All language subtitles for Scooby-Doo.Return.to.Zombie.Island.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,359 --> 00:01:47,359 Subtitles by explosiveskull www.elsubtitle.com 2 00:01:57,428 --> 00:01:59,362 Like, it's coming! 3 00:01:59,364 --> 00:02:01,430 Come on, gang. Down here. 4 00:02:01,432 --> 00:02:02,765 Are you sure, Fred? 5 00:02:02,767 --> 00:02:04,734 It doesn't look very safe down there. 6 00:02:06,138 --> 00:02:08,404 It's gotta be better than what's out there. 7 00:02:08,406 --> 00:02:10,874 Where? Where? Where? Where? 8 00:02:10,876 --> 00:02:11,674 Out there. 9 00:02:11,676 --> 00:02:14,077 - No. - Werewolf. 10 00:02:22,121 --> 00:02:24,790 You guys hide in the alley. I'll go get help. 11 00:02:35,534 --> 00:02:36,969 It's a dead end. 12 00:02:37,803 --> 00:02:40,737 Or it's gonna be for us. Look! 13 00:02:45,344 --> 00:02:47,278 What are we going to do? 14 00:02:51,151 --> 00:02:53,019 What we always do, Daphne. 15 00:02:54,687 --> 00:02:56,622 Solve this mystery. 16 00:03:07,067 --> 00:03:08,432 Yes! 17 00:03:08,434 --> 00:03:09,734 Just as I thought. 18 00:03:09,736 --> 00:03:12,704 Old man Wither's son, young man Withers. 19 00:03:12,706 --> 00:03:15,106 - Of course. - Great job, Fred. 20 00:03:15,108 --> 00:03:19,777 Once again, you and the Mystery Machine have saved the day. 21 00:03:19,779 --> 00:03:21,579 But what about the other monsters? 22 00:03:21,581 --> 00:03:23,548 I think it's time to round 'em up. 23 00:03:23,550 --> 00:03:24,684 But first... 24 00:03:49,509 --> 00:03:51,576 Now, for a little Monster Mash. 25 00:03:51,578 --> 00:03:54,479 ♪ These are the good ol' days ♪ 26 00:03:54,481 --> 00:03:58,886 ♪ Any day when we're together ♪ 27 00:04:00,420 --> 00:04:03,188 ♪ These are the good ol' days ♪ 28 00:04:03,190 --> 00:04:08,129 ♪ A holiday Wouldn't feel any better ♪ 29 00:04:09,764 --> 00:04:14,099 ♪ Come on, one more time ♪ 30 00:04:14,101 --> 00:04:18,405 ♪ Save me, I'm unravelin' ♪ 31 00:04:18,407 --> 00:04:22,242 ♪ Find out what it all means ♪ 32 00:04:22,244 --> 00:04:26,946 ♪ This mystery ♪ 33 00:04:26,948 --> 00:04:30,449 ♪ These are the good ol' days ♪ 34 00:04:30,451 --> 00:04:35,855 ♪ Any day when we're together ♪ 35 00:04:35,857 --> 00:04:38,892 ♪ These are the good ol' days ♪ 36 00:04:38,894 --> 00:04:44,831 ♪ A holiday Wouldn't feel any better ♪ 37 00:04:44,833 --> 00:04:49,468 ♪ Ba-ba Ba-ba-ba-ba ♪ 38 00:04:49,470 --> 00:04:53,809 ♪ Ba-ba Ba-ba-ba-ba ♪ 39 00:04:58,747 --> 00:05:00,613 And now, for the unmasking. 40 00:05:03,952 --> 00:05:07,020 Of course, it's the whole Withers family. 41 00:05:07,022 --> 00:05:09,256 And we would've gotten away with it, too, 42 00:05:09,258 --> 00:05:11,758 if it weren't for you meddling kids. 43 00:05:11,760 --> 00:05:15,363 - Great going, Freddie. - We all did it together. 44 00:05:15,365 --> 00:05:16,863 We're awesome. 45 00:05:16,865 --> 00:05:19,168 And don't forget the Mystery Machine. 46 00:05:19,701 --> 00:05:20,633 Thank you. 47 00:05:27,443 --> 00:05:28,510 No! 48 00:05:31,114 --> 00:05:33,548 No! 49 00:05:34,417 --> 00:05:35,716 Freddie! Freddie! 50 00:05:35,718 --> 00:05:38,588 Mystery Machine! Where are you? 51 00:05:40,323 --> 00:05:41,555 Freddie, are you okay? 52 00:05:41,557 --> 00:05:43,991 Yeah. I... I must've dozed off. 53 00:05:43,993 --> 00:05:46,927 I had a terrible dream that I lost the Mystery Machine. 54 00:05:46,929 --> 00:05:50,264 Oh, man, what a nightmare. 55 00:05:50,266 --> 00:05:53,703 Um, Freddie. The Mystery Machine is gone. 56 00:05:57,374 --> 00:06:00,543 Ah, that's right. I sold it. 57 00:06:03,679 --> 00:06:04,912 Don't worry, Fred. 58 00:06:04,914 --> 00:06:06,114 You aren't the only one depressed 59 00:06:06,116 --> 00:06:08,483 about Mystery Inc. closing up shop. 60 00:06:08,485 --> 00:06:13,922 I've got an entire section on my Big Blog of Mysteries called Unsolved Capers. 61 00:06:13,924 --> 00:06:16,792 And I guess, now, they'll forever remain unsolved. 62 00:06:16,794 --> 00:06:20,529 Which, to be honest, makes me a little crazy. 63 00:06:24,401 --> 00:06:26,435 - You have a blog? - Yes. 64 00:06:26,437 --> 00:06:29,873 Which you know, because you've all subscribed, right? 65 00:06:34,978 --> 00:06:36,678 Listen, I know things haven't been the same 66 00:06:36,680 --> 00:06:39,214 since the sheriff lectured us about staying out of trouble. 67 00:06:39,216 --> 00:06:42,617 Uh, of course, some things haven't changed at all. 68 00:06:42,619 --> 00:06:45,921 Forty-one, 42. 69 00:06:45,923 --> 00:06:48,623 Forty-two sandwiches. 70 00:06:48,625 --> 00:06:51,693 I bet I can eat 'em in 42 seconds. 71 00:06:51,695 --> 00:06:53,096 Forty-one. 72 00:06:54,832 --> 00:06:56,698 Well, I don't know about you guys. 73 00:06:56,700 --> 00:06:58,767 But I'm itching to solve a mystery. 74 00:06:58,769 --> 00:07:01,437 But we don't have a mystery to solve. 75 00:07:01,439 --> 00:07:03,372 Maybe we solved them all. 76 00:07:03,374 --> 00:07:05,808 Eye-witnesses report a mysterious, ghost-like creature 77 00:07:05,810 --> 00:07:07,677 that floated through the scene, 78 00:07:07,679 --> 00:07:11,180 promising horrible doom and destruction to all onlookers. 79 00:07:11,182 --> 00:07:13,282 They say the vegetable cannery's 80 00:07:13,284 --> 00:07:16,319 haunted by a laughing green gargantuan. 81 00:07:16,321 --> 00:07:19,355 That's true. Every night the ancient ghost materializes 82 00:07:19,357 --> 00:07:22,692 and asks passers-by how to program a VCR. 83 00:07:23,862 --> 00:07:26,064 - What's a VCR? - I don't know. 84 00:07:27,399 --> 00:07:28,898 Well, gang, 85 00:07:28,900 --> 00:07:30,800 looks like we've got an embarrassment of riches. 86 00:07:30,802 --> 00:07:33,537 Nope. No, siree. 87 00:07:33,539 --> 00:07:36,206 The sheriff told us to stay out of trouble. 88 00:07:36,208 --> 00:07:38,674 From now on, the only mystery I care about 89 00:07:38,676 --> 00:07:40,244 is how to get the rest of the ketchup 90 00:07:40,246 --> 00:07:41,612 out of this bottle. 91 00:07:42,714 --> 00:07:43,781 Yeah. 92 00:07:45,551 --> 00:07:47,117 - Ketchup. - But Shaggy... 93 00:07:47,119 --> 00:07:48,485 No buts. 94 00:07:48,487 --> 00:07:51,622 We've been to every haunted house, park and carnival 95 00:07:51,624 --> 00:07:54,558 north, south, east and west of the Mississippi. 96 00:07:54,560 --> 00:07:58,695 - Plus the Mississippi. - Oh, yeah, the Riverboat Wraith. 97 00:07:58,697 --> 00:08:01,365 Well, we've had it up to here. 98 00:08:01,367 --> 00:08:04,868 I guess we have used you as live bait a few times. 99 00:08:04,870 --> 00:08:07,271 A few times, daily. 100 00:08:07,273 --> 00:08:10,007 Well, maybe you do deserve a break. 101 00:08:10,009 --> 00:08:13,311 Okay, Shaggy and Scooby, you've made your point. 102 00:08:13,313 --> 00:08:14,345 No more mysteries. 103 00:08:14,347 --> 00:08:17,147 Ah-ah-ah-ah, we've heard that before. 104 00:08:17,149 --> 00:08:19,317 We're gonna need more than that. 105 00:08:19,319 --> 00:08:22,187 Raise your right hands and swear. 106 00:08:22,189 --> 00:08:24,690 - That's a menu. - Oh, they know. 107 00:08:25,258 --> 00:08:26,790 Repeat after me. 108 00:08:26,792 --> 00:08:28,825 We, like, solemnly swear, 109 00:08:28,827 --> 00:08:32,263 to, like, not solve any more mysteries, man. 110 00:08:32,265 --> 00:08:34,165 We, like, solemnly swear, 111 00:08:34,167 --> 00:08:37,135 to, like, not solve any more mysteries, man. 112 00:08:37,137 --> 00:08:41,406 And a promise is like a promise that can't be unpromised 113 00:08:41,408 --> 00:08:46,144 unless the promiser, gets permission from the promisee. 114 00:08:46,146 --> 00:08:47,946 You dig? 115 00:08:47,948 --> 00:08:51,416 And a promise is like a promise that can't be unpromised 116 00:08:51,418 --> 00:08:54,486 unless the promiser... 117 00:08:56,957 --> 00:08:58,691 Uh... Yeah. 118 00:08:58,693 --> 00:09:00,359 Court adjourned. 119 00:09:01,329 --> 00:09:03,962 All right. It's official. 120 00:09:03,964 --> 00:09:06,398 Mystery Inc. is closed for business. 121 00:09:06,400 --> 00:09:10,169 Good. Best to leave the mystery solving for the professionals. 122 00:09:10,171 --> 00:09:11,769 You guys have been running around, 123 00:09:11,771 --> 00:09:13,138 looking for trouble for so long, 124 00:09:13,140 --> 00:09:15,541 you've forgotten how to just be kids. 125 00:09:15,543 --> 00:09:17,042 Opening lemonade stands, 126 00:09:17,044 --> 00:09:19,445 playing kick the can, talent shows in the barns, 127 00:09:19,447 --> 00:09:22,915 sock hops, potato sack races, eh? 128 00:09:22,917 --> 00:09:24,850 He's not wrong. 129 00:09:24,852 --> 00:09:28,187 - About the sock hops? - About everything. 130 00:09:28,189 --> 00:09:31,890 What you need to do is treat yourself to a vacation. 131 00:09:31,892 --> 00:09:35,194 Get away from the city. Go have some fun. 132 00:09:35,196 --> 00:09:38,397 You know, that sounds like a great idea. 133 00:09:38,399 --> 00:09:41,735 Maybe it'll take my mind off of her. 134 00:09:41,737 --> 00:09:43,802 - Seconded. - Where could we go? 135 00:09:43,804 --> 00:09:46,205 Oh, I know. Maybe an amusement park. 136 00:09:46,207 --> 00:09:46,939 No! 137 00:09:46,941 --> 00:09:49,074 No way, no how. 138 00:09:49,076 --> 00:09:51,877 No amusement parks that ended up being haunted. 139 00:09:51,879 --> 00:09:53,812 Or zoos with demon animals. 140 00:09:53,814 --> 00:09:56,148 - No... - Opera phantoms. 141 00:09:56,150 --> 00:10:00,086 Right. In fact, no theaters with phantoms of any kind. 142 00:10:00,088 --> 00:10:01,521 We're gonna stay right here 143 00:10:01,523 --> 00:10:04,823 and watch our favorite show on that TV. 144 00:10:07,262 --> 00:10:09,963 Hello, sweeties. It's me, Elvira. 145 00:10:09,965 --> 00:10:13,133 Your spook-tacular hostess with the mostest. 146 00:10:13,135 --> 00:10:15,035 Back with more cinematic turkeys 147 00:10:15,037 --> 00:10:18,171 that really put the horrible in horror. 148 00:10:18,173 --> 00:10:20,373 I never understood why you two chickens 149 00:10:20,375 --> 00:10:22,942 love watching these terrible movies. 150 00:10:22,944 --> 00:10:24,978 Because these cheesy monsters are the only kind 151 00:10:24,980 --> 00:10:26,913 that Scoob and I aren't afraid of. 152 00:10:26,915 --> 00:10:28,915 Cheese. 153 00:10:28,917 --> 00:10:33,253 Okay, before we start tonight's monstrous marathon of mediocre movies, 154 00:10:33,255 --> 00:10:36,122 I got a spine-tingling treat for you. 155 00:10:36,124 --> 00:10:38,592 My spine's tingling already. 156 00:10:38,594 --> 00:10:44,831 An anonymous sponsor has offered to provide my most fang-tastic fan 157 00:10:44,833 --> 00:10:46,933 an all expense-paid vacation 158 00:10:46,935 --> 00:10:50,037 to a tropical paradise. 159 00:10:50,039 --> 00:10:52,473 Hey! An island retreat sounds fun. 160 00:10:52,475 --> 00:10:53,907 It sure does. 161 00:10:53,909 --> 00:10:56,344 Like, nothing bad's ever happened in paradise. 