All language subtitles for The.Dark.Crystal.Age.of.Resistance.S01E01.iNTERNAL.1080p.WEB.X264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,932 --> 00:00:17,475 Another world. 2 00:00:18,059 --> 00:00:21,438 Another time. Another age. 3 00:00:22,564 --> 00:00:23,565 Thra... 4 00:00:24,232 --> 00:00:27,527 a wondrous planet circling three suns. 5 00:00:28,069 --> 00:00:31,531 And at its center, the Crystal of Truth, 6 00:00:31,906 --> 00:00:35,869 the heart of Thra and the source of all life. 7 00:00:37,203 --> 00:00:41,082 Since the land was young, Aughra protected the Crystal... 8 00:00:41,541 --> 00:00:43,126 for she knew that the Crystal... 9 00:00:44,127 --> 00:00:46,046 ...connected all the creatures of Thra. 10 00:00:47,088 --> 00:00:50,884 But closest to her heart were the Gelfling. 11 00:00:51,676 --> 00:00:55,472 Seven clans of Gelfling call Thra home. 12 00:00:56,890 --> 00:01:00,560 From the proud Vapra in the mountain city of Ha'rar... 13 00:01:01,436 --> 00:01:03,521 the most cultured of the Gelfling, 14 00:01:04,064 --> 00:01:06,566 who rule over the Seven Clans... 15 00:01:09,944 --> 00:01:11,780 to the fierce Stonewood, 16 00:01:12,280 --> 00:01:15,033 who dwell in the Endless Forest, 17 00:01:15,742 --> 00:01:18,369 renowned for their prowess in battle... 18 00:01:22,665 --> 00:01:24,876 and the gentle Grottan, 19 00:01:25,543 --> 00:01:28,213 who live deep beneath the ground... 20 00:01:29,255 --> 00:01:32,425 in perfect harmony with all of Thra, 21 00:01:33,426 --> 00:01:36,179 forgotten by the world above. 22 00:01:38,014 --> 00:01:43,812 For uncounted millennia, all of Thra existed in perfect balance. 23 00:01:44,729 --> 00:01:48,024 But then, new beings came, 24 00:01:48,108 --> 00:01:49,943 not of Thra. 25 00:01:51,236 --> 00:01:52,612 The Skeksis. 26 00:01:53,863 --> 00:01:57,617 They bewitched Aughra with stories of the Universe 27 00:01:57,700 --> 00:01:59,452 and built her an orrery... 28 00:02:00,245 --> 00:02:05,083 so that she might discover the mysteries of the Cosmos for herself. 29 00:02:06,459 --> 00:02:10,296 And so, Aughra turned her eye to the stars... 30 00:02:17,595 --> 00:02:20,265 and entrusted the Crystal of Truth... 31 00:02:21,307 --> 00:02:22,976 to the Skeksis. 32 00:02:30,358 --> 00:02:32,694 Almost a thousand trine have passed 33 00:02:32,777 --> 00:02:36,281 since the Skeksis declared themselves Lords of Thra. 34 00:02:41,953 --> 00:02:44,164 Now, once again, 35 00:02:44,497 --> 00:02:47,041 the Skeksis gather in secret 36 00:02:47,625 --> 00:02:49,794 as another day dawns... 37 00:02:52,714 --> 00:02:57,635 to steal life from the Crystal they have sworn to protect. 38 00:03:02,473 --> 00:03:03,850 Ahh! 39 00:03:04,684 --> 00:03:07,979 So they may replenish themselves. 40 00:03:08,897 --> 00:03:10,773 Cheat death... 41 00:03:11,232 --> 00:03:12,984 ...by harnessing the power 42 00:03:13,067 --> 00:03:14,277 of their treasure. 43 00:03:15,069 --> 00:03:16,362 Their prize. 44 00:03:17,280 --> 00:03:18,781 Their prisoner. 45 00:03:20,283 --> 00:03:22,076 The Dark Crystal. 46 00:03:29,500 --> 00:03:31,794 Hm? 47 00:03:33,379 --> 00:03:35,548 The Crystal fails us once again. 48 00:03:35,798 --> 00:03:38,092 Well, what did you expect? 49 00:03:38,301 --> 00:03:42,222 Nothing yesterday, nothing the day before. 50 00:03:42,305 --> 00:03:45,141 Why? Why does this happen? 51 00:03:45,225 --> 00:03:49,687 Just look at the Crystal! We've taken too much! Ha! 52 00:03:50,146 --> 00:03:51,856 It's gluttony! 53 00:03:51,940 --> 00:03:54,609 Pure gluttony! Oh... 54 00:03:54,984 --> 00:03:56,903 - Pathetic! - Huh? 55 00:03:56,986 --> 00:03:59,155 You sound like frightened Podlings. 56 00:03:59,239 --> 00:04:01,991 But, Emperor, if the Crystal will not give, 57 00:04:02,325 --> 00:04:03,743 we will die. 58 00:04:03,826 --> 00:04:05,370 Die! Die! 59 00:04:05,703 --> 00:04:06,579 Huh? 60 00:04:06,663 --> 00:04:07,747 Never! 61 00:04:08,248 --> 00:04:10,083 We have nothing to fear. 62 00:04:10,583 --> 00:04:15,755 Already a solution lies within the Scientist's very grasp. 63 00:04:15,838 --> 00:04:18,174 - Is that not so? - Uh.. uh... 64 00:04:18,633 --> 00:04:21,135 Our mighty Emperor speaks true. 65 00:04:21,219 --> 00:04:26,391 I am hard at work on this troublesome inconvenience, yes. 66 00:04:26,516 --> 00:04:30,853 Patience. We are Lords of the Crystal. 67 00:04:31,312 --> 00:04:35,984 We have ruled for an age and will rule for all ages yet to come. 68 00:04:36,067 --> 00:04:39,737 - We are eternal! - Yes. 69 00:04:40,238 --> 00:04:42,240 - Eternal. - Eternal. 70 00:04:42,323 --> 00:04:43,950 Mm-hmm. 71 00:04:44,033 --> 00:04:45,868 Now, go. 72 00:04:48,037 --> 00:04:51,582 The Emperor is wise. 73 00:04:52,542 --> 00:04:54,794 Emperor, Emperor... 74 00:04:54,877 --> 00:04:56,504 - Emperor! - Yes, what? 75 00:04:56,587 --> 00:05:00,550 I... I would not dare question your wisdom, 76 00:05:00,883 --> 00:05:03,094 but you know I have found no solution. 77 00:05:03,428 --> 00:05:04,512 Ah. 78 00:05:04,595 --> 00:05:06,848 The Crystal is the heart of Thra. 79 00:05:07,098 --> 00:05:08,766 They are one and the same. 80 00:05:08,850 --> 00:05:11,936 But the more we take, the less it gives. 