All language subtitles for Momentum.2015.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,541 --> 00:00:11,477 As powerful men always have, 2 00:00:11,479 --> 00:00:13,946 we're going to engineer an event to shape 3 00:00:13,948 --> 00:00:16,382 the destiny of our country. 4 00:00:16,384 --> 00:00:23,355 And you'll get your war and I'll get my office. 5 00:00:23,357 --> 00:00:24,890 It's time we took this country back. 6 00:01:23,750 --> 00:01:24,883 There are no codes. 7 00:01:24,885 --> 00:01:26,752 I'm telling you there are no codes. 8 00:01:26,754 --> 00:01:27,786 I swear to you. 9 00:01:27,788 --> 00:01:29,288 There-- there's a new security system. 10 00:01:29,290 --> 00:01:30,622 It's all very high tech. 11 00:01:35,462 --> 00:01:38,864 You have wax in your ears, fat man? 12 00:01:38,866 --> 00:01:41,266 You keep your face superglued to the floor 13 00:01:41,268 --> 00:01:42,234 or I'm going to blow it off. 14 00:01:42,236 --> 00:01:46,071 Hey, back down. 15 00:02:00,720 --> 00:02:01,687 Watch him. 16 00:02:01,689 --> 00:02:02,521 He's your responsibility. 17 00:02:06,626 --> 00:02:07,392 What? 18 00:02:16,803 --> 00:02:18,804 Huh, this is new. 19 00:02:18,806 --> 00:02:19,738 Get the manager. 20 00:02:25,245 --> 00:02:26,211 Just close your eyes. 21 00:02:26,213 --> 00:02:27,212 Listen to mommy. 22 00:02:27,214 --> 00:02:28,380 Listen to mommy's voice. 23 00:02:28,382 --> 00:02:29,681 It's going to be OK. 24 00:02:29,683 --> 00:02:33,652 OK, just close your eyes. 25 00:02:33,654 --> 00:02:37,589 Nobody move. 26 00:02:37,591 --> 00:02:39,191 Where are you going? Huh? 27 00:02:39,193 --> 00:02:40,058 Where are you taking me? 28 00:02:44,531 --> 00:02:46,498 Please, you don't need these people. 29 00:02:46,500 --> 00:02:48,500 Let them go. 30 00:02:48,502 --> 00:02:50,469 Please. 31 00:02:50,471 --> 00:02:51,470 What are you try to do? 32 00:02:51,472 --> 00:02:52,471 Nobody moved. 33 00:02:52,473 --> 00:02:55,440 Settle down. 34 00:02:55,442 --> 00:02:56,408 How do we open it? 35 00:02:56,410 --> 00:02:58,010 You can't open it. 36 00:02:58,012 --> 00:02:59,044 There has to be a key. 37 00:02:59,046 --> 00:02:59,845 There's no key. 38 00:02:59,847 --> 00:03:02,247 I swear it. 39 00:03:02,249 --> 00:03:05,651 It's-- it's me. 40 00:03:05,653 --> 00:03:06,451 It's me. 41 00:03:06,453 --> 00:03:07,386 I'm the key. 42 00:03:07,388 --> 00:03:09,788 Kill him. 43 00:03:09,790 --> 00:03:10,756 Move. 44 00:03:10,758 --> 00:03:12,324 I'm not going to ask you again. 45 00:03:12,326 --> 00:03:15,928 If you shoot me, you'll never get it open. 46 00:03:18,898 --> 00:03:19,865 No, no, no, no. 47 00:03:20,834 --> 00:03:21,733 Quiet. 48 00:03:21,735 --> 00:03:23,302 Please, just let me go. 49 00:03:23,304 --> 00:03:24,169 I said quiet. 50 00:03:24,171 --> 00:03:25,504 Please, just let me-- 51 00:03:25,506 --> 00:03:26,471 -Quiet. -Just let me go. 52 00:03:26,473 --> 00:03:27,306 Just let me-- 53 00:03:27,308 --> 00:03:28,273 Don't make me tell you again. 54 00:03:28,275 --> 00:03:29,942 Shut up, motherfucker. 55 00:03:29,944 --> 00:03:30,742 Shut up. 56 00:03:30,744 --> 00:03:32,744 Shut your fucking mouth. 57 00:03:32,746 --> 00:03:37,182 Shut your fucking face, you piece of shit. 58 00:03:37,184 --> 00:03:39,718 Mommy. 59 00:03:39,720 --> 00:03:42,854 Shh, shh, shh, shh, don't worry. 60 00:03:42,856 --> 00:03:43,822 He's just sleeping. 61 00:03:43,824 --> 00:03:44,790 Now get in. 62 00:04:00,707 --> 00:04:02,207 I thought you were the key. 63 00:04:02,209 --> 00:04:03,775 I-- I-- I don't know what happened. 64 00:04:03,777 --> 00:04:06,578 I swear to you, I don't know. 65 00:04:06,580 --> 00:04:07,546 Get the teeth. 66 00:04:19,058 --> 00:04:21,026 Oh, unbelievable. 67 00:04:21,028 --> 00:04:22,027 Don't even bother. 68 00:04:22,029 --> 00:04:24,529 It's closed. 69 00:04:24,531 --> 00:04:26,531 No, no. 70 00:04:28,535 --> 00:04:29,801 The hell is that? 71 00:04:33,006 --> 00:04:35,507 Get in. 72 00:04:35,509 --> 00:04:36,475 Now this better work. 73 00:04:55,161 --> 00:04:55,961 Time? 74 00:04:55,963 --> 00:04:57,429 Two minutes nine. 75 00:05:00,466 --> 00:05:01,466 Give me the numbers. 76 00:05:01,468 --> 00:05:03,435 Three, five, nine, November. 77 00:05:15,882 --> 00:05:16,848 Hang on. 78 00:05:35,702 --> 00:05:40,138 No, no, no, no, no, I saw that. 79 00:05:40,140 --> 00:05:42,074 I saw you move. 80 00:05:42,076 --> 00:05:43,408 Do you wanna die? 81 00:05:43,410 --> 00:05:44,943 Do you think you're that fast? 82 00:05:44,945 --> 00:05:46,378 What are you, Dirty Harry? 83 00:05:46,380 --> 00:05:47,779 You feel lucky? 84 00:05:47,781 --> 00:05:50,716 You're gonna make my day or tell me to get off my fucking lawn? 85 00:05:50,718 --> 00:05:51,717 No? 86 00:05:51,719 --> 00:05:55,620 Now, don't fucking move. 87 00:06:14,974 --> 00:06:18,009 Do you like this, you miserable rat fuck? 88 00:06:18,011 --> 00:06:19,444 The guy's jacked up. 89 00:06:19,446 --> 00:06:20,479 The guy is fine. 90 00:06:20,481 --> 00:06:22,547 Get the bag. 91 00:06:22,549 --> 00:06:24,649 He was going for his gun. We took his gun. 92 00:06:24,651 --> 00:06:26,084 He is not threat. It's time to go. 93 00:06:26,086 --> 00:06:27,352 -You got the stuff? -Yes. 94 00:06:27,354 --> 00:06:28,854 I'm just going to blow this shit's head off. 95 00:06:28,856 --> 00:06:30,889 You know my rules. 96 00:06:30,891 --> 00:06:31,656 Really? 97 00:06:36,162 --> 00:06:37,996 Let's go. 98 00:06:37,998 --> 00:06:40,766 Let's move out. 99 00:06:40,768 --> 00:06:43,235 Your fucking rules. 100 00:06:54,180 --> 00:06:56,181 Fuck you. 101 00:06:56,183 --> 00:06:57,182 You fucking shot me. 102 00:06:57,184 --> 00:06:58,617 You're gonna die. 103 00:07:21,974 --> 00:07:23,041 Now there's seven seconds. 104 00:07:23,043 --> 00:07:25,977 We're late. 105 00:07:25,979 --> 00:07:26,845 Come on, come on. 106 00:07:26,847 --> 00:07:28,180 You've been compromised. 107 00:07:28,182 --> 00:07:29,881 Take care of business and let's go. 108 00:07:34,420 --> 00:07:35,253 They're all witnesses. 109 00:07:40,693 --> 00:07:42,160 What are you waiting for? 110 00:07:42,162 --> 00:07:43,295 They saw your face. 111 00:07:49,902 --> 00:07:50,669 Let's go. 112 00:07:53,606 --> 00:07:54,573 Motherfucker. 113 00:08:08,387 --> 00:08:10,355 Pick up the trash. 114 00:08:10,357 --> 00:08:11,323 Thank you. 115 00:08:21,601 --> 00:08:22,367 Bloody hell. 116 00:08:26,405 --> 00:08:29,407 You killed Wayne, you daft cock trough. 117 00:08:29,409 --> 00:08:30,475 Now we got the heat on us. 118 00:08:30,477 --> 00:08:31,743 You should have backed him up and let 119 00:08:31,745 --> 00:08:33,178 kill that bleeding guard. 120 00:08:33,180 --> 00:08:34,613 He's seen your face now, hasn't he? 121 00:08:34,615 --> 00:08:36,147 And he's not dead now, is he? 122 00:08:36,149 --> 00:08:37,749 It was my call. 123 00:08:37,751 --> 00:08:39,017 Piss on your call. 124 00:08:39,019 --> 00:08:41,520 Your call makes a more dangerous situation for me. 125 00:08:41,522 --> 00:08:43,355 And I don't like dangerous situations for me. 126 00:08:43,357 --> 00:08:45,790 Hey, we're going to get heat because Wayne, your fucking 127 00:08:45,792 --> 00:08:47,025 guy, was high and you know it. 128 00:08:47,027 --> 00:08:47,926 Excuse me. 129 00:08:47,928 --> 00:08:49,394 Excuse me, did I ask you? 130 00:08:49,396 --> 00:08:52,330 Did I say, hey, ass bag, what's on your wee mind? 131 00:08:52,332 --> 00:08:55,667 Shut up and get changed. 132 00:08:55,669 --> 00:08:57,536 Gonna give me an explanation or not? 133 00:08:57,538 --> 00:08:58,470 None are needed. 134 00:08:58,472 --> 00:08:59,738 Fuck you say. 135 00:08:59,740 --> 00:09:01,373 You have dropped us knee deep into shite 136 00:09:01,375 --> 00:09:02,674 and there's no telling how many people 137 00:09:02,676 --> 00:09:03,708 saw your face back there. 138 00:09:03,710 --> 00:09:04,709 Let it go. 139 00:09:04,711 --> 00:09:07,546 I am not warning you again, Fancy. 140 00:09:07,548 --> 00:09:08,780 God almighty, I can't believe who 141 00:09:08,782 --> 00:09:10,949 I'm in with, a fucking retard and a stupid gee who 142 00:09:10,951 --> 00:09:15,053 can't even-- 143 00:09:30,503 --> 00:09:33,471 I'll have everything off shore in a month. 144 00:09:33,473 --> 00:09:35,974 30 grand each. 145 00:09:35,976 --> 00:09:37,809 What about Wayne's 30? 146 00:09:37,811 --> 00:09:39,711 He's not using it. 147 00:09:39,713 --> 00:09:42,781 Yeah, you really sound like you miss him. 148 00:09:42,783 --> 00:09:44,282 Just lay low for a month. 149 00:09:44,284 --> 00:09:45,350 You'll get the rest of your cut. 150 00:09:45,352 --> 00:09:47,619 I better had. 151 00:09:47,621 --> 00:09:48,420 When haven't you? 152 00:09:48,422 --> 00:09:49,621 Huh? 153 00:09:49,623 --> 00:09:51,590 We ever screw you? 154 00:09:51,592 --> 00:09:52,490 Yeah, I didn't think so. 155 00:09:52,492 --> 00:09:55,961 So just shut your face for 30. 156 00:09:55,963 --> 00:09:58,096 Don't much like waiting. 157 00:09:58,098 --> 00:09:58,863 Get a hobby. 