All language subtitles for Arctic.Apocalypse.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,289 --> 00:00:03,356 [ intense music plays ] 2 00:00:09,364 --> 00:00:10,930 - It's a beautiful day out there, 3 00:00:10,932 --> 00:00:12,298 hope you are enjoying the weather. 4 00:00:21,643 --> 00:00:26,980 But I have bad news from our KCDF weather center. 5 00:00:26,982 --> 00:00:29,916 They're telling me there's a major storm front on the way, 6 00:00:29,918 --> 00:00:31,785 but I'm sure it's gonna pass 7 00:00:31,787 --> 00:00:35,055 and soon we'll be back to our beautiful California weather. 8 00:01:21,002 --> 00:01:24,104 [ shouting, screaming ] 9 00:01:36,885 --> 00:01:38,551 [ thunder ] 10 00:01:47,662 --> 00:01:49,429 [ screaming ] 11 00:03:18,119 --> 00:03:21,454 - As temperatures continue to spike downwards, 12 00:03:21,456 --> 00:03:24,591 federal agencies have yet to release official 13 00:03:24,593 --> 00:03:27,627 fatality data in connection with the weather changes. 14 00:03:27,629 --> 00:03:30,863 Mandatory evacuation measures have been implemented-- 15 00:03:32,867 --> 00:03:34,334 - There's still no answer. 16 00:03:34,336 --> 00:03:35,602 - I'm sure Brie is fine. 17 00:03:35,604 --> 00:03:37,804 - Mark, we haven't heard from her in two days. 18 00:03:37,806 --> 00:03:41,975 - She'll be okay. Brie's smart. 19 00:03:41,977 --> 00:03:44,777 Sometimes I think she's smarter than her parents. 20 00:03:47,249 --> 00:03:49,182 Okay, well, maybe not smarter than you. 21 00:03:49,184 --> 00:03:50,817 - Yeah, right. 22 00:03:50,819 --> 00:03:53,019 [ rumbles ] 23 00:04:03,298 --> 00:04:04,664 - Oh! Faster, Mark! 24 00:04:04,666 --> 00:04:06,165 - Yeah. 25 00:04:10,372 --> 00:04:11,904 - Faster! 26 00:04:19,381 --> 00:04:21,247 Mark! - Hang on! 27 00:04:22,384 --> 00:04:23,416 - Look out! 28 00:04:26,388 --> 00:04:27,420 Over there! 29 00:04:27,422 --> 00:04:29,188 - Hold on! 30 00:04:42,270 --> 00:04:43,803 Piece of cake. 31 00:04:59,254 --> 00:05:00,887 - What? 32 00:05:01,723 --> 00:05:04,157 - Nothing. All good. 33 00:05:05,460 --> 00:05:09,462 - GPS is down. Storm tracker's down. 34 00:05:09,464 --> 00:05:11,164 - Well, good news. 35 00:05:11,166 --> 00:05:13,466 Storm's still here. No need to track it. 36 00:05:13,468 --> 00:05:15,301 - Just keep driving. 37 00:05:23,878 --> 00:05:25,645 Oh, we're in the middle of a whiteout. 38 00:05:25,647 --> 00:05:28,581 Let me try and see if I can get more of a signal. 39 00:05:35,790 --> 00:05:39,092 - Brie! Whoa! - Sorry. 40 00:05:39,094 --> 00:05:40,626 - What are you doing? 41 00:05:40,628 --> 00:05:42,261 - We only have a few more hours to get to my parents! 42 00:05:42,263 --> 00:05:43,896 We need to give them this data! 43 00:05:43,898 --> 00:05:45,131 There's no one else in the storm that's gonna help us! 44 00:05:45,133 --> 00:05:46,399 They're all-- 45 00:05:46,401 --> 00:05:49,102 - More safe in a bunker underground? 46 00:05:49,104 --> 00:05:52,739 - I mean, it's gotta. Just you and me. 47 00:05:52,741 --> 00:05:54,540 We're gonna save the world. 48 00:05:54,542 --> 00:05:55,975 - Yay. 49 00:05:55,977 --> 00:05:57,777 We get to fight a huge storm. 50 00:05:57,779 --> 00:05:59,545 - Oh, no, look! [ tires squeal ] 51 00:06:07,188 --> 00:06:08,621 - Are you all right? 52 00:06:08,623 --> 00:06:10,423 - Yeah. 53 00:06:10,425 --> 00:06:11,557 Can you reverse the car? 54 00:06:11,559 --> 00:06:12,925 - All right. 55 00:06:15,797 --> 00:06:17,196 No. 56 00:06:18,800 --> 00:06:20,366 - It's collapsing! 57 00:06:22,537 --> 00:06:23,603 What'll we do? 58 00:06:23,605 --> 00:06:25,938 - Open the door! Slowly! 59 00:06:29,010 --> 00:06:30,743 - It's not working! 60 00:06:30,745 --> 00:06:32,612 I'll try the window! 61 00:06:35,917 --> 00:06:37,283 - Go! Go! 62 00:06:40,054 --> 00:06:41,154 Take the phone, here. 63 00:06:41,156 --> 00:06:42,955 I'm coming! 64 00:06:45,260 --> 00:06:46,559 - What is it? Come on! 65 00:06:46,561 --> 00:06:48,327 - My foot, it's... I'm stuck! 66 00:06:48,329 --> 00:06:50,196 - Get a knife from the console! 67 00:06:59,874 --> 00:07:01,140 - Come on! 68 00:07:02,544 --> 00:07:03,576 - I got it! 69 00:07:03,578 --> 00:07:05,378 - Come on! Come on! 70 00:07:06,981 --> 00:07:08,481 You got this. 71 00:07:08,483 --> 00:07:09,582 Come on, this way. 72 00:07:41,516 --> 00:07:43,916 - Are you sure we're going in the right direction? 73 00:07:43,918 --> 00:07:46,219 - Yeah. Only a few more miles. 74 00:07:46,221 --> 00:07:48,588 We've got be be closer. I just need to find reception. 75 00:07:48,590 --> 00:07:51,691 - I don't think we need that phone to know a storm is coming. 76 00:07:51,693 --> 00:07:52,992 - We'll be inside soon. 77 00:07:52,994 --> 00:07:55,161 In the meantime, we just need to figure out 78 00:07:55,163 --> 00:07:57,263 the storm information as soon as possible so we can... 79 00:07:57,265 --> 00:07:59,298 - So we can what? Beat this thing? 80 00:07:59,300 --> 00:08:02,235 Fine. I mean, the entire world is on lockdown. 81 00:08:02,237 --> 00:08:05,037 But you and I, we're gonna solve this problem 82 00:08:05,039 --> 00:08:07,707 with a smartphone from Wal-Mart. 83 00:08:07,709 --> 00:08:10,209 - Hey, I didn't ask you to come with me. 84 00:08:12,847 --> 00:08:14,614 - I know. I'm sorry. 85 00:08:14,616 --> 00:08:19,018 It's just freaking me out, the storm, the whiteout, 86 00:08:19,020 --> 00:08:21,153 all of it. 87 00:08:21,155 --> 00:08:25,791 People are dying, the world is dying. 88 00:08:25,793 --> 00:08:26,826 It's a lot. 89 00:08:26,828 --> 00:08:29,362 - I know. 90 00:08:29,364 --> 00:08:31,831 - You promise to save the world? 91 00:08:31,833 --> 00:08:33,499 - I promise. 92 00:08:35,870 --> 00:08:37,470 It's from Best Buy. 93 00:08:37,472 --> 00:08:38,504 - What? 94 00:08:38,506 --> 00:08:40,540 - I bought the phone from Best Buy. 95 00:08:40,542 --> 00:08:43,543 - I hope the warranty is still good. 96 00:08:47,081 --> 00:08:48,748 What are you doing? 97 00:08:48,750 --> 00:08:50,550 - Here. 98 00:08:55,123 --> 00:08:57,089 I am trying to find a signal. 99 00:08:57,091 --> 00:08:58,724 There's a break in the mountains here! 100 00:08:58,726 --> 00:09:00,793 - How can you tell? 101 00:09:00,795 --> 00:09:03,396 [ wolf howls ] 102 00:09:03,398 --> 00:09:05,598 This isn't a wolf's natural habitat. 103 00:09:05,600 --> 00:09:07,633 Migration patterns must be changing. 104 00:09:09,203 --> 00:09:10,736 Well, I gotta put my environmental science degree 105 00:09:10,738 --> 00:09:12,238 to some good use, huh? 106 00:09:12,240 --> 00:09:14,473 - I knew I brought you along here for a good reason. 107 00:09:14,475 --> 00:09:16,776 - It wasn't just the witty banter and charming personality? 108 00:09:16,778 --> 00:09:18,477 - No. [ wolf howls ] 109 00:09:19,314 --> 00:09:22,148 - We gotta go. Come on. 110 00:09:28,790 --> 00:09:30,656 [ helicopter rotors ] 111 00:09:36,197 --> 00:09:38,798 - Hey! Hey! 112 00:09:38,800 --> 00:09:40,232 Hello! 113 00:09:40,234 --> 00:09:41,901 - Hey, down here! 114 00:09:41,903 --> 00:09:44,003 - Down here! 115 00:09:44,005 --> 00:09:45,671 Hello? 116 00:09:51,846 --> 00:09:53,479 Damn it! 117 00:09:59,954 --> 00:10:02,455 - We gotta go. We gotta go. 118 00:10:16,604 --> 00:10:17,837 [ cracks ] 119 00:10:17,839 --> 00:10:20,206 What? 120 00:10:20,208 --> 00:10:22,141 - This isn't a field. 121 00:10:24,212 --> 00:10:26,112 - It's a lake. 122 00:10:26,114 --> 00:10:28,247 Do you think it's frozen solid? 123 00:10:28,249 --> 00:10:30,616 - Seems to be. 124 00:10:30,618 --> 00:10:32,685 It's still our best direct route. 125 00:10:33,888 --> 00:10:35,721 Let's just take it slow. 126 00:10:36,758 --> 00:10:38,658 - Okay. 127 00:10:43,665 --> 00:10:44,930 What is that? 128 00:10:47,568 --> 00:10:48,634 - Tyler? 129 00:10:57,945 --> 00:10:59,612 - Oh... 130 00:10:59,614 --> 00:11:01,280 - What is it? 131 00:11:08,690 --> 00:11:09,755 Come on. 132 00:11:22,270 --> 00:11:24,770 - Ah! - Oh! Are you okay? 133 00:11:24,772 --> 00:11:25,805 - Yeah. 134 00:11:25,807 --> 00:11:27,440 - Maybe we can take a quick break. 135 00:11:27,442 --> 00:11:30,409 - No, no. We need to get inside. 136 00:11:30,411 --> 00:11:32,044 Look, I know we're building up a sweat, 137 00:11:32,046 --> 00:11:34,013 but the temperature's dropping as it gets darker. 