All language subtitles for Eeshwar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,324 --> 00:01:00,260 'Eeshwar' 2 00:01:00,493 --> 00:01:02,862 Prabhas (Introducing) The HERO has arrived! 3 00:01:02,862 --> 00:01:05,298 Sridevi (Introducing) 4 00:01:06,666 --> 00:01:07,667 Sivakrishna 5 00:01:08,468 --> 00:01:10,203 Revathy 6 00:01:29,689 --> 00:01:31,240 Hey what? - Go away! 7 00:01:35,962 --> 00:01:39,332 Sir, we've found your son. He got married at the Temple. 8 00:01:45,205 --> 00:01:47,070 I feel scared Basker! - Don't worry Usha. I am with you. 9 00:01:47,173 --> 00:01:49,209 Not that... If your father comes to know... 10 00:02:00,553 --> 00:02:01,721 Come fast... 11 00:02:46,766 --> 00:02:48,601 Father, we both love each other! 12 00:02:50,270 --> 00:02:52,872 You can love her? If necessary keep her as a concubine... 13 00:02:53,206 --> 00:02:55,408 ...forgetting that you are a Crorepati's son. 14 00:02:55,542 --> 00:02:57,644 How can you marry this poor girl? 15 00:02:57,777 --> 00:02:59,612 Love doesn't know the difference between poor or rich. 16 00:02:59,679 --> 00:03:02,816 You are the daughter of a salaried elementary school teacher! 17 00:03:03,483 --> 00:03:05,510 Do you wan't to become MLA's daughter-in-law? 18 00:03:06,586 --> 00:03:07,320 You come here! 19 00:03:11,958 --> 00:03:13,526 Not together! You alone! 20 00:03:13,760 --> 00:03:15,762 I have vowed to be with her always! 21 00:03:16,763 --> 00:03:21,368 I also have vowed not to have relations with such poor people. 22 00:03:21,868 --> 00:03:23,303 With green note as witness. 23 00:03:24,938 --> 00:03:28,708 I called you not to come home, but to airport. 24 00:03:28,742 --> 00:03:29,943 You are going to America. 25 00:03:30,410 --> 00:03:31,344 Take him away. 26 00:03:31,344 --> 00:03:34,140 I won't go. If going away, we'll go together! 27 00:03:35,949 --> 00:03:37,117 Or else, we'll die together! 28 00:03:37,417 --> 00:03:38,318 No need for both of you. 29 00:03:55,535 --> 00:03:56,202 You come here! 30 00:03:56,269 --> 00:03:59,739 Father, please don't harm Usha. Father... 31 00:04:08,481 --> 00:04:11,251 My colour may be dark, but my character is red. 32 00:04:25,699 --> 00:04:28,802 Atleast after seeing you death, poor girls should not love rich men. 33 00:04:35,742 --> 00:04:37,177 Take him to the airport. 34 00:04:38,545 --> 00:04:40,780 Leave me... leave me... 35 00:04:46,286 --> 00:04:47,120 How did it happen sir? 36 00:04:47,454 --> 00:04:48,688 She fell under the car. 37 00:04:49,456 --> 00:04:50,423 But there are knife wounds? 38 00:04:50,924 --> 00:04:52,892 Am I not telling you that she fell under the car! 39 00:04:55,295 --> 00:04:56,363 Constable, take it as a car accident! 40 00:05:01,768 --> 00:05:05,305 We invested a lot of money on these liquor shops. 41 00:05:05,372 --> 00:05:07,207 But there is no sales in any Brandy shop. 42 00:05:07,407 --> 00:05:08,842 Our business is getting affected due to illegal arrack. 43 00:05:08,942 --> 00:05:10,377 Dhoolpet people are affecting our business. 44 00:05:10,510 --> 00:05:14,800 If you don't take action, we'll have to close our shops. 45 00:05:15,181 --> 00:05:16,516 Call Inspector Jeeva on the line. 46 00:05:25,592 --> 00:05:27,627 Get down fast. Not a lane is to be missed. 47 00:05:27,694 --> 00:05:29,195 You go that side. I'll go this way. 48 00:05:29,195 --> 00:05:29,863 Search everywhere. 49 00:05:36,269 --> 00:05:38,805 come. search this side. Fast. 50 00:05:40,440 --> 00:05:41,174 Greetings sir! 51 00:05:41,975 --> 00:05:42,709 What's your name? 52 00:05:46,680 --> 00:05:47,814 Do you need any address, sir? 53 00:05:48,348 --> 00:05:50,483 Yes. Need the care of address of Gudumba arrack. 54 00:05:50,717 --> 00:05:51,651 Gudumba packet? 55 00:05:52,185 --> 00:05:54,721 I've heard about water packet and meals packet, 56 00:05:57,290 --> 00:05:59,492 How will it be sir? - Are you asking me? 57 00:05:59,492 --> 00:06:01,294 If found, I'll tell about it at the police station. 58 00:06:05,131 --> 00:06:05,965 Search carefully. 59 00:06:08,735 --> 00:06:09,669 Come on. Search. 60 00:06:11,171 --> 00:06:11,971 Come. 61 00:06:16,776 --> 00:06:17,944 What's the problem here? 62 00:06:23,383 --> 00:06:25,510 You come. Let's go the other way. 63 00:06:30,290 --> 00:06:31,491 Come let's go. 64 00:06:36,129 --> 00:06:38,765 Aren't you ashamed to look at women bathing? 65 00:06:44,170 --> 00:06:45,638 Put the packets in the vessel. 66 00:06:46,439 --> 00:06:48,208 Fast... Fast... 67 00:06:48,875 --> 00:06:49,209 Fast... 68 00:06:49,209 --> 00:06:51,411 Go fast. Many policemen are coming. 69 00:06:54,614 --> 00:06:56,383 Run fast. 70 00:06:56,750 --> 00:06:58,180 Let's enter this lane. 71 00:07:09,763 --> 00:07:11,531 Let's search from above. come. 72 00:07:19,806 --> 00:07:21,975 Do it fast! 73 00:08:01,448 --> 00:08:03,416 Did you find anything? - Nothing sir. 74 00:08:03,483 --> 00:08:07,487 You! Did you find anything? - No sir. 75 00:08:15,762 --> 00:08:16,763 Oh my! 76 00:08:23,220 --> 00:08:26,840 Narayana, why are you troubling yourself ? Get married again. 77 00:08:29,310 --> 00:08:34,280 I'm telling you since then and you always smile like this. 78 00:08:34,614 --> 00:08:37,884 How can I marry with a son of marriagable age? Leave it. 79 00:08:39,820 --> 00:08:41,388 He is roaming in streets! 80 00:08:41,388 --> 00:08:44,624 Let him. If not at this age, when can he enjoy life? 81 00:08:44,624 --> 00:08:46,192 He will one day come in the right path. 82 00:10:17,317 --> 00:10:19,486 What's he saying? - He's asking about Eeshwar 83 00:10:23,456 --> 00:10:24,824 He's asking how we can get the tickets? 84 00:10:27,927 --> 00:10:30,130 He's asking whether you brought the money? - Yes I've brought. 85 00:10:32,665 --> 00:10:34,134 What again? - He's telling that Eeshwar has come. 86 00:10:40,273 --> 00:10:41,541 Tea... Tea... 87 00:10:42,842 --> 00:10:44,770 Do you wan't tea? - No need. 88 00:10:44,811 --> 00:10:48,181 A hell lot of people have come. If we stand in queue we will not get tickets. 89 00:10:48,181 --> 00:10:50,450 Don't worry. We'll go & get it. 90 00:10:53,286 --> 00:10:55,288 What's he saying? He's saying he's dying. 91 00:10:55,855 --> 00:10:57,724 Not that. He says we will get the tickets. 92 00:10:57,724 --> 00:10:59,325 Go and find if tickets are available in black. 93 00:10:59,726 --> 00:11:00,927 Did you bring the money? 94 00:11:02,929 --> 00:11:03,596 Go away! 95 00:11:03,663 --> 00:11:05,532 Come. Let's find if black tickets are available there. 96 00:11:05,665 --> 00:11:06,666 Here's the cigarette packet! 97 00:11:11,604 --> 00:11:15,709 Hello! Do you have black tickets? How do I look to you? Get lost. 98 00:11:21,648 --> 00:11:23,817 Do you have extra tickets? No No. 99 00:11:25,885 --> 00:11:28,488 Do you know this? - Knife. Looks good. How much? 100 00:11:29,756 --> 00:11:31,910 150... 150... 101 00:11:31,524 --> 00:11:32,726 150... - Laddu! 102 00:11:34,194 --> 00:11:35,528 What? - See there! 103 00:11:36,696 --> 00:11:40,333 I now understand why they call these black tickets! 104 00:11:40,400 --> 00:11:41,670 First go & get the tickets. 105 00:11:42,168 --> 00:11:44,270 150... Excuse me! Do you have 5 tickets? 106 00:11:44,270 --> 00:11:46,773 Five hundred! Five tickets 500? What's the price of one? 107 00:11:46,840 --> 00:11:48,775 150 rupees! - Don't you have 10 rupee tickets? 108 00:11:48,775 --> 00:11:51,244 Get lost. - Take the money. 109 00:12:02,122 --> 00:12:05,525 150...150... 110 00:12:06,826 --> 00:12:07,794 150...150... 111 00:12:09,996 --> 00:12:12,432 Ten... eleven... 112 00:12:13,333 --> 00:12:15,435 Do you have tickets? - Yes. How much? - 150! 113 00:12:18,271 --> 00:12:19,239 Come on guys.. 114 00:12:21,808 --> 00:12:24,210 They have taken our tickets! 115 00:12:28,481 --> 00:12:29,816 What shall we do now for the tickets ? 116 00:12:32,218 --> 00:12:33,720 Not like this... 117 00:13:00,747 --> 00:13:01,681 Five tickets! 118 00:13:22,902 --> 00:13:23,837 Where are our seats? 119 00:13:26,239 --> 00:13:29,209 Here... these? Come on, sit. 120 00:13:29,809 --> 00:13:33,130 Sit here. come on. 121 00:13:37,450 --> 00:13:41,254 Is that seat empty? - No. My husband's coming. 122 00:13:47,660 --> 00:13:48,728 Are there no fans here? - Hey put on the fans. 123 00:14:05,245 --> 00:14:07,614 What's this trouble? Won't you allow us to watch the movie? 124 00:14:08,782 --> 00:14:12,180 Sunny is very good. - Where is Amisha? 125 00:14:12,185 --> 00:14:13,186 Cultureless brutes! 126 00:14:13,753 --> 00:14:16,790 Boots? But we are wearing only chappals! 127 00:14:26,633 --> 00:14:27,400 Hey its Amisha! 128 00:14:35,542 --> 00:14:37,770 Take your legs off! 129 00:14:41,948 --> 00:14:45,418 It's a year since they would've bathed! It would be more than that! 130 00:14:45,418 --> 00:14:49,622 Oh! Do you have any perfume? Perfume? You need more than that! 131 00:14:52,459 --> 00:14:55,995 Who's that lower class for? - For footpath people like these! 132 00:14:58,932 --> 00:15:01,267 Isn't is wrong for low class people to sit in high class seats? 133 00:15:01,835 --> 00:15:06,506 They should put a board. - As what? - No entry for footpath people! 134 00:15:12,278 --> 00:15:15,882 If we leave like this, tomorrow they may sit beside us. 135 00:15:56,289 --> 00:15:57,123 One minute! 136 00:16:05,498 --> 00:16:07,367 Here Sashi! - One minute! 