81 00:05:12,020 --> 00:05:14,063 All our survival is at stake! 82 00:05:16,316 --> 00:05:19,277 So, find a solution. 83 00:05:19,360 --> 00:05:22,405 Of course, Emperor. Forgive me. 84 00:05:26,242 --> 00:05:28,828 I did not build an empire 85 00:05:28,911 --> 00:05:31,831 only to watch it turn to dust. 86 00:05:33,458 --> 00:05:36,794 I will find the answer, Emperor. You will see! 87 00:05:37,211 --> 00:05:42,050 I will not fail you! I will not fail you! 88 00:05:43,092 --> 00:05:44,552 Hmm... 89 00:06:02,236 --> 00:06:06,157 The Gelfling know nothing of the Skeksis' crimes. 90 00:06:07,367 --> 00:06:09,410 The truth must come to light. 91 00:06:10,495 --> 00:06:13,289 The fires of rebellion must be lit. 92 00:06:14,207 --> 00:06:16,709 And a new age must begin. 93 00:06:27,387 --> 00:06:29,889 The Crystal of Truth has been corrupted. 94 00:06:31,224 --> 00:06:33,935 That corruption spreads through Thra 95 00:06:34,519 --> 00:06:36,062 and into its creatures. 96 00:06:36,896 --> 00:06:41,150 Even the ones locked in the Skeksis' cages, 97 00:06:41,818 --> 00:06:42,902 captives... 98 00:06:48,658 --> 00:06:49,951 ...until today. 99 00:07:11,431 --> 00:07:12,849 Uh... 100 00:07:28,072 --> 00:07:30,408 - Rian! - So... 101 00:07:31,534 --> 00:07:32,577 hello again. 102 00:07:36,539 --> 00:07:39,500 Easy, friends. 103 00:07:41,627 --> 00:07:44,839 It's my sworn duty as a castle guard to keep the lords safe. 104 00:07:45,631 --> 00:07:48,217 How do I know these aren't poisoned? 105 00:07:48,342 --> 00:07:51,137 - Well, there's only one way to find out. - No! 106 00:07:53,639 --> 00:07:56,684 I'm sure the lords wouldn't mind if a few went missing. 107 00:07:56,767 --> 00:07:59,937 After all, the Skeksis are generous. 108 00:08:00,354 --> 00:08:01,731 And you have to admit, 109 00:08:02,190 --> 00:08:04,066 these do look tasty. 110 00:08:04,233 --> 00:08:05,985 Hm... 111 00:08:06,194 --> 00:08:07,487 Psst. Hey. 112 00:08:17,663 --> 00:08:19,749 I didn't take anything! See? 113 00:08:22,627 --> 00:08:25,171 - You don't have to be rude. - Mira, run! 114 00:08:25,463 --> 00:08:26,297 Thank you! 115 00:08:29,884 --> 00:08:32,512 - See you tomorrow! - Let's get out of here. 116 00:08:36,891 --> 00:08:40,603 - Did you see those Podlings' faces? - It's almost too easy. 117 00:08:40,686 --> 00:08:41,854 They never seem to learn. 118 00:08:43,606 --> 00:08:46,484 - Race you to the Spy Glass! - Last one there's a flat-footed Nebrie! 119 00:08:53,574 --> 00:08:54,574 Uh... 120 00:08:56,577 --> 00:08:58,120 Huh? 121 00:09:06,462 --> 00:09:08,381 Made it. 122 00:09:10,424 --> 00:09:12,260 Hello! 123 00:09:14,595 --> 00:09:18,182 There you are. I was afraid you got lost. 124 00:09:18,266 --> 00:09:21,102 - You cheated. - I win again. 125 00:09:21,894 --> 00:09:23,980 You won because you have wings. 126 00:09:24,063 --> 00:09:25,982 Course I do. I'm a girl. 127 00:09:26,315 --> 00:09:29,151 And you're a flat-footed Nebrie. 128 00:09:41,330 --> 00:09:43,833 Do you remember the first time we came up here? 129 00:09:44,375 --> 00:09:46,586 How could I forget? 130 00:09:47,128 --> 00:09:48,128 Show me. 131 00:09:48,796 --> 00:09:51,132 You mean... dreamfast? 132 00:09:51,215 --> 00:09:52,758 Yes! I mean... 133 00:09:53,467 --> 00:09:54,594 if you wanted to. 134 00:09:55,595 --> 00:09:58,598 - Well, uh... I do if you do. - Yes. 135 00:09:58,806 --> 00:10:00,975 - I want to dreamfast. - Oh, good. 136 00:10:01,517 --> 00:10:02,685 I do too. 137 00:10:14,655 --> 00:10:16,907 I remember everything about that night. 138 00:10:17,575 --> 00:10:19,410 I was so nervous. 139 00:10:19,660 --> 00:10:20,786 I could tell. 140 00:10:21,954 --> 00:10:25,041 I used every trick I had to try and impress you. 141 00:10:25,625 --> 00:10:27,745 You certainly did try. 142 00:10:28,210 --> 00:10:31,839 I was distracted. All I could think about was kissing you. 143 00:10:32,882 --> 00:10:34,717 And I got sick of waiting. 144 00:10:35,885 --> 00:10:37,136 So I kissed you. 145 00:10:43,142 --> 00:10:44,769 - Mira! - Wait, what... 146 00:10:44,852 --> 00:10:46,062 Must've snuck in. 147 00:10:48,105 --> 00:10:50,858 An Arathim soldier wouldn't risk entering the castle. 148 00:10:50,983 --> 00:10:51,901 Well, that one is! 149 00:10:51,984 --> 00:10:54,153 Then we have to tell the captain. Come on. 150 00:10:59,325 --> 00:11:00,743 Remember your oath. 151 00:11:01,327 --> 00:11:02,912 We protect the lords. 152 00:11:03,412 --> 00:11:05,289 The lords protect the Crystal. 153 00:11:05,373 --> 00:11:08,626 When one of us fails in our duty, we all fail! 154 00:11:08,709 --> 00:11:10,294 By the Crystal! 155 00:11:11,253 --> 00:11:12,338 Positions! 156 00:11:13,756 --> 00:11:15,716 Another trine, 157 00:11:15,966 --> 00:11:19,220 another wretched carriage ride to Ha'rar, 158 00:11:19,804 --> 00:11:23,891 another interminable tithing ceremony. 159 00:11:23,974 --> 00:11:26,060 I enjoy the Gelfling capital. 160 00:11:26,268 --> 00:11:30,648 I think it possesses a certain malodorous charm. 161 00:11:31,941 --> 00:11:37,071 Oh, that mountain air plays havoc with my pustules. 162 00:11:37,154 --> 00:11:39,532 Well, I have read of a Grottan potus 163 00:11:39,615 --> 00:11:41,534 that might offer some relief. 