All language subtitles for The.Sublet.2015.BluRay.HI.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,056 --> 00:00:05,726 (Ominous music) 2 00:01:11,425 --> 00:01:13,494 (buzzer) 3 00:01:20,333 --> 00:01:21,668 Hey, it's Jeff and Joanna. 4 00:01:21,669 --> 00:01:23,536 We're here for the sublet. 5 00:01:23,537 --> 00:01:25,639 (buzzer) 6 00:01:32,780 --> 00:01:34,647 How are you doing? 7 00:01:34,648 --> 00:01:35,648 (baby cooing) 8 00:01:35,649 --> 00:01:38,151 (door creaks) 9 00:01:41,989 --> 00:01:42,823 Hello? 10 00:01:46,694 --> 00:01:47,528 Hello? 11 00:01:48,596 --> 00:01:49,430 Wow. 12 00:01:53,501 --> 00:01:54,967 Left a note. 13 00:01:54,968 --> 00:01:58,004 (baby cooing) 14 00:01:58,005 --> 00:01:59,572 Whoa. 15 00:01:59,573 --> 00:02:02,108 What's all this stuff? 16 00:02:02,109 --> 00:02:03,711 That's interesting. 17 00:02:04,678 --> 00:02:07,614 You will find the key inside the fifth drawer of the bedroom dresser. 18 00:02:07,615 --> 00:02:09,716 After you've decide this is not a place for you to stay, 19 00:02:09,717 --> 00:02:13,352 then please shut the door behind you and leave the building immediately. 20 00:02:13,353 --> 00:02:14,187 Thank you. 21 00:02:15,456 --> 00:02:16,456 Well that's a weird note, isn't it baby. 22 00:02:16,457 --> 00:02:17,290 Yeah. 23 00:02:18,959 --> 00:02:21,629 Let's go see what's over here. 24 00:02:23,831 --> 00:02:25,265 Oh, look at this. 25 00:02:26,233 --> 00:02:27,767 Oh, it's a decent size. 26 00:02:27,768 --> 00:02:28,868 It's good. 27 00:02:28,869 --> 00:02:29,902 Yeah. 28 00:02:29,903 --> 00:02:31,138 What's in here? 29 00:02:33,441 --> 00:02:34,474 It's locked. 30 00:02:34,475 --> 00:02:36,375 What's in there? 31 00:02:36,376 --> 00:02:37,944 Must be where the owner keeps her stuff. 32 00:02:37,945 --> 00:02:40,781 We're not supposed to go in there. 33 00:02:41,949 --> 00:02:43,716 What's this? 34 00:02:43,717 --> 00:02:45,017 That's going to be your room. 35 00:02:45,018 --> 00:02:46,787 That maybe your room. 36 00:02:47,721 --> 00:02:49,056 It looks like... 37 00:02:53,861 --> 00:02:55,828 [Joanna] Wow. 38 00:02:55,829 --> 00:02:58,698 So what do you think of the place? 39 00:02:58,699 --> 00:03:01,333 I just had de ja vu. 40 00:03:01,334 --> 00:03:03,269 That's a good thing. 41 00:03:03,270 --> 00:03:05,237 Yeah, it's a good thing. 42 00:03:05,238 --> 00:03:06,339 I don't know. 43 00:03:10,343 --> 00:03:11,678 I guess it will do for now. 44 00:03:11,679 --> 00:03:12,780 Hey, munchkin. 45 00:03:13,847 --> 00:03:15,347 For now? 46 00:03:15,348 --> 00:03:17,550 Well, until you can buy us a big house in Malibu 47 00:03:17,551 --> 00:03:20,152 and you become rich and famous. 48 00:03:20,153 --> 00:03:24,023 Til then, be a good dad, go unpack the car. 49 00:03:24,024 --> 00:03:24,858 Alright. 50 00:03:25,759 --> 00:03:27,260 You gonna miss me? 51 00:03:28,962 --> 00:03:30,162 I know. 52 00:03:30,163 --> 00:03:31,565 It's so exciting. 53 00:03:35,703 --> 00:03:38,371 (ominous music) 54 00:03:40,173 --> 00:03:43,010 (heavy breathing) 55 00:03:49,316 --> 00:03:52,419 Oh, we haven't done that in forever. 56 00:03:53,621 --> 00:03:55,822 Hasn't been that long. 57 00:03:55,823 --> 00:03:56,824 Oh my God. 58 00:03:58,158 --> 00:03:59,926 That was amazing. 59 00:03:59,927 --> 00:04:01,193 It was okay. 60 00:04:01,194 --> 00:04:02,662 What? 61 00:04:02,663 --> 00:04:03,796 (laughter) 62 00:04:03,797 --> 00:04:05,565 I'm just kidding. 63 00:04:05,566 --> 00:04:06,667 You're right. 64 00:04:07,935 --> 00:04:10,837 You're right, it was good. 65 00:04:10,838 --> 00:04:13,673 (creaking) 66 00:04:13,674 --> 00:04:15,241 Did you hear that? 67 00:04:15,242 --> 00:04:16,076 What? 68 00:04:17,978 --> 00:04:20,046 Sounded like a rocking chair or something. 69 00:04:20,047 --> 00:04:21,648 Rocking chair? 70 00:04:21,649 --> 00:04:22,782 It's probably just the neighbors. 71 00:04:22,783 --> 00:04:24,416 Yeah. 72 00:04:24,417 --> 00:04:28,220 Hey, wish me luck tomorrow, will you? 73 00:04:28,221 --> 00:04:30,623 You don't need it. 74 00:04:30,624 --> 00:04:31,625 You think? 75 00:04:33,827 --> 00:04:34,662 I know. 76 00:04:37,364 --> 00:04:39,432 I'd still like some though. 77 00:04:39,433 --> 00:04:40,267 Okay. 78 00:04:41,301 --> 00:04:42,135 Okay. 79 00:05:00,921 --> 00:05:03,491 (creepy music) 80 00:05:17,771 --> 00:05:20,007 (creaking) 81 00:05:32,653 --> 00:05:35,222 (creepy music) 82 00:06:14,728 --> 00:06:15,728 Hey. 83 00:06:15,729 --> 00:06:17,864 So, I had a great shoot. 84 00:06:17,865 --> 00:06:20,332 Shh, the baby's sleeping. 85 00:06:20,333 --> 00:06:21,168 Right. 86 00:06:22,369 --> 00:06:23,570 The director thinks the role could be recurring. 87 00:06:23,571 --> 00:06:24,704 No. 88 00:06:24,705 --> 00:06:25,705 Yeah. 89 00:06:25,706 --> 00:06:26,774 That's great. 90 00:06:29,042 --> 00:06:30,643 We have to stay in town all season. 91 00:06:30,644 --> 00:06:31,844 That's okay. 92 00:06:31,845 --> 00:06:33,746 I'm not back to work for a while, so. 93 00:06:33,747 --> 00:06:35,648 Yeah, there we go. 94 00:06:35,649 --> 00:06:37,149 Yeah. 95 00:06:37,150 --> 00:06:38,451 My manager's booked me for a bunch of meetings this week 96 00:06:38,452 --> 00:06:39,852 so I'm gonna be pretty unavailable. 97 00:06:39,853 --> 00:06:41,588 You going to be okay by yourself? 98 00:06:41,589 --> 00:06:42,955 Yeah. 99 00:06:42,956 --> 00:06:43,791 Of course. 100 00:06:48,896 --> 00:06:49,896 Love you. 101 00:06:49,897 --> 00:06:50,764 Love you. 102 00:06:58,906 --> 00:07:01,408 (piano plays) 103 00:07:04,111 --> 00:07:05,177 Hungry? 104 00:07:05,178 --> 00:07:06,013 Here. 105 00:07:08,816 --> 00:07:10,349 I went to the internet place today 106 00:07:10,350 --> 00:07:14,187 but they said they couldn't hook it up in this building. 107 00:07:18,025 --> 00:07:20,693 So yeah, the address isn't even listed in their database, 108 00:07:20,694 --> 00:07:24,932 so they think that the wiring is probably too old or something. 109 00:07:25,799 --> 00:07:26,634 Yeah. 110 00:07:29,302 --> 00:07:31,303 You're not even listening. 111 00:07:31,304 --> 00:07:32,372 Sorry what? 112 00:07:34,007 --> 00:07:35,775 What were you saying? 113 00:07:35,776 --> 00:07:36,809 It's okay. 114 00:07:36,810 --> 00:07:38,377 You done? 115 00:07:38,378 --> 00:07:39,446 Yeah. 116 00:07:39,447 --> 00:07:40,280 Yeah. 117 00:07:45,285 --> 00:07:48,988 Sorry, I'm just really, really nervous about tomorrow. 118 00:07:48,989 --> 00:07:49,990 It's fine. 119 00:07:51,191 --> 00:07:53,726 Look, if you want some help later on 120 00:07:53,727 --> 00:07:55,728 with your lines, after the baby's asleep, 121 00:07:55,729 --> 00:07:57,564 I can work with you on it. 122 00:07:57,565 --> 00:07:58,965 Yeah, that would be good. 123 00:07:58,966 --> 00:07:59,800 Thanks. 124 00:08:23,524 --> 00:08:24,858 [Joanna] Jeff? 125 00:08:25,726 --> 00:08:28,395 (ominous music) 126 00:08:30,731 --> 00:08:32,131 Hello? 127 00:08:32,132 --> 00:08:32,966 Jeff? 128 00:08:41,174 --> 00:08:42,009 Jeff? 129 00:08:42,943 --> 00:08:45,613 (ominous music) 130 00:09:12,105 --> 00:09:14,542 (baby cries) 131 00:09:25,853 --> 00:09:26,687 Hello? 