138 00:11:34,015 --> 00:11:37,717 It's dropping fast. 139 00:11:37,719 --> 00:11:38,884 [ wolves howling ] 140 00:11:38,886 --> 00:11:40,953 Wait. 141 00:11:40,955 --> 00:11:43,055 Did you hear that? 142 00:11:43,057 --> 00:11:45,291 - Yeah. 143 00:11:45,293 --> 00:11:47,560 - They're all around us. Do we run? 144 00:11:47,562 --> 00:11:50,863 - No, no, no. Move slow. If we run, they'll chase us. 145 00:11:50,865 --> 00:11:52,631 - Okay. 146 00:11:55,136 --> 00:11:58,003 There! We need to get there! 147 00:11:58,005 --> 00:12:00,673 Come on! 148 00:12:06,948 --> 00:12:09,482 - I'm just gonna go check over here. 149 00:12:18,960 --> 00:12:23,162 Brie! I think I found a way inside. 150 00:12:23,164 --> 00:12:26,665 It looks like a camp, or a school. 151 00:12:26,667 --> 00:12:28,901 - Okay, I'm going to try my folks again 152 00:12:28,903 --> 00:12:30,536 and let them know where we are. 153 00:12:43,351 --> 00:12:45,251 - Hello? Brie? 154 00:12:45,253 --> 00:12:47,219 - Mom? Dad? Can you guys hear me? 155 00:12:47,221 --> 00:12:49,755 - Hello, Brie! Honey, we're here! 156 00:12:49,757 --> 00:12:51,824 - Mom! Dad? 157 00:12:51,826 --> 00:12:52,992 - We can hear you, Brie! 158 00:12:52,994 --> 00:12:54,560 We can hear you, sweetheart! 159 00:12:54,562 --> 00:12:55,828 - I've been trying to get hold of you. 160 00:12:55,830 --> 00:12:57,696 But even with the satellite phone, 161 00:12:57,698 --> 00:13:00,766 the storm has been keeping me from getting a signal. 162 00:13:00,768 --> 00:13:02,968 - Tell us where you are, honey. Are you close? 163 00:13:02,970 --> 00:13:05,037 - Tyler and I were coming back from our trip. 164 00:13:05,039 --> 00:13:07,339 But the car got stuck and they closed the roads. 165 00:13:07,341 --> 00:13:10,075 It's okay. We found shelter at this community college. 166 00:13:10,077 --> 00:13:12,645 - Community college? 167 00:13:12,647 --> 00:13:14,079 - Listen. I don't have much time. 168 00:13:14,081 --> 00:13:16,015 I think I might lose connection to the satellite. 169 00:13:16,017 --> 00:13:19,018 But I think I've perfected the remote sensor prototype 170 00:13:19,020 --> 00:13:20,452 from your research notes. 171 00:13:20,454 --> 00:13:22,121 - But that schematic was months off. 172 00:13:22,123 --> 00:13:24,857 - But I think I should be able to gather the weather patterns 173 00:13:24,859 --> 00:13:26,892 and calculate the algorithms faster 174 00:13:26,894 --> 00:13:28,394 than anything else I've been able to come up with. 175 00:13:28,396 --> 00:13:30,095 But in order to take the readings, 176 00:13:30,097 --> 00:13:31,530 I need to take them somewhere where I can access 177 00:13:31,532 --> 00:13:32,698 the satellite while still avoiding 178 00:13:32,700 --> 00:13:34,200 interference from the storms. 179 00:13:34,202 --> 00:13:35,734 - Then we're coming to get you. - But, Dad-- 180 00:13:35,736 --> 00:13:37,269 - What's the college, Brie? 181 00:13:37,271 --> 00:13:38,637 What's the name of the college? 182 00:13:38,639 --> 00:13:41,207 - It's Red-- Community-- --lege. 183 00:13:41,209 --> 00:13:44,109 - Brie? Can you repeat that? We couldn't make it out. 184 00:13:44,111 --> 00:13:47,947 - Red-- Community College. 185 00:13:47,949 --> 00:13:48,981 - Brie? 186 00:13:48,983 --> 00:13:50,382 - Dad? Dad? Are you there? 187 00:13:50,384 --> 00:13:52,484 Mom? Dad? - Brie! 188 00:13:52,486 --> 00:13:54,320 - Careful. 189 00:13:54,322 --> 00:13:57,356 I've been hearing dangerous things other than the storms. 190 00:13:57,358 --> 00:13:59,024 - Brie! Brie! 191 00:13:59,026 --> 00:14:03,429 - Hello? Dad? Dad? Are you there? 192 00:14:03,431 --> 00:14:05,397 - It's okay, it's okay. 193 00:14:05,399 --> 00:14:07,700 We're gonna find her, I promise. 194 00:14:11,105 --> 00:14:13,038 - Hello? Dad? 195 00:14:15,376 --> 00:14:16,842 Damn it! 196 00:14:33,527 --> 00:14:35,594 - Larry? - Yeah? 197 00:14:35,596 --> 00:14:36,795 - Oh, there you are. 198 00:14:36,797 --> 00:14:38,297 - Hey, Mark. - Hey, good to see you. 199 00:14:38,299 --> 00:14:40,399 - Yeah, you too. - Love the décor. 200 00:14:40,401 --> 00:14:42,635 - Yeah. I call it arctic doomsday chic 201 00:14:42,637 --> 00:14:44,837 with a hint of lavender. [ chuckles ] 202 00:14:44,839 --> 00:14:46,272 - Hey, Helen. - Hi, Larry. 203 00:14:46,274 --> 00:14:47,539 - Hi. 204 00:14:47,541 --> 00:14:49,008 - It's not looking so good, is it? 205 00:14:49,010 --> 00:14:52,044 - No. We lost the generators about an hour ago. 206 00:14:52,046 --> 00:14:55,047 And, even worse, 207 00:14:55,049 --> 00:14:57,016 we're down about three degrees across the board. 208 00:14:57,018 --> 00:14:58,884 - Three overnight? 209 00:14:58,886 --> 00:15:00,452 - Larry, where are those maps? 210 00:15:00,454 --> 00:15:02,454 - Maps? Like paper maps? 211 00:15:02,456 --> 00:15:05,758 - With GPS and cell towers down, we gotta go back to the basics. 212 00:15:05,760 --> 00:15:08,160 - I don't know. They're somewhere over there. 213 00:15:08,162 --> 00:15:09,795 - Yeah. 214 00:15:11,999 --> 00:15:13,232 - Yeah, look. 215 00:15:13,234 --> 00:15:15,768 I think we've reached the point of no return. 216 00:15:15,770 --> 00:15:17,336 - The final cold snaps coming in, 217 00:15:17,338 --> 00:15:18,837 these storms are only gonna get worse. 218 00:15:18,839 --> 00:15:20,339 - Yeah. 219 00:15:20,341 --> 00:15:22,608 - What are you gonna do? 220 00:15:24,612 --> 00:15:25,911 - I'm all packed. 221 00:15:25,913 --> 00:15:27,446 I'm heading to the air force base. 222 00:15:27,448 --> 00:15:29,682 I'm hoping that my family's there. 223 00:15:29,684 --> 00:15:31,417 More importantly, the military 224 00:15:31,419 --> 00:15:32,985 has set up a communications array. 225 00:15:32,987 --> 00:15:34,920 We've been talking to scientists all over the world. 226 00:15:34,922 --> 00:15:38,490 But the problem is we don't have enough data. 227 00:15:38,492 --> 00:15:40,326 We just don't understand these storms! 228 00:15:40,328 --> 00:15:41,393 We can't figure out-- 229 00:15:41,395 --> 00:15:42,795 - Found them! 230 00:15:45,533 --> 00:15:46,932 - What are you doing? 231 00:15:46,934 --> 00:15:48,634 - Brie is trapped with her boyfriend, Tyler. 232 00:15:48,636 --> 00:15:50,903 We have to get them. - Okay. Where are they? 233 00:15:50,905 --> 00:15:55,007 - At a community college. - Which community college? 234 00:15:55,009 --> 00:15:56,508 - Red... 235 00:15:56,510 --> 00:15:58,243 - Red Community College? 236 00:15:58,245 --> 00:16:00,846 - It can't be far from where they were going on their trip. 237 00:16:00,848 --> 00:16:03,549 - How many colleges can have the word Red in the name? 238 00:16:04,919 --> 00:16:06,885 - Here! Here! Redwoods Community College! 239 00:16:06,887 --> 00:16:08,354 That has to be it! - Mm-hmm. 240 00:16:08,356 --> 00:16:09,755 Okay, see that main road right there? 241 00:16:09,757 --> 00:16:11,523 We can take that and, even if it gets rough, 242 00:16:11,525 --> 00:16:13,859 we'll make it with the truck. - Then what are you gonna do? 243 00:16:13,861 --> 00:16:15,627 - We'll meet you at the air force base, 244 00:16:15,629 --> 00:16:17,730 but we have to get them. 245 00:16:17,732 --> 00:16:20,599 - All right. You guys give 'em hell, okay? 246 00:16:22,003 --> 00:16:23,902 - We'll see you soon... somehow. 247 00:16:23,904 --> 00:16:26,538 - Yeah. You save those kids. 248 00:16:27,808 --> 00:16:29,875 Hey, by the way, you know what? 249 00:16:29,877 --> 00:16:31,910 You should take whatever you want from the lab, 250 00:16:31,912 --> 00:16:34,213 anything that you think is gonna help you. 251 00:16:34,215 --> 00:16:36,715 - Okay, Larry. Thanks. See you later. 252 00:16:37,952 --> 00:16:39,885 All right. See what you can find in here. 253 00:16:39,887 --> 00:16:42,554 And I'm gonna take a look around and see what else we can get. 254 00:16:42,556 --> 00:16:44,189 - You mean steal? 255 00:16:44,191 --> 00:16:47,259 - It's not stealing. I'm the boss. 256 00:16:47,261 --> 00:16:48,861 - Okay, boss. 257 00:17:05,780 --> 00:17:08,247 Okay, this'll help. 258 00:17:09,450 --> 00:17:11,250 - How's this for prepared? 259 00:17:19,593 --> 00:17:23,262 - TAC, Badger. How do you hear me? 260 00:17:23,264 --> 00:17:25,097 - Badger, TAC, your signal is weak but readable. 261 00:17:25,099 --> 00:17:27,533 I say again, your signal is weak but readable. 262 00:17:27,535 --> 00:17:31,303 - Copy. Probably the storm. Descending to 4000. 263 00:17:33,974 --> 00:17:35,007 We have visual on what looks to be 264 00:17:35,009 --> 00:17:36,809 recent movement on the ground. 265 00:17:36,811 --> 00:17:38,811 Require permission to investigate for survivors. 266 00:17:38,813 --> 00:17:41,280 - Stand by Badger, that is a negative. 