158 00:10:05,304 --> 00:10:08,340 30 days, then I come looking for you-- and you. 159 00:10:17,450 --> 00:10:19,985 Hey, what, I-- I'm burned here too, you know. 160 00:10:19,987 --> 00:10:22,454 Nobody saw your face and I shot that dumb prick. 161 00:10:22,456 --> 00:10:25,757 So if I get popped, I go down for the job and a murder. 162 00:10:25,759 --> 00:10:27,492 I couldn't have done any of this without you, Alex. 163 00:10:27,494 --> 00:10:29,461 Don't fucking go there. 164 00:10:29,463 --> 00:10:30,595 I was out. 165 00:10:30,597 --> 00:10:32,397 I should have let you get me involved in this. 166 00:10:32,399 --> 00:10:34,265 I told you never to contact me again. 167 00:10:34,267 --> 00:10:35,867 Hey, I-- I helped you disappear. 168 00:10:35,869 --> 00:10:36,801 You owe me. 169 00:10:36,803 --> 00:10:38,269 I don't owe you shit. 170 00:10:38,271 --> 00:10:39,137 These guys are connected. 171 00:10:39,139 --> 00:10:41,439 This thing goes really high up. 172 00:10:41,441 --> 00:10:42,774 And you trust them? 173 00:10:42,776 --> 00:10:46,011 No, but I've got an insurance policy. 174 00:10:46,013 --> 00:10:47,178 She's flying in tonight. 175 00:10:54,220 --> 00:10:57,255 So this is how things are going to go. 176 00:10:58,725 --> 00:11:01,393 I'm going to get drunk, soak in a tub for a couple, 177 00:11:01,395 --> 00:11:05,563 and you are going to get me the hell out of the country 178 00:11:05,565 --> 00:11:06,931 by tomorrow night. 179 00:11:06,933 --> 00:11:09,167 I've got you set up in town. 180 00:11:09,169 --> 00:11:11,770 Our old place. 181 00:11:11,772 --> 00:11:15,407 Come on, you used to love it there. 182 00:11:15,409 --> 00:11:17,208 I don't remember any complaints. 183 00:11:17,210 --> 00:11:17,976 I have a few now. 184 00:11:23,482 --> 00:11:25,050 The bag. 185 00:11:25,052 --> 00:11:27,052 I got to hang on to this until I-- 186 00:11:27,054 --> 00:11:30,321 I'm not taking it, jeez. 187 00:11:30,323 --> 00:11:32,157 You look like shit, by the way. 188 00:11:32,159 --> 00:11:35,393 I guess you've knocked the wind out of me. 189 00:11:35,395 --> 00:11:36,661 Consider these an advance. 190 00:12:17,770 --> 00:12:19,537 Reports say one of the four thieves 191 00:12:19,539 --> 00:12:22,807 was shot and killed by a member of his own gang. 192 00:12:22,809 --> 00:12:24,876 Police have an eye witness, but no description 193 00:12:24,878 --> 00:12:27,545 of the perpetrators has been released as of yet. 194 00:12:27,547 --> 00:12:29,514 We'll bring you updates as they come in. 195 00:12:29,516 --> 00:12:31,216 Three has discovered that the eye 196 00:12:31,218 --> 00:12:33,184 witness has described to police the killer 197 00:12:33,186 --> 00:12:35,019 of the fourth gunman. 198 00:12:35,021 --> 00:12:37,655 In a CBN exclusive, we have obtained the police 199 00:12:37,657 --> 00:12:39,591 sketch of that suspect. 200 00:12:39,593 --> 00:12:40,859 I'm Peter-- 201 00:12:46,533 --> 00:12:47,499 That's better. 202 00:14:12,318 --> 00:14:13,218 Locked yourself out? 203 00:14:13,220 --> 00:14:14,752 Uh, yeah. 204 00:14:14,754 --> 00:14:16,554 I can take you to the front desk. 205 00:14:16,556 --> 00:14:18,489 They'll issue the new key card. 206 00:14:18,491 --> 00:14:20,458 Um, uh, no, no need. 207 00:14:20,460 --> 00:14:21,492 Uh, my husband's inside. 208 00:14:21,494 --> 00:14:24,863 He's just a heavy sleeper. 209 00:14:24,865 --> 00:14:28,032 Darling, there you are. 210 00:14:28,034 --> 00:14:29,868 Was she wandering around the hotel again? 211 00:14:29,870 --> 00:14:30,668 She does that. 212 00:14:30,670 --> 00:14:31,636 Thanks for bringing her home. 213 00:14:31,638 --> 00:14:32,503 No problem. 214 00:14:32,505 --> 00:14:33,771 You folks have a nice evening. 215 00:14:37,309 --> 00:14:38,910 I like this. 216 00:14:38,912 --> 00:14:39,811 What? 217 00:14:39,813 --> 00:14:43,081 The hair, it's good. 218 00:14:43,083 --> 00:14:45,416 And I love the green eyes. 219 00:14:45,418 --> 00:14:49,654 Yeah, the blue was a bit-- I don't know-- cold. 220 00:14:53,692 --> 00:14:56,928 Why did you leave me standing out there? 221 00:14:56,930 --> 00:15:00,431 Sorry, I was in the bathroom. 222 00:15:00,433 --> 00:15:02,700 Thanks for getting dressed, by the way. 223 00:15:02,702 --> 00:15:05,203 I thought it was an emergency. 224 00:15:05,205 --> 00:15:06,571 It is. 225 00:15:06,573 --> 00:15:08,072 Yeah, well, then, you better tell me I'm getting out of here 226 00:15:08,074 --> 00:15:10,441 tonight. 227 00:15:10,443 --> 00:15:11,743 No. 228 00:15:11,745 --> 00:15:15,580 But you know that insurance I was telling you about? 229 00:15:15,582 --> 00:15:18,483 I think I may have found something even better. 230 00:15:18,485 --> 00:15:22,720 But I'm going to need your talents to unlock it. 231 00:15:22,722 --> 00:15:25,323 I'm not making this up. 232 00:15:25,325 --> 00:15:30,161 Look, I may have lied to you about a lot of things, 233 00:15:30,163 --> 00:15:32,230 but not something this big. 234 00:15:35,401 --> 00:15:38,269 Hey, come on. 235 00:15:38,271 --> 00:15:41,472 Don't you remember anything good about us? 236 00:15:41,474 --> 00:15:42,240 About me? 237 00:15:45,711 --> 00:15:48,479 You're such an asshole. 238 00:15:48,481 --> 00:15:49,447 You know I had to leave. 239 00:15:55,422 --> 00:15:56,621 Shit, that's her. 240 00:15:56,623 --> 00:15:57,855 Quick, hide. 241 00:15:57,857 --> 00:15:58,656 What? 242 00:15:58,658 --> 00:15:59,624 Why? 243 00:15:59,626 --> 00:16:00,725 She's only expecting me to be here. 244 00:16:00,727 --> 00:16:01,659 She'll run. 245 00:16:01,661 --> 00:16:03,428 Trust me, get out of sight. 246 00:16:03,430 --> 00:16:05,463 Go, go, go, go, go. 247 00:16:05,465 --> 00:16:07,031 Really, Kevin? 248 00:16:07,033 --> 00:16:07,966 Another woman. 249 00:16:15,641 --> 00:16:16,975 Hey, Jessica, come on it. 250 00:16:16,977 --> 00:16:17,775 Hi, Kev. 251 00:16:17,777 --> 00:16:19,010 I'm so sorry. 252 00:16:28,520 --> 00:16:29,988 Come on, get up. 253 00:16:53,979 --> 00:16:55,446 Hey, come on, man, let her go. 254 00:16:55,448 --> 00:16:56,280 She didn't do anything. 255 00:16:56,282 --> 00:16:57,582 I'll-- I'll-- I'll-- 256 00:16:57,584 --> 00:17:01,786 I'll-- I'll-- I'll what, Mr. Fuller? 257 00:17:04,690 --> 00:17:06,891 Check the purse, find the phone. 258 00:17:23,108 --> 00:17:25,343 Pass code? 259 00:17:25,345 --> 00:17:29,080 I can't tell you. 260 00:17:29,082 --> 00:17:31,516 And why is that? 261 00:17:31,518 --> 00:17:35,053 Because once you know what's on there, I'll be useless to you 262 00:17:35,055 --> 00:17:38,990 and you'll just kill me. 263 00:17:38,992 --> 00:17:40,958 That is true. 264 00:17:40,960 --> 00:17:47,565 But I can offer you the option of a painless death, 265 00:17:47,567 --> 00:17:50,134 if you tell me the pass code. 266 00:17:56,041 --> 00:17:58,009 Hm? 267 00:17:58,011 --> 00:17:59,977 Six. 268 00:17:59,979 --> 00:18:02,447 Hm? 269 00:18:02,449 --> 00:18:05,383 Six, six, six. 270 00:18:05,385 --> 00:18:06,050 Ah, oh. 271 00:18:09,321 --> 00:18:10,088 Good girl. 272 00:18:19,599 --> 00:18:20,364 Oh. 273 00:18:26,538 --> 00:18:27,305 Nice. 274 00:18:31,009 --> 00:18:33,511 The blackmail? 275 00:18:33,513 --> 00:18:35,113 Really? 276 00:18:35,115 --> 00:18:37,348 That was your master plan? 277 00:18:37,350 --> 00:18:42,220 I do hope you had the foresight to make a backup. 278 00:18:42,222 --> 00:18:45,156 Oh, no, you didn't, did you? 279 00:18:48,193 --> 00:18:51,195 Shame. 280 00:18:51,197 --> 00:18:54,632 I am a man who keeps his promises. 281 00:18:59,905 --> 00:19:00,671 What? 282 00:19:00,673 --> 00:19:01,472 What? 283 00:19:01,474 --> 00:19:04,509 No, stop. 284 00:19:04,511 --> 00:19:08,346 Jesus Christ, Jess-- 285 00:19:10,849 --> 00:19:12,316 I'm sure we could-- we could make a deal. 286 00:19:15,487 --> 00:19:16,787 No. 287 00:19:16,789 --> 00:19:18,823 No, I'm afraid, Mr. Fuller, 288 00:19:18,825 --> 00:19:24,061 that the time for deals is over. 289 00:19:24,063 --> 00:19:28,833 Now you seem to have forgotten that our mutual employer 290 00:19:28,835 --> 00:19:32,170 has extremely long arms. 291 00:19:32,172 --> 00:19:34,739 The Senator can go fuck himself. 292 00:19:34,741 --> 00:19:36,374 Thank you. 293 00:19:36,376 --> 00:19:40,745 I shall take great pleasure in informing him you said so. 294 00:19:40,747 --> 00:19:45,683 Now, Mr. Fuller, if you tell me where the diamonds are, 295 00:19:45,685 --> 00:19:49,120 this night will get exponentially shorter, 296 00:19:49,122 --> 00:19:52,557 and potentially, a great deal less painful. 297 00:19:56,461 --> 00:19:57,228 No? 298 00:20:00,599 --> 00:20:03,534 All right, hurt him. 299 00:20:14,313 --> 00:20:16,514 Oh, my fucking arm. 300 00:20:16,516 --> 00:20:19,116 Where are they, Mr. Fuller? 301 00:20:19,118 --> 00:20:22,853 Don't hurt-- 302 00:20:22,855 --> 00:20:25,289 I'll tell you the honest truth, Mr. Fuller, 303 00:20:25,291 --> 00:20:29,393 I don't really give a flying fuck where those diamonds are. 304 00:20:29,395 --> 00:20:33,664 What I'm really interested in is the little electronic device 305 00:20:33,666 --> 00:20:37,268 that was stored with them. 306 00:20:38,738 --> 00:20:43,474 Oh, ha-ha-ha, you find this funny, do you? 307 00:20:43,476 --> 00:20:44,242 Yeah. 308 00:20:48,380 --> 00:20:50,881 Every man pictures the way he's going to die, 309 00:20:50,883 --> 00:20:55,486 and this is-- this is just not what I expected. 