164 00:11:41,617 --> 00:11:42,803 - It's pointless. - Shoo! Shoo! 165 00:11:42,827 --> 00:11:45,496 They always come back. 166 00:11:46,288 --> 00:11:49,250 Always! 167 00:11:50,292 --> 00:11:51,419 Oh, dear. 168 00:11:51,585 --> 00:11:54,004 - Bring in the Armaligs! - That was a long one. 169 00:11:58,050 --> 00:12:00,636 Get a move on! 170 00:12:08,352 --> 00:12:10,104 Secure that Landstrider! 171 00:12:10,730 --> 00:12:13,810 - Load up the weapons! - Secure the harness! 172 00:12:16,944 --> 00:12:19,029 - Captain Ordon! - We need to talk to you. 173 00:12:19,447 --> 00:12:20,489 It can wait. 174 00:12:20,948 --> 00:12:24,827 Plans have changed. I will now escort the lords to Ha'rar personally. 175 00:12:24,910 --> 00:12:25,745 - Huh? - You're leaving? 176 00:12:25,911 --> 00:12:26,787 Mm-hm. 177 00:12:26,871 --> 00:12:29,331 Then you need a Gelfling to lead the guard while you're gone! 178 00:12:29,415 --> 00:12:32,251 Yes. A Gelfling who has excelled in all the drills. 179 00:12:32,668 --> 00:12:35,296 A Gelfling who has spent his whole life in the castle. 180 00:12:35,379 --> 00:12:37,381 A Gelfling who respects tradition. 181 00:12:37,840 --> 00:12:39,800 - That's why I chose Tolyn. - Huh? 182 00:12:39,884 --> 00:12:40,884 Tolyn? 183 00:12:41,469 --> 00:12:43,053 - Really? - Hm... 184 00:12:44,680 --> 00:12:45,806 But I'm ready! 185 00:12:45,973 --> 00:12:47,558 It's a job for a soldier, 186 00:12:47,641 --> 00:12:51,145 not childlings who steal treats when they should be on patrol. 187 00:12:51,228 --> 00:12:52,789 Tattletales. 188 00:12:54,356 --> 00:12:57,485 - That was just a bit of fun. - That's all it ever is with you. 189 00:12:57,610 --> 00:13:00,654 Perhaps one day you'll prove worthy of taking up my mantle. 190 00:13:00,738 --> 00:13:02,615 - But, Father... - Captain. 191 00:13:05,785 --> 00:13:06,785 Yes, Captain. 192 00:13:07,828 --> 00:13:09,747 What's the hold up? 193 00:13:11,415 --> 00:13:14,001 Ah... the second brother is in its zenith. 194 00:13:14,335 --> 00:13:16,879 Let us be gone! 195 00:13:16,962 --> 00:13:18,714 Yes. Saddle up! 196 00:13:18,798 --> 00:13:21,008 Captain Ordon, please. Before you go... 197 00:13:21,091 --> 00:13:23,052 So, we saw... 198 00:13:23,135 --> 00:13:24,804 What did you see? Make it quick. 199 00:13:25,179 --> 00:13:26,180 Uh... 200 00:13:26,430 --> 00:13:28,098 - Uh... - Go on. Tell him, Rian. 201 00:13:30,100 --> 00:13:31,101 It can wait. 202 00:13:31,727 --> 00:13:32,895 Safe travels, Captain. 203 00:13:33,729 --> 00:13:34,855 Remember your oath. 204 00:13:36,816 --> 00:13:38,656 Ready the captain's Landstrider! 205 00:13:43,572 --> 00:13:45,950 The lords are due in Ha'rar by sundown. 206 00:13:46,450 --> 00:13:47,451 We march! 207 00:13:47,535 --> 00:13:48,994 Hiyah! 208 00:13:58,128 --> 00:14:00,089 Come on! Come on! 209 00:14:30,786 --> 00:14:31,662 I'm sorry, Rian. 210 00:14:31,745 --> 00:14:33,455 That's all right. 211 00:14:34,039 --> 00:14:36,166 Why didn't you tell him about the Spitter? 212 00:14:36,917 --> 00:14:38,294 Since the day I was born, 213 00:14:38,377 --> 00:14:40,504 I've had to listen to stories of my father. 214 00:14:40,671 --> 00:14:43,215 Ordon, hero of Stone-in-the-Wood. 215 00:14:43,424 --> 00:14:45,551 Ordon the Spitter Slayer? 216 00:14:45,634 --> 00:14:46,886 I think it's past time 217 00:14:46,969 --> 00:14:50,598 my father had to listen to a few stories about his son. 218 00:14:50,973 --> 00:14:53,017 You want to go Spitter hunting? 219 00:14:53,100 --> 00:14:56,186 Well, how else can I prove myself to the Great Ordon, eh? 220 00:14:58,439 --> 00:14:59,940 Settle down. 221 00:15:01,025 --> 00:15:02,192 Care to join me? 222 00:15:03,319 --> 00:15:07,197 Of course. But we're going to need some help. 223 00:15:09,408 --> 00:15:12,161 Have you tried these? They're fantastic. 224 00:15:12,661 --> 00:15:13,661 Hm... 225 00:15:14,413 --> 00:15:15,413 Gurjin. 226 00:15:15,748 --> 00:15:16,748 Sure. 227 00:15:17,458 --> 00:15:21,086 - How's my best friend today? - What? What? What do you want? 228 00:15:30,763 --> 00:15:32,973 Where is that book? Agh. 229 00:15:33,641 --> 00:15:35,976 Mm, mm, must be around here somewhere. 230 00:15:36,310 --> 00:15:38,437 Ah! There it is! 231 00:15:38,771 --> 00:15:42,399 No, that's not it. Just a moment, Princess! 232 00:15:50,950 --> 00:15:52,493 Hm... 233 00:16:32,199 --> 00:16:35,077 Here's the rest of the materials you requested, Princess. 234 00:16:35,619 --> 00:16:37,287 Oh, thank you. 235 00:16:38,747 --> 00:16:43,168 Did... did, did you find Grillo's Lexicon of Lesser Astrography? 236 00:16:45,421 --> 00:16:47,923 I shall return. 237 00:16:48,340 --> 00:16:51,010 Thank you! 238 00:16:52,469 --> 00:16:55,264 What are you doing? No! Don't touch that! No, don't! 239 00:16:57,057 --> 00:16:59,143 Princess Tavra... 240 00:16:59,268 --> 00:17:01,228 Yes, you better run, creature. 241 00:17:01,937 --> 00:17:05,232 - There you are, little sister. - Oh, Tavra. Come look. 242 00:17:05,524 --> 00:17:06,567 It's Mother Aughra. 243 00:17:08,902 --> 00:17:11,321 And I discovered some facts about swamp roots. 244 00:17:11,405 --> 00:17:12,614 You're going to love this. 245 00:17:12,698 --> 00:17:15,743 Did you know that tug noot causes explosive belching? 