267 00:17:41,282 --> 00:17:43,382 You are to return to base due to inclement weather. 268 00:17:43,384 --> 00:17:44,950 I say again, you are to return to base 269 00:17:44,952 --> 00:17:46,919 due to inclement weather. 270 00:17:46,921 --> 00:17:48,754 - TAC, we have confirmed visual 271 00:17:48,756 --> 00:17:50,756 on what appears to be survivors. 272 00:17:50,758 --> 00:17:53,358 Acknowledge, we have confirmed visual on survivors. 273 00:17:53,360 --> 00:17:58,230 Request permission to check low at Tango 0916. 274 00:17:58,232 --> 00:18:00,065 - Roger, Badger, I say again, negative. 275 00:18:00,067 --> 00:18:03,702 Return to base. Immediate execute, return to base. 276 00:18:03,704 --> 00:18:08,207 - Unable, TAC. Unable. Out. 277 00:18:09,410 --> 00:18:11,043 - Badger, what's our play? 278 00:18:11,045 --> 00:18:14,113 - I'm going on, the rest of you are free to head back. 279 00:18:14,115 --> 00:18:16,115 - We're with you, sir. - All right, men, let's go. 280 00:18:49,283 --> 00:18:51,283 - Excuse me, sir? 281 00:18:51,285 --> 00:18:52,317 - You're too late. 282 00:18:54,088 --> 00:18:55,654 Goodbye. 283 00:19:20,881 --> 00:19:22,414 [ engine sputtering ] 284 00:19:24,618 --> 00:19:27,019 [ engine fails to turn ] 285 00:19:27,021 --> 00:19:28,053 - No. 286 00:19:31,358 --> 00:19:33,392 No! 287 00:19:58,652 --> 00:20:00,085 [ thunder ] 288 00:20:19,006 --> 00:20:21,106 - Sorry if my hands are cold. 289 00:20:21,108 --> 00:20:22,741 - Cold hands, warm heart. 290 00:20:22,743 --> 00:20:24,176 - Yuck. 291 00:20:24,178 --> 00:20:26,111 Would you like some wine with some of that cheese? 292 00:20:27,848 --> 00:20:29,982 - How's it looking out there? 293 00:20:29,984 --> 00:20:32,818 - Well, the teacher left. 294 00:20:32,820 --> 00:20:34,987 - Left? What do you mean, left? 295 00:20:34,989 --> 00:20:37,856 - Tyler, he just walked out. 296 00:20:39,960 --> 00:20:43,061 - Uh, yeah. Things aren't great. 297 00:20:43,063 --> 00:20:46,732 We're almost out of supplies. 298 00:20:46,734 --> 00:20:50,135 It's just about all gone. 299 00:20:50,137 --> 00:20:52,738 There's only enough food to last us a few more days. 300 00:20:52,740 --> 00:20:55,007 - The others need to know. 301 00:20:55,009 --> 00:20:58,210 - Brie, these kids got left here, trapped. 302 00:20:58,212 --> 00:21:00,746 We have no idea what to do. 303 00:21:00,748 --> 00:21:02,114 - Kids? 304 00:21:02,116 --> 00:21:03,815 They're like two years younger than us. 305 00:21:03,817 --> 00:21:05,284 - And if we hadn't shown up, 306 00:21:05,286 --> 00:21:06,952 who knows what kind of shape they'd be in? 307 00:21:09,857 --> 00:21:11,657 Did you get hold of your parents? 308 00:21:11,659 --> 00:21:14,526 - Yeah, but I could barely hear them over the cloud cover. 309 00:21:14,528 --> 00:21:18,063 They said that they were on their way to help us. 310 00:21:18,065 --> 00:21:19,631 - Your dad won't let anything get in the way 311 00:21:19,633 --> 00:21:21,233 of saving his daughter. 312 00:21:24,972 --> 00:21:27,205 I'm sorry our trip got cut short. 313 00:21:27,207 --> 00:21:29,241 I was having a great time. 314 00:21:29,243 --> 00:21:31,376 - Me too. 315 00:21:31,378 --> 00:21:35,147 But, Tyler, we need to help these kids. 316 00:21:35,149 --> 00:21:38,016 - Oh, kids? They're kids now? 317 00:21:38,018 --> 00:21:41,053 - Tyler...we need to help them. 318 00:21:41,055 --> 00:21:43,789 - Brie, everyone out there is on the edge right now. 319 00:21:43,791 --> 00:21:47,059 If we tell them that we're about out of supplies... 320 00:21:47,061 --> 00:21:49,294 Some of them are liable to go off the deep end. 321 00:21:49,296 --> 00:21:52,164 - Then we'll tell them help is on the way. 322 00:22:08,415 --> 00:22:10,082 My parents should be here soon. 323 00:22:10,084 --> 00:22:11,883 Hopefully, they can get the van running 324 00:22:11,885 --> 00:22:13,552 and we'll be out of here soon. 325 00:22:13,554 --> 00:22:18,123 Look, I know it sucks and I know you're all scared. 326 00:22:18,125 --> 00:22:19,624 So am I. 327 00:22:19,626 --> 00:22:21,460 But what we have to do now is... 328 00:22:21,462 --> 00:22:23,161 - Uh, excuse me? 329 00:22:23,163 --> 00:22:25,397 I don't remember anyone electing you as spokesman 330 00:22:25,399 --> 00:22:28,500 or leader or whatever the hell it is you think you are now! 331 00:22:28,502 --> 00:22:29,735 - Roger, don't. 332 00:22:29,737 --> 00:22:31,169 - Besides... 333 00:22:33,340 --> 00:22:35,107 You don't even go to school here. 334 00:22:35,109 --> 00:22:37,309 - No one elected anyone to do anything. 335 00:22:37,311 --> 00:22:38,877 Tyler and I are just trying to... 336 00:22:38,879 --> 00:22:40,879 - We have a van out there. we just need to get it running. 337 00:22:40,881 --> 00:22:42,647 - That's enough. 338 00:22:42,649 --> 00:22:45,817 - Tyler... I got this. 339 00:22:45,819 --> 00:22:47,386 So, Roger, right? 340 00:22:47,388 --> 00:22:49,521 Am I pronouncing that right, Roger? 341 00:22:49,523 --> 00:22:51,323 So what's your plan? 342 00:22:51,325 --> 00:22:53,658 - Hey, you're the one who appointed yourself. 343 00:22:53,660 --> 00:22:54,926 You tell me... - No, go on. 344 00:22:54,928 --> 00:22:56,561 You're in charge now. 345 00:22:56,563 --> 00:22:58,563 So do you have the mechanical ability to get the van running? 346 00:22:58,565 --> 00:23:00,132 - That's not what I'm talking about. What... 347 00:23:00,134 --> 00:23:02,067 - And once you get it running, do you know how 348 00:23:02,069 --> 00:23:03,835 to clear the roads and figure out what to do next 349 00:23:03,837 --> 00:23:04,970 and where to go? - Okay-- 350 00:23:04,972 --> 00:23:08,440 [ rumbling ] 351 00:23:15,716 --> 00:23:17,582 [ rumbling continues ] 352 00:23:17,584 --> 00:23:19,151 - Yeah, we feel it. 353 00:23:19,153 --> 00:23:20,519 - What's happening? 354 00:23:20,521 --> 00:23:22,320 - I don't know, but I don't think 355 00:23:22,322 --> 00:23:23,688 it's gonna be anything good. 356 00:23:32,533 --> 00:23:33,832 - Guys? 357 00:23:33,834 --> 00:23:35,100 - Is it an earthquake? 358 00:23:36,904 --> 00:23:39,137 - Not an earthquake! 359 00:23:41,041 --> 00:23:43,141 - Hey, guys! What's happening? 360 00:23:45,846 --> 00:23:47,979 - Oh, everyone inside now! 361 00:23:52,252 --> 00:23:54,186 Get down! Get down! 362 00:23:56,423 --> 00:23:57,889 - What? What's happening? 363 00:23:57,891 --> 00:23:59,191 - Everyone get down and take cover! 364 00:23:59,193 --> 00:24:00,425 - Guys, what's happening? 365 00:24:09,803 --> 00:24:11,369 Ah! 366 00:24:13,474 --> 00:24:14,506 - Get down! 367 00:24:16,910 --> 00:24:18,376 - Aliyah! - Aliyah! Take my hand! 368 00:24:18,378 --> 00:24:19,578 - Aliyah! - Take it. 369 00:24:31,758 --> 00:24:34,226 [ screaming ] 370 00:24:37,097 --> 00:24:38,597 [ shrieking ] 371 00:24:54,248 --> 00:24:55,447 - I think it's stopping. 372 00:24:58,485 --> 00:25:00,952 - Aliyah, Aliyah, are you okay? 373 00:25:00,954 --> 00:25:04,289 - Aliyah, I think it's over, I think it's over now. 374 00:25:04,291 --> 00:25:06,458 - You're okay. 375 00:25:07,594 --> 00:25:08,693 Roger! 376 00:25:10,297 --> 00:25:11,296 - Help! 377 00:25:15,369 --> 00:25:17,936 Pull her out! Pull her out! 378 00:25:17,938 --> 00:25:19,638 - Oh! 379 00:25:26,346 --> 00:25:27,679 Ah! 380 00:25:42,429 --> 00:25:44,829 - Reports have been coming in from London, England 381 00:25:44,831 --> 00:25:46,464 and Paris, France. 382 00:25:46,466 --> 00:25:48,199 Communications have been spotty. 383 00:25:48,201 --> 00:25:51,369 We know these storms are hitting worldwide. 384 00:26:17,497 --> 00:26:20,966 We have reports from Europe, Asia, and the Middle East. 385 00:26:20,968 --> 00:26:24,135 Destruction on a scale we have never seen before. 386 00:26:27,407 --> 00:26:30,241 All modes of public transportation are closed 387 00:26:30,243 --> 00:26:33,211 after countless trains have derailed. 388 00:26:54,001 --> 00:26:56,434 I'll stay on the air as long as possible. 389 00:26:56,436 --> 00:26:59,104 But for right now all I can tell you is 390 00:26:59,106 --> 00:27:01,239 find shelter and stay indoors. 391 00:27:01,241 --> 00:27:02,874 And may God help us all. 392 00:27:07,414 --> 00:27:10,548 - We're staying ahead of the worst of it pretty well. 393 00:27:10,550 --> 00:27:13,618 Should have a gap of a couple of hours before it hits us. 394 00:27:13,620 --> 00:27:15,353 - Yeah. We should be at the college within an hour 395 00:27:15,355 --> 00:27:16,888 if conditions stay the same. 396 00:27:19,393 --> 00:27:21,593 - Hey! Hey, look at this! 397 00:27:21,595 --> 00:27:24,095 - I'm kind of driving. - Right. Sorry. 