310 00:20:55,488 --> 00:20:59,323 Who said anything about dying? 311 00:20:59,325 --> 00:21:02,760 Oh, God, what the fuck is that? 312 00:21:04,597 --> 00:21:05,963 Fuck. 313 00:21:05,965 --> 00:21:08,099 Let me make this easier for you, Mr. Fuller. 314 00:21:08,101 --> 00:21:09,800 If you do not tell me where the bag is, 315 00:21:09,802 --> 00:21:10,935 I will find your family. 316 00:21:10,937 --> 00:21:13,237 I will have your wife raped until she is dead. 317 00:21:13,239 --> 00:21:14,372 No, oh, God, no. 318 00:21:14,374 --> 00:21:15,706 And then I will have your child 319 00:21:15,708 --> 00:21:18,142 sold to slavery in the very worst Dickensian 320 00:21:18,144 --> 00:21:19,777 hell hole I can find. 321 00:21:21,114 --> 00:21:23,881 I can't-- fuck you. 322 00:21:23,883 --> 00:21:26,384 Fuck the Senator. 323 00:21:26,386 --> 00:21:31,689 And fuck this bed which is probably made in China. 324 00:21:31,691 --> 00:21:35,192 Skewer his fucking shoulder. 325 00:21:37,563 --> 00:21:40,865 It's your last chance, Mr. Fuller. 326 00:21:40,867 --> 00:21:42,466 You're going to talk. 327 00:21:42,468 --> 00:21:44,669 Everybody does. 328 00:21:53,145 --> 00:21:55,279 Do it again. 329 00:22:00,652 --> 00:22:03,087 All right, OK, OK. 330 00:22:10,495 --> 00:22:12,396 Why has he stopped moving? 331 00:22:12,398 --> 00:22:13,164 Wake him up. 332 00:22:18,103 --> 00:22:20,905 I think he's dead. 333 00:22:20,907 --> 00:22:22,340 What do you mean he's dead? 334 00:22:22,342 --> 00:22:25,409 No, no, no, he can't die until I say he dies. 335 00:22:31,183 --> 00:22:33,117 Oh, for fuck's sake. 336 00:22:43,061 --> 00:22:48,899 OK, OK, search him for ID, see where he lives. 337 00:22:48,901 --> 00:22:51,702 Maybe he stashed the diamonds there. 338 00:22:51,704 --> 00:22:53,037 Then clean up this fucking mess. 339 00:23:25,771 --> 00:23:27,371 It's the call you've been waiting for, Senator. 340 00:23:27,373 --> 00:23:28,839 Yes, of course. 341 00:23:28,841 --> 00:23:30,274 You all excuse me. 342 00:23:30,276 --> 00:23:33,477 Save a couple dances, darling. 343 00:23:33,479 --> 00:23:35,613 Do you have him? 344 00:23:35,615 --> 00:23:40,084 Uh, not exactly, sir, but the girl has been handled 345 00:23:40,086 --> 00:23:42,820 and the video has been erased. 346 00:23:42,822 --> 00:23:44,255 On that front, at least, you are safe. 347 00:23:44,257 --> 00:23:46,290 That video is embarrassing. 348 00:23:46,292 --> 00:23:47,792 The drive is treason. 349 00:23:59,438 --> 00:24:00,738 You'd best find it. 350 00:24:00,740 --> 00:24:02,940 Yes, we'll toss the room before we leave. 351 00:24:02,942 --> 00:24:04,408 I'm confident we'll find it. 352 00:24:04,410 --> 00:24:07,478 Speaking of overconfident, how's our friend 353 00:24:07,480 --> 00:24:08,913 Mr. Fuller cooperating? 354 00:24:08,915 --> 00:24:12,783 Yes, Mr. Fuller, um, how can I say this, 355 00:24:12,785 --> 00:24:17,054 has checked out of this hotel. 356 00:24:17,056 --> 00:24:20,324 Soon as we find his partners, I'll call you, let you know. 357 00:24:25,564 --> 00:24:26,697 Mr. Washington? 358 00:24:29,501 --> 00:24:30,267 Are you there? 359 00:24:52,190 --> 00:24:53,357 Oops. 360 00:24:53,359 --> 00:24:54,124 Witness. 361 00:25:07,273 --> 00:25:08,038 Shit. 362 00:25:29,027 --> 00:25:30,861 Backup, eleventh floor. 363 00:25:48,747 --> 00:25:50,214 She shot my foot in two. 364 00:25:54,786 --> 00:25:57,154 What the hell is going on out here? 365 00:25:57,156 --> 00:25:57,955 Ebola outbreak. 366 00:25:57,957 --> 00:25:58,722 Get back in your room. 367 00:26:52,945 --> 00:26:53,711 Ah. 368 00:27:15,834 --> 00:27:22,139 Hey, there, I really need to get to a hos-- 369 00:27:41,326 --> 00:27:43,827 I took you for a working girl. 370 00:27:43,829 --> 00:27:47,364 You know, wrong place, wrong time, that kind of thing. 371 00:27:47,366 --> 00:27:52,336 But then I found this little baby in your room. 372 00:27:52,338 --> 00:27:56,907 A Vektor SP1, custom edition. 373 00:27:56,909 --> 00:28:00,978 Nice gun, pro's gun. 374 00:28:00,980 --> 00:28:03,747 So now, I have to assume that you 375 00:28:03,749 --> 00:28:08,085 are part of the Kevin's posse. 376 00:28:08,087 --> 00:28:11,822 Ha, maybe you're even that smashing 377 00:28:11,824 --> 00:28:17,795 little red head that the news services are so excited about. 378 00:28:17,797 --> 00:28:20,364 Kind of sloppy though, wasn't it? 379 00:28:20,366 --> 00:28:24,902 Getting your face seen like that? 380 00:28:24,904 --> 00:28:28,072 You know, your face is vaguely familiar to me. 381 00:28:28,074 --> 00:28:30,374 Have we met before? 382 00:28:30,376 --> 00:28:32,509 You'd have remembered me. 383 00:28:32,511 --> 00:28:34,011 Maybe. 384 00:28:34,013 --> 00:28:38,949 And I would have remembered that tie. 385 00:28:38,951 --> 00:28:43,954 Right now, I think my tie is the least of your problems. 386 00:28:43,956 --> 00:28:46,857 I'm going to blow his head off. 387 00:29:03,475 --> 00:29:05,342 She's good. 388 00:29:05,344 --> 00:29:08,445 Really fucking good. 389 00:29:08,447 --> 00:29:10,414 Let's go down. 390 00:29:29,601 --> 00:29:31,401 She thinks she's being clever, but I've seen 391 00:29:31,403 --> 00:29:34,404 this in far too many movies. 392 00:29:36,942 --> 00:29:37,741 Go back up. 393 00:30:31,296 --> 00:30:32,129 The laundry room. 394 00:31:00,225 --> 00:31:01,992 She's on the sky bridge headed for the parking. 395 00:31:17,208 --> 00:31:17,975 Thanks. 396 00:32:51,336 --> 00:32:54,805 I really like this woman. 397 00:33:20,465 --> 00:33:21,231 Ah. 398 00:34:10,182 --> 00:34:12,649 Shit. 399 00:34:17,855 --> 00:34:18,622 Fuck. 400 00:34:27,632 --> 00:34:30,133 Engaging in confrontation. 401 00:34:31,136 --> 00:34:33,103 She's not responding. 402 00:34:33,105 --> 00:34:34,104 I'm free. 403 00:34:34,106 --> 00:34:35,072 Stop immediately. 404 00:34:44,782 --> 00:34:45,782 Pull over. Pull over. 405 00:34:45,784 --> 00:34:46,583 I repeat. 406 00:34:46,585 --> 00:34:48,085 Pull over. 407 00:34:48,087 --> 00:34:49,052 This is your last warning. 408 00:34:53,591 --> 00:34:54,558 Oh, shit. 409 00:35:23,354 --> 00:35:24,121 Ah. 410 00:35:52,618 --> 00:35:54,484 I'll smash your goddamn head in. 411 00:35:54,486 --> 00:35:55,685 Who is it? -It's me. 412 00:35:55,687 --> 00:35:56,753 Let me in. 413 00:35:56,755 --> 00:35:58,121 You out of your goddamn mind coming here. 414 00:35:58,123 --> 00:36:01,825 Just let me in-- please. 415 00:36:01,827 --> 00:36:03,393 Please, oh, that's new. 416 00:36:03,395 --> 00:36:04,327 I don't think I've ever-- 417 00:36:04,329 --> 00:36:05,128 Quiet. 418 00:36:05,130 --> 00:36:06,763 Open that goddamn door. 419 00:36:06,765 --> 00:36:08,465 That's more like it. 420 00:36:08,467 --> 00:36:10,467 Choke on it, you dumb bitch. 421 00:36:10,469 --> 00:36:12,936 Hey, you want to make 10 grand for pressing a button? 422 00:36:12,938 --> 00:36:13,870 Open the damn door. 423 00:36:13,872 --> 00:36:15,472 Let me in. 424 00:36:15,474 --> 00:36:16,706 10 grand? 425 00:36:16,708 --> 00:36:17,541 Yes. 426 00:36:17,543 --> 00:36:18,842 Let me in and I'll give it you. 427 00:36:18,844 --> 00:36:20,810 Show it to me. 428 00:36:20,812 --> 00:36:21,578 There's no time. 429 00:36:24,715 --> 00:36:25,682 Come on. 430 00:36:25,684 --> 00:36:26,616 Come on. 431 00:36:26,618 --> 00:36:27,851 Come on. 432 00:36:27,853 --> 00:36:29,186 I'm counting. 433 00:36:29,188 --> 00:36:30,187 They're after me. 434 00:36:30,189 --> 00:36:31,388 Who's after you? 435 00:36:31,390 --> 00:36:32,889 You didn't bring the gobshack cops here, did you? 436 00:36:32,891 --> 00:36:36,092 No, they're fucking cleaners, serious goddamn cleaners. 437 00:36:38,863 --> 00:36:40,030 Why should I help you? 438 00:36:40,032 --> 00:36:41,298 Because they killed Kevin. 439 00:36:46,070 --> 00:36:46,836 Get in. 440 00:36:59,250 --> 00:37:00,217 Nice nose. 441 00:37:00,219 --> 00:37:01,284 Cow. 442 00:37:01,286 --> 00:37:04,187 Here, keep it. 443 00:37:04,189 --> 00:37:05,555 For Kev's funeral. 444 00:37:05,557 --> 00:37:06,723 Always knew you were a softy. 445 00:37:11,028 --> 00:37:13,363 I barricaded the door. 446 00:37:13,365 --> 00:37:15,465 Heavy artillery? 447 00:37:15,467 --> 00:37:17,934 Not much, just what the law allows. 448 00:37:17,936 --> 00:37:20,270 I docked everything else in case we got busted. 449 00:37:20,272 --> 00:37:21,771 Don't worry. 450 00:37:21,773 --> 00:37:23,540 This'll get the job done. 451 00:37:23,542 --> 00:37:25,208 Nice. 452 00:37:25,210 --> 00:37:26,009 Thanks. 453 00:37:26,011 --> 00:37:27,644 Needs something though. 454 00:37:27,646 --> 00:37:29,179 You're right. 455 00:37:29,181 --> 00:37:31,147 Not sure what though. 456 00:37:31,149 --> 00:37:32,816 You going somewhere? 457 00:37:32,818 --> 00:37:34,517 Oh, with your face being all over the news, 458 00:37:34,519 --> 00:37:36,286 I thought it might be better to lay low somewhere 459 00:37:36,288 --> 00:37:39,489 with no extradition law. 460 00:37:41,393 --> 00:37:42,392 I need your laptop. 