,247 Troviamo Diana Novelli e dimostriamo che non tutto è un'allucinazione. 59 00:05:35,327 --> 00:05:37,727 Come sta tuo fratello ? 60 00:05:57,327 --> 00:05:59,607 Non ci sono lesioni attive. 61 00:06:12,567 --> 00:06:16,207 Mio fratello non potrà più alzarsi da una sedia. 62 00:06:16,247 --> 00:06:19,167 Non potrà più mangiare da solo. 63 00:06:19,207 --> 00:06:21,287 Farà fatica persino a parlare. 64 00:06:23,207 --> 00:06:26,247 Questo accadrà molto prima del previsto. 65 00:06:27,567 --> 00:06:32,407 - Non c'è niente che possiamo fare. - Non puoi esserne sicura. 66 00:06:32,447 --> 00:06:36,527 Sintomi nuovi senza lesioni attive significa una cosa sola. 67 00:06:38,087 --> 00:06:41,527 - La sclerosi multipla è diventata progressiva. - Sì. 68 00:06:41,567 --> 00:06:45,927 Non è strano ? Spasticità, perdita di sensibilità agli arti inferiori 69 00:06:45,967 --> 00:06:50,967 difficoltà di equilibrio e marcia, stanchezza, tutto in dieci giorni. 70 00:06:51,007 --> 00:06:54,487 Può essere diventata progressiva, ma va in fretta. 71 00:06:54,527 --> 00:06:57,087 Fammi vedere il piano terapeutico. 72 00:06:57,127 --> 00:07:00,487 Ha cambiato farmaci da tre mesi. 73 00:07:00,527 --> 00:07:04,647 - Aveva la terza somministrazione oggi. - Di un immunomodulante. 74 00:07:04,687 --> 00:07:09,207 Un farmaco che potrebbe avere riattivato un virus latente. 75 00:07:11,487 --> 00:07:15,567 - Un'encefalite magari da JC virus. - E' sempre un'infiammazione. 76 00:07:15,607 --> 00:07:18,647 - Avremmo visto le lesioni dalla risonanza. - No. 77 00:07:18,687 --> 00:07:22,967 - Bisognerebbe fare un prelievo del liquor. - Non è una speranza. 78 00:07:23,007 --> 00:07:27,407 - Il JC è mortale nella maggior parte dei casi. - Non in tutti. 79 00:07:40,927 --> 00:07:43,327 Dobbiamo fare altri accertamenti. 80 00:07:44,567 --> 00:07:48,087 Mi avevi detto che con il cortisone sarebbe tornato a posto. 81 00:07:48,127 --> 00:07:51,767 - Potrebbe essere più complicato di così. - In che senso ? 82 00:07:51,807 --> 00:07:57,087 - Non riuscirà più a camminare ? - Appena so qualcosa, ti avviso. 83 00:07:58,927 --> 00:08:00,967 Cerca di stare tranquilla. 84 00:08:26,167 --> 00:08:29,127 - Patrizia, il dottor Cesconi. - Buongiorno. 85 00:08:31,967 --> 00:08:34,487 Si è svegliata da poco dalla sedazione. 86 00:08:35,927 --> 00:08:39,767 Patrizia, la posso visitare brevemente ? Se la sente ? 87 00:08:43,367 --> 00:08:48,127 - Sa che giorno è oggi ? - Giovedì ? - Quasi, è venerdì. 88 00:08:48,167 --> 00:08:52,247 - Ha passato la notte qui, ricorda perché ? - Mi sono fatta questo. 89 00:08:54,327 --> 00:08:56,607 Ha 170 su 100. 90 00:08:58,607 --> 00:09:03,367 Scusate, sono qui per mia moglie. Mi hanno detto letto 34. 91 00:09:03,407 --> 00:09:07,127 Le hanno detto male, noi non curiamo letti. 92 00:09:07,167 --> 00:09:10,047 - Come si chiama sua moglie ? - Patrizia Fabbri. 93 00:09:10,087 --> 00:09:13,927 - Viene dal Pronto Soccorso. - Non l'ho ancora conosciuta. 94 00:09:13,967 --> 00:09:16,007 Andiamo insieme. 95 00:09:17,087 --> 00:09:19,287 No, professor Fanti, le carte. 96 00:09:19,327 --> 00:09:22,767 - Ehi. - No, vai fuori ! 97 00:09:22,807 --> 00:09:26,207 Vai fuori ! Non ti voglio qui ! Vai fuori ! 98 00:09:26,247 --> 00:09:31,847 - Mandatelo via ! - E' meglio, se esce. - Prego. 99 00:09:32,887 --> 00:09:35,967 E' andato. Tranquilla, Patrizia, è andato via. 100 00:09:36,007 --> 00:09:39,647 Signora, è uscito, adesso bisogna che si calmi. 101 00:09:39,687 --> 00:09:41,967 Faccia un bel respiro. 102 00:09:42,007 --> 00:09:45,887 - Può dirmi perché ce l'ha tanto con suo marito ? - Mi ha tradita. 103 00:09:45,927 --> 00:09:49,087 Siamo insieme da meno di un anno e mi ha tradita. 104 00:09:54,007 --> 00:09:57,727 Si è fissata, ma non pensavo che sarebbe arrivata a questo. 105 00:09:57,767 --> 00:10:00,447 L'ho trovata sul pavimento della cucina. 106 00:10:00,487 --> 00:10:04,607 Aveva ancora il coltello in mano e c'era tanto sangue. 107 00:10:04,647 --> 00:10:08,567 Ci sono stati altri episodi del genere, anche meno violenti ? 108 00:10:08,607 --> 00:10:13,247 Non così, ma da un mese mia moglie è impazzita. Crede che io la tradisca. 109 00:10:13,287 --> 00:10:17,007 Mi controlla, mi chiama 20 volte in un'ora, fa scenate continue. 110 00:10:17,047 --> 00:10:20,727 Adesso questo, ma non c'è niente di vero. 111 00:10:20,767 --> 00:10:24,887 Io non so più che fare, mia moglie ha bisogno di uno psichiatra. 112 00:10:24,927 --> 00:10:27,247 Andiamo con ordine. 113 00:10:27,287 --> 00:10:30,687 - Sua moglie soffre di pressione alta ? - No. 114 00:10:30,727 --> 00:10:33,167 Che c'entra ? Ha tentato il suicidio. 115 00:10:33,207 --> 00:10:36,767 Però ha una forte tachicardia e la pressione molto alta. 116 00:10:36,807 --> 00:10:39,927 - Dobbiamo fare altri esami. - Le serve uno psichiatra ! 117 00:10:46,647 --> 00:10:49,407 Va bene, voi che ne pensate ? 118 00:10:49,447 --> 00:10:52,887 - Che il marito mente, la tradisce. - No, dico del caso medico. 119 00:10:52,927 --> 00:10:56,967 Tradita o no, mi sembra una paziente psichiatrica. 120 00:10:57,007 --> 00:11:00,487 - Tachicardia e ipertensione rientrano nel quadro clinico. - Sì. 121 00:11:00,527 --> 00:11:05,047 Vorrei escludere il problema cardiaco, facciamo l'ecocardio. 122 00:11:05,087 --> 00:11:08,407 - Prof ! - Sì ? - Prof ! 123 00:11:08,447 --> 00:11:12,127 - Ti dicevo che l'informatore di Redsonic... - Ah ! 124 00:11:12,167 --> 00:11:16,007 Che bello, mi dài del tu finalmente ! 