398 00:27:24,097 --> 00:27:26,364 Listen then. 399 00:27:26,366 --> 00:27:29,167 There's a strange anomaly not too far from here. 400 00:27:29,169 --> 00:27:31,770 - Anomaly? - Yeah. 401 00:27:31,772 --> 00:27:36,341 It doesn't seem to be affected by the storms. 402 00:27:38,779 --> 00:27:40,512 - Are you sure it's not a malfunction 403 00:27:40,514 --> 00:27:42,781 or the satellite being affected by the weather? 404 00:27:42,783 --> 00:27:46,685 - It might be, but if it's not... 405 00:27:50,657 --> 00:27:52,524 Mark! Slow down! 406 00:28:11,311 --> 00:28:12,744 - Hello! Anyone in there? 407 00:28:12,746 --> 00:28:14,813 - Yes! Thank God! Please help us! 408 00:28:14,815 --> 00:28:16,214 We can't get out! 409 00:28:16,216 --> 00:28:18,616 - Okay, hold tight! We're gonna try to pull you out! 410 00:28:27,260 --> 00:28:28,760 - Oh! 411 00:28:28,762 --> 00:28:30,161 - Sorry. 412 00:28:30,163 --> 00:28:34,365 - It's okay, okay. Thank you. 413 00:28:34,367 --> 00:28:35,667 - You're gonna be fine, okay? 414 00:28:35,669 --> 00:28:37,569 You'll be back to class in no time. 415 00:28:37,571 --> 00:28:41,372 - You know, I think school might be canceled for a little bit. 416 00:28:44,111 --> 00:28:46,778 - So how long have you been going to school here? 417 00:28:46,780 --> 00:28:48,113 - Two years. 418 00:28:48,115 --> 00:28:50,081 I get my certificate in administrative support 419 00:28:50,083 --> 00:28:51,216 in the fall. - Nice! 420 00:28:51,218 --> 00:28:52,684 [ chuckles ] 421 00:28:52,686 --> 00:28:54,052 - Thanks. It's just a secretarial degree. 422 00:28:54,054 --> 00:28:55,487 Do you go to school? 423 00:28:55,489 --> 00:28:58,857 - Graduated, but I go back to grad school soon. 424 00:28:58,859 --> 00:29:02,627 [ giggling ] 425 00:29:02,629 --> 00:29:04,496 How did that feel? - It's okay. 426 00:29:04,498 --> 00:29:06,498 Can I take it down? 427 00:29:17,043 --> 00:29:18,409 - Damn. 428 00:29:18,411 --> 00:29:21,379 - Yeah. These doors have seen better days. 429 00:29:21,381 --> 00:29:24,115 - Well, let's try and get them open. 430 00:29:24,117 --> 00:29:25,717 - You sure about that? 431 00:29:25,719 --> 00:29:27,619 - We still need to get out of here. 432 00:29:35,395 --> 00:29:37,028 All right. Give me a boost. 433 00:29:37,030 --> 00:29:38,296 - Yeah? 434 00:29:39,232 --> 00:29:41,299 - What do you see? 435 00:29:41,301 --> 00:29:43,768 - Nothing. We're completely trapped. 436 00:29:45,138 --> 00:29:48,840 - God! Are you kidding me? We're trapped in here? 437 00:29:50,010 --> 00:29:52,177 - Well, that's not our only problem. 438 00:29:52,179 --> 00:29:53,645 - What is, then? 439 00:29:53,647 --> 00:29:57,348 - When help arrives, how do they know how to get us? 440 00:29:57,350 --> 00:29:58,983 - How can you stay so calm? 441 00:29:58,985 --> 00:30:01,452 - Well, I was raised by a couple of scientists. 442 00:30:01,454 --> 00:30:03,721 I was raised to think analytically 443 00:30:03,723 --> 00:30:05,523 and assess situations before panicking. 444 00:30:05,525 --> 00:30:08,126 But, yeah, we do need to hurry. 445 00:30:08,128 --> 00:30:11,429 - Well, my parents only taught me how to change my oil. 446 00:30:11,431 --> 00:30:13,665 - Well, that's handy too. [ chuckles ] 447 00:30:13,667 --> 00:30:14,766 - God... 448 00:30:14,768 --> 00:30:16,534 - Look, let's not panic just yet. 449 00:30:16,536 --> 00:30:17,869 Maybe let's split up. 450 00:30:17,871 --> 00:30:20,471 You know, find any other exits and windows 451 00:30:20,473 --> 00:30:22,874 and see if there's another way out. 452 00:30:24,311 --> 00:30:25,910 - And if there isn't? 453 00:30:29,716 --> 00:30:31,516 [ sighs ] 454 00:30:39,159 --> 00:30:40,458 - You able to put it in neutral? 455 00:30:40,460 --> 00:30:41,993 - Hang on! 456 00:30:41,995 --> 00:30:43,228 Okay, got it! 457 00:30:43,230 --> 00:30:45,997 - Okay! Hold on! We're gonna try to pull you out! 458 00:30:45,999 --> 00:30:47,498 - Mommy, I'm scared. 459 00:30:47,500 --> 00:30:50,168 - It's okay, baby. 460 00:30:50,170 --> 00:30:52,270 - Sure this is gonna work? - It'll work, it'll work. 461 00:30:52,272 --> 00:30:53,671 Start it up. 462 00:30:54,708 --> 00:30:56,641 Give it everything it's got. 463 00:31:00,647 --> 00:31:02,680 - Come on, come on! 464 00:31:03,850 --> 00:31:06,951 - Keep going. All the way down. 465 00:31:11,391 --> 00:31:14,125 Floor it. Keep going. Don't stop. 466 00:31:14,127 --> 00:31:16,127 It's working! 467 00:31:16,129 --> 00:31:19,130 Yes. Come on! Come on! 468 00:31:23,470 --> 00:31:26,704 Good job. Good job. 469 00:31:30,610 --> 00:31:35,546 - You two saved our lives. Thank you so much! 470 00:31:35,548 --> 00:31:38,216 - Where are you headed? - Mathers Air Force Base. 471 00:31:38,218 --> 00:31:39,517 The bunkers are there. 472 00:31:39,519 --> 00:31:40,685 Is that where you guys are headed? 473 00:31:40,687 --> 00:31:41,986 - No. We gotta find our daughter. 474 00:31:41,988 --> 00:31:44,489 She's at Redwoods Community College. 475 00:31:44,491 --> 00:31:46,858 - Oh. 476 00:31:46,860 --> 00:31:49,560 That's only a few miles down the mountain, 477 00:31:49,562 --> 00:31:52,797 the first building at the entrance. 478 00:31:52,799 --> 00:31:54,432 - Well, we both better get a move on 479 00:31:54,434 --> 00:31:55,433 if we want to reach our destinations 480 00:31:55,435 --> 00:31:57,035 before the storm hits. 481 00:31:57,037 --> 00:32:00,271 - Okay. Are you sure you don't wanna go to the bunkers? 482 00:32:00,273 --> 00:32:01,839 You guys gotta get to safety 483 00:32:01,841 --> 00:32:03,541 before it gets too crazy to be out here. 484 00:32:03,543 --> 00:32:06,411 - Yeah, we're sure. We gotta get going. 485 00:32:06,413 --> 00:32:08,413 I mean, get your son to safety. 486 00:32:08,415 --> 00:32:09,847 - Watch those icy patches, okay? 487 00:32:09,849 --> 00:32:11,649 There's still time to drive safely, 488 00:32:11,651 --> 00:32:13,251 but you need to leave right now. 489 00:32:13,253 --> 00:32:16,154 - We will. Thank you so much. 490 00:32:16,156 --> 00:32:17,555 What do you say, baby? 491 00:32:19,526 --> 00:32:20,992 - Thank you. 492 00:32:20,994 --> 00:32:24,395 - You're welcome, buddy. Take care of your mom. 493 00:32:24,397 --> 00:32:26,564 - Be safe. 494 00:32:27,667 --> 00:32:29,067 - Let's get going. 495 00:34:15,141 --> 00:34:16,274 [ clanging ] 496 00:34:41,201 --> 00:34:44,001 - Where do we find that? Do they have a gym here? 497 00:34:44,003 --> 00:34:46,170 - Do I look like I go to school here? 498 00:34:46,172 --> 00:34:48,372 - Well, maybe in the teacher's lounge or... 499 00:34:49,909 --> 00:34:51,976 - I doubt we'll find one in the teacher's lounge. 500 00:35:13,099 --> 00:35:16,033 - I've lost ground visual. Descending to three thousand. 501 00:35:16,035 --> 00:35:18,803 - Copy. Descending to three thousand. 502 00:35:37,357 --> 00:35:38,789 - Badger, I'm picking up 503 00:35:38,791 --> 00:35:40,491 intermittent heat signals on infrared. 504 00:35:40,493 --> 00:35:42,793 - Copy, Snoopy. Let's move in for a closer look. 505 00:35:42,795 --> 00:35:44,128 Could be survivors. 506 00:35:44,130 --> 00:35:45,963 Descending to two thousand. 507 00:35:45,965 --> 00:35:48,366 Looks like we've got some heavy cloud cover. 508 00:35:48,368 --> 00:35:50,668 Snoopy, I've got multiple bogies on my 12. 509 00:35:50,670 --> 00:35:52,270 - Badger, do you have visual? 510 00:35:52,272 --> 00:35:54,539 - Negative, Snoopy. Check your high low, everyone. 511 00:35:54,541 --> 00:35:56,107 Anyone have a visual? 512 00:35:56,109 --> 00:36:00,077 - I've got bogeys on my screen as well. 513 00:36:00,079 --> 00:36:01,212 - Hey! 514 00:36:01,214 --> 00:36:03,147 - Shouldn't we have visual? 515 00:36:03,149 --> 00:36:05,383 Clouds aren't that thick. 516 00:36:05,385 --> 00:36:07,018 Doesn't make any sense. 517 00:36:07,020 --> 00:36:09,387 - Stay on course, it's gotta be the storm 518 00:36:09,389 --> 00:36:10,621 screwing with our instruments. 519 00:36:10,623 --> 00:36:12,056 - I can't see crap in this. 520 00:36:12,058 --> 00:36:13,391 If our instruments are giving false echoes, 521 00:36:13,393 --> 00:36:14,825 we need to abort, Badger. 522 00:36:14,827 --> 00:36:16,694 - Roger that. Wait, what's that? 523 00:36:16,696 --> 00:36:21,499 - Badger! Badger is down. I say again, Badger is down. 524 00:36:21,501 --> 00:36:24,869 TAC! Mayday, mayday, mayday! 