162 00:10:56,346 --> 00:10:59,180 I'd wish you good fortune, but you're already out 163 00:10:59,182 --> 00:11:02,350 'cause I've seen our next movie, Predator Jones. 164 00:11:02,352 --> 00:11:04,618 It'll take your breath away. 165 00:11:04,620 --> 00:11:06,755 If you're lucky. 166 00:11:14,832 --> 00:11:16,567 Drum roll, please. 167 00:11:21,505 --> 00:11:25,239 Ladies and gentlemen, my agent. 168 00:11:27,711 --> 00:11:29,143 Uh, where was I? 169 00:11:29,145 --> 00:11:31,179 Oh, right. The hapless rube... 170 00:11:31,181 --> 00:11:34,716 Uh, I mean, vacation winner is... 171 00:11:34,718 --> 00:11:36,086 Is the suspense killing you? 172 00:11:37,920 --> 00:11:40,489 Con-bat-ulations to... 173 00:11:40,491 --> 00:11:42,259 Shaggy Rogers. 174 00:11:44,862 --> 00:11:48,764 Shaggy is allowed to bring up to three guests along with him. 175 00:11:48,766 --> 00:11:50,000 And one pet. 176 00:11:50,769 --> 00:11:52,701 Pet? Really? 177 00:11:52,703 --> 00:11:54,903 Uh... Oh, that's what it says here, folks. 178 00:11:54,905 --> 00:11:58,608 All right, after the break, I'll answer your questions. 179 00:11:58,610 --> 00:12:00,710 See you soon, sweeties. 180 00:12:00,712 --> 00:12:04,212 We're going on vacation! We're going on vacation! 181 00:12:04,214 --> 00:12:07,015 Huh. That's awfully convenient. 182 00:12:07,017 --> 00:12:09,351 I... Uh, no. Never mind. 183 00:12:09,353 --> 00:12:13,288 We promised not to look for another mystery and I keep my promises. 184 00:12:13,290 --> 00:12:17,427 I choose to believe it is in no way mysterious. 185 00:12:19,062 --> 00:12:20,730 Yeah, I guess you're right. 186 00:12:20,732 --> 00:12:22,665 I wonder when we get to go. 187 00:12:22,667 --> 00:12:24,135 No mystery there. 188 00:12:24,968 --> 00:12:26,335 Like, right now. 189 00:12:26,337 --> 00:12:28,640 Yeah, now. 190 00:12:34,212 --> 00:12:38,181 Man, I could get used to island life. 191 00:12:38,183 --> 00:12:39,850 How about you, Scoob? 192 00:12:39,852 --> 00:12:42,153 Yeah, it's the best. 193 00:12:44,489 --> 00:12:47,891 Yep. It sure is nice out here on the open sea. 194 00:12:47,893 --> 00:12:50,092 No mysteries, no worries. 195 00:12:51,362 --> 00:12:52,565 What? 196 00:12:53,766 --> 00:12:55,466 Ah! It's not there. 197 00:12:55,468 --> 00:12:58,469 There is absolutely nothing mysterious going on. 198 00:12:58,471 --> 00:12:59,536 Nothing. 199 00:12:59,538 --> 00:13:01,170 Whew. Yeah, you promised the sheriff, 200 00:13:01,172 --> 00:13:03,206 not to mention Shaggy and Scooby. 201 00:13:03,208 --> 00:13:04,908 Hey, Fred, what are you doing? 202 00:13:04,910 --> 00:13:06,810 Me? Uh, nothing. 203 00:13:06,812 --> 00:13:09,513 Not thinking about the stuff that I promised not to think about. 204 00:13:09,515 --> 00:13:11,915 You? You guys good? 205 00:13:11,917 --> 00:13:13,650 Don't worry, Fred. We get it. 206 00:13:13,652 --> 00:13:16,286 It's hard to think about anything but solving mysteries. 207 00:13:16,288 --> 00:13:18,121 Why, I was about to try and solve the mystery 208 00:13:18,123 --> 00:13:20,357 of how all these trees in this tropical paradise 209 00:13:20,359 --> 00:13:22,092 don't look tropical at all. 210 00:13:22,094 --> 00:13:25,028 But then I reminded her that we promised Scooby and Shaggy 211 00:13:25,030 --> 00:13:26,798 we wouldn't solve any mysteries. 212 00:13:26,800 --> 00:13:27,966 Big or small. 213 00:13:27,968 --> 00:13:30,200 I mean, look how happy they are. 214 00:13:35,942 --> 00:13:37,140 I know. 215 00:13:37,142 --> 00:13:38,442 Why don't we ask the ferry captain 216 00:13:38,444 --> 00:13:40,310 how long before we reach the island? 217 00:13:40,312 --> 00:13:42,947 Then all we'll need to worry about is how much fun we're having. 218 00:13:42,949 --> 00:13:44,216 Great idea. 219 00:13:47,654 --> 00:13:49,119 Excuse me, Captain. 220 00:13:49,121 --> 00:13:51,556 Where did you say this island was that we're going to? 221 00:13:51,558 --> 00:13:55,762 The darkest reaches of Davy Jones's Locker, if you ask me. 222 00:13:56,897 --> 00:13:59,130 Oh-kay. 223 00:13:59,132 --> 00:14:01,466 And I thought I was having a bad day. 224 00:14:01,468 --> 00:14:04,536 You seem scared, sir. Are you all right? 225 00:14:04,538 --> 00:14:07,105 I'm past scared or all right. 226 00:14:07,107 --> 00:14:09,340 Tomorrow is my last trip to the island 227 00:14:09,342 --> 00:14:12,644 on account of... the zombies. 228 00:14:12,646 --> 00:14:15,146 Gee... If I cared about solving mysteries, 229 00:14:15,148 --> 00:14:17,148 I might be thinking about that other time 230 00:14:17,150 --> 00:14:19,050 we went to an island filled with zombies. 231 00:14:19,052 --> 00:14:22,688 It's too bad I'm no longer using my Big Blog of Mysteries. 232 00:14:22,690 --> 00:14:25,991 Why one might find such information about that encounter 233 00:14:25,993 --> 00:14:28,393 on the "unsolved" page. 234 00:14:28,395 --> 00:14:30,462 But, of course, there's no need to do that. 235 00:14:30,464 --> 00:14:32,998 I'm sure when the captain refers to zombies, 236 00:14:33,000 --> 00:14:34,600 he's just using slang. 237 00:14:34,602 --> 00:14:36,936 He's probably just talking about them. 238 00:14:41,742 --> 00:14:45,109 I think we may have reached our sausage limit for the day. 239 00:14:45,111 --> 00:14:46,280 I agree. 240 00:14:54,455 --> 00:14:56,388 We're here. But mind you, 241 00:14:56,390 --> 00:14:59,491 I'll be returning tomorrow for the last time. 242 00:14:59,493 --> 00:15:02,261 Just before the sun sets low. 243 00:15:02,263 --> 00:15:05,199 You'd be wise to be back aboard. 244 00:15:05,801 --> 00:15:07,335 Or else... 245 00:15:08,670 --> 00:15:11,270 Or else we'll have way too much fun. 246 00:15:11,272 --> 00:15:12,371 Am I right, gang? 247 00:15:12,373 --> 00:15:13,709 Thanks for the ride. 248 00:15:20,247 --> 00:15:22,916 See, it actually does look tropical. 249 00:15:22,918 --> 00:15:24,451 No need to worry at all. 250 00:15:24,453 --> 00:15:27,420 And look, native islanders. 251 00:15:27,422 --> 00:15:30,692 I bet they're here to give us a real island greeting. 252 00:15:31,526 --> 00:15:33,927 Hi, I'm Fred. And, uh... 253 00:15:33,929 --> 00:15:36,365 Get out. 254 00:15:37,299 --> 00:15:38,698 Hmm, that's odd. 255 00:15:38,700 --> 00:15:40,734 Did he just say to get out? 256 00:15:40,736 --> 00:15:42,602 I choose to believe that it's some sort of island greeting, 257 00:15:42,604 --> 00:15:44,437 - like aloha. - Gotcha. 258 00:15:44,439 --> 00:15:46,408 Get out to you too. 259 00:15:47,043 --> 00:15:48,475 Get out. 260 00:15:48,477 --> 00:15:50,845 Yes. Get out, everyone. 261 00:15:50,847 --> 00:15:53,382 Oh, so friendly. I just love island life. 262 00:15:55,051 --> 00:15:56,917 Get out. 263 00:15:56,919 --> 00:15:59,252 Thanks. That's what we're trying to do. 264 00:15:59,254 --> 00:16:01,589 Get out and get to relaxing. 265 00:16:01,591 --> 00:16:04,259 Yeah, uh, get to relaxing. 266 00:16:06,663 --> 00:16:08,129 Get out. 267 00:16:08,131 --> 00:16:09,563 You must go before it's too late. 268 00:16:09,565 --> 00:16:11,866 The island is infested with zombies. 269 00:16:11,868 --> 00:16:16,003 And if you don't leave, you could become one too. 270 00:16:16,005 --> 00:16:18,541 Did you say zombies? 271 00:16:20,877 --> 00:16:24,779 Well, then if I was a person that was curious about such phenomena 272 00:16:24,781 --> 00:16:27,149 I'd probably want to investigate that. 273 00:16:27,151 --> 00:16:30,718 But since I'm not, I guess I'll, uh... 274 00:16:30,720 --> 00:16:31,888 I'll just go now. 275 00:16:35,658 --> 00:16:36,693 Tourists. 276 00:16:59,883 --> 00:17:02,251 This is a terrible van. 277 00:17:03,487 --> 00:17:05,353 I'm just saying as vans go, 278 00:17:05,355 --> 00:17:06,655 this one's pretty basic. 279 00:17:06,657 --> 00:17:08,924 One color, no flower decals, 280 00:17:08,926 --> 00:17:11,493 no name written on the side, I mean... 281 00:17:11,495 --> 00:17:13,096 What's it even called? 282 00:17:13,098 --> 00:17:14,531 The van. 283 00:17:15,232 --> 00:17:16,867 Mmm-hmm. 284 00:17:20,205 --> 00:17:22,637 Hmm. Boy, can those two relax. 285 00:17:22,639 --> 00:17:26,809 Yeah, I guess small talk isn't our thing, is it? 286 00:17:26,811 --> 00:17:28,677 Usually we're trying to figure out 287 00:17:28,679 --> 00:17:31,948 how to escape some monster or who did what, where. 288 00:17:31,950 --> 00:17:36,418 We've never really just sat around and talked. 289 00:17:36,420 --> 00:17:37,887 Well, maybe we should start. 290 00:17:37,889 --> 00:17:40,257 Who saw the big game last night? 291 00:17:46,197 --> 00:17:47,497 So, Velma, 292 00:17:47,499 --> 00:17:49,365 uh, what's your favorite thing to do 293 00:17:49,367 --> 00:17:50,835 besides solving mysteries? 294 00:17:51,903 --> 00:17:53,905 There is nothing else. 295 00:18:08,187 --> 00:18:10,388 Scooby, how are you, buddy? 296 00:18:12,557 --> 00:18:14,624 Look out! 297 00:18:33,546 --> 00:18:35,311 - That's weird. - What, Velma? 298 00:18:35,313 --> 00:18:38,315 It looks as though someone deliberately cut this tree down 299 00:18:38,317 --> 00:18:40,184 and pushed it into the road. 300 00:18:40,186 --> 00:18:43,387 And from the looks of it, it seems like they used something sharp. 301 00:18:43,389 --> 00:18:44,623 Like a claw. 302 00:18:45,524 --> 00:18:47,258 Hmm? 303 00:18:47,260 --> 00:18:50,494 Uh, like something we don't have to worry about. 304 00:18:50,496 --> 00:18:54,032 Absolutely. I mean, trees fall all the time. 305 00:18:54,034 --> 00:18:55,668 Even trees made out of... 306 00:18:56,635 --> 00:18:58,002 - Plastic? - Listen! 307 00:18:58,004 --> 00:19:00,637 Dudes, I know there's mysterious stuff 308 00:19:00,639 --> 00:19:02,073 around every corner, 309 00:19:02,075 --> 00:19:03,676 but you promised. 310 00:19:04,978 --> 00:19:06,476 You're right, Shaggy. 311 00:19:06,478 --> 00:19:09,113 And we are going to keep our promise no matter what. 312 00:19:09,115 --> 00:19:10,048 Right, gang? 313 00:19:10,050 --> 00:19:12,150 Right. No matter what. 314 00:19:12,152 --> 00:19:13,952 Right. No matter what. 315 00:19:13,954 --> 00:19:15,220 Good. 316 00:19:15,222 --> 00:19:18,424 Now, how about we get back to that vacation? 317 00:19:27,033 --> 00:19:28,833 Anybody else hear that? 318 00:19:29,636 --> 00:19:32,739 Sorry, that's my phone. 319 00:19:34,841 --> 00:19:39,178 Anyway, looks like something's slashed my van's tire. 320 00:19:39,180 --> 00:19:40,912 - Good. - What? 321 00:19:40,914 --> 00:19:42,248 Uh... Nothing. 322 00:19:42,250 --> 00:19:43,949 Eh, probably some sharp rocks. 323 00:19:43,951 --> 00:19:47,219 - Or claws. I mean, a nail. - Mmm-hmm. 324 00:19:47,221 --> 00:19:48,988 Hmm. 325 00:19:48,990 --> 00:19:51,257 Right. Nothing out of the ordinary. 326 00:19:51,259 --> 00:19:53,759 I guess we'll just have to hike the rest of the way. 327 00:19:53,761 --> 00:19:56,594 Ah! What a great way to start a vacation. 