125 00:11:16,047 --> 00:11:20,727 - Volevo dire "Fanti"... - No, chiamami "Doc", è più semplice. 126 00:11:20,767 --> 00:11:25,887 Doc, va bene. Ti dicevo, ha chiamato più volte... 127 00:11:25,927 --> 00:11:27,887 Marcella, ehi ! 128 00:11:27,927 --> 00:11:30,607 Ehi ! No ! 129 00:11:31,767 --> 00:11:34,447 Chiamami subito Giulia, per favore. 130 00:11:37,647 --> 00:11:42,007 E' stato solo un mancamento, un po' di stanchezza. Sto bene. 131 00:11:45,727 --> 00:11:49,207 - Queste sono tue ? - Ehm... 132 00:11:49,247 --> 00:11:51,487 - Sì. - Quelle le teniamo noi. 133 00:11:51,527 --> 00:11:55,887 - Facciamo altre analisi per vedere se è tutto a posto. - Sto bene. 134 00:11:55,927 --> 00:12:01,127 - Pensate a Fabio. Devo andare a prendere Aurora. - Ci penso io. 135 00:12:01,167 --> 00:12:03,127 E' un abuso di benzodiazepine. 136 00:12:03,167 --> 00:12:06,767 Ne ho letti tanti di casi come il suo, per la pubblicazione. 137 00:12:06,807 --> 00:12:10,407 La pressione è alta, dovrebbe essere il contrario. 138 00:12:10,447 --> 00:12:13,607 Forse era agitata o ha una tollerabilità alta. 139 00:12:13,647 --> 00:12:18,087 - Forse le benzo coprono un'altra patologia. - Tipo ? 140 00:12:18,127 --> 00:12:20,207 Non lo so, aspettiamo le analisi. 141 00:12:21,367 --> 00:12:24,447 - Tu come stai ? Tutto okay ? - Sì. 142 00:12:26,167 --> 00:12:31,527 - A meno che anche tu non sia una allucinazione. - Non è divertente. 143 00:12:31,567 --> 00:12:34,367 Vado a prendere mia nipote. 144 00:12:42,767 --> 00:12:47,367 Di queste cose non ci dobbiamo occupare, c'è l'amministrazione. 145 00:12:47,407 --> 00:12:51,647 - Giulia ! Scusa. - Ehi. - Riguardo ad Andrea... 146 00:12:51,687 --> 00:12:55,847 Ho avallato che continui le terapie, ma non sono tranquillo. 147 00:12:55,887 --> 00:12:59,927 - Cioè ? - Un'allucinazione del genere non è un fatto isolato. 148 00:12:59,967 --> 00:13:05,167 Vuol dire che negli ultimi tempi lo stato psichico di Andrea è alterato. 149 00:13:06,687 --> 00:13:10,167 - Hai notato qualcosa di strano ? - Definisci "strano". 150 00:13:10,207 --> 00:13:14,167 Cambiamenti improvvisi, atteggiamenti insoliti. 151 00:13:14,207 --> 00:13:19,887 Andrea potrebbe avere detto o fatto cose di cui non si rendeva conto 152 00:13:19,927 --> 00:13:21,967 un po' come se fosse ubriaco. 153 00:13:24,927 --> 00:13:26,967 Allora ? 154 00:13:29,487 --> 00:13:33,247 No, non mi sembra, sempre il solito Andrea. Ora scusa, ma devo andare. 155 00:13:38,247 --> 00:13:41,327 - Oh, tutto okay ? - Sì. 156 00:13:41,367 --> 00:13:45,127 Devo solo infilare un ago nella schiena del fratello di Giulia. 157 00:13:45,167 --> 00:13:49,207 - Dài, lo avrai fatto mille volte. - Sì. 158 00:13:49,247 --> 00:13:53,847 Stavolta è diverso. E' il momento della verità, il liquor non mente. 159 00:13:53,887 --> 00:13:58,527 - Pensi che Doc si sbagli ? - Credo che non sia infallibile. 160 00:13:58,567 --> 00:14:03,047 Non ci sarebbe niente di male, però non avrebbe dovuto illudere Fabio. 161 00:14:08,487 --> 00:14:10,807 - Sessanta anni, hai scritto ? - Sì. 162 00:14:13,287 --> 00:14:18,567 - Finito? - Che? - Le storie dei pazienti non si compilano da sole. 163 00:14:18,607 --> 00:14:21,727 - Non ne abbiamo chiusa una. - Scusa, se ho una vita. 164 00:14:21,767 --> 00:14:24,647 A te non sta simpatico, vero ? 165 00:14:26,007 --> 00:14:29,487 - Il marito di quella donna. - Tu hai detto che è un bugiardo. 166 00:14:29,527 --> 00:14:32,607 La moglie ha tentato il suicidio, perché ha un'altra. 167 00:14:32,647 --> 00:14:36,447 Ha tentato il suicidio, perché è psicotica e ha bisogno di cure. 168 00:14:36,487 --> 00:14:40,327 I matrimoni finiscono, le persone tradiscono, succede. 169 00:14:40,367 --> 00:14:44,047 - Hai una visione triste del matrimonio. - Si chiama "realtà". 170 00:14:44,087 --> 00:14:48,967 - Ci si può separare anche in modo civile. - Anche l'amore è realtà. 171 00:14:49,007 --> 00:14:52,127 La fiducia è una realtà, la famiglia è una realtà. 172 00:14:52,167 --> 00:14:54,207 Puoi combattere per queste cose. 173 00:14:55,527 --> 00:14:58,847 Oppure sì, puoi separarti in maniera civile. 174 00:15:02,047 --> 00:15:04,967 Allora ? 175 00:15:05,007 --> 00:15:09,847 - Ti muovi ? - Ma dove è mamma ? - La mamma è dentro che ci aspetta. 176 00:15:13,527 --> 00:15:15,567 - Ehi. - Ciao. - Ciao. 177 00:15:15,607 --> 00:15:18,967 - Scusa, se ti abbiamo chiamato. - Avete fatto bene. 178 00:15:19,007 --> 00:15:22,967 - Ho mezz'ora per mangiare, venite ? - Pranzi alle tre e mezza ? 179 00:15:23,007 --> 00:15:26,647 - Un panino alle tre e mezza è vietato ? - Un gelato è vietato ? 180 00:15:26,687 --> 00:15:29,167 Bisogna chiedere a mamma. Mamma ? 181 00:15:31,807 --> 00:15:36,127 - Andiamo a prendere il gelato. - Vada per gelato e panino. 182 00:15:36,167 --> 00:15:42,087 - In braccio, sono stanca ! - Oplà, eccoci qua. Pronti, via. 183 00:16:04,127 --> 00:16:07,327 - Come va ? - Sapevamo che sarebbe finita così, no ? 184 00:16:07,367 --> 00:16:11,327 - Aspettiamo i risultati. Giulia ha detto... - Che vuoi che dica ? 185 00:16:11,367 --> 00:16:15,447 Non fingiamo di non vedere la realtà. Tra poco non camminerò più. 186 00:16:15,487 --> 00:16:19,687 - Sarà sempre peggio. Adesso è tutto sulle tue spalle. - Perché finora ? 187 00:16:19,727 --> 00:16:23,807 Sono tre anni che faccio tutto io e non eri sulla sedia a rotelle. 188 00:16:23,847 --> 00:16:26,927 - Che vuoi dire ? - Tu fai il malato, non te ne accorgi. 189 00:16:26,967 --> 00:16:29,527 La spesa, il lavoro, Aurora, l'ospedale. 190 00:16:29,567 --> 00:16:32,727 - Ora la casa in campagna. - E' per semplificarci la vita ! 