All language subtitles for Legend.of.the.Seeker.S01E22.Reckoning

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,342 --> 00:00:05,945 The Seeker now has all three Boxes of Orden. 2 00:00:07,513 --> 00:00:09,981 And The Book of Counted Shadows. 3 00:00:10,049 --> 00:00:12,083 My Lord. 4 00:00:14,119 --> 00:00:17,188 Yes, Cara? 5 00:00:17,256 --> 00:00:19,590 I'm looking around, 6 00:00:19,658 --> 00:00:22,393 and I don't see any of us groveling 7 00:00:22,461 --> 00:00:23,928 at the Seeker's feet, 8 00:00:23,996 --> 00:00:26,864 begging to be commanded. 9 00:00:26,932 --> 00:00:28,933 If he truly had the Power of Orden, 10 00:00:29,001 --> 00:00:31,169 he would have used it already. 11 00:00:31,270 --> 00:00:33,338 There must be some reason he hasn't, 12 00:00:33,405 --> 00:00:36,207 but I'm not willing to wait around to find out what it is. 13 00:00:36,275 --> 00:00:38,507 We kill him. Tonight. 14 00:00:39,178 --> 00:00:42,613 If you'd given me the task sooner, 15 00:00:42,681 --> 00:00:44,716 he'd already be dead. 16 00:00:44,783 --> 00:00:48,119 Tell us where he is. 17 00:00:48,187 --> 00:00:50,421 He was last seen yesterday, 18 00:00:50,489 --> 00:00:52,423 somewhere in West Granthia. 19 00:00:54,159 --> 00:00:56,527 He's somewhere... 20 00:00:56,595 --> 00:00:58,830 ...in a province that crosses two rivers, 21 00:00:58,897 --> 00:01:01,933 a mountain range and 600 leagues of forest? 22 00:01:02,001 --> 00:01:04,202 Forgive me, My Lord, 23 00:01:04,269 --> 00:01:06,471 but my sisters and I are Mord-Sith, 24 00:01:06,538 --> 00:01:09,440 not magicians. 25 00:01:09,508 --> 00:01:10,775 How will we find him? 26 00:01:15,381 --> 00:01:19,517 Tell me, Cara, 27 00:01:19,585 --> 00:01:22,053 how does a sea hawk 28 00:01:22,121 --> 00:01:27,959 find a tiny fish in the great wide ocean? 29 00:01:28,027 --> 00:01:29,794 Are you ready? 30 00:01:29,895 --> 00:01:32,163 To risk destroying his soul? 31 00:01:32,231 --> 00:01:33,431 Why wouldn't I be ready for that? 32 00:01:33,499 --> 00:01:36,834 I understand your fear, child, 33 00:01:36,902 --> 00:01:38,569 but the Seeker has found the meaning 34 00:01:38,604 --> 00:01:41,072 within The Book of Counted Shadows, 35 00:01:41,140 --> 00:01:43,775 and the Book tells him that the dark power of Orden 36 00:01:43,842 --> 00:01:47,612 can be tempered only by the Confessor's touch. 37 00:01:47,679 --> 00:01:51,649 The Seeker would be enslaved neither by love nor by evil. 38 00:01:51,717 --> 00:01:55,653 will finally be able to fulfill the Prophecy 39 00:01:55,721 --> 00:01:58,523 and kill Darken Rahl. 40 00:02:02,027 --> 00:02:04,028 What if--? 41 00:02:04,096 --> 00:02:06,964 What if we're wrong? 42 00:02:07,032 --> 00:02:08,733 What if this is some sort of trick? 43 00:02:08,801 --> 00:02:11,436 You've always put your faith in the Seeker, 44 00:02:11,503 --> 00:02:15,373 even before you knew his smile, or the sound of his voice. 45 00:02:15,441 --> 00:02:19,677 And that faith has been rewarded time and again. 46 00:02:19,745 --> 00:02:21,579 Now is not the time to waiver. 47 00:02:29,588 --> 00:02:31,189 It's going to be all right. 48 00:03:21,440 --> 00:03:23,608 No! 49 00:03:51,236 --> 00:03:53,171 Richard! 50 00:04:01,613 --> 00:04:04,215 There's no point in struggling, Confessor. 51 00:04:04,283 --> 00:04:06,117 Your Wizard is dead. 52 00:04:08,320 --> 00:04:11,622 And the Seeker is no more. 53 00:04:30,475 --> 00:04:34,045 Such an unattractive ornament on a such a beautiful neck. 54 00:04:34,112 --> 00:04:37,281 Unfortunately, I can't risk removing the rada'han, 55 00:04:37,349 --> 00:04:40,685 but I can make it worthy of your beauty. 56 00:04:47,426 --> 00:04:50,294 What do you want from me? 57 00:04:50,362 --> 00:04:52,196 Your understanding. 58 00:04:52,264 --> 00:04:54,265 I understand you perfectly. 59 00:04:54,366 --> 00:04:56,567 You take whatever you want. 60 00:04:56,635 --> 00:04:58,703 You're wrong, Kahlan. 61 00:04:58,770 --> 00:05:02,373 If I were simply to take whatever I wanted, 62 00:05:02,441 --> 00:05:05,343 you would already be in my bedchamber. 63 00:05:05,410 --> 00:05:09,113 Oh, don't worry, I shan't lay a finger on you. 64 00:05:09,181 --> 00:05:12,383 Until you invite me. 65 00:05:12,451 --> 00:05:15,519 Then you'll be waiting an eternity. 66 00:05:15,587 --> 00:05:17,855 You're being very selfish, Kahlan. 