328 00:19:56,596 --> 00:19:58,132 Right, gang? 329 00:19:59,066 --> 00:19:59,967 Yes. 330 00:20:01,468 --> 00:20:03,470 This is really going great. 331 00:20:18,019 --> 00:20:20,186 Moonstar Island Resort? 332 00:20:20,188 --> 00:20:21,620 Haven't we stayed here before? 333 00:20:21,622 --> 00:20:24,090 I'm sure it's just part of a chain. 334 00:20:24,092 --> 00:20:26,959 I think Daphne's thinking of Moonscar. 335 00:20:26,961 --> 00:20:29,495 The island we visited with the zombies. 336 00:20:29,497 --> 00:20:31,932 And the cat people. And danger. 337 00:20:31,934 --> 00:20:34,435 The island that's clearly not this one. 338 00:20:39,007 --> 00:20:40,740 Say, 339 00:20:40,742 --> 00:20:42,175 are you guys suggesting 340 00:20:42,177 --> 00:20:44,476 that there's something mysterious going on here? 341 00:20:44,478 --> 00:20:45,845 - No. - Not at all. 342 00:20:45,847 --> 00:20:47,914 - She was just, uh... - Reminiscing. 343 00:20:47,916 --> 00:20:51,351 Yeah, about that summer when I was working at that TV station 344 00:20:51,353 --> 00:20:52,519 for my school project. 345 00:20:52,521 --> 00:20:54,220 Like, yeah, we know. 346 00:20:54,222 --> 00:20:55,655 I was determined 347 00:20:55,657 --> 00:20:57,524 to find an actual supernatural case 348 00:20:57,526 --> 00:20:59,292 not just another guy in a mask. 349 00:20:59,294 --> 00:21:01,094 Uh-huh. 350 00:21:01,096 --> 00:21:04,731 We searched everywhere, including Moonscar Island. 351 00:21:04,733 --> 00:21:06,466 Like, we know all this. 352 00:21:06,468 --> 00:21:09,136 There we met a series of very unusual people. 353 00:21:09,138 --> 00:21:11,405 Lena, Simone, Jacques, 354 00:21:11,407 --> 00:21:13,540 and who could forget Snakebite Scrubbs. 355 00:21:13,542 --> 00:21:14,908 Not us. 356 00:21:14,910 --> 00:21:16,676 'Cause, like, we were there. 357 00:21:16,678 --> 00:21:18,279 We arrived at a house 358 00:21:18,281 --> 00:21:20,880 that looked a lot like this hotel. 359 00:21:20,882 --> 00:21:23,184 But then we were attacked by zombies. 360 00:21:23,186 --> 00:21:24,885 But we found out that the zombies 361 00:21:24,887 --> 00:21:26,954 were actually victims of the cat people. 362 00:21:26,956 --> 00:21:28,990 who had been draining innocent bystanders of their life force 363 00:21:28,992 --> 00:21:32,093 in order to stay alive for over 200 years. 364 00:21:32,095 --> 00:21:33,394 Right. 365 00:21:33,396 --> 00:21:35,363 The cat people were originally villagers 366 00:21:35,365 --> 00:21:37,631 who survived the pirate Morgan Moonscar 367 00:21:37,633 --> 00:21:40,835 when he landed on the island to bury his treasure. 368 00:21:40,837 --> 00:21:44,138 The villagers had called upon their cat-god or something 369 00:21:44,140 --> 00:21:45,706 to get revenge. 370 00:21:45,708 --> 00:21:48,542 So he changed them into werecats. 371 00:21:48,544 --> 00:21:49,478 Werecats. 372 00:21:51,247 --> 00:21:53,147 They were going to steal our life-force, too. 373 00:21:53,149 --> 00:21:55,783 Something they could only do during the harvest moon. 374 00:21:55,785 --> 00:21:59,123 But we were able to stop them and they melted into nothing. 375 00:22:01,724 --> 00:22:03,824 You know, I was never really satisfied 376 00:22:03,826 --> 00:22:05,626 with how that whole thing turned out. 377 00:22:05,628 --> 00:22:06,927 Since we're back, 378 00:22:06,929 --> 00:22:08,964 we could break this thing wide open. 379 00:22:08,966 --> 00:22:11,835 Break? As in break a promise? 380 00:22:13,103 --> 00:22:17,739 Besides, this says Moonstar. Not Moonscar. 381 00:22:17,741 --> 00:22:20,308 Plus, did you see the palm trees and the sand? 382 00:22:20,310 --> 00:22:24,613 The only thing we have to do on this island, man, is relax. 383 00:22:42,467 --> 00:22:44,866 It's beautiful. 384 00:22:44,868 --> 00:22:47,738 Thank you. It's my pride and joy. 385 00:22:48,772 --> 00:22:50,039 And you are? 386 00:22:50,041 --> 00:22:52,408 I'm Shaggy Rogers, the contest winner. 387 00:22:52,410 --> 00:22:54,110 Shaggy Rogers? 388 00:22:54,112 --> 00:22:55,044 Wonderful name. 389 00:22:55,046 --> 00:22:57,313 I'm Alan, the hotel manager. 390 00:22:57,315 --> 00:22:58,713 We've been expecting you. 391 00:22:58,715 --> 00:23:02,285 Welcome to Moonstar Island Resort. 392 00:23:02,287 --> 00:23:03,986 Why don't you sign our guest book, 393 00:23:03,988 --> 00:23:05,620 while I check you in. 394 00:23:05,622 --> 00:23:06,891 Happily. 395 00:23:10,495 --> 00:23:13,996 Hmm. I'm sure there's a perfectly reasonable explanation 396 00:23:13,998 --> 00:23:15,932 for the guestbook pages being ripped out. 397 00:23:15,934 --> 00:23:17,102 Isn't there, Alan? 398 00:23:18,103 --> 00:23:19,137 Moths. 399 00:23:21,639 --> 00:23:23,373 Now, if you'll follow me, 400 00:23:23,375 --> 00:23:24,807 here at Moonstar, 401 00:23:24,809 --> 00:23:26,943 we take pride in our luxury accommodations, 402 00:23:26,945 --> 00:23:28,845 and the safety of our guests. 403 00:23:28,847 --> 00:23:30,113 As you can see, 404 00:23:30,115 --> 00:23:32,048 we have the highest security standards 405 00:23:32,050 --> 00:23:34,151 to make sure you have a pleasant stay. 406 00:23:34,153 --> 00:23:36,786 Wow. That's a lot of cameras. 407 00:23:36,788 --> 00:23:39,456 Only for your protection, I assure you. 408 00:23:39,458 --> 00:23:41,325 Why would we need protection? 409 00:23:41,327 --> 00:23:44,660 Gee, Fred, it sounds like you're asking about something mysterious. 410 00:23:44,662 --> 00:23:47,397 You wouldn't be doing that, now, would you? 411 00:23:47,399 --> 00:23:49,299 No, Shaggy, not at all. 412 00:23:49,301 --> 00:23:50,801 Just curious. 413 00:23:50,803 --> 00:23:52,803 This is my wonderful staff. 414 00:23:52,805 --> 00:23:57,007 The finest of the fine. The cream of the crop, as they say. 415 00:23:57,009 --> 00:24:01,278 That's Jack, Linda, Mona and Bugbite Stubbs. 416 00:24:01,280 --> 00:24:04,715 They'll be here to help you, should the need arise. 417 00:24:04,717 --> 00:24:06,618 Why, those names don't sound at all 418 00:24:06,620 --> 00:24:08,886 like the other names from the other island adventure 419 00:24:08,888 --> 00:24:10,287 that we're not talking about. 420 00:24:10,289 --> 00:24:13,290 Well, when you hear something suspicious, 421 00:24:13,292 --> 00:24:16,461 I guess the best thing to do is ignore it. 422 00:24:19,299 --> 00:24:22,067 Huh? Everyone seems so... 423 00:24:22,735 --> 00:24:24,135 Attractive? 424 00:24:24,137 --> 00:24:26,072 Yes, well, that's because we have... 425 00:24:29,209 --> 00:24:30,243 standards. 426 00:24:36,782 --> 00:24:38,116 But soft! 427 00:24:38,118 --> 00:24:40,885 What light through yonder window breaks? 428 00:24:40,887 --> 00:24:44,422 It is the east, and you are the sun. 429 00:24:44,424 --> 00:24:46,659 It's a pleasure to make your acquaintance. 430 00:24:46,661 --> 00:24:49,796 Oh! Nice to meet you too. 431 00:24:52,600 --> 00:24:55,934 Say, you wouldn't happen to have a place to eat around here, would you? 432 00:24:55,936 --> 00:24:59,405 All this excitement has me and my buddy famished. 433 00:24:59,407 --> 00:25:02,308 Yes, and it's all free. 434 00:25:02,310 --> 00:25:03,708 Free? 435 00:25:03,710 --> 00:25:06,811 Yes, and we serve only the finest of fine cuisine. 436 00:25:06,813 --> 00:25:08,447 Including... 437 00:25:08,449 --> 00:25:12,119 an unlimited supply of gold wrapped Scooby snacks. 438 00:25:12,719 --> 00:25:14,587 Am I in heaven? 439 00:25:16,090 --> 00:25:19,191 Yes, and heaven is just offstage right. 440 00:25:19,193 --> 00:25:20,794 All you can eat. 441 00:25:25,533 --> 00:25:27,766 We'll take that as a challenge. 442 00:25:29,136 --> 00:25:32,139 - Right, Scooby-Doo? - Challenge accepted. 443 00:26:02,003 --> 00:26:04,704 Now, are there any questions, concerns? 444 00:26:04,706 --> 00:26:08,375 - Ow! - I don't know, Daphne, any concerns? 445 00:26:08,377 --> 00:26:10,910 Maybe about what might be on the island? 446 00:26:10,912 --> 00:26:13,446 Something lurking in the shadows? 447 00:26:13,448 --> 00:26:15,048 But we are not worried. 448 00:26:15,050 --> 00:26:16,549 Not even a little bit curious 449 00:26:16,551 --> 00:26:19,519 about what the ferry captain told us on the way here. 450 00:26:19,521 --> 00:26:21,187 And what is that? 451 00:26:21,189 --> 00:26:23,189 Oh, he mentioned something about the island 452 00:26:23,191 --> 00:26:25,327 being filled with zombies. 453 00:26:31,166 --> 00:26:32,966 We mustn't talk about that. 454 00:26:32,968 --> 00:26:36,404 It is the island's, uh, greatest mystery. 455 00:26:36,406 --> 00:26:38,238 Mystery. 456 00:26:39,309 --> 00:26:40,741 Which means... 457 00:26:40,743 --> 00:26:44,846 Maybe we should, uh, join the guys for some food. 458 00:26:49,686 --> 00:26:51,485 Oh, boy. 459 00:26:51,487 --> 00:26:54,155 I think I hurt my neck on that last go-around on the buffet. 460 00:26:54,157 --> 00:26:57,958 Well, might I suggest a nice, relaxing massage? 461 00:26:57,960 --> 00:26:59,226 Yes, you might. 462 00:26:59,228 --> 00:27:01,862 I'm up for anything nice and relaxing. 463 00:27:01,864 --> 00:27:03,230 Me too. 464 00:27:03,232 --> 00:27:06,167 Excellent. We've got a five star masseuse, 465 00:27:06,169 --> 00:27:10,438 who will work any knots out of your food-laden bodies. 466 00:27:10,440 --> 00:27:11,439 Uh, shiatsu? 467 00:27:11,441 --> 00:27:13,242 No, Great Dane. 468 00:27:15,378 --> 00:27:19,080 This bathrobe is the comfiest thing I have ever felt. 469 00:27:19,082 --> 00:27:20,451 What do you think, Scoob? 470 00:27:21,785 --> 00:27:23,052 Uh-huh. 471 00:27:29,593 --> 00:27:31,526 Wow. This is nice. 472 00:27:31,528 --> 00:27:35,532 I can feel the years of fear and anxiety floating away already. 473 00:27:40,070 --> 00:27:42,604 Look, Scooby-Doo, our masseuses are here. 474 00:27:42,606 --> 00:27:45,642 It's time to loosen up the old muscles. 475 00:27:46,510 --> 00:27:48,011 Oh, fabo. 476 00:27:58,155 --> 00:28:00,055 I know, not much to look at. 477 00:28:00,057 --> 00:28:02,560 You really have your work cut out for you, huh? 478 00:28:06,664 --> 00:28:09,601 Wow! Your hands are really cold, dude. 479 00:28:10,435 --> 00:28:13,003 Ooh, freezing. 480 00:28:19,477 --> 00:28:22,612 Scooby, I know that the gang is having a hard time 481 00:28:22,614 --> 00:28:24,946 not jumping at shadows and solving mysteries, 482 00:28:24,948 --> 00:28:26,716 but I think it's for the best. 483 00:28:26,718 --> 00:28:28,117 Maybe... Aah! 484 00:28:28,119 --> 00:28:30,088 They should get a massage, too. 485 00:28:31,022 --> 00:28:33,489 Ow! A little softer, would you? 486 00:28:33,491 --> 00:28:36,626 I have really sensitive skin due to over nutrition. 487 00:28:36,628 --> 00:28:38,630 Not me. Dig in. 488 00:28:40,298 --> 00:28:41,164 Ow! 489 00:28:41,166 --> 00:28:42,900 Just a little lighter, please. 490 00:28:42,902 --> 00:28:45,501 I'm extremely fragile. 