132 00:09:47,875 --> 00:09:48,709 Hello? 133 00:09:52,279 --> 00:09:53,113 Hello? 134 00:10:03,424 --> 00:10:04,857 Look at the camera. 135 00:10:04,858 --> 00:10:06,427 Alright here we go. 136 00:10:07,895 --> 00:10:09,396 Aw, that's cute. 137 00:10:28,882 --> 00:10:31,552 (knock on door) 138 00:10:45,165 --> 00:10:45,999 Hello? 139 00:10:47,501 --> 00:10:49,937 (baby cries) 140 00:10:56,444 --> 00:10:57,644 It's okay. 141 00:10:57,645 --> 00:10:58,879 I know, I know. 142 00:11:00,914 --> 00:11:02,949 Shh, it's okay. 143 00:11:02,950 --> 00:11:03,784 Shh. 144 00:11:04,718 --> 00:11:06,886 (knock on door) 145 00:11:06,887 --> 00:11:09,489 (loud banging) 146 00:11:09,490 --> 00:11:10,857 It's okay. 147 00:11:10,858 --> 00:11:13,292 Shh, are you hungry? 148 00:11:13,293 --> 00:11:15,963 (ominous music) 149 00:11:51,398 --> 00:11:52,232 Shh. 150 00:11:58,939 --> 00:12:01,609 (loud knocking) 151 00:12:14,422 --> 00:12:16,556 Do you like it in here? 152 00:12:16,557 --> 00:12:19,226 (ominous music) 153 00:13:03,070 --> 00:13:04,070 Morning. 154 00:13:04,071 --> 00:13:05,638 Hey, I made you coffee. 155 00:13:05,639 --> 00:13:06,974 Oh, thank you. 156 00:13:10,410 --> 00:13:11,878 Is that sugar? 157 00:13:11,879 --> 00:13:16,549 I think I'm gonna do those thank you letters today. 158 00:13:16,550 --> 00:13:19,553 There's some protein bars in here. 159 00:13:23,290 --> 00:13:25,626 Jeff, look out the window. 160 00:13:26,660 --> 00:13:27,660 What? 161 00:13:27,661 --> 00:13:29,897 Just look out the window. 162 00:13:34,067 --> 00:13:35,535 I don't see anything, okay. 163 00:13:35,536 --> 00:13:37,069 Jeff. 164 00:13:37,070 --> 00:13:38,070 There's nothing there. 165 00:13:38,071 --> 00:13:39,071 I got to go. 166 00:13:39,072 --> 00:13:39,907 Bye. 167 00:13:41,675 --> 00:13:43,343 There was someone. 168 00:14:20,848 --> 00:14:21,682 Porter? 169 00:14:23,551 --> 00:14:24,384 Porter. 170 00:14:28,522 --> 00:14:30,958 What are you doing over here? 171 00:14:32,125 --> 00:14:32,960 Hi. 172 00:14:34,061 --> 00:14:34,895 What? 173 00:14:36,964 --> 00:14:37,798 What? 174 00:14:39,032 --> 00:14:42,301 (baby cries) 175 00:14:42,302 --> 00:14:44,137 You want to go inside? 176 00:14:45,138 --> 00:14:46,706 Don't tell daddy. 177 00:14:46,707 --> 00:14:48,941 We're not supposed to be in here. 178 00:14:48,942 --> 00:14:51,545 (ominous music) 179 00:15:47,968 --> 00:15:50,670 They bang on the walls as if there's something I can do 180 00:15:50,671 --> 00:15:52,972 to stop my baby from crying. 181 00:15:52,973 --> 00:15:55,575 But I never see anyone. 182 00:15:55,576 --> 00:15:57,478 Only hear them banging. 183 00:15:58,646 --> 00:16:02,349 I moved the nursery to the inner room, in hopes of hiding the sound. 184 00:16:03,784 --> 00:16:05,785 George was upset that I did so without asking him. 185 00:16:05,786 --> 00:16:11,624 The stress has been hard on him and the baby keeps him awake at night. 186 00:16:11,625 --> 00:16:15,094 He's in a fowl mood all the time. 187 00:16:15,095 --> 00:16:16,596 I have no one to talk to. 188 00:16:16,597 --> 00:16:17,798 I'm so lonely. 189 00:16:26,574 --> 00:16:27,940 [Jeff] Hey, babe. 190 00:16:27,941 --> 00:16:28,776 Hey. 191 00:16:31,945 --> 00:16:32,880 You got it. 192 00:16:34,247 --> 00:16:35,314 Yeah. 193 00:16:35,315 --> 00:16:37,283 But not only that. 194 00:16:37,284 --> 00:16:40,052 But the producer thinks I'd be perfect for a role in a film 195 00:16:40,053 --> 00:16:41,554 he's doing with Debrowski. 196 00:16:41,555 --> 00:16:43,189 Is that good? 197 00:16:43,190 --> 00:16:44,290 It's amazing. 198 00:16:44,291 --> 00:16:46,493 Okay, that's good. 199 00:16:46,494 --> 00:16:47,994 The only thing is, 200 00:16:47,995 --> 00:16:50,430 there'd be a scheduling conflict with the TV show. 201 00:16:50,431 --> 00:16:52,565 I'd have to go to LA for six months. 202 00:16:52,566 --> 00:16:53,766 Would you do that? 203 00:16:53,767 --> 00:16:55,435 Yeah, of course. 204 00:16:55,436 --> 00:16:59,106 Give up a solid paycheck for what's this thing pay? 205 00:17:00,340 --> 00:17:01,608 Not much. 206 00:17:01,609 --> 00:17:03,042 But the chance to work with Debrowski. 207 00:17:03,043 --> 00:17:04,645 Can't pass that up. 208 00:17:07,414 --> 00:17:10,116 Oh, do we have room for three? 209 00:17:10,117 --> 00:17:10,951 Why? 210 00:17:12,119 --> 00:17:13,953 I saw Alex on the way back. 211 00:17:13,954 --> 00:17:16,355 Alex as in your ex-girlfriend? 212 00:17:16,356 --> 00:17:17,190 Yeah. 213 00:17:18,391 --> 00:17:20,427 She's gonna help me run lines. 214 00:17:20,428 --> 00:17:21,861 She's coming over right now? 215 00:17:21,862 --> 00:17:23,262 Yeah. 216 00:17:23,263 --> 00:17:24,464 You have nothing to worry about. 217 00:17:24,465 --> 00:17:25,498 It's just business. 218 00:17:25,499 --> 00:17:27,867 I not worried Jeff. 219 00:17:27,868 --> 00:17:29,703 I just don't like her. 220 00:17:31,304 --> 00:17:32,472 Look at me. 221 00:17:32,473 --> 00:17:34,908 Can you give me some warning. 222 00:17:37,044 --> 00:17:38,745 I love you. 223 00:17:38,746 --> 00:17:39,580 Uh huh. 224 00:17:40,881 --> 00:17:41,881 Very much. 225 00:17:41,882 --> 00:17:43,349 You owe me. 226 00:17:43,350 --> 00:17:44,684 Uh huh. 227 00:17:44,685 --> 00:17:45,519 I do. 228 00:17:47,187 --> 00:17:48,921 I have to go get ready. 229 00:17:48,922 --> 00:17:49,889 (knock on the door) 230 00:17:49,890 --> 00:17:50,691 Why not. 231 00:17:54,995 --> 00:17:55,995 Hey, you're here. 232 00:17:55,996 --> 00:17:56,996 And so. 233 00:17:56,997 --> 00:17:59,198 You look great. 234 00:17:59,199 --> 00:18:00,434 Hello Joanne. 235 00:18:02,135 --> 00:18:02,970 Hi. 236 00:18:04,638 --> 00:18:06,873 Alex, it's been a while. 237 00:18:06,874 --> 00:18:08,140 Yes. 238 00:18:08,141 --> 00:18:09,308 I hardly ever get time to get back. 239 00:18:09,309 --> 00:18:11,444 My schedule is insane. 240 00:18:11,445 --> 00:18:15,147 (speaking foreign language) 241 00:18:15,148 --> 00:18:15,983 Pardon? 242 00:18:16,917 --> 00:18:18,317 (speaking foreign language) 243 00:18:18,318 --> 00:18:19,252 I forget. 244 00:18:20,153 --> 00:18:22,088 (speaking foreign language) 245 00:18:22,089 --> 00:18:24,090 Can I help you set the table? 246 00:18:24,091 --> 00:18:25,325 No, I'm fine. 247 00:18:26,494 --> 00:18:27,994 I just hope I made enough food. 248 00:18:27,995 --> 00:18:30,262 Jeff gave me no warning that you were coming, so. 249 00:18:30,263 --> 00:18:31,498 Don't worry about it. 250 00:18:31,499 --> 00:18:34,568 I probably don't eat as much as you do. 251 00:18:39,840 --> 00:18:41,842 I'm going to kill her. 252 00:18:43,376 --> 00:18:44,977 Joanne. 253 00:18:44,978 --> 00:18:48,648 Would you like to work out with me while I'm in town? 254 00:18:48,649 --> 00:18:49,949 Well you seem to be in great shape Alex, 255 00:18:49,950 --> 00:18:52,318 so you must spend all your time at the gym. 256 00:18:52,319 --> 00:18:53,886 I work out every day. 257 00:18:53,887 --> 00:18:56,155 Well with a baby, I never seem to find the time. 258 00:18:56,156 --> 00:18:57,990 You have to make the time. 259 00:18:57,991 --> 00:19:00,994 I do and it can be very therapeutic. 