Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:00,227 --> 00:01:01,843
Anyone home?
3
00:07:38,291 --> 00:07:39,577
Matty?
4
00:07:40,794 --> 00:07:41,794
Steve?
5
00:08:00,981 --> 00:08:03,268
What's all this?
6
00:08:03,274 --> 00:08:05,140
I was not expecting company.
7
00:08:07,737 --> 00:08:08,737
Well.
8
00:08:12,158 --> 00:08:14,275
Hate to drop in out of
the blue, it's just,
9
00:08:15,662 --> 00:08:18,279
you know, the holidays.
10
00:08:21,209 --> 00:08:22,996
You guys, uh, you can't stay here.
11
00:08:25,046 --> 00:08:26,046
Excuse me?
12
00:08:28,174 --> 00:08:30,461
We drove all this way just to see you.
13
00:08:32,137 --> 00:08:34,754
You've uh, you've seen
me and now you gotta go.
14
00:08:36,016 --> 00:08:37,473
I don't wanna do this.
15
00:08:37,475 --> 00:08:40,092
Have you stopped long enough
ever to think that you want
16
00:08:40,103 --> 00:08:42,311
and what other people want
are very different things?
17
00:08:44,983 --> 00:08:46,440
I don't care where you guys go,
18
00:08:46,443 --> 00:08:48,730
but you, you can't stay here.
19
00:08:48,737 --> 00:08:50,649
Oh for fucks sake, I have just as much
20
00:08:50,655 --> 00:08:52,191
of a right to be here as you do.
21
00:08:53,199 --> 00:08:54,199
Matt?
22
00:09:00,373 --> 00:09:02,911
This was my idea, actually.
23
00:09:05,628 --> 00:09:06,869
It's Christmas.
24
00:09:30,737 --> 00:09:33,150
We really should get this checked out.
25
00:09:33,156 --> 00:09:34,156
Eh, it'll be fine.
26
00:09:43,875 --> 00:09:44,875
You smell good.
27
00:09:46,211 --> 00:09:47,702
I smell the same.
28
00:09:47,712 --> 00:09:48,712
It's still good.
29
00:09:56,888 --> 00:09:58,754
Place looks great.
30
00:09:58,765 --> 00:10:00,222
What did you expect?
31
00:10:13,196 --> 00:10:14,196
Mentally?
32
00:10:15,573 --> 00:10:16,780
I'm not sure where he is.
33
00:10:18,701 --> 00:10:19,701
Physically?
34
00:10:23,206 --> 00:10:25,619
He can only sit and brood for so long.
35
00:10:25,625 --> 00:10:26,625
Says you.
36
00:10:35,760 --> 00:10:38,878
I'm, I'm sorry that we're not at home.
37
00:10:49,649 --> 00:10:53,893
He's gonna do what he's
gonna do, always has.
38
00:10:58,366 --> 00:11:00,983
They wouldn't wanna see him like this.
39
00:11:00,994 --> 00:11:03,407
Oh, at some point he's gonna have
40
00:11:03,413 --> 00:11:05,655
to learn to deal with
these things on his own.
41
00:11:06,875 --> 00:11:09,333
Getting frustrated isn't
gonna make it any easier.
42
00:11:16,426 --> 00:11:20,295
Something...
43
00:11:20,305 --> 00:11:21,796
something feels wrong.
44
00:12:09,604 --> 00:12:11,641
Uh, we decided to stay.
45
00:12:18,905 --> 00:12:21,739
You've done a lot with the place.
46
00:12:21,741 --> 00:12:22,822
Get any work lately?
47
00:12:29,916 --> 00:12:30,916
Some new art.
48
00:12:32,710 --> 00:12:33,746
Looks nice.
49
00:12:39,217 --> 00:12:40,217
Yeah.
50
00:12:41,177 --> 00:12:46,138
Ya doing some painting?
51
00:12:46,516 --> 00:12:47,516
Some finger painting?
52
00:12:53,273 --> 00:12:55,765
Karen's been doing some shadowing.
53
00:12:55,775 --> 00:12:56,733
Yeah.
54
00:12:56,734 --> 00:12:58,976
Some secretary stuff
at Miller and Wages.
55
00:13:00,697 --> 00:13:03,235
And I recently, uh, moved
up to the new high school.
56
00:13:07,620 --> 00:13:10,454
We've been thinking, um,
that the time might just
57
00:13:10,456 --> 00:13:14,621
be right to expand the family a bit.
58
00:13:14,627 --> 00:13:15,627
Oh.
59
00:13:17,130 --> 00:13:20,999
You know, um, if you're
not too busy up here,
60
00:13:21,009 --> 00:13:24,673
you are always welcome to come down.