461 00:37:42,394 --> 00:37:44,160 I look like I have a fucking laptop? 462 00:37:44,162 --> 00:37:46,196 OK, a desktop, a fucking tablet, anything? 463 00:37:46,198 --> 00:37:47,330 Ha. 464 00:37:47,332 --> 00:37:49,566 Oh, please tell me you at leas have a phone. 465 00:37:49,568 --> 00:37:50,333 In the back. 466 00:37:57,575 --> 00:37:59,509 Whoa, whoa, what the fuck are you doing? 467 00:37:59,511 --> 00:38:01,978 I don't want 'em to think we're hiding. 468 00:38:01,980 --> 00:38:04,547 That's the only way in there. 469 00:38:04,549 --> 00:38:06,449 Let 'em come. 470 00:38:06,451 --> 00:38:09,519 Make your phone call. 471 00:38:09,521 --> 00:38:11,121 Me and the old bastard'll take care of it. 472 00:38:26,672 --> 00:38:28,271 Hello? 473 00:38:28,273 --> 00:38:29,105 Penny? 474 00:38:29,107 --> 00:38:30,073 It's Alex. 475 00:38:36,013 --> 00:38:38,982 Here, kitty, kitty, kitty. 476 00:38:42,486 --> 00:38:43,987 -Leave us alone. -Listen to me-- 477 00:38:43,989 --> 00:38:45,155 No, you listen to me. 478 00:38:45,157 --> 00:38:48,258 You stay away from my family. 479 00:38:48,260 --> 00:38:49,626 Is that piece of shit with you? 480 00:38:49,628 --> 00:38:50,427 No, he's not. He's-- 481 00:38:50,429 --> 00:38:51,461 He shouldn't even be with you. 482 00:38:51,463 --> 00:38:52,262 You'll kill him. 483 00:38:52,264 --> 00:38:53,096 Listen to me. 484 00:38:53,098 --> 00:38:54,297 You and your kid are in danger. 485 00:38:54,299 --> 00:38:55,265 You need to get out. 486 00:38:55,267 --> 00:38:56,466 What have you gotten him involved in. 487 00:38:56,468 --> 00:38:58,535 Shut up. 488 00:38:58,537 --> 00:39:00,970 Look, Kevin has a secret hiding place. 489 00:39:00,972 --> 00:39:03,006 Don't you worry. 490 00:39:03,008 --> 00:39:04,040 Daddy's home. 491 00:39:04,042 --> 00:39:05,709 He's got a lovely fish dinner for you. 492 00:39:05,711 --> 00:39:07,143 He keeps things in there. 493 00:39:07,145 --> 00:39:08,378 I'm sure he told you about it. 494 00:39:08,380 --> 00:39:10,547 Don't know what you're talking about. 495 00:39:10,549 --> 00:39:12,515 You know exactly what I'm talking about. 496 00:39:12,517 --> 00:39:14,918 Now, there's enough there to care of you forever. 497 00:39:14,920 --> 00:39:17,387 There should also be a package for me. 498 00:39:17,389 --> 00:39:20,223 My husband is out of your kind of business. 499 00:39:20,225 --> 00:39:22,359 Hey, you like the house you're living in? 500 00:39:22,361 --> 00:39:25,095 Where do you think you got the money for it, huh? 501 00:39:25,097 --> 00:39:26,796 Oh, my God, that bank yesterday? 502 00:39:26,798 --> 00:39:28,865 That was you two? 503 00:39:28,867 --> 00:39:30,533 He promised me. 504 00:39:30,535 --> 00:39:36,373 Look, just take what's in there and bring the package to-- 505 00:39:36,375 --> 00:39:38,808 I am not bringing you anything. 506 00:39:38,810 --> 00:39:41,077 God, this isn't about you and me anymore. 507 00:39:41,079 --> 00:39:42,746 He is my husband, not yours. 508 00:39:42,748 --> 00:39:46,483 He chose me, so get over it and leave me alone. 509 00:39:46,485 --> 00:39:47,684 Goddamn it. 510 00:39:47,686 --> 00:39:50,820 Put the phone down. 511 00:39:50,822 --> 00:39:53,690 Come on. 512 00:39:53,692 --> 00:39:55,592 You gotta have another piece. 513 00:39:55,594 --> 00:39:59,162 Lubbish, I got it. 514 00:39:59,164 --> 00:40:01,531 Come on in, fellas. 515 00:40:01,533 --> 00:40:02,298 Join the party. 516 00:40:07,605 --> 00:40:09,606 Let's dance. 517 00:40:09,608 --> 00:40:11,074 Behind you. 518 00:40:40,471 --> 00:40:41,704 Shh. 519 00:40:41,706 --> 00:40:43,540 Try under the bed. 520 00:40:48,045 --> 00:40:49,846 Well, that was subtle. 521 00:40:49,848 --> 00:40:54,617 Where's your sense of fucking finesse, huh? 522 00:40:54,619 --> 00:40:55,685 Get out, dunkoff. 523 00:41:37,661 --> 00:41:38,995 Oh, fuck. 524 00:41:53,911 --> 00:41:55,645 Hello. 525 00:41:55,647 --> 00:41:56,546 Hello. 526 00:41:56,548 --> 00:41:58,081 And what's your name? 527 00:41:58,083 --> 00:41:59,849 Matthew Micheal Fuller. 528 00:41:59,851 --> 00:42:02,719 Well, hello, Matthew Micheal Fuller. 529 00:42:02,721 --> 00:42:04,854 My name is Mr. Johnson. 530 00:42:04,856 --> 00:42:08,725 I'm calling from the telephone company. 531 00:42:08,727 --> 00:42:11,127 You sound like you're a very big boy. 532 00:42:11,129 --> 00:42:11,928 Yes, sir. 533 00:42:11,930 --> 00:42:13,830 I am almost six. 534 00:42:13,832 --> 00:42:17,767 Six, really, well, that is old. 535 00:42:17,769 --> 00:42:20,370 And are you a clever boy, Matthew? 536 00:42:20,372 --> 00:42:21,571 Mhm. 537 00:42:21,573 --> 00:42:22,772 Yes? 538 00:42:22,774 --> 00:42:27,410 Well, let's see just how clever you are, shall we? 539 00:42:27,412 --> 00:42:30,213 I'm going to give you a little test, all right? 540 00:42:30,215 --> 00:42:34,017 K. 541 00:42:39,823 --> 00:42:42,992 Do you know your full address? 542 00:42:42,994 --> 00:42:46,696 7415 Glen Avenue. 543 00:42:46,698 --> 00:42:51,067 Oh, you are clever. 544 00:42:51,069 --> 00:42:52,802 Well done, Matthew. 545 00:42:52,804 --> 00:42:55,371 Do you want to know anything else? 546 00:42:55,373 --> 00:42:57,373 No, no, that's, uh, that's quite 547 00:42:57,375 --> 00:42:58,741 all right for today, Matthew. 548 00:42:58,743 --> 00:43:00,476 If ever I should meet you, I'm going 549 00:43:00,478 --> 00:43:02,812 to give you a very big prize. 550 00:43:02,814 --> 00:43:04,480 OK, nice talking to you. 551 00:43:04,482 --> 00:43:05,949 Nice talking to you, bye-bye. 552 00:43:09,153 --> 00:43:11,921 All right, I know where she's heading. 553 00:43:11,923 --> 00:43:13,122 Let's move out. 554 00:43:13,124 --> 00:43:15,725 Tell Ms. Pinder to get her ass in gear and join us. 555 00:43:27,004 --> 00:43:28,438 God, Kevin, what did you do? 556 00:43:47,825 --> 00:43:49,592 You need to get the hell-- stupid. 557 00:43:54,232 --> 00:43:54,998 Fuck. 558 00:44:27,531 --> 00:44:28,531 Mommy. 559 00:44:28,533 --> 00:44:30,600 Oh, Matty. 560 00:44:30,602 --> 00:44:31,467 You got scared. 561 00:44:31,469 --> 00:44:33,369 I did. 562 00:44:33,371 --> 00:44:35,938 Do you want some food? 563 00:44:35,940 --> 00:44:37,040 Come. 564 00:44:37,042 --> 00:44:39,008 How about some crunchy choco vampire guys? 565 00:44:39,010 --> 00:44:39,809 Yeah. 566 00:44:39,811 --> 00:44:40,543 Yeah. 567 00:44:42,913 --> 00:44:45,448 Matthew, didn't I tell you to put your toys away last night? 568 00:44:45,450 --> 00:44:47,150 Oh, yeah, I forgot. 569 00:44:47,152 --> 00:44:47,984 Hurry up and eat. 570 00:44:47,986 --> 00:44:49,485 Mommy needs five minutes. 571 00:44:49,487 --> 00:44:50,953 We're gonna go on a trip today, OK? 572 00:44:50,955 --> 00:44:53,423 Yeah. 573 00:44:53,425 --> 00:44:54,390 Be right back. 574 00:45:12,209 --> 00:45:14,644 Hey, babe, how you doing? 575 00:45:14,646 --> 00:45:16,112 I'm downstairs. 576 00:45:16,114 --> 00:45:17,213 Grab your helmet. 577 00:45:17,215 --> 00:45:18,014 Come on. 578 00:45:18,016 --> 00:45:19,916 Hey, hey, come back here. 579 00:45:22,820 --> 00:45:24,754 Matthew, I need you to get dressed right now. 580 00:45:24,756 --> 00:45:26,956 Hurry. 581 00:45:26,958 --> 00:45:28,257 Matthew? 582 00:45:28,259 --> 00:45:30,126 Matty? 583 00:45:30,128 --> 00:45:30,893 Matthew? 584 00:45:33,530 --> 00:45:34,964 Thank God, Matthew, we have to go. 585 00:45:34,966 --> 00:45:36,799 There's someone outside. 586 00:45:36,801 --> 00:45:37,700 What? 587 00:45:37,702 --> 00:45:38,801 I think they want to come in. 588 00:45:51,682 --> 00:45:53,116 Good morning. 589 00:45:53,118 --> 00:45:55,585 Early bird, et cetera, et cetera. 590 00:45:55,587 --> 00:45:56,753 Matty. 591 00:45:56,755 --> 00:45:57,520 Mommy. 592 00:46:01,525 --> 00:46:03,993 That's what we're looking for. 593 00:46:07,931 --> 00:46:10,500 Mommy, I'm scared. 594 00:46:10,502 --> 00:46:11,300 Yes? 595 00:46:11,302 --> 00:46:12,869 Mommy. 596 00:46:12,871 --> 00:46:14,337 One moment. 597 00:46:14,339 --> 00:46:16,906 Matthew, there's a grown up on the phone. 598 00:46:16,908 --> 00:46:19,142 Don't be rude. 599 00:46:19,144 --> 00:46:21,043 What's the situation back at the hotel? 600 00:46:21,045 --> 00:46:23,146 We've made pretty good time. 601 00:46:23,148 --> 00:46:25,148 We're ready to dispose of the garbage. 602 00:46:25,150 --> 00:46:26,315 I'll be back in 10 minutes. 603 00:46:31,155 --> 00:46:32,789 Could you clean up here? 604 00:46:32,791 --> 00:46:34,223 No problem. 605 00:46:34,225 --> 00:46:36,292 And the woman? 606 00:46:36,294 --> 00:46:39,762 Do with them what you will. 607 00:46:39,764 --> 00:46:42,165 Dad, where's my daddy? 608 00:46:42,167 --> 00:46:43,533 Tragic. 609 00:46:43,535 --> 00:46:46,502 Goodbye, Matthew. 610 00:46:46,504 --> 00:46:50,807 We have a few minutes to kill, so to speak. 611 00:46:50,809 --> 00:46:53,509 I like that. 612 00:46:53,511 --> 00:46:55,678 I'd like to spend a few minutes with her. 613 00:46:55,680 --> 00:46:57,113 Yeah, right, new guy. 614 00:47:02,019 --> 00:47:05,888 You handle the kid. 615 00:47:05,890 --> 00:47:07,023 Go, get him. 616 00:47:14,464 --> 00:47:15,565 Come here, kid. 617 00:47:22,072 --> 00:47:25,241 Get down from there, kid. 618 00:47:25,243 --> 00:47:27,710 Santa's not up there. 