525 00:36:29,442 --> 00:36:33,277 - This is Snoopy. We have lost Badger. Request-- 526 00:36:39,052 --> 00:36:41,452 - So now we're really sealed off from everything. 527 00:36:41,454 --> 00:36:43,454 This ice has got to be at least six feet thick. 528 00:36:43,456 --> 00:36:46,157 - Maybe we can build a fire and burn our way through. 529 00:36:46,159 --> 00:36:47,992 We have scraps. We can use those as kindling? 530 00:36:47,994 --> 00:36:49,493 - I doubt we can make a fire thick enough 531 00:36:49,495 --> 00:36:50,928 to break through this ice. 532 00:36:50,930 --> 00:36:53,064 Then it will take, what, 12 hours? 533 00:36:53,066 --> 00:36:55,199 - And we don't have anywhere near that kind of time. 534 00:36:55,201 --> 00:36:57,568 - There's gotta be something in here we can use 535 00:36:57,570 --> 00:36:59,136 to dig our way out. 536 00:36:59,138 --> 00:37:00,705 - We haven't searched everywhere in the building. 537 00:37:00,707 --> 00:37:01,939 Still some time left. 538 00:37:01,941 --> 00:37:03,608 Take a break and come up with a plan. 539 00:37:03,610 --> 00:37:06,143 - You don't get it! 540 00:37:06,145 --> 00:37:08,546 - Dude, what is your deal? - Calm down! 541 00:37:08,548 --> 00:37:10,147 - We don't have any time at all. 542 00:37:10,149 --> 00:37:12,450 Who knows when another avalanche may come right on top of us, 543 00:37:12,452 --> 00:37:13,584 maybe even a bigger one! 544 00:37:13,586 --> 00:37:14,986 - That's enough. 545 00:37:14,988 --> 00:37:17,488 - We need to do something now! - What is that? 546 00:37:17,490 --> 00:37:18,856 - Where'd you get that from? 547 00:37:18,858 --> 00:37:20,024 - I found this in the janitor's closet 548 00:37:20,026 --> 00:37:21,659 along with some tanks of propane. 549 00:37:21,661 --> 00:37:25,162 Stack them up against the doors and use this to set them off! 550 00:37:25,164 --> 00:37:29,133 - You have been watching way too many shark movies. 551 00:37:29,135 --> 00:37:31,869 - We blow it up so you can get the van running. 552 00:37:31,871 --> 00:37:33,137 If not, we start walking to find help. 553 00:37:33,139 --> 00:37:34,972 - I know it looks pretty bad. 554 00:37:34,974 --> 00:37:36,307 But I don't think it's a good idea 555 00:37:36,309 --> 00:37:38,843 to blow up our only shelter from the inside! 556 00:37:38,845 --> 00:37:41,279 - Look, I just can't be in here anymore. 557 00:37:41,281 --> 00:37:43,814 - Look, the avalanche hasn't buried the roof yet. 558 00:37:43,816 --> 00:37:44,849 We still have that beacon up there. 559 00:37:44,851 --> 00:37:46,317 - Stupid beacon! 560 00:37:46,319 --> 00:37:47,985 - Yeah, stupid beacon, but it's big enough 561 00:37:47,987 --> 00:37:49,387 to be seen from miles off. 562 00:37:49,389 --> 00:37:51,622 And we were saving it for last resort. 563 00:37:51,624 --> 00:37:53,424 - So how long are we gonna wait? 564 00:37:54,994 --> 00:37:57,161 - Look, all I'm asking for is two hours. 565 00:37:57,163 --> 00:37:58,863 I'll go up to the roof, light the beacon and, 566 00:37:58,865 --> 00:38:00,564 if no one comes within two hours, then fine. 567 00:38:00,566 --> 00:38:02,233 Explode away. 568 00:38:02,235 --> 00:38:04,635 - Brie, are you sure about this? 569 00:38:04,637 --> 00:38:06,070 - Of course, I'm not sure, 570 00:38:06,072 --> 00:38:09,040 but I think we're running out of options. 571 00:38:09,042 --> 00:38:10,541 Do you have any ideas? 572 00:38:14,547 --> 00:38:18,716 Two hours? - Two hours. 573 00:38:18,718 --> 00:38:20,885 - Tyler, help me with the beacon. 574 00:38:21,921 --> 00:38:23,421 - You got it. 575 00:39:03,963 --> 00:39:06,430 - It's picking up out there. 576 00:39:06,432 --> 00:39:08,032 We still doing good? 577 00:39:08,034 --> 00:39:11,068 - I'd say we got about an 80-minute buffer. 578 00:39:11,070 --> 00:39:13,471 But, Mark, the anomaly isn't going away. 579 00:39:13,473 --> 00:39:16,507 I don't think it's a glitch. 580 00:39:16,509 --> 00:39:18,409 I think it might be real. 581 00:39:18,411 --> 00:39:19,510 - Where is it? 582 00:39:19,512 --> 00:39:21,579 - Just a few miles east of the school. 583 00:39:21,581 --> 00:39:23,247 [ tire blows ] 584 00:39:28,254 --> 00:39:31,889 - Damn it! We got a flat tire. 585 00:39:31,891 --> 00:39:33,391 I'm gonna go take a look. 586 00:39:36,028 --> 00:39:37,895 I'll make this quick. 587 00:39:41,601 --> 00:39:44,335 [ wolves howling ] 588 00:40:12,265 --> 00:40:14,265 [ howling continues ] 589 00:40:16,569 --> 00:40:18,135 - Mark? 590 00:40:28,314 --> 00:40:29,580 Mark! 591 00:40:34,987 --> 00:40:37,054 Mark, hurry up! 592 00:40:58,544 --> 00:41:00,244 - All right. 593 00:41:01,948 --> 00:41:03,714 - Okay, hit it with the lighter fluid. 594 00:41:06,919 --> 00:41:08,552 There you go. 595 00:41:12,792 --> 00:41:14,492 - I hope it works. 596 00:41:14,494 --> 00:41:16,927 - Me too, but I don't want to have to let 597 00:41:16,929 --> 00:41:19,129 Roger blow up the building. 598 00:41:20,166 --> 00:41:24,201 - It's actually kind of romantic. 599 00:41:24,203 --> 00:41:26,637 I was gonna wait until we got to the cabin, 600 00:41:26,639 --> 00:41:30,307 but this seems like a better time than ever. 601 00:41:32,445 --> 00:41:36,480 Brie Jacobs, will you marry me? 602 00:41:36,482 --> 00:41:38,449 - Absolutely! 603 00:41:38,451 --> 00:41:40,284 [ chuckles ] 604 00:42:06,345 --> 00:42:07,945 - That has to be it! The plateau! 605 00:42:07,947 --> 00:42:09,480 - Hands on the wheel! 606 00:42:12,118 --> 00:42:14,718 I don't get it. 607 00:42:14,720 --> 00:42:17,288 Why would a plateau not be affected by the storm? 608 00:42:17,290 --> 00:42:19,323 - It must interrupt the flow of the weather. 609 00:42:19,325 --> 00:42:21,725 The shape and the altitude create a pocket 610 00:42:21,727 --> 00:42:24,695 where the storms just go around and over it, 611 00:42:24,697 --> 00:42:27,698 thus leaving the area protected from the elements. 612 00:42:27,700 --> 00:42:29,033 It's like, um... 613 00:42:29,035 --> 00:42:31,235 It's like a concrete post in a river. 614 00:42:31,237 --> 00:42:33,504 It just diverts the current around it. 615 00:42:33,506 --> 00:42:34,738 - And over it? 616 00:42:34,740 --> 00:42:37,174 - Do you want to argue with what we're seeing? 617 00:42:42,381 --> 00:42:43,480 Whoa! 618 00:42:43,482 --> 00:42:45,249 Oh, I wasn't ready for that one. 619 00:42:45,251 --> 00:42:48,152 - It's getting insane out here even more than before, I mean. 620 00:42:52,091 --> 00:42:54,325 I got more bad news for you. 621 00:42:54,327 --> 00:42:57,328 - What? We're losing ground? 622 00:42:57,330 --> 00:42:58,629 - I don't think we're losing ground. 623 00:42:58,631 --> 00:43:02,566 I think the storm is picking up speed. 624 00:43:02,568 --> 00:43:06,370 - I think if we can just get Brie's device to that plateau, 625 00:43:06,372 --> 00:43:08,606 we can get the data that we need to send back to Larry 626 00:43:08,608 --> 00:43:12,810 and the military to learn how to deal with these storms! 627 00:43:14,180 --> 00:43:16,413 - The world's never gonna be the same. 628 00:43:16,415 --> 00:43:18,983 We can't stop this. 629 00:43:18,985 --> 00:43:23,821 - No, but with that data, we can learn to adapt as a species. 630 00:43:27,460 --> 00:43:30,194 Just wish we had any idea where we are right now, 631 00:43:30,196 --> 00:43:32,363 how close we are to the college! 632 00:43:32,365 --> 00:43:35,099 It's just white out! - We should be here. 633 00:43:35,101 --> 00:43:36,634 I don't understand. 634 00:43:36,636 --> 00:43:38,969 If I just had a landmark, something would help! 635 00:43:38,971 --> 00:43:41,438 Anything, rock slides or... 636 00:43:43,442 --> 00:43:47,144 look out there in the distance. 637 00:43:47,146 --> 00:43:49,546 - Is that the school? 638 00:43:49,548 --> 00:43:52,750 - Good job, Brie. [ chuckles ] 639 00:44:18,177 --> 00:44:20,277 - Here. Drink something. - Thank you. 640 00:44:23,549 --> 00:44:26,250 - Stop looking at the time. I know I'm on the clock. 641 00:44:30,790 --> 00:44:33,657 How are you doing? - I've been better. 642 00:44:33,659 --> 00:44:35,826 - We're gonna get out of here soon. 643 00:44:38,464 --> 00:44:40,097 - We turned the place upside down. 644 00:44:40,099 --> 00:44:42,366 Couldn't find anything that would make a difference. 645 00:44:42,368 --> 00:44:44,535 No knives, nothing we can pry loose 646 00:44:44,537 --> 00:44:47,838 and use a makeshift pickax. 647 00:44:47,840 --> 00:44:51,975 Roger, I don't suppose you'd be willing to give us an extension? 648 00:44:51,977 --> 00:44:54,244 - Sorry, guys. We made a deal. 649 00:44:54,246 --> 00:44:57,481 I expect to be taking care of some ice pretty soon enough. 