191 00:16:32,767 --> 00:16:35,167 - Lascia perdere. - Dove stai andando ? 192 00:16:37,407 --> 00:16:40,567 Marcella, ti fermi ? 193 00:16:42,327 --> 00:16:47,087 - Forza, forza, forza. - Amore, ciao ! 194 00:16:47,127 --> 00:16:49,847 - Ciao, tesoro, andiamo a casa. - Un attimo. 195 00:16:49,887 --> 00:16:53,807 - Dobbiamo vedere i risultati delle tue analisi. - Vado adesso. 196 00:16:59,807 --> 00:17:03,447 Non tratteniamo nessuno contro la sua volontà. 197 00:17:03,487 --> 00:17:06,367 Se mi segui, ti faccio firmare un foglio 198 00:17:06,407 --> 00:17:09,447 per dimissioni contro il parere medico. 199 00:17:09,487 --> 00:17:12,767 Aspettami qui. 200 00:17:13,927 --> 00:17:16,247 Di qua. 201 00:17:18,007 --> 00:17:21,487 - Avete ricoverato Marcella ? - In realtà no. 202 00:17:21,527 --> 00:17:23,647 Io la terrei una notte in ospedale. 203 00:17:23,687 --> 00:17:27,047 Le prime 24 ore di astinenza sono le più difficili. 204 00:17:35,807 --> 00:17:38,847 Una firma qui in fondo e libera di andare. 205 00:17:40,447 --> 00:17:44,247 Brucia la penna ? Sul dorso della mano, ad esempio. 206 00:17:44,287 --> 00:17:46,647 E' il primo sintomo dell'astinenza. 207 00:17:46,687 --> 00:17:50,527 - Che dici ? Che astinenza ? - Il secondo è l'irritabilità. 208 00:17:50,567 --> 00:17:55,607 Ascolta un attimo, quando dobbiamo affrontare una difficoltà 209 00:17:55,647 --> 00:17:58,007 il cervello mette in moto il corpo. 210 00:17:58,047 --> 00:18:00,567 I muscoli si tendono, il battito aumenta. 211 00:18:00,607 --> 00:18:04,127 Ci sentiamo iperattivi, lucidi. 212 00:18:04,167 --> 00:18:08,287 Quando dobbiamo affrontare tante difficoltà tutti i giorni 213 00:18:08,327 --> 00:18:12,487 capita che non riusciamo più a liberarci dalla tensione. 214 00:18:13,527 --> 00:18:15,567 Ci sentiamo sempre sotto stress. 215 00:18:17,007 --> 00:18:21,927 Diventa negativo, ci logora, ci crea uno stato di ansia. 216 00:18:21,967 --> 00:18:25,807 Allora prendiamo queste, benzodiazepine. 217 00:18:25,847 --> 00:18:28,527 Non fraintendermi, sono un farmaco utile. 218 00:18:28,567 --> 00:18:31,927 Non sono fatte per conviverci, perché danno dipendenza. 219 00:18:31,967 --> 00:18:35,287 Il corpo ha bisogno di una quantità sempre maggiore. 220 00:18:35,327 --> 00:18:37,287 Si chiama "tolleranza". 221 00:18:37,327 --> 00:18:41,327 Quando si decide di smettere, il corpo non ci sta, si ribella. 222 00:18:41,367 --> 00:18:45,967 Si chiama "astinenza". 223 00:18:46,007 --> 00:18:48,087 Stai dicendo che sono una drogata ? 224 00:18:48,127 --> 00:18:50,807 Alla lunga, assieme alle cose brutte 225 00:18:50,847 --> 00:18:54,527 si anestetizzano anche le cose belle. 226 00:18:54,567 --> 00:18:59,687 Si fa molta fatica a distinguere ciò che è reale da ciò che non lo è. 227 00:18:59,727 --> 00:19:02,167 Per questo mi volete tenere qui ? 228 00:19:02,207 --> 00:19:05,487 No, queste potrebbero avere coperto una patologia. 229 00:19:05,527 --> 00:19:08,567 Sta a te decidere se vuoi scoprirlo oppure no. 230 00:19:13,287 --> 00:19:17,327 - Penso io ad Aurora, stanotte dorme da me. - Non dire niente alla mamma. 231 00:19:17,367 --> 00:19:20,847 No, certo che no. Comunque devi essere ottimista. 232 00:19:20,887 --> 00:19:23,287 Non sono arrivati i risultati del liquor. 233 00:19:23,327 --> 00:19:26,727 Per l'encefalite virale ci sono farmaci innovativi. 234 00:19:26,767 --> 00:19:30,007 Non dire niente delle benzodiazepine di Marcella. 235 00:19:30,047 --> 00:19:34,927 - Si preoccupa già abbastanza. - Sapevi che ne faceva uso ? - Sì. 236 00:19:34,967 --> 00:19:37,847 Non pensavo che arrivasse a questo punto. 237 00:19:37,887 --> 00:19:41,007 - Che vuoi dire ? - Sono io che ho la sclerosi multipla ! 238 00:19:41,047 --> 00:19:44,287 Marcella dovrebbe sostenermi, non impasticcarsi. 239 00:19:44,327 --> 00:19:47,647 Sto facendo uno studio sulle benzodiazepine. 240 00:19:47,687 --> 00:19:51,887 Sai che dice la maggior parte della gente che ha una dipendenza ? 241 00:19:51,927 --> 00:19:56,007 Che dovevano affrontare tutto da sole. Avevano bisogno di aiuto. 242 00:19:57,167 --> 00:20:01,807 Noi avremmo dovuto sostenerla, invece la abbiamo lasciata da sola. 243 00:20:07,407 --> 00:20:09,487 Ehi. 244 00:20:09,527 --> 00:20:14,207 Sono un medico e sono sua cognata, come ho fatto a non accorgermene ? 245 00:20:14,247 --> 00:20:18,567 Con la sclerosi in famiglia, che il resto passi inosservato è normale. 246 00:20:18,607 --> 00:20:22,567 Non è facile rimanere obiettivi con chi ti è più vicino. 247 00:20:24,127 --> 00:20:27,487 Presenti esclusi ? 248 00:20:27,527 --> 00:20:31,127 Ehi, che ci fai qui ? Sei venuta a controllarmi ? 249 00:20:32,167 --> 00:20:34,647 In un certo senso. 250 00:20:34,687 --> 00:20:37,767 Si tratta di una tua paziente, Patrizia Fabbri. 251 00:20:37,807 --> 00:20:41,087 Il marito ha protestato con la Marabini. 252 00:20:41,127 --> 00:20:44,167 Sostiene che sua moglie sia una paziente psichiatrica 253 00:20:44,207 --> 00:20:46,807 e che la tratteniate per motivi infondati. 254 00:20:46,847 --> 00:20:49,687 Ci succede spesso, però poi ci ringraziano. 255 00:20:49,727 --> 00:20:55,127 Stavolta, dopo quello che è successo stamattina, devo essere più cauta. 256 00:20:55,167 --> 00:20:57,887 Mi dispiace. 257 00:20:57,927 --> 00:21:03,047 Perché non la visiti anche tu ? Così magari mi dai un parere. 258 00:21:03,087 --> 00:21:05,127 Sì. 259 00:21:09,487 --> 00:21:11,887 Che ti ricordi di quella notte ? 