619 00:47:27,712 --> 00:47:29,111 Do you think this is a game? 620 00:47:29,113 --> 00:47:29,879 I do. 621 00:47:55,240 --> 00:47:59,909 Please-- please. 622 00:47:59,911 --> 00:48:00,910 Come on. Come on. 623 00:48:00,912 --> 00:48:01,711 Run. 624 00:48:01,713 --> 00:48:02,645 Run and hide. 625 00:48:02,647 --> 00:48:03,412 Run. 626 00:48:21,365 --> 00:48:22,331 Come on. 627 00:48:22,333 --> 00:48:24,300 You know you want to. 628 00:48:24,302 --> 00:48:28,437 You know you want to. 629 00:48:28,439 --> 00:48:32,008 Now-- Now that you're newly single, 630 00:48:32,010 --> 00:48:36,145 I'm going to enjoy this. 631 00:48:36,147 --> 00:48:37,113 Come on. 632 00:48:37,948 --> 00:48:39,115 Hey, big man. 633 00:48:39,117 --> 00:48:40,583 Hey, look-- ah. 634 00:48:50,994 --> 00:48:53,462 I don't want him to see this. 635 00:48:53,464 --> 00:48:54,463 What? 636 00:48:54,465 --> 00:48:55,965 Me killing you? 637 00:48:55,967 --> 00:49:01,070 Humph, no, but you're in the ball park. 638 00:49:12,783 --> 00:49:15,351 Hey, I want you to stay in here and don't 639 00:49:15,353 --> 00:49:16,485 come out until I get you. 640 00:49:16,487 --> 00:49:19,455 I'll be right back, OK? 641 00:49:19,457 --> 00:49:22,692 You move, I kill your kid. 642 00:49:37,908 --> 00:49:41,577 Oh-ho-ho, I know what you're thinking. 643 00:49:41,579 --> 00:49:43,646 I took that idiot in the other room, 644 00:49:43,648 --> 00:49:45,481 I can take this guy, right? 645 00:49:45,483 --> 00:49:46,315 Right? 646 00:49:46,317 --> 00:49:47,249 Drop it. 647 00:49:47,251 --> 00:49:48,017 Drop it. 648 00:49:57,227 --> 00:49:58,794 Ouch. 649 00:49:58,796 --> 00:50:00,896 Foreplay. 650 00:50:00,898 --> 00:50:01,831 Drop it. 651 00:50:05,268 --> 00:50:07,603 Oh, you want play? 652 00:50:07,605 --> 00:50:09,105 Oh-ho-ho. 653 00:50:09,107 --> 00:50:10,072 Let's play. 654 00:50:25,555 --> 00:50:26,989 You son of a bitch. 655 00:50:32,029 --> 00:50:33,496 It's OK, it's OK. 656 00:50:33,498 --> 00:50:35,998 It's over. 657 00:50:36,000 --> 00:50:38,300 You got him. 658 00:50:38,302 --> 00:50:40,369 You got him. 659 00:50:41,172 --> 00:50:41,937 Matthew. 660 00:50:48,178 --> 00:50:49,245 Yes? 661 00:50:49,247 --> 00:50:50,479 Good morning, Mr. Washington. 662 00:50:50,481 --> 00:50:51,814 Good morning, sir. 663 00:50:51,816 --> 00:50:54,784 My apologies for hanging up so abruptly on you earlier. 664 00:50:54,786 --> 00:50:58,220 We've had something of a trying day. 665 00:50:58,222 --> 00:50:59,055 Never mind that. 666 00:50:59,057 --> 00:51:01,457 Do you have the drive? 667 00:51:01,459 --> 00:51:03,559 Yeah, we may have hit a little bit of a snag 668 00:51:03,561 --> 00:51:04,827 in that department, sir. 669 00:51:04,829 --> 00:51:06,796 Don't bullshit the bullshitter. 670 00:51:06,798 --> 00:51:08,931 You had Mr. Fuller in hand seven hour ago. 671 00:51:08,933 --> 00:51:10,666 What went wrong? 672 00:51:10,668 --> 00:51:12,435 Well, one of Fuller's associates, 673 00:51:12,437 --> 00:51:16,439 she's highly trained, possibly ex-military. 674 00:51:16,441 --> 00:51:20,609 I suppose I should thank you for coming back for us. 675 00:51:20,611 --> 00:51:22,378 It's what Kevin would have wanted. 676 00:51:22,380 --> 00:51:23,179 We're even. 677 00:51:23,181 --> 00:51:25,147 You just saved my life. 678 00:51:25,149 --> 00:51:26,782 I guess I did. 679 00:51:26,784 --> 00:51:30,319 Ironic, considering all the times I've wished you dead. 680 00:51:30,321 --> 00:51:31,720 Kevin wanted to get out. 681 00:51:31,722 --> 00:51:32,788 No, he didn't. 682 00:51:32,790 --> 00:51:35,257 Kevin always preferred the easy way out. 683 00:51:35,259 --> 00:51:40,329 You know, take it instead of earn it. 684 00:51:40,331 --> 00:51:42,731 Those guys are gonna be back. 685 00:51:42,733 --> 00:51:44,133 They murdered Kevin and they will kill 686 00:51:44,135 --> 00:51:46,268 us too unless I kill 'em first. 687 00:51:46,270 --> 00:51:48,471 What's on the drive? 688 00:51:48,473 --> 00:51:50,639 No idea, but we're about to find out. 689 00:52:02,919 --> 00:52:03,819 Shit. 690 00:52:03,821 --> 00:52:05,087 We have to get out of here. 691 00:52:05,089 --> 00:52:07,456 They've tracked the drive, now they know where it is. 692 00:52:07,458 --> 00:52:08,657 How can I help? 693 00:52:08,659 --> 00:52:09,592 What about Matthew? 694 00:52:09,594 --> 00:52:11,727 I can leave him with my mother. 695 00:52:11,729 --> 00:52:13,562 It's just a logistical thing, 696 00:52:13,564 --> 00:52:14,763 nothing for you to worry about. 697 00:52:14,765 --> 00:52:17,867 Politics is logistics, son, and I worried plenty, 698 00:52:17,869 --> 00:52:20,269 especially about highly trained ex-military woman 699 00:52:20,271 --> 00:52:22,037 y'all can't seem to deal with. 700 00:52:22,039 --> 00:52:24,106 Yes, I do have a plan, sir. 701 00:52:24,108 --> 00:52:25,708 Well, good. 702 00:52:25,710 --> 00:52:28,711 Run it by Doug when he gets there. 703 00:52:28,713 --> 00:52:31,514 Uh, sir, I can assure you there is absolutely 704 00:52:31,516 --> 00:52:34,450 no need to send Mr. MacArthur. 705 00:52:34,452 --> 00:52:38,187 We have the situation well in hand. 706 00:52:38,189 --> 00:52:39,755 Do you? 707 00:52:39,757 --> 00:52:41,557 Well, good. 708 00:52:41,559 --> 00:52:43,125 He can use the vacation. 709 00:52:43,127 --> 00:52:45,694 This business has him a little upset. 710 00:52:45,696 --> 00:52:46,729 He's in the air now. 711 00:52:46,731 --> 00:52:48,797 He should be landing in a few hours. 712 00:52:48,799 --> 00:52:52,701 Yes, sir, I very much look forward to working with him. 713 00:52:57,741 --> 00:53:00,075 I hope you have a good fucking night too. 714 00:53:04,080 --> 00:53:05,047 Back in five. 715 00:53:08,519 --> 00:53:11,020 It's all under control, sir. 716 00:53:11,022 --> 00:53:12,588 Do I detect some frustration 717 00:53:12,590 --> 00:53:15,558 or doubt, Mr. Washington? 718 00:53:15,560 --> 00:53:16,659 How did you-- 719 00:53:16,661 --> 00:53:18,060 Does redial ring a bell? 720 00:53:18,062 --> 00:53:22,698 You should be you're alone when you give away your best tricks. 721 00:53:22,700 --> 00:53:24,700 So you were there. 722 00:53:24,702 --> 00:53:27,636 Where, may I ask? 723 00:53:27,638 --> 00:53:30,172 This magician doesn't reveal her secrets. 724 00:53:30,174 --> 00:53:30,940 Tell you what. 725 00:53:33,610 --> 00:53:37,213 I'll be a good sport and give you a head start. 726 00:53:37,215 --> 00:53:39,682 If I were you, I'd get out of that hotel 727 00:53:39,684 --> 00:53:41,083 cause cops are on the way. 728 00:53:41,085 --> 00:53:43,285 Oh, you're not going to call the cops. 729 00:53:43,287 --> 00:53:45,888 Even if you were that stupid, we'd be out of this hotel 730 00:53:45,890 --> 00:53:49,525 before-- Oh. 731 00:53:49,527 --> 00:53:52,761 Ho-ho, clever girl. 732 00:53:52,763 --> 00:53:53,596 Move it. 733 00:53:53,598 --> 00:53:54,363 She's made us. 734 00:54:17,787 --> 00:54:18,554 Tsk-tsk. 735 00:55:25,322 --> 00:55:26,488 Ms. Clinton, come with me. 736 00:55:26,490 --> 00:55:28,057 Mr. Jefferson, stay here. 737 00:55:28,059 --> 00:55:29,725 And then can we can get me to the frickin doctor? 738 00:55:29,727 --> 00:55:35,531 My foot feels like it's going to fall-- forget it. 739 00:55:38,468 --> 00:55:40,402 He's right on the edge. 740 00:55:40,404 --> 00:55:43,339 So if you think he won't throw you in along with the garbage 741 00:55:43,341 --> 00:55:46,709 in the trunk, you're wrong. 742 00:56:04,862 --> 00:56:05,828 Yeah? 743 00:56:05,830 --> 00:56:07,096 Alex, I need to tell you something. 744 00:56:07,098 --> 00:56:08,097 It's about the diamonds. 745 00:56:08,099 --> 00:56:09,598 I-- 746 00:56:09,600 --> 00:56:10,766 I can't talk right now. 747 00:56:10,768 --> 00:56:11,533 Stick with the plan. 748 00:56:26,383 --> 00:56:28,317 We have to stop meeting like this. 749 00:56:31,821 --> 00:56:34,123 Open. 750 00:56:34,125 --> 00:56:34,890 Open. 751 00:57:11,594 --> 00:57:12,494 Where is he? 752 00:57:12,496 --> 00:57:14,263 He probably went to take a leak. 753 00:57:14,265 --> 00:57:16,365 This is what you get for hiring a half wit. 754 00:57:31,347 --> 00:57:32,314 Mind your head, Kev. 755 00:57:39,823 --> 00:57:41,857 Do you think we'll see her again? 756 00:57:41,859 --> 00:57:44,026 Oh, undoubtedly. 757 00:57:44,028 --> 00:57:45,661 We have what she wants. 758 00:57:45,663 --> 00:57:47,896 She wouldn't risk it. 759 00:57:47,898 --> 00:57:49,398 Ha, of course she would. 760 00:58:00,243 --> 00:58:04,179 Ha-ha, talk of the devil. 761 00:58:04,181 --> 00:58:05,848 There you are. 762 00:58:05,850 --> 00:58:06,982 I missed you at the hotel. 763 00:58:06,984 --> 00:58:08,116 I didn't miss you. 764 00:58:08,118 --> 00:58:09,017 I want my property. 765 00:58:09,019 --> 00:58:10,586 Well, of course you do. 766 00:58:10,588 --> 00:58:13,555 Diamonds are a girl's best friend after all. 767 00:58:13,557 --> 00:58:14,957 Very funny. 768 00:58:14,959 --> 00:58:16,925 MR. WASHINGTON (ON I aim to please. 