137 00:16:14,974 --> 00:16:16,309 Give me some! 138 00:16:36,796 --> 00:16:40,000 This water is not for you people! It's in the toilet. 139 00:18:53,500 --> 00:18:56,360 Do poor people mean so cheap to you? 140 00:19:02,542 --> 00:19:03,877 Are we footpath people? 141 00:19:05,345 --> 00:19:06,479 Tell it now! 142 00:19:38,712 --> 00:19:41,950 It's you who now... smells! 143 00:24:13,186 --> 00:24:15,355 Seems he has slept. I'm saved! 144 00:24:29,269 --> 00:24:30,503 What's the time now? 145 00:24:31,571 --> 00:24:35,375 Get an auto outside! - Then? Sit in it! - Then? 146 00:24:35,775 --> 00:24:39,546 Get down at Secundrabad station! - Then? - Raise your head and see! - If I see... 147 00:24:39,546 --> 00:24:42,582 There's a big clock there. You can know the time! 148 00:24:49,189 --> 00:24:52,992 I can't change you! - It's known. Is there vegetable curry? 149 00:24:53,693 --> 00:24:56,529 Curry... vegetable curry? - Yes. This much is available. 150 00:24:56,696 --> 00:24:59,899 Go and bring it. - What! Do I look like a donkey to you? 151 00:25:00,667 --> 00:25:02,902 You'll say! It's not your mistake. 152 00:25:03,837 --> 00:25:08,842 I sacrificed a lot as you are a motherless child. I'm a donkey only! 153 00:25:09,876 --> 00:25:11,478 I'm telling you this for the last time! 154 00:25:11,845 --> 00:25:16,116 If you don't change yourself, I'll remarry as the old woman is saying... 155 00:25:16,583 --> 00:25:18,284 Atleast she might change you. 156 00:25:18,551 --> 00:25:21,110 Did you understand? - Yeah. I got it! 157 00:25:21,154 --> 00:25:22,756 It's the same story everyday... 158 00:25:23,356 --> 00:25:25,959 Whether he understood anything at all I don't understand! 159 00:26:22,482 --> 00:26:22,849 Go... Go... Why are you beating him? 160 00:26:24,117 --> 00:26:26,353 Give me the goli. - Did you wake up only now? 161 00:26:26,486 --> 00:26:27,721 Can't you see that? 162 00:26:28,822 --> 00:26:33,326 First hit that. - The first one. Whose? - Keep quiet! 163 00:26:34,461 --> 00:26:38,231 My kite is a champion. It's a deal 164 00:26:38,965 --> 00:26:41,267 Why are you flying my kite? - No this is mine. 165 00:26:41,401 --> 00:26:44,904 I'll hit you if you say it's yours. - If you hit me, I'll tell my father. 166 00:26:46,206 --> 00:26:50,477 Is your father such a big gun? You can't find a kite like this anywhere in this city. 167 00:26:50,610 --> 00:26:52,178 That's Eeshwar's special kite. 168 00:26:52,379 --> 00:26:55,882 Hey you! Who gave it to you? - Myself. 169 00:26:56,783 --> 00:26:59,219 Yes, I gave him. So what? - Why did you give my kite to him? 170 00:26:59,352 --> 00:27:01,855 Are you still a small kid? You have to go to work from tomorrow. 171 00:27:01,988 --> 00:27:05,458 Go to work...? Hey, get down. 172 00:27:06,826 --> 00:27:07,994 What you're doing isn't good. 173 00:27:08,128 --> 00:27:13,333 Narayana, will your son change even if you get him a new kite? 174 00:27:13,333 --> 00:27:17,871 Listen to me. Marry Sujata. She'll take care of him like a mother. 175 00:27:18,405 --> 00:27:26,880 She's waiting for you to say yes. You need not have to worry about anything. 176 00:27:29,249 --> 00:27:35,755 Long live MLA, Durga Prasad! Long live MLA, Durga Prasad! 177 00:27:37,657 --> 00:27:39,250 Hey, move away! 178 00:27:41,628 --> 00:27:45,932 Sir, you've done much for us. You're like god to us. - Okay, move. 179 00:27:53,340 --> 00:27:54,674 Greetings, Sir! 180 00:27:57,811 --> 00:27:59,779 Uncle, please give us the ball. 181 00:28:03,183 --> 00:28:03,917 Give me the bat. 182 00:28:05,352 --> 00:28:06,886 You do the bowling. - Okay, Uncle. 183 00:28:37,217 --> 00:28:40,954 Sir... a big boy! - But still a poor fellow. 184 00:29:05,779 --> 00:29:08,715 Your bowling is good. - My batting is even better. 185 00:29:08,848 --> 00:29:11,251 What do you do? - Nothing. 186 00:29:11,384 --> 00:29:14,240 You all are like this only. What can I do? 187 00:29:14,387 --> 00:29:16,556 Even small kids are doing Gudumba (arrack) smuggling. 188 00:29:16,990 --> 00:29:19,359 That's why police are conducting raids on you. 189 00:29:19,592 --> 00:29:21,194 If you get caught, you go to jail. 190 00:29:21,561 --> 00:29:23,129 Why all this problem? Leave this. 191 00:29:23,430 --> 00:29:25,398 I have come to tell you to discontinue this. 192 00:29:25,532 --> 00:29:27,367 Why don't you tell the police to stop the raids? 193 00:29:27,967 --> 00:29:29,402 That's their duty! 194 00:29:29,969 --> 00:29:32,339 How can I tell? - Won't you? - Impossible. 195 00:29:32,605 --> 00:29:33,940 Then do one thing. - What? 196 00:29:35,542 --> 00:29:37,143 Go to Raj Bhavan. - Then? 197 00:29:37,143 --> 00:29:38,712 Get down at Governor's house. - Then? 198 00:29:39,145 --> 00:29:40,513 Meet the Governor. - Then? 199 00:29:40,914 --> 00:29:42,349 Give your resignation. 200 00:29:43,316 --> 00:29:45,752 Then what? Being an MLA, can't you tell the police even this? 201 00:29:45,885 --> 00:29:49,756 Haven't you told the police not to go near your nightclub? 202 00:29:50,857 --> 00:29:54,127 Haven't you told the police to leave your men when they got arrested? 203 00:29:54,260 --> 00:29:57,200 What are you talking? Don't you know who he is? MLA! 204 00:29:57,263 --> 00:30:00,500 Greetings sir. My son has spoken unknowingly. Please don't take it seriously. 205 00:30:00,633 --> 00:30:02,135 He's a young man. Seething blood. 206 00:30:02,702 --> 00:30:05,305 That's okay. Come and meet me tomorrow with your men. - Okay sir. 207 00:30:05,305 --> 00:30:07,507 Come... you are getting unruly. 208 00:30:07,507 --> 00:30:10,877 Getting into trouble with a big person like him? - Big to whom? 209 00:30:11,144 --> 00:30:13,913 Your idleness has made you like this. 210 00:30:14,247 --> 00:30:16,950 There's arrack in this. Deliver it to Yadagiri at Bonda market. 211 00:30:17,117 --> 00:30:18,685 I won't go. My friends will laugh. 212 00:30:21,688 --> 00:30:25,325 Won't you take it? - No. - Then I will take. You can't stop that. 213 00:30:25,892 --> 00:30:28,294 Started it again? Give. 214 00:30:30,663 --> 00:30:35,680 Some alms please in the name of Allah... 215 00:30:36,903 --> 00:30:44,344 Whether anyone else gives or not, you always give. May Allah bless you. 216 00:30:44,744 --> 00:30:47,614 Not for me. Pray that something good happens to my son. 217 00:30:47,747 --> 00:30:50,950 Allah will bless you son. 218 00:32:29,816 --> 00:32:31,384 I'm sorry. 219 00:33:06,219 --> 00:33:08,722 Why did you have to say sorry? He did it wantonly. 220 00:33:08,855 --> 00:33:12,325 It's common for idle people like him. Okay! Come, let's go. 221 00:33:37,550 --> 00:33:41,554 Where is the Kinetic Scooter lady? - What? 222 00:33:42,522 --> 00:33:47,427 Where is the Kinetic Scooter lady... In white dress? - Went that side! 223 00:33:47,560 --> 00:33:50,830 Huh? - Went that side! Huh? - Went that side! 224 00:34:24,330 --> 00:34:26,666 Sss..ooo..rr.. - I'm sorry! 225 00:34:30,603 --> 00:34:32,706 I'm sorry! 226 00:34:50,190 --> 00:34:53,126 Why did she say sorry when I dashed her? 227 00:34:58,798 --> 00:35:02,535 Bonda market Yadagiri has sent his men. Didn't you deliver the 'Gudumba' you took? 228 00:35:05,305 --> 00:35:07,474 Are you deaf? I'm asking you! 229 00:35:08,308 --> 00:35:11,745 What happened to the Gudumba? It's all my fault for asking you to do. 230 00:35:11,878 --> 00:35:13,113 Say Sorry! 231 00:35:17,317 --> 00:35:19,819 My God! Something has happened to you! 232 00:35:24,357 --> 00:35:30,330 Stop! My stars tell that something unexpected is going to happen. 233 00:35:31,398 --> 00:35:33,333 It has happened. - Say Sorry! 234 00:35:33,400 --> 00:35:35,535 You hit me and how do you ask me to say sorry! 235 00:35:35,702 --> 00:35:37,203 Isn't it so? - Yes. 236 00:35:37,837 --> 00:35:41,908 Then, why did that girl say sorry to me when I dashed her? 237 00:35:42,876 --> 00:35:44,878 She told sorry? Who's that girl? 238 00:35:45,445 --> 00:35:48,915 I saw her at college yesterday. Unable to forget her. 239 00:35:49,683 --> 00:35:51,284 Remembering again and again. 240 00:35:54,888 --> 00:35:57,424 Hey, you are finished! 241 00:35:57,557 --> 00:36:00,760 What? - Pyar! - Ishq! - Mohabbat! (all words for Love) 242 00:36:02,696 --> 00:36:04,664 I too feel the same! 243 00:36:07,867 --> 00:36:10,650 You should show her this week. - No, now itself. - Yes, now itself. 244 00:36:10,703 --> 00:36:12,105 Should I show? - Yes. - Now itself! - Then let's go. 245 00:36:21,314 --> 00:36:23,717 The girls are awesome! 246 00:36:25,885 --> 00:36:29,190 If I had gone to school as a kid, would I too now be in college... 247 00:36:29,289 --> 00:36:30,357 And played in the toilet? 248 00:36:30,457 --> 00:36:33,459 No, I would've befriended so many lovely girls. 249 00:36:59,386 --> 00:37:02,355 Is that girl your 'Queen of Heart'? - Yes. How did you tell that? 250 00:37:03,123 --> 00:37:05,125 That's my speciality! 251 00:37:08,328 --> 00:37:14,134 Your girl really looks like a bit of moon. - Not 'bit', but the moon itself. 252 00:37:15,702 --> 00:37:17,871 That idle fellow has brought his gang. 253 00:37:30,950 --> 00:37:33,119 Call her! She's going away. - I don't know her name! 254 00:37:33,420 --> 00:37:37,223 Don't know her name? We'll call various names. If she turns then that'll be her real name! 255 00:37:47,667 --> 00:37:49,903 They're calling you only. That's their level. 