1
00:00:26,167 --> 00:00:29,967
- We have to do things calmly,
slowly. - Obvious.

2
00:00:30,007 --> 00:00:34,047
- Then in here...
- No.

3
00:00:34,087 --> 00:00:36,327
Of course, no, absolutely.

4
00:00:38,927 --> 00:00:41,847
What should I tell you? I'm prefrontal.

5
00:00:41,887 --> 00:00:45,127
See you upstairs, I'll wait
my brother for control.

6
00:00:50,687 --> 00:00:54,167
Hi, sorry, Aurora didn't want any
know about going to school.

7
00:00:54,207 --> 00:00:57,927
I know who he got it from,
he did that too.

8
00:00:57,967 --> 00:01:02,847
- Screaming doesn't solve anything. - If
you had ideas, you could do something.

9
00:01:02,887 --> 00:01:05,607
- Let's go
What's the neurologist waiting for? - Yes.

10
00:01:12,567 --> 00:01:15,007
Oh... No...

11
00:01:15,047 --> 00:01:17,447
- No!
- Oh!

12
00:01:20,767 --> 00:01:24,167
- Do you need it? - A chair,
Please. What happened?

13
00:01:58,007 --> 00:02:01,047
Dear ! What are you doing here in Milan?
I didn't know anything.

14
00:02:01,087 --> 00:02:04,647
I wanted to surprise you.
Then I wanted to give you a hand.

15
00:02:04,687 --> 00:02:07,607
No, there's no need,
you don't have to worry.

16
00:02:07,647 --> 00:02:11,887
Everything is under control.
The memories will also return soon.

17
00:02:13,327 --> 00:02:17,047
Be careful, dad, memories
they can hurt, I know that well.

18
00:02:22,607 --> 00:02:25,247
- I think you've arrived.
- Yes.

19
00:02:38,927 --> 00:02:41,647
I can't move my legs anymore.

20
00:02:41,687 --> 00:02:44,807
Lie down and raise your legs
with bent knees.

21
00:02:48,207 --> 00:02:51,647
- I can't do it. - You noticed
a worsening lately?

22
00:02:51,687 --> 00:02:55,047
I find it more difficult to walk
and I immediately feel tired.

23
00:02:55,087 --> 00:03:00,727
- Why didn't you tell me? - From
How long do you notice the worsening?

24
00:03:00,767 --> 00:03:04,527
A week, ten days,
but never like today.

25
00:03:04,567 --> 00:03:09,287
- I have stiff legs. - Drugs not
did they have to keep her under control?

26
00:03:09,327 --> 00:03:12,287
Yes, but it's probable
that there is an active lesion.

27
00:03:12,327 --> 00:03:14,727
We have to do it
an MRI.

28
00:03:14,767 --> 00:03:16,967
Multiple sclerosis can cause

29
00:03:17,007 --> 00:03:21,487
inflammation of the nervous system
central, i.e. active lesions.

30
00:03:21,527 --> 00:03:26,247
It is possible that this is the cause
of your difficulty walking.

31
00:03:26,287 --> 00:03:30,527
In a few days with therapy
of cortisone will be much better.

32
00:03:30,567 --> 00:03:33,247
Excuse me.

33
00:03:38,087 --> 00:03:40,527
Agnes?

34
00:03:40,567 --> 00:03:42,727
We knew it could happen.

35
00:03:42,767 --> 00:03:45,967
Among the drugs
and transcranial stimulations

36
00:03:46,007 --> 00:03:49,447
the overloaded brain has
created a projection of the mind.

37
00:03:49,487 --> 00:03:52,967
- Call it a "hallucination."
- I prefer "projection".

38
00:03:53,007 --> 00:03:55,927
Thanks for letting us know, Andrea.

39
00:03:55,967 --> 00:03:58,967
I think that's right
stop treatment.

40
00:03:59,007 --> 00:04:03,287
- For your own good and that of your patients
we can take risks. - Which ?

41
00:04:03,327 --> 00:04:07,847
- He didn't put anyone in danger.
- He had a hallucination.

42
00:04:07,887 --> 00:04:11,567
- The search for the past
destabilizes it. - If he interrupts her

43
00:04:11,607 --> 00:04:15,847
we risk being wasted
all the work done up to this point.

44
00:04:15,887 --> 00:04:21,447
- Enrico? - It happened
just once, it could happen again.

45
00:04:21,487 --> 00:04:25,447
Medicine is always a compromise
between benefits and risks.

46
00:04:27,287 --> 00:04:30,447
At the moment,
the benefits outweigh the risks.

47
00:04:30,487 --> 00:04:35,127
If Andrea feels up to it, let's wait,
Let's monitor and see what happens.

48
00:04:35,167 --> 00:04:37,607
If they repeat, we suspend.

49
00:04:38,847 --> 00:04:42,007
I feel it.
If you're there, I feel it.

50
00:04:43,487 --> 00:04:46,607
Well, then keep me informed.

51
00:04:50,407 --> 00:04:52,407
Don't make me regret it.

52
00:04:57,407 --> 00:05:00,487
- You think it's the right thing
to do? - Certain.

53
00:05:00,527 --> 00:05:02,807
Recovering the past is important.

54
00:05:02,847 --> 00:05:07,287
- If Novelli had also been one
hallucination? - Why do you say that?

55
00:05:07,327 --> 00:05:10,847
- She appeared, then she left.
- You talked to us.

56
00:05:10,887 --> 00:05:15,407
- I also spoke with Carolina.
- Carolina is your daughter.

57
00:05:15,447 --> 00:05:20,407
A mental projection cannot have
dealing with a stranger.

58
00:05:24,807 --> 00:05:29,247
Let's find Diana Novelli and demonstrate
that not everything is a hallucination.

59
00:05:35,327 --> 00:05:37,727
How is your brother ?

60
00:05:57,327 --> 00:05:59,607
There are no active lesions.

61
00:06:12,567 --> 00:06:16,207
My brother will never be able to get up again
from a chair.

62
00:06:16,247 --> 00:06:19,167
He will no longer be able to eat alone.

63
00:06:19,207 --> 00:06:21,287
He will even struggle to speak.

64
00:06:23,207 --> 00:06:26,247
This will happen
much earlier than expected.

65
00:06:27,567 --> 00:06:32,407
- There's nothing we can do.
- You can't be sure.

66
00:06:32,447 --> 00:06:36,527
New symptoms without active lesions
it means only one thing.

67
00:06:38,087 --> 00:06:41,527
- Multiple sclerosis
it has become progressive. - Yes.

68
00:06:41,567 --> 00:06:45,927
Isn't that strange? Spasticity, loss
of sensitivity in the lower limbs

69
00:06:45,967 --> 00:06:50,967
difficulty with balance and walking,
tiredness, all in ten days.

70
00:06:51,007 --> 00:06:54,487
It may have become progressive,
but it goes fast.

71
00:06:54,527 --> 00:06:57,087
Show me the treatment plan.

72
00:06:57,127 --> 00:07:00,487
He has changed medications for three months.

73
00:07:00,527 --> 00:07:04,647
- He had his third dose
today. - Of an immunomodulator.

74
00:07:04,687 --> 00:07:09,207
A drug he might have
reactivated a latent virus.

75
00:07:11,487 --> 00:07:15,567
- Encephalitis perhaps from JC virus.
- It's always inflammation.

76
00:07:15,607 --> 00:07:18,647
- We would have seen the injuries
from resonance. - No.