491 00:28:47,105 --> 00:28:49,642 Zombies! 492 00:28:50,275 --> 00:28:51,209 Zombies? 493 00:29:04,657 --> 00:29:06,022 And over here, 494 00:29:06,024 --> 00:29:08,792 we have our shuffleboard room, pool room, 495 00:29:08,794 --> 00:29:10,262 and finally, garage. 496 00:29:10,763 --> 00:29:12,061 Jeepers. 497 00:29:12,063 --> 00:29:13,931 You sure have thought of everything. 498 00:29:13,933 --> 00:29:17,100 Yes, and we have so much more in store. 499 00:29:23,844 --> 00:29:25,211 No, it couldn't be. 500 00:29:28,013 --> 00:29:30,681 Sure sounds like her, but it's not. 501 00:29:30,683 --> 00:29:34,284 It just can't be. All right, hold on, Fred. 502 00:29:37,156 --> 00:29:40,224 Don't open that door. You promised. 503 00:29:50,303 --> 00:29:52,204 Huh? 504 00:29:53,940 --> 00:29:55,208 Are you all right? 505 00:29:57,911 --> 00:29:59,544 Massage. Attack. 506 00:29:59,546 --> 00:30:00,747 Cold hands. 507 00:30:04,885 --> 00:30:08,686 I'm afraid your friend must have hurt himself during the fall. 508 00:30:08,688 --> 00:30:10,788 I can't understand a word he's saying. 509 00:30:10,790 --> 00:30:13,826 No. They're saying that during their massage, 510 00:30:13,828 --> 00:30:17,662 two zombies appeared and attacked them with cold hands. 511 00:30:19,499 --> 00:30:21,499 How could you possibly know that? 512 00:30:21,501 --> 00:30:24,304 Oh, I'm fluent in panic-Shaggy and Scooby. 513 00:30:25,472 --> 00:30:26,672 Zombies? 514 00:30:26,674 --> 00:30:28,807 Then the legend is true. We've... 515 00:30:28,809 --> 00:30:32,011 Got a case of someone who has an overactive imagination. 516 00:30:32,013 --> 00:30:33,779 - Huh? - Huh? 517 00:30:33,781 --> 00:30:36,281 You heard the part about the zombie, right? 518 00:30:36,283 --> 00:30:38,517 Of course, but as a woman of science, 519 00:30:38,519 --> 00:30:40,920 I know there is no such thing as... 520 00:30:40,922 --> 00:30:42,588 "zombies." 521 00:30:42,590 --> 00:30:44,055 There isn't? 522 00:30:44,057 --> 00:30:45,524 No, of course not. 523 00:30:45,526 --> 00:30:47,826 So it stands to reason that what you saw 524 00:30:47,828 --> 00:30:49,495 wasn't a zombie at all. 525 00:30:49,497 --> 00:30:51,263 But what else could it have been? 526 00:30:51,265 --> 00:30:53,599 Well, since it was at the spa, 527 00:30:53,601 --> 00:30:57,871 I can only assume it was probably other guests with mud masks on. 528 00:30:57,873 --> 00:31:00,072 Mud masks? Really? 529 00:31:00,074 --> 00:31:01,574 It does make more sense 530 00:31:01,576 --> 00:31:03,910 than flesh-eating, undead monsters. 531 00:31:03,912 --> 00:31:05,146 Mm-hmm. 532 00:31:05,981 --> 00:31:07,279 Ugh. 533 00:31:07,281 --> 00:31:09,615 Daphne's right, it was probably nothing. 534 00:31:09,617 --> 00:31:12,418 I mean, if there was a real zombie lurking around, 535 00:31:12,420 --> 00:31:15,589 Scooby and Shaggy would be nowhere near... 536 00:31:15,591 --> 00:31:17,958 Hey! Where's Scooby and Shaggy? 537 00:31:17,960 --> 00:31:20,159 Like, I know where this is going, buddy. 538 00:31:20,161 --> 00:31:22,762 First, there's nothing and then... 539 00:31:22,764 --> 00:31:23,964 There's something. 540 00:31:23,966 --> 00:31:25,264 Exactly. 541 00:31:25,266 --> 00:31:27,132 I say we hide out here. 542 00:31:27,134 --> 00:31:29,402 And only venture out to grab some food. 543 00:31:29,404 --> 00:31:30,770 Speaking of which, 544 00:31:30,772 --> 00:31:33,907 I've got my emergency hiding snack satchel 545 00:31:33,909 --> 00:31:35,508 for just such an occasion. 546 00:31:35,510 --> 00:31:37,911 Good thinking, Shaggy. 547 00:31:37,913 --> 00:31:41,314 I know. Like, no one will ever find us down here. 548 00:31:50,793 --> 00:31:51,660 Ow! 549 00:31:59,468 --> 00:32:00,402 Oh? 550 00:32:01,804 --> 00:32:04,672 Hey! Haven't we been here before? 551 00:32:04,674 --> 00:32:05,875 Hmm? 552 00:32:08,143 --> 00:32:09,812 Cat people. 553 00:32:10,947 --> 00:32:12,113 Cat people? 554 00:32:12,115 --> 00:32:13,414 But that doesn't make any sense. 555 00:32:13,416 --> 00:32:15,282 We're on a completely different island. 556 00:32:17,152 --> 00:32:18,919 Huh? 557 00:32:18,921 --> 00:32:20,287 Scooby-Doo, 558 00:32:20,289 --> 00:32:22,289 please tell me that's your stomach. 559 00:32:22,291 --> 00:32:23,493 Uh-uh. 560 00:32:30,700 --> 00:32:31,699 Not again. 561 00:32:40,911 --> 00:32:42,944 Scooby? Shaggy? 562 00:32:42,946 --> 00:32:44,946 How long are we going to keep this promise 563 00:32:44,948 --> 00:32:46,748 to not solve any mysteries? 564 00:32:46,750 --> 00:32:49,483 I mean, there's a lot of strange things happening around here. 565 00:32:49,485 --> 00:32:52,954 And I'm dying to figure out what is going on. 566 00:32:52,956 --> 00:32:53,955 Bad choice of words. 567 00:32:53,957 --> 00:32:55,424 You're choosing words 568 00:32:55,426 --> 00:32:57,826 and I'm barely keeping it together over here. 569 00:32:57,828 --> 00:33:02,064 I mean, did you see the way the staff reacted to the word "zombie"? 570 00:33:02,066 --> 00:33:03,832 I know. 571 00:33:03,834 --> 00:33:06,702 But we can't let Scooby and Shaggy down. 572 00:33:06,704 --> 00:33:09,138 They've followed us through a million mysteries. 573 00:33:09,140 --> 00:33:12,774 The least we can do is stick our heads in the sand and avoid this one. 574 00:33:12,776 --> 00:33:16,478 I know you're right, but it's so hard. 575 00:33:16,480 --> 00:33:18,081 Maybe after we find Scooby and Shaggy 576 00:33:18,083 --> 00:33:20,449 we can occupy our minds with something else. 577 00:33:20,451 --> 00:33:22,051 Like shuffleboard 578 00:33:22,053 --> 00:33:25,353 or whatever you're supposed to do on vacation. 579 00:33:25,355 --> 00:33:27,190 Sounds like a plan, Velma. 580 00:33:27,192 --> 00:33:29,293 Scooby! Shaggy! 581 00:33:32,097 --> 00:33:34,362 Scoob! Shaggy! 582 00:33:57,689 --> 00:33:58,556 Huh? 583 00:34:01,193 --> 00:34:02,825 Find anything, Freddie? 584 00:34:02,827 --> 00:34:04,660 Nothing. 585 00:34:04,662 --> 00:34:06,429 She's not out there at all. 586 00:34:06,431 --> 00:34:08,065 It's just a trick of the light. 587 00:34:08,067 --> 00:34:10,934 - She? - Uh, I mean they. 588 00:34:10,936 --> 00:34:12,401 They're not out there. 589 00:34:12,403 --> 00:34:14,138 Did I say she? 590 00:34:14,140 --> 00:34:15,471 That's weird. 591 00:34:15,473 --> 00:34:17,875 But, no, not like, this is a mystery weird. 592 00:34:22,848 --> 00:34:23,781 That should do it. 593 00:34:23,783 --> 00:34:25,481 What's gotten into you two? 594 00:34:25,483 --> 00:34:27,217 Like, what we've been saying. 595 00:34:27,219 --> 00:34:29,318 Zombies. They're everywhere. 596 00:34:29,320 --> 00:34:30,621 Zombies? 597 00:34:30,623 --> 00:34:32,856 We must run. Hide. 598 00:34:32,858 --> 00:34:35,092 Boys. We've already been through this. 599 00:34:35,094 --> 00:34:37,995 There's no proof that zombies are haunting the island. 600 00:34:37,997 --> 00:34:39,530 Let's be reasonable. 601 00:34:42,001 --> 00:34:43,936 It's coming from outside. 602 00:34:59,186 --> 00:35:01,052 Do those look like mud masks? 603 00:35:01,054 --> 00:35:02,319 Kind of. 604 00:35:02,321 --> 00:35:04,090 What are we going to do? We're doomed. 605 00:35:05,792 --> 00:35:07,391 Uh... Let me try that again. 606 00:35:07,393 --> 00:35:10,561 What are we going to do? We're doomed! 607 00:35:10,563 --> 00:35:11,863 So much better. 608 00:35:15,135 --> 00:35:18,303 I'm sorry, I must have fainted. 609 00:35:18,305 --> 00:35:19,637 What are we going to do? 610 00:35:21,508 --> 00:35:24,309 I was wondering if there was any dessert or... 611 00:35:24,311 --> 00:35:26,911 Dessert? At a time like this? 612 00:35:26,913 --> 00:35:29,480 There's a horde of zombies outside this hotel 613 00:35:29,482 --> 00:35:31,115 and you want to eat chocolate pudding? 614 00:35:31,117 --> 00:35:33,585 Chocolate pudding? That sounds great. 615 00:35:33,587 --> 00:35:36,188 - I'll take one. - Me too. 616 00:35:36,190 --> 00:35:39,526 How can you think of eating at a time like this? 617 00:35:40,061 --> 00:35:40,993 Yeah. 618 00:35:40,995 --> 00:35:41,963 Don't think... 619 00:35:42,929 --> 00:35:44,230 do. 620 00:35:44,232 --> 00:35:46,831 - We don't even have pudding. - We brought our own. 621 00:35:46,833 --> 00:35:50,002 Regardless, the zombies are gonna be here any second. 622 00:35:53,140 --> 00:35:55,076 Or, maybe minute. 623 00:36:00,848 --> 00:36:02,413 Half hour, tops. 624 00:36:02,415 --> 00:36:05,383 Aren't you professional mystery-solvers? 625 00:36:05,385 --> 00:36:08,487 Can't you solve the mystery that's happening right outside? 626 00:36:08,489 --> 00:36:11,523 We'd really, really love to help. 627 00:36:11,525 --> 00:36:13,459 But we promised Scooby and Shaggy 628 00:36:13,461 --> 00:36:15,661 that we wouldn't solve any more mysteries. 629 00:36:15,663 --> 00:36:19,565 And a promise is a promise is a promise. 630 00:36:19,567 --> 00:36:20,968 Remember, guys? 631 00:36:22,837 --> 00:36:26,805 I mean, uh, the only thing that could break a promise 632 00:36:26,807 --> 00:36:29,242 is the person that they promised the promise to 633 00:36:29,244 --> 00:36:32,178 saying that they could break the promise. 634 00:36:32,180 --> 00:36:33,846 I get it. I don't. 635 00:36:33,848 --> 00:36:36,349 That's right. The people that made us promise 636 00:36:36,351 --> 00:36:39,718 just have to say it's okay for us to break that promise. 637 00:36:39,720 --> 00:36:42,521 What? Who cares about promises? 638 00:36:42,523 --> 00:36:44,357 There are zombies outside. 639 00:36:44,359 --> 00:36:45,625 We care. 640 00:36:45,627 --> 00:36:47,426 We made Shaggy and Scooby a promise 641 00:36:47,428 --> 00:36:49,396 and we're gonna stand by it. 642 00:36:51,366 --> 00:36:53,669 Oh! 643 00:36:56,672 --> 00:36:59,407 We hereby exercise the takesies-baksies clause 644 00:36:59,409 --> 00:37:02,008 to release you of the promise to stop solving mysteries. 645 00:37:02,010 --> 00:37:04,544 - Oh, thank you, guys. - Oh, finally. 646 00:37:05,747 --> 00:37:07,214 Wonderful. 647 00:37:07,216 --> 00:37:09,482 Now, the zombies! 648 00:37:09,484 --> 00:37:10,684 First things first, 649 00:37:10,686 --> 00:37:12,253 we need to secure the perimeter. 650 00:37:12,255 --> 00:37:14,487 - I'll get the doors and windows. - And Fred... 651 00:37:14,489 --> 00:37:18,159 I know. It's trap time. 652 00:37:53,263 --> 00:37:54,862 Lucky for us, 653 00:37:54,864 --> 00:37:57,265 zombies aren't the fastest movers in the world. 654 00:38:00,503 --> 00:38:02,337 Um, should we be worried? 655 00:38:02,339 --> 00:38:05,541 Negative. Everything is going exactly to plan. 656 00:38:10,981 --> 00:38:13,647 - It's quiet. - Maybe they're sleeping. 657 00:38:13,649 --> 00:38:15,683 I get sleepy when I eat turkey. 658 00:38:15,685 --> 00:38:18,889 Maybe they ate some turkey brains? 