Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
The English Teacher (2013)
Genre: Comedy | Drama
2
00:00:20,001 --> 00:00:21,001
Sync & Corrections by:
aHruaia
3
00:00:23,000 --> 00:00:29,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:55,600 --> 00:00:56,886
Uh! Hi.
5
00:01:30,280 --> 00:01:33,124
Linda Sinclair
had reached her 45th year,
6
00:01:33,240 --> 00:01:35,368
an unwed high school
English teacher,
7
00:01:35,520 --> 00:01:37,887
with no prospect of marriage.
8
00:01:39,000 --> 00:01:42,726
Hers appeared to be a rather ordinary
life,
9
00:01:42,840 --> 00:01:45,320
One of discipline...
10
00:01:45,440 --> 00:01:46,407
I have these.
11
00:01:46,520 --> 00:01:49,046
Frugality...
12
00:01:49,200 --> 00:01:50,725
Small indignities...
13
00:01:50,840 --> 00:01:52,080
Whoa! Whoa! Oh.
14
00:01:54,080 --> 00:01:55,445
Modest hopes...
15
00:01:57,999 --> 00:02:00,001
Oh, I'm all right.
16
00:02:00,119 --> 00:02:02,565
Daddy! Over here!
17
00:02:02,679 --> 00:02:04,443
And disappointments.
Oh, dear.
18
00:02:06,279 --> 00:02:08,930
She lived alone
in Kingston, Pennsylvania,
19
00:02:09,039 --> 00:02:11,246
not far from
where she was born.
20
00:02:13,439 --> 00:02:16,602
She enjoyed no great luxuries.
21
00:02:16,719 --> 00:02:19,484
Preferring instead
the simple pleasures.
22
00:02:19,599 --> 00:02:23,240
And though her life
may sound cold and dull,
23
00:02:23,399 --> 00:02:28,121
let me assure you that Ms. Linda
Sinclair was neither.
24
00:02:28,279 --> 00:02:30,441
She was a passionate woman.
25
00:02:30,559 --> 00:02:31,924
A romantic.
26
00:02:32,959 --> 00:02:35,121
That was why she was alone,
27
00:02:35,239 --> 00:02:37,970
for she had always been alone.
28
00:02:39,679 --> 00:02:41,363
As a sensitive child,
29
00:02:41,479 --> 00:02:44,801
Linda found her sanctuary
in literature.
30
00:02:44,919 --> 00:02:47,445
The great works stirred
in her an excitement,
31
00:02:47,559 --> 00:02:49,209
an irrepressible thrill
32
00:02:49,319 --> 00:02:52,528
that made the mundane world
seem all the more bleak.
33
00:02:52,679 --> 00:02:54,647
- All right, come on. Hustle!
- Hustle!
34
00:02:54,759 --> 00:02:58,081
She saw no reason to take
part in childish pursuits.
35
00:03:02,079 --> 00:03:07,119
And her little interest in
the banal activities of youth,
36
00:03:07,279 --> 00:03:09,168
her high-minded sensibility
37
00:03:09,319 --> 00:03:11,287
guided Linda
to her life's purpose.
38
00:03:11,399 --> 00:03:12,889
I thought you said
she was going to the library.
39
00:03:12,999 --> 00:03:14,560
No. No, she sucks...
40
00:03:15,919 --> 00:03:18,525
She would devote herself
to igniting the flames...
41
00:03:18,639 --> 00:03:19,879
Hi, joanna.
42
00:03:20,039 --> 00:03:22,963
Of literary passion
in young minds.
43
00:03:24,199 --> 00:03:26,327
She nurtured their ideals...
44
00:03:26,439 --> 00:03:28,203
How do communities
approach change
45
00:03:28,319 --> 00:03:29,844
when promoted
by the individual?
46
00:03:29,959 --> 00:03:31,927
Valued their opinions.
47
00:03:32,039 --> 00:03:33,404
Melissa.
48
00:03:33,519 --> 00:03:35,681
They adored her.
49
00:03:35,799 --> 00:03:38,006
But her uncompromising spirit,
50
00:03:38,119 --> 00:03:40,008
so beloved in the classroom
51
00:03:40,119 --> 00:03:42,326
doomed her
to a spinster's life.
52
00:03:42,479 --> 00:03:43,526
Linda?
53
00:03:43,639 --> 00:03:45,289
Hi.
Hello.
54
00:03:45,439 --> 00:03:46,800
I'm don. It's so nice to meet you.
55
00:03:46,839 --> 00:03:47,840
You too.
Sorry.
56
00:03:47,959 --> 00:03:50,041
Oh, it's okay.
57
00:03:50,159 --> 00:03:52,287
Oh, I... well, you
ordered without me...
58
00:03:52,399 --> 00:03:53,889
Oh, I'm...
I'm sorry.
59
00:03:53,999 --> 00:03:57,526
No, I wasn't really offended.
I was just making a joke.
60
00:03:57,639 --> 00:03:59,880
For how could she
be a model to her students,
61
00:04:00,039 --> 00:04:02,200
if she settled
forjust any man?
62
00:04:02,318 --> 00:04:03,558
Now I'm unemployed.
63
00:04:03,678 --> 00:04:06,568
And that's actually...
It's kinda great.
64
00:04:06,678 --> 00:04:11,161
I have a lot of time,
I stopped drinking ice.
65
00:04:11,278 --> 00:04:13,884
I grew a mustache.
And, uh...
66
00:04:13,998 --> 00:04:16,365
When I was divorced this whole
patch just fell right into place.
67
00:04:16,478 --> 00:04:19,243
And I feel like I'm me now.
68
00:04:19,358 --> 00:04:22,282
And, uh... I might have some
ice, actually. Could I...
69
00:04:22,398 --> 00:04:25,402
She longed for
a sensitive, thoughtful man.
70
00:04:25,518 --> 00:04:28,408
Do you really need to make
35-40,000 dollars a year
71
00:04:28,518 --> 00:04:30,407
with no chance
of being fired,
72
00:04:30,518 --> 00:04:33,886
just to teach some kids how to clap
their hands and run around in a circle?
73
00:04:33,998 --> 00:04:37,241
I mean, physical education, that ought
to be up to the parents, right?
74
00:04:37,358 --> 00:04:39,360
So what do you
teach again? French?
75
00:04:39,478 --> 00:04:42,049
Someone mature,
and soft-spoken.
76
00:04:42,158 --> 00:04:44,286
Your system
doesn't work, Linda.
77
00:04:44,398 --> 00:04:46,969
It's gasping for air.
78
00:04:47,078 --> 00:04:48,603
And you know what...
79
00:04:48,718 --> 00:04:51,562
Let it die. This is
common sense... hi.
80
00:04:51,678 --> 00:04:53,328
Thanks.
81
00:04:53,438 --> 00:04:54,599
Do you mind
getting this one?
82
00:04:54,758 --> 00:04:56,806
'Cause I'm a little
short on cash.
83
00:04:56,918 --> 00:04:58,920
Thank you, Linda.
I mean...
84
00:04:59,038 --> 00:05:00,642
In the end, Linda
gave up on men altogether.
85
00:05:00,758 --> 00:05:03,238
Why can't we get back
to, like, the Indian days...
86
00:05:03,358 --> 00:05:04,644
You know, "you give me
a piece of corn..."
87
00:05:04,758 --> 00:05:06,283
"All right,
I'll help you..."
88
00:05:06,438 --> 00:05:08,088
She loved her work,
she earned her keep.
89
00:05:08,198 --> 00:05:10,121
Debate! Debate! Debate!
90
00:05:10,238 --> 00:05:12,081
That was enough.
91
00:05:12,198 --> 00:05:13,529
What a country...
92
00:05:13,638 --> 00:05:16,209
And if there was a tragic air
93
00:05:16,318 --> 00:05:18,764
about our stoic Ms. Sinclair,
94
00:05:18,878 --> 00:05:20,118
so be it.
95
00:05:21,838 --> 00:05:23,920
If literature had
taught her anything,
96
00:05:24,078 --> 00:05:29,118
it was that the true
romantic is always alone.
97
00:05:29,238 --> 00:05:31,479
And must ever be on guard
98
00:05:31,598 --> 00:05:33,760
against a dangerous world.
99
00:05:36,918 --> 00:05:38,124
Hey.
100
00:05:38,238 --> 00:05:40,400
Ow! Fuck! Ow!
101
00:05:40,518 --> 00:05:42,043
Oh! Fuck!
102
00:05:42,158 --> 00:05:44,764
It's me! Jason Sherwood!
I was in your class in 2006...
103
00:05:44,878 --> 00:05:47,484
Ah!
Jason Sherwood?
104
00:05:47,598 --> 00:05:50,124
Yeah.
What are you doing here?
105
00:05:50,238 --> 00:05:52,240
I thought you lived
in New York.
106
00:05:52,398 --> 00:05:54,844
No, I don't anymore...
107
00:05:54,958 --> 00:05:58,804
Oh. Oh, my gosh...
Lam so sorry. Oh...
108
00:05:58,918 --> 00:06:00,197
Let me take
you to the hospital.
109
00:06:00,198 --> 00:06:01,484
No. I'm fine...
Jason, I insist.
110
00:06:01,598 --> 00:06:02,963
We have to take you
to the emergency room...
111
00:06:03,118 --> 00:06:05,006
No, no, no... Jesus,
please, no, no, no. No.
112
00:06:05,117 --> 00:06:06,801
It's fine. I'm fine.
I'm sorry...
113
00:06:06,957 --> 00:06:08,846
Ah! My Dad,
he works at the hospital
114
00:06:08,997 --> 00:06:10,798
and I'd really rather not see him.
Okay, okay.
115
00:06:10,877 --> 00:06:12,447
Then let's get
you home, all right.
116
00:06:12,557 --> 00:06:14,082
God, that burns
like a fuck!
117
00:06:14,197 --> 00:06:15,642
It burned my face!
I know. I'm so sorry...
118
00:06:15,797 --> 00:06:18,448
I'm so sorry... come on,
my car is right over here.
119
00:06:18,557 --> 00:06:21,367
Oh, Jesus... who uses
pepper spray in Kingston?
120
00:06:29,717 --> 00:06:31,719
You know, I have a clean
towel in the trunk,
121
00:06:31,837 --> 00:06:33,805
I could get that for you.
No that's okay.
122
00:06:33,917 --> 00:06:35,157
This is working fine.
123
00:06:35,317 --> 00:06:36,842
I am so, so sorry.
124
00:06:36,957 --> 00:06:38,288
Oh, don't be sorry.
125
00:06:38,397 --> 00:06:40,161
It's my fault, I shouldn't
have startled you like that.
126
00:06:40,277 --> 00:06:41,717
No, no, you were
just being friendly,
127
00:06:41,797 --> 00:06:43,799
I should have
recognized you right away.
128
00:06:43,917 --> 00:06:47,478
Jason Sherwood. What are you doing
back here in Kingston, Pennsylvania?
129
00:06:47,597 --> 00:06:49,406
I thought you'd be tearing
up Broadway by now!
130
00:06:49,517 --> 00:06:51,007
Yeah. Not quite.
131
00:06:51,117 --> 00:06:53,324
Well, you know,
it's only a matter of time.
132
00:06:53,437 --> 00:06:56,247
You were one of the best writers
I've ever had in my class.
133
00:06:56,357 --> 00:06:57,483
Aw, that's nice.
134
00:06:57,597 --> 00:06:59,326
So what's going on, really?
135
00:06:59,437 --> 00:07:01,565
The last I heard you were in the
playwriting program in nyu.
136
00:07:01,717 --> 00:07:02,764
Is that right?
137
00:07:02,877 --> 00:07:04,242
Dramatic writing.
138
00:07:04,357 --> 00:07:06,359
Yeah, I got my degree
a couple of years ago.
139
00:07:06,517 --> 00:07:09,202
And?
Don't keep me in suspense.
140
00:07:09,317 --> 00:07:10,762
And nothing.
141
00:07:10,877 --> 00:07:12,288
That's it.
I'm done with writing.
142
00:07:12,437 --> 00:07:14,280
What?
What do you mean?
143
00:07:14,437 --> 00:07:15,927
I mean, I'm finished.
144
00:07:16,037 --> 00:07:19,120
I wrote my thesis play.
But that took me forever...
145
00:07:19,277 --> 00:07:20,563
But I don't know,
I really believed in it.
146
00:07:20,677 --> 00:07:22,486
Well, of course you did.
What happened?
147
00:07:22,597 --> 00:07:24,122
I tried to get it produced.
148
00:07:24,237 --> 00:07:27,161
And used every resource
I had just to get it read.
149
00:07:27,277 --> 00:07:29,041
Right.
150
00:07:29,157 --> 00:07:31,524
Here, you can just keep going straight.
I'm staying with my Dad.
151
00:07:31,637 --> 00:07:34,686
For now. Well, what does
he think of all of this?
152
00:07:34,837 --> 00:07:36,805
Uh, well. You don't
really know my Dad...
153
00:07:36,917 --> 00:07:38,806
Oh, I do, a little.
He goes to my gym.
154
00:07:38,917 --> 00:07:41,397
Oh, that's funny.
Urn...
155
00:07:41,517 --> 00:07:43,440
Well, he said I should
go to law school.
156
00:07:43,557 --> 00:07:44,797
Oh, no...
Yeah.
157
00:07:44,917 --> 00:07:46,407
So I'm probably
gonna do that.
158
00:07:46,557 --> 00:07:47,888
Oh, Jason...
159
00:07:47,997 --> 00:07:49,601
I can't write.
160
00:07:49,717 --> 00:07:51,765
Honestly, it makes me
physically ill.
161
00:07:51,877 --> 00:07:55,598
And besides, I have to do something,
and law school's something.
162
00:07:55,717 --> 00:07:58,402
You can make a left
at the next block.
163
00:08:01,037 --> 00:08:02,402
Right here.
164
00:08:03,477 --> 00:08:04,877
Home sweet home. Thank you.
Mmm-hmm.
165
00:08:06,997 --> 00:08:08,600
I am so sorry.
166
00:08:08,716 --> 00:08:10,684
Oh, it's fine.
Don't worry about it.
167
00:08:13,236 --> 00:08:15,603
Jason, if I can do anything
to help, you know...
168
00:08:15,716 --> 00:08:18,447
I'd love to read
your play at least.
169
00:08:18,556 --> 00:08:19,682
Yeah, sure.
170
00:08:19,836 --> 00:08:22,442
Uh, I could
drop it by school.
171
00:08:22,556 --> 00:08:24,479
All right.
Yeah?
172
00:08:24,596 --> 00:08:26,598
Okay. Bye, Ms. Sinclair.
Thank you.
173
00:08:26,716 --> 00:08:27,216
Bye.
174
00:08:34,436 --> 00:08:36,279
Thanks.
175
00:08:38,236 --> 00:08:41,126
It was the best of times.
It was the worst of times.
176
00:08:41,276 --> 00:08:45,167
It was time
to hand in your quizzes.
177
00:08:47,516 --> 00:08:51,316
So now that I know that you've all
finished a tale of two cities,
178
00:08:51,436 --> 00:08:54,246
let's talk about
Sydney carton's death.
179
00:08:54,356 --> 00:08:56,643
Now why would
he switch places
180
00:08:56,756 --> 00:08:59,487
with a man condemned
to the guillotine?
181
00:08:59,596 --> 00:09:01,883
Why does he
sacrifice himself?
182
00:09:04,436 --> 00:09:06,006
Fallon.
183
00:09:06,116 --> 00:09:07,845
I think it's really
cool, you know.
184
00:09:07,956 --> 00:09:09,481
'Cause he does it
for lucie.
185
00:09:09,636 --> 00:09:12,367
Even though she married another
guy, he still loves her so much
186
00:09:12,516 --> 00:09:14,280
that he'll die
to save her husband.
187
00:09:14,396 --> 00:09:17,764
It's...
It's totally unselfish.
188
00:09:17,876 --> 00:09:20,004
Very nice. Yes?
189
00:09:20,116 --> 00:09:21,959
Ms. Sinclair? Have you
ever written anything?
190
00:09:22,076 --> 00:09:23,999
Like a novel or a
play or something?
191
00:09:24,116 --> 00:09:27,199
No. No, I'm not a writer.
192
00:09:27,316 --> 00:09:29,842
I'm a reader.
And we need plenty of those.
193
00:09:29,956 --> 00:09:32,323
I think it is
only a true artist
194
00:09:32,436 --> 00:09:34,116
who can give voice
to the human experience.
195
00:09:36,796 --> 00:09:38,446
Yes, will.
196
00:09:38,556 --> 00:09:41,526
I'm sorry, but if dickens
was such an artist,
197
00:09:41,636 --> 00:09:43,400
couldn't he come up
with an ending
198
00:09:43,516 --> 00:09:45,883
where this guy doesn't
have to kill himself?
199
00:09:45,996 --> 00:09:47,919
I think you're
missing the point.
200
00:09:48,036 --> 00:09:51,404
Sydney carton's death is, as
fallon said, a selfless act.
201
00:09:51,556 --> 00:09:54,036
The only satisfaction
he receives is knowing
202
00:09:54,156 --> 00:09:55,920
that he dies
for a noble cause.
203
00:09:56,036 --> 00:09:58,562
Now this is something that people
understood in dickens time.
204
00:09:58,676 --> 00:10:01,759
Today we've lost touch
with classical virtues,
205
00:10:01,876 --> 00:10:05,323
like honor,
selfless action,
206
00:10:05,436 --> 00:10:07,916
the purity of a love
that asks for no reward...