77
00:07:18,687 --> 00:07:22,967
- We should make a withdrawal
of the liquor. - It's not a hope.

78
00:07:23,007 --> 00:07:27,407
- JC is fatal in most cases
part of the cases. - Not in all.

79
00:07:40,927 --> 00:07:43,327
We need to do further checks.

80
00:07:44,567 --> 00:07:48,087
You told me that with cortisone
it would be fine again.

81
00:07:48,127 --> 00:07:51,767
- It could be more complicated
than so. - In what sense ?

82
00:07:51,807 --> 00:07:57,087
- Will he never be able to walk again?
- As soon as I know something, I'll let you know.

83
00:07:58,927 --> 00:08:00,967
Try to stay calm.

84
00:08:26,167 --> 00:08:29,127
- Patrizia, Doctor Cesconi.
- Good morning.

85
00:08:31,967 --> 00:08:34,487
She woke up recently
from sedation.

86
00:08:35,927 --> 00:08:39,767
Patrizia, I can visit her
briefly? Are you feeling it?

87
00:08:43,367 --> 00:08:48,127
- Do you know what day it is today?
- Thursday ? - Almost, it's Friday.

88
00:08:48,167 --> 00:08:52,247
- He spent the night here, remember
why? - I did this to myself.

89
00:08:54,327 --> 00:08:56,607
He got 170 out of 100.

90
00:08:58,607 --> 00:09:03,367
Sorry, I'm here for my wife.
They told me bed 34.

91
00:09:03,407 --> 00:09:07,127
They told her badly,
we don't curate beds.

92
00:09:07,167 --> 00:09:10,047
- What's your wife's name?
- Patrizia Fabbri.

93
00:09:10,087 --> 00:09:13,927
- It's from the emergency room.
- I haven't met her yet.

94
00:09:13,967 --> 00:09:16,007
Let's go together.

95
00:09:17,087 --> 00:09:19,287
No, Professor Fanti, the papers.

96
00:09:19,327 --> 00:09:22,767
- Hey.
- No, go out!

97
00:09:22,807 --> 00:09:26,207
Go outside!
I don't want you here! Go outside!

98
00:09:26,247 --> 00:09:31,847
- Send him away!
- It's better if he comes out. - Please.

99
00:09:32,887 --> 00:09:35,967
He's gone.
Don't worry, Patrizia, he's gone.

100
00:09:36,007 --> 00:09:39,647
Ma'am, he's out,
Now he needs to calm down.

101
00:09:39,687 --> 00:09:41,967
Take a deep breath.

102
00:09:42,007 --> 00:09:45,887
- Can you tell me why he has it so much
with your husband? - He cheated on me.

103
00:09:45,927 --> 00:09:49,087
We've been together for less than a year
and he cheated on me.

104
00:09:54,007 --> 00:09:57,727
She stared, but I didn't think so
that it would come to this.

105
00:09:57,767 --> 00:10:00,447
I found it
on the kitchen floor.

106
00:10:00,487 --> 00:10:04,607
He still had the knife in his hand
and there was a lot of blood.

107
00:10:04,647 --> 00:10:08,567
There were other episodes
like that, even less violent?

108
00:10:08,607 --> 00:10:13,247
Not so, but my wife has been for a month
crazy. She thinks I'm cheating on her.

109
00:10:13,287 --> 00:10:17,007
Checks on me, calls me 20 times
in an hour, he makes continuous scenes.

110
00:10:17,047 --> 00:10:20,727
Now this,
but there is nothing true.

111
00:10:20,767 --> 00:10:24,887
I don't know what to do anymore, my wife
he needs a psychiatrist.

112
00:10:24,927 --> 00:10:27,247
Let's go in order.

113
00:10:27,287 --> 00:10:30,687
- His wife is suffering
high blood pressure? - No.

114
00:10:30,727 --> 00:10:33,167
What does it have to do with it?
He attempted suicide.

115
00:10:33,207 --> 00:10:36,767
But he has a strong tachycardia
and very high blood pressure.

116
00:10:36,807 --> 00:10:39,927
- We need to do more tests.
- You need a psychiatrist!

117
00:10:46,647 --> 00:10:49,407
Okay, what do you think?

118
00:10:49,447 --> 00:10:52,887
- That her husband lies, cheats on her.
- No, I'm talking about the medical case.

119
00:10:52,927 --> 00:10:56,967
Betrayed or not,
She seems like a psychiatric patient to me.

120
00:10:57,007 --> 00:11:00,487
- Tachycardia and hypertension
fall within the clinical picture. - Yes.

121
00:11:00,527 --> 00:11:05,047
I would like to rule out the problem
cardiac, let's do the echocardio.

122
00:11:05,087 --> 00:11:08,407
- Prof!
- Yes ? - Prof!

123
00:11:08,447 --> 00:11:12,127
- I told you that the informer
by Redsonic... - Ah!

124
00:11:12,167 --> 00:11:16,007
How beautiful,
you're finally addressing me!

125
00:11:16,047 --> 00:11:20,727
- I meant to say "Infantrymen"... - No,
call me "Doc", it's easier.

126
00:11:20,767 --> 00:11:25,887
Doc, it's okay.
I told you, he called several times...

127
00:11:25,927 --> 00:11:27,887
Marcella, hey!

128
00:11:27,927 --> 00:11:30,607
Hey ! No!

129
00:11:31,767 --> 00:11:34,447
Call me Giulia immediately, please.

130
00:11:37,647 --> 00:11:42,007
It was just a failure,
a little tired. I am fine.

131
00:11:45,727 --> 00:11:49,207
- Are these yours?
- Um...

132
00:11:49,247 --> 00:11:51,487
- Yes.
- We'll keep those.

133
00:11:51,527 --> 00:11:55,887
- Let's do some more analysis to see
if everything is ok. - I am fine.

134
00:11:55,927 --> 00:12:01,127
- Think about Fabio. I have to go
to pick up Aurora. - I'll take care of it.

135
00:12:01,167 --> 00:12:03,127
It's benzodiazepine abuse.

136
00:12:03,167 --> 00:12:06,767
I have read many cases
like yours, for publication.

137
00:12:06,807 --> 00:12:10,407
The pressure is high,
it should be the opposite.

138
00:12:10,447 --> 00:12:13,607
Maybe she was agitated
or has a high tolerability.

139
00:12:13,647 --> 00:12:18,087
- Maybe the benzos cover it
another pathology. - Like?

140
00:12:18,127 --> 00:12:20,207
I don't know, let's wait for the analyses.

141
00:12:21,367 --> 00:12:24,447
- How are you ? Is everything okay?
- Yes.

142
00:12:26,167 --> 00:12:31,527
- Unless you're one too
hallucination. - It's not funny.

143
00:12:31,567 --> 00:12:34,367
I'm going to pick up my niece.

144
00:12:42,767 --> 00:12:47,367
We don't have to do these things
occupy, there is the administration.

145
00:12:47,407 --> 00:12:51,647
- Julia! Excuse me.
- Hey. - Regarding Andrea...

146
00:12:51,687 --> 00:12:55,847
I have agreed that you continue the therapies,
but I'm not at peace.

147
00:12:55,887 --> 00:12:59,927
- Meaning what ? - A hallucination
this is not an isolated event.

148
00:12:59,967 --> 00:13:05,167
It means that in recent times it
Andrea's psychic state is altered.