260 00:19:05,165 --> 00:19:06,933 Ugh, is that lamb? 261 00:19:06,934 --> 00:19:07,934 Yes. 262 00:19:07,935 --> 00:19:09,068 I'm a vegetarian. 263 00:19:09,069 --> 00:19:10,671 For health reasons. 264 00:19:12,272 --> 00:19:15,442 But, politically I can't stand 265 00:19:15,443 --> 00:19:17,176 the thought of murdering animals. 266 00:19:17,177 --> 00:19:18,945 I'll have a salad. 267 00:19:18,946 --> 00:19:20,514 You eat salad, oui? 268 00:19:22,716 --> 00:19:24,617 Don't you guys have to run lines? 269 00:19:24,618 --> 00:19:26,152 Hey Joanne, 270 00:19:26,153 --> 00:19:28,455 did you ever get ahold of your family? 271 00:19:28,456 --> 00:19:29,289 Pardon? 272 00:19:31,258 --> 00:19:32,224 Oh not saying, 273 00:19:32,225 --> 00:19:33,926 I just, I over Jeff's agent 274 00:19:33,927 --> 00:19:36,529 telling him that your family were phoning. 275 00:19:36,530 --> 00:19:37,930 Yeah, shit, Morgan called. 276 00:19:37,931 --> 00:19:40,433 He wants to know why you haven't called your sister yet. 277 00:19:40,434 --> 00:19:42,168 What do you mean? 278 00:19:42,169 --> 00:19:43,903 Well he said that she wants to know 279 00:19:43,904 --> 00:19:45,438 why you haven't phoned 280 00:19:45,439 --> 00:19:47,306 to you know, tell her you've arrived safe and sound. 281 00:19:47,307 --> 00:19:49,075 Okay, well that's kind of ridiculous because 282 00:19:49,076 --> 00:19:51,410 I just talked to her the other day, 283 00:19:51,411 --> 00:19:56,082 and you saw me phone my mother when we got here. 284 00:19:56,083 --> 00:19:59,152 Alright, I'm just the messenger babe, don't worry about it. 285 00:20:00,153 --> 00:20:01,320 Oh, I'm sorry. 286 00:20:01,321 --> 00:20:03,856 Do you think that you're smoking in here? 287 00:20:03,857 --> 00:20:05,024 Is that a problem? 288 00:20:05,025 --> 00:20:07,326 Yeah, we don't smoke around the baby. 289 00:20:07,327 --> 00:20:09,929 For health reasons, you know. 290 00:20:09,930 --> 00:20:12,532 You can, go to the balcony, 291 00:20:12,533 --> 00:20:14,201 it's in the bedroom. 292 00:20:21,208 --> 00:20:23,776 Please don't wake the baby. 293 00:20:23,777 --> 00:20:27,814 (speaking foreign language) 294 00:20:27,815 --> 00:20:29,782 She doesn't eat meat for health reasons 295 00:20:29,783 --> 00:20:31,951 but she smokes, are you kidding me? 296 00:20:31,952 --> 00:20:33,252 Come on. 297 00:20:33,253 --> 00:20:35,988 And you tell her to go our bedroom. 298 00:20:35,989 --> 00:20:37,289 Yeah, just give her a chance. 299 00:20:37,290 --> 00:20:40,260 I don't need to give her a chance. 300 00:20:41,595 --> 00:20:43,563 Run your lines, get her out of here. 301 00:20:43,564 --> 00:20:44,564 I'm taking a bath 302 00:20:44,565 --> 00:20:46,298 and then I'm going to bed. 303 00:20:46,299 --> 00:20:47,134 Clean up. 304 00:20:48,201 --> 00:20:50,804 (ominous music) 305 00:22:27,668 --> 00:22:28,736 I pity you. 306 00:22:31,138 --> 00:22:33,306 (yelling) 307 00:23:11,078 --> 00:23:13,746 (phone rings) 308 00:23:13,747 --> 00:23:16,416 (ominous music) 309 00:23:57,925 --> 00:23:58,759 Jeff. 310 00:24:00,928 --> 00:24:02,095 Jeff, wake up. 311 00:24:23,416 --> 00:24:25,919 (baby cooing) 312 00:24:32,660 --> 00:24:34,895 What are you doing in here? 313 00:25:11,031 --> 00:25:11,965 Hey babe. 314 00:25:13,901 --> 00:25:15,134 I totally passed out last night. 315 00:25:15,135 --> 00:25:16,936 I don't remember anything. 316 00:25:16,937 --> 00:25:19,105 Drink too much? 317 00:25:19,106 --> 00:25:20,573 Breakfast. 318 00:25:20,574 --> 00:25:22,208 Breakfast. 319 00:25:22,209 --> 00:25:23,209 Sorry. 320 00:25:23,210 --> 00:25:24,044 Sorry. 321 00:25:30,417 --> 00:25:34,422 Ugh, why do you keep putting sugar in my coffee? 322 00:25:36,957 --> 00:25:38,224 I honestly don't know. 323 00:25:38,225 --> 00:25:39,759 It's not even ours. 324 00:25:39,760 --> 00:25:41,695 Alright, I got to go. 325 00:25:45,398 --> 00:25:47,400 What, no kiss goodbye? 326 00:25:51,038 --> 00:25:52,071 I'm sorry. 327 00:25:52,072 --> 00:25:52,873 Bye. 328 00:25:53,874 --> 00:25:54,974 Just stressed. 329 00:25:54,975 --> 00:25:55,976 These lines. 330 00:26:17,631 --> 00:26:18,566 Good job. 331 00:26:19,800 --> 00:26:22,202 (baby cries) 332 00:26:26,073 --> 00:26:28,742 (ominous music) 333 00:27:21,795 --> 00:27:23,464 Don't go in there. 334 00:27:26,567 --> 00:27:27,400 My baby. 335 00:27:28,536 --> 00:27:29,369 My baby. 336 00:27:33,073 --> 00:27:34,307 I need my baby. 337 00:27:35,375 --> 00:27:36,209 Please. 338 00:27:51,258 --> 00:27:55,194 The routine of every day drives me mad. 339 00:27:55,195 --> 00:27:57,264 I spend my days cleaning. 340 00:27:58,599 --> 00:28:00,099 George offers no help, 341 00:28:00,100 --> 00:28:03,470 but I feel as though I have somehow disappointed him. 342 00:28:03,471 --> 00:28:05,705 My daughter is the only joy in my life, 343 00:28:05,706 --> 00:28:08,475 but she screams throughout the night. 344 00:28:08,476 --> 00:28:10,477 I'm exhausted. 345 00:28:10,478 --> 00:28:14,413 With no sleep, I struggle through my empty life in a daze. 346 00:28:14,414 --> 00:28:17,216 I feel such unease in this place. 347 00:28:17,217 --> 00:28:18,718 Even when I know I'm alone, 348 00:28:18,719 --> 00:28:19,852 I feel as though 349 00:28:19,853 --> 00:28:22,122 there is someone else here. 350 00:28:26,393 --> 00:28:29,062 (ominous music) 351 00:28:38,939 --> 00:28:39,939 Where's the baby? 352 00:28:39,940 --> 00:28:41,942 In his crib, sleeping. 353 00:28:42,910 --> 00:28:44,076 I was just there. 354 00:28:44,077 --> 00:28:45,345 He's not there. 355 00:28:52,119 --> 00:28:53,386 Don't be mad. 356 00:29:05,533 --> 00:29:08,134 What the hell are you doing? 357 00:29:08,135 --> 00:29:09,401 Shhh. 358 00:29:09,402 --> 00:29:10,369 Why'd you put him in there? 359 00:29:10,370 --> 00:29:11,604 That's the owner's room. 360 00:29:11,605 --> 00:29:14,206 We're not supposed to be in there. 361 00:29:14,207 --> 00:29:15,575 I know, okay. 362 00:29:15,576 --> 00:29:16,843 I don't know how it happened. 363 00:29:16,844 --> 00:29:19,378 The other day he just wouldn't stop crying so I rocked him in that chair 364 00:29:19,379 --> 00:29:21,247 and he had the best nap ever. 365 00:29:21,248 --> 00:29:22,849 We're not supposed to be in there, okay. 366 00:29:22,850 --> 00:29:25,051 It's also disgusting and musty 367 00:29:25,052 --> 00:29:26,886 and it can't be good for him at all. 368 00:29:26,887 --> 00:29:28,956 It's not that bad Jeff. 369 00:29:30,691 --> 00:29:33,225 And he likes it in there. 370 00:29:33,226 --> 00:29:34,226 He likes it in there? 371 00:29:34,227 --> 00:29:35,227 Yes. 372 00:29:35,228 --> 00:29:36,262 How could, 373 00:29:36,263 --> 00:29:37,329 Jeff. 374 00:29:37,330 --> 00:29:39,031 Please can he just nap in there. 375 00:29:39,032 --> 00:29:41,601 It makes my day a lot easier. 376 00:29:41,602 --> 00:29:42,635 No. 377 00:29:42,636 --> 00:29:43,870 I'm locking it later on. 378 00:29:43,871 --> 00:29:46,707 It should have been locked before. 