61
00:13:24,679 --> 00:13:28,593
We just redid the guest
room, it's, it's nice.
62
00:13:34,397 --> 00:13:39,233
Unless you're too busy here, you know.
63
00:13:52,540 --> 00:13:54,577
I'm gonna go to the bathroom.
64
00:13:54,584 --> 00:13:55,584
Yeah.
65
00:14:17,273 --> 00:14:18,434
Miller and Wages?
66
00:14:20,568 --> 00:14:21,568
It's just a job.
67
00:14:28,409 --> 00:14:30,116
Excuse me.
68
00:14:30,119 --> 00:14:31,326
Sure.
69
00:15:32,682 --> 00:15:35,425
It's uh, it's eclectic.
70
00:15:35,435 --> 00:15:36,435
What?
71
00:15:37,186 --> 00:15:39,849
The decor, it's eclectic.
72
00:15:39,856 --> 00:15:42,143
Yeah.
73
00:15:42,150 --> 00:15:43,937
Sure, eclectic.
74
00:15:48,364 --> 00:15:49,364
You all right?
75
00:15:51,909 --> 00:15:53,946
Matt, could I talk to you
76
00:15:53,953 --> 00:15:55,694
in the kitchen for a minute, please?
77
00:16:02,503 --> 00:16:03,336
Could you just try?
78
00:16:03,337 --> 00:16:04,669
- Yeah.
- Yeah?
79
00:16:04,672 --> 00:16:06,504
- Sure.
- Please.
80
00:16:06,507 --> 00:16:07,507
Yeah.
81
00:16:47,256 --> 00:16:48,256
Okay.
82
00:16:51,511 --> 00:16:53,423
Did anybody follow you here?
83
00:16:53,429 --> 00:16:54,429
Huh?
84
00:16:55,348 --> 00:16:56,348
What?
85
00:17:06,901 --> 00:17:09,518
Steve, look.
86
00:17:17,078 --> 00:17:18,078
Please?
87
00:17:39,725 --> 00:17:41,182
We shouldn't of just shown up.
88
00:17:43,187 --> 00:17:44,348
I'm sorry about that.
89
00:17:48,484 --> 00:17:51,272
I just really haven't been there and
90
00:17:56,075 --> 00:17:57,486
I don't want you to be alone.
91
00:18:06,711 --> 00:18:07,711
Am I boring you?
92
00:18:16,304 --> 00:18:17,715
Do you trust me?
93
00:18:21,892 --> 00:18:23,178
Yeah, sure.
94
00:18:26,188 --> 00:18:27,349
Really trust me?
95
00:18:34,989 --> 00:18:36,525
I gotta show you something.
96
00:18:39,827 --> 00:18:41,068
Okay.
97
00:21:06,974 --> 00:21:08,306
Are you okay?
98
00:21:08,309 --> 00:21:10,301
What were you doing?
99
00:21:10,311 --> 00:21:12,177
What's wrong?
100
00:21:17,651 --> 00:21:18,651
What?
101
00:21:24,033 --> 00:21:25,033
Matt!
102
00:21:27,661 --> 00:21:29,197
Something's wrong with Steve.
103
00:21:32,082 --> 00:21:33,082
Um.
104
00:21:34,126 --> 00:21:36,243
It's more complicated than that, uh.
105
00:21:42,843 --> 00:21:44,675
I think he might be dangerous.
106
00:21:52,061 --> 00:21:54,053
There's a man in the basement.
107
00:23:07,720 --> 00:23:10,212
Someone, someone there?
108
00:23:14,393 --> 00:23:15,509
Say something.
109
00:23:17,104 --> 00:23:19,812
Please, can you, can you help me?
110
00:23:23,652 --> 00:23:24,652
Ple-please.
111
00:23:29,366 --> 00:23:31,232
Please, I just.
112
00:23:31,243 --> 00:23:34,577
Please, I just wanna hear your voice.
113
00:23:37,917 --> 00:23:40,534
I just need to get to my family.
114
00:24:10,699 --> 00:24:11,699
The devil.
115
00:24:14,703 --> 00:24:16,114
How does this even happen?
116
00:24:16,121 --> 00:24:19,159
That-that-that, that's not important.
117
00:24:20,125 --> 00:24:21,125
Not important.
118
00:24:22,378 --> 00:24:23,211
Okay.
119
00:24:23,212 --> 00:24:25,875
We need, we need to call someone.
120
00:24:25,881 --> 00:24:26,714
Huh?
121
00:24:26,715 --> 00:24:28,502
Call someone for help.
122
00:24:29,760 --> 00:24:30,796
No.
123
00:24:32,721 --> 00:24:34,883
We can't just
leave him down there.