256 00:37:50,470 --> 00:37:53,840 Damn. College girls don't keep such names. - Correct. wait a minute. 257 00:37:54,574 --> 00:38:00,814 Karishma. - Sonali Bendre. - Kareena. - Kalpana Rai. - Madhuri Dikshit. 258 00:38:03,383 --> 00:38:06,186 Jadeja. - Fool, that's a football player's name! 259 00:38:07,153 --> 00:38:12,392 Oh, she's going away! - Most girls have Lakshmi as the Surname. See now. 260 00:38:12,525 --> 00:38:19,799 Gajalakshmi. - Santhanalakshmi. - Dhairyalakshmi. 261 00:38:19,799 --> 00:38:21,501 Venkatalakshmi. 262 00:38:26,473 --> 00:38:30,443 Veera Venkata Kanaka Mahalakshmi! 263 00:38:40,620 --> 00:38:43,189 My heart stopped on seeing her face. 264 00:38:43,323 --> 00:38:44,924 What did you say? 265 00:38:52,332 --> 00:38:53,967 Get up. She's going away. 266 00:39:09,382 --> 00:39:12,385 Hey, is she your 'Queen of heart' or mine? Stop. 267 00:39:19,793 --> 00:39:21,161 Why did she go there? 268 00:39:22,495 --> 00:39:24,831 Board? Wait, I'll read. 269 00:39:26,232 --> 00:39:32,720 C-Y, Cy... B-E-R... Bar! - No, not that Bar. 270 00:39:32,872 --> 00:39:37,677 Cybar... C-A-F-E... Cafe! 271 00:39:41,414 --> 00:39:42,916 Yes. - What about us then? 272 00:39:52,726 --> 00:39:55,950 A place for me? - Sit there. 273 00:39:57,464 --> 00:39:58,998 It's looking good. 274 00:40:17,183 --> 00:40:19,652 There's a TV for each table here. will the tea be cheap? 275 00:40:19,786 --> 00:40:21,955 Don't worry. I have good money. 276 00:40:22,922 --> 00:40:25,910 Hey there! 277 00:40:27,627 --> 00:40:29,596 Get four special teas! 278 00:40:31,865 --> 00:40:36,469 Tea? - Yes. - You won't get tea here. - Then bring us Samosas, with spicy Dal. 279 00:40:40,507 --> 00:40:42,676 Samosa? With spicy Dal? 280 00:40:47,347 --> 00:40:50,150 They are not TVs sir! - What? not TVs? 281 00:40:50,750 --> 00:40:56,756 What employees do you have? Says no samosas, not TVs... what's this? 282 00:40:57,624 --> 00:41:02,429 Poor guys, thought it as cafe! - Why do you smile for their talk? come, lets move. 283 00:41:03,663 --> 00:41:08,868 What are you all doing without tea or samosas? Don't have any job? Get up and leave! 284 00:41:13,306 --> 00:41:14,607 Hey, come here! 285 00:41:18,745 --> 00:41:21,781 Go and stand outside. - Then? - Turn to your left. - Then? 286 00:41:21,915 --> 00:41:25,418 Walk a furlong. - Then? - Tankbund will come. Jump into it! 287 00:41:25,552 --> 00:41:28,588 Then what? Will there be a cafe without tea or samosa? 288 00:41:28,722 --> 00:41:31,157 Either change the board outside or keep some teas and samosas in. 289 00:41:31,725 --> 00:41:32,892 Come. 290 00:41:33,860 --> 00:41:35,862 Do you know why he didn't give us Tea? 291 00:41:39,399 --> 00:41:41,010 I smelled it. - Why didn't he give us tea then? 292 00:41:49,175 --> 00:41:51,978 Let's finish him. - Stop. what he told is correct. 293 00:41:51,978 --> 00:41:54,347 Seeing our looks, even the girls didn't bother about us. 294 00:41:54,347 --> 00:41:57,417 How much do you have? - I have lots, yesterday's Gudumba money! 295 00:41:57,550 --> 00:41:59,119 Come, let's change our style! 296 00:42:01,187 --> 00:42:03,790 This looks a lot bigger than our local shop. 297 00:42:06,393 --> 00:42:11,131 Stop! What do you want? Do you have buffaloes? Milk giving buffaloes? 298 00:42:11,931 --> 00:42:15,535 Then? What else than to buy clothes? Move aside! 299 00:42:16,970 --> 00:42:18,538 This is great! 300 00:42:20,740 --> 00:42:23,309 Get in. - This is taking us without walking! 301 00:42:29,683 --> 00:42:33,153 This one looks awesome. Yes, yes. 302 00:42:33,887 --> 00:42:34,621 This one looks very good. Take it. 303 00:42:37,290 --> 00:42:42,562 That one...! - That's excellent. The girls will get impressed. 304 00:42:42,762 --> 00:42:43,563 Take it! Take it! 305 00:42:43,763 --> 00:42:46,766 Sir! - What? - They're asking curtain material! 306 00:42:46,900 --> 00:42:50,637 Ok. Give it and send them soon. Other customers are feeling uneasy. 307 00:42:50,770 --> 00:42:51,571 Okay Sir! 308 00:42:54,808 --> 00:42:58,178 Tea... Tea, bring four teas. - Four teas! 309 00:43:22,569 --> 00:43:25,972 Isn't it cool? - Yeah very cool. 310 00:48:12,659 --> 00:48:15,862 Your clothes, everything is excellent. Only one thing is missing. 311 00:48:19,632 --> 00:48:23,536 What's it?... Horse? 312 00:48:23,670 --> 00:48:25,772 No... No... - What..? Vehicle...? 313 00:48:25,939 --> 00:48:29,376 If you go on a vehicle, it will be really awesome. 314 00:48:29,509 --> 00:48:31,444 If that girl sees you on a bike, she'll definitely fall for you! 315 00:48:31,544 --> 00:48:32,912 It's not enough to just tell. Take out the money. 316 00:48:32,912 --> 00:48:34,881 We need lots of money for a bike. 317 00:48:35,482 --> 00:48:37,650 We'll get a bike without any money! - How? 318 00:49:03,710 --> 00:49:06,579 Stop!...Stop! What's gone? 319 00:49:06,780 --> 00:49:11,217 That's... Did you finish repairing that bike? - Which bike? 320 00:49:11,618 --> 00:49:14,821 The red bike! - Oh! Subba Reddy's bike..? 321 00:49:18,658 --> 00:49:21,327 It's okay, but is the repair over? - Yes. But a minor repair is pending. 322 00:49:21,461 --> 00:49:27,467 What else? Silencer? Horn...? No! 323 00:49:27,467 --> 00:49:31,137 No!... #@&$? He's asking, is it the accelerator? 324 00:49:31,271 --> 00:49:34,341 No man!...Then what else? - Brake! 325 00:50:36,369 --> 00:50:42,375 What? making fun of me? Saying some excuse or the other! 326 00:50:42,609 --> 00:50:46,746 It's over Mr.Reddy! All repairs are over. Just wait for five minutes. 327 00:50:46,880 --> 00:50:49,490 Just five minutes! - It's two hours now. 328 00:50:51,851 --> 00:50:56,890 Where's the bike? It's Subba Reddy's bike. He's eating my brain. 329 00:50:59,626 --> 00:51:03,463 Why are hissing if I ask about the bike? Where's the bike? 330 00:51:06,332 --> 00:51:07,500 Oh my god! 331 00:51:08,234 --> 00:51:11,938 What's this...my bike's number plate is here? - Your bike also is there only! 332 00:51:13,506 --> 00:51:18,912 What have you done to my bike? I will break all your bones. 333 00:51:19,879 --> 00:51:24,918 Just a minute... - Thanks Lakshmi! - Now you continue. 334 00:51:24,918 --> 00:51:27,687 You have spoiled my bike. - Get me a new one. 335 00:51:28,121 --> 00:51:30,924 What? - Get a new bike! Then do one thing. 336 00:51:31,257 --> 00:51:33,760 Take an auto. - Then? - Go to Charminar. - Then? 337 00:51:34,127 --> 00:51:38,980 Get down at Jhumera Bazaar. - Then? - They buy steel scrap. Sell there and get money! 338 00:51:39,132 --> 00:51:40,734 Thanks man, you saved me. 339 00:51:44,404 --> 00:51:51,411 She won't see you, whatever you may try to impress her. There's only one way. 340 00:51:51,611 --> 00:51:54,614 Give it to her directly. - What? - Love letter! 341 00:51:58,251 --> 00:52:00,653 What is that? Wan't me to write on a cigarette wrapper. I'll hit you. 342 00:52:00,854 --> 00:52:03,656 What will she think about me? - What shall we do then? 343 00:52:10,964 --> 00:52:15,350 When in love, you'll write love letter on anything! - Pen.. Pen... 344 00:52:15,935 --> 00:52:18,705 I'll give son..I'll give. - Give. 345 00:52:20,373 --> 00:52:21,541 Take it down. - Yes, tell. 346 00:52:22,475 --> 00:52:24,911 The Queen of my heart! - You're my timepass. 347 00:52:30,984 --> 00:52:32,318 How fantsatic you told! 348 00:52:33,286 --> 00:52:35,550 If I'm Shahrukh, you're Kajol. 349 00:52:38,458 --> 00:52:42,262 Dilwale Dulhania Le Jayenge! - Shall we have sharbat together? 350 00:52:44,898 --> 00:52:48,601 If I'm Hrithik, you're Ameesha. - Kaho Naa Pyar Hai! 351 00:52:48,735 --> 00:52:50,470 Where is my pen? 352 00:52:51,705 --> 00:52:53,873 He's asking for the pen. - We'll give. 353 00:53:00,280 --> 00:53:02,649 ...and G.K and Yadamma! - Eh? 354 00:53:04,250 --> 00:53:07,320 Who are they? - G.K means... me! - Yadamma means? 355 00:53:07,454 --> 00:53:09,422 Yadamma means Yadamma only! - Don't bluff. 356 00:53:10,423 --> 00:53:13,626 Didn't I tell you... She's my girl friend! 357 00:53:16,663 --> 00:53:21,340 She's that girl with protruding teeth, flat nose, squint eyes and plaited hair! 358 00:53:22,802 --> 00:53:25,472 Tell anything about me but not about Yadamma, I'll kill you. 359 00:53:26,506 --> 00:53:29,109 I'll hit you all. Sit down. You write. - Tell. 360 00:53:30,877 --> 00:53:34,447 I am loving you. Are you loving me or not? 361 00:53:34,614 --> 00:53:37,417 When is our marriage? My friends are asking for a feast. 362 00:53:38,651 --> 00:53:42,722 I remembered a thing. We should have Bawarchi Biryani on that day. 363 00:53:42,856 --> 00:53:44,290 Yes yes.. sure. 364 00:53:44,824 --> 00:53:49,129 Is just biryani enough? Don't you want items from our hotel? 365 00:53:49,262 --> 00:53:50,897 This is also fine. 366 00:53:51,698 --> 00:53:54,334 I'll do all the the things for brother's marriage. - Okay! 367 00:53:54,668 --> 00:53:55,835 Sign here! - Give. 368 00:54:05,211 --> 00:54:07,470 The signature is ok. But what are those two dots? 369 00:54:09,683 --> 00:54:15,522 They keep lucky dots for marriage, no? It's that. One is mine, one hers. 370 00:54:23,496 --> 00:54:25,165 Through a Kite! 371 00:54:26,366 --> 00:54:28,668 You should also send a gift along with the letter. 372 00:54:34,908 --> 00:54:39,112 Why are you crying? Will you carry this? - No, I bought this ribbon for Yadamma. 