67 00:05:17,923 --> 00:05:23,628 As my queen, you could bring comforts to the sick, 68 00:05:23,695 --> 00:05:27,131 rebuild razed villages, 69 00:05:27,199 --> 00:05:30,401 create homes for the poor children 70 00:05:30,469 --> 00:05:32,536 orphaned in this terrible war 71 00:05:32,604 --> 00:05:35,206 your Seeker and his misguided followers 72 00:05:35,274 --> 00:05:37,608 have waged against me. 73 00:05:40,779 --> 00:05:44,615 You're afraid that even if Richard is gone, 74 00:05:44,683 --> 00:05:47,852 people will still believe in everything he stood for. 75 00:05:47,919 --> 00:05:50,321 They'll blame you for his death, 76 00:05:50,389 --> 00:05:51,856 keep fighting you. 77 00:05:51,923 --> 00:05:53,991 And if you think I'm gonna help you quell their anger, 78 00:05:54,059 --> 00:05:56,494 you're as mad as you are cruel. 79 00:05:56,561 --> 00:06:01,032 Yes, Kahlan, I do want to quell the people's anger 80 00:06:01,099 --> 00:06:03,701 through the power of your love. 81 00:06:03,769 --> 00:06:08,072 I would rather die than be your puppet. 82 00:06:09,941 --> 00:06:13,044 Perhaps with some time in a cold, damp dungeon, 83 00:06:13,111 --> 00:06:17,181 where your love and compassion will be of no use to anyone, 84 00:06:17,249 --> 00:06:19,116 will help you reconsider. 85 00:06:22,020 --> 00:06:25,022 Oh, and if you're expecting 86 00:06:25,090 --> 00:06:28,359 to be warmed by the flame of hope, know this: 87 00:06:28,427 --> 00:06:32,296 My sorcerers examined the spot where the Seeker disappeared. 88 00:06:32,364 --> 00:06:34,699 They were unanimous. 89 00:06:34,766 --> 00:06:38,202 No one could have survived the explosion of magic. 90 00:06:38,270 --> 00:06:40,538 You haven't won. 91 00:06:40,605 --> 00:06:43,007 You still have powerful enemies. 92 00:06:43,075 --> 00:06:47,978 And I will destroy them one by one. 93 00:06:55,587 --> 00:06:58,255 Seeker. 94 00:06:58,323 --> 00:07:00,324 Kahlan? 95 00:07:00,392 --> 00:07:02,460 Zedd? 96 00:07:10,502 --> 00:07:12,002 Kahlan! 97 00:07:12,070 --> 00:07:14,372 Why are you calling for her, when you have me? 98 00:07:21,213 --> 00:07:23,381 You're gonna die, Seeker. 99 00:07:31,723 --> 00:07:33,090 Stay back. 100 00:07:33,158 --> 00:07:35,326 Don't tell me the great Shota 101 00:07:35,394 --> 00:07:37,928 doesn't realize her magic is useless 102 00:07:37,996 --> 00:07:40,398 against the Mord-Sith. 103 00:07:51,410 --> 00:07:52,843 Thank you. 104 00:08:51,102 --> 00:08:53,070 We'll be kings. 105 00:09:13,758 --> 00:09:16,193 What's going on? Where's the Mother Confessor? 106 00:09:16,261 --> 00:09:18,429 The Wizard? Who are you? 107 00:09:18,497 --> 00:09:20,931 Where were you taking the boxes? 108 00:09:20,999 --> 00:09:23,701 I serve no master... 109 00:09:23,768 --> 00:09:25,903 ...but the Master. 110 00:09:25,971 --> 00:09:27,738 What master? 111 00:09:27,806 --> 00:09:31,942 Heh. Master Rahl. 112 00:09:36,815 --> 00:09:40,117 You're the Seeker. 113 00:09:41,786 --> 00:09:43,687 I saw you once in Brennidon. 114 00:09:43,755 --> 00:09:46,357 You drove out the D'Harans. 115 00:09:46,424 --> 00:09:48,726 How is it possible that you look 116 00:09:48,793 --> 00:09:50,728 exactly the same as you did on that day? 117 00:09:50,795 --> 00:09:52,730 Why should I look any different? 118 00:09:52,797 --> 00:09:56,133 Well, I was just a child, it's almost 60 years ago. 119 00:09:58,470 --> 00:10:00,070 What are you talking about? 120 00:10:00,138 --> 00:10:01,939 You disappeared. 121 00:10:02,007 --> 00:10:04,275 And the Master's father declared victory. 122 00:10:04,376 --> 00:10:06,577 The Master's father? 123 00:10:06,645 --> 00:10:08,178 Darken Rahl. 124 00:10:11,049 --> 00:10:14,752 This Master these men served is Darken Rahl's son? 125 00:10:14,819 --> 00:10:17,955 Yes. He sends out his followers 126 00:10:18,023 --> 00:10:20,291 to slaughter anyone who won't come to him to be Confessed. 127 00:10:20,358 --> 00:10:22,326 He's a Confessor? 128 00:10:22,394 --> 00:10:24,028 And a tyrant. 129 00:10:24,095 --> 00:10:26,096 Worse than his father. 130 00:10:26,164 --> 00:10:28,766 There aren't many of us left 131 00:10:28,833 --> 00:10:31,068 who'll be able to hide from him for all these years. 132 00:10:32,771 --> 00:10:35,339 The Mother Confessor, Kahlan Amnell, 133 00:10:35,407 --> 00:10:36,607 you know where she is? 134 00:10:36,675 --> 00:10:38,375 Queen Kahlan? 135 00:10:38,443 --> 00:10:40,611 Queen? 136 00:10:40,679 --> 00:10:42,413 And the Master's mother. 137 00:10:44,416 --> 00:10:46,584 She died many years ago. 138 00:10:54,225 --> 00:10:56,060 You're back, Seeker. 139 00:10:56,127 --> 00:10:57,695 You can kill the Master. 140 00:10:57,762 --> 00:10:59,930 You can free the Confessed. 141 00:11:04,002 --> 00:11:06,704 Please, 142 00:11:06,771 --> 00:11:08,872 will you help us? 143 00:11:13,011 --> 00:11:14,878 I will. 144 00:11:17,111 --> 00:11:18,512 Confessor? 145 00:11:21,249 --> 00:11:23,683 Kahlan, can you hear me? 146 00:11:26,854 --> 00:11:28,788 Shota? 