124
00:24:34,890 --> 00:24:37,223
You've dragged us into this.
125
00:24:38,435 --> 00:24:41,098
Look, our only option
126
00:24:42,940 --> 00:24:46,308
is to remain very still
127
00:24:47,528 --> 00:24:49,019
at least until we think...
128
00:24:49,029 --> 00:24:51,237
Oh, remain very still.
129
00:24:52,116 --> 00:24:53,448
Remain very still.
130
00:24:53,450 --> 00:24:55,316
What, okay.
131
00:24:55,327 --> 00:24:59,537
Steve, I love you, you know this,
132
00:25:00,582 --> 00:25:02,699
but this is, this is.
133
00:25:03,877 --> 00:25:05,209
Impulsive decisions
134
00:25:09,049 --> 00:25:10,290
can go really wrong.
135
00:25:12,177 --> 00:25:13,177
Yeah.
136
00:25:15,180 --> 00:25:19,971
Matt I need, I need you with me on this.
137
00:25:19,977 --> 00:25:21,388
You guys are not listening.
138
00:25:25,274 --> 00:25:27,607
What do you think they would say?
139
00:25:27,609 --> 00:25:28,568
If you called somebody right now
140
00:25:28,569 --> 00:25:30,686
and told them what I
just told the two of you,
141
00:25:30,696 --> 00:25:32,403
what do you think they would say?
142
00:25:32,406 --> 00:25:34,068
Would they believe you?
143
00:25:34,074 --> 00:25:37,033
Would they believe
us if we called someone
144
00:25:37,036 --> 00:25:41,531
and said that you've
somehow caught the devil
145
00:25:41,540 --> 00:25:43,031
and he's behind your cellar door?
146
00:25:43,042 --> 00:25:43,875
Would they believe us?
147
00:25:43,876 --> 00:25:45,742
- No!
- I know this sounds crazy!
148
00:25:45,753 --> 00:25:47,289
I am not crazy!
149
00:25:48,255 --> 00:25:51,214
I've been trying to
convince myself that I was.
150
00:25:51,216 --> 00:25:53,549
There's something just not right up here,
151
00:25:53,552 --> 00:25:56,465
something's fucking loose or not in place.
152
00:26:00,184 --> 00:26:03,973
There is something evil locked
behind that fucking door.
153
00:26:06,315 --> 00:26:09,353
It has conjured itself
into the shape of a man.
154
00:26:09,359 --> 00:26:12,067
I have seen it, I have felt it,
155
00:26:12,071 --> 00:26:15,064
and I need both of you to believe me.
156
00:26:18,202 --> 00:26:21,616
No.
157
00:26:21,622 --> 00:26:22,497
No.
158
00:26:22,498 --> 00:26:24,956
I...
159
00:26:24,958 --> 00:26:25,958
Honey, let's.
160
00:26:28,128 --> 00:26:32,168
Can we just take a, take
a deep breath a minute.
161
00:26:32,174 --> 00:26:33,460
Are you serious?
162
00:26:33,467 --> 00:26:35,675
I don't, I don't know, I.
163
00:26:38,055 --> 00:26:41,674
Say, just.
164
00:26:44,812 --> 00:26:45,812
Honey.
165
00:26:47,272 --> 00:26:51,642
Let's just say for the sake of argument
166
00:26:55,739 --> 00:26:57,275
that he's right.
167
00:26:59,326 --> 00:27:02,615
It's the devil and he's caught him.
168
00:27:05,124 --> 00:27:06,124
What's the plan?
169
00:27:10,838 --> 00:27:12,500
You just keep him locked
down there forever?
170
00:27:12,506 --> 00:27:13,506
He.
171
00:27:14,842 --> 00:27:16,458
I.
172
00:27:16,468 --> 00:27:18,710
I know you both felt something down there!
173
00:27:18,720 --> 00:27:20,882
Jesus, Steve, you.
174
00:27:22,307 --> 00:27:23,468
Okay.
175
00:27:23,475 --> 00:27:27,310
I, we, Matt, Matt!
176
00:27:29,022 --> 00:27:30,388
We cannot be a part of this.
177
00:27:33,694 --> 00:27:35,856
We cannot be a part of this.
178
00:27:43,495 --> 00:27:45,361
I am not fucking crazy.
179
00:27:50,252 --> 00:27:51,252
I'm not.
180
00:28:01,597 --> 00:28:03,304
What have you done?
181
00:28:19,990 --> 00:28:20,990
Just...
182
00:28:26,496 --> 00:28:27,496
stay here.
183
00:28:32,461 --> 00:28:33,461
Matt!