373 00:54:43,950 --> 00:54:47,387 I'll give even my life for my friend. Today he asked for ribbon. If he asks for Yadamma tomorrow? 374 00:54:48,488 --> 00:54:50,824 Other than you, no one else will like her in this place. 375 00:54:50,957 --> 00:54:52,692 Tell me anything, but not about Yadamma. 376 00:54:52,926 --> 00:54:55,128 See her name? - I'll kill you! 377 00:54:56,329 --> 00:54:57,797 Silly fellows! 378 00:54:58,531 --> 00:55:00,000 What's this nuisance? 379 00:55:10,643 --> 00:55:13,130 What was that sound Madam? - The umbrella fell down. 380 00:55:13,446 --> 00:55:16,683 Will an umbrella make such noise? - Madam was underneath the umbrella! 381 00:55:20,153 --> 00:55:22,655 Not just laughing, learn to love others too. 382 00:55:23,223 --> 00:55:26,593 If you have no objection, we too have no objection to love you madam! 383 00:55:27,527 --> 00:55:30,764 Who said that? He did! Him! Him! Him! 384 00:55:39,539 --> 00:55:41,341 Stop! I'm future hero. Climb on me! 385 00:55:41,574 --> 00:55:44,778 Move away! I sacrificed Yadamma's ribbon. He should climb on me. 386 00:56:01,294 --> 00:56:03,960 Did she notice? 387 00:56:06,499 --> 00:56:11,204 This is not a ordinary kite. A Love Kite! A letter is also there. 388 00:56:12,138 --> 00:56:14,507 Because you laughed, the issue has come to this. 389 00:56:15,442 --> 00:56:19,746 Anu, what's the problem? - No problem, madam! It's a kite. 390 00:56:19,946 --> 00:56:21,481 Kite is it? 391 00:56:24,284 --> 00:56:27,887 Hey, Who's that? - Oh my god! 392 00:56:33,126 --> 00:56:37,397 If parents are the enemy for most lovers, for you, it's Kanaka Mahalakshmi! 393 00:56:38,932 --> 00:56:42,902 I'll finish you! - If she sees us again we are finished. Move! 394 00:57:08,194 --> 00:57:13,800 I was wondering what these girls and boys are doing in college... they're drinking sharbat! 395 00:57:15,669 --> 00:57:22,509 What's this? - This is a sharbat factory! They manufacture here and sell wholesale. 396 00:57:44,964 --> 00:57:46,533 Hey... call her. 397 00:58:53,400 --> 00:58:59,606 See that footpath guy, his face, his dress? And he want's a college girl?! 398 00:58:59,806 --> 00:59:04,678 A beggar on the platform is better! Should keep this people at a distance. 399 00:59:14,387 --> 00:59:16,990 Might do something to you. Come let's go. 400 00:59:40,914 --> 00:59:42,480 Give me one. 401 00:59:45,385 --> 00:59:46,953 Here, take the money. 402 00:59:52,992 --> 00:59:56,396 What's that grandma? Sacred offering. - What for? 403 00:59:56,963 --> 00:59:59,866 To make your wish come true. - Can anyone tie it? 404 01:00:00,166 --> 01:00:03,136 Anyone with a wish. - Will it happen? 405 01:00:03,536 --> 01:00:09,440 If you believe, it will happen. - You believe too? Everyone ties it with that belief only. 406 01:00:09,492 --> 01:00:14,811 For the sake of success only, but not in exams. - Then? - Love matter. - Believe it and it will happen. 407 01:00:44,244 --> 01:00:45,612 I will die if you say no. 408 01:00:45,812 --> 01:00:50,417 See Anu, will it be nice to marry a girl who's not been on the right path? 409 01:00:50,984 --> 01:00:57,590 Whether you kill yourself, or forget me, this marriage will not happen! You decide. 410 01:01:03,463 --> 01:01:08,468 This is no joke. I'll jump from our college building where our love started and die. 411 01:01:51,177 --> 01:01:54,680 Anu... - What happened? - Hey... You... Stop! 412 01:01:55,115 --> 01:01:59,150 Please stop! - That is... that girl... - Please don't do anything to her. 413 01:01:59,285 --> 01:02:04,524 Not that... that girl... - Stop! Stop! Or else I'll call the police! 414 01:02:12,866 --> 01:02:17,203 Sir, some outsider is chasing Anu. She has ran up the lab building crying. 415 01:02:17,404 --> 01:02:21,174 Outsider? Who? - The same guy who's troubling the girls everyday with his gang. 416 01:02:21,307 --> 01:02:25,712 Teased me too. - Teased? - Yes! - Sir, please call the police. 417 01:02:37,457 --> 01:02:39,592 Hey... Stop! 418 01:02:45,231 --> 01:02:48,368 Isn't that Anu? What's this? - See there. It's Anu. 419 01:02:59,546 --> 01:03:02,182 Hey... move... move 420 01:03:02,582 --> 01:03:04,351 Who's the trouble maker? 421 01:03:13,493 --> 01:03:16,529 You... If that fellow say's no, will you jump off like this? 422 01:03:17,130 --> 01:03:20,660 Pull him by his collar, slap him and ask if he'll marry or not. 423 01:03:27,507 --> 01:03:31,911 The girls these days... Come! Get! 424 01:03:35,115 --> 01:03:39,860 We misunderstood you. You have saved not just Anu, but our college prestige too. 425 01:03:40,286 --> 01:03:43,723 Otherwise it would have been an issue in newspapers and all. Thank you. 426 01:03:43,890 --> 01:03:49,929 Don't thank me. Make that guy marry the girl, then I'll say thanks. 427 01:04:03,243 --> 01:04:07,247 Sorry! - Sorry? Who asked you to tell that? 428 01:04:07,647 --> 01:04:09,816 Sister! - Sister? 429 01:04:15,922 --> 01:04:20,126 Sorry! - Did your sister ask you to say so? - Yes. 430 01:04:21,895 --> 01:04:26,166 Sorry! Sorry! Sorry! 431 01:08:53,166 --> 01:08:56,102 Where did you go? I've been searching you everywhere. - Why? 432 01:08:56,436 --> 01:08:59,406 You father married again... the woman he used to talk about always. 433 01:09:18,892 --> 01:09:21,928 Put your right leg forward and come inside dear. 434 01:09:38,111 --> 01:09:41,715 Eeshwar, Where did you go? Couldn't find you. 435 01:09:42,482 --> 01:09:46,970 I wanted to marry in front of you, but had to do with granny's blessings. 436 01:09:47,454 --> 01:09:49,222 Come inside. 437 01:10:04,904 --> 01:10:09,275 Don't ever touch this cupboard again. My mothers belongings are there. 438 01:10:51,584 --> 01:10:56,189 You may've become his wife. But, you can never become my mother. 439 01:11:41,434 --> 01:11:44,137 Why're you so serious? What happened? - Why are you like this? 440 01:11:44,270 --> 01:11:47,574 I don't have anyone in this world. Not even a house. Damn! 441 01:11:51,277 --> 01:11:54,000 Aren't we all there for you? - And also the girl you love. 442 01:11:54,614 --> 01:11:58,040 Don't believe the girls. It's all timepass for them. 443 01:11:58,718 --> 01:12:01,370 You can believe anyone in this world, but not the rich. 444 01:12:01,487 --> 01:12:05,925 Why do you tell like this? - Then, she told sorry this many times but not 'I love you' 445 01:12:06,693 --> 01:12:11,197 Not willing to tell that, she has told sorry. You're after her, without understanding this. 446 01:12:48,134 --> 01:12:54,374 I welcome and thank all of you who are here for the college culturals. 447 01:12:54,507 --> 01:12:59,946 My long friend, MLA Mr.Durga Prasad accepted my invitation immediately. 448 01:13:28,975 --> 01:13:31,745 Are you loving me or not? Tell? 449 01:13:38,618 --> 01:13:42,756 The first prize winner in our college culturals... Miss Indira! 450 01:13:43,790 --> 01:13:46,826 Miss Indira...! - Tell me. Are you loving me or not? I'm asking you. 451 01:13:47,394 --> 01:13:50,830 Hey... Who are you? - This is between us. You get lost. 452 01:13:50,997 --> 01:13:54,367 Go away! - We're calling Miss.Indira to come on stage. 453 01:13:54,668 --> 01:13:57,470 Tell me. Are you loving me or not? Tell! 454 01:13:57,637 --> 01:14:01,341 Ms Indira! You are requested to come and receive the award from the MLA. - Tell! 455 01:14:01,474 --> 01:14:02,609 Please come soon. 456 01:14:03,777 --> 01:14:08,381 Not there. Look at me and tell. I'm asking only you. 457 01:14:09,549 --> 01:14:14,354 Tell me. Are you loving me or not? Asking you only. Loving me or not? 458 01:14:15,522 --> 01:14:17,900 Leave me. 459 01:14:51,725 --> 01:14:55,562 Please no. Eeshwar will feel bad if he sees this. 460 01:14:55,862 --> 01:14:58,131 Don't bother. He won't mind. 461 01:15:04,938 --> 01:15:07,107 Haven't I told you not to touch my mother's things? 462 01:15:07,307 --> 01:15:10,243 I only gave it to her. - You don't talk. You don't have any right to talk. 463 01:15:10,443 --> 01:15:12,612 You married for your own merriment. 464 01:15:16,383 --> 01:15:18,151 You can get many people outside for that. 465 01:15:19,285 --> 01:15:21,254 What did you say? 466 01:15:35,735 --> 01:15:41,141 My father has never beat me since my childhood. It has now happened because of you. 467 01:15:41,975 --> 01:15:43,576 That's the expertise of a step mother! 468 01:15:44,110 --> 01:15:48,314 Have you gone mad? - Only one of us should be in this house. 469 01:15:48,715 --> 01:15:51,885 He will not want you to leave him and go. I'll go myself. 470 01:15:52,519 --> 01:15:57,524 Don't... Dear... Eeshwar... 471 01:16:02,896 --> 01:16:06,299 Life should be like yours. 472 01:16:09,703 --> 01:16:13,060 But mine...? Damn! 473 01:17:06,726 --> 01:17:09,496 It was okay when you bowled and hit my stumps. 474 01:17:09,929 --> 01:17:13,700 How will I keep quite if you bowl for my daughter? 475 01:17:16,236 --> 01:17:19,050 Do you know whose hands you held at the Auditorium? 476 01:17:19,472 --> 01:17:20,940 My daughter's! 477 01:17:26,513 --> 01:17:29,716 I'll break the legs of any pauper who dares to enter my house, 478 01:17:38,158 --> 01:17:42,362 I usually don't get into trouble with others. If I do, I'll not let them live. 479 01:17:42,696 --> 01:17:47,300 Forget my daughter. - I didn't love her to forget. 