260 00:21:19,927 --> 00:21:23,287 Anche io ho passato un brutto periodo anni fa. 261 00:21:23,327 --> 00:21:26,087 Non parlavo con nessuno, neanche mio marito. 262 00:21:26,127 --> 00:21:28,487 Anzi, lo incolpavo di tutto. 263 00:21:29,767 --> 00:21:33,127 Anche io ho pensato che non valesse la pena vivere. 264 00:21:38,887 --> 00:21:42,287 Quello che voglio dirti è che non sei sola, non sei strana. 265 00:21:43,367 --> 00:21:47,247 Mi ricordo che ho preso il coltello e poi basta. 266 00:21:50,927 --> 00:21:55,047 Che cosa ti ha spinto ? E' successo qualcosa in particolare ? 267 00:21:56,607 --> 00:21:58,607 Sono tornata a casa prima. 268 00:22:00,087 --> 00:22:03,367 Ho trovato mio marito a letto con un'altra donna. 269 00:22:04,487 --> 00:22:07,847 Io lo sapevo, però speravo di sbagliarmi. 270 00:22:09,167 --> 00:22:12,447 No ! 271 00:22:12,487 --> 00:22:16,127 No, mandatela via ! Fatela uscire, non la voglio qui ! 272 00:22:16,167 --> 00:22:20,167 - Fatela uscire ! - Patrizia, di chi parli ? Chi c'è ? 273 00:22:20,207 --> 00:22:24,487 E' la stronza che era a letto con mio marito. Mandatela via ! 274 00:22:24,527 --> 00:22:28,087 Non la voglio qui ! Per favore... 275 00:22:29,167 --> 00:22:31,927 Ecco, se n'è andata. 276 00:22:31,967 --> 00:22:34,167 - Va meglio ? - Sì. 277 00:22:36,807 --> 00:22:39,447 Che cosa fanno oggi al laboratorio ? 278 00:22:41,047 --> 00:22:46,447 - Ancora nulla su tuo fratello ? - Ormai dovremo aspettare domattina. 279 00:22:56,367 --> 00:23:00,127 Allora, Patrizia ha sviluppato una psicosi. 280 00:23:00,167 --> 00:23:03,207 E' convinta che suo marito la tradisca. 281 00:23:03,247 --> 00:23:06,567 Oltre a un delirio paranoico ha allucinazioni visive. 282 00:23:06,607 --> 00:23:09,847 - Vede i mostri ? - Dice di avere visto quella donna qui. 283 00:23:09,887 --> 00:23:12,327 Quella con cui il marito la tradisce. 284 00:23:12,367 --> 00:23:15,527 - Non è vero che la tradisce ? - Tenderei a escluderlo. 285 00:23:15,567 --> 00:23:18,487 Ha una sindrome ossessiva. 286 00:23:18,527 --> 00:23:21,127 Le fa immaginare cose che non esistono. 287 00:23:21,167 --> 00:23:23,447 Il marito dice che prima di un mese fa 288 00:23:23,487 --> 00:23:26,407 non ha mai avuto episodi simili. 289 00:23:26,447 --> 00:23:29,687 Non è strano che li abbia in modo così improvviso ? 290 00:23:29,727 --> 00:23:33,287 Non è impossibile. La situazione va approfondita in Psichiatria. 291 00:23:33,327 --> 00:23:35,967 La tachicardia, la pressione alta ? 292 00:23:36,007 --> 00:23:38,567 Compatibile con lo stato di sovreccitazione. 293 00:23:38,607 --> 00:23:42,447 L'ecocardio è nella norma e la Tac è negativa. 294 00:23:42,487 --> 00:23:45,767 Io sento che c'è altro. Sarà una questione di istinto. 295 00:23:45,807 --> 00:23:48,967 Ci sono i fatti. Mettiamo il tuo istinto da parte. 296 00:23:49,007 --> 00:23:52,567 - Domattina trasferite la paziente in Psichiatria. - Sì. 297 00:23:59,807 --> 00:24:03,047 La raccolta di storie dei pazienti, a che punto siamo ? 298 00:24:03,087 --> 00:24:06,567 - Ci stiamo lavorando. - Quanto tempo vi serve ? 299 00:24:08,127 --> 00:24:13,007 - Qualche giorno. - Non vorrei che l'idea di Andrea fosse un'illusione. 300 00:24:13,047 --> 00:24:15,567 Non più di una settimana da oggi. 301 00:24:21,207 --> 00:24:24,927 Eccomi. Scusa, non potevo rispondere. 302 00:24:24,967 --> 00:24:28,367 Ho bisogno dei dati sui pazienti, me li hai promessi. 303 00:24:28,407 --> 00:24:31,927 Sì, non sono ancora pronti. 304 00:24:31,967 --> 00:24:35,887 - Agnese, mi stai prendendo in giro ? - No. 305 00:24:35,927 --> 00:24:38,527 Ci vorrà al massimo una settimana, lo giuro. 306 00:24:38,567 --> 00:24:41,967 Spero che sia vero, se non vuoi che Andrea sappia la verità. 307 00:24:53,407 --> 00:24:56,647 Se te la prendi tanto, sembra una questione personale. 308 00:24:56,687 --> 00:24:58,847 Lo è. Si tratta di me, no ? 309 00:25:00,047 --> 00:25:03,567 Ho controllato l'Albo dei medici, provincia per provincia. 310 00:25:03,607 --> 00:25:05,607 Non ho trovato Diana Novelli. 311 00:25:07,887 --> 00:25:11,767 - Adesso pensi anche tu che io stia impazzendo come Patrizia ? - No. 312 00:25:11,807 --> 00:25:16,287 Dovremmo controllare le Università. Forse non si è iscritta all'Albo. 313 00:25:19,087 --> 00:25:24,127 Hai fatto tutta questa ricerca. Continui ad aiutarmi. 314 00:25:26,607 --> 00:25:30,127 Nonostante tuo fratello sia in queste condizioni. 315 00:25:30,167 --> 00:25:34,767 Finché non arrivano i risultati del liquor, mi tengo impegnata. 316 00:25:36,047 --> 00:25:40,807 Tu sembri l'unica a continuare a fidarsi di me. Perché ? 317 00:25:41,887 --> 00:25:46,767 Perché tu sei l'unico che mi ha sempre dato una speranza. 318 00:26:00,167 --> 00:26:03,247 Vado a prendere Aurora che è giù con Teresa. 319 00:26:15,447 --> 00:26:17,647 E' stata bravissima questa bimba. 320 00:26:17,687 --> 00:26:22,887 - Allora si merita una caramella ! - Uh ! 321 00:26:24,727 --> 00:26:28,687 - Doc ! Doc, aspetta ! - Mi spiace... 322 00:26:36,887 --> 00:26:41,607 Non è possibile così ! Che cosa devo fare io ? Che devo fare ? 323 00:26:42,807 --> 00:26:45,687 Io stavo cercando un camice pulito. 324 00:26:45,727 --> 00:26:48,567 Un piccolo paziente non ha gradito la cena. 325 00:26:48,607 --> 00:26:54,207 - Se posso aiutarti... - No, mi stavo schiarendo la voce. 326 00:26:54,247 --> 00:26:56,567 A volte mi si abbassa. 327 00:26:56,607 --> 00:27:02,567 Sì, anche io spesso mi schiarisco la voce negli sgabuzzini. 328 00:27:02,607 --> 00:27:06,647 Se posso darti un consiglio, Andrea va preso con filosofia. 