147 00:11:28,856 --> 00:11:30,724 I can hear your sobs. 148 00:11:30,791 --> 00:11:32,893 Why the tears? 149 00:11:35,129 --> 00:11:37,764 The Seeker is dead. 150 00:11:37,832 --> 00:11:38,899 Oh, no, 151 00:11:38,966 --> 00:11:40,634 the Seeker is not in the Underworld. 152 00:11:40,701 --> 00:11:42,869 Where is he? 153 00:11:42,937 --> 00:11:45,438 A far more distant place than that, I'm afraid. 154 00:11:45,506 --> 00:11:47,674 The Seeker is in the future. 155 00:12:35,823 --> 00:12:37,290 Darken Rahl is dead! 156 00:12:37,358 --> 00:12:39,225 When you tried to kill me something happened. 157 00:12:39,293 --> 00:12:41,761 We were sent to the future. 158 00:12:41,829 --> 00:12:44,931 Those stones I hit you with have clouded your mind, Seeker. 159 00:12:44,999 --> 00:12:47,133 Look around, everything's different, isn't it? 160 00:12:47,201 --> 00:12:48,368 Your sisters are gone. 161 00:12:48,436 --> 00:12:50,604 Those madmen that tried to attack us, 162 00:12:50,671 --> 00:12:53,273 they serve a new Lord Rahl, 163 00:12:53,341 --> 00:12:55,408 a male Confessor. His followers are everywhere, 164 00:12:55,476 --> 00:12:57,444 killin' anyone who hasn't been Confessed by him. 165 00:12:57,511 --> 00:12:59,613 What if he doesn't want you to kill me? 166 00:12:59,680 --> 00:13:02,115 What if he wants to Confess me? 167 00:13:02,183 --> 00:13:03,717 As Darken Rahle did? 168 00:13:03,784 --> 00:13:06,419 Then you will have displeased him. 169 00:13:09,657 --> 00:13:11,124 On your feet, Seeker. 170 00:13:13,327 --> 00:13:15,028 Where are we going? 171 00:13:15,096 --> 00:13:17,597 To find out if there's any truth in what you say. 172 00:13:25,673 --> 00:13:27,240 Six fingers west of the moon, 173 00:13:27,308 --> 00:13:32,112 okay, the Seven Sisters pass through the House of the Lamb, 174 00:13:32,179 --> 00:13:33,913 every 627 revolutions, 175 00:13:38,119 --> 00:13:40,553 Ah. I have it. 176 00:13:40,621 --> 00:13:42,255 Where is he? 177 00:13:42,323 --> 00:13:43,690 Not where. 178 00:13:43,724 --> 00:13:45,225 When. 179 00:13:45,292 --> 00:13:46,826 Tell me. 180 00:13:46,861 --> 00:13:48,228 The Seeker will reappear 181 00:13:48,295 --> 00:13:50,330 at the site of his vanishing, 182 00:13:50,398 --> 00:13:52,799 upon the rising of the second full moon 183 00:13:52,867 --> 00:13:55,068 on the 58th year after his disappearance. 184 00:13:55,136 --> 00:13:57,470 Fifty-eight years. 185 00:14:00,341 --> 00:14:02,108 I'll be an old woman. 186 00:14:02,176 --> 00:14:04,711 You don't truly believe Rahl will let you live that long. 187 00:14:04,779 --> 00:14:07,514 If Richard was able travel to the future, 188 00:14:07,581 --> 00:14:09,849 there must be a way for him to travel back. 189 00:14:09,917 --> 00:14:12,852 What could be easier? 190 00:14:12,920 --> 00:14:15,321 Your Seeker need only create a precise collision 191 00:14:15,389 --> 00:14:16,556 of the same magical powers: 192 00:14:16,624 --> 00:14:19,159 Orden, Confession, and Agiel 193 00:14:19,226 --> 00:14:20,460 that sent him into the future. 194 00:14:20,528 --> 00:14:23,229 Richard is determined, 195 00:14:23,297 --> 00:14:25,031 clever, if anyone could do it-- 196 00:14:26,701 --> 00:14:30,437 And how will he find a Confessor in this dark future? 197 00:14:30,504 --> 00:14:32,672 He'll travel to Valeria, 198 00:14:32,740 --> 00:14:34,941 maybe my sister will still be alive. 199 00:14:35,009 --> 00:14:38,011 Darken Rahl has already blasted Valeria into dust. 200 00:14:38,079 --> 00:14:41,548 He has hunted the remaining Confessors into their graves. 201 00:14:41,615 --> 00:14:43,717 You are the last of your kind, Kahlan Amnell. 202 00:14:45,586 --> 00:14:48,722 Even if Richard could somehow conjure up a living Confessor, 203 00:14:48,789 --> 00:14:51,157 even if he had a Mord-Sith's deadly Agiel, 204 00:14:52,660 --> 00:14:55,095 he would still have to know exactly what to do. 205 00:14:55,162 --> 00:14:57,831 Maybe we could get him message. 206 00:14:57,898 --> 00:15:00,233 Even if I weren't yoked by a rada'han, 207 00:15:00,301 --> 00:15:03,236 even if the Great Zeddicus hadn't perished-- 208 00:15:05,172 --> 00:15:08,074 --there would still be no magic I know of powerful enough 209 00:15:08,142 --> 00:15:11,077 to send a message through the great granite barrier of time. 210 00:15:17,418 --> 00:15:20,720 Maybe we don't need magic. 211 00:15:20,788 --> 00:15:23,256 I'm so glad you asked to see me. 212 00:15:23,324 --> 00:15:25,592 You know I will always despise you. 213 00:15:25,659 --> 00:15:27,660 Perhaps. 214 00:15:27,728 --> 00:15:31,131 Full amenity for all members of the resistance, 215 00:15:31,198 --> 00:15:32,599 without exception. 