379 00:29:48,742 --> 00:29:50,410 How'd it go today? 380 00:29:51,311 --> 00:29:52,646 Well I got it. 381 00:29:53,714 --> 00:29:54,914 The TV show thing? 382 00:29:54,915 --> 00:29:56,115 The film. 383 00:29:56,116 --> 00:29:56,950 I got it. 384 00:29:58,519 --> 00:30:00,887 What about the TV show? 385 00:30:00,888 --> 00:30:02,121 I don't know. 386 00:30:02,122 --> 00:30:05,626 Like, I'll know later next week or something. 387 00:30:09,497 --> 00:30:10,330 He's up. 388 00:30:12,466 --> 00:30:13,466 Yeah. 389 00:30:13,467 --> 00:30:14,467 And do you hear that. 390 00:30:14,468 --> 00:30:16,402 He's not screaming. 391 00:30:16,403 --> 00:30:18,071 He's happy in there. 392 00:30:20,407 --> 00:30:22,141 Maybe that room is good for something after all. 393 00:30:22,142 --> 00:30:23,375 Yeah, okay. 394 00:30:23,376 --> 00:30:24,644 If you think that we're having sex 395 00:30:24,645 --> 00:30:26,446 while our baby's in the other room you better think again. 396 00:30:26,447 --> 00:30:28,148 Go change his diaper please. 397 00:30:39,760 --> 00:30:43,496 Hopefully you hear about that TV show by next week. 398 00:30:43,497 --> 00:30:47,066 I mean it would make everything perfect. 399 00:30:47,067 --> 00:30:49,836 If the schedules don't conflict. 400 00:30:49,837 --> 00:30:52,505 No, I think that you should try to make it work. 401 00:30:52,506 --> 00:30:54,273 They're not gonna push for me, Jo. 402 00:30:54,274 --> 00:30:56,375 I mean that if you can take both jobs, 403 00:30:56,376 --> 00:30:58,378 I think that you should. 404 00:31:00,448 --> 00:31:02,414 You know it's not like I'm making a lot of money 405 00:31:02,415 --> 00:31:04,216 on mat leave. 406 00:31:04,217 --> 00:31:06,853 What if we want to have another baby? 407 00:31:06,854 --> 00:31:08,855 [Jeff] Yeah, you're right. 408 00:31:08,856 --> 00:31:09,856 You're right. 409 00:31:09,857 --> 00:31:10,691 I just, 410 00:31:12,125 --> 00:31:14,594 I really would like to 411 00:31:14,595 --> 00:31:16,128 find a more permanent place 412 00:31:16,129 --> 00:31:18,698 if we're going to stay here. 413 00:31:18,699 --> 00:31:20,567 (loud knock) 414 00:31:20,568 --> 00:31:22,234 What the hell was that? 415 00:31:22,235 --> 00:31:23,235 What? 416 00:31:23,236 --> 00:31:24,270 [Joanna] Didn't you hear that? 417 00:31:24,271 --> 00:31:25,371 No. 418 00:31:25,372 --> 00:31:27,941 This place is so creepy Jeff. 419 00:31:29,443 --> 00:31:31,377 You seriously want to find a new place? 420 00:31:31,378 --> 00:31:32,378 Yes. 421 00:31:32,379 --> 00:31:33,379 What if I have to go to LA? 422 00:31:33,380 --> 00:31:35,147 What, without us? 423 00:31:35,148 --> 00:31:36,415 No, I want you. 424 00:31:36,416 --> 00:31:38,885 I just really want to get the baby settled. 425 00:31:38,886 --> 00:31:40,553 And I hate this place. 426 00:31:40,554 --> 00:31:41,921 Did you move anything in here? 427 00:31:41,922 --> 00:31:42,756 No. 428 00:31:43,857 --> 00:31:45,793 Okay, I'm locking it. 429 00:31:49,963 --> 00:31:50,897 Hey, hey. 430 00:31:50,898 --> 00:31:51,732 Whoa. 431 00:31:53,133 --> 00:31:54,366 You seriously what to find a new place already? 432 00:31:54,367 --> 00:31:58,138 I'm sorry, it's just really lonely and weird. 433 00:32:00,007 --> 00:32:02,575 I mean I can smell people cooking in the hallway. 434 00:32:02,576 --> 00:32:03,910 I can hear footsteps. 435 00:32:03,911 --> 00:32:06,078 I can hear people talking, 436 00:32:06,079 --> 00:32:08,748 but I never see anyone. 437 00:32:08,749 --> 00:32:09,749 I don't know. 438 00:32:09,750 --> 00:32:10,750 Go outside. 439 00:32:10,751 --> 00:32:11,751 Go for a walk. 440 00:32:11,752 --> 00:32:12,785 I do. 441 00:32:12,786 --> 00:32:14,053 Jesus Christ. 442 00:32:14,054 --> 00:32:14,987 I get enough stress in my life already. 443 00:32:14,988 --> 00:32:16,556 All I know is I'm stuck here 444 00:32:16,557 --> 00:32:19,025 all day while you're out with Alex. 445 00:32:19,026 --> 00:32:20,292 Oh this is what it's all about. 446 00:32:20,293 --> 00:32:21,561 No, it's not. 447 00:32:21,562 --> 00:32:22,895 Okay, I just had a baby. 448 00:32:22,896 --> 00:32:24,063 My career is on hold. 449 00:32:24,064 --> 00:32:26,098 I feel fat and ugly. 450 00:32:26,099 --> 00:32:28,801 And you invite your ex girlfriend over here 451 00:32:28,802 --> 00:32:30,738 without even asking me. 452 00:32:32,139 --> 00:32:33,139 Okay. 453 00:32:33,140 --> 00:32:33,974 I'm sorry. 454 00:32:35,275 --> 00:32:38,077 All I wanted was a phone call. 455 00:32:38,078 --> 00:32:40,513 With some warning, that's it. 456 00:32:40,514 --> 00:32:42,114 Alright, I'll know for next time. 457 00:32:42,115 --> 00:32:43,149 Next time. 458 00:32:43,150 --> 00:32:44,416 Yeah, okay. 459 00:32:44,417 --> 00:32:47,253 You think she's coming over again? 460 00:32:47,254 --> 00:32:49,288 Actually, she can't. 461 00:32:49,289 --> 00:32:50,824 She's gone missing. 462 00:32:53,494 --> 00:32:55,161 What do you mean missing? 463 00:32:55,162 --> 00:32:56,162 I don't know. 464 00:32:56,163 --> 00:32:57,296 What do you want me to say? 465 00:32:57,297 --> 00:32:58,297 She's missing. 466 00:32:58,298 --> 00:32:59,298 Are you serious? 467 00:32:59,299 --> 00:33:00,133 No. 468 00:33:01,168 --> 00:33:03,402 I don't think it's serious. 469 00:33:03,403 --> 00:33:05,805 She's probably just wondering off with some producer. 470 00:33:05,806 --> 00:33:07,840 She does that sometimes. 471 00:33:07,841 --> 00:33:09,276 You're jealous. 472 00:33:10,210 --> 00:33:12,278 I'm not jealous. 473 00:33:12,279 --> 00:33:13,780 Well, doesn't surprise me. 474 00:33:13,781 --> 00:33:16,115 She's not that bright. 475 00:33:16,116 --> 00:33:17,850 Hey, can you call your sister by the way? 476 00:33:17,851 --> 00:33:20,419 I talked to her yesterday. 477 00:33:20,421 --> 00:33:21,421 I don't know. 478 00:33:21,422 --> 00:33:23,623 My agent just keeps calling, saying that she's calling 479 00:33:23,624 --> 00:33:24,991 and she doesn't know where you are. 480 00:33:24,992 --> 00:33:26,258 Well I don't know what you want me to do Jeff. 481 00:33:26,259 --> 00:33:29,462 I asked her and she said that she's never called your agent ever. 482 00:33:29,463 --> 00:33:31,397 I don't know what you're talking about. 483 00:33:31,398 --> 00:33:32,432 I don't know okay. 484 00:33:32,433 --> 00:33:33,500 Listen. 485 00:33:33,501 --> 00:33:35,735 I don't want to argue anymore. 486 00:33:35,736 --> 00:33:36,936 It's my fault. 487 00:33:36,937 --> 00:33:38,070 I brought Alex over. 488 00:33:38,071 --> 00:33:39,371 I'm sorry. 489 00:33:39,372 --> 00:33:40,707 Okay, come here. 490 00:33:40,708 --> 00:33:41,974 I'm sorry. 491 00:33:41,975 --> 00:33:44,444 I know that I sound crazy 492 00:33:44,445 --> 00:33:46,646 when I say I want to move, 493 00:33:46,647 --> 00:33:47,680 but I, 494 00:33:47,681 --> 00:33:49,850 I don't feel at home here. 495 00:33:51,885 --> 00:33:54,554 Let's just pause that. 496 00:33:54,555 --> 00:33:58,090 Til we wait until we hear about the TV thing. 