659 00:38:27,331 --> 00:38:30,565 Oh, no! They're all pushing on the front door. 660 00:38:30,567 --> 00:38:31,733 Right where we want them. 661 00:38:31,735 --> 00:38:33,070 Now, Fred! 662 00:38:43,381 --> 00:38:44,414 You did it. 663 00:38:44,416 --> 00:38:46,950 I can't believe that worked. 664 00:38:55,626 --> 00:38:58,494 Say, do you smell something? 665 00:38:58,496 --> 00:39:00,764 Mm. Smells like barbeque. 666 00:39:02,666 --> 00:39:03,598 Fire! 667 00:39:12,610 --> 00:39:14,612 What's happening to the zombies? 668 00:39:16,648 --> 00:39:18,681 They're... They're melting. 669 00:39:18,683 --> 00:39:20,983 Uh-huh. Just as I thought. 670 00:39:20,985 --> 00:39:22,618 These aren't zombies. 671 00:39:22,620 --> 00:39:24,789 They're witches. 672 00:39:26,292 --> 00:39:27,657 'Cause melting. 673 00:39:27,659 --> 00:39:29,727 No? Nobody else? 674 00:39:30,329 --> 00:39:31,930 Okay. 675 00:39:36,634 --> 00:39:38,569 Jack is a zombie? 676 00:39:38,571 --> 00:39:40,805 He's not the only one. 677 00:39:41,507 --> 00:39:43,273 Mona? Linda? 678 00:39:43,275 --> 00:39:46,543 I'm aghast. Aghast, I tell you. 679 00:39:46,545 --> 00:39:49,279 No, Alan, I don't think you are. 680 00:39:49,281 --> 00:39:50,646 What do you mean, Velma? 681 00:39:50,648 --> 00:39:52,149 It should be obvious. 682 00:39:52,151 --> 00:39:54,184 Would you like to start us off, Daphne? 683 00:39:54,186 --> 00:39:55,618 My pleasure. 684 00:39:55,620 --> 00:39:58,622 It first started when Shaggy and Scooby won that contest. 685 00:39:58,624 --> 00:40:00,724 It was way too coincidental, 686 00:40:00,726 --> 00:40:02,659 and in fact, was probably planned. 687 00:40:02,661 --> 00:40:05,095 And then the trees leading up to the island, 688 00:40:05,097 --> 00:40:06,964 looked like they'd be more at home in a swamp 689 00:40:06,966 --> 00:40:09,032 than in a tropical paradise. 690 00:40:09,034 --> 00:40:11,569 But there are palm trees on this island. 691 00:40:11,571 --> 00:40:12,803 How do you explain that? 692 00:40:12,805 --> 00:40:14,071 Plastic palm trees. 693 00:40:14,073 --> 00:40:15,939 And then, remember when we arrived? 694 00:40:15,941 --> 00:40:19,511 and Mona couldn't help telling Shaggy and Scooby, "Yes, and..." 695 00:40:19,513 --> 00:40:22,880 That's an improv technique taught in acting classes. 696 00:40:22,882 --> 00:40:24,516 Yes, and... 697 00:40:24,518 --> 00:40:26,717 she also told them the buffet was stage right. 698 00:40:26,719 --> 00:40:28,652 Which is also a theater term. 699 00:40:28,654 --> 00:40:30,054 That's right. 700 00:40:30,056 --> 00:40:32,056 And when Jack quoted Shakespeare to Daphne 701 00:40:32,058 --> 00:40:35,360 it was from one of the most common monologues used for theater auditions. 702 00:40:35,362 --> 00:40:36,660 But soft! 703 00:40:36,662 --> 00:40:38,897 What light through yonder window breaks? 704 00:40:38,899 --> 00:40:42,066 Plus everyone was way too good-looking. 705 00:40:42,068 --> 00:40:45,503 The men have perfect jaws, the girls perfect hair. 706 00:40:45,505 --> 00:40:47,105 It's almost too perfect. 707 00:40:47,107 --> 00:40:49,174 And don't forget the cameras. 708 00:40:49,176 --> 00:40:50,241 That's right. 709 00:40:50,243 --> 00:40:52,110 There were cameras all over the hotel. 710 00:40:52,112 --> 00:40:54,714 And the most important clue. 711 00:40:55,348 --> 00:40:56,582 The guest book. 712 00:40:57,784 --> 00:40:59,317 There were pages ripped out of it. 713 00:40:59,319 --> 00:41:02,187 Pages that had the signatures of previous guests, 714 00:41:02,189 --> 00:41:04,189 including us. 715 00:41:04,191 --> 00:41:06,124 Uh-huh. 716 00:41:06,126 --> 00:41:08,327 This isn't a tropical island at all. 717 00:41:08,329 --> 00:41:10,462 This is Moonscar Island. 718 00:41:10,464 --> 00:41:12,697 Or as I called it in my blog, 719 00:41:12,699 --> 00:41:14,933 Zombie Island. 720 00:41:14,935 --> 00:41:18,337 But the name of the hotel, it's totally different. 721 00:41:18,339 --> 00:41:19,939 Not exactly. 722 00:41:19,941 --> 00:41:21,507 They changed one letter 723 00:41:21,509 --> 00:41:23,741 and they didn't even do that very well. 724 00:41:23,743 --> 00:41:25,678 So what does that all mean? 725 00:41:25,680 --> 00:41:27,148 Isn't it obvious? 726 00:41:29,016 --> 00:41:31,383 That this isn't just a hotel, 727 00:41:31,385 --> 00:41:32,585 this is a location, 728 00:41:32,587 --> 00:41:34,320 and we are in... 729 00:41:34,322 --> 00:41:35,421 A movie. 730 00:41:35,423 --> 00:41:38,159 Cut, cut, cut, cut! 731 00:41:41,896 --> 00:41:44,298 You ruined everything. Everything. 732 00:41:48,269 --> 00:41:49,001 Thanks? 733 00:41:49,003 --> 00:41:50,370 Thank you. 734 00:41:50,372 --> 00:41:53,105 You're right, Velma. This is a movie. 735 00:41:53,107 --> 00:41:55,808 And I'm not just Alan, the hotel manager, 736 00:41:55,810 --> 00:41:59,147 I'm Alan, the film director. 737 00:42:00,582 --> 00:42:02,082 Alan Smithee? 738 00:42:02,084 --> 00:42:04,985 Sure. And this was to be my greatest masterpiece. 739 00:42:04,987 --> 00:42:07,721 Something that felt true, that felt real. 740 00:42:07,723 --> 00:42:09,689 But now, it's ruined. 741 00:42:09,691 --> 00:42:11,224 Forever. 742 00:42:16,999 --> 00:42:18,865 But why us? 743 00:42:18,867 --> 00:42:22,035 Well, as you know, the only thing studios care about these days 744 00:42:22,037 --> 00:42:25,238 are franchises, like those found-footage horror movies 745 00:42:25,240 --> 00:42:27,274 that spawn a bazillion sequels. 746 00:42:27,276 --> 00:42:29,209 So I thought I could do my own. 747 00:42:29,211 --> 00:42:31,712 In my research for the next big thing, 748 00:42:31,714 --> 00:42:33,748 I happened upon your website, 749 00:42:33,750 --> 00:42:35,982 the Big Blog of Mysteries. 750 00:42:35,984 --> 00:42:37,420 We have a blog? 751 00:42:39,522 --> 00:42:40,554 What? 752 00:42:40,556 --> 00:42:42,292 As I was saying... 753 00:42:44,160 --> 00:42:47,161 There is a section called Unsolved Capers. 754 00:42:47,163 --> 00:42:50,164 The most popular part, if I don't mind saying so. 755 00:42:50,166 --> 00:42:53,567 And in it, it has all this stuff about a reluctant werewolf, 756 00:42:53,569 --> 00:42:56,771 and the tale of Zombie Island. 757 00:42:56,773 --> 00:42:58,639 But Zombie Island wasn't unsolved. 758 00:42:58,641 --> 00:43:00,141 The cat people disintegrated 759 00:43:00,143 --> 00:43:02,510 while the zombies went back to an eternal rest. 760 00:43:02,512 --> 00:43:04,578 There is nothing about what you just said 761 00:43:04,580 --> 00:43:05,714 that sounds solved. 762 00:43:05,716 --> 00:43:07,716 But you only used the zombies. 763 00:43:07,718 --> 00:43:08,916 What about the cat people? 764 00:43:08,918 --> 00:43:10,851 Cat people, werewolves... 765 00:43:10,853 --> 00:43:12,987 Those costumes are too expensive. 766 00:43:12,989 --> 00:43:14,589 Zombies, however, 767 00:43:14,591 --> 00:43:17,325 are as cheap as a bucket of plastic prosthetic makeup. 768 00:43:17,327 --> 00:43:19,695 So I decided to make a movie. 769 00:43:19,697 --> 00:43:21,329 But first I had to figure out 770 00:43:21,331 --> 00:43:23,465 how to get you back to the island. 771 00:43:23,467 --> 00:43:27,068 I'd read about Shaggy and Scooby's love of TV's Elvira. 772 00:43:27,070 --> 00:43:28,836 The horror hostess with the mostest. 773 00:43:28,838 --> 00:43:31,306 And since all Hollywood weirdos know each other, 774 00:43:31,308 --> 00:43:33,475 I called her up and asked her to help sell 775 00:43:33,477 --> 00:43:36,244 the whole vacation getaway ruse. 776 00:43:36,246 --> 00:43:38,680 You're the anonymous sponsor. 777 00:43:38,682 --> 00:43:39,947 Guilty as charged. 778 00:43:39,949 --> 00:43:42,084 Then I needed to introduce the zombies 779 00:43:42,086 --> 00:43:44,186 in a way that would put the audience on edge, 780 00:43:44,188 --> 00:43:47,222 but not convince you guys of the coming threat. 781 00:43:47,224 --> 00:43:50,659 So you cut the tree down to block our way here. 782 00:43:50,661 --> 00:43:53,028 And slash the tour van's tires. 783 00:43:53,030 --> 00:43:54,963 Uh, no, actually. 784 00:43:54,965 --> 00:43:56,098 I don't know what that was. 785 00:43:56,100 --> 00:43:57,399 Another mystery. 786 00:43:57,401 --> 00:44:00,837 Maybe, just maybe an unsolved one. 787 00:44:00,839 --> 00:44:02,739 Uh, yeah, well... 788 00:44:02,741 --> 00:44:06,509 The first time I had the zombies attack, was at the spa. 789 00:44:06,511 --> 00:44:08,243 But I was hoping to have a sequence 790 00:44:08,245 --> 00:44:09,746 of being chased by the zombies, 791 00:44:09,748 --> 00:44:12,280 maybe a grand finale involving the hotel. 792 00:44:12,282 --> 00:44:13,816 But no, 793 00:44:13,818 --> 00:44:16,285 you figured a way to trap my zombies before I could finish. 794 00:44:16,287 --> 00:44:18,086 I would've gotten away with it, too, 795 00:44:18,088 --> 00:44:19,856 if it wasn't for you meddling kids 796 00:44:19,858 --> 00:44:22,958 and your incredible talent for solving mysteries. 797 00:44:26,964 --> 00:44:29,432 Months of research down the drain, 798 00:44:29,434 --> 00:44:32,568 I even found this weird little pendant on the island 799 00:44:32,570 --> 00:44:33,636 I thought was a good omen 800 00:44:33,638 --> 00:44:35,104 that the movie was going to happen. 801 00:44:35,106 --> 00:44:36,840 Simone's pendant? 802 00:44:36,842 --> 00:44:38,708 Fat lot of good that did me. 803 00:44:38,710 --> 00:44:40,343 Well, it wasn't very nice. 804 00:44:40,345 --> 00:44:42,011 You had us all pretty worried 805 00:44:42,013 --> 00:44:44,113 that something nefarious was going on. 806 00:44:44,115 --> 00:44:46,015 Yeah, and come to find out 807 00:44:46,017 --> 00:44:48,453 the only thing nefarious was you. 808 00:44:51,624 --> 00:44:54,190 I'm sorry. I truly am. 809 00:44:54,192 --> 00:44:57,093 I thought with your amazing performances, 810 00:44:57,095 --> 00:44:59,128 your good looks... 811 00:44:59,130 --> 00:45:03,300 Well... I suppose so. 812 00:45:03,302 --> 00:45:05,134 ...and comedic timing... 813 00:45:05,136 --> 00:45:07,071 All right! High five. 814 00:45:09,175 --> 00:45:11,575 ...it really was going to be an amazing movie. 815 00:45:11,577 --> 00:45:15,112 But now, I'll never be able to finish the film. 816 00:45:15,114 --> 00:45:17,716 Oh, no. 817 00:45:25,124 --> 00:45:26,490 Don't cry, Alan. 818 00:45:26,492 --> 00:45:28,158 I mean, what you did was wrong, 819 00:45:28,160 --> 00:45:30,196 but we can still do the movie. 820 00:45:30,797 --> 00:45:32,129 We can? 821 00:45:32,131 --> 00:45:34,565 Of course, we can. How hard can it be? 822 00:45:34,567 --> 00:45:37,167 Memorize a few lines here, look scared there. 823 00:45:37,169 --> 00:45:39,102 - Uh, you mean it? - Why not? 824 00:45:39,104 --> 00:45:41,473 We are supposed to be having fun, after all. 825 00:45:41,475 --> 00:45:43,675 And that will give me time to finally figure out 826 00:45:43,677 --> 00:45:46,143 the "white whale" of Unsolved Capers. 