769 00:58:16,927 --> 00:58:19,361 You know, this could be a mutually 770 00:58:19,363 --> 00:58:21,096 beneficial relationship. 771 00:58:21,098 --> 00:58:23,765 Oh, now you want a relationship, huh? 772 00:58:23,767 --> 00:58:25,601 Oh, stop it. 773 00:58:25,603 --> 00:58:27,736 People say we're falling in love. 774 00:58:27,738 --> 00:58:29,905 Yeah, love this. 775 00:58:29,907 --> 00:58:31,440 Give me back my diamonds. 776 00:58:31,442 --> 00:58:35,611 Yeah, except they're not actually yours, are they? 777 00:58:35,613 --> 00:58:38,614 You know, strictly speaking, they belong to a senator. 778 00:58:38,616 --> 00:58:40,816 Because the Senator needs more money. 779 00:58:40,818 --> 00:58:41,617 I don't think so. 780 00:58:41,619 --> 00:58:43,485 They're mine now. 781 00:58:43,487 --> 00:58:45,754 We both know the Senator didn't hire us to steal the diamonds. 782 00:58:45,756 --> 00:58:48,357 He hired us to steal the drive. 783 00:58:48,359 --> 00:58:50,826 So I'm going to go ahead and call Kevin's 784 00:58:50,828 --> 00:58:53,595 murder a breach of contract and take 785 00:58:53,597 --> 00:58:56,231 the diamonds as compensation. 786 00:58:56,233 --> 00:58:59,902 Hm, I guess you have a point. 787 00:58:59,904 --> 00:59:03,071 But how can I get them to you if, uh, I 788 00:59:03,073 --> 00:59:05,007 don't know where you are? 789 00:59:05,009 --> 00:59:06,375 I'll give you a hint. 790 00:59:06,377 --> 00:59:09,845 It's rectangular, way out of date, and it stinks. 791 00:59:09,847 --> 00:59:11,547 Oh. 792 00:59:11,549 --> 00:59:12,848 I see. 793 00:59:12,850 --> 00:59:15,984 Well, if you're looking for the diamonds in that car, 794 00:59:15,986 --> 00:59:19,988 I'm afraid you're going to be sorely disappointed. 795 00:59:19,990 --> 00:59:21,056 Not at all. 796 00:59:21,058 --> 00:59:23,225 Found just what I was looking for. 797 00:59:23,227 --> 00:59:24,626 And he'd like to say hi. 798 00:59:28,531 --> 00:59:30,799 Say hello to the nice man. 799 00:59:30,801 --> 00:59:33,602 She's got a gun in my mouth. 800 00:59:33,604 --> 00:59:34,836 Excuse me? 801 00:59:34,838 --> 00:59:38,206 He said she's got a gun in my mouth. 802 00:59:38,208 --> 00:59:39,841 So let's make a deal. 803 00:59:39,843 --> 00:59:42,778 I'll trade you this piece of shit for my diamonds. 804 00:59:42,780 --> 00:59:45,581 Otherwise, his head whistles. 805 00:59:45,583 --> 00:59:49,585 Well, as I don't really care whether you turn him 806 00:59:49,587 --> 00:59:52,387 into a flute or not, I'm afraid the only deal I'm going 807 00:59:52,389 --> 00:59:55,190 to be doing is for the drive. 808 00:59:55,192 --> 00:59:59,061 So I will give you your diamonds as you're 809 00:59:59,063 --> 01:00:02,397 so fond of calling them, you give me the drive, 810 01:00:02,399 --> 01:00:04,933 and we all skip away happy. 811 01:00:04,935 --> 01:00:06,001 I don't negotiate. 812 01:00:06,003 --> 01:00:06,802 Offer's on the table. 813 01:00:06,804 --> 01:00:10,072 You have five seconds. 814 01:00:10,074 --> 01:00:10,872 What? 815 01:00:10,874 --> 01:00:12,808 No more witty banter. 816 01:00:12,810 --> 01:00:14,142 Four. 817 01:00:14,144 --> 01:00:15,344 Three. 818 01:00:15,346 --> 01:00:17,412 Nothing doesn't suit you. 819 01:00:17,414 --> 01:00:18,313 Two. 820 01:00:18,315 --> 01:00:19,314 Last chance. 821 01:00:19,316 --> 01:00:21,883 I just don't think you're this cold. 822 01:00:25,455 --> 01:00:26,254 One. 823 01:00:33,096 --> 01:00:33,895 Where is she? 824 01:00:33,897 --> 01:00:35,297 I didn't see her. 825 01:00:35,299 --> 01:00:36,264 Why'd you let her get away? 826 01:00:36,266 --> 01:00:38,233 I never saw her. 827 01:00:38,235 --> 01:00:41,203 You stop that fucking horn. 828 01:00:42,673 --> 01:00:43,605 Oh, shit. 829 01:01:00,858 --> 01:01:02,991 Damn, she's good. 830 01:01:02,993 --> 01:01:04,292 Now where the hell is she? 831 01:01:04,294 --> 01:01:07,062 I have no idea, but she's certainly full of surprises. 832 01:01:14,937 --> 01:01:15,871 I liked that coat. 833 01:01:27,417 --> 01:01:29,217 Right this way, guys. 834 01:01:29,219 --> 01:01:31,153 Right this way. 835 01:01:31,155 --> 01:01:35,157 Goddamn, she's still here. 836 01:01:35,159 --> 01:01:36,358 Ready, Jessica? 837 01:01:36,360 --> 01:01:37,726 You're going to look just like me. 838 01:02:02,852 --> 01:02:05,087 Hey, Penny, it's me. 839 01:02:05,089 --> 01:02:07,089 Now, listen, here's the plan. 840 01:02:07,091 --> 01:02:12,661 I have right here in my hand what it is you want. 841 01:02:12,663 --> 01:02:17,065 But if you want it, you're gonna have to come and get it. 842 01:02:17,067 --> 01:02:20,902 Isn't it time we were properly introduced? 843 01:02:20,904 --> 01:02:23,305 You know, face to face? 844 01:02:29,779 --> 01:02:32,013 Is this face to face enough for you? 845 01:02:33,951 --> 01:02:37,819 Oh, you do continue to delight and amaze. 846 01:02:37,821 --> 01:02:40,922 And you're really, really starting to piss me off. 847 01:02:40,924 --> 01:02:42,624 Oh, I'm sorry. 848 01:02:42,626 --> 01:02:45,827 I really can't imagine why. 849 01:02:45,829 --> 01:02:47,295 One more step and he takes flight. 850 01:02:47,297 --> 01:02:48,130 Yeah? 851 01:02:48,132 --> 01:02:49,564 Then you'll come right with me. 852 01:02:55,271 --> 01:02:56,104 I'm bored. 853 01:02:58,674 --> 01:02:59,608 Wake her up. 854 01:03:16,292 --> 01:03:18,593 Sorry about your clothes. 855 01:03:18,595 --> 01:03:22,264 Ms. Clinton, here, was a little over enthusiastic 856 01:03:22,266 --> 01:03:23,598 in her search for the drive. 857 01:03:26,369 --> 01:03:29,004 Do you care for a game? 858 01:03:29,006 --> 01:03:30,705 Go fuck yourself. 859 01:03:30,707 --> 01:03:33,475 Glad to see you haven't lost your sense of elegant repartee. 860 01:03:36,512 --> 01:03:39,147 I'm fed up playing these two. 861 01:03:39,149 --> 01:03:41,449 Give me a challenge. 862 01:03:41,451 --> 01:03:43,785 Thought I already had. 863 01:03:43,787 --> 01:03:45,987 Touche. 864 01:03:45,989 --> 01:03:47,556 Come on. 865 01:03:47,558 --> 01:03:49,624 I don't play. 866 01:03:49,626 --> 01:03:51,560 Strange. 867 01:03:51,562 --> 01:03:55,263 I had you pegged for a chess champ. 868 01:03:55,265 --> 01:04:00,335 Maybe high stakes poker is more your thing, what with that, 869 01:04:00,337 --> 01:04:03,104 uh, expressive face of yours. 870 01:04:05,741 --> 01:04:10,579 Now, you have something I want. 871 01:04:10,581 --> 01:04:12,214 I have something you want. 872 01:04:12,216 --> 01:04:14,950 Oh, no, that's not quite right, is it? 873 01:04:14,952 --> 01:04:25,126 Because what you want is, in fact, entirely worthless. 874 01:04:32,501 --> 01:04:34,870 Did Kevin fuck you over? 875 01:04:34,872 --> 01:04:36,571 Hm? 876 01:04:36,573 --> 01:04:39,074 Because I know you didn't steal a bag 877 01:04:39,076 --> 01:04:43,111 of broken windshield glass. 878 01:04:43,113 --> 01:04:49,551 Now, looks as if the only thing you have left to bargain with 879 01:04:49,553 --> 01:04:51,653 is your life. 880 01:04:51,655 --> 01:04:54,923 And you should know this about me. 881 01:04:54,925 --> 01:04:58,793 I always get what I want. 882 01:04:58,795 --> 01:05:02,697 So, tell me. 883 01:05:02,699 --> 01:05:06,334 Where is the drive? 884 01:05:06,336 --> 01:05:07,769 Fuck you. 885 01:05:07,771 --> 01:05:10,939 Oh, well, you give me little choice. 886 01:05:17,780 --> 01:05:19,714 Frank, you prepare her leg. 887 01:05:30,326 --> 01:05:31,126 Ah. 888 01:05:51,914 --> 01:05:55,684 Now if you don't help me with my problem, 889 01:05:55,686 --> 01:05:56,818 then I can't finish my business. 890 01:05:56,820 --> 01:05:58,253 And if I don't finish my business, 891 01:05:58,255 --> 01:05:59,621 then the Senator doesn't pay me. 892 01:05:59,623 --> 01:06:00,655 The Senator doesn't pay me-- 893 01:06:00,657 --> 01:06:05,260 Oh, you just love to talk, don't you? 894 01:06:05,262 --> 01:06:09,297 This is your final chance. 895 01:06:09,299 --> 01:06:12,100 Where is the drive? 896 01:06:18,374 --> 01:06:21,176 OK, let's, uh, kick off with a couple of turns. 897 01:06:28,617 --> 01:06:32,220 Oh, couple more like that and your leg 898 01:06:32,222 --> 01:06:34,956 is going to be two dimensional. 899 01:06:34,958 --> 01:06:37,359 Which is one more dimension than your personality 900 01:06:37,361 --> 01:06:38,960 will ever achieve. 901 01:06:40,530 --> 01:06:41,296 Again. 902 01:06:46,869 --> 01:06:51,072 You know, that leg is going to pop. 903 01:06:51,074 --> 01:06:53,775 And when it does, it's only a matter of time 904 01:06:53,777 --> 01:06:57,212 before the gangrene sets in. 905 01:06:57,214 --> 01:06:59,047 Green's always been my best color. 906 01:06:59,049 --> 01:06:59,848 Good. 907 01:06:59,850 --> 01:07:02,717 Ha-ha-ha, just as well, huh? 908 01:07:02,719 --> 01:07:05,153 Ha-ha-ha, again. 909 01:07:06,123 --> 01:07:07,055 Hold on. 910 01:07:07,057 --> 01:07:08,490 Tie it up. 911 01:07:08,492 --> 01:07:10,492 Where is the drive? 912 01:07:13,295 --> 01:07:14,095 All right. 