650 00:44:57,483 --> 00:44:59,650 Just all at once. 651 00:44:59,652 --> 00:45:02,720 - You just wanna use that gun, huh? 652 00:45:02,722 --> 00:45:05,656 - I'm just excited to get outta here one way or another. 653 00:45:15,134 --> 00:45:16,767 [ clattering ] 654 00:45:21,974 --> 00:45:23,373 - Did you guys hear that? 655 00:45:23,375 --> 00:45:25,576 - I didn't hear anything. 656 00:45:34,353 --> 00:45:36,720 [ footsteps ] 657 00:45:46,499 --> 00:45:48,665 - It's getting cold. 658 00:45:48,667 --> 00:45:50,067 Let's bunker down and conserve some heat 659 00:45:50,069 --> 00:45:51,835 before my mom and dad get here. 660 00:46:10,489 --> 00:46:12,322 - This is insane. 661 00:46:12,324 --> 00:46:14,391 - Just keep your eyes peeled for a way in. 662 00:46:26,806 --> 00:46:28,639 [ footsteps ] 663 00:46:42,221 --> 00:46:43,520 - Stop! Stop! Stop! 664 00:46:46,192 --> 00:46:49,159 I see something. It's small, but I think I can fit. 665 00:46:49,161 --> 00:46:51,762 - Good eye! - Yeah. 666 00:47:16,789 --> 00:47:19,022 - Most importantly, take one of these. 667 00:47:20,426 --> 00:47:21,792 - If she's in there... 668 00:47:21,794 --> 00:47:23,927 - If she's in there, you'll find her 669 00:47:23,929 --> 00:47:26,663 and you'll find a safe way out. Just focus on that. 670 00:47:28,767 --> 00:47:30,834 We don't have much time. 671 00:47:33,672 --> 00:47:37,507 Try to use the hammer to break up some of the blockages, okay? 672 00:47:37,509 --> 00:47:39,877 And hurry up. We don't have a lot of time. 673 00:47:39,879 --> 00:47:41,979 I love you. - I love you. 674 00:48:53,052 --> 00:48:54,818 [ clatter ] 675 00:48:54,820 --> 00:48:59,523 - Mom? Dad? It has to be them! 676 00:49:01,427 --> 00:49:04,561 [ snarling ] 677 00:49:04,563 --> 00:49:06,496 [ growling ] 678 00:49:52,344 --> 00:49:53,977 [ grunts ] 679 00:49:58,250 --> 00:50:00,017 - Oh! 680 00:50:27,012 --> 00:50:29,012 [ panting ] 681 00:50:51,236 --> 00:50:53,003 [ grunts ] 682 00:51:07,686 --> 00:51:10,320 - I'm in. 683 00:51:10,322 --> 00:51:11,588 I'm in. 684 00:51:12,558 --> 00:51:14,291 - That's great, honey. 685 00:51:14,293 --> 00:51:16,626 Okay, radio me as soon as you find anything, 686 00:51:16,628 --> 00:51:18,328 get back out here as soon as you can. 687 00:51:37,182 --> 00:51:39,349 [ footsteps ] 688 00:51:53,332 --> 00:51:55,265 [ snarls ] 689 00:52:06,078 --> 00:52:08,178 - Nice doggie... 690 00:52:44,249 --> 00:52:46,116 [ snarls ] 691 00:52:46,118 --> 00:52:47,884 [ clattering ] 692 00:53:43,475 --> 00:53:45,442 [ footsteps ] 693 00:53:45,444 --> 00:53:47,277 [ growling ] 694 00:54:10,636 --> 00:54:13,737 Scientist one, wolf nothing. 695 00:54:13,739 --> 00:54:15,372 [ rattling ] 696 00:54:23,382 --> 00:54:25,482 [ rattling, knocking ] 697 00:54:31,390 --> 00:54:33,923 [ knocks ] 698 00:54:33,925 --> 00:54:35,792 - No. - It's okay. 699 00:54:49,074 --> 00:54:50,674 - Anyone want a ride? - Mom! 700 00:54:50,676 --> 00:54:52,309 - Oh, thank God! 701 00:54:52,311 --> 00:54:55,578 I knew you'd be okay when I saw that signal fire. 702 00:54:55,580 --> 00:54:56,880 - No one would have thought of that but Brie. 703 00:54:56,882 --> 00:54:58,381 Am I wrong, Mrs. Jacobs? 704 00:54:58,383 --> 00:55:01,785 - Tyler, I think you definitely have to call me Helen. 705 00:55:01,787 --> 00:55:03,386 Oh, okay. 706 00:55:03,388 --> 00:55:05,789 So maybe you should start me calling me Mom from now on. 707 00:55:05,791 --> 00:55:07,857 [ laughs ] 708 00:55:07,859 --> 00:55:10,427 Okay. 709 00:55:10,429 --> 00:55:12,228 Hey, I found everyone! 710 00:55:12,230 --> 00:55:13,963 Brie and Tyler are here with some others. 711 00:55:13,965 --> 00:55:15,498 - That's great. 712 00:55:23,742 --> 00:55:26,009 We might have another problem! 713 00:55:32,584 --> 00:55:35,385 - What do you mean, the crack is gone? 714 00:55:35,387 --> 00:55:37,354 - The rubble shifted, sealing it off! 715 00:55:37,356 --> 00:55:39,089 You're gonna have to find another way out 716 00:55:39,091 --> 00:55:41,391 before this storm hits. 717 00:55:41,393 --> 00:55:42,959 - Any ideas? 718 00:55:47,833 --> 00:55:50,100 - Maybe. 719 00:55:50,102 --> 00:55:52,435 Dad? Hello? Are you there? 720 00:55:52,437 --> 00:55:54,337 - I'm here, sweetie! You okay? 721 00:55:54,339 --> 00:55:56,973 - I'm fine, Dad. It's good to hear your voice. 722 00:55:56,975 --> 00:55:59,409 - You too. Everything going okay in there? 723 00:55:59,411 --> 00:56:01,378 You guys need to hustle your way out here. 724 00:56:01,380 --> 00:56:03,046 This storm is gonna be bad news for everyone. 725 00:56:03,048 --> 00:56:04,381 - We're working on it. 726 00:56:04,383 --> 00:56:05,849 Should just be a few more minutes. 727 00:56:05,851 --> 00:56:07,517 - Shake a leg, hon. 728 00:56:07,519 --> 00:56:12,355 - Hey, Dad, what side of the wall are you on? 729 00:56:12,357 --> 00:56:14,491 - East. Why? 730 00:56:14,493 --> 00:56:16,860 - Just making sure you're clear of the blast radius. 731 00:56:16,862 --> 00:56:18,161 It shouldn't be an issue. 732 00:56:18,163 --> 00:56:20,096 - Blast radius? Brie...? 733 00:56:20,098 --> 00:56:21,664 - No, we've got it all under control. 734 00:56:21,666 --> 00:56:23,666 It's fine...I think. 735 00:56:24,736 --> 00:56:26,136 Brie out. 736 00:56:28,073 --> 00:56:31,174 - Brie? Hello? Brie? 737 00:56:35,247 --> 00:56:37,280 Have kids, they said. 738 00:56:37,282 --> 00:56:39,349 It'll be fun and fulfilling, they said. 739 00:56:47,626 --> 00:56:49,125 - You sure about this? 740 00:56:50,429 --> 00:56:54,497 - Don't back down now, man. You got this. 741 00:56:55,934 --> 00:56:57,167 - A lot that can go wrong here 742 00:56:57,169 --> 00:56:59,536 if it blows in the wrong direction. 743 00:56:59,538 --> 00:57:00,804 [ chuckles ] 744 00:57:00,806 --> 00:57:03,573 - Yeah, but we're kind of out of options. 745 00:57:05,143 --> 00:57:07,010 You got this one. 746 00:57:28,433 --> 00:57:31,568 - This is crazy. This is crazy. 747 00:57:51,923 --> 00:57:53,490 - Get down. Get down. Here we go. 748 00:58:17,516 --> 00:58:19,582 [ coughing ] 749 00:58:32,163 --> 00:58:34,364 [ gasps ] 750 00:58:38,770 --> 00:58:41,704 - It worked! 751 00:58:41,706 --> 00:58:44,207 [ laughing ] 752 00:58:50,348 --> 00:58:52,015 - Dad, we're heading out! 753 00:58:52,017 --> 00:58:53,550 - I'm on my way! 754 00:58:59,124 --> 00:59:01,357 - Van's ready. How's your leg? 755 00:59:01,359 --> 00:59:03,459 - It hurts, but it's okay. I can make it. 756 00:59:03,461 --> 00:59:05,128 - All right. 757 00:59:16,241 --> 00:59:19,108 - Oh, guys, we're gonna go home! 758 00:59:22,080 --> 00:59:23,546 - Hey, Brie? 759 00:59:23,548 --> 00:59:25,381 What do you say we go to college here next year? 760 00:59:25,383 --> 00:59:28,685 - Yeah, I'm really excited for grad school. 761 00:59:28,687 --> 00:59:30,119 [ chuckles ] 762 00:59:30,121 --> 00:59:33,022 - Hey, thanks for saving us. 763 00:59:33,024 --> 00:59:35,458 - It wasn't me. It was Tyler. 764 00:59:35,460 --> 00:59:37,660 - Yeah, you guys are all set? 765 00:59:37,662 --> 00:59:41,164 Van just had a loose battery wire. 766 00:59:41,166 --> 00:59:44,133 I told you my parents taught me a little something about cars. 767 00:59:49,107 --> 00:59:53,543 - I'm, uh, gonna make sure we didn't leave anything. 768 01:00:00,552 --> 01:00:02,619 - I think my gunplay days are over. 769 01:00:08,994 --> 01:00:10,727 The van's all loaded up? 770 01:00:10,729 --> 01:00:13,229 Routed to Mathers Air Force Base, right? 771 01:00:13,231 --> 01:00:15,465 - We're not, actually. 772 01:00:15,467 --> 01:00:17,266 - That's the only place that's safe. 773 01:00:17,268 --> 01:00:19,302 That's where we we're supposed to go when the roads are clear. 774 01:00:19,304 --> 01:00:21,170 - We need to take care of something. 775 01:00:22,374 --> 01:00:24,407 - You get yourself to Mathers Air Force Base. 776 01:00:24,409 --> 01:00:25,742 They'll take care of you. 777 01:00:25,744 --> 01:00:28,511 - Right. Good luck. - You too. 778 01:00:30,882 --> 01:00:33,149 - I'm gonna go help Tyler. 779 01:00:38,123 --> 01:00:40,156 - You saw? 780 01:00:43,261 --> 01:00:46,062 I thought you liked him. 781 01:00:46,064 --> 01:00:47,764 - I like him. 782 01:00:47,766 --> 01:00:49,866 I just don't want him to know I like him. 783 01:00:49,868 --> 01:00:51,801 [ chuckles ] 784 01:00:53,938 --> 01:00:55,471 Oh, our little girl... 785 01:00:55,473 --> 01:00:58,474 - Oh, he's a good guy. 786 01:00:59,544 --> 01:01:03,846 She'll be happy, okay? 787 01:01:03,848 --> 01:01:05,348 Don't worry. 