149
00:13:06,687 --> 00:13:10,167
- Have you noticed anything strange?
- Define "weird".

150
00:13:10,207 --> 00:13:14,167
Sudden changes,
unusual attitudes.

151
00:13:14,207 --> 00:13:19,887
Andrea could have said or done
things he didn't realize

152
00:13:19,927 --> 00:13:21,967
a bit like he was drunk.

153
00:13:24,927 --> 00:13:26,967
At that time ?

154
00:13:29,487 --> 00:13:33,247
No, I don't think so, it's always the same
Andrew. Now sorry, but I have to go.

155
00:13:38,247 --> 00:13:41,327
- Oh, is everything okay?
- Yes.

156
00:13:41,367 --> 00:13:45,127
I just have to stick a needle in the
back of Giulia's brother.

157
00:13:45,167 --> 00:13:49,207
- Come on, you must have done it a thousand times.
- Yes.

158
00:13:49,247 --> 00:13:53,847
This time it's different. It's time
of the truth, liquor doesn't lie.

159
00:13:53,887 --> 00:13:58,527
- Do you think Doc is wrong?
- I think it's not infallible.

160
00:13:58,567 --> 00:14:03,047
There would be nothing wrong, though
Fabio shouldn't have deluded himself.

161
00:14:08,487 --> 00:14:10,807
- Sixty years old, did you write?
- Yes.

162
00:14:13,287 --> 00:14:18,567
- Finished? - That? - The stories of
patients do not compile themselves.

163
00:14:18,607 --> 00:14:21,727
- We haven't closed one.
- Sorry, if I have a life.

164
00:14:21,767 --> 00:14:24,647
You don't like him, do you?

165
00:14:26,007 --> 00:14:29,487
- That woman's husband.
- You said he's a liar.

166
00:14:29,527 --> 00:14:32,607
The wife attempted suicide,
because he has another.

167
00:14:32,647 --> 00:14:36,447
He attempted suicide, because
she is psychotic and needs treatment.

168
00:14:36,487 --> 00:14:40,327
Marriages end
people cheat, it happens.

169
00:14:40,367 --> 00:14:44,047
- You have a sad view of the
marriage. - It's called "reality".

170
00:14:44,087 --> 00:14:48,967
- You can also separate in a way
civil. - Love is also reality.

171
00:14:49,007 --> 00:14:52,127
Trust is a reality,
family is a reality.

172
00:14:52,167 --> 00:14:54,207
You can fight for these things.

173
00:14:55,527 --> 00:14:58,847
Or yes,
you can separate in a civil manner.

174
00:15:02,047 --> 00:15:04,967
At that time ?

175
00:15:05,007 --> 00:15:09,847
- Are you moving? - But where is mum?
- Mum is inside waiting for us.

176
00:15:13,527 --> 00:15:15,567
- Hey.
- HI. - HI.

177
00:15:15,607 --> 00:15:18,967
- Sorry, we called you.
- You did well.

178
00:15:19,007 --> 00:15:22,967
- I have half an hour to eat, are you coming?
- Do you have lunch at half past three?

179
00:15:23,007 --> 00:15:26,647
- A sandwich at half past three
is it forbidden? - Is ice cream forbidden?

180
00:15:26,687 --> 00:15:29,167
You have to ask mom. Mom?

181
00:15:31,807 --> 00:15:36,127
- Let's go get ice cream.
- Go for ice cream and sandwich.

182
00:15:36,167 --> 00:15:42,087
- In your arms, I'm tired!
- Hey, here we are. Ready, go.

183
00:16:04,127 --> 00:16:07,327
- How is it going ? - We knew
that it would end like this, right?

184
00:16:07,367 --> 00:16:11,327
- Let's wait for the results. Julia
he said... - What do you want me to say?

185
00:16:11,367 --> 00:16:15,447
Let's not pretend not to see it
reality. Soon I won't be walking anymore.

186
00:16:15,487 --> 00:16:19,687
- It will get worse and worse. That's all now
on your shoulders. - Why until now?

187
00:16:19,727 --> 00:16:23,807
I've been doing everything for three years
and you weren't in a wheelchair.

188
00:16:23,847 --> 00:16:26,927
- What do you mean? - You do
the sick person, you don't notice it.

189
00:16:26,967 --> 00:16:29,527
Shopping, work,
Aurora, the hospital.

190
00:16:29,567 --> 00:16:32,727
- Now the house in the countryside.
- It's to make our lives easier!

191
00:16:32,767 --> 00:16:35,167
- Let it go.
- Where are you going?

192
00:16:37,407 --> 00:16:40,567
Marcella, will you stop?

193
00:16:42,327 --> 00:16:47,087
- Come on, come on, come on.
- Darling, hello!

194
00:16:47,127 --> 00:16:49,847
- Bye, darling, let's go home.
- One moment.

195
00:16:49,887 --> 00:16:53,807
- We have to see the results
of your analyses. - I'm going now.

196
00:16:59,807 --> 00:17:03,447
We don't hold anyone back
against his will.

197
00:17:03,487 --> 00:17:06,367
If you follow me,
I'll have you sign a paper

198
00:17:06,407 --> 00:17:09,447
for resignation
against medical advice.

199
00:17:09,487 --> 00:17:12,767
Wait for me here.

200
00:17:13,927 --> 00:17:16,247
This way.

201
00:17:18,007 --> 00:17:21,487
- Have you hospitalized Marcella?
- Actually no.

202
00:17:21,527 --> 00:17:23,647
I would keep her overnight in the hospital.

203
00:17:23,687 --> 00:17:27,047
The first 24 hours of abstinence
they are the most difficult.

204
00:17:35,807 --> 00:17:38,847
A signature here at the bottom
and free to go.

205
00:17:40,447 --> 00:17:44,247
Does the pen burn?
On the back of the hand, for example.

206
00:17:44,287 --> 00:17:46,647
It is the first symptom of withdrawal.

207
00:17:46,687 --> 00:17:50,527
- What are you saying? What abstinence?
- The second is irritability.

208
00:17:50,567 --> 00:17:55,607
Listen a minute, when
we face a difficulty

209
00:17:55,647 --> 00:17:58,007
the brain sets the body in motion.

210
00:17:58,047 --> 00:18:00,567
The muscles tense,
the heart rate increases.

211
00:18:00,607 --> 00:18:04,127
We feel hyperactive, lucid.

212
00:18:04,167 --> 00:18:08,287
When we have to face
so many difficulties every day

213
00:18:08,327 --> 00:18:12,487
it happens that we can't do it anymore
to free us from tension.

214
00:18:13,527 --> 00:18:15,567
We always feel under stress.

215
00:18:17,007 --> 00:18:21,927
It becomes negative, it wears us down,
it creates a state of anxiety in us.

216
00:18:21,967 --> 00:18:25,807
So let's take these,
benzodiazepines.

217
00:18:25,847 --> 00:18:28,527
Don't get me wrong,
they are a useful medicine.

218
00:18:28,567 --> 00:18:31,927
They are not made to live with them,
because they are addictive.

219
00:18:31,967 --> 00:18:35,287
The body needs
of an ever-increasing quantity.

220
00:18:35,327 --> 00:18:37,287
It's called "tolerance".

221
00:18:37,327 --> 00:18:41,327
When you decide to quit,
the body doesn't fit, it rebels.

222
00:18:41,367 --> 00:18:45,967
It's called "abstinence".

223
00:18:46,007 --> 00:18:48,087
Are you saying I'm a drug addict?