827 00:45:46,145 --> 00:45:49,279 The mystery of Zombie Island. 828 00:45:49,281 --> 00:45:51,048 Then, ladies and gentlemen, 829 00:45:51,050 --> 00:45:53,286 let's make a movie. 830 00:45:55,856 --> 00:45:57,691 Few tears gets them every time. 831 00:46:09,102 --> 00:46:10,768 Hollywood. 832 00:46:10,770 --> 00:46:13,638 In this scene, you discover the treasure of Morgan Moonscar 833 00:46:13,640 --> 00:46:15,774 and must open it, in order to return 834 00:46:15,776 --> 00:46:19,812 the evil zombie spirits back from whence they came. 835 00:46:19,814 --> 00:46:21,513 That's not how the story goes. 836 00:46:21,515 --> 00:46:24,182 The zombies were just victims of the cat-people. 837 00:46:24,184 --> 00:46:28,052 Hello? "Based" on a true story. 838 00:46:28,054 --> 00:46:30,723 Uh, is it just me, or now that Velma 839 00:46:30,725 --> 00:46:34,058 can solve mysteries again she's, sort of, looking for one everywhere? 840 00:46:34,060 --> 00:46:37,363 One time, I swore off gluten for a year, and after that, 841 00:46:37,365 --> 00:46:41,300 I ate more gluten in a day than I had my entire life! 842 00:46:41,302 --> 00:46:42,670 I think this is like that. 843 00:46:44,639 --> 00:46:45,606 What's "gluten"? 844 00:46:47,842 --> 00:46:49,275 Now, it's cold out. 845 00:46:49,277 --> 00:46:50,809 You're wet and shivering. 846 00:46:50,811 --> 00:46:54,549 But we're not... wet. 847 00:47:05,761 --> 00:47:06,627 Action! 848 00:47:24,379 --> 00:47:26,348 It's her! She's back! 849 00:47:31,520 --> 00:47:34,020 Oh, I've missed you so much! 850 00:47:34,022 --> 00:47:35,157 Mm. 851 00:47:36,391 --> 00:47:37,924 I can't believe it. 852 00:47:37,926 --> 00:47:41,094 I can't believe it's you, where have you been? 853 00:47:41,096 --> 00:47:43,296 Freddie, are you okay? 854 00:47:43,298 --> 00:47:47,667 Uh, Fred, that's not the real Mystery Machine. 855 00:47:47,669 --> 00:47:48,936 You don't know. 856 00:47:48,938 --> 00:47:52,305 Maybe she got stronger, and broke out to find me! 857 00:47:52,307 --> 00:47:53,810 Afraid not, Fred. 858 00:48:00,650 --> 00:48:03,784 Fred, gang, meet Seaver. He's our stuntman. 859 00:48:03,786 --> 00:48:04,885 Howdy. 860 00:48:04,887 --> 00:48:06,687 Seaver had this beautiful piece of machinery 861 00:48:06,689 --> 00:48:08,422 built for the climax of the film. 862 00:48:08,424 --> 00:48:11,425 We're gonna jump this thing over the hotel 863 00:48:11,427 --> 00:48:13,796 while being chased by a zombie hoard! 864 00:48:14,597 --> 00:48:16,162 Whoa! 865 00:48:17,734 --> 00:48:20,501 Yep! I've been driving it back and forth over the island 866 00:48:20,503 --> 00:48:23,070 since we came in on that ferry yesterday. 867 00:48:23,072 --> 00:48:24,338 The ferry? 868 00:48:24,340 --> 00:48:26,907 Ha! I thought I was hallucinating! 869 00:48:26,909 --> 00:48:28,309 Why didn't you tell us? 870 00:48:28,311 --> 00:48:29,877 Because of the promise. 871 00:48:29,879 --> 00:48:32,279 I was so desperate to solve a mystery, 872 00:48:32,281 --> 00:48:35,282 I started thinking I was just making one up! 873 00:48:35,284 --> 00:48:37,251 I almost thought I was going crazy! 874 00:48:37,253 --> 00:48:40,055 But now that I know I'm not going crazy... 875 00:48:40,057 --> 00:48:41,288 can I drive it? 876 00:48:41,290 --> 00:48:42,858 No, you may not. 877 00:48:42,860 --> 00:48:47,863 It takes a trained professional to drive this thing. 878 00:48:47,865 --> 00:48:52,534 But... you can ride shotgun while I park it in the ferry overnight. 879 00:48:52,536 --> 00:48:54,136 Cool! 880 00:48:54,138 --> 00:48:57,171 I'll let you boys handle that while we head to our next scene. 881 00:48:57,173 --> 00:48:58,507 What's our next scene? 882 00:48:58,509 --> 00:49:01,177 Oh, you'll see. 883 00:49:06,250 --> 00:49:07,685 And, action! 884 00:49:08,819 --> 00:49:10,986 I'm hungry. 885 00:49:10,988 --> 00:49:14,189 Nah, no, no, no. Scooby, no. The line is "I'm scared." 886 00:49:14,191 --> 00:49:15,259 Try it again. 887 00:49:16,894 --> 00:49:19,162 I'm hungry. 888 00:49:19,164 --> 00:49:21,998 No, no, Scoobs. It's "I'm scared." 889 00:49:22,000 --> 00:49:23,434 The line is "I'm scared." 890 00:49:26,971 --> 00:49:27,839 I'm... 891 00:49:29,107 --> 00:49:29,974 hungry. 892 00:49:32,476 --> 00:49:34,476 It's not "I'm hungry," It's "I'm sca..." 893 00:49:34,478 --> 00:49:36,746 What? Uh-huh. 894 00:49:36,748 --> 00:49:39,615 Okay, Scooby, you know what? I just found out... 895 00:49:39,617 --> 00:49:40,817 there's no more food. 896 00:49:40,819 --> 00:49:44,754 I repeat, there is no more food. 897 00:49:44,756 --> 00:49:45,822 I'm... 898 00:49:45,824 --> 00:49:46,825 scared! 899 00:49:47,859 --> 00:49:48,727 Perfect! 900 00:49:50,161 --> 00:49:53,162 All right, Seaver. Just run straight through the glass. 901 00:49:53,164 --> 00:49:57,633 This action camera will capture everything in perfect high definition. 902 00:49:57,635 --> 00:49:59,268 Fred, what do you think you're doing? 903 00:49:59,270 --> 00:50:03,306 I appreciate Seaver and all, but I don't need a stuntman. 904 00:50:03,308 --> 00:50:04,774 I can do my own stunts. 905 00:50:04,776 --> 00:50:06,977 I'm a man of action, after all. 906 00:50:06,979 --> 00:50:11,048 No, Fred, you're a man with an ascot. 907 00:50:11,050 --> 00:50:12,850 There's a huge difference. 908 00:50:12,852 --> 00:50:16,754 Listen, I really appreciate your commitment to the role, Fred. 909 00:50:16,756 --> 00:50:19,857 But, what would happen if you got hurt, huh? 910 00:50:19,859 --> 00:50:21,125 You're one of the stars. 911 00:50:21,127 --> 00:50:24,595 If you couldn't continue, the movie would be over. 912 00:50:24,597 --> 00:50:26,230 I guess you're right. I... 913 00:50:26,232 --> 00:50:28,165 I am pretty important. 914 00:50:28,167 --> 00:50:29,767 Of course I'm right. 915 00:50:29,769 --> 00:50:32,268 I'm Alan Smithee. Have you seen how many movies I've done? 916 00:50:32,270 --> 00:50:33,937 - No. - Well, it's a lot. 917 00:50:33,939 --> 00:50:36,974 There's a whole bunch of them. You have to trust me, Fred. 918 00:50:36,976 --> 00:50:37,943 You ready, Seaver? 919 00:50:40,913 --> 00:50:42,980 And, action! 920 00:50:42,982 --> 00:50:44,450 - Oh! - Fred, don't! 921 00:50:47,254 --> 00:50:48,186 Ugh! 922 00:50:50,022 --> 00:50:50,890 Ugh! 923 00:50:51,991 --> 00:50:53,891 Missed it. Oh. 924 00:50:53,893 --> 00:50:54,760 Medic! 925 00:50:57,563 --> 00:50:59,596 Boss, we have a problem. 926 00:50:59,598 --> 00:51:01,565 What kind of problem? 927 00:51:05,138 --> 00:51:06,570 Ahhh! 928 00:51:06,572 --> 00:51:09,375 Like, I think we had a wardrobe malfunction. 929 00:51:10,844 --> 00:51:12,476 Wardrobe! 930 00:51:12,478 --> 00:51:15,814 We're going to need bigger pants. 931 00:51:15,816 --> 00:51:18,049 In this scene, the zombies have you cornered. 932 00:51:18,051 --> 00:51:21,318 All you need to do is stand there and look scared. 933 00:51:21,320 --> 00:51:22,319 Let's practice. 934 00:51:22,321 --> 00:51:24,357 Okay. Look scared. 935 00:51:28,495 --> 00:51:30,361 Yeah, sure. I'll fix it in post. 936 00:51:30,363 --> 00:51:31,930 Places, everyone! 937 00:51:40,308 --> 00:51:41,541 Action! 938 00:51:51,418 --> 00:51:52,485 Look out! 939 00:51:59,694 --> 00:52:00,560 Oh! 940 00:52:02,697 --> 00:52:04,532 Alan, are you all right? 941 00:52:07,367 --> 00:52:09,735 Uh, yeah. But, what happened? 942 00:52:09,737 --> 00:52:12,771 It looks like someone deliberately cut the rope. 943 00:52:12,773 --> 00:52:13,639 But, why? 944 00:52:13,641 --> 00:52:15,007 And is that... 945 00:52:15,009 --> 00:52:16,243 cat hair? 946 00:52:16,245 --> 00:52:18,544 The palm tree. Simone's pendant. 947 00:52:18,546 --> 00:52:21,480 This is it, Velma! One of the unsolved capers! 948 00:52:21,482 --> 00:52:24,317 It's happening. I have to go! 949 00:52:24,319 --> 00:52:26,685 Fred, I don't think she's okay. 950 00:52:26,687 --> 00:52:28,654 We've got bigger problems, Daphne. 951 00:52:28,656 --> 00:52:31,191 It looks like we have another mystery on our hands! 952 00:52:31,193 --> 00:52:32,524 Uh, could you say that again? 953 00:52:32,526 --> 00:52:34,393 Maybe with a little more oomph? 954 00:52:34,395 --> 00:52:36,528 Um, sure. 955 00:52:36,530 --> 00:52:37,696 Well, gang... 956 00:52:37,698 --> 00:52:39,034 Hold on, hold on, I'm not ready. 957 00:52:39,700 --> 00:52:40,767 Okay, I'm good. 958 00:52:40,769 --> 00:52:44,037 In three, two, one. 959 00:52:44,039 --> 00:52:48,409 Well, gang, it looks like we have another mystery on our hands. 960 00:52:51,046 --> 00:52:53,914 Cut! That was great. Really great. 961 00:52:53,916 --> 00:52:54,783 Next scene. 962 00:53:15,837 --> 00:53:16,670 Ugh! 963 00:53:16,672 --> 00:53:18,838 Velma, Velma! Are you okay? 964 00:53:18,840 --> 00:53:20,640 I'm better than okay. 965 00:53:20,642 --> 00:53:24,511 I'm finally going to get to the bottom of the Zombie Island Mystery! 966 00:53:24,513 --> 00:53:25,880 But we already have! 967 00:53:25,882 --> 00:53:28,249 It was just a movie Alan wanted us to be in. 968 00:53:28,251 --> 00:53:31,419 Keep up, Blake. Not that Zombie Island. 969 00:53:31,421 --> 00:53:32,753 The other one. 970 00:53:32,755 --> 00:53:34,355 The one where the cat-people appeared 971 00:53:34,357 --> 00:53:35,656 and tried to suck our life-force! 972 00:53:35,658 --> 00:53:37,358 There is no way they were real! 973 00:53:37,360 --> 00:53:39,627 It defies the laws of science. 974 00:53:39,629 --> 00:53:42,430 But it was, Velma! We were there! 975 00:53:42,432 --> 00:53:44,699 No. It's got to be something else. 976 00:53:44,701 --> 00:53:46,033 Something rational. 977 00:53:46,035 --> 00:53:48,169 And now that they're back, this is my chance 978 00:53:48,171 --> 00:53:52,707 to find out what is really going on or my name isn't Velma Garbo. 979 00:53:52,709 --> 00:53:54,475 Your name is Velma Dinkley. 980 00:53:54,477 --> 00:53:57,145 Not since I became a movie star. 981 00:53:57,147 --> 00:53:58,014 Velma! 982 00:53:59,249 --> 00:54:01,017 Wait, the cat people are back? 983 00:54:05,521 --> 00:54:07,555 I know you're out there. 984 00:54:07,557 --> 00:54:10,227 Come on, kitty, kitty, kitty. 985 00:54:17,334 --> 00:54:19,500 Okay, this is the last shot of the day. 986 00:54:19,502 --> 00:54:21,370 The magic hour! 987 00:54:21,372 --> 00:54:23,839 We'll start up the weather machine and have the zombies attack. 988 00:54:23,841 --> 00:54:26,210 All you have to do is run the other way, okay? 989 00:54:29,313 --> 00:54:31,213 Run, run! 990 00:54:31,215 --> 00:54:32,082 Run! 991 00:54:36,720 --> 00:54:37,788 Shaggy! 992 00:54:40,458 --> 00:54:44,128 It's just a cat, Scoob. Nothing to be worried about. 993 00:54:48,999 --> 00:54:50,801 Like, nevermind! 994 00:54:58,243 --> 00:54:59,110 Whoa! 995 00:55:12,924 --> 00:55:14,757 I know I should be freaking out, 996 00:55:14,759 --> 00:55:18,129 but this is adding some serious production value to the picture! 