497 00:33:58,091 --> 00:33:58,926 Okay? 498 00:33:59,993 --> 00:34:02,663 (ominous music) 499 00:34:28,055 --> 00:34:30,491 (baby cries) 500 00:35:03,657 --> 00:35:05,391 (glass breaks) 501 00:35:05,392 --> 00:35:07,828 (baby cries) 502 00:35:43,497 --> 00:35:46,398 (knock on door) 503 00:35:46,399 --> 00:35:48,068 One moment please. 504 00:35:50,070 --> 00:35:52,673 (knock on door) 505 00:36:06,153 --> 00:36:06,987 Hi. 506 00:36:08,789 --> 00:36:12,058 You don't mind if we come in. 507 00:36:12,059 --> 00:36:13,393 Of course not. 508 00:36:15,463 --> 00:36:16,395 How can I help you? 509 00:36:16,396 --> 00:36:17,897 We just have a few questions 510 00:36:17,898 --> 00:36:20,533 about a missing person's case. 511 00:36:20,534 --> 00:36:21,768 Oh right, yeah. 512 00:36:21,769 --> 00:36:23,169 I don't know how much help I'll be, 513 00:36:23,170 --> 00:36:24,370 but I'll certainly try. 514 00:36:24,371 --> 00:36:25,505 My baby's just sleeping, 515 00:36:25,506 --> 00:36:26,906 so if we could take it in here. 516 00:36:26,907 --> 00:36:28,274 Thank you. 517 00:36:28,275 --> 00:36:29,109 Uh huh. 518 00:36:30,544 --> 00:36:32,612 So you are aware there's a missing person you said. 519 00:36:32,613 --> 00:36:33,880 How so? 520 00:36:33,881 --> 00:36:38,017 My fiance told me that you had questioned him. 521 00:36:38,018 --> 00:36:42,189 We're here to discuss a resident of this building. 522 00:36:46,293 --> 00:36:47,326 I'm sorry. 523 00:36:47,327 --> 00:36:49,662 Is Alex a resident here? 524 00:36:49,663 --> 00:36:51,030 I'm sorry? 525 00:36:51,031 --> 00:36:53,099 He said resident. 526 00:36:53,100 --> 00:36:55,535 Yes, a woman named Joanna. 527 00:36:55,536 --> 00:36:57,638 Joanna, but I'm Joanna. 528 00:36:59,172 --> 00:37:03,343 You're Joanna Margaret, married to Jeffrey Mitchell? 529 00:37:05,779 --> 00:37:07,114 We're engaged. 530 00:37:08,782 --> 00:37:11,451 But you have a child together. 531 00:37:11,452 --> 00:37:12,885 Yes, we do. 532 00:37:12,886 --> 00:37:14,854 Are you aware that you're missing? 533 00:37:14,855 --> 00:37:15,689 Missing? 534 00:37:16,790 --> 00:37:18,225 I'm right here. 535 00:37:19,627 --> 00:37:22,028 You are aware that you have a missing person's file? 536 00:37:22,029 --> 00:37:23,797 No, why would I be? 537 00:37:27,501 --> 00:37:29,902 Who phoned you to say that I was missing? 538 00:37:29,903 --> 00:37:32,605 You have family that hasn't heard from you in nearly a month. 539 00:37:32,606 --> 00:37:35,776 I just spoke to my sister yesterday. 540 00:37:38,011 --> 00:37:41,348 She looks nothing like the photograph. 541 00:37:42,683 --> 00:37:43,683 I'm sorry ma'am. 542 00:37:43,684 --> 00:37:45,452 It's just that you look nothing 543 00:37:45,453 --> 00:37:46,753 like the photo we have of you. 544 00:37:46,754 --> 00:37:48,354 Nothing at all. 545 00:37:48,355 --> 00:37:50,157 Can I see the photo? 546 00:37:58,799 --> 00:38:01,033 Okay, this isn't me. 547 00:38:01,034 --> 00:38:02,034 Isn't you? 548 00:38:02,035 --> 00:38:03,035 No. 549 00:38:03,036 --> 00:38:03,871 Clearly. 550 00:38:05,005 --> 00:38:06,973 That certainly would explain a lot. 551 00:38:06,974 --> 00:38:10,510 Do you not see how absurd this is? 552 00:38:10,511 --> 00:38:12,211 You know, we're gonna need to see some ID. 553 00:38:12,212 --> 00:38:16,049 To make certain you are who you think you are. 554 00:38:46,680 --> 00:38:48,949 Look, I can't find my ID. 555 00:38:50,884 --> 00:38:53,486 (laughter) 556 00:38:53,487 --> 00:38:54,687 I thought that. 557 00:38:54,688 --> 00:38:56,123 Oh, look at this. 558 00:38:58,325 --> 00:38:59,426 (laughter) 559 00:38:59,427 --> 00:39:00,827 Can I help you? 560 00:39:00,828 --> 00:39:04,665 Oh, no, we have everything we need, thank you. 561 00:39:06,567 --> 00:39:07,734 You can't just come in here 562 00:39:07,735 --> 00:39:09,569 and start going through my private photos 563 00:39:09,570 --> 00:39:11,237 without asking. 564 00:39:11,238 --> 00:39:12,505 Are these private? 565 00:39:12,506 --> 00:39:13,706 The book was on a shelf. 566 00:39:13,707 --> 00:39:14,707 Out in the open. 567 00:39:14,708 --> 00:39:15,808 For anyone to see. 568 00:39:15,809 --> 00:39:17,309 Okay, look. 569 00:39:17,310 --> 00:39:18,377 I'm a lawyer. 570 00:39:18,378 --> 00:39:19,446 Which firm? 571 00:39:19,447 --> 00:39:21,080 I'm not practicing right now. 572 00:39:21,081 --> 00:39:22,715 Of course not. 573 00:39:22,716 --> 00:39:26,185 You can't just go into a person's private belonging 574 00:39:26,186 --> 00:39:28,555 because they granted you access to the premises 575 00:39:28,556 --> 00:39:32,459 for a case that is frankly ridiculous. 576 00:39:32,460 --> 00:39:34,060 Ridiculous? 577 00:39:34,061 --> 00:39:35,995 You've come in here and told me 578 00:39:35,996 --> 00:39:37,096 that I'm missing, 579 00:39:37,097 --> 00:39:39,031 when I'm clearly right here. 580 00:39:39,032 --> 00:39:41,434 And now you're going through my family's private affairs. 581 00:39:41,435 --> 00:39:43,002 It's illegal. 582 00:39:43,003 --> 00:39:45,237 And you'll be lucky if I don't press charges. 583 00:39:45,238 --> 00:39:47,840 We'll come back another time. 584 00:39:47,841 --> 00:39:49,108 After you've calmed down. 585 00:39:49,109 --> 00:39:50,910 I've asked you to leave. 586 00:39:50,911 --> 00:39:54,146 Yeah, but we're gonna need this photo. 587 00:39:54,147 --> 00:39:55,414 For our case. 588 00:39:55,415 --> 00:39:56,416 What case? 589 00:39:57,518 --> 00:39:59,018 You found me. 590 00:39:59,019 --> 00:40:00,152 I'm right here. 591 00:40:00,153 --> 00:40:01,154 Case closed. 592 00:40:02,355 --> 00:40:03,423 Thank you. 593 00:40:03,424 --> 00:40:04,957 But we need this photograph. 594 00:40:04,958 --> 00:40:06,225 Why that photograph? 595 00:40:06,226 --> 00:40:07,394 Jeff is in it. 596 00:40:12,332 --> 00:40:13,166 Take it. 597 00:40:18,572 --> 00:40:21,708 (baby cries) 598 00:40:21,709 --> 00:40:24,545 You might want to check that baby. 599 00:40:39,259 --> 00:40:40,594 You know what. 600 00:40:42,162 --> 00:40:44,565 (baby cries) 601 00:40:51,572 --> 00:40:54,241 (ominous music) 602 00:41:16,997 --> 00:41:19,399 (baby cries) 603 00:41:23,303 --> 00:41:24,303 (loud knocking) 604 00:41:24,304 --> 00:41:25,672 It's okay, it's okay. 605 00:41:25,673 --> 00:41:28,341 (loud knocking) 606 00:41:38,686 --> 00:41:40,386 He never helps with the baby. 607 00:41:40,387 --> 00:41:42,855 We're nothing but a burden to him. 608 00:41:42,856 --> 00:41:46,594 I would leave but he has hidden my documents. 609 00:41:48,929 --> 00:41:50,162 [Woman] He is abusive. 610 00:41:50,163 --> 00:41:52,766 And no longer the man I married. 611 00:41:54,101 --> 00:41:55,735 I'm certain that he has been sleeping 612 00:41:55,736 --> 00:41:57,770 with the neighbor girl. 613 00:41:57,771 --> 00:41:59,138 Although I have never seen her. 614 00:41:59,139 --> 00:42:00,474 I can hear them. 615 00:42:01,909 --> 00:42:03,142 I want to put a hole in the wall and catch him, 616 00:42:03,143 --> 00:42:06,045 but I'm afraid of what I might do 617 00:42:06,046 --> 00:42:07,881 if I were to see them. 618 00:42:11,752 --> 00:42:12,586 Please. 