207
00:10:10,196 --> 00:10:11,402
Oh! Hi!
208
00:10:11,516 --> 00:10:13,358
Oh, my goodness.
Sorry to interrupt.
209
00:10:13,475 --> 00:10:15,239
- No, no, no. Come on in.
- No, no, no...
210
00:10:15,355 --> 00:10:16,845
Everyone's gonna be
so excited to meet you.
211
00:10:16,995 --> 00:10:18,076
No, no, no.
Please, please. No.
212
00:10:18,195 --> 00:10:20,596
Class, I have
a surprise for you.
213
00:10:20,715 --> 00:10:24,117
This is Jason Sherwood.
He's a former student,
214
00:10:24,235 --> 00:10:28,604
and a graduate of the dramatic
writing program at nyu.
215
00:10:28,755 --> 00:10:32,237
And I'm sure many of you remember
reading his wonderful story,
216
00:10:32,355 --> 00:10:33,595
the hidden court.
217
00:10:33,715 --> 00:10:35,399
Oh.
218
00:10:35,555 --> 00:10:36,966
Sorry about that.
219
00:10:37,075 --> 00:10:38,600
Urn, I just came
to drop this off...
220
00:10:38,715 --> 00:10:40,399
Oh, that's terrific.
Thank you so much.
221
00:10:40,515 --> 00:10:43,086
You're welcome to join us.
Oh, no, I'm okay.
222
00:10:43,195 --> 00:10:45,675
I'm just gonna go.
223
00:10:45,795 --> 00:10:48,082
You guys should feel very lucky to
have Ms. Sinclair as a teacher.
224
00:10:48,235 --> 00:10:51,079
I had many genius
writing teachers at nyu,
225
00:10:51,235 --> 00:10:52,680
and she's up there
with the best.
226
00:10:55,395 --> 00:10:57,523
Thank you.
227
00:10:57,635 --> 00:10:58,135
Bye.
Goodbye.
228
00:11:01,115 --> 00:11:03,721
Okay, I admit it.
I bribed him to say that.
229
00:11:05,035 --> 00:11:07,037
All right, noble sacrifice.
230
00:11:22,115 --> 00:11:24,083
Dr. Sherwood!
Yeah.
231
00:11:24,195 --> 00:11:26,118
I saw your son today.
232
00:11:26,235 --> 00:11:28,602
Uh, I'm Linda Sinclair.
233
00:11:28,715 --> 00:11:30,399
I was Jason's English teacher...
Yeah, I know who you are.
234
00:11:30,515 --> 00:11:32,438
Yeah, Jason's back home.
235
00:11:32,555 --> 00:11:34,717
He told me all about New York.
It's very sad.
236
00:11:34,835 --> 00:11:37,156
Well...
237
00:11:37,275 --> 00:11:38,561
You know, I think he just reached a
point where he felt like he had to stop
238
00:11:38,675 --> 00:11:40,643
and take stock of things.
It's very normal.
239
00:11:40,755 --> 00:11:42,996
But it would be such a shame for
him to give up his writing.
240
00:11:43,115 --> 00:11:44,799
Because he's
so very talented.
241
00:11:44,955 --> 00:11:47,481
Yeah. But that's a very,
very tough racket, you know.
242
00:11:47,595 --> 00:11:49,165
Not everyone's
cut out for it.
243
00:11:49,275 --> 00:11:51,846
I'm excited
to read his play.
244
00:11:51,955 --> 00:11:53,320
He showed you his play? Yes.
245
00:11:53,435 --> 00:11:55,039
I'm very excited
to read it.
246
00:11:56,435 --> 00:11:58,119
I hope you like it.
Well, I'm sure I will.
247
00:11:58,235 --> 00:11:59,805
Did you like it'?
248
00:12:01,115 --> 00:12:03,641
I can't exactly say
it was my thing.
249
00:12:05,355 --> 00:12:07,005
Nice to see you, Mrs... Miss.
250
00:12:07,115 --> 00:12:08,640
Miss Sinclair.
251
00:12:10,955 --> 00:12:12,605
Ms. Sinclair.
252
00:12:12,715 --> 00:12:13,876
Right.
253
00:12:31,554 --> 00:12:33,795
I'm
calling from the...
254
00:12:33,914 --> 00:12:37,043
No, thank you. And please
take me off your list.
255
00:12:37,154 --> 00:12:38,963
This will only take a second.
Thank you very much.
256
00:12:39,074 --> 00:12:39,996
Ma'am? Ma'am?
257
00:13:27,874 --> 00:13:29,478
Yo?
258
00:13:29,594 --> 00:13:32,484
Jason? It's Linda Sinclair.
Did I wake you?
259
00:13:32,594 --> 00:13:35,074
What? No.
No, no, no, no. Hi.
260
00:13:35,234 --> 00:13:36,076
Hi.
261
00:13:36,234 --> 00:13:38,601
How are you?
What's up?
262
00:13:38,714 --> 00:13:41,001
Well, I read the play.
263
00:13:41,154 --> 00:13:42,838
You did?
264
00:13:42,954 --> 00:13:44,763
And it's fantastic!
265
00:13:44,874 --> 00:13:46,922
You like it?
266
00:13:47,034 --> 00:13:48,763
Ilovedifl.
267
00:13:48,914 --> 00:13:50,439
It's remarkable!
268
00:13:50,554 --> 00:13:52,283
I've been crying
for the last half hour.
269
00:13:52,394 --> 00:13:53,600
You have?
270
00:13:53,754 --> 00:13:55,916
Are you kidding?
With that ending?
271
00:13:56,034 --> 00:13:58,834
I mean how can you even think about
law school, you belong in New York.
272
00:13:59,634 --> 00:14:01,238
That's so nice
of you to say.
273
00:14:01,354 --> 00:14:03,118
No, no.
274
00:14:03,234 --> 00:14:05,157
I'm not being nice.
I'm being honest.
275
00:14:05,274 --> 00:14:07,834
And I can't bear the thought that
no one's gonna get to see this.
276
00:14:11,234 --> 00:14:13,635
Yeah, me too. I mean, that's
just the way it is though.
277
00:14:13,754 --> 00:14:15,165
You know, uh,
it's fine, you know...
278
00:14:17,314 --> 00:14:19,237
I'll be a lawyer.
279
00:14:19,354 --> 00:14:22,118
I just...
I have to let it go.
280
00:14:22,233 --> 00:14:25,635
But what if there were
a way to get it produced.
281
00:14:25,753 --> 00:14:26,675
Right now.
282
00:14:26,793 --> 00:14:28,033
Would you be
interested in that?
283
00:14:30,353 --> 00:14:31,639
I mean, honestly,
there isn't...
284
00:14:31,753 --> 00:14:34,199
Because... do you
remember Carl kapinas?
285
00:14:34,313 --> 00:14:37,123
Mr. ka-penis,
the drama teacher?
286
00:14:37,233 --> 00:14:39,201
Jason, please,
he's a friend.
287
00:14:39,313 --> 00:14:41,236
Sorry. Kapinas.
288
00:14:41,353 --> 00:14:43,196
Well, he's always
complaining about
289
00:14:43,313 --> 00:14:46,681
having to direct the same
show year after year
290
00:14:46,793 --> 00:14:49,000
and I wanna give him
the chrysalis.
291
00:14:49,113 --> 00:14:51,514
Yeah, well, I'm...
292
00:14:51,633 --> 00:14:54,876
I'm not sure really how I
feel about that exactly.
293
00:14:54,993 --> 00:14:57,997
Because if he flips for
it, like I know he will...
294
00:14:58,113 --> 00:15:00,713
There's a very real chance that he
could mount a production of it.
295
00:15:03,993 --> 00:15:06,075
- You mean at the high school?
Mmm-hmm.
296
00:15:07,233 --> 00:15:08,678
God damn it.
297
00:15:08,793 --> 00:15:10,363
With him directing?
298
00:15:10,473 --> 00:15:12,441
That's right.
299
00:15:12,553 --> 00:15:14,874
Okay, I know that, you
know, Carl's a character.
300
00:15:14,993 --> 00:15:16,518
He can come on a little strong, you know...
But say what you will,
301
00:15:16,633 --> 00:15:18,874
the man understands drama.
302
00:15:18,993 --> 00:15:20,722
Linda,
are you in there?
303
00:15:20,833 --> 00:15:21,353
Lin... sorry.
304
00:15:24,673 --> 00:15:26,596
- Linda'?
- Carl.
305
00:15:26,713 --> 00:15:28,681
Can you wait a minute?
306
00:15:28,793 --> 00:15:31,637
I can't wait. I've just had the
most transcendent experience!
307
00:15:31,753 --> 00:15:33,243
Did you hear me? Yeah, I heard you.
I heard you.
308
00:15:33,393 --> 00:15:34,918
Hurry!
Okay.
309
00:15:36,513 --> 00:15:38,436
Oh, Linda... Linda...
310
00:15:38,553 --> 00:15:40,237
Oh, you liked it?
Liked it?
311
00:15:40,353 --> 00:15:41,684
It's my story.
312
00:15:41,793 --> 00:15:42,919
The boy wrote it for me.
313
00:15:43,033 --> 00:15:45,035
I know! I felt
exactly the same way!
314
00:15:45,193 --> 00:15:47,116
Naturally.
The tale is archetypal,
315
00:15:47,233 --> 00:15:48,913
and thus universal in it's appeal.
Mmm-hmm.
316
00:15:48,993 --> 00:15:51,234
Of course. Oh, but
it's so extraordinary.
317
00:15:51,353 --> 00:15:53,162
I feel I've been
transformed...
318
00:15:53,273 --> 00:15:55,241
Wait... we should use
that for the posters.
319
00:15:55,353 --> 00:15:59,278
"The chrysalis will transform
you." Period. "Forever."
320
00:15:59,393 --> 00:16:00,918
Exclamation point.
321
00:16:01,033 --> 00:16:02,793
Linda, I'll do such
fantastic things with it.
322
00:16:02,873 --> 00:16:04,762
I see it all
so clearly up here.
323
00:16:04,873 --> 00:16:07,035
Ah, for the design,
I'm picturing a sort of
324
00:16:07,153 --> 00:16:10,043
Neo-edwardian-German
expressionist gestalt.
325
00:16:10,153 --> 00:16:11,643
But colorful and fun.
326
00:16:11,753 --> 00:16:13,278
And I've already cast it.
327
00:16:13,433 --> 00:16:15,356
Halle Anderson would make
an ideal lead. Oh, yes.
328
00:16:15,473 --> 00:16:18,602
And Sheila Nussbaum
as the Irish stepmother.
329
00:16:18,713 --> 00:16:20,283
Oh! She excels at dialect.
330
00:16:20,393 --> 00:16:22,202
The timing
couldn't be better.
331
00:16:22,313 --> 00:16:24,679
I've harvested a bountiful and
talented crop of actors this year!
332
00:16:24,792 --> 00:16:26,760
Do you really
think we can do it?
333
00:16:26,872 --> 00:16:29,034
Oh, we can.
And we must.
334
00:16:30,512 --> 00:16:31,752
Don't you see?
335
00:16:31,872 --> 00:16:33,761
I've become
an artistic zombie,
336
00:16:33,912 --> 00:16:36,153
walking lifelessly through
the same old productions
337
00:16:36,272 --> 00:16:38,354
year after year
after year.
338
00:16:38,472 --> 00:16:40,634
I'm supposed to direct the
importance of being earnest
339
00:16:40,792 --> 00:16:42,840
this semester
for the fifth time.
340
00:16:42,952 --> 00:16:45,239
Try breathing life into
that antiquated sitcom.
341
00:16:45,352 --> 00:16:46,956
And how can I,
after reading this play?
342
00:16:47,072 --> 00:16:50,201
This is O'Neill meets
kafka meets Spielberg
343
00:16:50,312 --> 00:16:51,837
and then they all
walk into a bar.
344
00:16:51,952 --> 00:16:55,035
It's fresh!
It's new! It's...
345
00:16:55,152 --> 00:16:56,312
It's not gonna
happen, people.
346
00:16:56,432 --> 00:16:59,003
And why is that, Phil?
347
00:16:59,112 --> 00:17:01,638
Because this is not
a high school play, Carl!
348
00:17:01,752 --> 00:17:04,483
What do you know about what is
and isn't a high school play?
349
00:17:04,592 --> 00:17:06,879
I've done 38 productions.
350
00:17:06,992 --> 00:17:08,756
Thirty-eight
over 19 years!
351
00:17:08,872 --> 00:17:10,283
Ibefieve
I'm the authority here.
352
00:17:10,392 --> 00:17:12,235
No one is questioning your authority.
Oh, yeah.
353
00:17:12,352 --> 00:17:14,161
All Phil is saying...
Phil would be happy
354
00:17:14,272 --> 00:17:16,354
if we put on our town
twice a year.
355
00:17:16,472 --> 00:17:18,759
Sue me, I like our town. I think
it's wholesome.
356
00:17:18,912 --> 00:17:20,880
Everybody likes it. I...
Just for me...
357
00:17:20,992 --> 00:17:23,040
I thought, "oh..."
358
00:17:23,152 --> 00:17:26,315
I thought we were doing the importance
of being earnest as the play.
359
00:17:26,432 --> 00:17:28,480
Trudie, if I have to
spend another two months
360
00:17:28,632 --> 00:17:30,555
making trays
of cucumber sandwiches,
361
00:17:30,672 --> 00:17:33,118
I will curl into a fetal
position and die.
362
00:17:33,232 --> 00:17:35,633
Yeah, this is gonna be another
one of your debacles,
363
00:17:35,752 --> 00:17:38,437
like that time you did Oklahoma
with those idiotic masks.
364
00:17:38,552 --> 00:17:41,396
It was in the traditional
Japanese Noh style,
365
00:17:41,512 --> 00:17:44,243
for your information.
Oh.
366
00:17:44,352 --> 00:17:46,958
And Lydia plotke at the times leader
called it "profoundly imaginative."
367
00:17:47,072 --> 00:17:48,756
Yeah, well, I thought
it profoundly stank.
368
00:17:48,872 --> 00:17:51,352
This from a man who
thinks American buffalo
369
00:17:51,472 --> 00:17:52,712
is about
an American buffalo.
370
00:17:52,832 --> 00:17:54,277
That's what it's called!
371
00:17:54,392 --> 00:17:56,201
Well, in the words of
David mamet, "fuck you!"
372
00:17:56,312 --> 00:17:57,962
Hey, ya, pal!
373
00:17:58,072 --> 00:17:59,562
Now time out!
374
00:17:59,672 --> 00:18:01,674
Now just dial it down
a notch.
375
00:18:01,832 --> 00:18:03,357
I'm sorry.
376
00:18:03,472 --> 00:18:04,473
Accepted.
377
00:18:05,912 --> 00:18:09,439
Now as for this play,
the chrysalis.
378
00:18:09,552 --> 00:18:12,874
You know, I am impressed by
what this alumnus has written,
379
00:18:12,992 --> 00:18:14,721
but I have to wonder...
380
00:18:14,832 --> 00:18:17,836
You know, Is it
appropriate for a high school audience?
381
00:18:17,952 --> 00:18:19,192
Yes.
Right.
382
00:18:19,312 --> 00:18:21,474
- What will the parents think?
- Exactly.
383
00:18:21,592 --> 00:18:23,560
Can we clear it
before the board?
384
00:18:23,672 --> 00:18:25,879
I'm sorry, what's the
actual issue here?
385
00:18:27,471 --> 00:18:28,916
Hello? Have you read the thing?
386
00:18:29,031 --> 00:18:30,920
It's got language,
it's got violence...
387
00:18:31,031 --> 00:18:33,272
Obviously we'd tone
all of that down.
388
00:18:33,391 --> 00:18:34,517
That goes without saying.
389
00:18:34,631 --> 00:18:36,599
No, no...
We can talk about it...
390
00:18:36,711 --> 00:18:39,476
Not to mention the cost, with all
these crazy special effects,
391
00:18:39,591 --> 00:18:41,400
and, you know,
costumes.
392
00:18:41,511 --> 00:18:44,913
Plus that girl who turns
herself into a bug-monster...
393
00:18:45,031 --> 00:18:46,954
What is that?
This is not Broadway.
394
00:18:47,071 --> 00:18:48,436
I'm painfully
aware of that.
395
00:18:48,551 --> 00:18:51,077
We are dealing
with a limited budget.
396
00:18:51,191 --> 00:18:52,795
But this is about
more than money.
397
00:18:52,911 --> 00:18:54,754
This is about the kids.
398
00:18:54,871 --> 00:18:56,919
Think about of how
thrilled they'll be
399
00:18:57,031 --> 00:18:58,874
to perform the work of a playwright
who used to be one of them.
400
00:18:58,991 --> 00:19:00,880
You want to sell the board?
You want to sell the parents?
401
00:19:00,991 --> 00:19:03,562
Then sell them
on Jason Sherwood,
402
00:19:03,671 --> 00:19:06,072
a former Kingston high
school student who came back
403
00:19:06,191 --> 00:19:08,432
to inspire
the next generation.
404
00:19:08,551 --> 00:19:10,041
It's a great story,
405
00:19:10,191 --> 00:19:12,472
and I think I know a little
something about great stories.
406
00:19:13,711 --> 00:19:15,236
We'll double
normal ticket sales.