788 01:01:16,227 --> 01:01:18,461 [ moans ] 789 01:01:24,235 --> 01:01:28,738 - Get up. Come on, come on! 790 01:01:28,740 --> 01:01:30,740 [ groans ] 791 01:01:44,122 --> 01:01:46,956 [ laughs ] 792 01:01:48,893 --> 01:01:50,693 Now we're talking. 793 01:02:06,845 --> 01:02:09,378 All right, how hard can this be? 794 01:02:09,380 --> 01:02:13,483 Uh, air speed, altitude, 795 01:02:13,485 --> 01:02:16,953 fuel...fuel, right. 796 01:02:16,955 --> 01:02:19,756 Okay. Ignition. 797 01:02:38,276 --> 01:02:40,610 [ laughs ] 798 01:02:52,857 --> 01:02:55,324 It worked! 799 01:02:55,326 --> 01:02:57,426 Air Force Base, here we come! 800 01:03:09,174 --> 01:03:11,340 - An anomaly? 801 01:03:11,342 --> 01:03:12,942 - It makes total sense! 802 01:03:12,944 --> 01:03:14,744 The wind patterns are being diverted, 803 01:03:14,746 --> 01:03:16,445 creating an area safe from the weather. 804 01:03:16,447 --> 01:03:18,514 - Mm-Hmm. Yeah. It's like an oasis. 805 01:03:18,516 --> 01:03:20,783 The plateau's protected because of its position 806 01:03:20,785 --> 01:03:24,120 like the way air flows over an airplane wing. 807 01:03:24,122 --> 01:03:25,588 - I'm not sure I understand. 808 01:03:25,590 --> 01:03:27,123 - You better get used to it, Tyler, 809 01:03:27,125 --> 01:03:29,425 if you're gonna marry into a family of scientists. 810 01:03:31,462 --> 01:03:32,895 And congrats, by the way, 811 01:03:32,897 --> 01:03:35,598 but we're gonna have to celebrate later. 812 01:03:35,600 --> 01:03:37,600 - The plateau is not too far. 813 01:03:37,602 --> 01:03:39,435 - I can get the readings and take them back 814 01:03:39,437 --> 01:03:40,937 to the scientific community. 815 01:03:40,939 --> 01:03:42,672 Dad, can we get there? 816 01:03:42,674 --> 01:03:45,374 - Depends on the storm system. How bad is it? 817 01:03:45,376 --> 01:03:48,911 - As bad as it gets, but we're right on the edge of it, though. 818 01:03:48,913 --> 01:03:52,515 So we can stay in front of it if you can drive like hell. 819 01:03:52,517 --> 01:03:54,183 - I'll do my best. 820 01:03:54,185 --> 01:03:57,420 - Mr. Jacobs? I mean...Dad? 821 01:03:59,757 --> 01:04:00,923 Mark. 822 01:04:00,925 --> 01:04:03,092 Just let me know if you need me to drive or... 823 01:04:03,094 --> 01:04:05,595 - Whoa! Engine trouble now? 824 01:04:05,597 --> 01:04:07,063 - I don't think it's engine trouble. 825 01:04:07,065 --> 01:04:08,064 I think it's... 826 01:04:08,066 --> 01:04:10,499 - Oh, no! Look! 827 01:04:31,689 --> 01:04:34,023 - There! A side road down the hill! 828 01:04:34,025 --> 01:04:35,024 - I see it! 829 01:04:37,161 --> 01:04:38,427 Hold on! 830 01:04:51,709 --> 01:04:52,742 Hold on! 831 01:04:54,712 --> 01:04:57,914 - Mom? - It's okay. 832 01:05:05,857 --> 01:05:06,989 - Mark! 833 01:05:06,991 --> 01:05:08,624 - Hold on, guys! 834 01:05:12,330 --> 01:05:14,163 - Faster, Mark! Faster! 835 01:05:27,345 --> 01:05:31,480 - Okay. Okay. 836 01:06:16,394 --> 01:06:17,860 [ grunts ] 837 01:06:28,506 --> 01:06:30,773 Ah! 838 01:06:43,821 --> 01:06:45,855 Ah! 839 01:06:47,425 --> 01:06:48,958 Uh-oh. 840 01:06:53,531 --> 01:06:56,999 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 841 01:07:11,816 --> 01:07:13,949 - Looks like there are more storms on the way 842 01:07:13,951 --> 01:07:15,551 and they're growing. 843 01:07:15,553 --> 01:07:16,952 - The plateau won't stay protected. 844 01:07:16,954 --> 01:07:18,654 Eventually, the storms will be too powerful 845 01:07:18,656 --> 01:07:20,790 if we don't get the data before that happens. 846 01:07:20,792 --> 01:07:22,425 - This truck isn't gonna make it. 847 01:07:22,427 --> 01:07:24,460 I don't care how good Tyler is with cars. 848 01:07:24,462 --> 01:07:26,362 What'll we do? 849 01:07:26,364 --> 01:07:27,997 - I have an idea. 850 01:07:36,207 --> 01:07:37,306 [ car rattling ] 851 01:07:39,177 --> 01:07:41,243 - Oh, I know that sound. 852 01:07:41,245 --> 01:07:43,212 When's the last time you gave this thing some oil? 853 01:07:43,214 --> 01:07:44,814 - I think the transmission's blown, 854 01:07:44,816 --> 01:07:46,715 and not a minute too soon. 855 01:07:46,717 --> 01:07:48,851 There's the outpost. 856 01:07:48,853 --> 01:07:50,886 They decommissioned it before I took over. 857 01:07:50,888 --> 01:07:52,455 so I have no idea what's in there. 858 01:07:52,457 --> 01:07:54,990 Minimal power for automated experiments and data, 859 01:07:54,992 --> 01:07:57,093 but my key card should be able to get us in. 860 01:07:57,095 --> 01:08:00,062 - Well, it's better than nothing and we can come up with a plan. 861 01:08:00,064 --> 01:08:01,263 [ banging ] 862 01:08:05,269 --> 01:08:06,368 - Whoa, whoa! 863 01:08:06,370 --> 01:08:08,370 Explain to me what you think you're doing. 864 01:08:08,372 --> 01:08:11,707 - Look, if we don't go out there, they're gonna come in. 865 01:08:12,777 --> 01:08:14,176 Maybe we can reason with them. 866 01:08:14,178 --> 01:08:16,278 - Reason with them? 867 01:08:16,280 --> 01:08:21,217 - We don't have anything they want, but be ready. 868 01:08:36,501 --> 01:08:39,235 - Didn't take long for mankind to fall apart. 869 01:08:40,638 --> 01:08:43,806 - Howdy. - Howdy. 870 01:08:45,510 --> 01:08:48,277 - Looks like you ran into a little bit of car trouble. 871 01:08:48,279 --> 01:08:52,047 Unfortunately, the local auto shop is closed for the season. 872 01:08:58,990 --> 01:09:01,190 Y'all should have stayed indoors today. 873 01:09:01,192 --> 01:09:03,125 There's some mighty ferocious weather coming. 874 01:09:03,127 --> 01:09:04,860 - Yeah, we were just passing through. 875 01:09:04,862 --> 01:09:06,162 The car's busted. 876 01:09:06,164 --> 01:09:08,130 Do you know where we could borrow a car? 877 01:09:08,132 --> 01:09:10,633 - Borrow? 878 01:09:10,635 --> 01:09:14,703 Well, even if I did, I'm not really much of a borrowing type. 879 01:09:17,308 --> 01:09:19,241 What's in the bag? 880 01:09:19,243 --> 01:09:21,243 - Nothing that should interest you. 881 01:09:21,245 --> 01:09:23,913 - Oh, you'd be surprised what interests me: 882 01:09:23,915 --> 01:09:27,016 stamps, English literature. 883 01:09:27,018 --> 01:09:29,485 What's in your bag? 884 01:09:29,487 --> 01:09:30,786 - We don't have time for this! 885 01:09:30,788 --> 01:09:32,955 There's a storm coming, a massive one! 886 01:09:32,957 --> 01:09:34,623 - You are correct. 887 01:09:34,625 --> 01:09:37,593 - Look, I'm a scientist. We need to get to shelter! 888 01:09:37,595 --> 01:09:39,595 - I. Don't. Care. 889 01:09:39,597 --> 01:09:43,465 We're gonna take what we want, everything we want. 890 01:09:43,467 --> 01:09:45,267 And that'll be that. 891 01:09:47,104 --> 01:09:49,605 First, I'll be taking that gun I saw peeking out 892 01:09:49,607 --> 01:09:50,973 from under your coat. 893 01:09:53,077 --> 01:09:54,109 Now. 894 01:09:59,483 --> 01:10:01,750 Get the bag. 895 01:10:01,752 --> 01:10:04,620 - Not. A. Chance. 896 01:10:04,622 --> 01:10:06,655 [ gasps ] 897 01:10:06,657 --> 01:10:08,290 [ rumbling ] 898 01:10:15,333 --> 01:10:16,865 - Run! 899 01:10:18,135 --> 01:10:19,235 Run! 900 01:10:26,344 --> 01:10:28,043 [ shrieks ] 901 01:10:33,150 --> 01:10:34,783 [ grunting ] 902 01:10:48,499 --> 01:10:51,200 - Come on! Come on! Here's the door! 903 01:10:55,406 --> 01:10:56,772 You have to jump, honey! 904 01:10:56,774 --> 01:10:57,940 Come on! 905 01:10:57,942 --> 01:11:00,509 Yes, please! You have to jump! 906 01:11:07,785 --> 01:11:10,853 - I'll catch you! We got this! 907 01:11:17,595 --> 01:11:19,028 - Throw me the bag! 908 01:11:21,132 --> 01:11:22,998 Throw me the bag! Throw me the bag first! 909 01:11:23,834 --> 01:11:26,168 Come on! 910 01:11:33,544 --> 01:11:35,044 - Let's go! 911 01:11:35,946 --> 01:11:38,113 [ man shouts ] 912 01:11:43,421 --> 01:11:45,587 - Ah! 913 01:11:45,589 --> 01:11:47,323 - Tyler! No! 914 01:11:51,862 --> 01:11:54,530 - Sorry, but we have to go! 915 01:11:54,532 --> 01:11:56,031 We have to go. 916 01:12:05,509 --> 01:12:06,909 [ beeps ] - Got it! 917 01:12:17,988 --> 01:12:20,356 [ crying ] 918 01:13:11,041 --> 01:13:12,608 - You doing okay? 919 01:13:14,044 --> 01:13:16,245 - I can't believe how close we came. 920 01:13:16,247 --> 01:13:19,381 The plateau, I could see it. 921 01:13:19,383 --> 01:13:23,018 It can't be less than five miles away. 922 01:13:24,588 --> 01:13:27,589 May as well be a thousand. 923 01:13:27,591 --> 01:13:29,324 - It's no over yet. 924 01:13:29,326 --> 01:13:31,493 We're still together, right? 