480 01:17:47,634 --> 01:17:52,205 If you don't forget her, I'll take your life! - Take it! 481 01:17:52,839 --> 01:17:55,408 I'll even give my life for her. 482 01:18:58,738 --> 01:19:00,707 Tell me. Why don't you talk? 483 01:19:01,841 --> 01:19:08,310 I saw his child like heart and liked him. I don't know whether it is love. 484 01:19:08,515 --> 01:19:14,921 In that condition, when he asked before everyone, when father was there, I couldn't tell him. 485 01:19:15,121 --> 01:19:18,525 What if your dad does something to him? 486 01:19:19,192 --> 01:19:21,561 Let's tell him that you are not in love with him. Come... 487 01:19:21,828 --> 01:19:24,731 Anu... - Why have you stopped? 488 01:19:25,965 --> 01:19:30,670 I now feel that it's Love. I feel like I want to see him and speak to him. 489 01:19:30,870 --> 01:19:32,572 If your dad knows... 490 01:19:36,209 --> 01:19:39,479 I wan't to talk personally to my daughter. You please go outside. 491 01:19:51,458 --> 01:19:55,228 When your mother died, she asked me to take care of you well. 492 01:19:56,396 --> 01:20:01,167 I wanted to raise you like a queen. You never gave me that chance. 493 01:20:03,136 --> 01:20:07,941 I asked you to go by car when in school. You wanted to go by cycle. I got it for you. 494 01:20:08,308 --> 01:20:10,477 I asked you go by car atleast when you were in college... 495 01:20:10,810 --> 01:20:13,980 You wanted to go with your friends by a scooter. I got it too. 496 01:20:14,180 --> 01:20:19,419 Though I thought you liked to live simply, I never thought you'll do like your brother. 497 01:20:20,286 --> 01:20:23,423 It was this hand, right? It was this hand which he held, right? 498 01:20:24,124 --> 01:20:27,127 Tell me! - Daddy! 499 01:20:29,929 --> 01:20:32,532 I didn't keep quiet when your brother married a middle class girl. 500 01:20:32,565 --> 01:20:34,901 How will I keep quiet if a pauper held your hand. 501 01:20:35,502 --> 01:20:39,120 That's why I told him not to see you again. He told you were his life. 502 01:20:39,205 --> 01:20:40,940 He told he can't live without seeing you. 503 01:20:41,274 --> 01:20:44,811 I said I'll take his life if he doesn't forget you. He said, Take it! 504 01:20:45,345 --> 01:20:50,984 I had only one way to stop any pauper from looking at my daughter again. 505 01:20:51,718 --> 01:20:57,757 Though my colour is black, my character is red. I like red. If it's the colour of blood, it like it more. 506 01:20:58,191 --> 01:21:00,393 That's why I killed him! 507 00:00:15,448 --> 00:00:19,386 Do you think I'm threatening? May be you think this is excessive. 508 00:00:22,355 --> 00:00:25,125 I made a mistake getting you all that you wanted from your childhood. 509 00:00:25,892 --> 00:00:30,563 From today you will not get what you want or wish for. 510 00:00:31,297 --> 00:00:33,266 Everything will happen as I say. 511 00:00:33,566 --> 00:00:39,172 I'm going to Delhi. Careful! 512 00:00:39,305 --> 00:00:42,750 Keep quiet in a corner without doing any foolish acts. 513 00:00:48,415 --> 00:00:52,419 What happened? Tell what happened. 514 00:00:52,819 --> 00:00:57,691 They killed him! They killed him! 515 00:01:48,675 --> 00:01:53,680 Hey... He has woken up! - How are you? 516 00:02:05,925 --> 00:02:09,329 Why do you all cry? - You don't know what happened that day. 517 00:02:11,765 --> 00:02:14,968 What he tells is true. But why all that now? - Only the Lord has saved you. 518 00:02:15,168 --> 00:02:17,737 No! Your mother saved you. 519 00:02:34,988 --> 00:02:36,556 Eeshwar! Eeshwar! 520 00:03:10,824 --> 00:03:13,260 Where is she now? - She's in the ladies ward. 521 00:03:16,896 --> 00:03:18,398 Eeshwar! 522 00:03:21,234 --> 00:03:23,169 Wait!...Wait! 523 00:03:37,550 --> 00:03:47,560 I waited for 20 years and married you not only to become your wife, 524 00:03:48,862 --> 00:03:51,998 but also a mother to your son. 525 00:03:53,967 --> 00:03:59,773 But not to create a divide between you two. 526 00:04:06,613 --> 00:04:16,489 But I'm a fool. How can I become a mother without giving birth to one? 527 00:04:23,196 --> 00:04:28,368 But you gave second life to my son while risking your own. 528 00:05:01,434 --> 00:05:03,169 Mother! 529 00:05:19,853 --> 00:05:21,621 Mother!...Son! 530 00:05:35,235 --> 00:05:37,203 All this happened because of me. 531 00:05:38,438 --> 00:05:43,430 If you have loved some other girl, we would have convinced her parents. 532 00:05:44,210 --> 00:05:49,249 But you have loved the MLA's daughter. What more might happen, I don't know. 533 00:06:00,126 --> 00:06:02,729 Go to Begum Bazaar. - The auto won't come. - Get going man. 534 00:06:02,996 --> 00:06:05,432 What's this? - Start the vehicle. 535 00:06:08,168 --> 00:06:10,470 Why to Begum Bazaar? - To MLA's house. 536 00:06:10,670 --> 00:06:12,572 He's not in town. 537 00:06:13,940 --> 00:06:16,109 Then let's go to his henchmen's place. 538 00:08:37,917 --> 00:08:42,122 Eeshwar, stop! Stop! Have you gone crazy? 539 00:08:42,689 --> 00:08:44,570 I tell in the name of your mother. 540 00:09:40,980 --> 00:09:45,218 Indu, how long will you sit at home crying without even coming to college? 541 00:09:45,618 --> 00:09:49,823 Please come to college. Will you come? - Okay, I'll come. 542 00:15:40,240 --> 00:15:45,478 What are you saying? Is he still alive? I'm coming. 543 00:16:02,595 --> 00:16:04,731 When they feel sad? - They drink. 544 00:16:05,532 --> 00:16:08,535 See how you laughed unwittingly? That's our speciality. 545 00:16:08,735 --> 00:16:12,050 Come let's get introduced. - Come... come. 546 00:16:16,810 --> 00:16:20,480 He's Signal... Signal is more but sound is less. 547 00:16:20,613 --> 00:16:23,616 He's Rambo... Height is small but build is more. 548 00:16:24,584 --> 00:16:26,986 He's Laddu. Want's to become an actor. 549 00:16:27,187 --> 00:16:29,956 Stop. We've got bored seeing all this. 550 00:16:30,457 --> 00:16:34,260 He's our Sait. Has good money. - For you Sister? - Sit down. 551 00:16:34,794 --> 00:16:36,996 He's G.K. Most educated in our gang. 552 00:16:37,630 --> 00:16:40,600 What have you studied? - 7th standard! - Failed 7 times. 553 00:16:40,767 --> 00:16:42,335 Yes or no? - Take as yes. - Sit down. 554 00:16:42,469 --> 00:16:44,204 Crazy fellow! Has a lover too. 555 00:16:44,404 --> 00:16:46,339 Don't you have one? 556 00:16:50,977 --> 00:16:55,548 She's feeling hungry! - Hungry? Hey, get chicken and other items. 557 00:17:00,653 --> 00:17:02,188 I'll bring it only if sister-in-law tells. 558 00:17:06,393 --> 00:17:09,396 Tell! - Bring six teas! 559 00:17:15,669 --> 00:17:17,404 Please bring six teas...? 560 00:17:18,872 --> 00:17:22,420 This is Irani Hotel. - How to ask then? 561 00:17:22,242 --> 00:17:23,343 Lets see... 562 00:17:26,179 --> 00:17:31,584 Hey man, bring four teas, full special, some nice samosas with spicy dal. 563 00:17:33,720 --> 00:17:39,159 Hey man, bring six teas, or else some samosas with spicy dal. 564 00:17:42,962 --> 00:17:45,665 All this is okay. But you forgot I'm hungry. 565 00:17:52,505 --> 00:17:53,440 To your house? - Yes. 566 00:17:53,773 --> 00:17:57,777 If you taste the food prepared by my mom once, you'll never forget it. Come. 567 00:18:04,651 --> 00:18:05,819 Go staright. 568 00:18:13,226 --> 00:18:17,263 Mother... Mother... Come... Come... 569 00:18:25,972 --> 00:18:27,307 Come... 570 00:18:32,112 --> 00:18:33,880 Why are you looking at her like that? MLA's daughter! 571 00:18:46,993 --> 00:18:49,763 What's your name, dear? - Indu. 572 00:18:52,499 --> 00:18:55,769 You have come here the first time. Put your right leg forward and come inside dear. 573 00:19:01,174 --> 00:19:04,344 Hello... This is Gudumba area! Flies may go in, close your mouth. 574 00:19:04,744 --> 00:19:06,913 That's fine, but I don't like what you have done. 575 00:19:07,313 --> 00:19:10,250 What..? Going in with the right leg first? If you've told, I would've asked to use the left leg first. 576 00:19:10,383 --> 00:19:14,187 Not that. You introduced her to mom, but not to me? 577 00:19:14,187 --> 00:19:18,391 How can I introduce? - You forgot that I'm your father. 578 00:19:18,591 --> 00:19:21,394 That's true. But you've married again. - So what? 579 00:19:21,628 --> 00:19:24,698 If I tell about you, she might fear I will also marry twice. 580 00:19:42,215 --> 00:19:45,385 This is my father! - Why didn't you say that before? 581 00:19:45,752 --> 00:19:48,655 Thought you might ask about that... - About what? 582 00:19:48,955 --> 00:19:53,159 Nothing dear. The situation which made me to do this is... 583 00:19:53,393 --> 00:19:56,896 Did she ask? - No. - Then why do you tell? - So that one issue is over. 584 00:19:57,163 --> 00:19:58,631 There's enough time for that. 585 00:19:59,199 --> 00:20:01,768 Will you have some water to drink? - I'll take food Aunty. 586 00:20:02,168 --> 00:20:05,472 Your son told that the food you prepare tastes heavenly. 587 00:20:08,274 --> 00:20:10,643 I'll bring in two minutes. 588 00:20:13,146 --> 00:20:18,985 I remembered a thing on hearing two. Actually, why I had to do it a second time is... 589 00:20:20,186 --> 00:20:22,222 Why is your father talking about the second time? 590 00:20:22,555 --> 00:20:26,159 Nothing, he's just talking about the pickles. - Gosh! 591 00:20:30,263 --> 00:20:32,332 What's this? - It'll be excellent. Have and see. 592 00:20:32,932 --> 00:20:34,167 I don't know how hungry you are. 593 00:20:40,206 --> 00:20:43,343 Enough aunty. - Slowly, its hot. 594 00:20:49,916 --> 00:20:53,319 Why those tears in your eyes? - It's very hot. 595 00:20:56,456 --> 00:20:59,859 Water... - Here. Have this water. 