407
00:19:15,351 --> 00:19:18,002
You'll see the people of Kingston
are hungry for something new.
408
00:19:18,111 --> 00:19:19,795
And if it does come down
to money, I'll tell you this.
409
00:19:19,951 --> 00:19:22,795
If we go one penny over budget,
I'll pay for it myself.
410
00:19:22,951 --> 00:19:24,112
Out of my own pocket.
411
00:19:24,231 --> 00:19:26,802
That's how much
I believe in this play.
412
00:19:26,911 --> 00:19:28,515
Phil,
what do you think?
413
00:19:28,631 --> 00:19:29,837
All right. Okay.
Hold on now.
414
00:19:29,951 --> 00:19:31,316
We haven't talked
about the ending.
415
00:19:31,431 --> 00:19:32,432
What about the ending?
416
00:19:32,551 --> 00:19:35,555
Oh, it's dark.
417
00:19:35,671 --> 00:19:38,675
"Dark"? Trudie,
it's a teenage girl
418
00:19:38,791 --> 00:19:41,954
who hangs herself and then her Dad
blows his freakin' brains out!
419
00:19:42,071 --> 00:19:43,482
You can't do that
on a high school stage!
420
00:19:43,591 --> 00:19:46,162
But everything
hinges on the ending!
421
00:19:46,311 --> 00:19:48,075
It's poetry.
Lfslbsenl.
422
00:19:48,191 --> 00:19:50,558
It's a lawsuit
waiting to happen!
423
00:19:50,671 --> 00:19:52,560
The ending would have to change.
424
00:19:56,111 --> 00:19:57,840
All right.
425
00:19:57,951 --> 00:19:59,191
We'll cut the ending.
What?
426
00:19:59,311 --> 00:20:00,597
What?
We'll cut it.
427
00:20:00,711 --> 00:20:01,519
Leave it ambiguous.
428
00:20:03,031 --> 00:20:04,920
Yes. Yes, it could
heighten the mystery.
429
00:20:05,031 --> 00:20:06,635
Leave it open
to interpretation.
430
00:20:06,751 --> 00:20:07,513
I like it.
431
00:20:08,951 --> 00:20:10,237
Would Jason
agree to that?
432
00:20:10,351 --> 00:20:12,001
I'm sure he understands,
as we all do,
433
00:20:12,111 --> 00:20:14,079
that one must be flexible
in the name of theater.
434
00:20:15,111 --> 00:20:17,079
I want it in writing.
435
00:20:17,191 --> 00:20:19,922
Oh! God, I'll have to start the auditions
by Friday, assemble my crew...
436
00:20:20,031 --> 00:20:21,999
Carl. Carl! So much to
do, so little time.
437
00:20:22,111 --> 00:20:24,512
But when the inspiration is
there, it hardly seems like work.
438
00:20:24,631 --> 00:20:26,713
Carl! We can't cut the
ending, we just can't.
439
00:20:26,831 --> 00:20:28,515
It's gonna ruin
the play, it'll kill it!
440
00:20:28,631 --> 00:20:30,837
Relax.
No! I won't relax.
441
00:20:30,950 --> 00:20:32,554
I mean... how am I supposed
to explain this to Jason?
442
00:20:32,670 --> 00:20:34,593
Very simply.
Don't.
443
00:20:34,710 --> 00:20:37,111
Because we're not going to cut it.
We're not'?
444
00:20:37,230 --> 00:20:40,393
No, I just said that to get the
go-ahead from der fuhrer and his wife.
445
00:20:40,510 --> 00:20:42,194
That's how it works
in show business.
446
00:20:42,310 --> 00:20:44,961
Itdoes? Keep it
moving at all costs.
447
00:20:45,070 --> 00:20:48,358
Believe me, when the entire audience
is bawling on opening night,
448
00:20:48,470 --> 00:20:51,519
even that sub-cretin Phil
will give it his blessing.
449
00:20:51,630 --> 00:20:53,155
Really?
Really.
450
00:20:54,430 --> 00:20:56,034
I give you my word.
451
00:20:56,150 --> 00:20:57,595
It's a game, Linda.
452
00:20:57,710 --> 00:20:59,678
And I know
how to play it.
453
00:21:24,470 --> 00:21:26,120
Hi. Sorry, I'm late.
454
00:21:26,230 --> 00:21:28,597
Oh, my goodness. You must be freezing!
Oh, I'm fine.
455
00:21:28,710 --> 00:21:30,678
Let's get you some
coffee to warm up. Okay?
456
00:21:30,830 --> 00:21:33,276
Oh, no. I don't want coffee.
I have an ulcer.
457
00:21:33,390 --> 00:21:35,552
Oh, some herbal tea, then.
No, no, no. That's fine.
458
00:21:35,710 --> 00:21:37,792
I don't... I don't
really want anything.
459
00:21:37,910 --> 00:21:39,639
How long have
you had an ulcer?
460
00:21:39,750 --> 00:21:43,072
Urn, since, uh... since
New York, actually.
461
00:21:43,190 --> 00:21:45,079
Since this play.
462
00:21:45,190 --> 00:21:47,272
Urn, speaking
of which...
463
00:21:47,430 --> 00:21:49,239
Ah, yes! The play!
The play's the thing.
464
00:21:49,390 --> 00:21:51,074
Urn... all right.
Here's the contract.
465
00:21:51,190 --> 00:21:53,431
Well, it's not really a contract,
it's more like an informal agreement
466
00:21:53,550 --> 00:21:55,314
that Phil pelaski drew up.
467
00:21:55,430 --> 00:21:57,273
Urn... all it says is that you
grant the high school the right
468
00:21:57,390 --> 00:21:59,279
to mount a production
of your play.
469
00:21:59,390 --> 00:22:01,950
I just need your signature right
here, and then we're good to go.
470
00:22:09,390 --> 00:22:11,438
Everything okay?
471
00:22:14,310 --> 00:22:15,357
Urn...
472
00:22:16,750 --> 00:22:18,115
I don't want
to be difficult, um...
473
00:22:18,230 --> 00:22:20,392
And I know
you're only trying to help,
474
00:22:20,510 --> 00:22:24,754
but this is not exactly a high
school play that I've written...
475
00:22:24,870 --> 00:22:26,315
Well, I understand that.
476
00:22:26,470 --> 00:22:28,279
And as much
as I want it produced,
477
00:22:28,430 --> 00:22:31,195
believe me, I do, I would just
rather it be not made at all,
478
00:22:31,350 --> 00:22:32,511
than be made badly.
479
00:22:32,630 --> 00:22:34,836
Well, Carl and I feel
exactly the same way.
480
00:22:34,949 --> 00:22:36,997
I...
481
00:22:37,109 --> 00:22:39,430
I just don't
think I can do it.
482
00:22:45,509 --> 00:22:47,671
Do you want
your father to win?
483
00:22:47,789 --> 00:22:48,790
What?
484
00:22:48,949 --> 00:22:51,395
I'm not stupid.
I read the play.
485
00:22:51,509 --> 00:22:53,318
I know where
this came from.
486
00:22:53,429 --> 00:22:55,238
Your father doesn't
understand you, fine.
487
00:22:55,349 --> 00:22:56,999
He doesn't
support you, fine...
488
00:22:57,109 --> 00:22:59,476
He'd say he does...
Well, financially, yes.
489
00:22:59,589 --> 00:23:01,671
Paying for law school.
He'll encourage you,
490
00:23:01,789 --> 00:23:04,315
but only if you do
what he wants you to do.
491
00:23:04,429 --> 00:23:06,716
Don't give in to him, Jason!
Prove him wrong.
492
00:23:09,429 --> 00:23:10,715
Well, what if
he's not wrong?
493
00:23:10,829 --> 00:23:12,513
You know, you've just lost
confidence, that's all.
494
00:23:12,629 --> 00:23:14,154
Yeah.
That can happen.
495
00:23:14,309 --> 00:23:16,349
That can happen to any artist.
But if you do this...
496
00:23:17,909 --> 00:23:19,589
You're gonna get it back.
I promise you.
497
00:23:38,309 --> 00:23:39,196
I feel like I'm signing
my soul away.
498
00:23:39,309 --> 00:23:41,073
Ja, herr faust!
499
00:23:41,189 --> 00:23:43,237
It's all mine.
500
00:23:46,269 --> 00:23:49,352
Sheila Nussbaum will be
playing the role of Margaret,
501
00:23:49,509 --> 00:23:51,671
the cruel Irish stepmother.
502
00:23:51,789 --> 00:23:54,474
Sheila's been working on her
Irish, haven't you, Sheila?
503
00:23:54,589 --> 00:23:56,751
I'll meet ya
at the pub on grafton street,
504
00:23:56,869 --> 00:23:58,200
ya bloody eejit!
505
00:24:00,429 --> 00:24:03,319
Will traynor will play
Dr. Tim sherman,
506
00:24:03,429 --> 00:24:04,919
the cold,
alcoholic father.
507
00:24:05,029 --> 00:24:07,077
Yo.
508
00:24:07,189 --> 00:24:10,636
Fallon Hughes will play our
heroine's deceased mother, ariadne,
509
00:24:10,749 --> 00:24:13,798
who haunts our tale
as the spectral moth queen.
510
00:24:13,949 --> 00:24:16,555
And last,
but certainly not least,
511
00:24:16,669 --> 00:24:20,560
Halle Anderson will be
miss Jane sherman,
512
00:24:20,709 --> 00:24:22,916
our sensitive,
misunderstood ingenue.
513
00:24:23,029 --> 00:24:24,269
Hi.
514
00:24:24,389 --> 00:24:26,232
And now, Mr. Sherwood,
may I say on behalf
515
00:24:26,349 --> 00:24:28,750
of the entire Kingston
high theater department
516
00:24:28,869 --> 00:24:30,598
it is an honor
to have you with us.
517
00:24:30,709 --> 00:24:34,236
And I know we have questions,
questions, questions.
518
00:24:34,389 --> 00:24:35,834
So, who wants to begin?
519
00:24:37,389 --> 00:24:38,549
Halle.
520
00:24:40,468 --> 00:24:43,472
Your play really captures what it
feels like to be a teenage girl,
521
00:24:43,588 --> 00:24:46,592
not knowing who you are, and
wondering if anyone gets you.
522
00:24:46,708 --> 00:24:49,598
And I want to be as real
as I can in my performance,
523
00:24:49,708 --> 00:24:51,909
so it would really help me to
know where Jane came from.
524
00:24:52,788 --> 00:24:55,155
What inspired you?
525
00:24:55,268 --> 00:24:56,758
You know, well...
526
00:24:56,908 --> 00:24:58,751
Everything I've written,
527
00:24:58,908 --> 00:25:02,435
everything my characters
experience, is authentic.
528
00:25:02,548 --> 00:25:03,549
Urn...
529
00:25:03,708 --> 00:25:06,279
Yep! It all happened
to me in my life.
530
00:25:06,388 --> 00:25:08,834
It's all something I've lived
through at some point.
531
00:25:08,948 --> 00:25:11,315
It's a very,
very personal story.
532
00:25:11,428 --> 00:25:13,715
Anyone else have questions?
Yeah.
533
00:25:13,828 --> 00:25:15,830
Urn, on page 52,
534
00:25:15,948 --> 00:25:18,872
when Tim is having
that big fight with Jane?
535
00:25:22,348 --> 00:25:25,511
Do you really think it's
necessary for him to hit her?
536
00:25:25,628 --> 00:25:28,552
I mean, isn't the whole point
that he's too repressed
537
00:25:28,668 --> 00:25:30,477
to show any emotion?
538
00:25:30,588 --> 00:25:31,874
It just seems kind of...
539
00:25:36,268 --> 00:25:37,633
Kind of what?
540
00:25:37,748 --> 00:25:39,273
Well, I don't know.
541
00:25:40,428 --> 00:25:42,635
Trite.
Oh, really, will...
542
00:25:42,788 --> 00:25:43,508
Is that necessary?
543
00:25:49,028 --> 00:25:51,395
Uh, yeah...
I'm sorry.
544
00:25:53,108 --> 00:25:55,236
- Oh, dear lord.
- Will?
545
00:25:55,348 --> 00:25:56,509
Will, what is wrong
with you?
546
00:25:56,628 --> 00:25:58,551
What'd I do?
547
00:25:58,668 --> 00:26:00,272
Do you know how lucky you are, to
workshop with the actual playwright?
548
00:26:00,428 --> 00:26:01,953
Jason is our honored guest.
549
00:26:02,068 --> 00:26:04,355
And if you can't treat him
with the respect he deserves,
550
00:26:04,468 --> 00:26:07,278
then maybe we can find someone
else to star in his play.
551
00:26:07,388 --> 00:26:08,958
Is that what you'd like?
552
00:26:09,068 --> 00:26:11,548
No. I
didn't think so.
553
00:26:11,668 --> 00:26:13,318
Did you take
your ritalin today?
554
00:26:19,148 --> 00:26:20,877
Forget it. I think this
was a very big mistake.
555
00:26:20,988 --> 00:26:23,309
I shouldn't have even...
I'm so sorry...
556
00:26:23,428 --> 00:26:25,874
I am not going let some high school
smartass tell me that my work is trite!
557
00:26:25,988 --> 00:26:28,719
Of course not. You know what,
he's testing boundaries.
558
00:26:28,828 --> 00:26:30,108
I deal with
this stuff every day.
559
00:26:30,188 --> 00:26:31,394
You have to,
it's your job.
560
00:26:31,508 --> 00:26:32,748
I don't have to be doing this!
No, you don't.
561
00:26:32,868 --> 00:26:33,869
You don't have
to do any of this.
562
00:26:33,988 --> 00:26:35,877
We so appreciate
you being here,
563
00:26:35,988 --> 00:26:37,877
and the kids are so excited,
and they love your play.
564
00:26:37,988 --> 00:26:39,752
No, they don't. Yes, they do.
They love it.
565
00:26:39,868 --> 00:26:41,949
And they'd be crushed
if you pulled out now.
566
00:26:42,067 --> 00:26:45,355
Not what's-his-name. Mr. trite.
Will? What...
567
00:26:45,467 --> 00:26:47,469
He's intimidated by you.
Oh, come on.
568
00:26:47,587 --> 00:26:49,032
He's a kid!
569
00:26:49,187 --> 00:26:50,916
He's just an insecure kid
in Kingston, Pennsylvania.
570
00:26:51,027 --> 00:26:52,552
And you're
a New York playwright.
571
00:26:52,667 --> 00:26:53,873
Are you really going
to let him get to you?
572
00:26:53,987 --> 00:26:55,716
I think you're
stronger than that.
573
00:26:55,827 --> 00:26:58,068
And, Jason,
your work is brilliant.
574
00:27:02,667 --> 00:27:04,237
Thank you. I'm sorry if
I'm overreacting a little bit,
575
00:27:04,347 --> 00:27:07,271
I don't really know how to react to criticism.
No, no. Do not.
576
00:27:07,387 --> 00:27:10,072
It's easy to feel discouraged,
but you shouldn't be.
577
00:27:10,187 --> 00:27:11,916
Not with something
like that.
578
00:27:13,707 --> 00:27:15,550
We're back.
Good.
579
00:27:15,667 --> 00:27:18,034
Uh, let's all rejoin
the circle, shall we?
580
00:27:19,947 --> 00:27:21,308
I apologize for that.
No, no, no...
581
00:27:25,507 --> 00:27:27,111
It's will, right?
582
00:27:27,267 --> 00:27:31,511
Yeah. Look, man, I'm
sorry about what I said.
583
00:27:31,627 --> 00:27:34,437
No, don't be sorry.
I am...
584
00:27:34,547 --> 00:27:35,912
I'm glad you brought it up.
585
00:27:37,627 --> 00:27:40,358
You're right.
Tim is repressed.
586
00:27:40,467 --> 00:27:43,357
He's spent his whole life
bottling up everything he feels.
587
00:27:43,467 --> 00:27:45,037
That's why he hates
Jane so much.
588
00:27:45,147 --> 00:27:48,071
Because she represents
everything he isn't.
589
00:27:48,187 --> 00:27:50,076
She is wide open,
590
00:27:50,187 --> 00:27:53,953
she actually feels things,
she can't hold back.
591
00:27:54,067 --> 00:27:55,512
So when he hits her,
it's like all the rage
592
00:27:55,667 --> 00:27:57,715
he's been suppressing over the
years finally boils over,
593
00:27:57,827 --> 00:27:58,988
and when it happens,
594
00:27:59,107 --> 00:28:01,109
if it plays
the way it should,
595
00:28:01,227 --> 00:28:02,067
it will not be trite.
596
00:28:05,747 --> 00:28:06,947
Does that answer
your question?
597
00:28:08,467 --> 00:28:10,117
Urn... yeah.
598
00:28:10,267 --> 00:28:11,348
Thanks.
599
00:28:11,467 --> 00:28:12,468
Yeah.
600
00:28:13,587 --> 00:28:14,634
Any other comments?
601
00:28:16,107 --> 00:28:17,950
Wonderful.
Let's move on.
602
00:28:18,107 --> 00:28:22,590
As many of you know, I too was
once a budding young actor.
603
00:28:22,707 --> 00:28:24,675
Shocking, I know.
604
00:28:24,787 --> 00:28:26,869
The year was 1983.
605
00:28:26,987 --> 00:28:29,991
I was living in a fifth
floor walk-up on Avenue c,
606
00:28:30,107 --> 00:28:31,916
waiting for my big break.