913 01:07:14,097 --> 01:07:15,196 What's in it for me? 914 01:07:15,198 --> 01:07:16,164 Huh? 915 01:07:16,166 --> 01:07:19,200 If I help you, what's in it for me? 916 01:07:19,202 --> 01:07:23,038 At the very least, your leg. 917 01:07:23,040 --> 01:07:27,442 And at the most, your life. 918 01:07:27,444 --> 01:07:29,310 You're right. 919 01:07:32,816 --> 01:07:34,416 Go on, keep going. 920 01:07:40,223 --> 01:07:40,989 Enough. 921 01:07:44,527 --> 01:07:48,863 Now, you-- you really are prepared to lose your leg. 922 01:07:48,865 --> 01:07:52,500 You are quite the remarkable-- 923 01:07:55,805 --> 01:07:57,205 Huh. 924 01:07:57,207 --> 01:07:59,007 Back off, both of you. 925 01:08:09,718 --> 01:08:15,657 You remind me of a story, an-- an urban legend, perhaps. 926 01:08:15,659 --> 01:08:21,596 But you know, about seven years ago, I 927 01:08:21,598 --> 01:08:24,599 was doing some, um, some freelance work, 928 01:08:24,601 --> 01:08:27,569 should we call it, for the agency in Cairo. 929 01:08:27,571 --> 01:08:31,439 There was a great deal of chatter about a senior member 930 01:08:31,441 --> 01:08:33,208 of the Palestinian Authority who was 931 01:08:33,210 --> 01:08:35,110 coming into town for a sit down chitchat 932 01:08:35,112 --> 01:08:38,780 with some Egyptian ministers. 933 01:08:38,782 --> 01:08:41,282 And the word on the street was that he 934 01:08:41,284 --> 01:08:45,987 was to be housed in an impenetrable government owned 935 01:08:45,989 --> 01:08:48,089 fortress. 936 01:08:48,091 --> 01:08:50,391 Well, you can guess what happened. 937 01:08:50,393 --> 01:08:55,497 There was a massive bomb, but it was set 938 01:08:55,499 --> 01:08:59,934 on the inside of the building. 939 01:08:59,936 --> 01:09:06,474 A little birdie told me that the CIA had struck a deal, letting 940 01:09:06,476 --> 01:09:12,147 Mossad borrow an incredibly talented and creative entry 941 01:09:12,149 --> 01:09:13,148 specialist. 942 01:09:13,150 --> 01:09:16,518 She, for, yes, indeed, it was a woman, 943 01:09:16,520 --> 01:09:20,555 was the very best in the world at penetrating the most 944 01:09:20,557 --> 01:09:23,558 impenetrable places, and then, poof, 945 01:09:23,560 --> 01:09:28,429 disappearing without a trace. 946 01:09:28,431 --> 01:09:30,932 I'll admit. 947 01:09:30,934 --> 01:09:34,903 The story has always fascinated me. 948 01:09:34,905 --> 01:09:40,108 It's heroine and it's, um, it's ultimate tragedy, for her blast 949 01:09:40,110 --> 01:09:42,810 did not kill its intended target. 950 01:09:42,812 --> 01:09:47,148 But instead, it claimed the lives 951 01:09:47,150 --> 01:09:54,789 of his three sweet young children and their poor mother. 952 01:09:54,791 --> 01:09:59,961 He, amazingly, escaped with only minor injuries. 953 01:10:03,399 --> 01:10:05,900 I've often thought about that female operative. 954 01:10:05,902 --> 01:10:07,969 You know, what went wrong, do you think? 955 01:10:07,971 --> 01:10:11,472 Was it, uh, was it poor intelligence, shoddy equipment, 956 01:10:11,474 --> 01:10:15,743 or just plain bad fucking luck? 957 01:10:15,745 --> 01:10:17,712 Did she feel any remorse? 958 01:10:21,183 --> 01:10:25,486 Or did she manage to compartmentalize 959 01:10:25,488 --> 01:10:29,224 the death of the mother and her three children? 960 01:10:29,226 --> 01:10:33,261 Perhaps as a-- a man might have done. 961 01:10:36,131 --> 01:10:37,865 Anyway, the long and the short of it 962 01:10:37,867 --> 01:10:42,170 was that the CIA dropped her as quickly 963 01:10:42,172 --> 01:10:44,772 as the proverbial hot brick. 964 01:10:44,774 --> 01:10:47,909 She threatened to go all Edward Snowden on them 965 01:10:47,911 --> 01:10:51,079 and they retaliated by spinning her is 966 01:10:51,081 --> 01:10:52,814 a double agent slash terrorist. 967 01:10:55,985 --> 01:11:02,223 Oh, how the might fall, eh? 968 01:11:06,629 --> 01:11:10,031 What do you think, Alexis? 969 01:11:13,435 --> 01:11:19,474 Do you think such a mythical creature could possibly exist? 970 01:11:19,476 --> 01:11:26,147 Because, boy, the demons she must carry. 971 01:11:26,149 --> 01:11:34,055 Now, I'm going to take a different tact here. 972 01:11:34,057 --> 01:11:37,625 So I could always go back and finish 973 01:11:37,627 --> 01:11:43,564 that other business, Kevin's wife, 974 01:11:43,566 --> 01:11:46,801 little Matthew in his jammies. 975 01:11:46,803 --> 01:11:48,770 You know, boom. 976 01:11:54,009 --> 01:11:57,745 Yeah, that struck a chord with you, right? 977 01:11:57,747 --> 01:12:02,150 I have the feeling that you might balk at causing yet 978 01:12:02,152 --> 01:12:06,654 another child infinite pain. 979 01:12:06,656 --> 01:12:12,393 Whereas me, hm, I have no such qualms. 980 01:12:15,464 --> 01:12:17,799 Why should I believe you? 981 01:12:17,801 --> 01:12:21,703 Because I don't lie. 982 01:12:21,705 --> 01:12:24,172 Ever. 983 01:12:24,174 --> 01:12:28,843 K. When and where? 984 01:12:28,845 --> 01:12:32,847 Western Cape Airport, tonight, 21:00 hours. 985 01:12:37,319 --> 01:12:39,787 I'm, uh, gonna need to make a call. 986 01:12:42,991 --> 01:12:43,358 Good girl. 987 01:12:46,762 --> 01:12:47,729 Give her a phone. 988 01:13:06,515 --> 01:13:07,782 Hello? 989 01:13:07,784 --> 01:13:09,717 It's going to be Cape Town Airport, 9:00 PM tonight. 990 01:13:14,790 --> 01:13:15,556 Hate that redial. 991 01:13:19,561 --> 01:13:20,628 You want to let me up now? 992 01:13:22,831 --> 01:13:23,631 Come on. 993 01:13:23,633 --> 01:13:26,401 Why wait till tonight? 994 01:13:26,403 --> 01:13:29,704 Because-- 995 01:13:39,081 --> 01:13:48,589 It's going to take that long for Frank, here, to sew you up. 996 01:13:48,591 --> 01:13:49,924 Oh, don't worry. 997 01:13:49,926 --> 01:13:53,895 It's just a flesh wound to stop your trying to run away. 998 01:13:56,432 --> 01:13:58,032 You know, you-- you might want to rethink 999 01:13:58,034 --> 01:14:01,235 the whole chess thing. 1000 01:14:01,237 --> 01:14:04,005 It's good for people in our line of work. 1001 01:14:04,007 --> 01:14:08,443 This situation here, that's what we call check. 1002 01:14:12,848 --> 01:14:15,016 Get her dressed. 1003 01:14:15,018 --> 01:14:15,950 Make her look pretty. 1004 01:14:52,821 --> 01:14:56,524 Any chance of going any faster, grandma? 1005 01:14:56,526 --> 01:15:00,495 Because this really cannot be hurting this much. 1006 01:15:04,533 --> 01:15:05,333 Frank. 1007 01:15:05,335 --> 01:15:06,133 Come on, are you coming? 1008 01:15:08,804 --> 01:15:10,905 Here is the key. 1009 01:15:10,907 --> 01:15:11,906 Here. 1010 01:15:11,908 --> 01:15:15,142 Oh, you are a magician, aren't you? 1011 01:15:15,144 --> 01:15:17,111 Thank you. 1012 01:15:17,113 --> 01:15:18,112 Take it. 1013 01:15:18,114 --> 01:15:20,081 Uh, no, no, I don't think so. 1014 01:15:20,083 --> 01:15:21,249 It's not part of the deal. 1015 01:15:21,251 --> 01:15:22,083 Yes, it is. 1016 01:15:22,085 --> 01:15:24,185 You get the drive, I walk away. 1017 01:15:24,187 --> 01:15:25,453 No, no. 1018 01:15:25,455 --> 01:15:28,422 You know, because, funnily enough, I don't trust you. 1019 01:15:28,424 --> 01:15:30,892 I know your style by now. 1020 01:15:30,894 --> 01:15:32,760 Your friend has known about the airport all day. 1021 01:15:32,762 --> 01:15:36,597 Who knows what nasty little surprise might be lurking 1022 01:15:36,599 --> 01:15:37,798 behind that locker door. 1023 01:15:37,800 --> 01:15:39,433 So if you don't mind, I won't take 1024 01:15:39,435 --> 01:15:44,672 the key because you're going to need it to open that locker. 1025 01:15:44,674 --> 01:15:47,508 Go to hell. 1026 01:15:47,510 --> 01:15:48,976 Really? 1027 01:15:48,978 --> 01:15:50,278 Excuse me, officer? 1028 01:15:50,280 --> 01:15:51,445 What are you doing? 1029 01:15:51,447 --> 01:15:52,380 Officer? 1030 01:15:52,382 --> 01:15:53,147 Don't. 1031 01:15:56,885 --> 01:15:57,818 Um-- 1032 01:15:57,820 --> 01:15:59,153 Can I help you? 1033 01:15:59,155 --> 01:16:00,788 Mm, darling? 1034 01:16:10,499 --> 01:16:12,934 All right, all right, I'll do it. 1035 01:16:12,936 --> 01:16:15,736 Yeah, sorry, there's a, uh, unattended bag down there, 1036 01:16:15,738 --> 01:16:16,837 under the stairs. 1037 01:16:16,839 --> 01:16:18,739 I didn't know who to report it to, so-- 1038 01:16:18,741 --> 01:16:19,707 Thank you, sir. 1039 01:16:19,709 --> 01:16:21,075 You're welcome. 1040 01:16:21,077 --> 01:16:21,876 Good work. 1041 01:16:21,878 --> 01:16:22,643 Shall we? 1042 01:16:38,193 --> 01:16:40,161 Flight 822 to Casablanca 1043 01:16:40,163 --> 01:16:41,596 departing in five minutes. 1044 01:17:17,833 --> 01:17:18,599 It's all yours. 1045 01:17:22,638 --> 01:17:23,704 Take it out. 1046 01:17:33,048 --> 01:17:34,515 Here. 1047 01:17:34,517 --> 01:17:36,484 Open it. 1048 01:17:36,486 --> 01:17:37,485 Come on. 1049 01:17:37,487 --> 01:17:38,452 Open it. 1050 01:18:20,429 --> 01:18:21,195 Happy? 1051 01:18:25,767 --> 01:18:26,634 Check it. 1052 01:18:26,636 --> 01:18:27,635 Make sure there's no surprises. 1053 01:18:49,424 --> 01:18:50,691 You trust me now? 1054 01:18:50,693 --> 01:18:54,061 Hm, not now, not ever. 1055 01:18:57,566 --> 01:18:59,066 Oh, fuck. 1056 01:18:59,068 --> 01:19:02,036 Oh, shit. 1057 01:19:09,478 --> 01:19:10,978 How did you-- 1058 01:19:10,980 --> 01:19:13,280 I had to let you catch me, otherwise none of this 1059 01:19:13,282 --> 01:19:14,148 would have worked. 