619 00:42:22,162 --> 00:42:22,996 Hey. 620 00:42:24,532 --> 00:42:25,798 Didn't hear you come in. 621 00:42:25,799 --> 00:42:28,367 I just put Porter down. 622 00:42:28,368 --> 00:42:30,471 I didn't hear back yet. 623 00:42:32,573 --> 00:42:34,642 It must be killing you. 624 00:42:36,510 --> 00:42:38,410 Well I feel like shit. 625 00:42:38,411 --> 00:42:41,682 I think I'm coming down with something. 626 00:42:43,584 --> 00:42:45,318 You feel a bit hot. 627 00:42:49,222 --> 00:42:51,357 The cops stopped by today. 628 00:42:51,358 --> 00:42:52,426 About Alex? 629 00:42:53,393 --> 00:42:54,227 No. 630 00:42:56,530 --> 00:42:57,531 It was about... 631 00:42:59,833 --> 00:43:02,936 I don't even know how to say this so, 632 00:43:04,772 --> 00:43:06,238 there was this homeless woman 633 00:43:06,239 --> 00:43:08,808 who wanted inside of our apartment. 634 00:43:08,809 --> 00:43:09,809 You didn't let her in did you? 635 00:43:09,810 --> 00:43:10,910 Of course not, but, 636 00:43:10,911 --> 00:43:13,345 when the cops were here, 637 00:43:13,346 --> 00:43:14,681 they showed me a picture, 638 00:43:14,682 --> 00:43:17,016 and I think it was her. 639 00:43:17,017 --> 00:43:18,985 Did you tell them you'd seen her? 640 00:43:18,986 --> 00:43:20,086 No. 641 00:43:20,087 --> 00:43:21,554 I didn't connect it at the time, 642 00:43:21,555 --> 00:43:24,691 because she looks a lot older now. 643 00:43:24,692 --> 00:43:27,960 We should probably phone them then. 644 00:43:27,961 --> 00:43:28,796 Yeah. 645 00:43:29,963 --> 00:43:32,231 But this is where it gets really weird. 646 00:43:32,232 --> 00:43:36,403 I think it's the woman that we're subletting from. 647 00:43:39,507 --> 00:43:40,540 That's crazy. 648 00:43:40,541 --> 00:43:41,775 I know it is. 649 00:43:43,176 --> 00:43:44,110 Well how do you even know what she looks like? 650 00:43:44,111 --> 00:43:46,714 From the pictures in the room. 651 00:43:47,881 --> 00:43:49,816 That probably just looks like her. 652 00:43:49,817 --> 00:43:51,652 No, I don't think so. 653 00:43:53,654 --> 00:43:56,255 Joanna, we're not subletting from a missing woman. 654 00:43:56,256 --> 00:43:57,491 Think about it. 655 00:44:01,529 --> 00:44:03,129 They didn't say that she was missing. 656 00:44:03,130 --> 00:44:05,533 They said that I was missing. 657 00:44:09,002 --> 00:44:11,037 You probably just misheard them. 658 00:44:11,038 --> 00:44:14,173 They made comments about my weight. 659 00:44:14,174 --> 00:44:16,375 Don't worry about that. 660 00:44:16,376 --> 00:44:17,844 You just had a kid. 661 00:44:17,845 --> 00:44:21,281 You'll be back to sexy Joanna in no time. 662 00:44:23,984 --> 00:44:26,919 Well they made me feel really gross. 663 00:44:26,920 --> 00:44:28,321 But I guess I am. 664 00:44:29,289 --> 00:44:30,289 I didn't mean it like that. 665 00:44:30,290 --> 00:44:31,691 You're such an asshole. 666 00:44:31,692 --> 00:44:33,726 Where the hell is this coming from? 667 00:44:33,727 --> 00:44:35,294 I hope you're having fun with Alex 668 00:44:35,295 --> 00:44:38,130 while I'm stuck at home raising your son. 669 00:44:38,131 --> 00:44:39,131 Joanna. 670 00:44:39,132 --> 00:44:40,600 I love you. 671 00:44:40,601 --> 00:44:41,769 Don't do this. 672 00:44:43,704 --> 00:44:47,040 I'll let you know when dinner's ready. 673 00:45:00,053 --> 00:45:02,990 Look I'm sorry, I didn't mean it. 674 00:45:05,926 --> 00:45:06,760 Joanna. 675 00:45:08,529 --> 00:45:09,362 Come on. 676 00:45:20,941 --> 00:45:22,943 Look I said I was sorry. 677 00:45:26,246 --> 00:45:27,080 Joanna. 678 00:45:29,450 --> 00:45:32,119 Look I'm not gonna cheat on you. 679 00:45:33,186 --> 00:45:34,087 I love you. 680 00:45:35,222 --> 00:45:38,458 I've just been distracted lately. 681 00:45:38,459 --> 00:45:42,362 You're so certain about all that, then why haven't we set a date? 682 00:45:43,831 --> 00:45:44,665 When? 683 00:45:52,440 --> 00:45:53,673 Look I know, okay. 684 00:45:53,674 --> 00:45:54,842 I'm sorry too. 685 00:45:56,043 --> 00:45:57,910 I don't know why it bothered me so much. 686 00:45:57,911 --> 00:46:01,914 I, I could hear myself yelling at you, 687 00:46:01,915 --> 00:46:04,251 and it wasn't even sure why. 688 00:46:05,252 --> 00:46:07,488 I just feel so overwhelmed. 689 00:46:11,625 --> 00:46:13,561 What are you reading? 690 00:46:15,328 --> 00:46:17,797 It's a book I found in the apartment. 691 00:46:17,798 --> 00:46:19,098 I think it's someone's journal. 692 00:46:19,099 --> 00:46:20,933 Someone who lived here. 693 00:46:20,934 --> 00:46:23,302 Probably shouldn't be reading it. 694 00:46:23,303 --> 00:46:24,571 I know. 695 00:46:24,572 --> 00:46:25,973 But I can't stop. 696 00:46:29,677 --> 00:46:31,011 Anything good? 697 00:46:32,713 --> 00:46:35,515 Not in the way you mean. 698 00:46:35,516 --> 00:46:37,751 What do you think I mean? 699 00:46:41,154 --> 00:46:42,222 Jeff don't. 700 00:46:43,190 --> 00:46:44,357 Oh, come on. 701 00:46:47,027 --> 00:46:48,227 It's been a while. 702 00:46:48,228 --> 00:46:50,129 Okay, seriously. 703 00:46:50,130 --> 00:46:53,800 I'm trying to actually have a conversation with you, 704 00:46:53,801 --> 00:46:56,737 and all you want to do is have sex. 705 00:46:58,271 --> 00:47:00,373 Is that all I'm good for? 706 00:47:11,318 --> 00:47:13,987 (ominous music) 707 00:47:28,869 --> 00:47:29,703 Jeff. 708 00:47:31,639 --> 00:47:34,975 (moaning in background) 709 00:47:38,111 --> 00:47:40,848 (dramatic music) 710 00:48:00,568 --> 00:48:02,235 Your baby is mine. 711 00:48:05,038 --> 00:48:07,708 (ominous music) 712 00:48:40,173 --> 00:48:41,008 Jeff. 713 00:48:43,210 --> 00:48:44,044 Wake up. 714 00:48:45,312 --> 00:48:46,146 Wake up. 715 00:48:49,082 --> 00:48:50,049 What time is it? 716 00:48:50,050 --> 00:48:51,017 It's early. 717 00:48:51,018 --> 00:48:52,920 Why was I on the couch? 718 00:48:55,255 --> 00:48:56,255 I don't know. 719 00:48:56,256 --> 00:48:57,925 I couldn't wake you. 720 00:48:58,859 --> 00:49:01,429 Who moved it across the room? 721 00:49:04,064 --> 00:49:04,898 You did. 722 00:49:06,867 --> 00:49:08,400 Why? 723 00:49:08,401 --> 00:49:10,236 I don't know. 724 00:49:10,237 --> 00:49:11,904 It's before we had sex. 725 00:49:11,905 --> 00:49:12,740 What? 726 00:49:14,575 --> 00:49:15,875 What? 727 00:49:15,876 --> 00:49:17,243 You don't remember. 728 00:49:17,244 --> 00:49:18,678 Don't touch me. 729 00:49:18,679 --> 00:49:19,912 What? 730 00:49:19,913 --> 00:49:21,581 You had sex with me while I was asleep. 731 00:49:21,582 --> 00:49:23,182 What's wrong with you. 732 00:49:23,183 --> 00:49:24,584 You weren't asleep. 733 00:49:24,585 --> 00:49:25,585 You initiated it. 734 00:49:25,586 --> 00:49:26,920 I was exhausted. 735 00:49:30,991 --> 00:49:32,925 I had a dream you cheated on me 736 00:49:32,926 --> 00:49:35,262 with the woman in the photo. 737 00:49:36,396 --> 00:49:38,065 With a dead woman? 738 00:49:39,066 --> 00:49:40,266 It's not funny. 739 00:49:40,267 --> 00:49:41,834 I'm mad. 740 00:49:41,835 --> 00:49:43,636 I didn't do anything. 