607
00:28:32,027 --> 00:28:34,871
And then one day I was
called in to audition
608
00:28:34,987 --> 00:28:38,912
for that living God
of theater himself,
609
00:28:39,027 --> 00:28:40,108
Mr. Stephen sondheim.
610
00:28:41,467 --> 00:28:44,869
And though
I wasn't ultimately cast,
611
00:28:44,987 --> 00:28:47,990
I did receive a blessing
from the great man himself,
612
00:28:48,106 --> 00:28:52,031
who took me aside and said three
little words that changed my life.
613
00:28:53,186 --> 00:28:54,187
"Keep at it."
614
00:28:56,346 --> 00:28:58,872
Well, I did keep at it,
615
00:28:58,986 --> 00:29:03,071
and that's how I found my way here,
to Kingston, and to all of you.
616
00:29:03,186 --> 00:29:05,666
And now, as we embark on that...
617
00:29:05,786 --> 00:29:08,392
Tough but oh-so-rewarding
road ahead,
618
00:29:08,506 --> 00:29:11,669
I would like to honor Mr. sondheim
with a humble blessing of my own...
619
00:29:11,826 --> 00:29:14,346
And if our young documentarian
would care to commence filming...
620
00:29:18,506 --> 00:29:20,586
Okay, hit it, George.
621
00:29:27,986 --> 00:29:31,069
I” bit by bit,
putting it together
622
00:29:31,186 --> 00:29:34,030
I piece by piece, the only
way to make a work of art
623
00:29:34,146 --> 00:29:36,035
I every moment
makes a contribution
624
00:29:36,186 --> 00:29:38,109
I every little detail
plays a part.
625
00:29:38,226 --> 00:29:39,716
"I piece by piece... j"
626
00:29:39,826 --> 00:29:42,670
I hate you
worse than your bleedin' da!
627
00:29:47,946 --> 00:29:49,391
Shut your
mouth, you stupid girl!
628
00:29:49,506 --> 00:29:51,474
I hate you worse
than your bleedin' da!
629
00:29:51,586 --> 00:29:53,156
Let me hear it
one more time.
630
00:29:53,266 --> 00:29:54,756
Shut your mouth,
you stupid girl!
631
00:29:54,866 --> 00:29:56,994
I hate you worse
than your bleedin' da!
632
00:29:58,946 --> 00:30:00,675
All the trees.
633
00:30:00,786 --> 00:30:02,595
The trees I like.
634
00:30:02,706 --> 00:30:04,913
Watch, watch. If a
tree falls in a hallway...
635
00:30:06,426 --> 00:30:07,587
The entire world.
636
00:30:10,986 --> 00:30:12,067
Shut your
mouth, you stupid girl!
637
00:30:12,186 --> 00:30:14,109
I hate you worse
than your bleedin' da!
638
00:30:15,906 --> 00:30:18,432
Carl, could I have a word?
639
00:30:18,546 --> 00:30:20,196
Mmm-hmm.
640
00:30:20,306 --> 00:30:21,148
Urn...
641
00:30:23,306 --> 00:30:26,788
It seems to me... and Carl...
Jason, uh, correct me if I'm wrong
642
00:30:26,946 --> 00:30:29,597
that Margaret might
be a tad more menacing
643
00:30:29,706 --> 00:30:31,947
if she were just
a tiniest bit more subdued.
644
00:30:32,066 --> 00:30:33,591
Yes. Thank you.
645
00:30:35,546 --> 00:30:38,709
You mean like Amanda
in the glass menagerie?
646
00:30:38,826 --> 00:30:41,796
Dominating her children,
but with a deceptive softness.
647
00:30:41,906 --> 00:30:43,476
The velvet glove
and the iron grip.
648
00:30:43,626 --> 00:30:44,627
Exactly.
649
00:30:46,386 --> 00:30:47,911
Hmm... interesting.
650
00:30:50,265 --> 00:30:51,505
Let's try it.
651
00:30:51,625 --> 00:30:53,150
Sheila,
I have an idea.
652
00:30:58,265 --> 00:30:59,835
That's a good note.
653
00:31:01,265 --> 00:31:03,506
Shut your mouth,
you stupid girl.
654
00:31:03,625 --> 00:31:05,627
I hate you worse
than your bleedin' da!
655
00:31:05,745 --> 00:31:06,746
Jason!
656
00:31:08,465 --> 00:31:09,751
Oh, shit.
657
00:31:09,905 --> 00:31:11,953
I don't believe this.
658
00:31:12,065 --> 00:31:13,988
I need to talk to you outside.
Let's go.
659
00:31:14,105 --> 00:31:16,631
Excuse me, but you can't just
barge in here like this.
660
00:31:16,785 --> 00:31:18,310
We are rehearsing.
661
00:31:18,425 --> 00:31:20,189
Excuse me, I'm gonna
talk to my son. Now!
662
00:31:20,305 --> 00:31:22,706
Let's go! Uh, no. I don't
think you understand...
663
00:31:22,825 --> 00:31:24,156
Ms. Sinclair,
it's fine.
664
00:31:24,265 --> 00:31:26,074
Just go on without me, please.
665
00:31:27,785 --> 00:31:29,833
Go on without me, guys.
666
00:31:29,945 --> 00:31:30,992
I'll be right back.
667
00:31:35,465 --> 00:31:36,990
Is he gonna be okay?
668
00:31:37,105 --> 00:31:38,789
Perhaps not.
669
00:31:38,905 --> 00:31:40,270
But all great art
comes from pain.
670
00:31:42,905 --> 00:31:44,714
Remember that.
671
00:31:59,305 --> 00:32:00,830
Making such a crazy
scene right now!
672
00:32:00,945 --> 00:32:02,709
What is going on here?
673
00:32:02,825 --> 00:32:04,748
This is really none
of your business.
674
00:32:04,865 --> 00:32:06,196
This is my school. And when I
see someone being manhandled,
675
00:32:06,305 --> 00:32:07,864
it is my business.
Now wait a second...
676
00:32:07,865 --> 00:32:09,754
No, no.
You wait a second!
677
00:32:09,865 --> 00:32:11,867
For two weeks, your son's
worked his fingers to the bone,
678
00:32:11,985 --> 00:32:13,430
challenging himself in ways that
any parent would be proud of.
679
00:32:13,545 --> 00:32:15,384
And you finally show up,
and what do you do...
680
00:32:15,385 --> 00:32:17,149
Do you show
any appreciation?
681
00:32:17,305 --> 00:32:18,875
No! You drag him
from rehearsal.
682
00:32:18,985 --> 00:32:20,316
You accost him!
683
00:32:20,425 --> 00:32:21,786
Ms. Sinclair.
With all due respect,
684
00:32:21,865 --> 00:32:23,993
you have no idea
what's going on here.
685
00:32:24,145 --> 00:32:26,955
On the contrary. I know
exactly what's going on.
686
00:32:27,105 --> 00:32:29,392
What... what are you talking about?
What is she talking about?
687
00:32:29,505 --> 00:32:31,030
I've dealt with men like him
before, the Alpha male.
688
00:32:31,145 --> 00:32:33,273
You may fool most people,
but you don't fool me.
689
00:32:33,385 --> 00:32:35,228
You know what, I'm not gonna
listen to this, okay?
690
00:32:35,345 --> 00:32:37,268
I don't wanna hear this. I've
got to be at the hospital.
691
00:32:37,385 --> 00:32:38,227
No, you do need to hear this!
Oh, all right then, go. Go!
692
00:32:38,345 --> 00:32:40,188
But know this,
you cannot stop this play!
693
00:32:40,305 --> 00:32:43,070
Jason will have the life
he deserves, as an artist!
694
00:32:43,185 --> 00:32:45,074
Fine!
695
00:32:45,185 --> 00:32:47,313
Oh. Oh, Jason...
It's my ulcer.
696
00:32:47,425 --> 00:32:48,392
It's totally fine.
Here.
697
00:32:48,545 --> 00:32:50,195
All right. Okay.
698
00:32:50,305 --> 00:32:51,955
Let's get back inside,
all right?
699
00:32:52,065 --> 00:32:53,145
Let's get you inside.
700
00:32:53,264 --> 00:32:54,345
Oh, no.
Thank you.
701
00:32:56,544 --> 00:32:59,070
Come on in. I think
I have something for you.
702
00:32:59,184 --> 00:33:00,345
Oh, where is it,
where is it?
703
00:33:02,704 --> 00:33:04,752
I forgot my pills at home. Okay.
704
00:33:06,264 --> 00:33:08,266
Oh... oh, I found it.
705
00:33:08,384 --> 00:33:09,385
Okay.
Oh.
706
00:33:10,424 --> 00:33:12,950
This is still okay.
707
00:33:13,064 --> 00:33:14,190
Okay.
708
00:33:18,824 --> 00:33:20,428
It'll be gone
in like 10 minutes.
709
00:33:20,544 --> 00:33:21,306
Okay.
Here you go.
710
00:33:26,744 --> 00:33:28,746
Oh...
711
00:33:32,344 --> 00:33:33,948
Thank you.
712
00:33:34,064 --> 00:33:36,305
I'm just glad
I had that bottle.
713
00:33:36,464 --> 00:33:38,273
No, I mean thank you for
what you did outside.
714
00:33:38,424 --> 00:33:40,791
For standing up
to him like that.
715
00:33:40,904 --> 00:33:41,985
Well, you know what?
716
00:33:42,104 --> 00:33:43,788
He's a bully,
717
00:33:43,904 --> 00:33:45,315
and someone needs to tell
him that he's wrong.
718
00:33:45,424 --> 00:33:47,313
Yeah.
719
00:33:47,424 --> 00:33:49,995
Well, he's been doing
that ever since my mother...
720
00:34:01,584 --> 00:34:02,824
Jason“.
721
00:34:07,024 --> 00:34:07,544
I'm so sorry.
722
00:34:09,824 --> 00:34:10,544
I am so, so sorry.
723
00:34:12,544 --> 00:34:13,875
It's okay.
724
00:34:15,384 --> 00:34:17,512
He's an asshole.
725
00:34:17,624 --> 00:34:19,388
I know. I know.
726
00:34:19,504 --> 00:34:20,949
I know.
727
00:34:28,544 --> 00:34:29,352
Mmm.
728
00:35:00,983 --> 00:35:01,483
Oops, sorry.
729
00:35:13,463 --> 00:35:14,350
Okay.
730
00:35:16,303 --> 00:35:19,147
I'm going to, uh,
head home now.
731
00:35:19,263 --> 00:35:19,763
Okay.
732
00:35:22,463 --> 00:35:23,983
And we'll talk a little later.
Mmm-hmm.
733
00:35:42,583 --> 00:35:45,063
What had she done?
734
00:35:45,183 --> 00:35:47,026
What had she done?
735
00:35:49,023 --> 00:35:50,513
Of course
these things do happen.
736
00:35:52,543 --> 00:35:55,990
The pages of literature
were filled with such affairs.
737
00:35:58,263 --> 00:36:00,470
It was only natural that
feelings would arise and...
738
00:36:02,903 --> 00:36:03,506
Spill over.
739
00:36:12,503 --> 00:36:16,952
Surely no one would judge her
for such a minor indiscretion.
740
00:36:31,623 --> 00:36:33,148
Linda, dear.
741
00:36:33,263 --> 00:36:36,472
I have a somewhat
delicate matter
742
00:36:36,583 --> 00:36:38,153
to discuss with you.
743
00:36:38,263 --> 00:36:39,788
What? What is it?
744
00:36:39,903 --> 00:36:41,507
Jason and I were
talking and...
745
00:36:43,743 --> 00:36:47,634
We agree that the backdrop
in the moth queen's lair,
746
00:36:47,743 --> 00:36:50,474
the Scarlet organza has
more oomph than the voile,
747
00:36:50,583 --> 00:36:53,712
but it puts us
a tiny bit over budget.
748
00:36:53,823 --> 00:36:56,224
I hate to ask
but you did say...
749
00:36:56,343 --> 00:36:57,390
How much?
750
00:37:00,782 --> 00:37:02,466
We shall hang
a plaque in your honor.
751
00:37:02,582 --> 00:37:04,062
Don't worry about it,
Carl, it's fine.
752
00:37:07,022 --> 00:37:09,343
I feel like if I had a
cane, I'd look more regal.
753
00:37:09,462 --> 00:37:10,987
Hey, Ms. Sinclair.
Hello, will.
754
00:37:11,102 --> 00:37:13,548
Hey, did you speak to
kapinas about the backdrop?
755
00:37:13,662 --> 00:37:17,189
Yes! Yes,
I spoke with Carl.
756
00:37:17,302 --> 00:37:19,543
May I have a private
word with you?
757
00:37:20,662 --> 00:37:23,108
Yes. Sure.
758
00:37:23,222 --> 00:37:25,270
Shall we?
Please excuse us, will.
759
00:37:25,382 --> 00:37:26,622
Okay.
760
00:37:26,742 --> 00:37:29,063
We can, uh, talk in here. Sure.
761
00:37:37,982 --> 00:37:39,632
Now, we're both adults.
762
00:37:39,742 --> 00:37:42,586
And while it is possible
for people of different ages
763
00:37:42,702 --> 00:37:44,591
to have a meaningful
relationship...
764
00:37:44,702 --> 00:37:46,864
Sure.
I think...
765
00:37:46,982 --> 00:37:49,872
It is best that
what happened,
766
00:37:49,982 --> 00:37:51,984
uh, does not
happen again.
767
00:37:54,302 --> 00:37:56,384
Not that we did anything wrong.
No. Not at all.
768
00:37:56,502 --> 00:37:58,504
Because of the play...
The, um...
769
00:37:58,622 --> 00:38:01,387
We must be professional.
770
00:38:01,502 --> 00:38:03,231
The play requires
complete commitment
771
00:38:03,342 --> 00:38:05,504
with no distractions
and no complications.
772
00:38:05,622 --> 00:38:07,351
Absolutely. 100%.
773
00:38:07,462 --> 00:38:09,305
And as a playwright, you
need to keep a clear head
774
00:38:09,422 --> 00:38:10,503
from now on in.
775
00:38:12,022 --> 00:38:14,104
Right. Because the
play's the thing.
776
00:38:14,222 --> 00:38:15,428
Yes! The play
is the thing.
777
00:38:15,542 --> 00:38:16,543
The play's the thing.
Yes!
778
00:38:16,702 --> 00:38:18,113
I'm glad
you're in agreement.
779
00:38:18,222 --> 00:38:20,589
So we're still friends?
780
00:38:20,702 --> 00:38:22,662
Oh, Jason, of course.
No. Of course we're friends.
781
00:38:22,742 --> 00:38:24,312
I was just worried for a second.
No, no, no.
782
00:38:24,422 --> 00:38:25,867
You don't need
to be worried.
783
00:38:25,982 --> 00:38:27,029
You have more important
things to worry about,
784
00:38:27,142 --> 00:38:30,464
like whether or not will nails
that funeral speech in act two.
785
00:38:30,582 --> 00:38:33,153
Right. Because he always loses
focus in the middle. He does.
786
00:38:33,302 --> 00:38:36,749
Yes, he does, so you should
get out there and, um...
787
00:38:36,862 --> 00:38:38,671
And work on that, so... yeah.
788
00:38:38,782 --> 00:38:41,262
Well, I might
need your help.
789
00:38:41,382 --> 00:38:43,271
Well, all right
then, um...
790
00:38:43,382 --> 00:38:44,383
You will have it.
791
00:38:45,702 --> 00:38:46,624
Thank you.
Let's do it!
792
00:38:49,822 --> 00:38:52,268
Urn, well, no. Let's, uh,
we'll go out, and... yeah.
793
00:39:03,062 --> 00:39:04,586
Excuse me.
794
00:39:07,741 --> 00:39:08,981
Hi.
795
00:39:09,101 --> 00:39:11,388
Just so you know...
796
00:39:11,501 --> 00:39:13,629
Just for the record
I did not go to the school
797
00:39:13,741 --> 00:39:15,072
because of the play.
798
00:39:15,181 --> 00:39:16,626
I was there because
Jason lied to me.
799
00:39:16,741 --> 00:39:18,505
Dr. Sherwood, I'm not interested.
No, no, no.
800
00:39:18,621 --> 00:39:20,422
Just so you know...
On Tuesdays and Thursdays,
801
00:39:20,501 --> 00:39:23,311
he's supposed to be taking
lsat prep test up in Scranton.
802
00:39:23,421 --> 00:39:25,822
He told me that these rehearsals
would in no way interfere with that,
803
00:39:25,941 --> 00:39:28,751
and now I find out not only he's been
skipping the classes altogether,
804
00:39:28,861 --> 00:39:30,147
but he lied to me.
Oh, come on!
805
00:39:30,261 --> 00:39:31,387
You expect me to believe this?
Oh, no.
806
00:39:31,501 --> 00:39:33,071
Yeah, I do.
Look. Look.
807
00:39:33,181 --> 00:39:34,626
He sent this to me an hour
before I saw you yesterday.
808
00:39:34,741 --> 00:39:37,790
"Hi, Dad. On my way
to lsat prep class."
809
00:39:37,901 --> 00:39:39,141
"Be back later tonight."
810
00:39:40,821 --> 00:39:42,664
You see that, right?
811
00:39:42,781 --> 00:39:45,148
Well, if he lied,
812
00:39:45,261 --> 00:39:48,026
it's because he feels
he has no choice.
813
00:39:48,141 --> 00:39:51,509
How can he trust you?