1060 01:19:14,150 --> 01:19:16,183 Oh, you magnificent-- 1061 01:19:16,185 --> 01:19:17,017 Shh. 1062 01:19:17,019 --> 01:19:17,785 Bitch. 1063 01:19:21,957 --> 01:19:23,457 Stay down, don't move. 1064 01:19:38,273 --> 01:19:40,708 I think this should be our last face to face. 1065 01:19:54,156 --> 01:19:55,723 You hid it on me? 1066 01:19:55,725 --> 01:19:57,825 That tie wasn't doing you any favors. 1067 01:19:57,827 --> 01:19:58,926 It had to be good for something. 1068 01:20:28,524 --> 01:20:29,523 Stop him. 1069 01:20:29,525 --> 01:20:30,524 That's him. 1070 01:20:30,526 --> 01:20:31,292 Stop him. 1071 01:20:35,497 --> 01:20:38,165 Stop right there. 1072 01:20:38,167 --> 01:20:38,966 Freeze. 1073 01:20:38,968 --> 01:20:39,934 Put your hands up. 1074 01:20:39,936 --> 01:20:40,935 Right now. 1075 01:20:40,937 --> 01:20:41,936 Put 'em up. 1076 01:20:41,938 --> 01:20:45,406 Don't fucking move. 1077 01:20:45,408 --> 01:20:48,375 Put your hands up. 1078 01:20:48,377 --> 01:20:49,376 Right now. 1079 01:20:49,378 --> 01:20:50,811 Get down on the ground. 1080 01:21:02,357 --> 01:21:05,492 Queen to bishop five. 1081 01:21:05,494 --> 01:21:06,827 Check mate. 1082 01:21:06,829 --> 01:21:09,763 You really are the stuff of legends, aren't you? 1083 01:21:09,765 --> 01:21:10,931 Kind of like your tie. 1084 01:21:10,933 --> 01:21:13,100 Hm? 1085 01:21:13,102 --> 01:21:13,901 Gun. 1086 01:21:46,101 --> 01:21:47,067 You OK, ma'am? 1087 01:21:47,069 --> 01:21:48,068 Please come with me. 1088 01:21:48,070 --> 01:21:49,503 I want to ask you a few questions. 1089 01:21:55,477 --> 01:21:56,677 OK, just right this way, ma'am. 1090 01:21:56,679 --> 01:21:57,111 This way, ma'am. 1091 01:22:01,651 --> 01:22:03,017 Can you remember what happened? 1092 01:22:03,019 --> 01:22:05,386 I was here to meet my friend McKayla when I found out 1093 01:22:05,388 --> 01:22:06,854 her flight had been cancelled. 1094 01:22:09,958 --> 01:22:12,092 Then suddenly there was this explosion 1095 01:22:12,094 --> 01:22:13,360 and people started shooting. 1096 01:22:16,831 --> 01:22:18,299 What's wrong with this world? 1097 01:22:18,301 --> 01:22:19,767 Schools aren't safe, airports. 1098 01:22:19,769 --> 01:22:22,202 What's next? 1099 01:22:22,204 --> 01:22:24,338 I'm so sorry. 1100 01:22:24,340 --> 01:22:26,140 Can I go? 1101 01:22:26,142 --> 01:22:27,274 I'm late to fetch my son. 1102 01:22:27,276 --> 01:22:28,943 I have a few more questions, OK? 1103 01:22:28,945 --> 01:22:30,678 We like to go through everything with the witnesses 1104 01:22:30,680 --> 01:22:32,346 while the memory is still fresh. 1105 01:22:32,348 --> 01:22:33,147 Hey, Frankie. 1106 01:22:33,149 --> 01:22:33,948 Yeah? 1107 01:22:33,950 --> 01:22:35,349 You've got to come see this. 1108 01:22:35,351 --> 01:22:36,116 Now. 1109 01:22:41,389 --> 01:22:46,126 We've got your number, so go ahead and fetch your son. 1110 01:22:46,128 --> 01:22:48,429 If we need anything else, we'll call you. 1111 01:22:50,932 --> 01:22:51,799 What is it? 1112 01:22:51,801 --> 01:22:53,033 You're not going to believe this, 1113 01:22:53,035 --> 01:22:54,768 but I think we got the guys that pulled the Darling 1114 01:22:54,770 --> 01:22:55,569 Street job yesterday. 1115 01:22:58,606 --> 01:22:59,606 Is this it? 1116 01:22:59,608 --> 01:23:01,075 That's all we found. 1117 01:23:01,077 --> 01:23:02,776 The rest must be with the woman that ran the crew. 1118 01:23:02,778 --> 01:23:03,811 I don't think so, man. 1119 01:23:03,813 --> 01:23:04,645 Check this out. 1120 01:23:10,285 --> 01:23:11,518 Mom? 1121 01:23:11,520 --> 01:23:13,487 Tell Matthew I'm coming. 1122 01:23:13,489 --> 01:23:14,922 Everything's going to be OK. 1123 01:23:18,727 --> 01:23:21,395 Ah, shit. 1124 01:23:21,397 --> 01:23:23,230 And didn't the guard say she had some kind of scar 1125 01:23:23,232 --> 01:23:24,365 on her face. 1126 01:23:28,169 --> 01:23:29,536 Jesus, this is our girl. 1127 01:23:29,538 --> 01:23:32,306 What kind of sick mind thinks something like this up, man? 1128 01:23:32,308 --> 01:23:34,008 And who carries a head around in a bag? 1129 01:23:46,354 --> 01:23:47,788 Lock this airport down. 1130 01:23:52,427 --> 01:23:53,193 Who's in charge? 1131 01:23:59,000 --> 01:24:00,100 You in charge? 1132 01:24:00,102 --> 01:24:01,235 Who's asking? 1133 01:24:01,237 --> 01:24:03,103 We need all the evidence you have immediately. 1134 01:24:11,446 --> 01:24:13,380 Interpol hasn't got jurisdiction here. 1135 01:24:17,986 --> 01:24:19,286 I'm calling this in. 1136 01:24:19,288 --> 01:24:20,054 Whatever. 1137 01:24:29,831 --> 01:24:31,131 Here's the bag you wanted, Mr. MacArthur. 1138 01:24:45,980 --> 01:24:47,481 Have a safe trip. 1139 01:24:47,483 --> 01:24:48,682 Thanks. 1140 01:24:48,684 --> 01:24:49,450 Next? 1141 01:24:52,520 --> 01:24:53,287 Drive. 1142 01:24:55,924 --> 01:25:00,627 Welcome aboard flight AE3621. 1143 01:25:00,629 --> 01:25:03,063 We will try to make your flight as comfortable as possible. 1144 01:25:10,772 --> 01:25:12,639 Rough couple days. 1145 01:25:12,641 --> 01:25:15,709 Do I look that bad? 1146 01:25:15,711 --> 01:25:17,644 Sorry, it's not rough. 1147 01:25:17,646 --> 01:25:22,282 It's cut, like you'll if you can't open that. 1148 01:25:22,284 --> 01:25:24,184 Relax. 1149 01:25:24,186 --> 01:25:27,654 I don't work for BAC, although not voluntarily. 1150 01:25:30,391 --> 01:25:31,992 I mean, there's bad ass and fucking scary, 1151 01:25:31,994 --> 01:25:34,561 and then there's these guys. 1152 01:25:34,563 --> 01:25:35,529 This going to take long? 1153 01:25:35,531 --> 01:25:38,966 I'm almost there. 1154 01:25:38,968 --> 01:25:40,934 Holy shit. 1155 01:25:40,936 --> 01:25:42,870 Seriously, what sort of trouble are you in? 1156 01:25:51,212 --> 01:25:53,413 We are going to engineer an event that shapes 1157 01:25:53,415 --> 01:25:56,550 the destiny of our country. 1158 01:25:56,552 --> 01:25:59,653 In just a few months time, the north side of Chicago 1159 01:25:59,655 --> 01:26:02,256 is going to make 9/11 look like Macy's Parade. 1160 01:26:06,761 --> 01:26:12,466 And you'll get your war and I'll get my office. 1161 01:26:12,468 --> 01:26:16,303 It's time we took this country back the apathetic lemmings 1162 01:26:16,305 --> 01:26:20,641 and sycophantic dilettantes that have run it into the ground. 1163 01:26:20,643 --> 01:26:23,477 Turned the US into a fucking punch line. 1164 01:26:40,762 --> 01:26:41,895 Who am I speaking with? 1165 01:26:41,897 --> 01:26:44,631 You can call me Mr. MacArthur. 1166 01:26:44,633 --> 01:26:46,967 I was just admiring some of your handiwork. 1167 01:26:46,969 --> 01:26:48,235 So was I. 1168 01:26:48,237 --> 01:26:49,770 The Senator will hunt you to the ends of the fucking 1169 01:26:49,772 --> 01:26:51,705 Earth for that drive. 1170 01:26:51,707 --> 01:26:53,340 So why don't we create some terms 1171 01:26:53,342 --> 01:26:54,975 to arrange its return, huh? 1172 01:26:54,977 --> 01:26:56,376 What do you say? 1173 01:26:56,378 --> 01:26:59,780 We're both reasonable parties here. 1174 01:26:59,782 --> 01:27:01,848 Well, reasonable isn't the word I'd use 1175 01:27:01,850 --> 01:27:04,017 to describe what I'm seeing. 1176 01:27:04,019 --> 01:27:05,619 Do you understand me? 1177 01:27:05,621 --> 01:27:07,454 No, you understand me. 1178 01:27:07,456 --> 01:27:10,691 No, I've spent six years hiding in the darkness. 1179 01:27:10,693 --> 01:27:12,326 It's time to come back into the light. 1180 01:27:23,071 --> 01:27:24,438 MR. MACARTHUR (ON I'm sorry, sir, 1181 01:27:24,440 --> 01:27:25,939 but I don't have it. 1182 01:27:25,941 --> 01:27:28,809 Mr. Washington and the others failed. 1183 01:27:28,811 --> 01:27:31,878 Have they been appropriately dealt with? 1184 01:27:31,880 --> 01:27:34,715 Alex saw to that for us. 1185 01:27:34,717 --> 01:27:37,184 All other loose ends are being tied up now. 1186 01:27:37,186 --> 01:27:38,919 With the exception of the drive. 1187 01:27:38,921 --> 01:27:40,320 Alexis has it, doesn't she? 1188 01:27:45,226 --> 01:27:48,428 She and BAC are going to be the bane of my run. 1189 01:27:48,430 --> 01:27:51,565 BAC is just a bunch of greedy warmongers. 1190 01:27:51,567 --> 01:27:53,533 Well, sir, greed and warmongering 1191 01:27:53,535 --> 01:27:55,168 tend to go hand in hand when dealing 1192 01:27:55,170 --> 01:27:58,338 with defense contractors. 1193 01:27:58,340 --> 01:28:01,108 I suppose. 1194 01:28:01,110 --> 01:28:05,178 Is Alexis going to be greedy too or a martyr? 1195 01:28:05,180 --> 01:28:06,613 MR. MACARTHUR (ON Well, she already 1196 01:28:06,615 --> 01:28:08,749 has the diamonds, sir, so if I'm not mistaken, 1197 01:28:08,751 --> 01:28:11,418 I believe that she just declared war. 1198 01:28:11,420 --> 01:28:12,319 A martyr, then. 1199 01:28:16,591 --> 01:28:21,061 You know what you have to be to be a martyr, Doug? 1200 01:28:21,063 --> 01:28:23,797 No, sir. 1201 01:28:23,799 --> 01:28:24,564 Dead. 88768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.