184
00:28:50,312 --> 00:28:51,473
Look.
185
00:28:51,480 --> 00:28:52,846
I think that...
186
00:28:52,856 --> 00:28:54,472
No.
187
00:28:54,483 --> 00:28:56,065
Stop.
188
00:28:56,068 --> 00:28:57,149
Listen to me.
189
00:28:59,112 --> 00:29:03,698
I have stood by your side
and your family's side
190
00:29:03,700 --> 00:29:07,990
through everything, everything.
191
00:29:07,996 --> 00:29:10,534
Any chance that we have for a normal life
192
00:29:10,540 --> 00:29:13,203
just went out the window
at that man's choices.
193
00:29:15,712 --> 00:29:16,712
He's my brother.
194
00:29:17,839 --> 00:29:21,423
No, this is not grieving, this is...
195
00:29:21,426 --> 00:29:24,635
This, this feels different.
196
00:29:24,638 --> 00:29:27,426
He believes this, it's...
197
00:29:27,432 --> 00:29:28,266
No.
198
00:29:28,267 --> 00:29:30,975
All I'm saying is, what if?
199
00:29:32,813 --> 00:29:36,306
If you think even for one moment that...
200
00:29:39,069 --> 00:29:41,356
You're right, okay?
201
00:29:42,864 --> 00:29:44,025
This is a nightmare.
202
00:29:45,951 --> 00:29:48,568
But I won't have him
spend his life in prison.
203
00:29:50,622 --> 00:29:53,205
He hasn't left us very
many options, has he?
204
00:30:01,675 --> 00:30:03,507
We just let him go.
205
00:30:03,510 --> 00:30:06,799
We have enough in savings,
we just cut the guy a check.
206
00:30:06,805 --> 00:30:09,047
We don't even know who he is
207
00:30:09,057 --> 00:30:10,673
or how long he's been down there.
208
00:30:10,684 --> 00:30:12,391
We get Steve the help that he needs.
209
00:30:12,394 --> 00:30:14,386
Oh, 'cause Steve's just gonna
210
00:30:14,396 --> 00:30:16,058
let him waltz out of there, right?
211
00:30:17,190 --> 00:30:22,106
Baby, there are crosses on the doors.
212
00:30:22,988 --> 00:30:24,149
The windows are covered.
213
00:30:25,282 --> 00:30:27,820
This is less about keeping someone in
214
00:30:27,826 --> 00:30:31,035
as it is about keeping everyone else out.
215
00:31:14,247 --> 00:31:15,863
Faith makes people dangerous.
216
00:31:17,918 --> 00:31:18,918
He's not.
217
00:31:23,757 --> 00:31:26,591
There's a gun upstairs and it's loaded.
218
00:32:01,461 --> 00:32:02,542
I am tired.
219
00:32:04,256 --> 00:32:05,463
May I?
220
00:32:33,869 --> 00:32:34,905
What happened to us?
221
00:32:37,247 --> 00:32:38,247
I don't know.
222
00:32:42,210 --> 00:32:43,291
But it's gonna be okay.
223
00:32:54,222 --> 00:32:55,679
I need you to believe me.
224
00:33:00,103 --> 00:33:01,310
Then help me.
225
00:33:02,481 --> 00:33:04,393
There's something in the air.
226
00:33:04,399 --> 00:33:08,188
There is a presence and it takes on
227
00:33:08,195 --> 00:33:10,187
many different forms
but it has been around
228
00:33:10,197 --> 00:33:12,154
for as long as anybody can remember.
229
00:33:15,869 --> 00:33:16,869
You're a teacher.
230
00:33:18,163 --> 00:33:20,405
Take an educated guess
as to how many people
231
00:33:20,415 --> 00:33:23,624
in this country this year
alone faced a violent death.
232
00:33:29,758 --> 00:33:31,545
My wife cheated on me, bang!
233
00:33:33,053 --> 00:33:34,919
I just needed a little money, bang!
234
00:33:36,598 --> 00:33:38,965
Today, I just didn't like the look
235
00:33:38,975 --> 00:33:40,841
on a smug fucking face, bang!
236
00:33:42,020 --> 00:33:43,227
It's a cycle.
237
00:33:43,230 --> 00:33:48,191
Now, this man defines
evil as a tangible force
238
00:33:48,902 --> 00:33:52,020
meddling in our affairs with
two very different agendas.
239
00:33:52,030 --> 00:33:54,397
Now, there's man's evil
in which man harms man
240
00:33:54,407 --> 00:33:57,366
for the sake of greed and vanity.
241
00:33:58,370 --> 00:34:01,238
And there's pure evil
in which man harms man
242
00:34:01,248 --> 00:34:03,740
for no other reason than
to watch him suffer.