997 00:55:21,566 --> 00:55:23,032 Ahhh! 998 00:55:30,775 --> 00:55:32,176 Stay back. 999 00:55:32,178 --> 00:55:33,643 Ugh, stay back! 1000 00:55:33,645 --> 00:55:34,879 I'm allergic! 1001 00:55:36,614 --> 00:55:38,815 Sorry, boss. We quit. 1002 00:55:43,721 --> 00:55:46,323 What? Come back, you can't just leave! 1003 00:55:46,325 --> 00:55:49,328 What about the art? What about sacrifice? 1004 00:56:03,642 --> 00:56:05,211 We can't keep this up. 1005 00:56:09,583 --> 00:56:11,382 Are those cats? 1006 00:56:11,384 --> 00:56:13,451 No. Those are... 1007 00:56:13,453 --> 00:56:14,985 cat-people! 1008 00:56:14,987 --> 00:56:15,855 Uh-oh. 1009 00:56:19,658 --> 00:56:21,060 We have to get out of here. 1010 00:56:22,462 --> 00:56:24,661 No! We have to finish the film! 1011 00:56:24,663 --> 00:56:26,064 The film? 1012 00:56:26,066 --> 00:56:27,599 We're being attacked by immortal cat-people 1013 00:56:27,601 --> 00:56:29,167 and you're worried about the film? 1014 00:56:29,169 --> 00:56:32,205 Who cares? There's gotta be a way off this island! 1015 00:56:34,307 --> 00:56:35,739 The ferry. 1016 00:56:35,741 --> 00:56:36,841 Yes. 1017 00:56:36,843 --> 00:56:38,243 I'll meet you there. 1018 00:56:38,245 --> 00:56:40,711 He's right. The last ferry leaves at dusk. 1019 00:56:40,713 --> 00:56:43,982 If we hurry, we can get on it, and get off the island! 1020 00:56:43,984 --> 00:56:45,083 Come on! 1021 00:56:55,463 --> 00:56:56,394 Alan? 1022 00:56:56,396 --> 00:56:58,631 Oh, no! What did you do? 1023 00:57:02,336 --> 00:57:03,902 We can't leave. 1024 00:57:03,904 --> 00:57:06,372 Not until we finish this movie. 1025 00:57:06,374 --> 00:57:08,773 We have to finish! 1026 00:57:11,945 --> 00:57:13,379 Alan's lost it. 1027 00:57:13,381 --> 00:57:16,250 And we've lost our only way off this island. 1028 00:57:22,557 --> 00:57:23,721 No! 1029 00:57:23,723 --> 00:57:25,291 I won't lose another one. Not again. 1030 00:57:25,293 --> 00:57:28,296 Not this time. Not this time! 1031 00:57:29,363 --> 00:57:30,765 Fred, don't! 1032 00:57:33,901 --> 00:57:35,201 Well, I'll be! 1033 00:57:35,203 --> 00:57:37,405 Maybe he'll be a stuntman yet! 1034 00:57:40,308 --> 00:57:43,010 Don't worry, baby. Freddie's here. 1035 00:57:54,889 --> 00:57:56,223 I don't see him! 1036 00:58:13,275 --> 00:58:15,609 Everyone, get in the Mystery Machine. 1037 00:58:15,611 --> 00:58:16,478 Hurry! 1038 00:58:32,595 --> 00:58:34,294 Don't worry about me. 1039 00:58:34,296 --> 00:58:37,864 Someone grab a camera and film this! 1040 00:58:42,538 --> 00:58:44,507 Freddie, do something! 1041 00:58:57,520 --> 00:59:00,588 Why would the cat-people need Simone's pendant? 1042 00:59:00,590 --> 00:59:02,390 Why, indeed. 1043 00:59:02,392 --> 00:59:03,393 Hmm. 1044 00:59:06,663 --> 00:59:08,464 Like, they're gaining on us! 1045 00:59:11,134 --> 00:59:13,167 Uh-oh, what was that? 1046 00:59:13,169 --> 00:59:15,539 Bad luck. Real bad luck! 1047 00:59:17,240 --> 00:59:18,107 Ahhh! 1048 00:59:24,847 --> 00:59:26,315 Look out! 1049 00:59:26,317 --> 00:59:27,183 Thanks. 1050 00:59:28,117 --> 00:59:30,186 Fred, "U" turn. Now! 1051 00:59:51,241 --> 00:59:52,109 Ugh! 1052 00:59:57,414 --> 00:59:58,282 Ugh! 1053 01:00:03,354 --> 01:00:04,221 Ahhh! 1054 01:00:27,545 --> 01:00:28,678 What now? 1055 01:00:28,680 --> 01:00:30,914 There's only one way out of this, Fred. 1056 01:00:32,183 --> 01:00:33,649 Do you think I can? 1057 01:00:33,651 --> 01:00:35,387 I know you can. 1058 01:00:46,264 --> 01:00:48,866 Freddie, what are you doing? 1059 01:00:48,868 --> 01:00:50,368 Hold on, gang. 1060 01:00:51,771 --> 01:00:53,972 Oh, I need an exterior shot. 1061 01:01:01,913 --> 01:01:03,045 - Whoa! - Yikes! 1062 01:01:03,047 --> 01:01:04,115 Ahhh! 1063 01:01:34,648 --> 01:01:36,180 Yes! 1064 01:01:36,182 --> 01:01:39,051 That was amazing! Let's do it again. 1065 01:01:39,920 --> 01:01:41,285 Way to go, Fred! 1066 01:01:41,287 --> 01:01:43,588 You were both fast and furious, 1067 01:01:43,590 --> 01:01:45,557 and thanks to my high-flying drone, 1068 01:01:45,559 --> 01:01:47,958 we got the whole thing for the movie! 1069 01:01:47,960 --> 01:01:51,529 I think there are bigger things to worry about than the movie. 1070 01:01:51,531 --> 01:01:52,399 Look! 1071 01:01:53,533 --> 01:01:55,966 Hurry, everyone! Head for the hotel! 1072 01:02:09,716 --> 01:02:13,384 ♪ She's my honey And I'm her man ♪ 1073 01:02:13,386 --> 01:02:17,455 ♪ She plays my heart Like a baby grand ♪ 1074 01:02:17,457 --> 01:02:21,326 ♪ She's the sugar In my tea ♪ 1075 01:02:21,328 --> 01:02:24,964 ♪ Can't you see We were meant to be ♪ 1076 01:02:24,966 --> 01:02:28,734 ♪ Sweet as candy And as pure as gold ♪ 1077 01:02:28,736 --> 01:02:32,771 ♪ She's got me in a tizzy It's true ♪ 1078 01:02:32,773 --> 01:02:36,475 ♪ I'm all hers Buddy, heart and soul ♪ 1079 01:02:36,477 --> 01:02:40,446 ♪ I only wish she felt The same way too ♪ 1080 01:02:40,448 --> 01:02:44,015 ♪ She's my sweetie And I'm her fan ♪ 1081 01:02:44,017 --> 01:02:45,985 ♪ But she's hot and cold ♪ 1082 01:02:45,987 --> 01:02:48,120 ♪ She's a rubber band ♪ 1083 01:02:48,122 --> 01:02:51,790 ♪ Comes on strong But won't cross the line ♪ 1084 01:02:51,792 --> 01:02:55,594 ♪ But I'd wait forever To make her mine ♪ 1085 01:02:55,596 --> 01:02:59,431 ♪ Sweet as candy And as pure as gold ♪ 1086 01:02:59,433 --> 01:03:03,536 ♪ She's got me in a tizzy It's true ♪ 1087 01:03:03,538 --> 01:03:07,072 ♪ I'm all hers Buddy, heart and soul ♪ 1088 01:03:07,074 --> 01:03:11,479 ♪ I only wish she felt The same way too ♪ 1089 01:03:45,814 --> 01:03:49,449 ♪ She's my honey And I'm her man ♪ 1090 01:03:49,451 --> 01:03:53,486 ♪ She plays my heart Like a baby grand ♪ 1091 01:03:53,488 --> 01:03:56,991 ♪ She's the sugar in my tea ♪ 1092 01:03:56,993 --> 01:04:01,294 ♪ Can't you see We were meant to be ♪ 1093 01:04:01,296 --> 01:04:03,666 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba... ♪ 1094 01:04:16,279 --> 01:04:20,648 Welcome to Moonstar Island Resort's finest dining establishment. 1095 01:04:20,650 --> 01:04:22,917 For the discerning immortal Cat Person, 1096 01:04:22,919 --> 01:04:27,388 we have the finest fish caught within the surrounding swamps. 1097 01:04:27,390 --> 01:04:29,158 Please take a seat. 1098 01:04:34,230 --> 01:04:36,430 A wonderful treat for you to eat. 1099 01:04:36,432 --> 01:04:38,699 Bon appetit. 1100 01:04:38,701 --> 01:04:40,303 It rhymes. 1101 01:04:40,838 --> 01:04:42,403 Blech! 1102 01:04:44,875 --> 01:04:47,543 Like, what kind of cat doesn't like fish? 1103 01:05:06,230 --> 01:05:07,865 Looks like they're on a roll. 1104 01:05:12,236 --> 01:05:14,137 Where did you come from? 1105 01:05:17,241 --> 01:05:18,475 Come on, guys. 1106 01:05:22,413 --> 01:05:25,081 What do we do now? They'll be after us in no time. 1107 01:05:25,083 --> 01:05:26,951 We need a good place to hide. 1108 01:05:28,585 --> 01:05:30,585 Why is everyone looking at us? 1109 01:05:30,587 --> 01:05:31,788 How rude. 1110 01:05:31,790 --> 01:05:34,757 Because, you two are the best hiders we know. 1111 01:05:34,759 --> 01:05:36,993 Good point. 1112 01:05:36,995 --> 01:05:38,797 I think we know just the place. 1113 01:05:42,834 --> 01:05:44,434 Everyone in, quick! 1114 01:05:44,436 --> 01:05:48,004 Are we sure about this? 1115 01:05:48,006 --> 01:05:49,307 Sure enough. 1116 01:06:05,724 --> 01:06:06,856 Where are we? 1117 01:06:06,858 --> 01:06:08,357 I remember this. 1118 01:06:08,359 --> 01:06:10,693 This is where the Cat People tried to siphon our life force, 1119 01:06:10,695 --> 01:06:12,395 the last time we were here. 1120 01:06:12,397 --> 01:06:15,398 But, we stopped them, remember? Maybe these are... 1121 01:06:15,400 --> 01:06:16,867 relatives? 1122 01:06:16,869 --> 01:06:18,736 Maybe, maybe not. 1123 01:06:18,738 --> 01:06:21,504 Nothing ever felt right about our previous adventure 1124 01:06:21,506 --> 01:06:23,707 but I could never figure out why. 1125 01:06:23,709 --> 01:06:26,277 Hey, Scoobs. Move around here, get some footage. 1126 01:06:33,119 --> 01:06:34,918 You okay, Scoob? 1127 01:06:34,920 --> 01:06:36,285 Yeah. 1128 01:06:36,287 --> 01:06:39,423 Now, why is there a hole in the middle of this cave? 1129 01:06:39,425 --> 01:06:41,158 Why are there holes everywhere? 1130 01:06:41,160 --> 01:06:44,661 It looks like someone's been digging for something. 1131 01:06:44,663 --> 01:06:47,531 Maybe the Cat People needed a litter box. 1132 01:06:47,533 --> 01:06:50,467 They must be looking for Moonscar's lost treasure. 1133 01:06:50,469 --> 01:06:54,271 But, why would mystical immortal creatures need a treasure? 1134 01:06:54,273 --> 01:06:56,207 My question, exactly. 1135 01:06:56,209 --> 01:06:57,407 Look at this. 1136 01:06:57,409 --> 01:06:59,144 It's the moondial. 1137 01:06:59,146 --> 01:07:02,312 The Cat People were waiting for the harvest moon to rise 1138 01:07:02,314 --> 01:07:04,314 in order to steal our life force. 1139 01:07:04,316 --> 01:07:06,050 That's weird. 1140 01:07:06,052 --> 01:07:09,053 The cat symbol on the moondial looks just like Alan's pendant. 1141 01:07:09,055 --> 01:07:12,422 That's all well and good but if the Cat People are real, 1142 01:07:12,424 --> 01:07:14,826 then the rest of the legend is true too. 1143 01:07:14,828 --> 01:07:16,961 If we don't get out of here, we're dead, 1144 01:07:16,963 --> 01:07:20,634 or at least undead which also sounds pretty bad. 1145 01:07:25,172 --> 01:07:27,305 Hmm. 1146 01:07:27,307 --> 01:07:31,676 I think I figured out what's going on with the Cat People and more importantly, 1147 01:07:31,678 --> 01:07:33,778 I think I know how to stop them. 1148 01:07:33,780 --> 01:07:36,581 But it's too late, the harvest moon has risen. 1149 01:07:36,583 --> 01:07:39,384 That means we're all going to turn into zombies. 1150 01:07:39,386 --> 01:07:41,319 This once, I think you're right. 1151 01:08:49,258 --> 01:08:50,859 Brain. 1152 01:09:11,947 --> 01:09:13,882 I need brain. 1153 01:09:16,652 --> 01:09:19,421 No, stay back. 1154 01:09:21,823 --> 01:09:24,591 Stop. We didn't know the curse was real. 1155 01:09:24,593 --> 01:09:26,728 It wasn't even my idea. 1156 01:09:30,366 --> 01:09:32,465 As I suspected. 1157 01:09:32,467 --> 01:09:35,970 The greeters and the ferry captain from when we first arrived on the island. 1158 01:09:35,972 --> 01:09:38,673 What? You're not zombies at all. 1159 01:09:38,675 --> 01:09:41,644 And, you aren't soul sucking Cat People. 1160 01:09:45,648 --> 01:09:48,115 Bravo! Bravo! 1161 01:09:48,117 --> 01:09:51,052 I really couldn't ask for a better performance. 1162 01:09:51,054 --> 01:09:53,154 That was amazing. 1163 01:09:53,156 --> 01:09:55,390 I didn't know you had it in you. 1164 01:09:55,392 --> 01:09:56,524 But how? 1165 01:09:56,526 --> 01:09:58,160 Well, it was easy, really. 