You are crushing his spirit.
814
00:39:51,621 --> 00:39:53,066
How am I
crushing his spirit?
815
00:39:53,181 --> 00:39:54,671
Forcing Jason to go
to law school is like...
816
00:39:54,781 --> 00:39:56,670
Like using a Shakespeare
folio for toilet paper.
817
00:39:56,781 --> 00:39:59,990
"Forcing him!" I've never
forced Jason to do anything.
818
00:40:00,101 --> 00:40:02,263
Going to law school
was entirely his idea.
819
00:40:02,381 --> 00:40:03,667
I'm sure you're
begging him not to go.
820
00:40:03,781 --> 00:40:05,146
This is unbelievable.
Yes, it is.
821
00:40:05,261 --> 00:40:06,620
You got me all
figured out, right.
822
00:40:06,621 --> 00:40:08,146
There's nothing I can say
that won't convince you
823
00:40:08,261 --> 00:40:09,501
I'm not a complete asshole?
824
00:40:09,621 --> 00:40:11,271
You know what
you could do?
825
00:40:11,381 --> 00:40:12,667
You could start by
giving Jason the respect
826
00:40:12,781 --> 00:40:15,022
and the freedom
that he deserves.
827
00:40:15,141 --> 00:40:16,666
Maybe I should stop
talking to him altogether?
828
00:40:16,821 --> 00:40:19,028
Would that work for you? That
might be an improvement, yeah.
829
00:40:19,141 --> 00:40:20,740
Okay, you obviously
don't have any kids!
830
00:40:20,741 --> 00:40:23,267
Excuse me! Excuse me!
831
00:40:23,381 --> 00:40:24,712
I have had
hundreds of kids,
832
00:40:24,821 --> 00:40:26,266
and I have had
a lot of experience...
833
00:40:26,381 --> 00:40:28,065
Yeah, yeah, of course.
My mistake.
834
00:40:28,181 --> 00:40:30,024
Hey, I'm doing the best
that I can with Jason.
835
00:40:30,141 --> 00:40:32,792
Perhaps your best
isn't good enough.
836
00:40:33,821 --> 00:40:35,221
Is that what you tell
your students?
837
00:40:35,341 --> 00:40:38,424
Oh, there is no comparison!
Do you know what'?
838
00:40:38,541 --> 00:40:39,508
You...
839
00:40:39,621 --> 00:40:40,622
You are an asshole!
840
00:40:40,741 --> 00:40:41,708
Huh?
841
00:40:41,821 --> 00:40:43,232
Asshole.
842
00:40:43,341 --> 00:40:45,150
I'm a rascal?
I said...
843
00:40:56,341 --> 00:40:57,866
Hello.
844
00:40:57,981 --> 00:41:00,268
It's Linda.
Do you have a minute?
845
00:41:00,381 --> 00:41:01,906
Hey, Linda.
846
00:41:02,021 --> 00:41:03,546
I just ran into
your father and...
847
00:41:03,701 --> 00:41:04,748
Is that Ms. Sinclair?
848
00:41:04,861 --> 00:41:06,909
Hi, Ms. Sinclair!
849
00:41:07,021 --> 00:41:09,227
Wait, look, urn...
850
00:41:09,340 --> 00:41:12,071
Halle's over.
Urn, we're running lines.
851
00:41:12,180 --> 00:41:13,909
Over? Are...
852
00:41:14,020 --> 00:41:15,385
Are you still at school?
853
00:41:15,500 --> 00:41:17,628
Uh, no, my place.
854
00:41:17,740 --> 00:41:20,266
Uh, it just seemed easier.
855
00:41:20,380 --> 00:41:21,745
Uh, is everything okay?
856
00:41:21,860 --> 00:41:24,101
Oh. Everything's fine.
857
00:41:24,260 --> 00:41:25,864
I'm sorry to interrupt.
858
00:41:25,980 --> 00:41:27,584
I'll talk to you tomorrow.
859
00:41:27,700 --> 00:41:28,781
Uh, okay.
860
00:41:28,900 --> 00:41:30,902
Uh, see you tomorrow.
861
00:41:31,060 --> 00:41:33,506
Bye, Ms. Sinclair! Bye.
862
00:41:33,620 --> 00:41:36,430
Uh, shall we pick
it up where we left off'?
863
00:41:40,900 --> 00:41:42,470
So with tax and shipping,
864
00:41:42,580 --> 00:41:45,584
it comes to
$433.52 cents.
865
00:41:45,740 --> 00:41:47,469
That includes
the smoke machine
866
00:41:47,620 --> 00:41:49,509
and the slightly more
expensive strobe light.
867
00:41:49,660 --> 00:41:53,824
Oh, Carl, is all this
really necessary?
868
00:41:53,940 --> 00:41:56,181
Well, it is if you want the
magic of the play to work.
869
00:41:56,300 --> 00:41:58,541
But if you're content to see
the chrysalis undermined
870
00:41:58,660 --> 00:42:00,503
by a cheap strobe
expeflence,
871
00:42:00,620 --> 00:42:02,304
I'll run out and buy two
flashlights and a lazy Susan.
872
00:42:02,420 --> 00:42:04,104
Oh, calm down,
I was only asking.
873
00:42:04,260 --> 00:42:05,341
Sorry.
874
00:42:09,780 --> 00:42:12,943
Halle's doing spectacularly
well, don't you think?
875
00:42:13,100 --> 00:42:14,511
Oh. Bless you.
876
00:42:17,620 --> 00:42:19,304
Stop.
877
00:42:23,620 --> 00:42:26,703
I can't believe Mr. Adams
gave us that quiz!
878
00:42:26,820 --> 00:42:28,470
Halle...
879
00:42:28,620 --> 00:42:30,668
May I speak with
you a moment, please?
880
00:42:34,740 --> 00:42:35,866
Take a seat.
881
00:42:41,940 --> 00:42:43,749
Well, first of all,
882
00:42:43,860 --> 00:42:47,706
I want to tell you what a fantastic
job you're doing as Jane.
883
00:42:47,820 --> 00:42:50,710
Oh! Thanks. I've been
working my butt off,
884
00:42:50,820 --> 00:42:52,424
but I love it.
885
00:42:52,540 --> 00:42:53,746
I know.
886
00:42:53,860 --> 00:42:55,271
That's why we're going
to have this talk.
887
00:42:55,380 --> 00:42:56,267
I know how important
this play is to you,
888
00:42:56,380 --> 00:42:59,623
and I wouldn't want
anything to jeopardize that.
889
00:42:59,740 --> 00:43:01,663
Whoa, wait.
Am I in trouble?
890
00:43:01,820 --> 00:43:04,027
No, no, no, no.
Everything's fine.
891
00:43:04,140 --> 00:43:04,902
It's just, um...
892
00:43:06,740 --> 00:43:09,391
Well, um...
893
00:43:09,500 --> 00:43:11,547
It's about Jason.
894
00:43:11,699 --> 00:43:13,861
Some of us have noticed,
895
00:43:13,979 --> 00:43:16,027
uh, that your behavior
with him lately
896
00:43:16,139 --> 00:43:17,868
has been a little
inappropriate.
897
00:43:17,979 --> 00:43:18,978
I haven't done anything.
898
00:43:18,979 --> 00:43:20,868
I know, but appearances
are important.
899
00:43:20,979 --> 00:43:22,629
And people tend
to make assumptions.
900
00:43:22,739 --> 00:43:23,706
Well, they shouldn't!
901
00:43:23,819 --> 00:43:26,026
I know, I know.
But...
902
00:43:26,139 --> 00:43:26,947
They do.
903
00:43:30,819 --> 00:43:33,425
Now, I understand that you
want to pursue acting
904
00:43:33,539 --> 00:43:35,064
as a career.
Is that true?
905
00:43:36,979 --> 00:43:39,710
May I offer
you some advice?
906
00:43:39,819 --> 00:43:41,389
As you go out
on auditions,
907
00:43:41,499 --> 00:43:43,706
you'll be meeting a lot
of men, powerful men,
908
00:43:43,859 --> 00:43:47,386
who may be interested in you for
reasons other than your talent.
909
00:43:47,499 --> 00:43:49,547
Now you're a very
attractive young woman,
910
00:43:49,699 --> 00:43:52,100
and you may be tempted
to take advantage of that.
911
00:43:52,219 --> 00:43:54,221
In the short term,
that may work.
912
00:43:54,339 --> 00:43:57,707
But in the long term, people
might lose respect for you.
913
00:43:57,819 --> 00:44:00,902
And they may find
you a little, um, trashy.
914
00:44:01,019 --> 00:44:04,068
I know I sound harsh, but it's
only because I care about you,
915
00:44:04,179 --> 00:44:06,910
and I want you to earn the respect
that you deserve as a woman,
916
00:44:07,019 --> 00:44:09,784
not because of your body,
but because of your mind.
917
00:44:09,899 --> 00:44:13,620
And that is why you need
to stay away from Jason.
918
00:44:13,739 --> 00:44:14,619
Am I making any sense?
919
00:44:18,859 --> 00:44:21,749
It just seems really unfair.
920
00:44:21,899 --> 00:44:24,140
Guys can get away with
anything, but girls can't.
921
00:44:24,259 --> 00:44:25,749
I know. It is unfair.
922
00:44:25,899 --> 00:44:28,425
But, unfortunately, that's
the world in which we live.
923
00:44:28,539 --> 00:44:29,586
I wish it weren't.
924
00:44:29,739 --> 00:44:32,345
Oh, so do I.
925
00:44:32,459 --> 00:44:34,939
But I have learned
from experience that wishing
926
00:44:36,219 --> 00:44:37,380
doesn't always make it so.
927
00:44:39,259 --> 00:44:40,863
Changing the world is hard
work, but we can do it.
928
00:44:40,979 --> 00:44:44,665
We women just have to stick
together, that's all.
929
00:44:48,419 --> 00:44:50,706
I'm so glad we had
this conversation.
930
00:44:50,819 --> 00:44:53,948
Go ahead to lunch, go on. And
I'll see you at rehearsal.
931
00:44:54,059 --> 00:44:55,549
Yeah.
932
00:44:55,659 --> 00:44:56,159
See ya.
Okay.
933
00:45:06,979 --> 00:45:10,062
And at $800, the fake
fireplace is a real bargain.
934
00:45:12,139 --> 00:45:14,187
Don't play
with that, fellas.
935
00:45:14,299 --> 00:45:15,060
Sorry.
936
00:45:18,298 --> 00:45:20,744
Oh, Linda,
what can I say.
937
00:45:20,858 --> 00:45:23,509
You are like the Peggy guggenheim
of high school theater.
938
00:45:23,618 --> 00:45:24,699
But prettier.
939
00:45:32,778 --> 00:45:33,859
Oh!
940
00:45:33,978 --> 00:45:36,379
Oh! Ah!
I don't believe this.
941
00:45:36,498 --> 00:45:38,307
Linda. Just relax.
942
00:45:38,418 --> 00:45:39,908
She is a student, Jason.
Linda, Linda just hang on...
943
00:45:40,058 --> 00:45:41,822
What a scummy,
sleazy thing to do!
944
00:45:41,978 --> 00:45:43,787
I know.
And you!
945
00:45:43,938 --> 00:45:45,178
I expected better from you.
946
00:45:45,298 --> 00:45:47,027
I'm sorry.
No. It's too late.
947
00:45:47,138 --> 00:45:49,425
This is going on
your permanent record.
948
00:45:49,538 --> 00:45:51,506
Linda, just relax...
949
00:45:51,618 --> 00:45:53,382
No. You, you can forget about
that letter of recommendation.
950
00:45:53,498 --> 00:45:55,023
What!
You can't do that!
951
00:45:55,138 --> 00:45:57,027
You've left me no choice.
952
00:45:57,138 --> 00:45:59,027
Linda.
953
00:45:59,138 --> 00:46:00,663
Linda! Oh my God. My parents
are going to kill me!
954
00:46:00,778 --> 00:46:01,939
No, no, no. It's fine.
955
00:46:02,058 --> 00:46:03,662
Just sit down. Relax, okay.
No, they are!
956
00:46:03,778 --> 00:46:04,984
I'm going to go take care of it...
Linda!
957
00:46:05,098 --> 00:46:07,180
What?
958
00:46:07,298 --> 00:46:09,778
Hey, Linda.
959
00:46:09,898 --> 00:46:11,184
Can we talk
about this, please?
960
00:46:11,338 --> 00:46:13,147
No. I don't need to
talk about anything.
961
00:46:13,298 --> 00:46:14,424
I know what I saw.
962
00:46:14,538 --> 00:46:16,506
But we didn't do anything!
Oh, how dare you.
963
00:46:16,618 --> 00:46:17,744
I catch you fooling
around with a student,
964
00:46:17,858 --> 00:46:19,303
you have the audacity
to deny it?
965
00:46:19,418 --> 00:46:20,658
She started it. I didn't start it.
966
00:46:20,778 --> 00:46:22,268
That is so
chivalrous of you.
967
00:46:22,378 --> 00:46:23,618
You know, you're a
role model to these kids.
968
00:46:23,738 --> 00:46:25,149
They look up to you!
969
00:46:25,258 --> 00:46:26,669
To take advantage
like that, that is...
970
00:46:26,778 --> 00:46:28,064
Unconscionable!
971
00:46:28,178 --> 00:46:29,987
I'm sorry.
972
00:46:30,098 --> 00:46:32,180
You know, I thought you were
serious about this play.
973
00:46:32,298 --> 00:46:33,629
I thought you were ready to be a
professional, but apparently not.
974
00:46:33,778 --> 00:46:36,065
Because this was
an amateur move, Jason.
975
00:46:36,178 --> 00:46:37,464
Amateur!
976
00:46:37,578 --> 00:46:38,579
This is bullshit.
977
00:46:38,738 --> 00:46:39,785
Excuse me?
978
00:46:39,898 --> 00:46:40,899
You're jealous!
979
00:46:43,218 --> 00:46:46,222
As if I'd be jealous of some
dirty little make out session
980
00:46:46,338 --> 00:46:47,544
in the boys
dressing room.
981
00:46:47,658 --> 00:46:49,422
No, you'd rather have a
quick fuck in the classroom
982
00:46:49,538 --> 00:46:51,506
with one of your old students!
Shh. Stop it!
983
00:46:51,618 --> 00:46:53,029
Is that what you want? You want me to
bend you over your desk right now?
984
00:46:53,138 --> 00:46:54,060
You are awful!
God knows you need it...
985
00:46:54,178 --> 00:46:55,259
You are awful!
986
00:46:58,698 --> 00:46:59,824
Shit.
987
00:46:59,938 --> 00:47:01,861
Hit me with
a piece of fucking prop...
988
00:47:36,857 --> 00:47:38,586
Hello?
989
00:47:38,697 --> 00:47:40,222
Ma'am, I know
you like turtles...
990
00:47:40,337 --> 00:47:42,943
Take me off your goddamn list,
and never call me again!
991
00:47:53,000 --> 00:48:00,000
Hmun dang zawng aia tlawma
Air Tickets la duh tan
992
00:48:00,001 --> 00:48:10,001
D&L TRAVELS #9612136045 ah
biak mai tur a ni e
993
00:48:10,002 --> 00:48:17,002
In/Office lamah pawh a thlawnin
tickets kan dahsak thei
994
00:48:24,937 --> 00:48:27,668
Fallon Hughes.
Here.
995
00:48:27,777 --> 00:48:29,825
Ed mckee.
Ho.
996
00:48:32,257 --> 00:48:33,861
Benjamin meyer.
997
00:48:33,977 --> 00:48:35,627
Ho!
998
00:48:35,737 --> 00:48:37,705
What is the matter
with you people?
999
00:48:37,857 --> 00:48:39,507
Settle down.
1000
00:48:39,617 --> 00:48:41,418
Or you're looking at detention!
Is that clear?
1001
00:49:21,737 --> 00:49:24,421
And 'cause the theme this
year is "winter dreamz,"
1002
00:49:24,536 --> 00:49:28,177
I thought we could have giant
beds and snowmen in pj's...
1003
00:49:28,296 --> 00:49:31,027
No, no, that is
a horrible idea.
1004
00:49:31,136 --> 00:49:32,979
I need to talk.
Linda!
1005
00:49:33,096 --> 00:49:35,576
Okay, joni, let's... let's
talk about it tomorrow.
1006
00:49:35,696 --> 00:49:37,221
But this is
"winter dreamz."
1007
00:49:37,376 --> 00:49:38,377
Out.
1008
00:49:41,456 --> 00:49:42,901
Something
terrible has happened...
1009
00:49:43,016 --> 00:49:44,984
I'll say.
1010
00:49:45,096 --> 00:49:46,780
You can't go three feet in this
school without hearing about
1011
00:49:46,896 --> 00:49:48,697
you and Shakespeare doing
it in the classroom!
1012
00:49:49,216 --> 00:49:53,301
Because Halle Anderson is spreading
vicious rumors about me,
1013
00:49:53,416 --> 00:49:57,466
and I just caught her defacing my
classroom door with obscenities!
1014
00:49:57,576 --> 00:49:59,704
Why would Halle do that?
1015
00:49:59,856 --> 00:50:00,823
Why?
1016
00:50:00,936 --> 00:50:02,779
Because yesterday,
I caught her
1017
00:50:02,896 --> 00:50:04,944
messing around with Jason Sherwood
in the boys dressing room!
1018
00:50:05,056 --> 00:50:06,103
That's why!