329 00:27:06,687 --> 00:27:10,447 E' il mio primo impiego dopo un'aspettativa, vorrei fare bene. 330 00:27:10,487 --> 00:27:12,447 Tu stai facendo bene. 331 00:27:12,487 --> 00:27:18,207 Senza di te, non starebbe dietro alle cose che odia ma che deve fare. 332 00:27:18,247 --> 00:27:21,007 Se hai bisogno, di nuovo, di schiarirti la voce 333 00:27:21,047 --> 00:27:24,287 il mio studio è un posto un po' più tranquillo. 334 00:27:27,167 --> 00:27:29,767 Oh ! Scusa. 335 00:27:29,807 --> 00:27:33,487 Mi raccomando, "mi studio es tu studio". 336 00:27:34,727 --> 00:27:36,727 Beh... 337 00:27:39,967 --> 00:27:45,487 Aspetta, aspetta, aspetta ! Sono arrivate le analisi di Marcella. 338 00:27:45,527 --> 00:27:49,887 Tracce di benzodiazepine. Questo lo sapevamo già, grazie. 339 00:27:49,927 --> 00:27:54,407 Ecco. Ha una leggera anemia, problemi di funzione renale. 340 00:27:54,447 --> 00:28:00,447 - La pressione resta alta. - Mmm, pensiamoci un attimo. 341 00:28:00,487 --> 00:28:04,687 Altri sintomi ? Non le abbiamo fatto una vera e propria anamnesi. 342 00:28:04,727 --> 00:28:07,967 E' difficile dirlo, è in astinenza. 343 00:28:09,487 --> 00:28:12,807 Tachicardia, irritabilità, tremore, agitazione. 344 00:28:12,847 --> 00:28:18,567 - Possono essere sintomi di un'altra patologia. - Mi sembri agitato oggi. 345 00:28:18,607 --> 00:28:21,847 Dici che devo prenderle io le benzo ? 346 00:28:21,887 --> 00:28:28,007 - Ti svelo un altro dei miei trucchi per vincere l'ansia. - Grazie. 347 00:28:28,047 --> 00:28:32,087 Io... faccio tabelle. 348 00:28:33,127 --> 00:28:37,767 - Tabelle ? - Sono una specie di maniaca del controllo. Guarda. 349 00:28:43,567 --> 00:28:47,087 Puoi monitorare tutti i sintomi 350 00:28:47,127 --> 00:28:49,847 e inserirli in una tabella a intervalli di due ore. 351 00:28:49,887 --> 00:28:55,447 Quelli compatibili con l'astinenza, quelli no e quelli incerti. 352 00:28:57,327 --> 00:29:03,407 Puoi anche assegnare un indice di intensità, due, sei, otto. 353 00:29:03,447 --> 00:29:06,527 Okay. 354 00:29:06,567 --> 00:29:10,127 - Almeno mi terrò impegnato. - Ci teniamo impegnati. 355 00:29:12,047 --> 00:29:14,607 E' solo per impostarla, sono un'esperta. 356 00:29:17,767 --> 00:29:19,767 Poi ti lascio fare, promesso. 357 00:29:21,567 --> 00:29:25,647 - Forza, tabella. - La tabella è vita. 358 00:29:28,047 --> 00:29:31,047 - Non serviva che tu me lo dicessi. - Che cosa ? 359 00:29:31,087 --> 00:29:33,847 Che sei maniaca del controllo. 360 00:29:33,887 --> 00:29:36,807 - Beh, io... - No, scusami. 361 00:29:36,847 --> 00:29:40,247 - Scusa. - Ah... Forza ! 362 00:29:48,167 --> 00:29:50,927 Gradisce un tè ? 363 00:29:50,967 --> 00:29:55,167 - Grazie. - Domani trasferiamo sua moglie in Psichiatria. 364 00:29:55,207 --> 00:29:58,487 Sarà meglio che lei non stia qui e che non la veda. 365 00:30:02,967 --> 00:30:05,007 La avviserò io, va bene ? 366 00:30:08,007 --> 00:30:10,047 Grazie. 367 00:30:56,847 --> 00:30:59,407 Ehi. 368 00:30:59,447 --> 00:31:01,487 - Non dormi ? - No. 369 00:31:04,447 --> 00:31:07,447 Scusami per oggi. 370 00:31:07,487 --> 00:31:10,127 - Non volevo litigare. - Nemmeno io. 371 00:31:11,647 --> 00:31:14,567 - Sono solo stanca. - Lo so. 372 00:31:14,607 --> 00:31:17,847 Mi dispiace, se non ti aiuto abbastanza. 373 00:31:17,887 --> 00:31:20,327 Adesso, forse, capisci che volevo dire. 374 00:31:22,207 --> 00:31:26,487 - Che cosa ? - Lo sai. 375 00:31:26,527 --> 00:31:30,647 - Senza Aurora, sarebbe tutto meno difficile. - Il problema è lei ? 376 00:31:30,687 --> 00:31:32,687 Non è... 377 00:31:34,647 --> 00:31:38,487 - Lasciamo stare. - No, tu lascia stare Aurora, lasciala fuori ! 378 00:31:54,327 --> 00:31:57,007 Ancora tutte queste ? 379 00:31:58,367 --> 00:32:02,847 Di questo passo non ce la faremo mai a finire in una settimana. 380 00:32:02,887 --> 00:32:07,087 - Tranquillo, ci trasferiamo qua. - Oh, okay. 381 00:32:07,127 --> 00:32:09,927 No, scherzo, non ci pensare nemmeno. 382 00:32:09,967 --> 00:32:13,887 Non è mai il momento, c'è sempre qualcos'altro da fare. 383 00:32:15,207 --> 00:32:17,207 Buongiorno. 384 00:32:19,047 --> 00:32:22,487 Hai ragione, dobbiamo essere sistematici. 385 00:32:22,527 --> 00:32:26,127 - Farò una tabella dei turni. - La tabella è vita. - Mmm. 386 00:32:29,087 --> 00:32:33,487 Okay, cominci tu. Sto parlando con te, bello ! 387 00:32:34,927 --> 00:32:37,847 Giulia. 388 00:32:37,887 --> 00:32:40,567 Ci sono stati dei problemi stanotte. 389 00:32:45,167 --> 00:32:50,127 Adesso zia Teresa ti dà dei fogli per disegnare, eh ? 390 00:32:51,487 --> 00:32:54,047 Tieni questo. 391 00:32:59,087 --> 00:33:03,247 - Che succede ? - Mi fanno male le gambe, le braccia. 392 00:33:03,287 --> 00:33:06,287 Volevo andare in bagno e non riuscivo a camminare. 393 00:33:06,327 --> 00:33:10,167 - E' sempre l'astinenza ? - Ora cerchiamo di capirlo. 394 00:33:12,247 --> 00:33:17,327 Io pensavo che ce l'avrei fatta con Fabio e Aurora. Mi sono illusa. 395 00:33:18,527 --> 00:33:21,327 La realtà è un'altra cosa. 396 00:33:25,607 --> 00:33:29,087 I dolori muscolari possono essere dovuti all'astinenza 397 00:33:29,127 --> 00:33:32,207 ma sembrano troppo acuti. Guarda. 398 00:33:32,247 --> 00:33:35,927 Ho misurato la pressione ogni due ore, sempre sopra i 90 di minima. 399 00:33:35,967 --> 00:33:38,127 Non ha senso. 400 00:33:38,167 --> 00:33:42,367 Hai fatto un buon lavoro con la tabella. Non ha senso. 401 00:33:42,407 --> 00:33:47,087 Troppi sintomi non si incastrano con le benzo. Ora vai di là a riposarti. 