224
00:18:48,127 --> 00:18:50,807
In the long run, along with the bad things

225
00:18:50,847 --> 00:18:54,527
they become anesthetized
even beautiful things.

226
00:18:54,567 --> 00:18:59,687
It is very difficult to distinguish
what is real from what is not.

227
00:18:59,727 --> 00:19:02,167
Is this why you want to keep me here?

228
00:19:02,207 --> 00:19:05,487
No, these might have you covered
a pathology.

229
00:19:05,527 --> 00:19:08,567
It's up to you to decide
whether you want to find out or not.

230
00:19:13,287 --> 00:19:17,327
- I'll take care of Aurora, she's sleeping tonight
from me. - Don't say anything to mom.

231
00:19:17,367 --> 00:19:20,847
No, of course not.
However you have to be optimistic.

232
00:19:20,887 --> 00:19:23,287
They haven't arrived
the liquor results.

233
00:19:23,327 --> 00:19:26,727
For viral encephalitis
there are innovative drugs.

234
00:19:26,767 --> 00:19:30,007
Don't say anything
of Marcella's benzodiazepines.

235
00:19:30,047 --> 00:19:34,927
- He worries enough already.
- Did you know he used it? - Yes.

236
00:19:34,967 --> 00:19:37,847
I didn't think so
that it got to this point.

237
00:19:37,887 --> 00:19:41,007
- What do you mean? - It's me
I have multiple sclerosis!

238
00:19:41,047 --> 00:19:44,287
Marcella should support me,
don't get stuck.

239
00:19:44,327 --> 00:19:47,647
I'm doing a study
on benzodiazepines.

240
00:19:47,687 --> 00:19:51,887
You know what most of them say
of people who have an addiction?

241
00:19:51,927 --> 00:19:56,007
That they had to face everything
alone. They needed help.

242
00:19:57,167 --> 00:20:01,807
We should have supported her,
instead we left her alone.

243
00:20:07,407 --> 00:20:09,487
Hey.

244
00:20:09,527 --> 00:20:14,207
I'm a doctor and I'm his sister-in-law,
How did I not notice?

245
00:20:14,247 --> 00:20:18,567
With sclerosis in the family, which the
remaining unnoticed is normal.

246
00:20:18,607 --> 00:20:22,567
It's not easy to remain objective
with those closest to you.

247
00:20:24,127 --> 00:20:27,487
Present excluded?

248
00:20:27,527 --> 00:20:31,127
Hey, what are you doing here?
Did you come to check on me?

249
00:20:32,167 --> 00:20:34,647
In a certain sense.

250
00:20:34,687 --> 00:20:37,767
This is one of your patients,
Patrizia Fabbri.

251
00:20:37,807 --> 00:20:41,087
The husband protested
with Marabini.

252
00:20:41,127 --> 00:20:44,167
He claims his wife is
a psychiatric patient

253
00:20:44,207 --> 00:20:46,807
and hold it back
for unfounded reasons.

254
00:20:46,847 --> 00:20:49,687
It happens to us often,
but then they thank us.

255
00:20:49,727 --> 00:20:55,127
This time, after what happened
This morning, I have to be more careful.

256
00:20:55,167 --> 00:20:57,887
I am sorry.

257
00:20:57,927 --> 00:21:03,047
Why don't you visit it too?
So maybe you can give me an opinion.

258
00:21:03,087 --> 00:21:05,127
Yes.

259
00:21:09,487 --> 00:21:11,887
What do you remember about that night?

260
00:21:19,927 --> 00:21:23,287
I passed too
a bad time years ago.

261
00:21:23,327 --> 00:21:26,087
I didn't talk to anyone,
not even my husband.

262
00:21:26,127 --> 00:21:28,487
In fact, I blamed him for everything.

263
00:21:29,767 --> 00:21:33,127
I thought too
that it wasn't worth living.

264
00:21:38,887 --> 00:21:42,287
What I want to tell you
it's that you're not alone, you're not strange.

265
00:21:43,367 --> 00:21:47,247
I remember taking the knife
and then that's it.

266
00:21:50,927 --> 00:21:55,047
What motivated you? It happened
something in particular?

267
00:21:56,607 --> 00:21:58,607
I came home early.

268
00:22:00,087 --> 00:22:03,367
I found my husband in bed
with another woman.

269
00:22:04,487 --> 00:22:07,847
I knew it,
but I hoped I was wrong.

270
00:22:09,167 --> 00:22:12,447
No!

271
00:22:12,487 --> 00:22:16,127
No, send her away!
Let her out, I don't want her here!

272
00:22:16,167 --> 00:22:20,167
- Let her out!
- Patrizia, who are you talking about? Who's there?

273
00:22:20,207 --> 00:22:24,487
It's the bitch that was in bed
with my husband. Send her away!

274
00:22:24,527 --> 00:22:28,087
I don't want her here! Please...

275
00:22:29,167 --> 00:22:31,927
There, she's gone.

276
00:22:31,967 --> 00:22:34,167
- Is it better?
- Yes.

277
00:22:36,807 --> 00:22:39,447
What are they doing at the laboratory today?

278
00:22:41,047 --> 00:22:46,447
- Still nothing about your brother?
- Now we'll have to wait until tomorrow morning.

279
00:22:56,367 --> 00:23:00,127
Then,
Patrizia developed psychosis.

280
00:23:00,167 --> 00:23:03,207
She's convinced
that her husband is cheating on her.

281
00:23:03,247 --> 00:23:06,567
As well as a paranoid delirium
has visual hallucinations.

282
00:23:06,607 --> 00:23:09,847
- Do you see the monsters? - He says
that I saw that woman here.

283
00:23:09,887 --> 00:23:12,327
That one
with which her husband cheats on her.

284
00:23:12,367 --> 00:23:15,527
- Isn't it true that he is cheating on her?
- I would tend to exclude it.

285
00:23:15,567 --> 00:23:18,487
He has an obsessive syndrome.

286
00:23:18,527 --> 00:23:21,127
It makes her imagine things
that don't exist.

287
00:23:21,167 --> 00:23:23,447
The husband says
than before a month ago

288
00:23:23,487 --> 00:23:26,407
He has never had similar episodes.

289
00:23:26,447 --> 00:23:29,687
It's not strange that he has them
so suddenly?

290
00:23:29,727 --> 00:23:33,287
It's not impossible. The situation
needs to be explored further in psychiatry.

291
00:23:33,327 --> 00:23:35,967
Tachycardia, high blood pressure?

292
00:23:36,007 --> 00:23:38,567
Compatible
with the overexcited state.

293
00:23:38,607 --> 00:23:42,447
The echocardiogram is normal
and the CT scan is negative.

294
00:23:42,487 --> 00:23:45,767
I feel like there's more.
It will be a matter of instinct.

295
00:23:45,807 --> 00:23:48,967
There are the facts.
Let's put your instincts aside.

296
00:23:49,007 --> 00:23:52,567
- Transfer the patient tomorrow morning
in Psychiatry. - Yes.

297
00:23:59,807 --> 00:24:03,047
The collection of patient stories,
where are we at?

298
00:24:03,087 --> 00:24:06,567
- We're working on it.
- How much time do you need?

299
00:24:08,127 --> 00:24:13,007
- A few days. - I wouldn't want that
Andrea's idea was an illusion.

300
00:24:13,047 --> 00:24:15,567
No more than a week from today.