741 00:49:43,637 --> 00:49:45,138 You need to relax. 742 00:49:46,039 --> 00:49:47,708 I don't feel good. 743 00:49:51,211 --> 00:49:54,481 I think you should take it easy today. 744 00:49:54,482 --> 00:49:55,883 Maybe go outside. 745 00:49:59,086 --> 00:50:01,922 (dramatic music) 746 00:50:16,970 --> 00:50:17,805 Outside. 747 00:50:21,642 --> 00:50:24,545 Why are you still standing there? 748 00:50:29,349 --> 00:50:32,019 Have you not moved since I left? 749 00:50:32,886 --> 00:50:33,721 I. 750 00:50:43,831 --> 00:50:46,166 (baby coos) 751 00:50:57,611 --> 00:50:59,479 Who moved the couch? 752 00:50:59,480 --> 00:51:00,914 [Jeff] You did. 753 00:51:43,824 --> 00:51:46,059 (knocking) 754 00:52:12,319 --> 00:52:13,319 That's it. 755 00:52:13,320 --> 00:52:15,155 I'll call the manager. 756 00:52:50,524 --> 00:52:51,825 [Woman] Hello. 757 00:52:53,927 --> 00:52:54,762 Hello. 758 00:52:56,430 --> 00:52:57,464 Hello? 759 00:52:57,465 --> 00:52:58,799 [Woman] Hello. 760 00:53:01,101 --> 00:53:02,702 Hello. 761 00:53:02,703 --> 00:53:04,070 (laughter) 762 00:53:04,071 --> 00:53:06,406 (dial tone) 763 00:53:15,549 --> 00:53:18,051 (phone rings) 764 00:54:11,605 --> 00:54:14,374 (dramatic music) 765 00:55:12,866 --> 00:55:14,201 [Woman] Hello. 766 00:55:26,013 --> 00:55:27,379 Hello. 767 00:55:27,380 --> 00:55:28,716 [Woman] Hello. 768 00:55:30,884 --> 00:55:33,285 You're baby's mine. 769 00:55:33,286 --> 00:55:34,954 (baby cries) 770 00:55:34,955 --> 00:55:36,322 (dial tone) 771 00:55:36,323 --> 00:55:37,157 Porter. 772 00:55:38,626 --> 00:55:41,294 (ominous music) 773 00:57:02,275 --> 00:57:03,777 What's the matter? 774 00:57:07,848 --> 00:57:09,816 TV thing's gonna work out. 775 00:57:09,817 --> 00:57:12,820 Okay, well that's great, isn't it? 776 00:57:14,955 --> 00:57:17,156 Schedule conflict? 777 00:57:17,157 --> 00:57:18,725 No, that was fixed. 778 00:57:18,726 --> 00:57:21,061 Well then congratulations. 779 00:57:23,497 --> 00:57:25,765 I lost the film role. 780 00:57:25,766 --> 00:57:26,966 Why? 781 00:57:26,967 --> 00:57:28,234 Someone called the producer 782 00:57:28,235 --> 00:57:31,370 and told them that I was an alcoholic and I was difficult to work with. 783 00:57:31,371 --> 00:57:33,040 Who would do that? 784 00:57:36,777 --> 00:57:39,011 They said it was a woman. 785 00:57:39,012 --> 00:57:40,848 Are you accusing me? 786 00:57:43,717 --> 00:57:44,917 No. 787 00:57:44,918 --> 00:57:46,587 It sounds like it. 788 00:57:49,523 --> 00:57:51,123 Well who else would it be? 789 00:57:51,124 --> 00:57:52,358 Well I don't know. 790 00:57:52,359 --> 00:57:54,093 Maybe your friend, Alex. 791 00:57:54,094 --> 00:57:55,728 Alex tried to get me the role in the first place. 792 00:57:55,729 --> 00:57:57,396 She's been on my side since the beginning. 793 00:57:57,397 --> 00:57:59,132 And I haven't been? 794 00:58:06,339 --> 00:58:07,940 No, you. 795 00:58:07,941 --> 00:58:10,611 (loud knocking) 796 00:58:11,512 --> 00:58:13,680 How long has this been going on? 797 00:58:13,681 --> 00:58:15,749 Just happens sometimes. 798 00:58:16,650 --> 00:58:17,885 That's crazy. 799 00:58:18,819 --> 00:58:19,986 Hey. 800 00:58:19,987 --> 00:58:20,821 Shut up. 801 00:58:27,227 --> 00:58:30,797 I just don't understand why someone called the producer like that. 802 00:58:30,798 --> 00:58:33,866 (loud knocking) 803 00:58:33,867 --> 00:58:36,103 What the hell do they want? 804 00:58:38,305 --> 00:58:39,439 I don't like it here. 805 00:58:39,440 --> 00:58:42,008 I feel like I'm going crazy. 806 00:58:42,009 --> 00:58:42,943 I'll say. 807 00:58:43,811 --> 00:58:46,480 I mean here in this apartment. 808 00:58:53,554 --> 00:58:54,387 Shut up. 809 00:59:08,669 --> 00:59:11,171 Are you going to be alright? 810 00:59:12,272 --> 00:59:15,375 Really sorry you didn't get that role. 811 00:59:17,310 --> 00:59:18,311 It's late. 812 00:59:19,713 --> 00:59:22,049 I think my agent can fix it. 813 00:59:23,216 --> 00:59:25,819 I'm just gonna go get some sleep. 814 00:59:27,655 --> 00:59:29,255 You look sick. 815 00:59:29,256 --> 00:59:30,758 I feel terrible. 816 00:59:34,928 --> 00:59:36,996 You gonna come? 817 00:59:36,997 --> 00:59:37,831 No. 818 00:59:39,032 --> 00:59:42,334 I'm going to stay up and read a bit. 819 00:59:42,335 --> 00:59:43,803 Okay. 820 00:59:43,804 --> 00:59:45,404 What's this? 821 00:59:45,405 --> 00:59:46,239 Hmm? 822 00:59:47,975 --> 00:59:50,009 This blanket. 823 00:59:50,010 --> 00:59:52,746 (dramatic music) 824 01:00:03,757 --> 01:00:04,757 Morgan just called. 825 01:00:04,758 --> 01:00:05,958 What? 826 01:00:05,959 --> 01:00:09,530 There's still a chance I can get this part. 827 01:00:18,839 --> 01:00:20,339 [Joanna] I can't take it anymore. 828 01:00:20,340 --> 01:00:22,609 George won't even speak to me. 829 01:00:22,610 --> 01:00:24,577 He just yells. 830 01:00:24,578 --> 01:00:26,479 He blames me for the death of our baby. 831 01:00:26,480 --> 01:00:28,148 But it is his fault. 832 01:00:29,149 --> 01:00:31,083 His fault I had to run next door 833 01:00:31,084 --> 01:00:32,752 because of his affair. 834 01:00:32,753 --> 01:00:34,454 His fault I had to leave her alone. 835 01:00:34,455 --> 01:00:36,456 His fault I was so distracted 836 01:00:36,457 --> 01:00:39,091 that I left her alone with the razor, 837 01:00:39,092 --> 01:00:40,861 and she swallowed it. 838 01:00:42,563 --> 01:00:44,898 [Woman] I will poison him. 839 01:00:45,799 --> 01:00:47,366 I have put cyanide in the sugar, 840 01:00:47,367 --> 01:00:48,601 and mixed it with his coffee 841 01:00:48,602 --> 01:00:50,670 for the last two weeks. 842 01:00:50,671 --> 01:00:52,472 Soon he will be dead. 843 01:00:52,473 --> 01:00:54,041 And I will be free. 844 01:00:55,676 --> 01:00:56,677 Oh my god. 845 01:00:57,711 --> 01:01:00,481 (dramatic music) 846 01:01:15,295 --> 01:01:17,865 (loud banging) 847 01:01:19,266 --> 01:01:20,467 Please work, please, please. 848 01:01:20,468 --> 01:01:21,735 Please stop it. 849 01:01:34,582 --> 01:01:36,382 (loud banging) 850 01:01:36,383 --> 01:01:37,217 Shut up. 851 01:01:43,356 --> 01:01:45,959 (loud banging) 852 01:01:46,960 --> 01:01:49,730 (dramatic music) 853 01:01:59,973 --> 01:02:00,974 Please stop. 854 01:02:02,409 --> 01:02:03,243 Stop it. 855 01:02:12,653 --> 01:02:14,422 What are you doing? 856 01:02:15,723 --> 01:02:17,457 I thought you went out. 857 01:02:17,458 --> 01:02:19,125 Listen, I don't have time for your shit today, okay. 858 01:02:19,126 --> 01:02:20,259 I'm exhausted. 859 01:02:20,260 --> 01:02:21,595 I told you that. 860 01:02:23,163 --> 01:02:25,164 What are you doing anyway? 861 01:02:25,165 --> 01:02:27,900 The drains clogged so I called the manager, and. 862 01:02:27,901 --> 01:02:29,268 It's not clogged. 863 01:02:29,269 --> 01:02:31,271 You have the stopper in. 864 01:02:35,175 --> 01:02:38,478 What the hell's going on with you? 865 01:02:38,479 --> 01:02:41,549 I don't know what's going on, Jeff. 866 01:02:42,550 --> 01:02:43,817 You're tired. 867 01:02:44,985 --> 01:02:47,219 I think maybe we should call your sister. 