402 00:33:47,127 --> 00:33:51,607 - Noi ci concentriamo su dolori muscolari e problemi renali. - Okay. 403 00:33:51,647 --> 00:33:55,767 Facciamo elettromiografia ed ecografia addominale. 404 00:33:55,807 --> 00:34:00,367 - Ti faccio recuperare tutti gli straordinari. - Agli ordini, capo. 405 00:34:09,207 --> 00:34:11,607 Altri episodi in questi giorni ? 406 00:34:13,087 --> 00:34:16,407 - No, nessuno. - Come ti senti ? 407 00:34:18,087 --> 00:34:20,847 Sotto assedio. 408 00:34:20,887 --> 00:34:24,447 - Sto cercando Diana Novelli. - Di nuovo ? 409 00:34:24,487 --> 00:34:28,327 Avevi detto che ti era bastato ciò che avevi capito. 410 00:34:28,367 --> 00:34:30,607 Temi di avere immaginato anche lei. 411 00:34:30,647 --> 00:34:34,527 Non ho ancora trovato niente su di lei, non c'è nulla. 412 00:34:34,567 --> 00:34:37,207 Lei mi ha detto di scordarmi del mio passato 413 00:34:37,247 --> 00:34:40,367 Carolina che i ricordi possono fare male. 414 00:34:40,407 --> 00:34:43,207 La Carolina immaginaria, intendo. 415 00:34:43,247 --> 00:34:45,487 Che significa ? 416 00:34:46,807 --> 00:34:51,127 Prima di chiedercelo, assicuriamoci che Diana Novelli esista. 417 00:34:55,567 --> 00:35:00,007 - Ehi. - Caramella. - Va bene. 418 00:35:00,047 --> 00:35:02,367 Tieni, te la lascio qui. Giulia ? 419 00:35:16,127 --> 00:35:20,727 Ho appena visto il referto del liquor. Niente virus. 420 00:35:20,767 --> 00:35:23,527 Quindi torniamo alla prima ipotesi. 421 00:35:23,567 --> 00:35:26,767 La sclerosi multipla è diventata progressiva. 422 00:35:29,087 --> 00:35:31,887 - Mi dispiace, pensavo... - Che cosa ? 423 00:35:31,927 --> 00:35:36,007 Che ci fosse una speranza ? Anche io. 424 00:35:37,207 --> 00:35:39,207 La realtà è un'altra cosa. 425 00:35:40,887 --> 00:35:45,567 - Devo dirglielo. - Forse davvero dovrei sospendere la terapia. 426 00:35:46,927 --> 00:35:48,927 Non sono più lucido su nulla. 427 00:35:54,647 --> 00:35:58,847 Doc, stanno trasferendo Patrizia Fabbri in Psichiatria. 428 00:36:21,647 --> 00:36:24,807 Aspettate un attimo, scusa. 429 00:36:27,167 --> 00:36:29,727 Che succede ? 430 00:36:31,607 --> 00:36:33,647 Nulla. 431 00:36:44,927 --> 00:36:49,447 Scusate, riportatela in stanza, per favore. 432 00:36:56,807 --> 00:37:01,127 - Patrizia ha avuto una crisi epilettica parziale. - Doc. - Mmm. 433 00:37:01,167 --> 00:37:03,847 - Sei sicuro ? - Abbastanza. 434 00:37:03,887 --> 00:37:07,447 Il disturbo di Patrizia non è psichiatrico, ma organico. 435 00:37:07,487 --> 00:37:11,447 Un tremore vuole dire molte cose. Ammettiamo che tu abbia ragione. 436 00:37:11,487 --> 00:37:14,567 Patrizia dovrebbe avere un tumore cerebrale. 437 00:37:14,607 --> 00:37:16,607 Nella Tac non ce n'è traccia. 438 00:37:17,807 --> 00:37:21,007 Potrebbe essere un'encefalite autoimmune. 439 00:37:21,047 --> 00:37:23,847 Spiega le allucinazioni e la Tac non la rileva. 440 00:37:23,887 --> 00:37:27,687 Sì, ma potrebbe non essere, come il virus del fratello di Giulia. 441 00:37:27,727 --> 00:37:30,087 Facciamo il liquor anche a lei. 442 00:37:30,127 --> 00:37:34,087 - Del prelievo te ne occupi tu, Federico. - Eh ? 443 00:37:34,127 --> 00:37:37,527 - Io ? - Mmm. 444 00:37:37,567 --> 00:37:41,327 No, meglio di no, l'ho solo fatto al manichino. 445 00:37:41,367 --> 00:37:46,487 Damiano ha ragione. Prima o poi bisogna scontrarsi con la realtà. 446 00:37:48,207 --> 00:37:50,487 Va bene. 447 00:37:52,087 --> 00:37:55,567 Io lo sapevo, sapevo che sarebbe finita così. 448 00:37:55,607 --> 00:38:00,287 Ma Marcella no, lei voleva un figlio e io ho accettato. 449 00:38:00,327 --> 00:38:03,487 Sono un pazzo, un idiota. 450 00:38:03,527 --> 00:38:06,967 Dovevo convincerla a rinunciare a questa follia. 451 00:38:08,567 --> 00:38:13,127 Rinunciare ad Aurora ? Ti rendi conto di che cosa stai dicendo ? 452 00:38:15,647 --> 00:38:20,487 Era la mia paura più grande che mia figlia vedesse il mio disfacimento. 453 00:38:20,527 --> 00:38:23,927 Tra poco non riuscirò ad abbracciarla, lo capisci ? 454 00:38:25,007 --> 00:38:27,927 No che non lo capisco. 455 00:38:27,967 --> 00:38:32,607 A me la possibilità di abbracciare mio figlio non è stata nemmeno data. 456 00:38:32,647 --> 00:38:37,287 Sei arrabbiato per la malattia e le permetti di rovinare tutto il resto. 457 00:38:37,327 --> 00:38:41,527 Hai ricevuto il regalo più grande dalla vita e non te ne accorgi. 458 00:38:45,447 --> 00:38:48,487 Scusate, Aurora voleva dare questo al papà. 459 00:38:51,327 --> 00:38:56,447 - Papà, quando torniamo a casa ? - Presto, amore. 460 00:38:56,487 --> 00:38:59,607 Adesso lasciamo riposare papà, perché è stanco. 461 00:39:14,847 --> 00:39:17,927 Patrizia, ti faccio prima un anestetico locale. 462 00:39:23,207 --> 00:39:27,727 Ti preleverò del liquido spinale tra due vertebre lombari, L3 e L4. 463 00:39:27,767 --> 00:39:29,887 Sentirai un po' di formicolio. 464 00:39:59,287 --> 00:40:03,167 "Pulp Fiction" ! Avete presente, no ? 465 00:40:03,207 --> 00:40:06,447 La scena dell'adrenalina... Uguale. 466 00:40:08,287 --> 00:40:11,767 Federico che si esalta non per una festa mi fa sentire 467 00:40:11,807 --> 00:40:15,007 la fine del mondo molto vicina. - A domani. 468 00:40:16,927 --> 00:40:21,047 - Lin, se ti arriva la nuova analisi di Marcella... - Sì. 469 00:40:21,087 --> 00:40:23,167 Avvisami, grazie. 470 00:40:24,247 --> 00:40:27,047 Ciao. 471 00:40:27,087 --> 00:40:30,807 Senti, Lin... 472 00:40:32,047 --> 00:40:36,207 Riguardo al marito di Patrizia, volevo dirti che avevi ragione. 