216 00:15:32,666 --> 00:15:34,934 With your guarantee that they lay down their arms. 217 00:15:36,570 --> 00:15:39,939 Places of healing in every province. 218 00:15:40,007 --> 00:15:43,009 A home for every orphaned child whose parents you murdered. 219 00:15:43,077 --> 00:15:48,281 I would expect you to be my wife in every way. 220 00:15:51,185 --> 00:15:53,453 As long as that is understood, 221 00:15:53,521 --> 00:15:57,290 I agree to all your terms, Kahlan Amnell. 222 00:16:02,363 --> 00:16:05,532 Then I will be your queen. 223 00:16:07,989 --> 00:16:12,159 You have made me so happy this last year. 224 00:16:12,227 --> 00:16:14,394 Happier than I ever imagined I could be. 225 00:16:17,265 --> 00:16:20,367 Imagine how the people will cheer 226 00:16:20,435 --> 00:16:21,869 when their beloved queen 227 00:16:21,936 --> 00:16:26,406 announces the birth of our child. 228 00:16:26,474 --> 00:16:29,476 I need to rest. 229 00:16:29,544 --> 00:16:31,545 Of course. 230 00:16:45,126 --> 00:16:48,362 Alice, listen to me. 231 00:16:50,498 --> 00:16:52,366 What is it, my lady? 232 00:16:52,433 --> 00:16:55,435 As soon as the baby's born-- 233 00:16:55,503 --> 00:16:57,671 As soon as he has a Confessor child 234 00:16:57,739 --> 00:16:59,239 to bend to his will, 235 00:17:02,710 --> 00:17:04,077 Lord Rahl is going to kill me. 236 00:17:04,145 --> 00:17:06,813 I don't understand. 237 00:17:06,881 --> 00:17:10,651 Do you remember, when I first met you, 238 00:17:10,718 --> 00:17:14,321 and talked to you about helping me care for my baby, 239 00:17:14,389 --> 00:17:16,723 the way I looked into your eyes? - Yes. 240 00:17:16,791 --> 00:17:19,593 Even with this on, 241 00:17:19,694 --> 00:17:22,396 when without my powers, 242 00:17:22,463 --> 00:17:24,698 I still know how to look in a person's heart. 243 00:17:24,766 --> 00:17:28,802 And I looked into the hearts of a hundred girls, 244 00:17:28,870 --> 00:17:31,271 because I needed to find one 245 00:17:31,339 --> 00:17:35,676 strong enough, good enough, 246 00:17:35,743 --> 00:17:37,110 and brave enough, 247 00:17:37,178 --> 00:17:39,279 to carry the most important secret in history. 248 00:17:39,347 --> 00:17:42,449 You're frightening me. - Yes. 249 00:17:42,517 --> 00:17:45,485 But will you help me anyway? 250 00:17:45,553 --> 00:17:47,888 My parents fought for the resistance 251 00:17:47,956 --> 00:17:49,890 all their lives. 252 00:17:49,958 --> 00:17:51,525 If it weren't for you, 253 00:17:51,593 --> 00:17:53,760 they would have died horrible deaths. 254 00:17:55,430 --> 00:17:57,097 Whatever it is you want me to do 255 00:17:57,165 --> 00:17:58,332 the answer is yes. 256 00:18:03,805 --> 00:18:05,505 The Seeker isn't dead. 257 00:18:05,573 --> 00:18:07,708 Where is he? 258 00:18:07,775 --> 00:18:10,577 Fifty-seven years in the future. 259 00:18:10,645 --> 00:18:13,580 Now, there's a way he can get back, 260 00:18:13,648 --> 00:18:15,349 but he doesn't know what that is. 261 00:18:15,416 --> 00:18:16,850 Alice, 262 00:18:18,620 --> 00:18:21,755 I need you to stay alive, 263 00:18:21,823 --> 00:18:23,123 no matter what that takes, 264 00:18:23,191 --> 00:18:25,125 no matter who you have to hurt, 265 00:18:25,193 --> 00:18:27,227 or betray so that you can tell the Seeker 266 00:18:27,295 --> 00:18:29,363 what he needs to do to wind back time. 267 00:18:30,999 --> 00:18:32,532 And one of the things he'll need 268 00:18:32,600 --> 00:18:34,468 is a Confessor. 269 00:18:36,404 --> 00:18:37,638 My child. 270 00:18:39,841 --> 00:18:42,342 That's why I agreed to marry Rahl. 271 00:18:45,913 --> 00:18:47,114 And no matter what it takes 272 00:18:47,181 --> 00:18:50,484 to convince him of your loyalty, 273 00:18:50,551 --> 00:18:52,252 even if it means killing me 274 00:18:52,320 --> 00:18:53,987 with your bare hands-- 275 00:18:54,055 --> 00:18:55,288 Lady, I could never-- 276 00:18:55,356 --> 00:18:58,258 Yes, you can. 277 00:18:58,326 --> 00:18:59,693 And you will, 278 00:18:59,761 --> 00:19:03,230 if that's what it means to stay near this child. 279 00:19:03,297 --> 00:19:05,666 Alice, 280 00:19:10,171 --> 00:19:11,471 you must tell her, 281 00:19:11,539 --> 00:19:14,174 who her mother was, 282 00:19:14,242 --> 00:19:16,243 and who the great hero Richard Cypheras. 283 00:19:16,310 --> 00:19:19,846 And you must teach her what she needs to do to help 284 00:19:19,914 --> 00:19:22,883 the Seeker return to his own time, 285 00:19:22,950 --> 00:19:25,485 and save the world from Darken Rahl. 286 00:19:25,553 --> 00:19:29,423 My Lady, I'm only a blacksmith's daughter. 287 00:19:29,490 --> 00:19:33,427 And the Seeker was only a woodcutter's son. 288 00:19:37,098 --> 00:19:40,033 Sisters, I've brought the Seeker. 