243
00:34:05,585 --> 00:34:06,585
It's all curated.
244
00:34:08,630 --> 00:34:09,630
You believe that?
245
00:34:11,800 --> 00:34:13,382
Numbers and equations are only gonna
246
00:34:13,385 --> 00:34:14,546
get you so far, Matt.
247
00:34:16,888 --> 00:34:19,505
So I decide to go outside,
walk down the street
248
00:34:19,516 --> 00:34:22,008
and just shoot somebody in the face.
249
00:34:23,103 --> 00:34:24,765
Well you wouldn't.
250
00:34:24,771 --> 00:34:26,854
Even in today's highly enlightened society
251
00:34:26,856 --> 00:34:28,222
there remains a certain stigma
252
00:34:28,233 --> 00:34:30,691
against become a homicidal psychopath.
253
00:34:32,362 --> 00:34:33,853
It's the instinct.
254
00:34:33,863 --> 00:34:35,695
It's the idea.
255
00:34:35,699 --> 00:34:37,611
Now, without the seed that
256
00:34:37,617 --> 00:34:39,449
thought would never even register.
257
00:34:41,246 --> 00:34:42,953
And keeping him down there?
258
00:34:47,127 --> 00:34:48,127
I trapped the seed.
259
00:34:52,632 --> 00:34:53,873
Let me show you something.
260
00:35:16,948 --> 00:35:18,189
You did all this?
261
00:35:21,453 --> 00:35:23,820
At first
there's a lot of dead air,
262
00:35:25,248 --> 00:35:27,205
bullshit to it all, but after awhile
263
00:35:28,960 --> 00:35:30,417
you start peeling back layers.
264
00:35:33,340 --> 00:35:34,547
It's a pattern.
265
00:35:46,019 --> 00:35:48,011
How long has all this been going on?
266
00:35:48,021 --> 00:35:50,684
Now, it's still too early
to see the forest from
267
00:35:50,690 --> 00:35:54,684
the trees, but uh, you listen to the news?
268
00:35:55,612 --> 00:35:56,693
You watch TV?
269
00:35:56,696 --> 00:35:59,985
Things are changing right before our eyes.
270
00:36:03,203 --> 00:36:05,069
I mean, we are on the
precipice of something.
271
00:36:08,541 --> 00:36:11,750
Here, this, you know this story, right?
272
00:36:13,129 --> 00:36:14,129
Buckler girl?
273
00:36:14,798 --> 00:36:16,881
Mm hmm, missing for a month.
274
00:36:18,259 --> 00:36:20,967
Then out of the blue she's back.
275
00:36:20,970 --> 00:36:24,054
Well, I think give her enough time
276
00:36:27,811 --> 00:36:29,473
others are gonna start showing up.
277
00:36:32,232 --> 00:36:37,193
You know, you coulda
called me before all of this.
278
00:36:39,322 --> 00:36:40,358
Yeah, yeah, yeah.
279
00:36:40,365 --> 00:36:44,029
Even if man's evil was
responsible for 99.9%
280
00:36:44,035 --> 00:36:46,778
of this world's bullshit, that.01%?
281
00:36:48,248 --> 00:36:49,705
Millions.
282
00:36:49,708 --> 00:36:52,041
There's millions who even could
283
00:36:52,043 --> 00:36:54,456
just for a second live without that pain.
284
00:36:57,173 --> 00:37:01,463
You know what?
285
00:37:03,638 --> 00:37:05,254
Never mind.
286
00:37:35,712 --> 00:37:36,828
Who's been calling?
287
00:37:44,012 --> 00:37:45,799
I think something's coming for him.
288
00:37:51,811 --> 00:37:52,644
Yeah.
289
00:37:52,645 --> 00:37:57,606
Sometimes I think I um, I uh
see things and I hear things.
290
00:38:02,614 --> 00:38:04,355
Who else have you told about this?
291
00:38:06,493 --> 00:38:08,405
See, I don't think I had to tell anyone.
292
00:39:06,052 --> 00:39:09,386
Good, bad, evil.
293
00:39:10,557 --> 00:39:14,176
It's like, it's like you're
building a road, all right?
294
00:39:14,185 --> 00:39:15,221
Now, you don't know how far it goes,
295
00:39:15,228 --> 00:39:17,060
but you know the destination.
296
00:39:18,398 --> 00:39:22,563
Something gets in your path
you're not just gonna give up,
297
00:39:22,569 --> 00:39:24,686
I mean you're gonna find a way around
298
00:39:24,696 --> 00:39:26,028
until you're back on course.
299
00:39:28,074 --> 00:39:30,566
See, at first I thought,
I thought I was off.