246 00:17:16,035 --> 00:17:18,037 - I have news for you, Brea. - Hm? 247 00:17:19,163 --> 00:17:23,000 I convinced Mother to let you attend the tithing ceremony. 248 00:17:25,252 --> 00:17:28,589 - You're having fun with me. - You know I never have fun. 249 00:17:29,965 --> 00:17:33,552 Oh, this is fantastic! Will I get to talk to the Skeksis? 250 00:17:33,635 --> 00:17:37,056 - I have so many questions! - Oh, the lords don't like questions. 251 00:17:37,139 --> 00:17:40,976 Oh! Why don't they like questions? How else do we learn? 252 00:17:41,226 --> 00:17:42,936 Now I have more questions. 253 00:17:43,062 --> 00:17:45,481 Oh, Brea, don't embarrass me this time. 254 00:17:45,898 --> 00:17:48,192 I won't. I promise. 255 00:17:48,275 --> 00:17:52,029 You have so much ink on your face. 256 00:17:52,821 --> 00:17:53,906 Now, come. 257 00:17:54,198 --> 00:17:56,075 - We can't be late. - Ah. 258 00:17:59,369 --> 00:18:01,246 Maybe just one question. 259 00:18:12,007 --> 00:18:17,346 ♪ Far from the brothers' blinding light ♪ 260 00:18:17,471 --> 00:18:24,061 ♪ Beneath the blanket of the long night ♪ 261 00:18:24,812 --> 00:18:30,109 ♪ Grottans work in the dark and deep ♪ 262 00:18:30,192 --> 00:18:32,903 ♪ Where the glow moss grows ♪ 263 00:18:32,986 --> 00:18:37,157 ♪ And there crawlies creep ♪ 264 00:18:50,879 --> 00:18:52,339 Woo! 265 00:19:02,432 --> 00:19:03,684 Look! Deet! 266 00:19:04,518 --> 00:19:05,727 Oh, hi, family! 267 00:19:05,811 --> 00:19:08,313 Deet, Deet, Deet, Deet! 268 00:19:08,897 --> 00:19:11,942 Hello, Nurlocs! It's feeding time! 269 00:19:23,245 --> 00:19:26,165 I'll see you tomorrow! And remember to share! 270 00:19:37,384 --> 00:19:39,052 I hear you, baby! 271 00:19:46,476 --> 00:19:47,476 Hello. 272 00:19:49,354 --> 00:19:50,981 Hungry? 273 00:19:52,232 --> 00:19:54,276 Look, some delicious moss. 274 00:19:57,362 --> 00:19:59,698 There you go. 275 00:20:02,367 --> 00:20:04,953 Don't eat too fast. Chew your food. 276 00:20:11,126 --> 00:20:12,711 What's got into you? 277 00:20:13,378 --> 00:20:15,380 How about I return when you're feeling better? 278 00:20:17,257 --> 00:20:18,550 Oh, my wing! 279 00:20:50,249 --> 00:20:51,267 Excuse us. 280 00:20:51,291 --> 00:20:52,971 - Excuse us. Sorry. - Will you keep moving? 281 00:20:53,001 --> 00:20:55,063 We have to hurry. 282 00:20:55,087 --> 00:20:56,713 Mother wants us by her side... 283 00:20:56,838 --> 00:20:59,091 when the Skeksis arrive. 284 00:21:01,134 --> 00:21:02,134 They're here! 285 00:21:02,386 --> 00:21:04,972 We're going to be late. Unless we get to the... 286 00:21:05,931 --> 00:21:06,932 Brea? 287 00:21:07,849 --> 00:21:09,518 Brea! 288 00:21:09,601 --> 00:21:11,746 Excuse me. Pardon me, please. 289 00:21:11,770 --> 00:21:13,998 - Oh, they're coming! - Here they come! 290 00:21:14,022 --> 00:21:15,500 Please, pardon me. 291 00:21:15,524 --> 00:21:17,126 Mind where you're going, child! 292 00:21:17,150 --> 00:21:18,193 I beg your pardon. 293 00:21:24,199 --> 00:21:26,785 Excuse me. Pardon me. Thank you. If I could just... 294 00:21:26,868 --> 00:21:27,868 Excuse me. 295 00:21:28,203 --> 00:21:29,579 Oh, excuse me! 296 00:21:35,585 --> 00:21:36,585 Oh... 297 00:21:43,844 --> 00:21:45,470 Whoa! 298 00:21:48,307 --> 00:21:51,560 Why have we stopped? What is the meaning of... 299 00:21:52,019 --> 00:21:53,019 Oh... 300 00:21:53,937 --> 00:21:55,981 Watch yourself, Gelfling. 301 00:21:56,481 --> 00:21:59,192 Little things have a habit of being stepped on by... 302 00:21:59,943 --> 00:22:01,403 big things. 303 00:22:02,946 --> 00:22:05,407 My lord, no need to trouble yourself. 304 00:22:05,824 --> 00:22:07,701 I will see the girl safely home. 305 00:22:07,784 --> 00:22:09,262 - Hm. - There. Do you see? 306 00:22:10,912 --> 00:22:12,181 - The lords saved her. - Which princess? 307 00:22:12,205 --> 00:22:13,766 - Such chivalry! - It's Princess Brea. 308 00:22:13,790 --> 00:22:16,144 - The little one, Brea! - Our princess is safe! 309 00:22:16,168 --> 00:22:18,211 A princess? 310 00:22:19,046 --> 00:22:20,172 Yes, my lord. 311 00:22:20,464 --> 00:22:23,592 I am Brea, youngest daughter of the All-Maudra. 312 00:22:23,842 --> 00:22:26,470 You are a princess. 313 00:22:27,179 --> 00:22:29,848 Your mother has been of great service to us. 314 00:22:29,931 --> 00:22:32,642 You must allow us to escort you to the citadel. 315 00:22:33,226 --> 00:22:37,064 It would be our pleasure. 316 00:22:38,148 --> 00:22:39,024 Uh... 317 00:22:39,107 --> 00:22:40,734 Thank you, my lord, but... 318 00:22:40,817 --> 00:22:43,945 Uh-uh! I insist. Come! 319 00:22:45,489 --> 00:22:46,990 - Come. - Ooh! 320 00:22:47,324 --> 00:22:49,052 - Lucky child! - She's getting in the carriage. 321 00:22:49,076 --> 00:22:51,220 To ride with the lords! Look at that. 322 00:22:51,244 --> 00:22:52,555 - On our way, then! - Mm-hmm. 323 00:22:52,579 --> 00:22:53,830 Not a moment to lose! 324 00:22:55,374 --> 00:22:59,586 Look, skekLach. We have a princess in our carriage. 325 00:23:01,004 --> 00:23:02,464 Oh... 326 00:23:02,756 --> 00:23:04,716 I'm not much of a princess, my lord. 327 00:23:05,217 --> 00:23:06,444 - Hmm. - Not like my sisters. 