1019
00:50:06,216 --> 00:50:09,186
Ow! Ow...
Oh, God. Oh, God...
1020
00:50:09,296 --> 00:50:10,263
You should
have told us.
1021
00:50:10,376 --> 00:50:11,787
I gave her a warning.
1022
00:50:11,896 --> 00:50:13,497
I just... I thought
that would be enough.
1023
00:50:13,576 --> 00:50:15,465
I didn't expect
all this to happen.
1024
00:50:15,576 --> 00:50:16,657
Tydical.
1025
00:50:16,776 --> 00:50:18,665
You know, good teacher
let's a student off easy,
1026
00:50:18,776 --> 00:50:20,346
she turns around
and stabs her in the back.
1027
00:50:20,456 --> 00:50:23,141
And him, messing around
with one of our kids,
1028
00:50:23,296 --> 00:50:24,786
I'll knock
his block off!
1029
00:50:24,896 --> 00:50:27,103
Where... where is Halle now?
In rehearsal?
1030
00:50:27,256 --> 00:50:30,226
Yes, but I don't think...
1031
00:50:30,336 --> 00:50:33,180
Do we really have to do this now?
In front of everyone?
1032
00:50:33,296 --> 00:50:34,866
I thought you'd just pull
her into your office.
1033
00:50:35,016 --> 00:50:37,223
No. We've got to clean this mess
up before it gets any worse.
1034
00:50:37,336 --> 00:50:39,987
These types of rumors can do real
damage to a teacher's reputation.
1035
00:50:40,096 --> 00:50:42,906
Even one as sterling as yours.
But I'd really rather not...
1036
00:50:43,016 --> 00:50:45,337
Damn it, Linda. These punks
took advantage of you!
1037
00:50:45,456 --> 00:50:47,106
Now you got to look
them in the eye
1038
00:50:47,216 --> 00:50:49,497
and tell them you're not going
to roll over for their b.S.
1039
00:50:50,256 --> 00:50:52,020
You!
1040
00:50:52,136 --> 00:50:53,661
And you! Get over
here, right now.
1041
00:50:53,776 --> 00:50:55,699
You too, Carl.
You should hear this.
1042
00:50:55,816 --> 00:50:57,056
What's the meaning of this, Phil?
We're trying to rehearse.
1043
00:50:57,176 --> 00:50:58,497
Yep. Well, rehearsal's
gonna wait.
1044
00:50:59,456 --> 00:51:01,345
It seems
Romeo and Juliet here
1045
00:51:01,456 --> 00:51:03,379
have been fooling around a little
bit after play practice, huh.
1046
00:51:03,496 --> 00:51:04,736
What on earth
are you talking about?
1047
00:51:04,856 --> 00:51:06,096
And to top it all off,
1048
00:51:06,256 --> 00:51:08,338
sweet little Juliet
has been spreading
1049
00:51:08,456 --> 00:51:10,615
some pretty nasty lies about
one of our best teachers.
1050
00:51:10,616 --> 00:51:11,981
They're not lies!
1051
00:51:12,136 --> 00:51:13,740
She's just jealous,
because he's with me now!
1052
00:51:13,856 --> 00:51:14,937
So you admit it?
Oh, Christ.
1053
00:51:15,096 --> 00:51:17,497
Oh, Halle, really?
It's true!
1054
00:51:17,616 --> 00:51:19,459
She did him in her room.
Everyone knows!
1055
00:51:19,576 --> 00:51:21,180
Okay, now you listen.
1056
00:51:21,296 --> 00:51:23,105
You are digging a very big
hole for yourself, right now.
1057
00:51:23,216 --> 00:51:24,980
Where are you going, Halle?
You get back here, miss!
1058
00:51:25,096 --> 00:51:26,142
Halle...
1059
00:51:26,255 --> 00:51:28,337
Hey, what's with
all the shouting?
1060
00:51:28,455 --> 00:51:30,901
Oh. Traynor, what
the hell is that?
1061
00:51:31,015 --> 00:51:32,096
Oh, good lord.
1062
00:51:33,175 --> 00:51:35,177
It's for my big
suicide at the end.
1063
00:51:36,415 --> 00:51:37,701
No, sir, it is not!
1064
00:51:37,815 --> 00:51:39,180
Hey, we had an agreement!
1065
00:51:39,295 --> 00:51:41,946
What? I'm sorry...
What agreement?
1066
00:51:42,055 --> 00:51:44,057
Ah, I can explain.
1067
00:51:44,175 --> 00:51:47,463
Don't play dumb, Romeo. Now, you know
damn well we had to cut that ending!
1068
00:51:47,575 --> 00:51:48,417
What?
1069
00:51:49,495 --> 00:51:51,497
What? What?
1070
00:51:51,615 --> 00:51:52,980
I'm a little confused.
1071
00:51:53,135 --> 00:51:53,863
Why are you even
rehearsing this ending?
1072
00:51:53,975 --> 00:51:55,386
You trying to pull
one over on me, Carl? Huh?
1073
00:51:55,495 --> 00:51:57,065
You want to get
yourself fired?
1074
00:51:57,175 --> 00:51:59,416
You have it all wrong,
Phil, as usual.
1075
00:51:59,535 --> 00:52:01,742
This is merely
an experiment.
1076
00:52:01,895 --> 00:52:05,377
Yes. I wanted the actors to experience
the full darkness of Jason's play.
1077
00:52:05,495 --> 00:52:07,577
But it was never my intention
to perform the ending.
1078
00:52:07,735 --> 00:52:09,464
After all,
we did agree to cut it.
1079
00:52:09,575 --> 00:52:13,375
Carl, what the hell? You never
said I had to cut the ending!
1080
00:52:13,495 --> 00:52:14,781
You never said that.
1081
00:52:14,895 --> 00:52:17,102
But it wasn't
my place to tell you.
1082
00:52:17,215 --> 00:52:19,335
It was my understanding that
Linda cleared it with you
1083
00:52:19,455 --> 00:52:21,742
when you signed the contract.
Carl. No.
1084
00:52:21,855 --> 00:52:23,380
You knew?
Carl. No.
1085
00:52:23,495 --> 00:52:24,906
You knew?
No. No...
1086
00:52:25,015 --> 00:52:27,017
You did read the
contract, didn't you?
1087
00:52:27,135 --> 00:52:29,741
She forced me to sign it,
without actually reading it.
1088
00:52:29,855 --> 00:52:31,425
You never told me I'd
have to cut the ending,
1089
00:52:31,535 --> 00:52:33,060
because you knew I would
never agree to it!
1090
00:52:33,215 --> 00:52:35,104
No, no, no...
Linda, is this true?
1091
00:52:35,215 --> 00:52:36,455
No...
1092
00:52:36,575 --> 00:52:38,065
No...
Is it true?
1093
00:52:38,175 --> 00:52:38,695
Is that true?
1094
00:52:41,215 --> 00:52:43,582
Yes, but I can explain...
1095
00:52:43,695 --> 00:52:46,175
Because it's complicated...
1096
00:52:46,295 --> 00:52:47,057
As if I'd be jealous of
some dirty little make out session
1097
00:52:47,175 --> 00:52:49,098
in the boys
dressing room.
1098
00:52:49,215 --> 00:52:51,104
No, you'd rather have a
quick fuck in the classroom
1099
00:52:51,215 --> 00:52:51,977
- with one of your old students.
- Shh. Stop it!
1100
00:52:52,095 --> 00:52:54,302
Is that what you want? You want
me to bend you over your desk?
1101
00:52:54,415 --> 00:52:55,098
You're awful! You're awful!
1102
00:52:55,215 --> 00:52:55,815
Oh, my...
Wow...
1103
00:52:57,895 --> 00:52:59,624
Oops.
1104
00:52:59,735 --> 00:53:00,861
Told you.
1105
00:53:00,975 --> 00:53:02,784
She's a lying old whore.
1106
00:53:02,895 --> 00:53:05,421
She's, uh... where...
Linda, you're fired. Oh.
1107
00:53:05,535 --> 00:53:07,264
You better run.
You hear me!
1108
00:53:07,415 --> 00:53:09,099
You are fired, lady!
1109
00:53:09,255 --> 00:53:11,223
Yeah, who's trashy now?
1110
00:53:11,335 --> 00:53:13,463
Hey, Linda! Linda!
1111
00:53:13,575 --> 00:53:16,146
Leave me alone!
Don't run away from me.
1112
00:53:16,255 --> 00:53:17,939
How could you lie
to me like that?
1113
00:53:18,095 --> 00:53:19,221
I trusted you.
1114
00:53:19,335 --> 00:53:20,825
And you sat there
and you lied to my face!
1115
00:53:20,975 --> 00:53:23,296
Get away, get away!
Oh! Fuck! No!
1116
00:53:23,415 --> 00:53:25,338
Fuck! Fuck! Fuck! No!
1117
00:53:27,055 --> 00:53:27,736
Not again!
1118
00:53:29,694 --> 00:53:33,141
Fuck! I fucking
hate this school.
1119
00:54:12,574 --> 00:54:16,101
Ma'am, you've been in an accident, okay.
You're in the hospital.
1120
00:54:16,214 --> 00:54:17,420
Oh, God...
1121
00:54:17,534 --> 00:54:18,501
No, you're going
to be just fine.
1122
00:54:18,654 --> 00:54:19,701
No, I won't.
1123
00:54:19,814 --> 00:54:22,260
Yes, you will.
I promise.
1124
00:54:22,374 --> 00:54:24,502
Oh. Hi, Dr. Sherwood.
1125
00:54:24,614 --> 00:54:26,901
No, no, not him.
Someone else.
1126
00:54:27,014 --> 00:54:28,903
Get me someone else, please.
1127
00:54:29,014 --> 00:54:31,494
Honey, there's no one else unless
you want to wait a few hours.
1128
00:54:31,574 --> 00:54:33,178
I'll wait. I can wait.
Please...
1129
00:54:34,334 --> 00:54:35,381
Urn, I...
1130
00:54:35,494 --> 00:54:37,576
Can you, uh,
excuse us, nurse?
1131
00:54:37,694 --> 00:54:38,855
Oh, sure.
1132
00:54:38,974 --> 00:54:41,375
Um, I think
she's still in shock.
1133
00:54:41,494 --> 00:54:42,734
Yeah.
1134
00:54:42,854 --> 00:54:44,583
Don't worry, honey,
you're in good hands.
1135
00:54:50,854 --> 00:54:51,616
This is awkward.
1136
00:54:54,174 --> 00:54:56,302
It says here you
were in a car accident
1137
00:54:56,414 --> 00:54:58,655
after you rubbed pepper
spray into your eyes?
1138
00:55:02,334 --> 00:55:03,415
Wow...
1139
00:55:05,894 --> 00:55:07,737
Okay.
1140
00:55:07,854 --> 00:55:09,583
Have you
any dizziness?
1141
00:55:09,694 --> 00:55:11,025
No.
No?
1142
00:55:12,254 --> 00:55:13,585
Any nausea?
No.
1143
00:55:16,014 --> 00:55:17,903
Neck pain?
Yes.
1144
00:55:18,014 --> 00:55:19,220
Where?
1145
00:55:20,574 --> 00:55:21,575
Up here?
Mmm-hmm.
1146
00:55:23,534 --> 00:55:24,134
Does that hurt?
1147
00:55:25,854 --> 00:55:27,936
Yeah...
1148
00:55:28,054 --> 00:55:30,341
How severe, as if on a
scale of one to 10?
1149
00:55:30,454 --> 00:55:33,616
I don't know.
Three? Five?
1150
00:55:33,733 --> 00:55:35,701
What does that
question even mean?
1151
00:55:35,853 --> 00:55:38,213
I don't know, it's something we
have to ask in the hospital.
1152
00:55:38,893 --> 00:55:40,543
All right, let's take
a look at this.
1153
00:55:45,053 --> 00:55:46,384
Okay.
1154
00:55:47,733 --> 00:55:49,940
It's going to sting.
1155
00:55:55,813 --> 00:55:58,544
Well, that's not so bad.
1156
00:55:58,653 --> 00:56:00,655
I'll have a nurse
clean this up.
1157
00:56:00,773 --> 00:56:02,502
You're actually
a very lucky woman.
1158
00:56:02,613 --> 00:56:04,422
I don't think you're
going to need stitches.
1159
00:56:17,813 --> 00:56:19,099
Okay.
1160
00:56:20,773 --> 00:56:22,775
Here you are, here...
1161
00:56:22,893 --> 00:56:24,816
It's good to get
it out like that.
1162
00:56:24,933 --> 00:56:27,095
Could you please leave'?
1163
00:56:29,093 --> 00:56:31,141
Listen, you've been through
a very physical trauma.
1164
00:56:31,253 --> 00:56:32,664
It's perfectly
normal to have...
1165
00:56:32,773 --> 00:56:34,343
No, please.
Please...
1166
00:56:34,453 --> 00:56:37,104
Honestly, emotional outbursts
like this are very common.
1167
00:56:37,213 --> 00:56:39,261
Stop it. Stop being
so nice to me.
1168
00:56:39,373 --> 00:56:42,343
You hate me.
I know you hate me.
1169
00:56:42,453 --> 00:56:45,184
I don't hate you.
Ms. Sinclair, listen...
1170
00:56:45,293 --> 00:56:46,897
Hey.
1171
00:56:47,053 --> 00:56:48,854
I know we've had our
differences, I know that.
1172
00:56:49,853 --> 00:56:52,379
But you know, I...
1173
00:56:52,493 --> 00:56:56,020
Honestly, I appreciate everything
that you have done for Jason.
1174
00:56:56,133 --> 00:56:57,498
Oh, God.
1175
00:56:59,333 --> 00:57:01,779
And I can tell you right now,
you mean the world to him.
1176
00:57:06,453 --> 00:57:09,343
What? What am I saying?
1177
00:57:12,973 --> 00:57:13,735
I...
1178
00:57:21,573 --> 00:57:24,338
Had sex with your son.
1179
00:57:25,893 --> 00:57:26,735
What?
1180
00:57:28,173 --> 00:57:29,504
You heard me.
1181
00:57:34,013 --> 00:57:35,053
How long...
1182
00:57:37,252 --> 00:57:38,492
How long has this
been going on?
1183
00:57:40,012 --> 00:57:42,902
Is it a relationship?
No! It was one time...
1184
00:57:43,012 --> 00:57:45,174
When did this happen?
1185
00:57:45,292 --> 00:57:46,862
Can we be done now?
1186
00:57:46,972 --> 00:57:49,179
No. No, we can't be done.
1187
00:57:49,292 --> 00:57:50,578
We're not done until...
1188
00:57:50,692 --> 00:57:52,057
What...
What's wrong with you?
1189
00:57:53,252 --> 00:57:54,777
What, is this
what you do?
1190
00:57:54,892 --> 00:57:56,496
You go around sleeping
with your old students?
1191
00:57:56,612 --> 00:57:57,898
I don't want
to talk about it.
1192
00:57:58,012 --> 00:57:59,059
You're the one
who brought it up.
1193
00:57:59,172 --> 00:58:01,573
No, don't you have
something important to do?
1194
00:58:01,692 --> 00:58:03,372
Don't you have a life
to save or something?
1195
00:58:08,452 --> 00:58:10,412
I'm going to have someone
take you to orthopedics.
1196
00:58:18,212 --> 00:58:19,862
Ma'am, your card
was denied.
1197
00:58:19,972 --> 00:58:21,462
Mmm-hmm.
1198
00:58:25,372 --> 00:58:26,942
Okay, try this one.
1199
00:58:27,052 --> 00:58:28,542
Okay.
1200
00:58:28,692 --> 00:58:30,376
Can someone call me a cab?
1201
00:58:33,292 --> 00:58:38,617
Jason, okay, calm down.
Jason, I understand. No.
1202
00:58:38,732 --> 00:58:40,097
Turn around. Take me back.
Take me back inside.
1203
00:58:40,212 --> 00:58:41,782
What? What?
Take me back.
1204
00:58:43,612 --> 00:58:45,580
Lady! I'm sorry.
Are you okay?
1205
00:58:45,692 --> 00:58:47,615
Let me call you back. Okay?
I'm fine. I'm fine.
1206
00:58:47,732 --> 00:58:50,338
It's okay. I'm fine.
Mike. Mike.
1207
00:58:50,452 --> 00:58:51,942
I'll take her, it's fine.
I'll wait with her.
1208
00:58:52,092 --> 00:58:53,173
No, no, no.
I'm going to wait inside.
1209
00:58:53,292 --> 00:58:54,703
No, no.
I need to talk to you.
1210
00:58:54,812 --> 00:58:56,496
Take the chair
inside, please.
1211
00:59:00,532 --> 00:59:02,455
How's your neck?
1212
00:59:02,572 --> 00:59:04,574
Just say what you need to
say and leave me alone.
1213
00:59:05,932 --> 00:59:08,503
Is it true? Did you lie
to Jason about the play?
1214
00:59:10,052 --> 00:59:11,463
Yes. Yes, I did.
1215
00:59:12,932 --> 00:59:14,934
I don't believe it.
1216
00:59:15,052 --> 00:59:17,293
What kind of
teacher are you?
1217
00:59:17,452 --> 00:59:20,581
I mean, you come at me with
this holier than thou bullshit,
1218
00:59:20,692 --> 00:59:22,899
and this is what you do'?
What's wrong with you?
1219
00:59:23,012 --> 00:59:24,662
Fine, fine. I get it.