289 00:20:00,755 --> 00:20:03,256 Triana... 290 00:20:04,692 --> 00:20:06,927 "The Master's forces have us surrounded. 291 00:20:06,994 --> 00:20:10,297 "Two days since we drank the last of the water. 292 00:20:10,364 --> 00:20:12,032 "No word from the other temples. 293 00:20:12,100 --> 00:20:14,468 "They must be lost too. 294 00:20:14,535 --> 00:20:17,204 "Alina will not survive the night. 295 00:20:17,271 --> 00:20:22,609 I am the last of the Mord-Sith." 296 00:20:25,379 --> 00:20:26,847 Apparently this new Lord Rahl 297 00:20:26,914 --> 00:20:29,516 doesn't share his father's love for you and sisters. 298 00:20:29,584 --> 00:20:30,751 I'll kill him. 299 00:20:30,818 --> 00:20:32,352 Funny, 300 00:20:32,420 --> 00:20:36,156 that's just what I was on my way to do when you attacked me. 301 00:20:36,224 --> 00:20:37,891 You know where he is? 302 00:20:37,959 --> 00:20:39,493 Well, hasn't the presiding Lord Rahl 303 00:20:39,560 --> 00:20:41,161 always ruled from the People's Palace? 304 00:20:41,229 --> 00:20:44,297 Then that's where I'll go, 305 00:20:44,365 --> 00:20:45,999 as soon as I've killed you. 306 00:20:47,602 --> 00:20:49,903 It'll take you weeks to get there on foot. 307 00:20:49,971 --> 00:20:51,605 The Master's marauders are everywhere. 308 00:20:51,672 --> 00:20:53,774 Even a Mord-Sith doesn't stand a chance on her own, 309 00:20:53,841 --> 00:20:57,444 but together, maybe we can get there in one piece, 310 00:20:57,512 --> 00:21:01,515 find this Master, kill him, 311 00:21:01,582 --> 00:21:03,784 maybe even find a way back to our own time. 312 00:21:08,756 --> 00:21:10,023 So we work together? 313 00:21:10,091 --> 00:21:12,959 Only until this Master is dead. 314 00:21:18,766 --> 00:21:20,967 May I present young Master Rahl. 315 00:21:22,937 --> 00:21:24,104 A boy. 316 00:21:24,172 --> 00:21:26,373 He's beautiful. 317 00:21:28,743 --> 00:21:30,076 Leave. 318 00:21:30,144 --> 00:21:32,646 All of you. Now. 319 00:21:39,620 --> 00:21:41,955 My sister had a boy. 320 00:21:42,023 --> 00:21:45,525 It's never happened twice in a generation. 321 00:21:45,593 --> 00:21:47,561 You used some sort of magic make this happen. 322 00:21:47,628 --> 00:21:51,364 The only magic at work here, my love, 323 00:21:51,432 --> 00:21:53,633 is the miracle of life. 324 00:21:53,701 --> 00:21:56,303 You're a fool. 325 00:21:56,370 --> 00:21:59,673 You know what male Confessors will become. 326 00:21:59,707 --> 00:22:01,308 You honestly believe 327 00:22:01,375 --> 00:22:03,476 that you'll be able to control that blood lust, 328 00:22:03,544 --> 00:22:06,012 that cruelty, and use it for your own dark purposes? 329 00:22:06,080 --> 00:22:08,014 The future is ours to shape. 330 00:22:09,217 --> 00:22:11,284 And I have no doubt 331 00:22:11,352 --> 00:22:13,587 that with the loving guidance of his mother, 332 00:22:13,654 --> 00:22:14,988 he will grow to be a great ruler. 333 00:22:15,056 --> 00:22:16,890 Let me kill him 334 00:22:16,958 --> 00:22:18,325 and I'll give you another child. 335 00:22:18,392 --> 00:22:21,862 A daughter who will dote on her father. 336 00:22:28,469 --> 00:22:30,704 He needs his mother. 337 00:22:36,444 --> 00:22:38,979 Please, Kahlan, 338 00:22:39,046 --> 00:22:42,148 I have never held a baby before. 339 00:22:53,427 --> 00:22:56,897 Oh. Shh. 340 00:23:04,998 --> 00:23:06,065 Look at him, 341 00:23:06,133 --> 00:23:07,466 he's so generous with his toys. 342 00:23:07,534 --> 00:23:11,437 Maybe his father was generous at that age too. 343 00:23:11,505 --> 00:23:14,674 His father didn't have you as a mother. 344 00:23:14,741 --> 00:23:16,175 Mama. 345 00:23:16,243 --> 00:23:18,311 Oh. 346 00:23:18,378 --> 00:23:20,079 Come here. 347 00:23:22,950 --> 00:23:24,450 Oh. 348 00:23:24,518 --> 00:23:26,152 My Nicholas. 349 00:23:26,220 --> 00:23:29,522 Do you have any idea how special you are? 350 00:23:39,132 --> 00:23:40,533 Might not be roasted pheasant, 351 00:23:40,601 --> 00:23:42,702 but it'll keep us going. 352 00:23:44,838 --> 00:23:46,305 Don't tell me a mighty Mord-Sith 353 00:23:46,373 --> 00:23:48,541 is afraid of a squirmy little worm. 354 00:24:03,156 --> 00:24:06,259 Very good, Nicholas. Now what about 355 00:24:06,326 --> 00:24:09,562 the First Wizard of the Fourth era? 356 00:24:09,630 --> 00:24:11,764 Zeddicus Zu'l Zorander. 357 00:24:13,567 --> 00:24:14,967 I knew him. 358 00:24:15,035 --> 00:24:16,769 Could he turn people into frogs? 359 00:24:18,171 --> 00:24:20,439 My Lady. 360 00:24:27,114 --> 00:24:29,015 What is it? 361 00:24:29,082 --> 00:24:32,351 General Egremont has ordered me to pack Nicholas's things. 