1166 01:09:58,162 --> 01:10:00,528 After we found out they were making the movie, 1167 01:10:00,530 --> 01:10:04,732 I figured whoever was trying to sabotage the film must be doing it for a reason. 1168 01:10:04,734 --> 01:10:09,603 When we saw the holes in the cavern and the pedestal, it all made sense. 1169 01:10:09,605 --> 01:10:13,241 Someone from the island must be looking for Moonscar's treasure. 1170 01:10:13,243 --> 01:10:16,211 And who were the only people that were on the island 1171 01:10:16,213 --> 01:10:18,013 but not part of the movie? 1172 01:10:18,015 --> 01:10:19,414 These three. 1173 01:10:19,416 --> 01:10:21,683 But, how did you know they'd be frightened by the zombies? 1174 01:10:21,685 --> 01:10:25,887 Well, if they were so convinced that Moonscar's treasure existed, 1175 01:10:25,889 --> 01:10:27,456 which of course it doesn't, 1176 01:10:27,458 --> 01:10:30,625 they must on some level believe in the curse. 1177 01:10:30,627 --> 01:10:33,929 So, we left a pendant to draw them further into the crypt. 1178 01:10:33,931 --> 01:10:37,032 And dressed as zombies to scare them into my trap. 1179 01:10:37,034 --> 01:10:39,534 Which totally worked by the way. 1180 01:10:39,536 --> 01:10:41,005 But, the gold? 1181 01:10:42,172 --> 01:10:45,141 Good old gold foil wrapped Scooby Snacks 1182 01:10:45,143 --> 01:10:47,845 courtesy of Alan Smithee productions. 1183 01:10:50,315 --> 01:10:53,249 There are still a few things I don't understand. 1184 01:10:53,251 --> 01:10:54,616 Just a few? 1185 01:10:54,618 --> 01:10:57,552 Yeah, like how did they control the cats? 1186 01:10:57,554 --> 01:11:02,825 With this. The four of them used a cat whistle to guide them into doing their bidding. 1187 01:11:02,827 --> 01:11:05,461 Four? There's only three of us. 1188 01:11:05,463 --> 01:11:07,697 Like, no way! 1189 01:11:07,699 --> 01:11:11,200 There's the scary black cat, the one that punctured the roof of the Mystery Machine. 1190 01:11:11,202 --> 01:11:13,671 That attacked us in the hallway. 1191 01:11:15,273 --> 01:11:18,209 Scooby, tight close-up. This big, right here. 1192 01:11:21,146 --> 01:11:23,312 Maybe, just maybe, 1193 01:11:23,314 --> 01:11:26,483 there really is an immortal Cat Person left on the island. 1194 01:11:26,485 --> 01:11:29,886 Maybe you didn't stop them all the last time you were here. 1195 01:11:29,888 --> 01:11:32,822 Maybe, they still exist. 1196 01:11:32,824 --> 01:11:36,826 Roaming the island for their next victim. 1197 01:11:39,964 --> 01:11:41,999 Save that tape. That was money. 1198 01:11:42,001 --> 01:11:43,900 Mmm-hmm. 1199 01:11:43,902 --> 01:11:45,936 I know what you're thinking. 1200 01:11:45,938 --> 01:11:49,707 I'm not saying that because based on a true story will sell more tickets. 1201 01:11:51,177 --> 01:11:53,277 Yeah, you're right. That's exactly what I'm saying 1202 01:11:53,279 --> 01:11:55,611 and it's gonna go right under the title. 1203 01:12:00,753 --> 01:12:04,290 And, here are your escorts right on time. 1204 01:12:06,826 --> 01:12:10,060 We would have gotten away with it too, if it wasn't for you... 1205 01:12:10,062 --> 01:12:13,398 - you... - Meddling whippersnappers. 1206 01:12:13,400 --> 01:12:18,303 And don't forget talented film director, Alan Smithee. 1207 01:12:18,305 --> 01:12:19,803 We haven't forgotten. 1208 01:12:19,805 --> 01:12:21,872 You'll get yours, Smithee. 1209 01:12:21,874 --> 01:12:24,875 I'm sure I will. But not before you. 1210 01:12:24,877 --> 01:12:28,912 Have fun serving 15 to eternity in prison, lady. 1211 01:12:28,914 --> 01:12:32,517 Ugh, and I got so close to finishing this film. 1212 01:12:32,519 --> 01:12:35,086 All I needed was a boffo finale. 1213 01:12:35,088 --> 01:12:37,422 At least, you gave it a try, Alan. 1214 01:12:38,592 --> 01:12:41,261 Tickles! 1215 01:12:50,704 --> 01:12:54,072 Would you look at that? I wonder what they are doing. 1216 01:12:54,074 --> 01:12:59,110 The legend stated that the cats were the guardians of Moonscar's treasure. 1217 01:12:59,112 --> 01:13:01,047 Maybe... 1218 01:13:01,516 --> 01:13:02,883 Oh! 1219 01:13:09,257 --> 01:13:10,690 Could it be? 1220 01:13:11,526 --> 01:13:12,690 Oh, boy! 1221 01:13:12,692 --> 01:13:14,493 It's gold! 1222 01:13:14,495 --> 01:13:16,728 I can't believe it. 1223 01:13:19,634 --> 01:13:21,100 I'm rich! 1224 01:13:21,102 --> 01:13:23,469 Like, really, really rich. 1225 01:13:23,471 --> 01:13:28,073 With all that gold, you can make a sequel or maybe a trilogy. 1226 01:13:28,075 --> 01:13:31,377 Yeah, a trilogy. 1227 01:13:31,379 --> 01:13:35,416 Are you kidding me? After this flick, I'm done with the movie business. 1228 01:13:37,084 --> 01:13:40,085 But I thought directing was your dream? 1229 01:13:40,087 --> 01:13:42,188 I've got a new dream. 1230 01:13:42,190 --> 01:13:46,892 One involving retirement on a tropical island where no one gives you notes, 1231 01:13:46,894 --> 01:13:51,331 and bets your future on a weekend box office. 1232 01:13:51,333 --> 01:13:54,534 It's been a pleasure working with you kids, it really has, 1233 01:13:54,536 --> 01:13:56,238 but I'm retired. 1234 01:13:58,806 --> 01:14:01,141 What a vacation, huh, gang? 1235 01:14:01,143 --> 01:14:03,412 Maybe the best vacation ever. 1236 01:14:04,379 --> 01:14:05,744 How so, Velma? 1237 01:14:05,746 --> 01:14:09,182 I finally get to cross off one of my unsolved capers. 1238 01:14:09,184 --> 01:14:11,952 Unsolved? But, the Cat People from last time... 1239 01:14:11,954 --> 01:14:14,888 ...must be the same people looking for the treasure this time. 1240 01:14:14,890 --> 01:14:16,923 And the original zombies? 1241 01:14:16,925 --> 01:14:19,459 Swamp gas. 1242 01:14:19,461 --> 01:14:22,829 I think it's best to let her have this one, Fred. 1243 01:14:22,831 --> 01:14:25,165 Point is, we can't stop solving crimes 1244 01:14:25,167 --> 01:14:28,001 because we might get hurt or step on some toes. 1245 01:14:28,003 --> 01:14:29,970 It is in our blood. 1246 01:14:29,972 --> 01:14:32,839 It is our destiny. 1247 01:14:32,841 --> 01:14:34,741 You know, Velma's right. 1248 01:14:34,743 --> 01:14:37,877 We should never have made you guys promise to not be who you are. 1249 01:14:37,879 --> 01:14:39,614 Yeah. 1250 01:14:39,616 --> 01:14:42,148 Besides, without burning off calories running from monsters, 1251 01:14:42,150 --> 01:14:44,418 I think I gained a whole pound. 1252 01:14:44,420 --> 01:14:47,255 Who knew being afraid was such good exercise. 1253 01:14:47,257 --> 01:14:50,059 So what do you say, gang? Mystery Inc. forever? 1254 01:14:53,196 --> 01:14:54,528 Freddie? 1255 01:14:54,530 --> 01:14:57,498 Of course, I'm in. But if we're gonna do this, 1256 01:14:57,500 --> 01:15:00,067 we're gonna need the real Mystery Machine. 1257 01:15:00,069 --> 01:15:03,504 Ah! I should have never sold it in the first place. 1258 01:15:03,506 --> 01:15:06,274 And we'll do whatever we can to get it back. 1259 01:15:06,276 --> 01:15:07,410 Mm-hmm. 1260 01:15:08,444 --> 01:15:09,445 Then... 1261 01:15:12,081 --> 01:15:14,616 Mystery Inc. forever! 1262 01:15:15,952 --> 01:15:18,587 Oh, I can't believe it! 1263 01:15:18,589 --> 01:15:20,888 Sheriff, what are you doing here? 1264 01:15:20,890 --> 01:15:23,924 When I heard about some teenagers and a dog getting into a mess 1265 01:15:23,926 --> 01:15:25,360 with some crooks dressed up as cats, 1266 01:15:25,362 --> 01:15:27,828 I thought I'd come take a look-see. 1267 01:15:27,830 --> 01:15:29,298 Turns out, I was right. 1268 01:15:29,300 --> 01:15:31,832 You kids are solving mysteries again, aren't you? 1269 01:15:31,834 --> 01:15:34,835 I thought we'd agreed you weren't gonna do that anymore. 1270 01:15:34,837 --> 01:15:37,773 But, Sheriff... 1271 01:15:37,775 --> 01:15:39,907 We just have to solve mysteries. 1272 01:15:39,909 --> 01:15:41,743 It's the only thing we're good at. 1273 01:15:43,647 --> 01:15:47,883 Why won't you let us be who we were meant to be? 1274 01:15:47,885 --> 01:15:50,185 You know, you don't need to cry, Daphne. 1275 01:15:50,187 --> 01:15:52,487 I'm sure you can do something else. 1276 01:15:52,489 --> 01:15:55,891 But there is nothing else. 1277 01:15:55,893 --> 01:15:58,293 It's our life's work. 1278 01:16:02,734 --> 01:16:05,300 Uh... 1279 01:16:05,302 --> 01:16:07,402 Well I guess if you have to. 1280 01:16:07,404 --> 01:16:08,538 Thanks, Sheriff. 1281 01:16:08,540 --> 01:16:11,973 And a few tears gets 'em every time. 1282 01:16:11,975 --> 01:16:15,143 Well, since I can't talk you out of it, 1283 01:16:15,145 --> 01:16:18,281 all I can do is tell you to be careful. 1284 01:16:18,283 --> 01:16:20,115 There are a lot of people out there 1285 01:16:20,117 --> 01:16:22,318 that won't take too kindly to you meddling in their business. 1286 01:16:22,320 --> 01:16:24,520 Understood. Thanks, Sheriff. 1287 01:16:24,522 --> 01:16:26,955 All right, then. Why don't I give you a lift home? 1288 01:16:26,957 --> 01:16:28,391 Maybe in a little bit. 1289 01:16:28,393 --> 01:16:31,363 Like, being a zombie works up an appetite. 1290 01:16:32,097 --> 01:16:33,898 It sure does. 1291 01:16:39,003 --> 01:16:41,938 Scooby-Dooby-Doo! 1292 01:17:02,661 --> 01:17:04,294 Hello, my little freaks. 1293 01:17:04,296 --> 01:17:06,296 Welcome back to the show. 1294 01:17:06,298 --> 01:17:10,367 Next up, we have a zombie flick that's sure to make you meow for more. 1295 01:17:10,369 --> 01:17:13,203 Hold onto your tails as we watch, 1296 01:17:13,205 --> 01:17:17,708 "Zombie Teenagers and The Island of Doom." 1297 01:17:17,710 --> 01:17:21,680 Ugh, seriously? I mean, that's the title? 1298 01:17:23,315 --> 01:17:25,349 Right. 1299 01:17:25,351 --> 01:17:29,286 On an island surrounded by water... 1300 01:17:29,288 --> 01:17:31,856 A group of gullible teenagers 1301 01:17:31,858 --> 01:17:34,091 will face a terror 1302 01:17:34,093 --> 01:17:37,562 that isn't human. 1303 01:17:37,564 --> 01:17:39,265 And... action! 1304 01:17:40,132 --> 01:17:42,834 - I'm hungry. - Cut! 1305 01:17:42,836 --> 01:17:44,034 I'm hungry. 1306 01:17:44,036 --> 01:17:45,403 Hungry. 1307 01:17:45,405 --> 01:17:46,972 Hungry. 1308 01:17:50,510 --> 01:17:51,810 Hungry. 1309 01:17:51,812 --> 01:17:52,976 Hungry. 1310 01:17:52,978 --> 01:17:54,779 Hungry. 1311 01:17:54,781 --> 01:17:56,616 I'm... 1312 01:17:58,885 --> 01:18:00,785 hungry. 1313 01:18:00,787 --> 01:18:02,255 Cut! 1314 01:18:02,923 --> 01:18:05,390 Action! 1315 01:18:05,392 --> 01:18:09,160 Cut! Ugh, Fred, not again. 1316 01:18:09,162 --> 01:18:11,162 - Action! - Like, listen. 1317 01:18:11,164 --> 01:18:13,398 I know there's mysterious stuff around every... 1318 01:18:13,400 --> 01:18:16,136 Cut, cut! You ruined everything. Everything! 1319 01:18:23,443 --> 01:18:26,745 Zoinks! 1320 01:18:26,747 --> 01:18:27,780 Uh-oh. 1321 01:18:29,451 --> 01:18:34,451 Subtitles by explosiveskull www.elsubtitle.com 94959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.