I'm horrible,
1220
00:59:24,772 --> 00:59:27,218
I'm a horrible person.
Now would you leave?
1221
00:59:27,332 --> 00:59:28,822
No. Not until you tell me what
you're going to do about this.
1222
00:59:28,932 --> 00:59:32,334
You know, I've been fired.
Isn't that enough?
1223
00:59:32,452 --> 00:59:34,295
What about the play? Oh,
who cares about the play.
1224
00:59:34,412 --> 00:59:36,858
I do! I care about the play.
I care about my son.
1225
00:59:37,012 --> 00:59:39,538
Yeah! Now you care. Fine. Now
that everything's ruined.
1226
00:59:39,652 --> 00:59:41,858
What?
1227
00:59:41,971 --> 00:59:43,336
This is all your fault. I wouldn't
even be here if it wasn't for you.
1228
00:59:43,451 --> 00:59:44,862
I don't know
where you possibly get that.
1229
00:59:44,971 --> 00:59:46,371
He never would have
written the play
1230
00:59:46,451 --> 00:59:49,182
if you hadn't been such an
abusive, alcoholic jerk.
1231
00:59:49,291 --> 00:59:52,181
Who took out all your anger on
your son after your wife died.
1232
00:59:52,291 --> 00:59:53,941
Oh, my God.
1233
00:59:54,051 --> 00:59:55,894
Is that what
this is about?
1234
00:59:56,011 --> 00:59:57,854
You believe all that?
Don't try to deny it.
1235
00:59:57,971 --> 01:00:00,895
No, no, no. I don't drink, for
your information.
1236
01:00:01,011 --> 01:00:02,854
I haven't had a drink
since medical school.
1237
01:00:02,971 --> 01:00:04,780
Jason's Mom isn't dead.
1238
01:00:04,891 --> 01:00:06,302
We're divorced.
1239
01:00:06,411 --> 01:00:08,012
She lives up in teaneck.
She's remarried.
1240
01:00:11,371 --> 01:00:13,738
He... he said it was
based on his life.
1241
01:00:13,851 --> 01:00:16,661
Oh, well, jeez, if Jason said
it then it must be true, right?
1242
01:00:16,771 --> 01:00:19,854
God knows there's never been a
writer that just made stuff up.
1243
01:00:20,011 --> 01:00:21,422
All right, there are.
Stop it.
1244
01:00:21,531 --> 01:00:23,613
You think he turns
into a monster as well?
1245
01:00:23,731 --> 01:00:25,221
Okay. I get it.
Do you?
1246
01:00:25,331 --> 01:00:28,414
Because for an advanced English
teacher you seem awfully naive to me.
1247
01:00:28,531 --> 01:00:30,579
Or is your head so full
of, of these stories
1248
01:00:30,731 --> 01:00:33,382
you don't know the difference
between fact and fiction.
1249
01:00:33,491 --> 01:00:34,936
Is that why
you slept with him?
1250
01:00:35,051 --> 01:00:36,382
Huh?
1251
01:00:36,531 --> 01:00:37,612
Thought he was lord Byron
or something?
1252
01:00:37,731 --> 01:00:38,892
You know what?
You don't know me.
1253
01:00:39,011 --> 01:00:40,661
You don't know
anything about me.
1254
01:00:40,771 --> 01:00:43,854
Oh, shoe's on the other foot.
1255
01:00:43,971 --> 01:00:45,894
Marilyn Avenue.
1256
01:00:46,011 --> 01:00:48,298
Hey, you can't
run away from this.
1257
01:00:48,411 --> 01:00:49,492
Yes, I can.
1258
01:00:56,291 --> 01:00:58,134
Hi, it's Linda.
Leave a message.
1259
01:01:00,171 --> 01:01:01,980
Linda, it's Carl.
1260
01:01:04,011 --> 01:01:05,422
I know I behaved abominably,
1261
01:01:05,531 --> 01:01:07,738
you have every right
to be mad,
1262
01:01:07,891 --> 01:01:10,292
but please call me.
1263
01:01:10,411 --> 01:01:11,981
It's about the play.
1264
01:01:13,571 --> 01:01:15,460
Hi, it's Linda.
Leave a message.
1265
01:01:17,051 --> 01:01:19,133
Linda, call me,
I beg of you.
1266
01:01:19,251 --> 01:01:20,980
I swear I'll never
deceive you again.
1267
01:01:21,091 --> 01:01:22,934
I'll be entirely
honest from now on.
1268
01:01:23,051 --> 01:01:25,497
I'll...
1269
01:01:25,611 --> 01:01:29,935
I'll even tell you
my deepest, darkest secret.
1270
01:01:30,051 --> 01:01:31,416
Something
I've never told anyone.
1271
01:01:32,891 --> 01:01:34,939
My audition for sondheim...
1272
01:01:36,611 --> 01:01:37,976
I lied.
1273
01:01:38,131 --> 01:01:41,294
I... I did have
an audition, but...
1274
01:01:41,411 --> 01:01:44,971
As soon as I walked in
and saw him sitting there,
1275
01:01:45,090 --> 01:01:48,981
looking at me with those dark
genius eyes, I couldn't breathe.
1276
01:01:49,090 --> 01:01:50,819
I thought
I was going to die.
1277
01:01:50,930 --> 01:01:53,615
The last thing I remember
before I blacked out
1278
01:01:53,770 --> 01:01:57,900
was the look of utter
confusion on sondheim's face.
1279
01:01:58,010 --> 01:02:00,854
And the sound of
the stage manager saying,
1280
01:02:00,970 --> 01:02:02,972
"I think his
name is ka-penis."
1281
01:02:05,010 --> 01:02:06,530
It was the worst
experience of my life.
1282
01:02:09,170 --> 01:02:11,855
So there it is.
1283
01:02:12,930 --> 01:02:15,900
I stand naked before you.
1284
01:02:16,010 --> 01:02:18,331
Please come back.
Help me out.
1285
01:02:20,570 --> 01:02:24,541
Linda, I'm
having a nervous breakdown!
1286
01:02:24,650 --> 01:02:26,379
I'm having chest pains.
1287
01:02:26,490 --> 01:02:27,450
And a nervous breakdown!
1288
01:02:29,130 --> 01:02:31,019
Call me!
1289
01:02:33,850 --> 01:02:34,350
Uh!
1290
01:02:42,970 --> 01:02:44,540
There has been
an emergency.
1291
01:02:44,650 --> 01:02:45,697
Carl is in the hospital.
1292
01:02:45,810 --> 01:02:47,414
What? What happened?
1293
01:02:47,530 --> 01:02:48,895
And, well, he keeled
over during rehearsal.
1294
01:02:49,010 --> 01:02:51,012
And the kids called 911.
They're beside themselves.
1295
01:02:51,130 --> 01:02:52,859
Oh, my God.
Is he okay?
1296
01:02:52,970 --> 01:02:54,849
Well, it wasn't a heart
attack, thank goodness.
1297
01:02:54,850 --> 01:02:56,534
They think stress.
Stress.
1298
01:02:56,650 --> 01:02:58,573
But there's no way
he can finish the play.
1299
01:02:58,690 --> 01:03:01,091
And we are days away
from opening night,
1300
01:03:01,210 --> 01:03:03,099
there's a ton
of work to do.
1301
01:03:03,210 --> 01:03:05,497
And we've sold
$18,000 in tickets.
1302
01:03:05,610 --> 01:03:08,932
We need the money.
Someone needs to step in.
1303
01:03:11,050 --> 01:03:13,132
Yeah, you
should call Jason.
1304
01:03:13,250 --> 01:03:14,979
Oh...
I did.
1305
01:03:15,090 --> 01:03:17,934
And he refuses to help unless
we restore the original ending.
1306
01:03:18,050 --> 01:03:19,859
Which, no,
we cannot do.
1307
01:03:21,850 --> 01:03:23,659
I think you know where
I'm headed with this.
1308
01:03:23,770 --> 01:03:25,659
No. No, no, trudie. No, forget it.
I'm not doing it.
1309
01:03:25,770 --> 01:03:27,260
I know,
it's not ideal.
1310
01:03:27,370 --> 01:03:28,735
Ideal? You fired me!
1311
01:03:28,850 --> 01:03:30,136
Not officially, not yet.
1312
01:03:30,250 --> 01:03:32,290
And if you agree to help,
I'm willing to let you off
1313
01:03:32,410 --> 01:03:35,061
with just a little formal
reprimand and that's it...
1314
01:03:35,170 --> 01:03:37,935
Okay, two weeks suspension.
That's if...
1315
01:03:38,050 --> 01:03:39,689
I can't. I can't.
I can't. I can't do it.
1316
01:03:39,690 --> 01:03:41,613
You started this.
1317
01:03:41,730 --> 01:03:43,573
Are you going
to really sit back
1318
01:03:43,690 --> 01:03:46,261
and let everyone else
pay for your mistakes?
1319
01:03:46,370 --> 01:03:49,930
I need you,
the kids need you to...
1320
01:03:50,049 --> 01:03:53,531
To just step up and be a
goddamned teacher here.
1321
01:03:53,649 --> 01:03:56,175
And if you can't do that, you
have no business in a classroom.
1322
01:04:02,969 --> 01:04:05,051
I want to
think about it.
1323
01:04:05,169 --> 01:04:06,091
Oh, well...
1324
01:04:06,209 --> 01:04:08,735
I expect you
there at 3:00.
1325
01:04:10,649 --> 01:04:12,856
Okay. This is the last
chance you're gonna get.
1326
01:04:26,289 --> 01:04:30,135
Hey, Ms. Sinclair, I wanna
bend you over your desk!
1327
01:04:34,209 --> 01:04:36,530
"Mother. Oh, my dear mother.
How could you..."
1328
01:04:36,649 --> 01:04:38,970
No, no. Come on. Come on.
It's got to be louder.
1329
01:04:39,089 --> 01:04:41,660
You got to get them in the cheap seats.
Come on. Loud.
1330
01:04:41,769 --> 01:04:43,658
"Mother!
Oh, my dear mother!"
1331
01:04:43,769 --> 01:04:46,369
Come on, support it. "How could you
abandon me to such a cruel..."
1332
01:04:49,209 --> 01:04:51,780
Thank God. All right,
listen up, people.
1333
01:04:51,889 --> 01:04:55,211
Uh, Ms. Sinclair is going to
take over from here on out.
1334
01:04:55,369 --> 01:04:57,940
But listen, I'm going to be
sitting here in the front row,
1335
01:04:58,049 --> 01:05:00,529
and I don't want
any funny business, okay?
1336
01:05:00,649 --> 01:05:02,651
Is that clear?
1337
01:05:02,769 --> 01:05:03,850
Yes, Mr. pelaski.
1338
01:05:11,769 --> 01:05:13,449
Could somebody please
tell me where we are?
1339
01:05:14,609 --> 01:05:15,940
We're doing the new ending.
1340
01:05:17,849 --> 01:05:19,658
New ending?
1341
01:05:19,809 --> 01:05:22,289
Yeah, Carl wrote it. They were
working on it when he collapsed.
1342
01:05:23,329 --> 01:05:25,297
Carl wrote it?
1343
01:05:25,409 --> 01:05:27,769
Yeah, as long as nobody kills
themselves, it's good with me.
1344
01:05:35,889 --> 01:05:37,220
Fine. Let's just do this.
1345
01:05:39,089 --> 01:05:40,250
Go ahead.
1346
01:05:40,369 --> 01:05:41,369
Do you have
any direction?
1347
01:05:44,369 --> 01:05:45,700
Urn...
1348
01:05:45,809 --> 01:05:46,409
You're in pain.
1349
01:05:48,969 --> 01:05:50,653
You're in deep,
unbearable pain.
1350
01:05:53,448 --> 01:05:55,337
"Mother!
Oh, my dear mother!"
1351
01:05:55,448 --> 01:05:57,689
"How could you abandon
me to such a cruel fate!"
1352
01:05:57,848 --> 01:06:00,055
Okay, Halle. "A father
who couldn't love me!"
1353
01:06:00,168 --> 01:06:02,330
"A world where I'd never
That's enough."
1354
01:06:02,448 --> 01:06:04,530
"Oh, God!
I want to die..."
1355
01:06:04,688 --> 01:06:07,259
No, my darling!
You must live! Live!
1356
01:06:07,368 --> 01:06:10,019
Knock it off,
both of you!
1357
01:06:10,128 --> 01:06:12,335
Take it seriously.
Why?
1358
01:06:12,488 --> 01:06:15,219
It sucks.
This ending sucks.
1359
01:06:15,328 --> 01:06:18,252
My grandparents are coming in
from Tucson to see me suck.
1360
01:06:19,368 --> 01:06:21,769
This isn't Jason's play anymore.
It's bullshit.
1361
01:06:21,888 --> 01:06:22,969
Hey! Language.
1362
01:06:24,928 --> 01:06:26,259
Where's Jason?
1363
01:06:26,368 --> 01:06:27,733
We want Jason back.
1364
01:06:27,848 --> 01:06:29,498
Not you, you bitch.
1365
01:06:29,608 --> 01:06:32,179
Okay, that's it. One
week detention, miss Anderson!
1366
01:06:55,168 --> 01:06:56,772
Yes. I'm coming.
1367
01:06:59,808 --> 01:07:01,139
Nope.
1368
01:07:02,208 --> 01:07:04,779
Jason, please
don't make me stand outside.
1369
01:07:04,888 --> 01:07:07,368
I'm gonna... I'm not going
to leave here until we talk.
1370
01:07:12,968 --> 01:07:14,618
May I come in?
1371
01:07:14,728 --> 01:07:15,854
Yeah.
1372
01:07:23,888 --> 01:07:24,969
May I have
a glass of water?
1373
01:07:36,408 --> 01:07:38,331
I'm here to ask for a favor.
Are you kidding me?
1374
01:07:38,488 --> 01:07:40,058
If you could just
write a new ending.
1375
01:07:40,168 --> 01:07:41,977
No. No. No.
1376
01:07:42,088 --> 01:07:44,170
Write a new ending?
Jason, please...
1377
01:07:44,328 --> 01:07:46,490
For what? To make it happy?
To make it cute and safe?
1378
01:07:46,608 --> 01:07:48,576
That's not my story!
1379
01:07:48,688 --> 01:07:50,133
I understand that, but I'm in
an untenable situation here...
1380
01:07:50,248 --> 01:07:52,012
Hey. While you're at it,
1381
01:07:52,168 --> 01:07:54,296
slap a feel-good ending
on death of a salesman.
1382
01:07:54,408 --> 01:07:55,818
Does he really have to die?
1383
01:07:55,927 --> 01:07:57,292
This isn't helping anyone.
1384
01:07:57,407 --> 01:07:58,488
That's because
nothing's gonna help.
1385
01:07:58,607 --> 01:08:00,208
Everything's fucked,
and it's your fault!
1386
01:08:02,327 --> 01:08:03,658
I want to kill myself.
1387
01:08:03,807 --> 01:08:05,172
That's not an answer, Jason.
1388
01:08:07,007 --> 01:08:08,687
What makes you think
you have the answers'?
1389
01:08:10,887 --> 01:08:13,333
I mean,
who are you, anyway?
1390
01:08:13,447 --> 01:08:14,733
You're just some
lonely old woman
1391
01:08:14,847 --> 01:08:16,487
who gets a power trip
lecturing teenagers.
1392
01:08:18,567 --> 01:08:22,208
You really think you affect their
lives by reading them emerson?
1393
01:08:23,967 --> 01:08:25,537
You're a joke.
1394
01:08:25,647 --> 01:08:26,808
They don't respect you.
1395
01:08:28,367 --> 01:08:30,415
The second they finish high
school, they forget you.
1396
01:08:37,167 --> 01:08:38,373
Yes, um...
1397
01:08:40,567 --> 01:08:42,331
Well...
1398
01:08:42,447 --> 01:08:44,211
Uh...
1399
01:08:44,327 --> 01:08:48,377
I was thinking about your ending,
and I realized that there
1400
01:08:48,487 --> 01:08:53,095
may be something that I missed in
previous readings of your play.
1401
01:08:53,207 --> 01:08:54,857
And that is...
1402
01:08:54,967 --> 01:08:57,208
That the ending sucks.
1403
01:08:57,327 --> 01:08:59,056
What?
1404
01:08:59,167 --> 01:09:03,217
Everyone kills themselves?
That's your resolution?
1405
01:09:03,367 --> 01:09:06,132
Jason, come on.
What do you think?
1406
01:09:08,047 --> 01:09:09,572
You said,
you loved the ending.
1407
01:09:09,687 --> 01:09:11,416
Or is that another lie?
1408
01:09:11,527 --> 01:09:13,848
Well, you know, I do make
mistakes, as you know.
1409
01:09:15,247 --> 01:09:17,136
Whatever.
I'm done with this.
1410
01:09:17,247 --> 01:09:19,568
You know, sometimes
you can't run away.
1411
01:09:19,687 --> 01:09:21,416
And you can't
go to law school.
1412
01:09:21,527 --> 01:09:24,098
And you can't
kill yourself.
1413
01:09:24,207 --> 01:09:27,609
Because sometimes you have
to stay and suck it up.
1414
01:09:27,727 --> 01:09:29,570
"Fuck you!
Ca" you just try?
1415
01:09:29,687 --> 01:09:33,578
I mean, can you imagine that
there might be another ending?
1416
01:09:33,727 --> 01:09:37,209
A different ending,
where everyone doesn't die.