596 00:21:02,862 --> 00:21:06,833 It's always a bit hot in our home. - Not just the food. Everything is a bit more. 597 00:21:07,100 --> 00:21:08,435 Including your affection. 598 00:21:10,203 --> 00:21:16,609 But our son is no match for you in all aspects. Did you love him after knowing it? 599 00:21:18,912 --> 00:21:21,140 I don't even know your son's name! 600 00:21:22,782 --> 00:21:25,352 Don't know? You loved him without even knowing his name? 601 00:21:25,552 --> 00:21:29,756 It's enough if our minds mingle, no need to know the name. 602 00:21:34,127 --> 00:21:37,530 Then, guess his name? Yes, tell. 603 00:21:37,697 --> 00:21:42,335 Yellamma? Nallamma? Lingamma? 604 00:21:42,802 --> 00:21:47,607 Pullaiya? Pochaiya? Ellayya? 605 00:21:50,944 --> 00:21:52,712 Try something different. 606 00:21:54,447 --> 00:21:56,816 Jitendra? Dharmendra? 607 00:21:58,651 --> 00:22:02,856 Rajesh Khanna? - They all are old men, and moreover Hindi film heroes. 608 00:22:08,695 --> 00:22:10,263 You have come a bit near. 609 00:22:11,398 --> 00:22:13,990 Boda Lingaiya! 610 00:22:13,967 --> 00:22:15,935 Try another name for Lingaiya. 611 00:22:16,770 --> 00:22:19,139 Sivaiyah! - A little more - Another name... 612 00:22:20,440 --> 00:22:24,210 Eeshwaraiah! - Cut out that aiah! - EESHWAR! - That's it. 613 00:22:37,157 --> 00:22:38,858 Give it. Give ten rupees. 614 00:22:41,261 --> 00:22:43,863 I'll play now. - Will you? Here... 615 00:22:46,199 --> 00:22:48,601 Shall we bet again? Will you bet? It's ten rupees. 616 00:22:54,174 --> 00:22:56,176 Hey... What's this noise? 617 00:22:57,544 --> 00:23:02,148 Always playing golis shamelessly! Brainless donkeys. Give me the goli. 618 00:23:03,783 --> 00:23:05,552 Give. 619 00:23:08,488 --> 00:23:17,163 Game? This is Gudumba area. Flies may go in if you keep your mouth open. 620 00:23:24,371 --> 00:23:27,741 I remembered one thing on hearing 'second'. What happened is... 621 00:23:28,441 --> 00:23:31,478 Did she ask? - No. There's still time! You hit. 622 00:23:34,948 --> 00:23:36,916 He hit well... 623 00:23:38,485 --> 00:23:43,560 In the name of allah, offer some alms. In the name of allah, offer some alms. 624 00:23:46,459 --> 00:23:47,660 It's usual... 625 00:23:47,861 --> 00:23:52,832 Fakir Baba. It's common since our childhood. He wont go without taking from my father. 626 00:24:00,940 --> 00:24:04,110 Who's this? - She's Indu. MLA's daughter. 627 00:24:04,811 --> 00:24:06,379 She's our Eeshwar's friend. 628 00:24:07,714 --> 00:24:09,282 Eeshwar's friend? 629 00:24:11,518 --> 00:24:14,220 Good. Allah will bless you all. 630 00:24:14,521 --> 00:24:18,525 You should win Indu! - Will you beat me? Let's see. 631 00:25:00,500 --> 00:25:01,901 We thought you would win, but why did you lose? 632 00:25:06,773 --> 00:25:10,844 I don't have any money, you fool. - It's coming for free father. 633 00:25:25,191 --> 00:25:32,165 He's pestering for a kite since morning. Got one free, else I would've lost ten rupees. 634 00:25:35,969 --> 00:25:40,400 Hey, Pattu! - What? - Want the kite? I will never give it. 635 00:25:40,240 --> 00:25:43,090 The kite is for the one who caught it. 636 00:25:43,143 --> 00:25:49,150 Oh priest! Have a look down once. - I won't. Looking down is not in our genes. 637 00:25:49,215 --> 00:25:53,219 We only look up! Son, we got a excellent kite. 638 00:25:53,219 --> 00:25:57,230 If this priest dies, who'll perform our marriage? - Mother...? 639 00:25:57,257 --> 00:26:02,262 When I'm here why do you shout for your mother? - So that she can have a last look. 640 00:26:02,462 --> 00:26:07,467 Why last look? He's talking about looking down and you talk about last look. Have you all gone crazy? 641 00:26:07,701 --> 00:26:08,868 To hell with you. 642 00:26:09,402 --> 00:26:14,407 Hey.. have a look down! - What's this, the sound is coming from below? 643 00:26:32,525 --> 00:26:38,164 Father, the kite is flying away, catch it. - Should I catch the kite in this condition? 644 00:26:38,531 --> 00:26:43,370 You bloody idiot! If I try to catch that kite now, Yama will come and catch my throat. 645 00:26:58,818 --> 00:27:01,488 Will the priest die? - If he falls, he'll surely die. 646 00:27:01,621 --> 00:27:02,822 Oh priest. 647 00:27:05,692 --> 00:27:07,827 Oh priest, don't be scared. 648 00:27:09,496 --> 00:27:13,867 Not be scared? To hell with you. You came and stand here, you'll know. 649 00:27:17,170 --> 00:27:19,939 First do what I told you to do. - Why do you ask me to remove the dhoti? 650 00:27:20,140 --> 00:27:23,576 Aren't you wearing anything below? - Yes, I do. But what for? 651 00:27:23,977 --> 00:27:26,179 So that you can use your dhoti to come down. 652 00:27:28,682 --> 00:27:32,485 Use my dhoti... to come down? 653 00:27:34,220 --> 00:27:39,259 I earn a living chanting mantras, but never worked in a circus, you fool! 654 00:27:39,993 --> 00:27:43,596 I'll die if I see down. 655 00:27:46,199 --> 00:27:48,501 Don't feel tensed, come slowly! - Come. 656 00:27:49,936 --> 00:27:53,606 Even the almanac didn't tell that I'm going to have a bad day today. 657 00:27:57,444 --> 00:28:01,815 I got a good job at Reddy's house. He would have paid me a thousand rupees. 658 00:28:02,382 --> 00:28:07,587 My cheap lust for a 10 rupee kite has brought me to this situation. 659 00:28:08,388 --> 00:28:10,924 Oh my god! 660 00:28:18,565 --> 00:28:20,767 Ten thousand? I'm coming... coming... 661 00:28:21,534 --> 00:28:23,636 (chanting mantras) 662 00:28:23,870 --> 00:28:26,272 Stop it. - Shouldn't stop the wedding mantras halfway, it isn't good! 663 00:28:26,506 --> 00:28:29,476 Ours is not a real marriage. - Not a real marriage? 664 00:28:29,676 --> 00:28:32,746 If we hadn't told like that, you wouldn't be here. Take a look down. 665 00:28:35,915 --> 00:28:37,150 I'm saved! 666 00:28:40,687 --> 00:28:42,856 Though young in age, you saved my life. 667 00:28:43,189 --> 00:28:49,229 I'm telling whole heartedly, your marriage will surely happen, I will conduct it myself. 668 00:28:49,863 --> 00:28:54,868 I'm very happy. Where's that bloody son of mine? You move aside dear. 669 00:28:56,636 --> 00:28:59,205 You brought the garlands without paying. Will you give the garlands or the money? 670 00:28:59,939 --> 00:29:03,476 Why pay money wastely? Return the garlands. - Give them away. 671 00:29:03,610 --> 00:29:05,145 Should we give both? I won't. 672 00:29:05,979 --> 00:29:09,416 I remembered one thing on hearing 'both'. What happened is... I... 673 00:29:10,183 --> 00:29:12,352 What is it your father is saying about the 'second' since morning? 674 00:29:13,119 --> 00:29:14,688 You wait.. I'll tell. 675 00:29:25,365 --> 00:29:27,467 For what? For getting married again? 676 00:29:27,600 --> 00:29:29,369 No! For your love marriage. 677 00:29:47,854 --> 00:29:53,590 But you are not like that. You are a rich man's daughter. 678 00:29:54,227 --> 00:29:56,930 But you wan't to come to a poor man's place. 679 00:29:58,231 --> 00:30:03,503 Can you stay in a place like this? 680 00:30:04,437 --> 00:30:06,706 Or will you leave in the middle? 681 00:30:07,340 --> 00:30:10,100 If I would leave like that, then I wouldn't have come now. 682 00:30:10,343 --> 00:30:12,912 If one leaves like that, it's not true love at all. 683 00:34:32,305 --> 00:34:36,509 I'm satya speaking. - Yes. - Your father is coming from Delhi. 684 00:34:38,678 --> 00:34:45,485 Is dad coming? - Yes. The car's sent to airport too. I'm afraid. You come home soon. 685 00:34:51,191 --> 00:34:55,195 My Dad is coming. - So, should we fear? What'll he do? 686 00:34:55,428 --> 00:34:59,165 You don't know about him. - Why not? If he doesn't like he'll stab like this. 687 00:35:03,770 --> 00:35:06,773 Come, I'll drop you near your home. - No, I'll go myself. 688 00:35:06,940 --> 00:35:11,945 Come, I'll drop you. - Go dear, he'll drop you. 689 00:35:27,827 --> 00:35:32,332 I don't feel like going home. It's like a jail. I feel like staying with you. 690 00:35:32,565 --> 00:35:34,601 Then be with me. Did I ask you to go? Shall we go home then? 691 00:35:34,801 --> 00:35:38,438 I'm not joking. I'm serious. Please do something Eeshwar. 692 00:35:39,272 --> 00:35:42,108 You don't worry. Leave it to me. Am I not there? 693 00:35:59,826 --> 00:36:04,731 Where did you take her? - She's my fianc�, I'll take her wherever I want! Who are you to ask? 694 00:36:06,199 --> 00:36:10,437 I'm her father. - Oh! I thought you were her messenger. 695 00:36:11,404 --> 00:36:15,208 Shhh... Don't shout! It's public place. - Where do you get so much pride? 696 00:36:15,608 --> 00:36:20,547 I have cars, buildings, crores of wealth and a MLA post. What do you have? 697 00:36:20,714 --> 00:36:22,480 I have your daughter! 698 00:36:23,983 --> 00:36:29,823 I'm giving you 24 hours. Conduct our marriage without creating any trouble. Or else... 699 00:36:30,256 --> 00:36:31,691 I'll elope with her! 700 00:36:32,692 --> 00:36:34,260 Get lost! 701 00:36:52,712 --> 00:36:54,481 Come on... search everywhere. 702 00:37:03,923 --> 00:37:05,992 Where are you going? What's all this trouble? 703 00:37:06,893 --> 00:37:09,429 We don't sell arrack here. We sell only Ganesha idols. 