473 00:40:36,247 --> 00:40:40,967 - E' uno stronzo, non si è fatto vedere. - No, glielo avevo detto io. 474 00:40:42,247 --> 00:40:45,087 Avrebbero sofferto entrambi. 475 00:40:45,127 --> 00:40:50,647 Da quando l'ho avvisato di quello che è successo, è di nuovo là fuori. 476 00:40:52,487 --> 00:40:55,647 E comunque... 477 00:40:58,007 --> 00:41:01,007 Per quelle cose che ti ho detto sulla famiglia... 478 00:41:01,047 --> 00:41:04,447 E' solo che i miei hanno avuto una separazione civile. 479 00:41:04,487 --> 00:41:06,847 Non volevo offenderti. 480 00:41:06,887 --> 00:41:11,487 - Non preoccuparti, tutto a posto. - Allora... ciao. 481 00:41:13,047 --> 00:41:15,367 - Fede. - Eh. 482 00:41:15,407 --> 00:41:19,687 Lo hai lasciato in medicheria, è da tre ore che non lo guardi. 483 00:41:19,727 --> 00:41:23,847 - Sarà il tuo record. - Grazie. 484 00:42:17,327 --> 00:42:20,567 Martina ! Ehi. 485 00:42:20,607 --> 00:42:25,847 Niente, io... ti volevo ringraziare per l'idea della tabella. 486 00:42:25,887 --> 00:42:29,407 Ah, di niente. 487 00:42:29,447 --> 00:42:34,167 - Scusa, stavi andando, hai da fare. - Ci beviamo una birra ? 488 00:42:38,207 --> 00:42:42,167 - Anche un'altra volta... - No, la birra va benissimo. 489 00:42:52,527 --> 00:42:56,687 Allora... Perché hai scelto di fare Medicina ? 490 00:42:58,487 --> 00:43:00,527 Per Doc. 491 00:43:01,527 --> 00:43:06,367 Mi ha salvato la vita, anche se ha dovuto sacrificarmi la gamba. 492 00:43:06,407 --> 00:43:10,487 Tutti vogliono essere come il proprio supereroe preferito, no ? 493 00:43:10,527 --> 00:43:12,887 - Tu ? - "Piccole donne". 494 00:43:14,567 --> 00:43:19,167 Sì. L'ho letto in due giorni filati. 495 00:43:20,687 --> 00:43:24,727 Se ci sono le strade bloccate dalla neve, da noi non c'è molto da fare. 496 00:43:24,767 --> 00:43:27,807 Quando è morta Beth, sono stata malissimo. 497 00:43:29,367 --> 00:43:33,927 Poi ho pensato che la medicina doveva avere fatto dei progressi 498 00:43:34,927 --> 00:43:38,047 e che non avrei mai lasciato che mia sorella morisse. 499 00:43:38,087 --> 00:43:40,087 Avrei saputo che cosa fare. 500 00:43:42,847 --> 00:43:46,087 Ti ho detto che sono una maniaca del controllo, no ? 501 00:43:49,047 --> 00:43:53,807 Sarebbe bello, se si potesse controllare tutto e guarire tutto. 502 00:43:54,847 --> 00:43:58,807 - Scusami, non dovevo. - No, non ti preoccupare. 503 00:43:58,847 --> 00:44:01,847 Tranquilla, non è colpa tua. 504 00:44:03,607 --> 00:44:09,047 Io sono sicura che tu abbia fatto tutto il possibile per Alba. 505 00:44:10,407 --> 00:44:15,287 Ric, non mi stupisce che ti venga una crisi di ansia, è il minimo. 506 00:44:23,567 --> 00:44:27,647 Ci vorrebbe una tabella, una grande tabella. 507 00:44:29,527 --> 00:44:33,767 - Posso ? - Sì. - A questo incontro. - Alle tabelle. 508 00:44:44,647 --> 00:44:46,607 Ciao, sono a casa. 509 00:44:52,687 --> 00:44:54,687 Grazie, Nexxt. 510 00:44:55,847 --> 00:44:58,847 Metti un po' di musica, va', la solita. 511 00:45:50,167 --> 00:45:55,087 - Andrea. - Scusa l'ora. E' un problema ? - No, figurati. 512 00:45:55,127 --> 00:45:57,607 Manuel è a letto e Davide è via per lavoro. 513 00:45:57,647 --> 00:46:00,727 Forse avevi ragione tu. Devo interrompere le terapie. 514 00:46:02,967 --> 00:46:06,167 - E' successo qualcosa ? - No. 515 00:46:09,167 --> 00:46:11,527 Ho paura di non riuscire più a riconoscere 516 00:46:11,567 --> 00:46:14,047 che cosa è reale e che cosa non lo è. 517 00:46:14,087 --> 00:46:17,687 L'idea di rinunciare per sempre ai ricordi mi terrorizza. 518 00:46:17,727 --> 00:46:22,127 Puoi vivere senza, Andrea. Lo hai già dimostrato. 519 00:46:26,527 --> 00:46:30,607 Quando è che hai pensato che non valesse più la pena di vivere ? 520 00:46:31,807 --> 00:46:33,967 Dopo la morte di Mattia ? 521 00:46:34,007 --> 00:46:38,607 - Andrea... - Se avessi i ricordi, non te lo dovrei chiedere. 522 00:46:38,647 --> 00:46:44,207 - Dopo la morte di Mattia, sì. - Hai provato a farlo ? - No. 523 00:46:44,247 --> 00:46:46,367 La vita riparte sempre. 524 00:46:47,527 --> 00:46:50,607 La mia, la tua... 525 00:46:52,567 --> 00:46:54,567 La vostra. 526 00:46:58,527 --> 00:47:01,807 Io credo che anche Giulia inizi ad avere seri dubbi 527 00:47:01,847 --> 00:47:05,127 però grazie per l'incoraggiamento. 528 00:47:05,167 --> 00:47:08,127 - Ci penserò. - Buonanotte. 529 00:47:10,607 --> 00:47:12,687 Buonanotte. 530 00:47:45,527 --> 00:47:47,807 - Giulia ? - Credo che stia riposando. 531 00:47:47,847 --> 00:47:50,647 - Ha passato tutta la notte sui libri. - Caramella. 532 00:47:50,687 --> 00:47:53,527 - Oh ! - Una caramella ? 533 00:47:53,567 --> 00:47:57,567 Perché non prendiamo una cioccolata calda al distributore ? Ti va ? 534 00:47:59,607 --> 00:48:01,847 E' sempre stanca questa bimba. 535 00:48:01,887 --> 00:48:05,607 Sei stanca da tanto tempo, amore ? Vieni un attimo qui. 536 00:48:05,647 --> 00:48:08,767 Sei stanca da tanto, è vero ? 537 00:48:10,327 --> 00:48:13,367 Mi fai un regalo ? Mi apri la bocca ? 538 00:48:14,487 --> 00:48:16,687 Ah ! 539 00:48:19,247 --> 00:48:23,447 - Tu e Fabio dove siete stati nelle ultime settimane ? - Buongiorno. 540 00:48:23,487 --> 00:48:27,447 - Sì, una gita, un viaggio ? Avete cambiato casa ? - No. 541 00:48:27,487 --> 00:48:29,927 Siamo sempre stati a Milano 542 00:48:29,967 --> 00:48:33,887 e in campagna per i lavori della casa del nonno di Fabio. 543 00:48:34,967 --> 00:48:40,447 - I lavori ! Hai delle foto ? - Ehm, sì. 544 00:48:49,607 --> 00:48:53,487 Come pensavo. Te lo riporto subito. 545 00:48:53,527 --> 00:48:56,167 Giulia, è un avvelenamento. 