1417
01:09:39,927 --> 01:09:42,168
No! Get the fuck
out of my house!
1418
01:10:03,000 --> 01:10:10,000
Hmun dang zawng aia tlawma
Air Tickets la duh tan
1419
01:10:10,001 --> 01:10:20,001
D&L TRAVELS #9612136045 ah
biak mai tur a ni e
1420
01:10:20,002 --> 01:10:27,002
In/Office lamah pawh a thlawnin
tickets kan dahsak thei
1421
01:11:12,646 --> 01:11:14,933
This is horrible.
They're gonna hate it.
1422
01:11:15,046 --> 01:11:16,650
It's gonna suck.
1423
01:11:16,766 --> 01:11:18,211
Halle... I can't, I
can't, I can't do this!
1424
01:11:18,326 --> 01:11:19,816
No. Halle, calm down.
1425
01:11:19,926 --> 01:11:21,291
No, no. I can't... I can't
remember any of my lines.
1426
01:11:21,406 --> 01:11:23,408
No, no, no.
You know your lines.
1427
01:11:23,526 --> 01:11:25,335
Just say them the way we rehearsed
them last week and you'll be terrific.
1428
01:11:25,446 --> 01:11:27,369
I know. I heard you.
1429
01:11:27,486 --> 01:11:29,136
All right?
Thank you.
1430
01:11:29,246 --> 01:11:30,691
Yeah.
All right.
1431
01:11:30,846 --> 01:11:32,496
All right.
Five minutes.
1432
01:11:32,606 --> 01:11:34,529
It's five minutes,
everyone.
1433
01:11:34,646 --> 01:11:36,455
All right, you've
worked really hard.
1434
01:11:36,566 --> 01:11:38,011
And you know what to do.
1435
01:11:38,126 --> 01:11:39,730
And you're going
to be great.
1436
01:11:39,846 --> 01:11:42,656
And you should all feel
so proud of yourselves.
1437
01:11:42,766 --> 01:11:44,416
I know, I am...
1438
01:11:44,566 --> 01:11:46,486
- Hello, my children of the night.
- Mr. kapinas!
1439
01:11:46,526 --> 01:11:47,687
I'm back.
1440
01:11:47,806 --> 01:11:49,410
Mr. kapinas,
you made it.
1441
01:11:49,526 --> 01:11:52,097
Wild horses couldn't keep me away.
1442
01:11:52,206 --> 01:11:54,368
Ah, dear, dear Linda.
1443
01:11:54,486 --> 01:11:56,932
I am eternally grateful
for all your help,
1444
01:11:57,046 --> 01:11:59,014
and understanding.
1445
01:11:59,166 --> 01:12:01,567
Aw. It was no problem.
How are you?
1446
01:12:01,686 --> 01:12:03,926
Much better, thank you.
Fully rested,
1447
01:12:04,085 --> 01:12:07,089
mildly medicated and ready
to resume my duties.
1448
01:12:07,205 --> 01:12:09,287
Well, I think,
everything's under control.
1449
01:12:09,405 --> 01:12:11,134
We've worked
very hard this week.
1450
01:12:11,245 --> 01:12:13,566
Oh, don't worry, I've done
this a thousand times.
1451
01:12:13,685 --> 01:12:15,767
Why don't you relax? Take
a seat, enjoy the show.
1452
01:12:15,885 --> 01:12:17,967
Thespians. It's time.
1453
01:12:18,085 --> 01:12:19,564
Prayer circle of love
and commitment?
1454
01:12:19,565 --> 01:12:21,329
Prayer circle of love
and commitment.
1455
01:12:23,725 --> 01:12:26,205
My future Tony award winners,
1456
01:12:26,325 --> 01:12:27,446
let's all take
a deep breath.
1457
01:12:29,765 --> 01:12:31,654
Let it go.
1458
01:12:31,765 --> 01:12:33,369
Focus.
1459
01:12:33,485 --> 01:12:35,135
And as meryl streep
once said,
1460
01:12:35,285 --> 01:12:38,050
when we were doing
Shakespeare in the park,
1461
01:12:38,165 --> 01:12:39,929
"up!"
1462
01:12:40,045 --> 01:12:41,729
- Mmm...
- Mmm...
1463
01:12:55,125 --> 01:12:55,694
Here we are.
1464
01:12:59,765 --> 01:13:01,688
Next year, we are
definitely doing our town.
1465
01:13:27,805 --> 01:13:29,045
Why are you not
at the hospital?
1466
01:13:46,965 --> 01:13:48,286
Are you going in?
I'm too nervous.
1467
01:13:54,525 --> 01:13:56,573
No, not white. Pink.
1468
01:13:56,685 --> 01:13:59,495
They were pink roses. That must
be a good sign, I'm sure of it!
1469
01:13:59,605 --> 01:14:02,211
No, Jane. She's gone.
1470
01:14:02,325 --> 01:14:03,975
She died this morning.
1471
01:14:04,085 --> 01:14:05,894
I don't understand, you said
she was getting better. You...
1472
01:14:06,005 --> 01:14:08,006
She took a turn.
1473
01:14:08,164 --> 01:14:10,371
No. No.
1474
01:14:10,484 --> 01:14:13,055
I'm sorry.
It happened so suddenly.
1475
01:14:13,164 --> 01:14:14,848
She never woke up again.
1476
01:14:15,004 --> 01:14:16,927
Then, she was gone.
1477
01:14:17,044 --> 01:14:18,250
But I never
got to say goodbye.
1478
01:14:18,364 --> 01:14:20,366
You told me that, I would
see her one last time.
1479
01:14:20,484 --> 01:14:21,565
Why didn't you
come get me?
1480
01:14:21,684 --> 01:14:23,527
It would not have
changed anything.
1481
01:14:23,684 --> 01:14:25,732
I could have been there
to tell her that I love her.
1482
01:14:25,844 --> 01:14:27,892
I could have held her hand so she
wouldn't have felt so alone.
1483
01:14:28,004 --> 01:14:29,893
Jane, control yourself.
1484
01:14:30,004 --> 01:14:31,768
I must prepare
for the funeral.
1485
01:14:31,884 --> 01:14:33,534
It's time to move on.
1486
01:14:38,404 --> 01:14:39,849
I never knew my mother.
1487
01:14:39,964 --> 01:14:41,693
But she was beautiful...
1488
01:14:42,884 --> 01:14:45,649
She loved bright
and colorful things.
1489
01:14:45,764 --> 01:14:48,210
Here. I'll give you
your favorite colors.
1490
01:14:48,324 --> 01:14:50,531
Green for her wings.
1491
01:14:50,644 --> 01:14:53,375
Green with flecks of gold,
just like her eyes.
1492
01:14:59,204 --> 01:15:01,164
Pleasure to meet you.
I'm Margaret.
1493
01:15:03,444 --> 01:15:05,845
Did you hear me?
I said step away!
1494
01:15:08,084 --> 01:15:09,165
Damn it, Jane!
1495
01:15:12,724 --> 01:15:13,285
That's not me.
1496
01:15:33,884 --> 01:15:36,649
Mother. I'm ready.
1497
01:15:36,764 --> 01:15:39,131
Yes, daughter.
Come away with me.
1498
01:15:39,244 --> 01:15:41,565
You'll never belong
in this world.
1499
01:15:41,684 --> 01:15:43,209
Leave it all behind.
1500
01:15:43,324 --> 01:15:46,248
All the pain and the fear
and the loneliness.
1501
01:15:46,364 --> 01:15:48,366
We'll be together,
always.
1502
01:15:50,244 --> 01:15:51,689
Jane!
Get away.
1503
01:15:51,804 --> 01:15:53,568
- Please listen to me.
- Get out!
1504
01:15:53,684 --> 01:15:55,652
You ruined everything.
My entire life.
1505
01:15:55,764 --> 01:15:58,290
I know, I've made mistakes.
I'm sorry.
1506
01:15:58,444 --> 01:16:01,971
I wish I could go back and change
what happened, but I can't.
1507
01:16:02,084 --> 01:16:04,815
Please, Jane,
I'm asking for another chance.
1508
01:16:04,924 --> 01:16:07,894
It's not too late...
I know you want to run away,
1509
01:16:08,004 --> 01:16:09,972
I know you want to punish me,
1510
01:16:10,084 --> 01:16:10,923
maybe I deserve it...
1511
01:16:13,483 --> 01:16:16,009
Hmm. It's better
than I thought...
1512
01:16:16,123 --> 01:16:18,330
You do deserve it!
You're the monster. Not me!
1513
01:16:18,443 --> 01:16:21,014
I know... I know, I am.
I'm so sorry...
1514
01:16:21,123 --> 01:16:22,613
What the fuck is this?
1515
01:16:22,723 --> 01:16:23,963
Jason.
1516
01:16:31,363 --> 01:16:32,853
At least in New York they didn't
give a shit about my play,
1517
01:16:32,963 --> 01:16:34,374
they didn't try
to destroy it.
1518
01:16:34,483 --> 01:16:36,122
It's not destroyed.
It's still your play.
1519
01:16:36,123 --> 01:16:37,803
You've ruined the
whole point of the story.
1520
01:16:37,883 --> 01:16:40,887
Jason, I was wrong. I didn't know
what to do, or how to fix it.
1521
01:16:41,003 --> 01:16:43,165
And I'm sorry.
1522
01:16:43,283 --> 01:16:46,173
I am truly, truly sorry.
1523
01:16:48,443 --> 01:16:50,883
Please don't let my mistakes stand
in the way of your success.
1524
01:17:41,963 --> 01:17:43,488
Thank you.
1525
01:17:47,203 --> 01:17:48,614
Oh, you were wonderful.
1526
01:17:53,363 --> 01:17:54,774
Whoo!
1527
01:18:19,202 --> 01:18:20,727
Author! Author!
1528
01:18:24,442 --> 01:18:25,728
He means you.
1529
01:18:29,922 --> 01:18:31,128
Goon.
1530
01:18:35,122 --> 01:18:36,533
There he is.
1531
01:19:34,162 --> 01:19:35,891
Ms. Sinclair.
1532
01:19:37,122 --> 01:19:39,124
Nice work.
1533
01:19:39,242 --> 01:19:40,004
Thank you.
1534
01:19:41,322 --> 01:19:43,245
May I apologize
for my behavior?
1535
01:19:43,362 --> 01:19:45,729
Oh, no. Forget about it, it
wasn't my finest moment either.
1536
01:19:45,842 --> 01:19:47,765
No, no, no.
1537
01:19:47,922 --> 01:19:49,367
I shouldn't have believed that stuff
from the play. I was ridiculous.
1538
01:19:49,482 --> 01:19:50,608
I'm very sorry.
1539
01:19:52,162 --> 01:19:54,210
Apology accepted.
1540
01:19:54,322 --> 01:19:55,528
Thank you.
1541
01:19:55,642 --> 01:19:57,485
It's actually true.
1542
01:19:58,842 --> 01:20:00,924
Sort of.
1543
01:20:01,042 --> 01:20:03,204
About the play.
1544
01:20:03,322 --> 01:20:04,972
I wasn't a great Dad.
1545
01:20:06,682 --> 01:20:08,446
I was absent.
1546
01:20:08,562 --> 01:20:10,610
Pushed him to do all the
things I wanted him to do.
1547
01:20:10,722 --> 01:20:12,087
I'm sure,
you did your best.
1548
01:20:13,162 --> 01:20:16,052
I dated some crazy women.
None of them Irish.
1549
01:20:16,162 --> 01:20:18,004
But, uh...
1550
01:20:18,121 --> 01:20:20,249
Creative license, I guess.
Mmm-hmm.
1551
01:20:20,361 --> 01:20:22,807
Anyway, we learn from
our mistakes, right?
1552
01:20:22,921 --> 01:20:24,525
Yes, we do.
1553
01:20:26,361 --> 01:20:28,170
Good luck with everything.
Thank you.
1554
01:20:34,841 --> 01:20:39,608
And so, Linda Sinclair
resumed her life as a schoolteacher.
1555
01:20:39,761 --> 01:20:42,810
Though she brought a new,
modern approach to her craft.
1556
01:20:42,921 --> 01:20:45,288
Now that you've
all finished the reading,
1557
01:20:45,401 --> 01:20:48,610
let's try a little
creative writing exercise.
1558
01:20:48,721 --> 01:20:52,646
I'd like you all to write a new
ending to a tale of two cities.
1559
01:20:52,761 --> 01:20:55,082
Now, it could be
anything you like.
1560
01:20:55,201 --> 01:20:58,284
So let your
imaginations run wild.
1561
01:20:58,401 --> 01:21:00,290
She often saw Dr. Sherwood,
1562
01:21:00,401 --> 01:21:04,451
though propriety dictated that she
maintain a respectable distance
1563
01:21:04,561 --> 01:21:08,885
from the father of the young man with
whom she'd so disgraced herself.
1564
01:21:13,601 --> 01:21:15,922
That's a good biography.
1565
01:21:16,041 --> 01:21:17,770
I have a copy if you
want to borrow it.
1566
01:21:19,001 --> 01:21:21,891
You're a fan?
Of conan Doyle?
1567
01:21:22,001 --> 01:21:23,730
Of course.
Me too.
1568
01:21:23,841 --> 01:21:25,491
Since I was a kid.
1569
01:21:25,641 --> 01:21:28,611
And that was the end of it.
1570
01:21:28,721 --> 01:21:30,610
How are you?
1571
01:21:30,721 --> 01:21:32,086
I'm pretty good, thanks.
1572
01:21:34,801 --> 01:21:37,247
Hey, would you like to grab
a cup of coffee or something?
1573
01:21:37,401 --> 01:21:38,482
Naturally...
1574
01:21:38,601 --> 01:21:39,523
Urn...
1575
01:21:39,641 --> 01:21:40,164
She refused.
1576
01:21:42,201 --> 01:21:43,930
Okay. Why not.
1577
01:21:44,041 --> 01:21:47,727
And so they spoke
in a strictly impersonal way.
1578
01:21:47,841 --> 01:21:49,172
She did some crazy stuff.
1579
01:21:49,281 --> 01:21:52,649
She had a yard sale one time
when I was out of town,
1580
01:21:52,761 --> 01:21:55,287
and sold my entire collection
of ellery queen first editions.
1581
01:21:55,401 --> 01:21:56,209
Oh, no!
Yes!
1582
01:21:58,441 --> 01:22:01,923
That's when I knew the
marriage was kinda over.
1583
01:22:02,041 --> 01:22:04,282
They did not
discuss the boy.
1584
01:22:04,401 --> 01:22:06,005
Jason's doing really well.
Is he?
1585
01:22:06,121 --> 01:22:08,203
Yeah, yeah, he's actually
written another piece.
1586
01:22:08,321 --> 01:22:10,608
Oh.
1587
01:22:10,721 --> 01:22:12,246
And he's work shopping it in a
children's theater in New Jersey.
1588
01:22:12,361 --> 01:22:15,126
I mean, you may or may not realize
some references to orwell,
1589
01:22:15,241 --> 01:22:16,527
and kafka in the first act...
1590
01:22:16,641 --> 01:22:18,370
Oh, that's so wonderful.
1591
01:22:18,481 --> 01:22:20,082
Can I be honest
with you about something?
1592
01:22:20,161 --> 01:22:21,764
I knew it.
1593
01:22:21,880 --> 01:22:23,609
Here it comes.
1594
01:22:23,720 --> 01:22:28,886
The whole time we're strolling
along here, I keep thinking...
1595
01:22:29,000 --> 01:22:32,561
You know,
you slept with my son.
1596
01:22:32,680 --> 01:22:34,808
And listen...
1597
01:22:34,960 --> 01:22:37,681
I understand that it was just one
of those things or whatever, but...
1598
01:22:39,960 --> 01:22:41,440
I guess, what I am
trying to say is...
1599
01:22:45,040 --> 01:22:46,724
I still think
you're pretty great.
1600
01:22:46,840 --> 01:22:48,524
What?
1601
01:22:48,680 --> 01:22:50,205
Yeah.
1602
01:22:50,320 --> 01:22:53,881
And if it's not too weird...
1603
01:22:54,000 --> 01:22:56,048
For you, or me...
1604
01:22:56,160 --> 01:23:00,802
Walter mosley's speaking over at wilkes
next week, and I thought maybe...
1605
01:23:00,920 --> 01:23:04,288
Linda Sinclair.
What are you doing?
1606
01:23:04,400 --> 01:23:07,609
You belong here.
At home. Alone.
1607
01:23:07,720 --> 01:23:09,404
You don't want
to go out there.
1608
01:23:09,520 --> 01:23:12,410
It's a cruel and
unforgiving world.
1609
01:23:12,520 --> 01:23:13,282
Linda.
1610
01:23:13,400 --> 01:23:15,243
Hi, Linda.
Hi.
1611
01:23:15,360 --> 01:23:16,361
Linda.
1612
01:23:16,480 --> 01:23:17,766
You look great.
1613
01:23:17,920 --> 01:23:19,331
Thank you.
1614
01:23:19,440 --> 01:23:21,408
Are you ready?
1615
01:23:21,520 --> 01:23:22,965
Yes, I am.
1616
01:23:23,080 --> 01:23:25,082
Linda?
Are you listening to me?
1617
01:23:25,090 --> 01:23:26,436
Don't be a fool!
1618
01:23:27,000 --> 01:23:37,000
� 2013 D&L Infotainment
1619
01:23:38,305 --> 01:23:44,888
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org119461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.