868 01:02:47,220 --> 01:02:49,589 I couldn't even use the phone to call the manager, 869 01:02:49,590 --> 01:02:52,925 because it's broken like everything else in this apartment. 870 01:02:52,926 --> 01:02:54,495 This again, okay. 871 01:02:56,163 --> 01:02:59,566 I think, maybe you should take some sleeping pills. 872 01:02:59,567 --> 01:03:02,002 So now you want to drug me? 873 01:03:04,037 --> 01:03:06,338 You need the rest. 874 01:03:06,339 --> 01:03:08,174 You'll be fine. 875 01:03:08,175 --> 01:03:09,009 Trust me. 876 01:03:11,344 --> 01:03:13,279 You're not listening to me Jeff. 877 01:03:13,280 --> 01:03:15,181 I'm done listening. 878 01:03:15,182 --> 01:03:17,750 You keep me up every night with your cleaning. 879 01:03:17,751 --> 01:03:20,086 And your moving around furniture. 880 01:03:20,087 --> 01:03:22,422 I don't know what you're talking about. 881 01:03:22,423 --> 01:03:24,424 Why do you think people are banging on the walls? 882 01:03:24,425 --> 01:03:26,359 You're keeping them up. 883 01:03:27,828 --> 01:03:30,196 I don't get up and move the furniture around. 884 01:03:30,197 --> 01:03:31,197 It's not me. 885 01:03:31,198 --> 01:03:32,198 Bullshit. 886 01:03:32,199 --> 01:03:33,033 Enough. 887 01:03:40,974 --> 01:03:44,911 I don't, I don't want to stay here tonight. 888 01:03:44,912 --> 01:03:47,347 I don't know what's going on. 889 01:03:53,053 --> 01:03:54,286 We'll figure it out in the morning, okay. 890 01:03:54,287 --> 01:03:55,121 I'm sorry. 891 01:03:55,122 --> 01:03:56,389 Just take this. 892 01:03:57,357 --> 01:03:58,825 Just take it. 893 01:03:58,826 --> 01:04:00,292 Just take it. 894 01:04:00,293 --> 01:04:01,128 Please. 895 01:04:02,996 --> 01:04:04,764 You need rest. 896 01:04:04,765 --> 01:04:05,599 Come on. 897 01:04:10,804 --> 01:04:11,639 Okay. 898 01:04:15,208 --> 01:04:17,144 That's good, now sleep. 899 01:04:20,213 --> 01:04:22,114 All the anger and rage I have hidden 900 01:04:22,115 --> 01:04:24,751 since the baby died came out. 901 01:04:24,752 --> 01:04:25,586 He's gone. 902 01:04:26,954 --> 01:04:28,722 But the hate remains. 903 01:04:29,923 --> 01:04:33,426 Try as I might, I cannot remember what happened. 904 01:04:33,427 --> 01:04:35,862 I awoke and found him dead. 905 01:04:35,863 --> 01:04:39,533 And I know that it was I who had killed him. 906 01:04:40,701 --> 01:04:43,135 The blood covered the wall of the nursery. 907 01:04:43,136 --> 01:04:44,437 The two cops who visited 908 01:04:44,438 --> 01:04:47,273 when the baby had died said they'd return. 909 01:04:47,274 --> 01:04:49,676 I had to do something. 910 01:04:49,677 --> 01:04:51,878 I cleaned it as best I could. 911 01:04:51,879 --> 01:04:53,880 But it was no use. 912 01:04:53,881 --> 01:04:55,883 I had to hide the stain. 913 01:04:58,118 --> 01:04:59,786 He is gone and I am still here 914 01:04:59,787 --> 01:05:02,088 in this awful place, 915 01:05:02,089 --> 01:05:05,458 with my baby dead, I have nothing to live for. 916 01:05:05,459 --> 01:05:07,560 My punishment is to remain here, alone. 917 01:05:07,561 --> 01:05:08,395 Forever. 918 01:05:11,164 --> 01:05:13,032 I will never leave. 919 01:05:13,033 --> 01:05:14,968 Never leave this place. 920 01:05:16,369 --> 01:05:17,805 Never have peace. 921 01:05:19,640 --> 01:05:20,808 I am resolved. 922 01:05:22,676 --> 01:05:24,678 I must take my own life. 923 01:05:37,691 --> 01:05:38,526 Look. 924 01:05:51,439 --> 01:05:52,773 Did you read it? 925 01:05:54,307 --> 01:05:55,142 Yeah. 926 01:05:57,310 --> 01:05:58,145 So what? 927 01:05:59,947 --> 01:06:00,781 So what? 928 01:06:01,915 --> 01:06:03,650 Jeff someone was murdered here. 929 01:06:03,651 --> 01:06:05,151 She killed him in that room, 930 01:06:05,152 --> 01:06:07,488 and then she killed herself. 931 01:06:10,624 --> 01:06:12,793 How does that affect us? 932 01:06:14,595 --> 01:06:16,764 How does that affect us? 933 01:06:18,832 --> 01:06:19,667 Yeah? 934 01:06:21,168 --> 01:06:23,437 I think she's still here. 935 01:06:25,372 --> 01:06:27,307 Listen, that's crazy. 936 01:06:29,843 --> 01:06:30,678 I'm here. 937 01:06:32,012 --> 01:06:33,413 I'll protect you. 938 01:06:34,782 --> 01:06:36,784 You need to go to sleep. 939 01:06:52,500 --> 01:06:53,767 I'm so tired. 940 01:07:12,453 --> 01:07:14,622 Please get me out of here. 941 01:07:24,798 --> 01:07:28,401 (loud music in background) 942 01:07:35,042 --> 01:07:35,876 Jeff. 943 01:09:10,270 --> 01:09:12,271 I know you're in there. 944 01:09:12,272 --> 01:09:13,106 Open up. 945 01:09:33,961 --> 01:09:36,730 (dramatic music) 946 01:11:05,953 --> 01:11:06,787 Jeff. 947 01:11:10,357 --> 01:11:11,691 Jeff, is that you? 948 01:11:11,692 --> 01:11:14,260 Who the fuck is Jeff? 949 01:11:14,261 --> 01:11:15,294 Who are you? 950 01:11:15,295 --> 01:11:16,563 Where you been? 951 01:11:16,564 --> 01:11:17,930 You think you just go out any time of night? 952 01:11:17,931 --> 01:11:19,832 Where is Porter? 953 01:11:19,833 --> 01:11:21,400 Where's Porter? 954 01:11:21,401 --> 01:11:22,602 Who the fuck is Porter? 955 01:11:22,603 --> 01:11:24,437 Who's Jeff, you little slut? 956 01:11:24,438 --> 01:11:26,405 What have you done with my baby? 957 01:11:26,406 --> 01:11:27,406 It was an accident. 958 01:11:27,407 --> 01:11:28,641 I told you that. 959 01:11:28,642 --> 01:11:29,842 How many times do I have to tell? 960 01:11:29,843 --> 01:11:30,678 Porter! 961 01:11:31,679 --> 01:11:32,945 Are you fucking mental. 962 01:11:32,946 --> 01:11:34,647 It's been almost a year. 963 01:11:34,648 --> 01:11:36,149 I'll the police. 964 01:11:42,355 --> 01:11:44,356 Enough of this shit. 965 01:11:44,357 --> 01:11:47,694 I'm gonna teach you a lesson you won't forget so quick. 966 01:11:47,695 --> 01:11:49,462 My fiance's gonna be home any minute. 967 01:11:49,463 --> 01:11:52,232 I'm your husband, you dumb slut. 968 01:11:54,067 --> 01:11:56,403 I'm sick of your crazy shit. 969 01:12:00,240 --> 01:12:01,675 The baby is dead. 970 01:12:02,710 --> 01:12:04,377 Get over it already. 971 01:12:05,879 --> 01:12:08,616 (dramatic music) 972 01:12:24,665 --> 01:12:26,667 (yells) 973 01:13:28,829 --> 01:13:29,663 Porter. 974 01:13:31,298 --> 01:13:32,132 Porter. 975 01:13:33,366 --> 01:13:34,434 Come on. 976 01:13:34,435 --> 01:13:35,568 Please. 977 01:13:35,569 --> 01:13:37,237 Let me in you bitch. 978 01:14:00,327 --> 01:14:03,096 (dramatic music) 979 01:16:34,982 --> 01:16:35,816 I'm sorry. 980 01:16:39,086 --> 01:16:40,187 I'm so sorry. 981 01:17:14,254 --> 01:17:16,356 (buzzer) 982 01:17:18,158 --> 01:17:21,328 Hello, we're here to see the sublet. 983 01:17:25,633 --> 01:17:26,833 Hello. 984 01:17:26,834 --> 01:17:28,168 Is anyone there? 985 01:17:35,075 --> 01:17:37,478 I don't think anyone's there. 986 01:17:52,726 --> 01:17:55,327 (buzzer) 987 01:17:55,328 --> 01:17:56,163 Hello. 988 01:17:57,931 --> 01:17:58,766 Hello. 906 01:17:59,767 --> 01:18:04,544 Synced and fixed by H@w-to-kiLL. 989 01:18:04,705 --> 01:18:06,807 (buzzer) 990 01:18:10,110 --> 01:18:12,946 (dramatic music) 61404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.