362 00:24:32,419 --> 00:24:34,787 Lord Rahl is sending him to Aydindril 363 00:24:34,855 --> 00:24:37,223 to study with his sorcerers. 364 00:24:39,927 --> 00:24:41,928 He knows my influence is growing. 365 00:24:44,164 --> 00:24:46,132 When? 366 00:24:46,199 --> 00:24:47,366 At first light. 367 00:24:47,434 --> 00:24:48,834 First--? 368 00:24:48,902 --> 00:24:51,504 You have to tell him what he needs to do, 369 00:24:51,571 --> 00:24:54,473 before it's too late. 370 00:24:54,541 --> 00:24:56,842 What if he's not ready? 371 00:24:56,910 --> 00:25:00,880 What if his father succeeds in corrupting him? 372 00:25:00,948 --> 00:25:03,082 Trust in yourself, My Lady. 373 00:25:03,150 --> 00:25:05,618 In every kindness you've taught him. 374 00:25:11,525 --> 00:25:13,626 Nicholas? 375 00:25:16,296 --> 00:25:18,464 There's something I need to tell you. 376 00:25:18,532 --> 00:25:21,200 Something very important. 377 00:25:21,268 --> 00:25:22,134 Master. 378 00:25:24,905 --> 00:25:27,840 I brought what you asked for. 379 00:25:30,010 --> 00:25:31,444 Does it please you, Master? 380 00:25:31,511 --> 00:25:33,112 Yes, it pleases me. 381 00:25:33,180 --> 00:25:34,814 You may go now. 382 00:25:39,586 --> 00:25:41,988 Nicholas. 383 00:25:42,055 --> 00:25:44,323 Have you Confessed Ethan? 384 00:25:44,391 --> 00:25:47,827 Yes, Mother. - Why? 385 00:25:47,894 --> 00:25:49,862 He didn't wanna play the same games I did. 386 00:25:54,501 --> 00:25:56,102 What was it you wanted to tell me? 387 00:25:56,169 --> 00:25:58,004 Just-- 388 00:26:01,041 --> 00:26:03,442 Just that I love you very much. 389 00:26:03,510 --> 00:26:05,511 I love you too, Mother. 390 00:26:13,286 --> 00:26:14,954 There must be another way. 391 00:26:15,022 --> 00:26:17,423 No. 392 00:26:17,491 --> 00:26:19,992 I knew what he was the day he was born. 393 00:26:20,060 --> 00:26:22,228 I should have done it then. 394 00:26:25,632 --> 00:26:27,800 As soon as they find the body, 395 00:26:27,868 --> 00:26:30,736 Rahl will know it was me. 396 00:26:30,771 --> 00:26:33,973 It's up to you now, Alice. 397 00:26:34,041 --> 00:26:36,342 To stay alive, 398 00:26:36,410 --> 00:26:38,444 find the Seeker. 399 00:26:38,512 --> 00:26:41,680 But without a Confessor... 400 00:26:41,748 --> 00:26:45,251 Maybe Richard will find another way. 401 00:26:46,853 --> 00:26:49,488 Just tell him, Alice. 402 00:26:49,556 --> 00:26:53,392 Tell him that his own Confessor never stopped loving him. 403 00:26:53,460 --> 00:26:57,196 And that if he can't undo the magic, 404 00:26:57,264 --> 00:27:00,666 if he can't return to her then, 405 00:27:00,734 --> 00:27:03,035 she'll be waiting for him 406 00:27:03,103 --> 00:27:05,805 in the underworld. 407 00:27:05,872 --> 00:27:07,440 Forever. 408 00:27:16,249 --> 00:27:17,616 We're wasting heat. 409 00:27:17,684 --> 00:27:18,784 What do you mean? 410 00:27:21,721 --> 00:27:24,056 Try not to be an idiot. 411 00:27:40,841 --> 00:27:43,142 Has it occurred to you that, 412 00:27:43,210 --> 00:27:46,812 with all his Confessed followers, we-- 413 00:27:46,880 --> 00:27:49,415 We may not be able to get close enough to the Master 414 00:27:49,483 --> 00:27:51,250 to kill him? 415 00:27:56,056 --> 00:27:58,891 Don't worry, Seeker. 416 00:27:58,959 --> 00:28:02,061 I promise not to tell your legions of admirers 417 00:28:02,129 --> 00:28:03,829 that you admitted to a doubt. 418 00:28:11,671 --> 00:28:13,639 What then? 419 00:28:16,076 --> 00:28:19,078 We'd be alone. 420 00:28:19,146 --> 00:28:21,480 Just the two of us. 421 00:28:23,483 --> 00:28:26,886 I don't know about you, 422 00:28:26,953 --> 00:28:30,523 but I'd need to find some small bit of comfort 423 00:28:32,159 --> 00:28:35,995 in this cursed place. 424 00:28:43,403 --> 00:28:45,538 What's wrong? 425 00:28:45,605 --> 00:28:47,373 I'm in love with somebody else. 426 00:28:49,042 --> 00:28:52,211 Who said anything about love? 427 00:28:52,279 --> 00:28:54,547 I'm talking about pleasure. 428 00:28:55,982 --> 00:28:58,217 I'm sorry. 429 00:29:04,157 --> 00:29:05,591 Look at you. 430 00:29:05,659 --> 00:29:11,330 Faithful to a woman who's probably been dead...30 years? 431 00:29:55,909 --> 00:29:58,110 No! She's trying to kill him! 432 00:29:58,178 --> 00:30:00,746 She's trying to kill my master! 433 00:30:00,814 --> 00:30:02,081 No-- 434 00:30:02,148 --> 00:30:04,083 No! 435 00:30:16,896 --> 00:30:20,532 Alice did nothing. It was all me. 436 00:30:20,600 --> 00:30:24,603 Then why was she trying to flee at the very moment 437 00:30:24,671 --> 00:30:27,906 you were attempting to murder our sleeping son? 438 00:30:39,019 --> 00:30:41,920 As the mother of my child, 439 00:30:41,988 --> 00:30:44,723 however monstrous you have proven yourself, 440 00:30:44,791 --> 00:30:46,992 I shall grant you a merciful death. 