301
00:24:21,207 --> 00:24:24,927
Here I am.
Sorry, I couldn't answer.

302
00:24:24,967 --> 00:24:28,367
I need patient data,
you promised them to me.

303
00:24:28,407 --> 00:24:31,927
Yes, they are not ready yet.

304
00:24:31,967 --> 00:24:35,887
- Agnese, you're getting me
around? - No.

305
00:24:35,927 --> 00:24:38,527
It will take a week at most,
I swear.

306
00:24:38,567 --> 00:24:41,967
I hope it's true, if you don't want it
that Andrea knows the truth.

307
00:24:53,407 --> 00:24:56,647
If you take it so hard,
It seems like a personal matter.

308
00:24:56,687 --> 00:24:58,847
It is. It's about me, isn't it?

309
00:25:00,047 --> 00:25:03,567
I checked the medical register,
province by province.

310
00:25:03,607 --> 00:25:05,607
I didn't find Diana Novelli.

311
00:25:07,887 --> 00:25:11,767
- Now you also think that I am
going crazy like Patrizia? - No.

312
00:25:11,807 --> 00:25:16,287
We should check the universities.
Maybe she didn't register.

313
00:25:19,087 --> 00:25:24,127
You did all this research.
Continue to help me.

314
00:25:26,607 --> 00:25:30,127
Despite your brother
both in these conditions.

315
00:25:30,167 --> 00:25:34,767
Until the results arrive
of liquor, I keep myself busy.

316
00:25:36,047 --> 00:25:40,807
You seem to be the only one continuing
to trust me. Why ?

317
00:25:41,887 --> 00:25:46,767
Because you are the only one
who always gave me hope.

318
00:26:00,167 --> 00:26:03,247
I'm going to get Aurora
who is down with Teresa.

319
00:26:15,447 --> 00:26:17,647
This little girl was very good.

320
00:26:17,687 --> 00:26:22,887
- Then he deserves a candy!
- Uh!

321
00:26:24,727 --> 00:26:28,687
- Doc! Doc, wait!
- I'm sorry...

322
00:26:36,887 --> 00:26:41,607
It's not possible like this! What
should I do it? What should I do?

323
00:26:42,807 --> 00:26:45,687
I was looking for a clean coat.

324
00:26:45,727 --> 00:26:48,567
One little patient didn't like it
dinner.

325
00:26:48,607 --> 00:26:54,207
- If I can help you...
- No, I was clearing my throat.

326
00:26:54,247 --> 00:26:56,567
Sometimes
it lowers me.

327
00:26:56,607 --> 00:27:02,567
Yes, I often lighten too
the voice in the closets.

328
00:27:02,607 --> 00:27:06,647
If I can give you some advice,
Andrea must be taken philosophically.

329
00:27:06,687 --> 00:27:10,447
It's my first job since
an expectation, I would like to do well.

330
00:27:10,487 --> 00:27:12,447
You're doing well.

331
00:27:12,487 --> 00:27:18,207
Without you, he wouldn't stay behind
to the things he hates but has to do.

332
00:27:18,247 --> 00:27:21,007
If you need, again,
to clear your throat

333
00:27:21,047 --> 00:27:24,287
my studio
It's a little quieter place.

334
00:27:27,167 --> 00:27:29,767
Oh! Excuse me.

335
00:27:29,807 --> 00:27:33,487
I recommend,
"I study and you study".

336
00:27:34,727 --> 00:27:36,727
Well...

337
00:27:39,967 --> 00:27:45,487
Wait, wait, wait! I am
Marcella's analyzes have arrived.

338
00:27:45,527 --> 00:27:49,887
Traces of benzodiazepines.
We already knew this, thanks.

339
00:27:49,927 --> 00:27:54,407
Here you are. He has mild anemia,
kidney function problems.

340
00:27:54,447 --> 00:28:00,447
- Blood pressure remains high.
- Mmm, let's think about it for a moment.

341
00:28:00,487 --> 00:28:04,687
Other symptoms? We didn't do them
a real anamnesis.

342
00:28:04,727 --> 00:28:07,967
It's hard to say, he's in withdrawal.

343
00:28:09,487 --> 00:28:12,807
Tachycardia, irritability,
tremor, agitation.

344
00:28:12,847 --> 00:28:18,567
- They may be symptoms of another
pathology. - You seem agitated today.

345
00:28:18,607 --> 00:28:21,847
You say
what should I get for her benzos?

346
00:28:21,887 --> 00:28:28,007
- I'll reveal another of my tricks to you
to overcome anxiety. - Thank you.

347
00:28:28,047 --> 00:28:32,087
I... make tables.

348
00:28:33,127 --> 00:28:37,767
- Tables? - I'm a species
of a control freak. Look.

349
00:28:43,567 --> 00:28:47,087
You can monitor all symptoms

350
00:28:47,127 --> 00:28:49,847
and insert them into a table
at two hour intervals.

351
00:28:49,887 --> 00:28:55,447
Those compatible with abstinence,
those not and those uncertain.

352
00:28:57,327 --> 00:29:03,407
You can also assign an index
of intensity, two, six, eight.

353
00:29:03,447 --> 00:29:06,527
Okay.

354
00:29:06,567 --> 00:29:10,127
- At least I'll keep myself busy.
- We keep busy.

355
00:29:12,047 --> 00:29:14,607
It's just to set it up,
I'm an expert.

356
00:29:17,767 --> 00:29:19,767
Then I'll let you do it, I promise.

357
00:29:21,567 --> 00:29:25,647
- Come on, table.
- The table is life.

358
00:29:28,047 --> 00:29:31,047
- You didn't need to tell me.
- What ?

359
00:29:31,087 --> 00:29:33,847
That you're a control freak.

360
00:29:33,887 --> 00:29:36,807
- Well, I...
- No, sorry.

361
00:29:36,847 --> 00:29:40,247
- Excuse me.
- Ah... Come on!

362
00:29:48,167 --> 00:29:50,927
Would you like some tea?

363
00:29:50,967 --> 00:29:55,167
- Thank you. - We're moving tomorrow
his wife in Psychiatry.

364
00:29:55,207 --> 00:29:58,487
She'd better not be here
and that he doesn't see it.

365
00:30:02,967 --> 00:30:05,007
I'll let you know, okay?

366
00:30:08,007 --> 00:30:10,047
Thank you.

367
00:30:56,847 --> 00:30:59,407
Hey.

368
00:30:59,447 --> 00:31:01,487
- Aren't you sleeping?
- No.

369
00:31:04,447 --> 00:31:07,447
Sorry about today.

370
00:31:07,487 --> 00:31:10,127
- I didn't want to argue.
- Me neither.

371
00:31:11,647 --> 00:31:14,567
- I'm just tired.
- I know.

372
00:31:14,607 --> 00:31:17,847
I'm sorry,
if I don't help you enough.

373
00:31:17,887 --> 00:31:20,327
Now, perhaps,
you understand what I meant.

374
00:31:22,207 --> 00:31:26,487
- What ?
- You know it.

375
00:31:26,527 --> 00:31:30,647
- Without Aurora, everything would be less
difficult. - Is she the problem?

376
00:31:30,687 --> 00:31:32,687
It's not...

377
00:31:34,647 --> 00:31:38,487
- Let's leave it alone. - No, you leave
Stay Aurora, leave her out!

378
00:31:54,327 --> 00:31:57,007
All these again?