300
00:39:30,577 --> 00:39:32,239
And people I'd never even met before
301
00:39:32,245 --> 00:39:34,658
would just stop, stare at me.
302
00:39:36,416 --> 00:39:38,999
But it wasn't them.
303
00:39:41,296 --> 00:39:45,882
And then now,
at this critical moment,
304
00:39:47,093 --> 00:39:51,258
after two years, you two show up.
305
00:39:54,309 --> 00:39:55,309
That's not why.
306
00:39:55,310 --> 00:39:56,517
Well, that you know of.
307
00:39:59,397 --> 00:40:03,767
Someone, something, I'm not even sure if
308
00:40:03,776 --> 00:40:05,893
it is a thing, is coming.
309
00:40:07,030 --> 00:40:11,195
All I know is you back
a dog into a corner,
310
00:40:11,200 --> 00:40:15,615
you take away his means of
escape and he's gonna bite.
311
00:40:20,335 --> 00:40:22,247
He doesn't wanna be down there anymore.
312
00:40:27,133 --> 00:40:28,544
Where's Karen?
313
00:40:56,037 --> 00:40:58,074
Is someone there?
314
00:41:01,626 --> 00:41:03,959
Please say something, I
just wanna hear your voice.
315
00:41:06,756 --> 00:41:07,756
I'm here.
316
00:41:11,844 --> 00:41:15,212
Please, c-c-can you help me?
317
00:41:19,477 --> 00:41:20,477
Please?
318
00:41:25,024 --> 00:41:29,189
Wa-wa-wa-wa-wait wait, please,
please don't go, I need to.
319
00:41:29,195 --> 00:41:30,481
Please hear me out.
320
00:41:33,032 --> 00:41:37,242
I don't know what he thinks
I've done, all right?
321
00:41:37,245 --> 00:41:39,578
But he's never gonna let me leave here.
322
00:41:43,418 --> 00:41:47,788
I can understand the
uncertainty of it all,
323
00:41:49,841 --> 00:41:53,630
but right now he's the only thing standing
324
00:41:53,636 --> 00:41:56,504
between me and my loved ones,
325
00:41:59,058 --> 00:42:00,924
I just need to get to my family.
326
00:42:23,291 --> 00:42:24,327
You hesitate.
327
00:42:25,877 --> 00:42:26,877
Why?
328
00:42:30,214 --> 00:42:31,214
Oh, I see.
329
00:42:35,720 --> 00:42:38,428
This is because of what
I did to them, isn't it?
330
00:42:55,490 --> 00:42:57,197
Open the door, Karen.
331
00:43:09,545 --> 00:43:10,545
What'd you hear?
332
00:43:13,216 --> 00:43:15,833
Get that fucking thing outta my face.
333
00:43:34,487 --> 00:43:36,194
I know you felt it.
334
00:43:43,246 --> 00:43:44,246
You were right.
335
00:43:47,083 --> 00:43:50,542
You don't need us, you never did.
336
00:43:55,216 --> 00:43:57,333
You can do whatever you want.
337
00:44:00,346 --> 00:44:03,305
I'm not here for you, I'm here for her.
338
00:44:11,107 --> 00:44:12,107
Fuck!
339
00:44:19,031 --> 00:44:20,147
Nobody leaves.
340
00:49:08,487 --> 00:49:09,819
I never liked that tree.
341
00:49:13,075 --> 00:49:14,907
The ornaments were our grandparent's.
342
00:49:15,995 --> 00:49:18,203
Steve used to put every single one up.
343
00:49:20,708 --> 00:49:23,746
This, this was their thing.
344
00:51:13,654 --> 00:51:14,654
Almost.
345
00:51:19,702 --> 00:51:20,702
Almost.
346
00:52:11,920 --> 00:52:13,286
How does it feel?
347
00:52:17,301 --> 00:52:18,301
Hmm?
348
00:52:23,766 --> 00:52:24,766
Being hopeless?
349
00:52:28,062 --> 00:52:29,062
Hmm?
350
00:55:30,911 --> 00:55:32,197
You have a home.
351
00:55:51,723 --> 00:55:55,091
They're what made me me.
352
00:56:01,441 --> 00:56:04,855
It's in your eyes so
I know you understand.
353
00:56:10,117 --> 00:56:12,655
The way you look at my brother.
354
00:56:13,787 --> 00:56:14,948
The way he looks at you.
355
00:56:20,043 --> 00:56:21,043
He's there.
356
00:56:25,924 --> 00:56:27,210
It was just an accident.
357
00:56:30,971 --> 00:56:32,178
Wrong place, wrong time.
358
00:56:34,683 --> 00:56:36,140
That doesn't change anything.