704 00:37:09,696 --> 00:37:14,300 Where is your son? Sir... What did he do? 705 00:37:14,701 --> 00:37:19,305 What did he do? Don't you know? - I really don't know. 706 00:37:19,506 --> 00:37:23,760 He has kidnapped the MLA's daughter, and you act as if you don't know anything. 707 00:37:26,446 --> 00:37:29,249 Why would my son kidnap the MLA's daughter? 708 00:37:29,449 --> 00:37:33,253 Didn't the MLA's daughter come here yesterday? - Yes sir. 709 00:37:33,887 --> 00:37:36,256 Where is she now? - She wen't to her home. 710 00:37:36,456 --> 00:37:39,626 Don't act dramas. Tell where she is. 711 00:37:39,826 --> 00:37:41,594 Really we don't know anything. 712 00:37:42,195 --> 00:37:44,898 What's happening? - Where's Eeshwar? 713 00:38:07,320 --> 00:38:08,288 Greetings Sir! 714 00:38:10,256 --> 00:38:12,625 We searched everywhere, but couldn't find. 715 00:38:13,727 --> 00:38:17,564 Though my colour is black, my character is red. I like red. 716 00:38:18,231 --> 00:38:19,666 If it's the colour of blood, it like it more. 717 00:38:19,866 --> 00:38:22,469 Tell me, where have you hid my daughter? 718 00:38:23,770 --> 00:38:29,409 If I don't get my daughter, it's not arrack that'll flow in Dhoolpet, it'll be your blood. 719 00:38:30,977 --> 00:38:34,581 If my son comes home we'll know everything. He will tell himself. 720 00:38:35,148 --> 00:38:39,552 He won't tell. Though he got lathi beating all night, he didn't tell. 721 00:38:39,919 --> 00:38:41,287 What will he tell you? 722 00:38:43,923 --> 00:38:44,891 Dear... 723 00:39:02,876 --> 00:39:07,847 211? Is is house number? Is the girl there? 724 00:39:08,481 --> 00:39:11,510 Which area? Dhoolpet? 725 00:39:12,385 --> 00:39:16,990 That's not my house number. It's the number of times I'm hit. 726 00:39:17,624 --> 00:39:21,227 If I don't return it doubly, I'm not born to my father. 727 00:39:28,301 --> 00:39:31,705 Tell... Tell... Tell... 728 00:39:32,238 --> 00:39:36,090 Where is the girl? - Go outside and take a Jeep. 729 00:39:36,776 --> 00:39:41,381 Go to my house. - After reaching? Call my mother. - After calling? 730 00:39:41,614 --> 00:39:46,820 Fall at her feet and ask forgiveness. If she forgives, I'll spare you. 731 00:40:03,636 --> 00:40:08,641 Should I fall at feet and ask forgiveness? Tell... Tell... 732 00:40:11,978 --> 00:40:16,583 Tell now! - Two Hundred and Thirty! - 460. 733 00:40:17,951 --> 00:40:19,719 What are you saying? What's that number? 734 00:40:20,754 --> 00:40:23,757 What did he tell? That he'll return twice the hits he gets. 735 00:40:23,957 --> 00:40:30,663 You've beaten him 230 times. So he'll return 460 beatings. To whom? To you! 736 00:40:35,135 --> 00:40:36,469 He's not speaking no matter how much we beat him. 737 00:40:36,670 --> 00:40:40,400 Put posters all over the town. - It may bring disrepute to our child. 738 00:40:41,207 --> 00:40:41,975 Call the home minister on phone. 739 00:40:42,108 --> 00:40:44,577 He might laugh at your capacity to handle things. 740 00:40:54,120 --> 00:41:00,360 What? Why did you all come here? - We beg you! Please tell to leave our son. 741 00:41:00,560 --> 00:41:04,230 I beg you! Please tell where your son has hid my daughter? 742 00:41:04,831 --> 00:41:09,703 I have just one daughter. - We too have only a son. Please tell to leave our son. 743 00:41:09,936 --> 00:41:15,141 Will you bring my daughter back if I leave him? Tell me. Will you? Tell me. 744 00:41:16,576 --> 00:41:20,380 Bring that cheque book. - Yes sir. - How much do you want? Tell me. 745 00:41:21,581 --> 00:41:24,984 Haven't you kidnapped my daughter for the money? How much do you want? 746 00:41:25,285 --> 00:41:26,319 Bring it quickly. 747 00:41:26,519 --> 00:41:30,957 My son is not like that. He's not one who's greedy for money. 748 00:41:31,358 --> 00:41:32,726 What we say is true. 749 00:41:33,293 --> 00:41:36,060 Please allow us to see our son once. 750 00:41:36,296 --> 00:41:39,766 Till I see my daughter, you too cannot see your son. 751 00:41:43,336 --> 00:41:45,905 If not, it's not your son you'll be taking back from the station... 752 00:41:46,172 --> 00:41:47,340 It'll be his dead body. 753 00:41:49,976 --> 00:41:52,145 Why are you looking like that? Go now. 754 00:42:10,563 --> 00:42:13,333 Without anyone noticing, take her to Bhuvanagiri. 755 00:42:23,977 --> 00:42:27,147 This isn't the route to college? - Father asked to take you to Bhuvanagiri. 756 00:42:35,155 --> 00:42:38,358 Move away. Why this traffic jam? - Who knows? 757 00:42:45,365 --> 00:42:51,104 In the name of Allah, offer me some alms. 758 00:42:54,974 --> 00:42:57,344 Have some mercy on this blind man... 759 00:43:07,320 --> 00:43:10,557 Do you have change? - No, madam. - Go, get some change. 760 00:43:11,624 --> 00:43:14,427 It'll take time for the traffic to clear, go get the change. 761 00:43:27,741 --> 00:43:29,909 See where he has gone? Ask him to come soon. 762 00:43:31,778 --> 00:43:33,346 Have an eye on madam. 763 00:43:55,135 --> 00:43:56,903 Keep it carefully. 764 00:43:58,938 --> 00:44:01,307 Move... Move. 765 00:44:04,544 --> 00:44:06,112 Here's the change. 766 00:44:40,180 --> 00:44:43,817 slowly... careful... Nothing happened to you, no? 767 00:44:44,117 --> 00:44:49,356 Is that you?...Indu...Indu - Indu? Where? 768 00:44:49,556 --> 00:44:53,760 100... 100 rupee note. Where did it go? - Search for it. 769 00:44:53,927 --> 00:44:55,929 Hundred rupee note... fell down. 770 00:45:02,602 --> 00:45:03,737 This hundred is mine. 771 00:45:06,272 --> 00:45:09,743 No. That one is mine. - Will anyone give a beggar a hundred rupee note? 772 00:45:09,943 --> 00:45:15,181 This money is mine. - Yours? Then read what's written on it. 773 00:45:15,382 --> 00:45:19,219 What's on it? - They are taking me to Bhuvanagiri! 774 00:45:23,890 --> 00:45:27,694 Then, you keep it yourself. 775 00:45:36,870 --> 00:45:37,804 Thank you! 776 00:45:38,304 --> 00:45:41,641 Tell me the truth. Isn't that hundred rupee yours? 777 00:45:41,875 --> 00:45:45,879 No dear, your future daughter-in-law wrote and gave it. 778 00:45:47,781 --> 00:45:48,882 Indu? 779 00:46:00,994 --> 00:46:06,666 G.K, Laddu, Rambo, where have you gone? 780 00:46:08,401 --> 00:46:10,770 Chotu, did you find them? No, no one is around. 781 00:46:15,108 --> 00:46:16,643 We should go to Bhuvanagiri immediately. 782 00:47:58,745 --> 00:48:00,800 Indu! 783 00:48:58,972 --> 00:49:05,945 Madam... Why are you here? Nothing... come. 784 00:49:06,212 --> 00:49:07,647 Come, madam. 785 00:49:24,664 --> 00:49:28,680 Railway station at 8 in the morning. 786 00:49:39,779 --> 00:49:42,749 Mother, will Indu come? 787 00:49:44,918 --> 00:49:47,287 She'll surely come. - What'll you do if she comes? 788 00:49:48,254 --> 00:49:54,494 What else? I'll take her to the police station. The police will then release your brother. 789 00:49:54,728 --> 00:49:56,663 Will you conduct their marriage then? 790 00:49:58,732 --> 00:50:04,370 I will do. - Will you do the marriage grandly with dance and all? 791 00:50:05,772 --> 00:50:07,540 Yes. I'll do! 792 00:53:46,459 --> 00:53:56,436 (announcement of train arrival) 793 00:54:03,443 --> 00:54:05,211 When did they release you from Jail? 794 00:54:05,412 --> 00:54:08,548 He has been sent to perform the last rites of his father. His release is not near. 795 00:54:08,748 --> 00:54:09,783 You come. 796 00:54:19,659 --> 00:54:22,462 Is this three tier? - No, it's dunlop tyre. 797 00:54:23,863 --> 00:54:26,670 Don't you know when not to make fun of others? - Go, go away. 798 00:54:27,200 --> 00:54:29,235 Making fun early in the morning... 799 00:54:30,170 --> 00:54:38,845 (train departure announcement) 800 00:54:52,292 --> 00:54:53,293 Come... 801 00:54:54,394 --> 00:54:58,698 Indu... Aunty! Don't fear. Let's go. 802 00:55:24,758 --> 00:55:28,962 Did you think my daughter a kite, to take her away? 803 00:55:31,931 --> 00:55:36,360 It's me who has loved and is going to marry. If you have guts, speak to me. 804 00:55:40,273 --> 00:55:43,843 Take her away from here. - Please don't beat her. 805 00:55:44,611 --> 00:55:49,416 Please think with your heart. - Go away. 806 00:55:51,151 --> 00:55:56,156 Come. - Leave me... - Please leave her. 807 00:56:04,531 --> 00:56:10,837 Your daughter won't be happy if you marry her to any other person. 808 00:56:11,371 --> 00:56:19,579 We will take care of her well. Please unite them in marriage. 809 00:56:20,714 --> 00:56:22,682 Are you advising me? 810 00:56:27,987 --> 00:56:31,591 It's not marriage drums, he who's going to die in 24 hours in lock up is to hear! 811 00:56:31,858 --> 00:56:33,426 It's the drum beat for the dead! 812 00:56:36,529 --> 00:56:41,534 I'm a Dhoolpet woman. If anything happens to my son, I'll kill you. 813 00:56:43,403 --> 00:56:47,874 Though Eeshwar wasn't born to me, I am his mother! 814 00:56:48,675 --> 00:56:54,280 I may not have brought him up, but I will make him a groom and, 815 00:56:54,381 --> 00:56:57,550 will make him tie the sacred thread on your daughter's neck. 816 00:56:58,585 --> 00:57:03,189 If anyone steps forward, I'll hack them. 817 00:57:03,623 --> 00:57:05,392 Hey! What are still looking at? 818 00:57:30,684 --> 00:57:33,453 Don't! Please don't do anything to her! 819 00:57:40,960 --> 00:57:44,397 Don't! Please don't do anything to her! 820 00:57:51,604 --> 00:57:54,674 Though my colour is dark, my character is red. 821 00:58:17,530 --> 00:58:21,368 If anyone dares to go near her till she breathes her last breath, I won't leave him alive. 