379
00:31:58,367 --> 00:32:02,847
At this rate we will never make it
to finish in a week.

380
00:32:02,887 --> 00:32:07,087
- Don't worry, we're moving here.
- Oh, okay.

381
00:32:07,127 --> 00:32:09,927
No, I'm joking, don't even think about it.

382
00:32:09,967 --> 00:32:13,887
It's never the time,
there's always something else to do.

383
00:32:15,207 --> 00:32:17,207
Good morning.

384
00:32:19,047 --> 00:32:22,487
You're right,
we have to be systematic.

385
00:32:22,527 --> 00:32:26,127
- I'll make a shift table.
- The table is life. - Mmm.

386
00:32:29,087 --> 00:32:33,487
Okay, you start.
I'm talking to you, handsome!

387
00:32:34,927 --> 00:32:37,847
Julia.

388
00:32:37,887 --> 00:32:40,567
There were some problems tonight.

389
00:32:45,167 --> 00:32:50,127
Now Aunt Teresa gives you
some paper to draw on, eh?

390
00:32:51,487 --> 00:32:54,047
Hold this.

391
00:32:59,087 --> 00:33:03,247
- What happens ? - They hurt me
the legs, the arms.

392
00:33:03,287 --> 00:33:06,287
I wanted to go to the bathroom
and I couldn't walk.

393
00:33:06,327 --> 00:33:10,167
- Is it always abstinence?
- Now let's try to understand it.

394
00:33:12,247 --> 00:33:17,327
I thought I could do it
with Fabio and Aurora. I was deluded.

395
00:33:18,527 --> 00:33:21,327
Reality is something else.

396
00:33:25,607 --> 00:33:29,087
Muscle pain
may be due to withdrawal

397
00:33:29,127 --> 00:33:32,207
but they seem too sharp.
Look.

398
00:33:32,247 --> 00:33:35,927
I took my blood pressure every two days
hours, always above 90 minimum.

399
00:33:35,967 --> 00:33:38,127
It doesn't make sense.

400
00:33:38,167 --> 00:33:42,367
You did a good job
with the table. It doesn't make sense.

401
00:33:42,407 --> 00:33:47,087
Too many symptoms do not fit with
the benzos. Now go over there and rest.

402
00:33:47,127 --> 00:33:51,607
- We focus on pain
muscle and kidney problems. - Okay.

403
00:33:51,647 --> 00:33:55,767
We do electromyography
and abdominal ultrasound.

404
00:33:55,807 --> 00:34:00,367
- I'll let you recover all the
extraordinary. - Under orders, boss.

405
00:34:09,207 --> 00:34:11,607
Other episodes these days?

406
00:34:13,087 --> 00:34:16,407
- No, nobody.
-How do you feel?

407
00:34:18,087 --> 00:34:20,847
Under siege.

408
00:34:20,887 --> 00:34:24,447
- I'm looking for Diana Novelli.
- Again ?

409
00:34:24,487 --> 00:34:28,327
You said that was enough for you
what you understood.

410
00:34:28,367 --> 00:34:30,607
You're afraid you imagined her too.

411
00:34:30,647 --> 00:34:34,527
I haven't found anything yet
on her, there is nothing.

412
00:34:34,567 --> 00:34:37,207
She told me to forget it
of my past

413
00:34:37,247 --> 00:34:40,367
Carolina
that memories can hurt.

414
00:34:40,407 --> 00:34:43,207
The fictional Carolina, I mean.

415
00:34:43,247 --> 00:34:45,487
What does it mean ?

416
00:34:46,807 --> 00:34:51,127
Before you ask, let's make sure
that Diana Novelli exists.

417
00:34:55,567 --> 00:35:00,007
- Hey.
- Candy. - All right.

418
00:35:00,047 --> 00:35:02,367
Here, I'll leave it here. Julia?

419
00:35:16,127 --> 00:35:20,727
I just saw the report
of the liquor. No viruses.

420
00:35:20,767 --> 00:35:23,527
So let's go back to the first hypothesis.

421
00:35:23,567 --> 00:35:26,767
Multiple sclerosis has become
progressive.

422
00:35:29,087 --> 00:35:31,887
- I'm sorry, I thought...
- What?

423
00:35:31,927 --> 00:35:36,007
Was there any hope?
Me too.

424
00:35:37,207 --> 00:35:39,207
Reality is something else.

425
00:35:40,887 --> 00:35:45,567
- I have to tell him. - Maybe really
I should stop the therapy.

426
00:35:46,927 --> 00:35:48,927
I'm no longer clear about anything.

427
00:35:54,647 --> 00:35:58,847
Doc, they're moving
Patrizia Fabbri in Psychiatry.

428
00:36:21,647 --> 00:36:24,807
Wait a minute, sorry.

429
00:36:27,167 --> 00:36:29,727
What happens ?

430
00:36:31,607 --> 00:36:33,647
Nothing.

431
00:36:44,927 --> 00:36:49,447
Excuse me,
take her back to the room, please.

432
00:36:56,807 --> 00:37:01,127
- Patrizia had a crisis
partial epilepsy. - Doc. - Mmm.

433
00:37:01,167 --> 00:37:03,847
- Are you sure?
- Enough.

434
00:37:03,887 --> 00:37:07,447
Patrizia's disorder
it is not psychiatric, but organic.

435
00:37:07,487 --> 00:37:11,447
A tremor means many things.
Let's assume you're right.

436
00:37:11,487 --> 00:37:14,567
Patrizia should have
a brain tumor.

437
00:37:14,607 --> 00:37:16,607
There is no trace of it in the CT scan.

438
00:37:17,807 --> 00:37:21,007
It could be
an autoimmune encephalitis.

439
00:37:21,047 --> 00:37:23,847
Explain the hallucinations
and the CT scan doesn't detect it.

440
00:37:23,887 --> 00:37:27,687
Yes, but it may not be, how
Giulia's brother's virus.

441
00:37:27,727 --> 00:37:30,087
Let's give her liquor too.

442
00:37:30,127 --> 00:37:34,087
- You take care of the withdrawal,
Federico. - Huh?

443
00:37:34,127 --> 00:37:37,527
- I ?
- Mmm.

444
00:37:37,567 --> 00:37:41,327
No, better not,
I just did it on the dummy.

445
00:37:41,367 --> 00:37:46,487
Damian is right. Sooner or later
you have to face reality.

446
00:37:48,207 --> 00:37:50,487
All right.

447
00:37:52,087 --> 00:37:55,567
I knew it,
I knew it would end like this.

448
00:37:55,607 --> 00:38:00,287
But Marcella no, she wanted it
a son and I accepted.

449
00:38:00,327 --> 00:38:03,487
I'm a madman, an idiot.

450
00:38:03,527 --> 00:38:06,967
I had to convince her to give up
to this madness.

451
00:38:08,567 --> 00:38:13,127
Give up on Aurora? You surrender
realize what are you saying?

452
00:38:15,647 --> 00:38:20,487
It was my biggest fear
daughter saw my decay.

453
00:38:20,527 --> 00:38:23,927
Soon I won't be able to
to hug her, do you understand?

454
00:38:25,007 --> 00:38:27,927
No, I don't understand it.

455
00:38:27,967 --> 00:38:32,607
I have the chance to hug
my son was not even given.

456
00:38:32,647 --> 00:38:37,287
You are angry about the illness and the
allow it to ruin everything else.

457
00:38:37,327 --> 00:38:41,527
You have received the greatest gift
from life and you don't notice it.