441 00:30:47,060 --> 00:30:50,062 Egremont, take her to the block. 442 00:30:50,130 --> 00:30:52,765 No, Father. Please. 443 00:30:55,669 --> 00:30:57,403 Let me do it. 444 00:31:06,306 --> 00:31:08,474 We came all this way for nothing. 445 00:31:08,542 --> 00:31:11,344 No one's been here in years. 446 00:31:11,411 --> 00:31:13,479 I wouldn't be so sure of that. 447 00:31:17,150 --> 00:31:19,051 Seeker. 448 00:31:19,119 --> 00:31:22,521 Has the time finally come? 449 00:31:26,793 --> 00:31:28,627 Shota? 450 00:31:28,695 --> 00:31:31,964 When the magic goes, 451 00:31:32,032 --> 00:31:34,667 so does precious youth. 452 00:31:36,603 --> 00:31:38,237 What happened here? 453 00:31:38,305 --> 00:31:41,640 The Master went mad. 454 00:31:41,708 --> 00:31:44,744 So it is with male Confessors. 455 00:31:46,546 --> 00:31:49,448 Sometimes with old sorceresses. 456 00:31:49,516 --> 00:31:52,318 He destroyed the palace, 457 00:31:52,386 --> 00:31:54,754 magical barriers fell, 458 00:31:54,821 --> 00:31:57,423 and I was released from the dungeon. 459 00:31:57,491 --> 00:31:59,425 When did all this happen? 460 00:31:59,493 --> 00:32:03,028 Time's a slippery old eel, isn't he? 461 00:32:05,599 --> 00:32:09,735 The House of the Lamb, 40 years. 462 00:32:09,803 --> 00:32:12,138 Or 50. 463 00:32:12,205 --> 00:32:14,473 Why have you stayed? 464 00:32:14,541 --> 00:32:17,309 I'm looking for the key to this. 465 00:32:17,377 --> 00:32:19,111 Must be here somewhere. 466 00:32:19,179 --> 00:32:21,447 Where is the Master? 467 00:32:21,515 --> 00:32:24,784 Oh, he's not here. Never comes here. 468 00:32:24,851 --> 00:32:27,086 He's afraid of his mother. 469 00:32:29,222 --> 00:32:32,658 Kahlan's here? 470 00:32:32,726 --> 00:32:35,928 No, no, no, not her. 471 00:32:38,231 --> 00:32:40,933 Her ghost. 472 00:32:50,343 --> 00:32:52,511 It's just you and me now, Nicholas. 473 00:32:52,579 --> 00:32:54,613 No, Father. 474 00:32:56,616 --> 00:32:58,384 It's just me. 475 00:33:13,133 --> 00:33:15,601 Have I pleased you, Master? 476 00:33:15,669 --> 00:33:18,771 You've pleased me very much. 477 00:33:21,908 --> 00:33:24,543 There must be a way to send us back to our own time. 478 00:33:26,913 --> 00:33:29,315 That's exactly what she said to me. 479 00:33:29,382 --> 00:33:31,016 What did you tell her? 480 00:33:31,084 --> 00:33:33,118 It was perfectly simple. 481 00:33:33,186 --> 00:33:35,654 All you have to do 482 00:33:35,722 --> 00:33:39,592 is combine the magic of Orden, Confessor and Agiel 483 00:33:39,659 --> 00:33:42,461 precisely the right way, 484 00:33:42,529 --> 00:33:45,264 precisely the right time. 485 00:33:45,332 --> 00:33:48,300 But even if you have the boxes, 486 00:33:48,368 --> 00:33:52,338 even if this harlot's willing to help you, 487 00:33:52,405 --> 00:33:55,307 you're still missing one essential ingredient: 488 00:33:57,277 --> 00:33:59,645 The touch of a Confessor. 489 00:34:01,581 --> 00:34:05,384 That's why she agreed to marry Rahl, 490 00:34:05,452 --> 00:34:08,921 so she could bear a child that would help you. 491 00:34:08,989 --> 00:34:12,925 Instead she gave birth to an abomination. 492 00:34:18,031 --> 00:34:20,866 Maybe her child will help us after all. 493 00:34:20,934 --> 00:34:22,535 A trick? 494 00:34:22,602 --> 00:34:25,104 No. The truth. 495 00:34:25,171 --> 00:34:27,806 You speak in riddles, Seeker. 496 00:34:27,874 --> 00:34:29,341 It's simple. 497 00:34:29,409 --> 00:34:31,810 You're going to let the Master Confess you. 498 00:34:31,878 --> 00:34:35,214 Do you know where we can find him? 499 00:34:39,185 --> 00:34:41,253 The Master will be very unhappy 500 00:34:41,321 --> 00:34:43,856 if you kill the only person in the world 501 00:34:43,924 --> 00:34:49,562 that knows how he can get his hands on the power of Orden. 502 00:34:51,231 --> 00:34:53,566 Take me to him. 503 00:34:53,633 --> 00:34:56,435 Master? 504 00:34:56,503 --> 00:34:58,537 Are you here? 505 00:35:09,449 --> 00:35:11,650 Command me, Confessor. 506 00:35:11,718 --> 00:35:13,719 Tell me why you're here. 507 00:35:13,787 --> 00:35:16,055 The Seeker has returned. 508 00:35:16,122 --> 00:35:18,424 He has all three boxes of Orden. 509 00:35:18,491 --> 00:35:20,993 He wants you to confess him. 510 00:35:21,061 --> 00:35:23,195 Why would he want that? 511 00:35:23,263 --> 00:35:25,564 Because you do it at the very moment 512 00:35:25,632 --> 00:35:27,132 he puts the boxes together, 513 00:35:27,200 --> 00:35:30,269 and then he's struck with a Mord-Sith's Agiel, 514 00:35:30,337 --> 00:35:33,138 he will return to a time before you were born 515 00:35:33,206 --> 00:35:35,808 and kill your father. 