328 00:23:06,468 --> 00:23:08,053 Tavra's a great warrior, 329 00:23:08,136 --> 00:23:09,846 and Seladon is the eldest, 330 00:23:09,930 --> 00:23:13,683 - so she'll be All-Maudra one day. - Blah, blah! Proceed! 331 00:23:35,914 --> 00:23:37,958 What's that on your cheek? 332 00:23:38,041 --> 00:23:39,459 Ink, my lord. 333 00:23:39,626 --> 00:23:42,045 I keep a journal where I record all that I learn. 334 00:23:42,129 --> 00:23:44,423 So you can read. 335 00:23:44,506 --> 00:23:46,299 Oh, how wonderful! 336 00:23:46,758 --> 00:23:48,260 Did you hear that, skekLach? 337 00:23:48,969 --> 00:23:51,847 She can read and write. 338 00:23:52,097 --> 00:23:55,225 I too am a connoisseur of the written word. 339 00:23:55,600 --> 00:23:58,937 I am the Scroll-Keeper. 340 00:24:00,313 --> 00:24:02,524 I've read all about you! 341 00:24:02,607 --> 00:24:05,777 You're in charge of the Great Library at the Castle of the Crystal! 342 00:24:06,153 --> 00:24:08,697 Hm... I see you've done your research. 343 00:24:09,156 --> 00:24:12,075 - Is it a big library? - Simple childling! 344 00:24:12,159 --> 00:24:13,994 It is endless. 345 00:24:14,077 --> 00:24:16,705 I have tomes that go back a thousand trine. 346 00:24:17,497 --> 00:24:18,707 Hm... 347 00:24:18,832 --> 00:24:20,208 Could I visit your library? 348 00:24:20,292 --> 00:24:21,418 No! 349 00:24:21,501 --> 00:24:25,005 That knowledge is forbidden. 350 00:24:25,088 --> 00:24:27,257 But... why? 351 00:24:28,425 --> 00:24:31,470 - Do you see this face? - Uh-huh. 352 00:24:31,553 --> 00:24:36,141 - Once, this was a beautiful face. - Um... 353 00:24:36,558 --> 00:24:39,394 But then came... 354 00:24:39,853 --> 00:24:41,730 knowledge. 355 00:24:41,813 --> 00:24:47,152 Oh, hush! Such rubbish. You were never beautiful. 356 00:24:48,278 --> 00:24:50,614 I remember. 357 00:24:51,198 --> 00:24:54,201 Never. 358 00:25:14,679 --> 00:25:15,972 - Where's Brea? - Well... 359 00:25:27,067 --> 00:25:29,361 The Keepers of the Crystal! 360 00:25:43,708 --> 00:25:46,962 Oh, look. There she is. 361 00:25:50,257 --> 00:25:52,634 The All-Maudra looks cross. 362 00:25:53,301 --> 00:25:56,888 Not to worry, I will speak with her on your behalf. 363 00:26:00,475 --> 00:26:01,309 Hm? 364 00:26:01,476 --> 00:26:02,394 What? 365 00:26:02,477 --> 00:26:03,477 Thank you. 366 00:26:04,187 --> 00:26:07,399 Run along now, Princess. 367 00:26:08,650 --> 00:26:10,652 Away, away. 368 00:26:11,236 --> 00:26:12,362 Mother... 369 00:26:13,822 --> 00:26:14,822 Hm. 370 00:26:21,371 --> 00:26:24,708 - What happened to not embarrassing me? - This time, it really wasn't my fault. 371 00:26:24,791 --> 00:26:25,792 Quiet. 372 00:26:28,712 --> 00:26:30,255 Honored lords... 373 00:26:31,047 --> 00:26:34,342 welcome to Ha'rar, home of the Vapra, 374 00:26:34,426 --> 00:26:39,014 seat of the All-Maudra who rules over all Gelfling. 375 00:26:39,764 --> 00:26:41,200 - As the Emperor wisely... - You'll definitely be sent 376 00:26:41,224 --> 00:26:43,184 to the Order of Lesser Service now, sister. 377 00:26:43,310 --> 00:26:45,746 - We are humbled by... - You're just jealous, Seladon. 378 00:26:45,770 --> 00:26:47,897 I got to ride in the lords' carriage. 379 00:26:47,981 --> 00:26:49,733 ...each trine, 380 00:26:49,816 --> 00:26:51,067 the Seven Clans, 381 00:26:51,484 --> 00:26:55,405 from the fiercest Stonewood to the lowliest Grottan, 382 00:26:55,488 --> 00:26:59,534 gift unto our generous lords a tithe. 383 00:27:00,327 --> 00:27:01,453 As is proper, 384 00:27:01,953 --> 00:27:06,333 the noble Vapra hold the honor of being the first to give. 385 00:27:08,001 --> 00:27:12,464 All hail the Lords of the Crystal! 386 00:27:13,548 --> 00:27:19,262 All hail the Skeksis! All hail the Skeksis! 387 00:27:26,186 --> 00:27:28,188 Cruel, pernicious Emperor, 388 00:27:28,271 --> 00:27:32,192 preeminent minds are never properly appreciated in their time. 389 00:27:33,693 --> 00:27:38,657 But every problem obfuscates a solution 390 00:27:38,907 --> 00:27:41,785 waiting to be discovered. 391 00:27:45,121 --> 00:27:47,957 If the Crystal cannot draw enough power from Thra, 392 00:27:48,416 --> 00:27:50,877 then I must provide it with another source. 393 00:27:50,960 --> 00:27:52,045 Hm... 394 00:28:03,682 --> 00:28:05,558 Wonderful! 395 00:28:12,857 --> 00:28:14,150 Yes! 396 00:28:19,864 --> 00:28:20,864 Ah! 397 00:28:21,074 --> 00:28:23,576 Yes, yes! 398 00:28:39,968 --> 00:28:43,304 How very interesting. 399 00:28:49,728 --> 00:28:50,895 That's enough. 400 00:28:52,647 --> 00:28:54,607 I said enough! 401 00:28:56,651 --> 00:28:59,320 Cease! I command you! 402 00:29:06,077 --> 00:29:07,996 Oh, my, my, my! 403 00:29:08,079 --> 00:29:10,081 Beloved Scientist! 404 00:29:11,458 --> 00:29:13,251 You must be careful. 405 00:29:13,334 --> 00:29:17,630 I may not always be here to save you. 406 00:29:18,047 --> 00:29:19,382 The Crystal, 407 00:29:19,466 --> 00:29:21,217 it took hold of me. 408 00:29:22,093 --> 00:29:23,636 I could not stop it. 409 00:29:23,720 --> 00:29:26,890 I felt it draw forth my life force, 410 00:29:26,973 --> 00:29:30,101 my very essence. 411 00:29:30,560 --> 00:29:31,936 Mmm... 412 00:29:32,687 --> 00:29:35,815 I failed again. 