822 00:58:21,568 --> 00:58:22,902 Take her away. 823 00:58:25,972 --> 00:58:27,107 Leave me... 824 00:59:05,779 --> 00:59:07,981 Mother... Mother... 825 00:59:11,951 --> 00:59:12,986 When did they release you from Jail? 826 00:59:13,119 --> 00:59:15,388 He has been sent to perform the last rites of his father. 827 00:59:21,428 --> 00:59:27,634 You go and tell this to your brother. - Let's go to hospital first. 828 00:59:30,770 --> 00:59:35,308 Come, let's go to the hospital. - No, you go. Go! 829 00:59:35,442 --> 00:59:37,777 If I leave, you'll die. 830 00:59:39,412 --> 00:59:43,830 But... but your brother will live. 831 00:59:47,787 --> 00:59:54,270 Go... Go... 832 01:00:07,874 --> 01:00:10,440 What's this you're doing? - I'll tell it's mother's blood. 833 01:00:11,244 --> 01:00:14,647 Brother will get angry. He will kill them all. 834 01:01:25,352 --> 01:01:26,519 What happened? 835 01:01:28,421 --> 01:01:29,989 What happened? 836 01:01:30,790 --> 01:01:31,925 I'm asking you all. 837 01:01:35,195 --> 01:01:37,964 Where is Chotu? Did anything happen to Chotu? 838 01:01:38,131 --> 01:01:40,834 Brother... Brother... 839 01:02:39,793 --> 01:02:43,863 You can become his wife, but can never become my mother. 840 01:02:43,963 --> 01:02:46,599 Haven't I told not to touch my mother's things? 841 01:03:07,887 --> 01:03:12,292 Never touch this cupboard again. My mother's belongings are there. 842 01:04:11,851 --> 01:04:17,570 No one kidnapped Indu. The MLA himself hid her at Bhuvanagiri. 843 01:04:38,345 --> 01:04:42,749 It's that MLA Durga Prasad who murdered your mother. 844 01:05:02,769 --> 01:05:10,176 It's your mother's last wish that you should marry Indu before her ashes are mixed in the Ganges. 845 01:05:52,752 --> 01:05:53,687 Brother... 846 01:05:57,624 --> 01:06:00,226 Without turning back, go ahead. 847 01:06:14,774 --> 01:06:16,309 Has Eeshwar escaped? 848 01:07:15,635 --> 01:07:18,605 Madam is not here! Madam is not here! 849 01:07:22,542 --> 01:07:26,513 If she remains here, she won't forget him. He too wont leave her. 850 01:07:28,181 --> 01:07:32,352 I don't know what you'll do. She should leave the country by evening. 851 01:07:35,422 --> 01:07:38,224 Do what's needed for that. - Okay! 852 01:07:43,463 --> 01:07:47,834 Whom are you calling? You only! Speak out. 853 01:07:48,601 --> 01:07:54,174 Hey Chicha, bring me four teas or samosa's with spicy dal. 854 01:07:54,307 --> 01:07:59,713 Indu dear, where are you? - Send by parcel immediately. I'll be at home only. 855 01:07:59,913 --> 01:08:02,482 Will you send? - Definitely. 856 01:08:02,682 --> 01:08:08,288 Tea and samosa? - She'd have picked up that habit at Dhoolpet. 857 01:08:11,691 --> 01:08:16,129 Understood? May be she want's to taste one last time. Let her be. 858 01:08:17,797 --> 01:08:23,970 G.K, Ladoo, Rambo. - What happened? - I know where Indu is! 859 01:08:25,739 --> 01:08:29,943 What happened? - We found out where Indu is. 860 01:08:31,945 --> 01:08:34,314 Flight tickets are not available. - How's that possible? 861 01:08:34,314 --> 01:08:36,983 I'm a MLA. If needed I'll get out of MPs quota. First get her ready. 862 01:08:37,250 --> 01:08:43,690 MLA down down! MLA down down! Durga Prasad down down! 863 01:08:48,161 --> 01:08:49,129 Dhoolpet people. 864 01:08:50,363 --> 01:08:53,733 Why are they telling down down to me? - I too don't understand that. 865 01:09:04,544 --> 01:09:07,881 Did we promise providing water in the manifesto? - Who now remembers what we told then? 866 01:09:30,270 --> 01:09:33,807 MLA down down... MLA down down... 867 01:09:34,741 --> 01:09:44,751 Stop... stop... stop! Long live MLA... long live MLA... 868 01:09:53,460 --> 01:09:56,262 Did I solve any of their problems? - No. 869 01:10:00,166 --> 01:10:03,570 Why did they come? Why they're going? - I too don't understand. 870 01:10:03,737 --> 01:10:06,720 Master... Master... Madam is missing! 871 01:10:07,140 --> 01:10:10,744 Now I understood why they came. - I too understood. 872 01:10:28,428 --> 01:10:29,996 The police are coming. 873 01:10:31,731 --> 01:10:33,299 You go that side. 874 01:11:05,965 --> 01:11:06,900 Hey... Stop! 875 01:11:10,837 --> 01:11:12,605 Where are you going! 876 01:11:22,649 --> 01:11:26,520 Seems these wires are live! - Live? Have to catch her! 877 01:11:26,286 --> 01:11:27,787 Come, let's go from that side. 878 01:12:56,476 --> 01:12:59,646 C'mon... come fast... c'mon. 879 01:13:06,586 --> 01:13:08,355 G.K... What happened? 880 01:13:10,924 --> 01:13:15,929 What happened? They are getting a shock! Sir, please save them. 881 01:13:17,397 --> 01:13:21,134 If we go that side, we are finished! - C'mon lets go the other way. 882 01:13:22,369 --> 01:13:25,338 The police are going away! - Fooled them well. 883 01:13:27,540 --> 01:13:29,309 There is no power at all here. 884 01:13:33,847 --> 01:13:34,814 How can this give a shock? 885 01:13:52,766 --> 01:13:56,536 Sir, they might have gone in this lane. - It's not a lane. There is a door here. 886 01:13:56,736 --> 01:13:59,572 Sir! 460. - You come man. 887 01:14:01,608 --> 01:14:03,376 Ladoo, see if the police are coming. 888 01:14:15,288 --> 01:14:18,910 Fast... fast... take it quickly 889 01:14:21,695 --> 01:14:24,264 We couldn't find any arrack whever we raided! 890 01:14:24,664 --> 01:14:27,200 Now they're taking out drums of arrack right in front of our eyes! 891 01:14:27,400 --> 01:14:29,669 This is the best chance to seize it. 892 01:14:30,437 --> 01:14:33,206 We haven't come here for the arrack... for the MLA's daughter! 893 01:14:33,406 --> 01:14:36,976 Have you come for the MLA's daughter? - She has come here. 894 01:14:36,976 --> 01:14:41,648 Then she'll surely come and meet me. I have promised to conduct their marriage. 895 01:14:43,450 --> 01:14:45,180 Will you do it? - Do you have any doubt? 896 01:14:48,822 --> 01:14:51,224 I won't get in if I have to pay. - It's free. - Free? 897 01:14:51,424 --> 01:14:54,828 Then I'll get in. Open the door. - Get him in carefully. 898 01:14:54,961 --> 01:14:55,729 Get in! 899 01:14:55,929 --> 01:14:56,930 You also get in. 900 01:15:19,652 --> 01:15:23,590 Having asked me to go merry-go-round, why did they beat me black and blue? 901 01:15:24,758 --> 01:15:30,563 Only the head will feel dizzy in merry-go-round, now my whole body feels unstable. 902 01:15:32,932 --> 01:15:37,103 Tell me... where is my daughter? Where have you hidden her? 903 01:15:41,508 --> 01:15:45,912 You are acting very well! Tell me... tell! 904 01:15:50,450 --> 01:15:52,419 Tell me, where have you hidden her? 905 01:16:02,529 --> 01:16:04,230 Sir, he's really dumb. 906 01:16:07,133 --> 01:16:09,690 So what! give him a pen and paper. Won't he write! 907 01:16:10,837 --> 01:16:11,771 Hey... write. 908 01:16:14,874 --> 01:16:19,790 Hold it... hold... write now... write... 909 01:16:26,753 --> 01:16:28,521 Get lost you bastard! 910 01:16:30,590 --> 01:16:32,759 Sir, madam is getting married in the temple. 911 01:17:29,949 --> 01:17:32,908 Till now we made arrack for our living... 912 01:17:33,553 --> 01:17:37,157 Now we are buring it to make their love live. 913 01:17:37,357 --> 01:17:40,345 What are you staring at? Come and take her away. 914 01:17:41,194 --> 01:17:44,506 Send her immediately, else I'll shoot everyone. 915 01:17:47,867 --> 01:17:50,870 Your gun has only six bullets... But there are 600 people here. 916 01:17:51,259 --> 01:17:55,909 Shoot how many you can...shoot.. - Shoot... shoot... shoot... 917 01:18:10,423 --> 01:18:11,575 Father! 918 01:18:21,935 --> 01:18:23,688 His counting has started. 919 01:18:32,178 --> 01:18:34,973 I thought of 460, but he fell flat for just one knock. 920 01:19:46,119 --> 01:19:47,277 Stop! 921 01:19:58,231 --> 01:20:02,150 The poor are affectionate... the rich are savage. 922 01:20:02,236 --> 01:20:05,390 There will be no difference between both if we do like them. 923 01:20:13,747 --> 01:20:18,349 Congrats Eeshwar! Though I lost in love, you made my sisiter's love win. 924 01:20:19,593 --> 01:20:21,821 You taught a good lesson to this money hungry pest. 925 01:20:24,591 --> 01:20:27,594 Poor isn't one who hasn't anything, it's one who hasn't anyone! 926 01:20:27,794 --> 01:20:29,338 You are really a poor man now. 927 01:20:42,108 --> 01:20:44,660 Till now, I presumed only the rich could be a good person. 928 01:20:44,711 --> 01:20:50,912 I have now realised that what one needs is not money, but a good heart. 929 01:20:52,185 --> 01:20:55,255 Stop! Stop! Will you get married without my presence? 930 01:20:55,388 --> 01:20:58,491 That's okay! But why are you limping? Climbed any pipe again? 931 01:20:58,625 --> 01:21:02,050 I didn't climb any pipe. Those four made me climb a jeep. 932 01:21:02,228 --> 01:21:02,980 Is that so? 933 01:21:04,330 --> 01:21:08,234 Hereafter, I will covet anything that's free. I will conduct this marriage for free. 934 01:21:08,368 --> 01:21:09,533 Oh priest...! 935 01:21:10,470 --> 01:21:13,990 Please conduct our marriage too... - My god! What's this? 936 01:21:14,274 --> 01:21:17,862 This is Yadamma! - How did you love her? Ughhh! 937 01:21:18,745 --> 01:21:20,277 Look with my eyes! 938 01:21:22,349 --> 01:21:24,279 Super! 80155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.