925 01:13:33,330 --> 01:13:36,098 - We have a window, Mark. Can you believe it? 926 01:13:36,100 --> 01:13:38,400 In about five minutes, we could get out of here 927 01:13:38,402 --> 01:13:40,936 and be halfway to the plateau. 928 01:13:40,938 --> 01:13:42,471 But according to these readings, 929 01:13:42,473 --> 01:13:46,208 after that the storms are so strong 930 01:13:46,210 --> 01:13:48,210 that they could last for months. 931 01:13:50,181 --> 01:13:51,747 We're done. 932 01:13:51,749 --> 01:13:53,115 Mankind. 933 01:13:53,117 --> 01:13:55,484 Brie, me, you. 934 01:13:58,389 --> 01:14:00,255 - We're gonna figure something out. 935 01:14:02,026 --> 01:14:04,159 - Yeah, and even if we do, then what? 936 01:14:04,161 --> 01:14:06,061 We learn to live with these storms? 937 01:14:06,063 --> 01:14:09,298 What kind of life is that for us? For Brie? 938 01:14:09,300 --> 01:14:13,569 When the world's populated by people like those guys? 939 01:14:15,172 --> 01:14:17,406 - It's a life. 940 01:14:17,408 --> 01:14:20,375 That's what's important, right? 941 01:14:20,377 --> 01:14:24,446 We stay alive and we collect as much data as we can. 942 01:14:25,549 --> 01:14:28,684 And that might allow us the possibility 943 01:14:28,686 --> 01:14:32,054 to create the technology to divert these storm patterns, 944 01:14:32,056 --> 01:14:34,823 maybe even control and stop them. 945 01:14:34,825 --> 01:14:37,326 Who knows what mankind is gonna come up with? 946 01:14:43,100 --> 01:14:44,733 But you need to believe, Helen. 947 01:14:48,172 --> 01:14:50,105 You need to believe. 948 01:14:52,142 --> 01:14:56,111 - I love you. - I love you. 949 01:15:05,022 --> 01:15:06,922 - Hi, honey, how are you doing? 950 01:15:06,924 --> 01:15:08,090 - Hi, sweetheart. 951 01:15:08,092 --> 01:15:09,992 - We're so sorry. 952 01:15:09,994 --> 01:15:11,894 We're all gonna miss Tyler very much. 953 01:15:11,896 --> 01:15:14,663 - We know how much you loved him. 954 01:15:14,665 --> 01:15:17,833 I'm so sorry. 955 01:15:17,835 --> 01:15:21,303 - You missed one of your dad's motivational speeches. 956 01:15:21,305 --> 01:15:23,906 [ chuckles ] Oh, did I? 957 01:15:23,908 --> 01:15:27,276 - Yeah. It was a pretty good one. 958 01:15:29,179 --> 01:15:30,979 - Motivational speeches always remind me of 959 01:15:30,981 --> 01:15:32,814 our board members, Andrew Capello. 960 01:15:36,887 --> 01:15:39,621 Holy crap! Andrew Capello! 961 01:15:43,360 --> 01:15:44,593 - Dad! 962 01:15:45,930 --> 01:15:48,564 - Larry told me that Andrew parks his SUV up here! 963 01:15:48,566 --> 01:15:50,165 I don't know if he's trying to hide it 964 01:15:50,167 --> 01:15:52,434 from his wife or it's a tax thing. 965 01:15:52,436 --> 01:15:54,236 But I know he parks it in the storage building. 966 01:15:54,238 --> 01:15:55,737 There's got to be keys here somewhere! 967 01:15:55,739 --> 01:15:56,838 Got 'em! 968 01:15:56,840 --> 01:15:58,507 [ pounding on door ] 969 01:16:04,682 --> 01:16:07,149 - That's not the storm. 970 01:16:07,151 --> 01:16:09,885 [ pounding on door ] 971 01:16:09,887 --> 01:16:12,387 - Get ready to run for the car. 972 01:16:17,127 --> 01:16:20,429 - You killed him! - He'll get his. 973 01:16:24,802 --> 01:16:27,502 - You! 974 01:16:27,504 --> 01:16:29,338 - Brie, come on! 975 01:16:36,847 --> 01:16:38,046 It's the opening between the storms. 976 01:16:38,048 --> 01:16:39,047 It's not gonna last. 977 01:16:39,049 --> 01:16:40,315 We have to go. 978 01:16:41,218 --> 01:16:43,218 [ grunts ] 979 01:16:56,066 --> 01:16:57,099 - Hmm. 980 01:16:57,101 --> 01:16:59,167 - Wait! What about Dad? 981 01:16:59,169 --> 01:17:01,603 - You should know your mother better than that, all right? 982 01:17:01,605 --> 01:17:03,672 Get it started. We will be right out! 983 01:17:05,209 --> 01:17:06,842 [ grunting ] 984 01:17:10,014 --> 01:17:13,181 - You need to stop this and just let us go, please! 985 01:17:13,183 --> 01:17:15,784 There are bigger things at stake! 986 01:17:15,786 --> 01:17:18,186 There are lives at stake! 987 01:17:18,188 --> 01:17:20,822 - Yack, yack, yack. 988 01:17:20,824 --> 01:17:21,857 [ gun clicks ] 989 01:17:21,859 --> 01:17:22,557 - Hey! 990 01:17:26,163 --> 01:17:27,829 Nobody messes with my family! 991 01:17:31,135 --> 01:17:33,535 I found the back door. Come on. 992 01:17:33,537 --> 01:17:34,870 - Yeah. 993 01:17:44,882 --> 01:17:46,782 - Anybody need a ride? 994 01:18:02,032 --> 01:18:04,700 - Mathers Air Force Base, come in! 995 01:18:04,702 --> 01:18:08,270 Mathers Air Force Base! This is... me. 996 01:18:10,140 --> 01:18:11,840 Where are you? 997 01:18:11,842 --> 01:18:13,842 Mathers Air Force Base! Please come in! 998 01:18:18,282 --> 01:18:21,416 Mathers Air Force Base! Please reply! 999 01:18:26,190 --> 01:18:29,291 - Unidentified aircraft, this is Mathers Air Force Base. 1000 01:18:29,293 --> 01:18:31,293 Do you copy? 1001 01:18:31,295 --> 01:18:33,795 - Hi! Hi! I mean, copy! Copy! 1002 01:18:33,797 --> 01:18:37,799 Yeah! I'm trying to get to you. 1003 01:18:37,801 --> 01:18:39,768 Where are you? 1004 01:18:51,148 --> 01:18:53,215 - Unidentified aircraft, we're gonna help you out. 1005 01:18:53,217 --> 01:18:55,117 Do you copy? - Copy that! 1006 01:18:55,119 --> 01:18:57,152 Um, I might have a problem. 1007 01:18:57,154 --> 01:19:00,088 My wings are freezing over. 1008 01:19:00,090 --> 01:19:01,156 - Mathers is straight ahead. 1009 01:19:01,158 --> 01:19:02,657 Just keep your wings level 1010 01:19:02,659 --> 01:19:04,459 and you should see the airfield any moment. 1011 01:19:04,461 --> 01:19:06,361 Land on Runway Number Six. 1012 01:19:11,468 --> 01:19:13,735 - I unders...Copy, copy. 1013 01:19:13,737 --> 01:19:14,936 I understand. 1014 01:19:14,938 --> 01:19:16,438 I can see the field. 1015 01:19:19,810 --> 01:19:21,710 Think I can make it. - Negative, aircraft! 1016 01:19:21,712 --> 01:19:25,680 Wrong runway! Six! Runway six! Six! 1017 01:19:32,923 --> 01:19:34,623 - Whoa! 1018 01:19:44,568 --> 01:19:45,834 That wasn't so hard. 1019 01:19:47,337 --> 01:19:49,638 Who needs a pilot's license? 1020 01:20:15,465 --> 01:20:17,866 [ tires squeal ] 1021 01:20:40,958 --> 01:20:43,792 - Oh, the storm's right on top of us. 1022 01:20:48,432 --> 01:20:50,398 - Everybody, hang on! 1023 01:20:53,837 --> 01:20:56,805 I can do this. I can do this. 1024 01:20:59,042 --> 01:21:01,042 I got this! 1025 01:21:02,112 --> 01:21:04,446 - You're doing good, baby. 1026 01:21:04,448 --> 01:21:06,047 - I got this! Come on! 1027 01:21:08,318 --> 01:21:10,185 [ tires squeal ] 1028 01:21:10,187 --> 01:21:11,453 - Hold on. 1029 01:21:19,830 --> 01:21:22,898 - I got this. I got this! 1030 01:21:34,611 --> 01:21:36,645 - Keep going! 1031 01:21:39,816 --> 01:21:42,117 - I can do this! I can do this! 1032 01:21:48,125 --> 01:21:50,158 I can do this. 1033 01:21:52,529 --> 01:21:54,562 [ tires squeal ] 1034 01:22:15,485 --> 01:22:17,719 I can do this, I can do this. 1035 01:22:38,408 --> 01:22:40,976 - Good driving, Brie. - Thanks, Dad. 1036 01:23:24,187 --> 01:23:25,787 Here goes nothing. 1037 01:23:29,226 --> 01:23:30,725 Something's wrong. 1038 01:23:30,727 --> 01:23:33,128 Needs more power to push through! 1039 01:23:36,033 --> 01:23:37,899 - May I see that? 1040 01:23:37,901 --> 01:23:41,503 - Here. Mom, what are you doing? 1041 01:23:41,505 --> 01:23:44,606 - If I wire this in series with my tracker, 1042 01:23:44,608 --> 01:23:47,175 it should give us enough power, right? 1043 01:23:49,479 --> 01:23:51,780 Okay. 1044 01:23:51,782 --> 01:23:54,315 All set. Try it now. 1045 01:23:58,722 --> 01:24:00,088 - It's working! 1046 01:24:00,090 --> 01:24:05,660 It's gathering the data any minute now... 1047 01:24:05,662 --> 01:24:08,063 It's analyzing the systems! It worked! 1048 01:24:08,065 --> 01:24:09,097 - I knew it would! 1049 01:24:09,099 --> 01:24:12,767 - You did it, sweetie! - Transmitting! 1050 01:24:23,146 --> 01:24:25,146 [ laptop dings ] 1051 01:24:35,158 --> 01:24:37,292 - They did it. 1052 01:24:37,294 --> 01:24:39,094 They did it! 1053 01:24:39,096 --> 01:24:41,029 Guys! Guys, they did it! 1054 01:24:42,165 --> 01:24:45,633 - Look, even more safe zones are showing up! 1055 01:24:52,042 --> 01:24:54,876 - The world will never be the same. 1056 01:24:54,878 --> 01:24:57,112 - No, but we'll adapt. 1057 01:24:58,014 --> 01:25:00,081 Society will have to change. 1058 01:25:00,083 --> 01:25:03,785 - And we have hope. - Always. 70843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.