413 00:29:35,899 --> 00:29:37,317 You need a walk. 414 00:29:37,400 --> 00:29:40,987 Come, we walk. You and I, yes? 415 00:29:41,529 --> 00:29:44,574 Perhaps a walk would be agreeable. 416 00:29:44,657 --> 00:29:45,784 Yes. 417 00:29:52,290 --> 00:29:54,292 It's too much to bear. 418 00:29:54,375 --> 00:29:57,921 My every experiment ends in disaster. 419 00:29:58,254 --> 00:30:03,176 And now, I've accidentally reversed the Crystal's magnetostatic field. 420 00:30:03,259 --> 00:30:07,847 Please, small words. Chamberlain is not smart like Scientist. 421 00:30:07,931 --> 00:30:11,059 Instead of giving life, I made the Crystal take life. 422 00:30:11,184 --> 00:30:14,020 I will be punished grievously for this failure. 423 00:30:14,103 --> 00:30:16,314 No. You found answer. 424 00:30:16,397 --> 00:30:18,983 You are hero. Big reward. 425 00:30:19,150 --> 00:30:21,986 - Huge! - You mock me, skekSil? 426 00:30:22,070 --> 00:30:25,281 No, no! You make Crystal hungry. 427 00:30:25,573 --> 00:30:30,829 Crystal pulls out essence, but what if we take essence for Skeksis? 428 00:30:30,912 --> 00:30:32,580 What if we snatch it? 429 00:30:33,623 --> 00:30:36,251 - Collect the essence? - Yes! 430 00:30:36,417 --> 00:30:39,128 Instead of taking power we need from Crystal, 431 00:30:39,212 --> 00:30:43,258 Skeksis use Crystal to take power from essence. 432 00:30:43,341 --> 00:30:45,677 Hmm... Hypothetically sound, 433 00:30:45,760 --> 00:30:48,721 but I will need a creature to experiment upon. 434 00:30:49,097 --> 00:30:53,351 Hmm... Well, Crystal is Thra. 435 00:30:53,643 --> 00:30:55,186 Thra gave life. 436 00:30:55,770 --> 00:30:58,314 What creatures are closest to Thra, hm? 437 00:30:58,648 --> 00:31:01,276 Most full of essence, hmm? 438 00:31:01,401 --> 00:31:03,403 Hmm... 439 00:31:04,279 --> 00:31:05,697 Hm... 440 00:31:08,950 --> 00:31:10,618 Mm... 441 00:31:17,625 --> 00:31:20,795 - Mm? - Mm... 442 00:31:45,737 --> 00:31:47,238 The Sanctuary Tree? 443 00:31:48,990 --> 00:31:50,950 I haven't been here since I was small. 444 00:31:51,784 --> 00:31:54,537 You're still small. 445 00:31:55,204 --> 00:31:57,040 You... You can talk? 446 00:31:57,373 --> 00:32:00,877 Only to those who can hear, Deet. 447 00:32:01,586 --> 00:32:04,464 - You know my name? - I know much more. 448 00:32:04,547 --> 00:32:08,051 I know how you care for all the creatures of Grot 449 00:32:08,134 --> 00:32:10,762 and how much they care for you. 450 00:32:11,012 --> 00:32:13,181 Except the Nurloc that attacked me. 451 00:32:13,264 --> 00:32:15,099 It's not her fault. 452 00:32:15,183 --> 00:32:18,478 She has been consumed by the Darkening. 453 00:32:19,354 --> 00:32:21,189 What is the Darkening? 454 00:32:21,272 --> 00:32:22,992 An infectious contamination 455 00:32:23,024 --> 00:32:24,901 within the Crystal of Truth 456 00:32:24,984 --> 00:32:28,613 and within Thra. For they are one and the same. 457 00:32:29,030 --> 00:32:30,698 For a thousand trine, 458 00:32:30,782 --> 00:32:34,619 we, the Great Trees, have kept it contained beneath the ground. 459 00:32:34,744 --> 00:32:36,454 But we are losing our battle. 460 00:32:36,537 --> 00:32:39,540 Even now, it spreads to the world above. 461 00:32:39,624 --> 00:32:43,127 You must warn the Gelfling, rally them to our cause. 462 00:32:43,211 --> 00:32:46,130 The Darkening corrupts everything it touches. 463 00:32:46,214 --> 00:32:49,509 All Thra is at risk. 464 00:32:50,885 --> 00:32:52,178 All Thra? 465 00:32:52,845 --> 00:32:55,515 Behold... 466 00:34:01,622 --> 00:34:03,708 This happens every time. 467 00:34:03,791 --> 00:34:07,128 You say, "Let's have an adventure, Gurjin. It'll be great fun, Gurjin." 468 00:34:07,211 --> 00:34:09,464 But it never is. I should be at my post, 469 00:34:09,964 --> 00:34:13,051 not wandering the halls, looking for phantom Spitters. 470 00:34:13,134 --> 00:34:14,886 I know what I saw. 471 00:34:14,969 --> 00:34:16,763 Perhaps we should turn back. 472 00:34:17,096 --> 00:34:18,848 We can try again tomorrow. 473 00:34:19,515 --> 00:34:21,184 Just a bit further, please. 474 00:34:21,267 --> 00:34:23,269 A bit further. 475 00:34:23,478 --> 00:34:26,439 - Come on, Gurjin! - Don't think so, lovebirds. I'm done. 476 00:34:26,564 --> 00:34:29,692 You two have a great time. I'll entertain myself... 477 00:34:30,318 --> 00:34:31,486 right here. 478 00:34:33,905 --> 00:34:34,947 Let's go. 479 00:34:41,496 --> 00:34:42,705 Hm? 480 00:34:45,917 --> 00:34:48,544 - All these corridors look the same. - Mm. 481 00:34:50,379 --> 00:34:52,381 I think we're going in circles. 482 00:34:54,217 --> 00:34:55,426 We should split up. 483 00:35:03,684 --> 00:35:05,186 Where's the fun in that? 484 00:35:10,983 --> 00:35:13,111 Well, if it's fun you're looking for... 485 00:35:21,119 --> 00:35:22,161 How's that? 486 00:35:25,248 --> 00:35:26,666 Good. 487 00:35:27,750 --> 00:35:31,003 ♪ A loyal Gelfling serves his lords ♪ 488 00:35:31,087 --> 00:35:34,841 ♪ And always reaps his just rewards ♪ 489 00:35:52,733 --> 00:35:56,195 Spitter! 490 00:35:56,487 --> 00:35:57,487 Rian! 491 00:35:58,906 --> 00:36:00,116 Don't let it escape! 492 00:36:01,993 --> 00:36:03,953 Quickly! 493 00:36:07,665 --> 00:36:08,665 Through there! 494 00:36:14,922 --> 00:36:17,508 It's escaping. Come on! 495 00:36:24,640 --> 00:36:25,683 What's down there? 