458
00:38:45,447 --> 00:38:48,487
Sorry,
Aurora wanted to give this to her dad.

459
00:38:51,327 --> 00:38:56,447
- Dad, when are we going home?
- Quick, love.

460
00:38:56,487 --> 00:38:59,607
Now let's let dad rest,
because he is tired.

461
00:39:14,847 --> 00:39:17,927
Patrizia, I'll do it first
a local anesthetic.

462
00:39:23,207 --> 00:39:27,727
I'll take some spinal fluid from you
between two lumbar vertebrae, L3 and L4.

463
00:39:27,767 --> 00:39:29,887
You will feel a little tingling.

464
00:39:59,287 --> 00:40:03,167
"Pulp Fiction" !
You know, right?

465
00:40:03,207 --> 00:40:06,447
The adrenaline scene... Same.

466
00:40:08,287 --> 00:40:11,767
Federico getting excited
not for a party makes me feel

467
00:40:11,807 --> 00:40:15,007
the end of the world is very close.
- Until tomorrow.

468
00:40:16,927 --> 00:40:21,047
- Lin, if you get the new analysis
of Marcella... - Yes.

469
00:40:21,087 --> 00:40:23,167
Notify me, thanks.

470
00:40:24,247 --> 00:40:27,047
HI.

471
00:40:27,087 --> 00:40:30,807
Listen, Lin...

472
00:40:32,047 --> 00:40:36,207
Regarding Patrizia's husband,
I wanted to tell you that you were right.

473
00:40:36,247 --> 00:40:40,967
- He's an asshole, he didn't do it
see. - No, I told him.

474
00:40:42,247 --> 00:40:45,087
They would both suffer.

475
00:40:45,127 --> 00:40:50,647
Since I warned him about that
that happened, it's out there again.

476
00:40:52,487 --> 00:40:55,647
And anyway...

477
00:40:58,007 --> 00:41:01,007
For those things I told you
about family...

478
00:41:01,047 --> 00:41:04,447
It's just that mine had
a civil separation.

479
00:41:04,487 --> 00:41:06,847
I didn't mean to offend you.

480
00:41:06,887 --> 00:41:11,487
- Don't worry, everything's fine.
- So... bye.

481
00:41:13,047 --> 00:41:15,367
- Wedding ring.
- Eh.

482
00:41:15,407 --> 00:41:19,687
You left him in the doctor's office,
You haven't looked at it for three hours.

483
00:41:19,727 --> 00:41:23,847
- It will be your record.
- Thank you.

484
00:42:17,327 --> 00:42:20,567
Martina! Hey.

485
00:42:20,607 --> 00:42:25,847
Nothing, I... I wanted to thank you
for the idea of the table.

486
00:42:25,887 --> 00:42:29,407
Oh, you're welcome.

487
00:42:29,447 --> 00:42:34,167
- Sorry, you were going, you're busy.
- Shall we have a beer?

488
00:42:38,207 --> 00:42:42,167
- Another time too...
- No, beer is fine.

489
00:42:52,527 --> 00:42:56,687
So...
Why did you choose to study medicine?

490
00:42:58,487 --> 00:43:00,527
For Doc.

491
00:43:01,527 --> 00:43:06,367
It saved my life, too
if he had to sacrifice my leg.

492
00:43:06,407 --> 00:43:10,487
Everyone wants to be like
your favorite superhero, right?

493
00:43:10,527 --> 00:43:12,887
- You?
- "Little Women".

494
00:43:14,567 --> 00:43:19,167
Yes. I read it in two days straight.

495
00:43:20,687 --> 00:43:24,727
If there are roads blocked by
snow, there isn't much to do here.

496
00:43:24,767 --> 00:43:27,807
When Beth died,
I was terrible.

497
00:43:29,367 --> 00:43:33,927
Then I thought about medicine
he must have made some progress

498
00:43:34,927 --> 00:43:38,047
and that I would never leave
that my sister died.

499
00:43:38,087 --> 00:43:40,087
I would have known what to do.

500
00:43:42,847 --> 00:43:46,087
I told you I am
A control freak, right?

501
00:43:49,047 --> 00:43:53,807
It would be nice if you could
control everything and heal everything.

502
00:43:54,847 --> 00:43:58,807
- Sorry, I shouldn't have.
- No, don't worry.

503
00:43:58,847 --> 00:44:01,847
Don't worry, it's not your fault.

504
00:44:03,607 --> 00:44:09,047
I'm sure you did
everything possible for Alba.

505
00:44:10,407 --> 00:44:15,287
Ric, I'm not surprised it comes to you
a crisis of anxiety, is the minimum.

506
00:44:23,567 --> 00:44:27,647
We would need a table,
a large table.

507
00:44:29,527 --> 00:44:33,767
- I can ? - Yes.
- At this meeting. - To the tables.

508
00:44:44,647 --> 00:44:46,607
Hi, I'm at home.

509
00:44:52,687 --> 00:44:54,687
Thanks, Nexxt.

510
00:44:55,847 --> 00:44:58,847
Put on some music,
go, the usual.

511
00:45:50,167 --> 00:45:55,087
- Andrew. - Sorry about the time.
Is it a problem? - No, of course.

512
00:45:55,127 --> 00:45:57,607
Manuel is in bed
and Davide is away on business.

513
00:45:57,647 --> 00:46:00,727
Maybe you were right.
I have to stop the treatments.

514
00:46:02,967 --> 00:46:06,167
- Has something happened?
- No.

515
00:46:09,167 --> 00:46:11,527
I'm afraid I won't succeed
more to recognize

516
00:46:11,567 --> 00:46:14,047
what is real
and what is not.

517
00:46:14,087 --> 00:46:17,687
The idea of giving up forever
the memories terrify me.

518
00:46:17,727 --> 00:46:22,127
You can live without it, Andrea.
You've already proven it.

519
00:46:26,527 --> 00:46:30,607
When is it that you thought that
Was it no longer worth living?

520
00:46:31,807 --> 00:46:33,967
After Mattia's death?

521
00:46:34,007 --> 00:46:38,607
- Andrea... - If I had memories,
I shouldn't ask you.

522
00:46:38,647 --> 00:46:44,207
- After Mattia's death, yes.
- Have you tried doing it? - No.

523
00:46:44,247 --> 00:46:46,367
Life always starts again.

524
00:46:47,527 --> 00:46:50,607
Mine, yours...

525
00:46:52,567 --> 00:46:54,567
Yours.

526
00:46:58,527 --> 00:47:01,807
I think Giulia will start too
to have serious doubts

527
00:47:01,847 --> 00:47:05,127
But thanks for the encouragement.

528
00:47:05,167 --> 00:47:08,127
- I'll think about it.
- Good night.

529
00:47:10,607 --> 00:47:12,687
Good night.

530
00:47:45,527 --> 00:47:47,807
- Julia?
- I think he's resting.

531
00:47:47,847 --> 00:47:50,647
- He spent the whole night
on books. - Candy.

532
00:47:50,687 --> 00:47:53,527
- Oh!
- A candy?

533
00:47:53,567 --> 00:47:57,567
Why don't we have some chocolate
hot at the distributor? Do you like it?

534
00:47:59,607 --> 00:48:01,847
This little girl is always tired.

535
00:48:01,887 --> 00:48:05,607
Have you been tired for a long time, love?
Come here for a moment.

536
00:48:05,647 --> 00:48:08,767
You've been tired for a long time, haven't you?