516 00:35:35,875 --> 00:35:38,911 And then you, Master, will never be. 517 00:35:38,979 --> 00:35:41,013 I destroyed the Mord-Sith. 518 00:35:41,081 --> 00:35:44,016 One of them has traveled with him from the past. 519 00:35:44,084 --> 00:35:45,851 They plot your demise. 520 00:35:45,919 --> 00:35:48,554 Then I will kill them. 521 00:35:48,622 --> 00:35:50,723 You won't be able to. 522 00:35:50,790 --> 00:35:54,093 The Seeker will be waiting with the boxes 523 00:35:54,160 --> 00:35:56,395 at the Crags of Blood, under the full moon. 524 00:35:56,463 --> 00:35:58,130 And he is the Seeker. 525 00:35:58,198 --> 00:36:01,500 The moment he senses the slightest threat, 526 00:36:01,568 --> 00:36:04,203 he will put the boxes together. 527 00:36:04,270 --> 00:36:06,238 And if you do not Confess him, 528 00:36:06,306 --> 00:36:09,141 he will have the power of Orden 529 00:36:09,209 --> 00:36:11,310 and he will rule even you. 530 00:36:13,279 --> 00:36:16,181 But you know how I can defeat him. 531 00:36:16,249 --> 00:36:20,986 If you Confess him, but prevent the Mord-Sith 532 00:36:21,054 --> 00:36:25,124 from adding her magic to his, 533 00:36:25,191 --> 00:36:28,427 then you will control the man who controls Orden. 534 00:36:28,495 --> 00:36:32,598 Your power will be absolute and eternal. 535 00:36:42,776 --> 00:36:44,576 You said we'd only be fighting on the same side 536 00:36:44,644 --> 00:36:46,045 until the Master's dead. 537 00:36:46,112 --> 00:36:48,313 And? - If this works, 538 00:36:48,381 --> 00:36:50,315 he'll be wiped from history. 539 00:36:50,383 --> 00:36:51,784 He'll never be born. 540 00:36:51,851 --> 00:36:56,321 But if you go back to fighting on the side of his father, 541 00:36:56,389 --> 00:36:58,691 this could all happen all over again. 542 00:37:00,660 --> 00:37:03,629 You've seen the legacy of Rahl. 543 00:37:03,697 --> 00:37:07,433 You've seen what can happen if he wins. 544 00:37:07,500 --> 00:37:10,636 Ask yourself, is this really a future worth fighting for? 545 00:37:21,180 --> 00:37:23,949 I've been expecting you, Master Rahl. 546 00:37:24,016 --> 00:37:26,151 I'm an old friend of your mother's. 547 00:37:30,056 --> 00:37:31,857 Find the Mord-Sith. 548 00:38:06,125 --> 00:38:07,592 No! 549 00:38:24,377 --> 00:38:26,111 No! 550 00:38:26,178 --> 00:38:28,613 You're too late. 551 00:39:17,630 --> 00:39:19,931 You betrayed us. 552 00:39:21,534 --> 00:39:24,169 What I did, I did to save all of us. 553 00:39:24,236 --> 00:39:26,037 Lord Rahl is dead. 554 00:39:26,105 --> 00:39:28,473 You will follow my orders now. 555 00:39:40,419 --> 00:39:41,853 I'm sure we'll meet again, Seeker. 556 00:39:44,390 --> 00:39:46,324 Some time in the future. 557 00:40:14,854 --> 00:40:17,722 I thought I'd never see you again. 558 00:40:17,790 --> 00:40:18,990 Either of you. 559 00:40:19,058 --> 00:40:22,327 What are you talking about? 560 00:40:24,764 --> 00:40:27,699 I don't know where to start. 561 00:40:30,336 --> 00:40:34,572 I can't believe I would marry Rahl, 562 00:40:34,640 --> 00:40:36,041 bear his child. 563 00:40:36,108 --> 00:40:37,976 Kahlan, now that I'm back, 564 00:40:38,044 --> 00:40:41,679 that future didn't happen or never will happen. 565 00:40:41,747 --> 00:40:44,549 Still. 566 00:40:44,617 --> 00:40:46,584 Kahlan, when we first met, 567 00:40:46,652 --> 00:40:49,587 you told me you'd give your life for the Seeker. 568 00:40:51,157 --> 00:40:52,557 That's what you did. 569 00:40:52,625 --> 00:40:55,927 Even when it looked like you had no hope, 570 00:40:57,997 --> 00:41:00,865 you loved me across time. 571 00:41:16,515 --> 00:41:18,550 The magic of Orden is no more. 572 00:41:20,653 --> 00:41:22,120 Rahl is dead. 573 00:41:23,456 --> 00:41:25,957 The Prophecy has been fulfilled. 574 00:41:30,496 --> 00:41:32,063 So it's over? 575 00:41:34,333 --> 00:41:37,068 The magic bonds that bent Rahl's followers to his will 576 00:41:37,136 --> 00:41:39,270 are broken now. 577 00:41:39,338 --> 00:41:42,574 It's possible that we're at the dawn of a new age. 578 00:41:42,641 --> 00:41:47,078 An age of peace, harmony, justice. 579 00:41:50,516 --> 00:41:54,953 It's also possible that with the demise of Rahl, 580 00:41:55,020 --> 00:41:58,957 new and unimagined evils will arise to fill the void, 581 00:41:59,024 --> 00:42:03,294 seize the broken shards of power. 582 00:42:07,099 --> 00:42:08,900 Richard, 583 00:42:08,968 --> 00:42:11,503 you've done everything we've asked of you 584 00:42:11,570 --> 00:42:13,838 and more. 585 00:42:13,906 --> 00:42:18,009 No one can blame you if you want to go home. 586 00:42:24,617 --> 00:42:26,017 I am home.40593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.