359
00:56:42,232 --> 00:56:44,565
That man is not evil for what he did,
360
00:56:44,568 --> 00:56:47,151
but it is evil that let it happen.
361
00:56:56,455 --> 00:56:59,948
Evil is whatever hurts you the most.
362
00:57:17,517 --> 00:57:18,517
Open it.
363
00:57:20,103 --> 00:57:22,345
Prove it to yourself.
364
00:57:26,318 --> 00:57:30,483
And then you can see and I
can see whatever it shows you.
365
00:57:36,036 --> 00:57:38,574
But I know something is coming.
366
00:57:46,838 --> 00:57:48,955
This is for your own good.
367
00:58:49,943 --> 00:58:50,818
Steve!
368
00:58:58,994 --> 00:59:00,201
Steve!
369
00:59:50,045 --> 00:59:51,045
Steve!
370
01:01:05,328 --> 01:01:06,694
Where are you?!
371
01:01:40,030 --> 01:01:41,146
Please help.
372
01:01:44,201 --> 01:01:46,318
I can't stop the bleeding.
373
01:02:26,451 --> 01:02:27,451
Steve.
374
01:02:33,667 --> 01:02:34,667
Steve
375
01:02:38,421 --> 01:02:40,128
I can't see anything.
376
01:02:47,097 --> 01:02:50,181
Why can't I see anything?
377
01:03:03,405 --> 01:03:04,862
I think I hear it.
378
01:03:23,258 --> 01:03:24,258
Send help!
379
01:03:25,552 --> 01:03:26,552
Something!
380
01:03:38,690 --> 01:03:39,976
You're not real!
381
01:03:41,735 --> 01:03:43,021
You're not real!
382
01:03:53,663 --> 01:03:54,870
Please help me.
383
01:03:57,292 --> 01:03:58,749
You're not real.
384
01:04:03,214 --> 01:04:04,580
Please help me.
385
01:04:07,552 --> 01:04:12,513
You're not real.
386
01:04:14,184 --> 01:04:15,184
Steve.
387
01:04:23,193 --> 01:04:24,193
It's okay.
388
01:04:27,238 --> 01:04:28,238
It's okay.
389
01:04:32,369 --> 01:04:37,330
I wasn't here before
for you, but I am now.
390
01:04:50,887 --> 01:04:52,003
It's gonna be okay now.
391
01:04:56,017 --> 01:04:57,303
Just stay here, all right?
392
01:05:17,330 --> 01:05:18,330
Matt!
393
01:05:20,917 --> 01:05:21,917
Matt, wait, wait.
394
01:05:23,545 --> 01:05:25,081
I went down there and
something's not right.
395
01:05:25,088 --> 01:05:27,626
I can't explain like Steve can, just.
396
01:05:31,052 --> 01:05:32,418
It's gonna be okay.
397
01:05:35,974 --> 01:05:36,974
I love you.
398
01:05:42,730 --> 01:05:43,730
Matt!
399
01:05:45,650 --> 01:05:46,857
Please, Matt.
400
01:05:46,860 --> 01:05:47,860
Matt!
401
01:05:49,487 --> 01:05:52,480
You have no idea what you're doing.
402
01:05:53,658 --> 01:05:55,149
Why can you not just believe?
403
01:05:56,453 --> 01:05:58,445
I'm not doing this with you.
404
01:05:58,455 --> 01:06:01,038
You do what you do
and it suits you so well
405
01:06:01,040 --> 01:06:03,373
'cause you're required
to take nothing on faith.
406
01:06:04,711 --> 01:06:09,502
The man behind that door,
he might be the devil to you.
407
01:06:10,925 --> 01:06:13,463
But he is for sure not the devil.
408
01:06:13,470 --> 01:06:15,006
- Oh, Matt, just...
- No.
409
01:06:15,013 --> 01:06:18,757
This, those papers, these people,
410
01:06:20,059 --> 01:06:21,516
you were given the world and look
411
01:06:21,519 --> 01:06:22,352
- what you've done to it.
- No, no, no,
412
01:06:22,353 --> 01:06:25,346
this was not about us, this
is about everything else.
413
01:06:25,356 --> 01:06:28,269
No, it's about them and none of this
414
01:06:28,276 --> 01:06:29,562
is going to bring them back.
415
01:06:29,569 --> 01:06:30,810
Let's say you're right, okay?
416
01:06:30,820 --> 01:06:32,277
Then, well, we free 'em,
417
01:06:32,280 --> 01:06:34,897
let 'em go and nothing changes, okay?
418
01:06:35,867 --> 01:06:37,233
But what if you're wrong?
419
01:06:41,456 --> 01:06:42,456
Move.