496 00:36:27,101 --> 00:36:28,101 Let's see. 497 00:36:33,816 --> 00:36:36,110 Ah! The catacombs. 498 00:36:36,861 --> 00:36:39,405 Gelfling are forbidden in the catacombs. Skeksis say... 499 00:36:41,073 --> 00:36:42,116 Mira, wait! 500 00:36:42,909 --> 00:36:44,493 We don't have wings. 501 00:36:52,501 --> 00:36:55,379 - There's no sign of the Spitter! - It could be anywhere! 502 00:36:55,463 --> 00:36:56,547 Wait for us! 503 00:37:03,596 --> 00:37:04,596 Hm? 504 00:37:06,599 --> 00:37:08,017 I'm going down after her! 505 00:37:17,568 --> 00:37:19,237 Is that a good idea? 506 00:37:20,029 --> 00:37:22,990 All right, new plan. You go, and I'll wait here. 507 00:37:24,951 --> 00:37:25,951 Hm... 508 00:37:39,548 --> 00:37:42,843 I thought I heard something creeping about. 509 00:37:43,094 --> 00:37:45,638 Naughty, naughty! 510 00:38:02,697 --> 00:38:03,697 Mira? 511 00:38:06,158 --> 00:38:07,159 MIra! 512 00:38:23,301 --> 00:38:25,011 Who is next to give? 513 00:38:27,638 --> 00:38:29,098 Hm... 514 00:38:31,100 --> 00:38:33,436 Your tithe is well received. 515 00:38:33,519 --> 00:38:37,523 Thank you, All-Maudra. And thanks be to the Lords of the Crystal. 516 00:38:39,525 --> 00:38:40,526 Next! 517 00:38:54,373 --> 00:38:56,917 Ooh... 518 00:39:03,299 --> 00:39:06,218 Your tithe is wanting. 519 00:39:06,594 --> 00:39:08,637 Yes, Your Grace. 520 00:39:09,013 --> 00:39:10,848 We beg the lords' forgiveness. 521 00:39:10,973 --> 00:39:14,769 Our land has suffered a strange blight. Nothing grows. 522 00:39:17,480 --> 00:39:18,481 Hmm. 523 00:39:19,440 --> 00:39:20,733 Lovely. 524 00:39:21,359 --> 00:39:22,902 What is, my lord? 525 00:39:23,235 --> 00:39:24,528 That piece... 526 00:39:24,695 --> 00:39:27,281 - Pretty! - ...about your neck. 527 00:39:27,782 --> 00:39:29,325 My lord is too kind. 528 00:39:30,076 --> 00:39:31,410 It was my mother's. 529 00:39:31,786 --> 00:39:34,663 Her final wisdom has been dream-etched into the stone. 530 00:39:36,207 --> 00:39:37,500 Now, this... 531 00:39:37,833 --> 00:39:40,461 this would make an honorable tithe! 532 00:39:40,544 --> 00:39:42,004 Oh! 533 00:39:43,547 --> 00:39:46,258 There's plenty of food in our stores. We could pay the tithe. 534 00:39:46,342 --> 00:39:48,719 His tithe is his to pay. 535 00:39:49,220 --> 00:39:51,764 But... farmers tithe crops. 536 00:39:51,847 --> 00:39:53,641 He has no crops. 537 00:39:53,724 --> 00:39:56,227 Please, anything but the pendant. 538 00:39:56,602 --> 00:39:59,772 Perhaps next harvest... 539 00:39:59,855 --> 00:40:00,855 Why? 540 00:40:01,148 --> 00:40:03,442 Why do Gelfling hurt us so? 541 00:40:03,943 --> 00:40:08,656 Skeksis give so much and ask so, so little! 542 00:40:09,448 --> 00:40:11,325 It breaks our hearts. 543 00:40:12,701 --> 00:40:13,744 Sad! 544 00:40:15,413 --> 00:40:16,664 So sad! 545 00:40:17,373 --> 00:40:20,000 - Boo! - He has to pay! 546 00:40:21,877 --> 00:40:23,522 He should've brought more! 547 00:40:23,546 --> 00:40:24,981 You should be ashamed! 548 00:40:26,549 --> 00:40:29,027 - We all have to pay! - The lords are benevolent! 549 00:40:29,051 --> 00:40:31,262 - Kind! - He has to pay! 550 00:40:31,345 --> 00:40:34,807 They never take that which is not given. 551 00:40:44,150 --> 00:40:45,359 I'm sorry. 552 00:40:54,743 --> 00:40:57,037 - This is wrong! - This is the law. 553 00:40:57,329 --> 00:40:59,165 It's the way of things. 554 00:41:03,252 --> 00:41:04,837 The tithe... 555 00:41:06,422 --> 00:41:08,048 is accepted! 556 00:41:15,014 --> 00:41:16,640 Thank you, my lords. 557 00:41:17,975 --> 00:41:18,975 Thank you. 558 00:41:22,104 --> 00:41:23,104 Next! 559 00:41:47,630 --> 00:41:49,590 You look troubled, child. 560 00:41:49,673 --> 00:41:51,425 I've been reading about the tithing. 561 00:41:51,509 --> 00:41:53,677 Hm? Hm... 562 00:41:54,595 --> 00:41:57,181 The Skeksis laws. Very good. 563 00:41:57,640 --> 00:41:59,975 - None of it makes sense. - What? 564 00:42:00,059 --> 00:42:01,936 If the Skeksis are all-powerful, 565 00:42:02,019 --> 00:42:03,479 and they have everything, 566 00:42:03,562 --> 00:42:06,982 then why do they require tithes from even the poorest Gelfling? 567 00:42:07,066 --> 00:42:10,194 Because all Gelfling benefit from Skeksis rule. 568 00:42:10,861 --> 00:42:12,905 So all Gelfling must contribute. 569 00:42:13,197 --> 00:42:14,949 Or perhaps... 570 00:42:15,407 --> 00:42:17,952 they want us fighting each other for the leftovers. 571 00:42:18,869 --> 00:42:21,455 Yes, well, I think that's enough reading for today. 572 00:42:21,539 --> 00:42:24,041 I was... I was still looking at that. I... 573 00:42:24,291 --> 00:42:26,293 Come back! I... I'm not done! 574 00:42:26,377 --> 00:42:27,628 Don't go down this path! 575 00:42:27,711 --> 00:42:29,981 - I'll go where I please. - Nothing good will come of this. 576 00:42:30,005 --> 00:42:33,050 I think the Skeksis are hiding something, and I want to know what! 577 00:42:33,133 --> 00:42:36,220 - I demand you stop! - I demand the truth! 578 00:42:44,853 --> 00:42:46,480 Princess, what have you done? 579 00:42:47,648 --> 00:42:48,732 What's happening? 580 00:42:50,401 --> 00:42:52,486 No! No, not my books! 581 00:42:52,903 --> 00:42:54,446 My manuscripts! 