546 00:48:58,047 --> 00:49:00,807 - Di che parli ? - Tuo fratello e Marcella. 547 00:49:00,847 --> 00:49:04,487 Le benzodiazepine e la sclerosi hanno solo coperto i sintomi. 548 00:49:04,527 --> 00:49:07,887 - Avvelenamento da che ? - Io credo da piombo, guarda. 549 00:49:09,567 --> 00:49:13,407 - Questa è casa di mio nonno. - Tubi scoperti. 550 00:49:13,447 --> 00:49:16,847 Per intossicarsi basta passarci vicino a lungo. 551 00:49:16,887 --> 00:49:18,847 L'acqua può essere contaminata. 552 00:49:18,887 --> 00:49:22,087 Aurora ha dei sintomi lievi, è sempre stanca. 553 00:49:22,127 --> 00:49:25,887 - Vuole sempre qualcosa di dolce perché... - Ha la bocca amara. 554 00:49:25,927 --> 00:49:31,047 Spiega anemia e insufficienza renale di Marcella, i dolori muscolari. 555 00:49:31,087 --> 00:49:34,647 Quindi la sclerosi di mio fratello non è progressiva. 556 00:49:34,687 --> 00:49:40,007 Dobbiamo esserne sicuri, ho già mandato un campione in laboratorio. 557 00:49:40,047 --> 00:49:44,407 Non dovevo dubitare di te. Ti devo anche dire una cosa. 558 00:49:45,687 --> 00:49:48,727 Sono arrivati i risultati del liquor di Patrizia. 559 00:49:49,847 --> 00:49:52,687 Avevi ragione. 560 00:49:52,727 --> 00:49:55,527 Me lo dici dopo. 561 00:49:58,767 --> 00:50:01,647 Patrizia non ha un problema psichiatrico. 562 00:50:01,687 --> 00:50:04,687 Ha tentato il suicidio e vede cose che non esistono. 563 00:50:04,727 --> 00:50:07,407 Ha un'encefalite autoimmune. 564 00:50:08,527 --> 00:50:12,807 Significa che alcuni anticorpi impazziscono 565 00:50:12,847 --> 00:50:15,327 e attaccano le cellule del cervello. 566 00:50:15,367 --> 00:50:18,967 I comportamenti di Patrizia dipendono da questo. 567 00:50:19,007 --> 00:50:21,327 - Quindi non è... - Non è pazza, no. 568 00:50:23,447 --> 00:50:28,327 Quando gli anticorpi impazziscono, lo fanno per una ragione. 569 00:50:28,367 --> 00:50:31,887 Il motivo di solito è la presenza di un tumore. 570 00:50:32,887 --> 00:50:37,047 Gli anticorpi lo riconoscono, ma non sanno come combatterlo. 571 00:50:39,527 --> 00:50:43,047 Quindi mia moglie ha un tumore ? E' questa la causa di tutto ? 572 00:50:43,087 --> 00:50:47,087 Sì, ha un tumore alle ovaie. 573 00:50:47,127 --> 00:50:49,967 Però sembra operabile. 574 00:50:50,007 --> 00:50:54,327 Ascoltami, sarà un periodo molto lungo, molto difficile. 575 00:50:54,367 --> 00:50:59,927 Dovrete imparare a conviverci, ma ci sono ottime possibilità, okay ? 576 00:51:01,007 --> 00:51:04,927 A lei non lo abbiamo ancora detto, perché è in uno stato alterato. 577 00:51:04,967 --> 00:51:07,687 Ha iniziato una terapia di immunoglobuline. 578 00:51:07,727 --> 00:51:10,767 Una volta che il tumore verrà rimosso 579 00:51:10,807 --> 00:51:13,767 i miglioramenti saranno molto più stabili. 580 00:51:14,927 --> 00:51:18,407 - Tornerà come prima ? - Tornerà come prima. 581 00:51:19,847 --> 00:51:22,567 Capirà che cosa è reale e che cosa non lo è. 582 00:51:27,047 --> 00:51:30,967 Vedrai che con queste comincerai già a stare meglio. 583 00:51:31,007 --> 00:51:33,287 Stare meglio per che cosa ? 584 00:51:33,327 --> 00:51:37,367 Come "per che cosa" ? Per riprenderti la tua famiglia. 585 00:51:39,287 --> 00:51:43,207 Mica vorrai arrenderti ! Si combatte per queste cose. 586 00:51:44,447 --> 00:51:48,607 Tuo marito... Nemmeno lui si è arreso. 587 00:51:48,647 --> 00:51:52,807 Non si è mai mosso da qui, è sempre stato davanti alla tua porta. 588 00:52:31,487 --> 00:52:34,007 Avvelenamento da piombo ? 589 00:52:39,247 --> 00:52:42,127 - Non ci posso credere. - Adesso che succede ? 590 00:52:42,167 --> 00:52:46,967 Con la terapia tra qualche giorno tornerà tutto come prima. 591 00:52:47,007 --> 00:52:50,047 Spero meglio di prima. 592 00:52:55,327 --> 00:52:57,487 Scusami per gli ultimi tre anni. 593 00:53:00,327 --> 00:53:03,007 Sono un cretino. 594 00:53:04,367 --> 00:53:09,207 Li ho vissuti con la paura di ciò che mi poteva succedere senza... 595 00:53:10,447 --> 00:53:14,247 Senza riuscire a vivere ciò che mi stava già succedendo. 596 00:53:18,687 --> 00:53:21,687 Tu e Aurora siete le cose più belle della mia vita. 597 00:53:21,727 --> 00:53:25,647 Non voglio più sprecare un giorno. Non dovrai più prendere quella roba. 598 00:53:28,007 --> 00:53:30,367 Mi dispiace così tanto. 599 00:53:37,887 --> 00:53:41,647 - Permesso ? - Ehi ! 600 00:53:41,687 --> 00:53:44,927 Ehi ! Chi c'è qui ? 601 00:53:44,967 --> 00:53:47,887 - Ciao ! - Eh ! Vola, vola, vola ! 602 00:53:59,607 --> 00:54:03,287 Volevo farti un regalo, invece tu lo hai fatto a me. 603 00:54:05,287 --> 00:54:08,527 Che regalo ? Anzi, dovevi dirmi qualcosa, no ? 604 00:54:08,567 --> 00:54:11,087 E' quello il regalo. Vieni. 605 00:54:21,367 --> 00:54:25,047 L'ho trovato sul sito di una casa editrice universitaria. 606 00:54:25,087 --> 00:54:28,167 E' fuori catalogo, ma l'autrice ne ha pubblicati altri. 607 00:54:28,207 --> 00:54:31,167 - "Diana Novelli" ? Ma è lei ? - Si direbbe. 608 00:54:31,207 --> 00:54:34,887 Spiegherebbe tante cose. Non è un medico, è una ricercatrice. 609 00:54:34,927 --> 00:54:38,127 Non pubblica da anni, quindi forse ha cambiato vita. 610 00:54:38,167 --> 00:54:42,087 - Esiste, non è un'allucinazione. - Puoi trovarla. 611 00:54:42,127 --> 00:54:45,247 Magari alla casa editrice hanno qualche contatto. 612 00:54:45,287 --> 00:54:49,207 Riprenditi i tuoi ricordi, riprenditi tutto. 613 00:55:09,127 --> 00:55:13,127 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 52715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.