420
01:06:48,087 --> 01:06:49,248
Get outta the way.
421
01:06:49,255 --> 01:06:53,625
No.
422
01:06:53,635 --> 01:06:54,635
Steve.
423
01:06:56,137 --> 01:06:58,345
There's a bigger picture.
424
01:07:41,224 --> 01:07:43,591
What have you done?
425
01:07:45,186 --> 01:07:47,519
What have you done?
426
01:07:47,522 --> 01:07:49,104
I didn't uh.
427
01:09:13,608 --> 01:09:17,318
I didn't uh, I didn't
mean for this to happen.
428
01:09:18,404 --> 01:09:22,239
I just, I mean he just said
he wouldn't stop, he...
429
01:09:27,205 --> 01:09:30,744
He is always watching
and always listening.
430
01:09:34,212 --> 01:09:36,545
Just open the door and
you can see something,
431
01:09:36,547 --> 01:09:39,005
you can see-see-see her.
432
01:09:51,562 --> 01:09:54,179
Even if you tell them,
they won't believe you.
433
01:09:57,026 --> 01:09:58,026
They don't want to.
434
01:10:00,571 --> 01:10:01,607
But I know you do.
435
01:10:07,161 --> 01:10:09,528
Yep, maybe it's for the best.
436
01:11:10,683 --> 01:11:12,891
It's a funny
thing, isn't it, Karen?
437
01:11:14,353 --> 01:11:17,096
Finding yourself on the other
side of the looking glass.
438
01:11:22,528 --> 01:11:25,862
God, you've got all of
this useless knowledge
439
01:11:25,865 --> 01:11:29,358
and the only real certainty is that
440
01:11:29,368 --> 01:11:32,827
you'll never fully understand why.
441
01:11:36,667 --> 01:11:39,125
He's not quite gone yet, you know.
442
01:11:42,048 --> 01:11:43,129
You can save him.
443
01:11:46,511 --> 01:11:47,672
We can save him.
444
01:11:50,556 --> 01:11:51,556
It's up to you.
445
01:11:53,392 --> 01:11:55,805
Just open the door.
446
01:12:05,738 --> 01:12:06,945
Well, so be it.
447
01:12:08,783 --> 01:12:11,651
God, I almost gotcha though, didn't I?
448
01:12:17,208 --> 01:12:18,415
Ah.
449
01:12:18,417 --> 01:12:19,498
Well, fuck.
450
01:12:22,839 --> 01:12:25,673
Well, she's always been
a smart little thing.
451
01:12:28,469 --> 01:12:29,302
Complainant describes by
452
01:12:29,303 --> 01:12:31,103
148 North State Avenue,
prioritize that scene.
453
01:12:31,973 --> 01:12:32,973
Copy that.
454
01:12:34,058 --> 01:12:35,174
- Let's roll.
- Yeah.
455
01:12:50,283 --> 01:12:51,740
Police!
456
01:12:52,910 --> 01:12:53,910
Open up!
457
01:13:12,805 --> 01:13:13,805
Hello?
458
01:13:14,640 --> 01:13:15,640
Anyone home?
459
01:14:59,954 --> 01:15:00,954
Holy shit.
460
01:15:03,708 --> 01:15:05,244
Ben!
461
01:15:13,134 --> 01:15:14,134
Holy shit.
462
01:15:49,670 --> 01:15:50,786
Hello?
463
01:15:52,173 --> 01:15:53,539
Is anybody there?
464
01:15:57,928 --> 01:16:00,716
Yes, hello please, please help me.
465
01:16:06,604 --> 01:16:07,604
Plea-please.
466
01:16:43,224 --> 01:16:44,431
- Fuck.
- Hello?
467
01:16:46,143 --> 01:16:46,976
Please.
468
01:16:46,977 --> 01:16:48,434
Please let me out.
469
01:16:50,064 --> 01:16:51,646
She's still there, please.
470
01:16:58,364 --> 01:16:59,900
Hello, hello?
471
01:17:05,454 --> 01:17:06,454
Uh, hello?
472
01:17:08,249 --> 01:17:10,616
Is, is someone there?
473
01:17:12,878 --> 01:17:13,878
Please.
474
01:17:14,672 --> 01:17:15,672
Plea-please.
475
01:17:16,924 --> 01:17:17,924
Please help me.
476
01:17:21,971 --> 01:17:22,971
Please.
477
01:17:27,351 --> 01:17:28,351
Please.
478
01:17:31,272 --> 01:17:32,763
Plea-please.
479
01:17:32,773 --> 01:17:35,186
I just need to get to my family.
480
01:17:36,305 --> 01:17:42,737
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
31296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.