537
00:48:10,327 --> 00:48:13,367
Can you give me a gift?
Will you open your mouth to me?

538
00:48:14,487 --> 00:48:16,687
Ah!

539
00:48:19,247 --> 00:48:23,447
- Where were you and Fabio in the
last few weeks? - Good morning.

540
00:48:23,487 --> 00:48:27,447
- Yes, a trip, a trip?
Have you moved house? - No.

541
00:48:27,487 --> 00:48:29,927
We have always been in Milan

542
00:48:29,967 --> 00:48:33,887
and in the countryside for work
of Fabio's grandfather's house.

543
00:48:34,967 --> 00:48:40,447
- The works! Do you have any photos?
- Um, yes.

544
00:48:49,607 --> 00:48:53,487
As I thought. I'll bring it back to you right away.

545
00:48:53,527 --> 00:48:56,167
Giulia, it's poisoning.

546
00:48:58,047 --> 00:49:00,807
- What are you talking about?
- Your brother and Marcella.

547
00:49:00,847 --> 00:49:04,487
Benzodiazepines and sclerosis
they just covered the symptoms.

548
00:49:04,527 --> 00:49:07,887
- Poisoning from what?
- I think I'm lead, look.

549
00:49:09,567 --> 00:49:13,407
- This is my grandfather's house.
- Pipes exposed.

550
00:49:13,447 --> 00:49:16,847
To get intoxicated
just pass by it for a long time.

551
00:49:16,887 --> 00:49:18,847
The water may be contaminated.

552
00:49:18,887 --> 00:49:22,087
Aurora has mild symptoms,
she is always tired.

553
00:49:22,127 --> 00:49:25,887
- He always wants something sweet
because... - His mouth is bitter.

554
00:49:25,927 --> 00:49:31,047
Explains anemia and kidney failure
of Marcella, muscle pain.

555
00:49:31,087 --> 00:49:34,647
Hence my brother's sclerosis
it is not progressive.

556
00:49:34,687 --> 00:49:40,007
We need to be sure, I already have
sent a sample to the laboratory.

557
00:49:40,047 --> 00:49:44,407
I shouldn't have doubted you.
I also have to tell you something.

558
00:49:45,687 --> 00:49:48,727
The results have arrived
of Patrizia's liquor.

559
00:49:49,847 --> 00:49:52,687
You were right.

560
00:49:52,727 --> 00:49:55,527
You tell me later.

561
00:49:58,767 --> 00:50:01,647
Patrizia has not
a psychiatric problem.

562
00:50:01,687 --> 00:50:04,687
He attempted suicide
and sees things that don't exist.

563
00:50:04,727 --> 00:50:07,407
He has autoimmune encephalitis.

564
00:50:08,527 --> 00:50:12,807
It means
that some antibodies go crazy

565
00:50:12,847 --> 00:50:15,327
and attack brain cells.

566
00:50:15,367 --> 00:50:18,967
Patrizia's behaviors
they depend on it.

567
00:50:19,007 --> 00:50:21,327
- So it's not...
- She's not crazy, no.

568
00:50:23,447 --> 00:50:28,327
When antibodies go crazy,
they do it for a reason.

569
00:50:28,367 --> 00:50:31,887
The reason usually
it is the presence of a tumor.

570
00:50:32,887 --> 00:50:37,047
The antibodies recognize it,
but they don't know how to fight it.

571
00:50:39,527 --> 00:50:43,047
So my wife has cancer?
Is this the cause of everything?

572
00:50:43,087 --> 00:50:47,087
Yes, she has ovarian cancer.

573
00:50:47,127 --> 00:50:49,967
But it seems workable.

574
00:50:50,007 --> 00:50:54,327
Listen to me, it's going to be a period
very long, very difficult.

575
00:50:54,367 --> 00:50:59,927
You'll have to learn to live with it, but
there are very good possibilities, okay?

576
00:51:01,007 --> 00:51:04,927
We haven't told her yet,
because it is in an altered state.

577
00:51:04,967 --> 00:51:07,687
He started
immunoglobulin therapy.

578
00:51:07,727 --> 00:51:10,767
Once
that the tumor will be removed

579
00:51:10,807 --> 00:51:13,767
improvements will be
much more stable.

580
00:51:14,927 --> 00:51:18,407
- Will it go back to the way it was before?
- It will go back to how it was before.

581
00:51:19,847 --> 00:51:22,567
He will understand what is real
and what is not.

582
00:51:27,047 --> 00:51:30,967
You'll see that with these
you will already start to feel better.

583
00:51:31,007 --> 00:51:33,287
Feeling better for what?

584
00:51:33,327 --> 00:51:37,367
Like "for what"?
To get your family back.

585
00:51:39,287 --> 00:51:43,207
You don't want to give up!
We fight for these things.

586
00:51:44,447 --> 00:51:48,607
Your husband...
He didn't give up either.

587
00:51:48,647 --> 00:51:52,807
He has never moved from here, he always has
stood at your door.

588
00:52:31,487 --> 00:52:34,007
Lead poisoning?

589
00:52:39,247 --> 00:52:42,127
- I can't believe it.
- What happens now?

590
00:52:42,167 --> 00:52:46,967
With therapy in a few days
everything will go back to how it was before.

591
00:52:47,007 --> 00:52:50,047
I hope better than before.

592
00:52:55,327 --> 00:52:57,487
Sorry about the last three years.

593
00:53:00,327 --> 00:53:03,007
I'm an idiot.

594
00:53:04,367 --> 00:53:09,207
I lived them with the fear of it
what could have happened to me without...

595
00:53:10,447 --> 00:53:14,247
Without being able to live
what was already happening to me.

596
00:53:18,687 --> 00:53:21,687
You and Aurora are
the most beautiful things in my life.

597
00:53:21,727 --> 00:53:25,647
I don't want to waste a day anymore.
You won't have to take that stuff anymore.

598
00:53:28,007 --> 00:53:30,367
I'm so sorry.

599
00:53:37,887 --> 00:53:41,647
- Permit ?
- Hey !

600
00:53:41,687 --> 00:53:44,927
Hey ! Who's here?

601
00:53:44,967 --> 00:53:47,887
- HI !
- Eh! Fly, fly, fly!

602
00:53:59,607 --> 00:54:03,287
I wanted to give you a gift,
instead you did it to me.

603
00:54:05,287 --> 00:54:08,527
What gift?
In fact, you had to tell me something, right?

604
00:54:08,567 --> 00:54:11,087
That's the gift. You come.

605
00:54:21,367 --> 00:54:25,047
I found it on the site
of a university publishing house.

606
00:54:25,087 --> 00:54:28,167
It's out of print,
but the author has published others.

607
00:54:28,207 --> 00:54:31,167
- "Diana Novelli"? But is it her?
- It seems like that.

608
00:54:31,207 --> 00:54:34,887
It would explain a lot.
She's not a doctor, she's a researcher.

609
00:54:34,927 --> 00:54:38,127
He hasn't published for years,
so maybe he changed his life.

610
00:54:38,167 --> 00:54:42,087
- It exists, it's not a hallucination.
- You can find her.

611
00:54:42,127 --> 00:54:45,247
Maybe to the publishing house
they have some contact.

612
00:54:45,287 --> 00:54:49,207
Take back your memories,
take it all back.

613
00:55:09,127 --> 00:55:13,127
RAI Public Utility Subtitles