582 00:42:56,490 --> 00:42:57,490 Wait! 583 00:42:58,075 --> 00:42:59,285 Come back! 584 00:43:44,330 --> 00:43:45,330 Ow! 585 00:44:14,735 --> 00:44:15,736 Mother? 586 00:44:16,570 --> 00:44:17,570 Mother! 587 00:44:17,905 --> 00:44:21,200 - Mother, I had a vision! - You read too many stories. 588 00:44:21,283 --> 00:44:23,869 No, this was real! I heard a sound like... 589 00:44:24,161 --> 00:44:25,954 like singing, but louder. 590 00:44:26,038 --> 00:44:30,459 And there was a burning symbol in the air, and I... I can show you! 591 00:44:30,542 --> 00:44:33,671 - If we dreamfast, I... - Very well, but quickly. 592 00:44:34,129 --> 00:44:36,965 The tithing did not go smoothly, and I'm tired. 593 00:44:43,806 --> 00:44:44,806 What's wrong? 594 00:44:45,265 --> 00:44:47,601 That pendant belongs to the farmer's wife. 595 00:44:47,768 --> 00:44:50,479 No. They gave it to the Skeksis, 596 00:44:50,562 --> 00:44:52,398 who in turn gave it to me. 597 00:44:52,481 --> 00:44:55,359 - Well, then you can give it back. - Our position. 598 00:44:55,984 --> 00:44:57,194 This palace. 599 00:44:57,778 --> 00:44:59,988 - The food on our table. - I know. 600 00:45:00,072 --> 00:45:02,533 - Even the books in your precious library! - Mother, I know. 601 00:45:02,616 --> 00:45:05,077 All thanks to the Skeksis' generosity. 602 00:45:06,245 --> 00:45:08,997 - Would you give them all back as well? - Yes. 603 00:45:09,623 --> 00:45:12,251 That's a childling's answer! 604 00:45:12,960 --> 00:45:16,380 It's easier to have nothing when no one depends on you for anything. 605 00:45:17,756 --> 00:45:19,133 I only meant that... 606 00:45:19,216 --> 00:45:22,469 It's time you started to act like a princess. 607 00:45:22,928 --> 00:45:25,097 I want you in court in the morning. 608 00:45:25,431 --> 00:45:26,431 On time. 609 00:45:26,765 --> 00:45:28,809 And don't get lost on the way again. 610 00:45:29,727 --> 00:45:30,727 I will. 611 00:45:31,603 --> 00:45:33,689 I mean... I won't. 612 00:45:34,064 --> 00:45:37,776 The Skeksis can't save you every time you're in trouble. 613 00:45:59,089 --> 00:46:00,089 No. 614 00:46:00,466 --> 00:46:02,384 We have to save them! 615 00:46:03,135 --> 00:46:05,971 Deet, you're home. All's well. 616 00:46:06,054 --> 00:46:07,054 Father. 617 00:46:07,473 --> 00:46:09,433 - Where... - We're all here, Deet. 618 00:46:12,144 --> 00:46:14,354 So... 619 00:46:14,605 --> 00:46:17,191 she finally wakes. Ha! 620 00:46:17,274 --> 00:46:18,525 Maudra Argot? 621 00:46:18,609 --> 00:46:21,570 Ah! Let's see how bad it is. 622 00:46:23,030 --> 00:46:25,032 Not that I see much since my eyes went. 623 00:46:29,077 --> 00:46:33,040 Oh, a few bruises, bites. 624 00:46:34,041 --> 00:46:36,210 A torn wing. 625 00:46:36,877 --> 00:46:38,796 Nothing that can't be healed. 626 00:46:39,087 --> 00:46:41,590 You're perfectly safe now, Deet. 627 00:46:41,673 --> 00:46:43,634 No, none of us are safe. 628 00:46:43,842 --> 00:46:45,594 The Darkening is spreading throughout Thra. 629 00:46:45,969 --> 00:46:47,554 What? What Darkening? 630 00:46:48,472 --> 00:46:50,808 It's like... a sickness. 631 00:46:50,891 --> 00:46:52,559 Oh, I'd know if Thra was sick. 632 00:46:52,976 --> 00:46:54,686 Who told you this, Deet? 633 00:46:55,604 --> 00:46:56,814 The Sanctuary Tree. 634 00:46:57,564 --> 00:46:59,525 The Sanctuary Tree is a tree. 635 00:46:59,608 --> 00:47:01,235 - Trees can't talk. - Mm. 636 00:47:02,653 --> 00:47:04,279 Except when they can. 637 00:47:06,073 --> 00:47:07,115 Tell me. 638 00:47:07,908 --> 00:47:11,912 What did the Sanctuary Tree say to you, Deethra? 639 00:47:14,414 --> 00:47:17,167 It told me I had to stop the Darkening. 640 00:47:18,168 --> 00:47:21,338 It showed me creatures driven mad, 641 00:47:21,630 --> 00:47:23,173 a dying tree, 642 00:47:23,715 --> 00:47:25,926 and a one-eyed crone with horns. 643 00:47:26,552 --> 00:47:27,678 Not Gelfling. 644 00:47:28,262 --> 00:47:30,264 Old and sad. 645 00:47:31,431 --> 00:47:33,725 Mother Aughra. 646 00:47:35,060 --> 00:47:36,186 What does it mean? 647 00:47:37,437 --> 00:47:40,357 It means you must leave. 648 00:47:40,440 --> 00:47:42,651 - Absolutely not. - Where would she go? 649 00:47:42,818 --> 00:47:45,571 She must journey to the All-Maudra. 650 00:47:45,737 --> 00:47:47,739 Warn her of this threat. 651 00:47:48,532 --> 00:47:50,993 Deet. Why Deet go? 652 00:47:55,914 --> 00:47:58,166 Because the Sanctuary Tree chose me. 653 00:47:58,542 --> 00:48:00,961 It did. It chose well. 654 00:48:01,420 --> 00:48:04,298 No arguing with trees! 655 00:48:06,466 --> 00:48:09,469 Now... 656 00:48:10,345 --> 00:48:11,972 Ah! 657 00:48:12,222 --> 00:48:16,018 Take this. Rub it on your wing twice a day. 658 00:48:16,351 --> 00:48:17,477 Smells bad, 659 00:48:17,561 --> 00:48:19,813 heals good! 660 00:48:21,064 --> 00:48:22,149 Oh! 661 00:48:22,232 --> 00:48:26,403 There, for your eyes. They'll be sensitive at first. 662 00:48:28,071 --> 00:48:32,409 Follow the brightest star in the sky north, to Ha'rar. 663 00:48:32,784 --> 00:48:34,578 Oh, what's a star? 664 00:48:34,786 --> 00:48:38,165 Oh, you'll see soon enough, Deet. 665 00:48:39,499 --> 00:48:43,670 A whole new world waits for you. 666 00:49:06,610 --> 00:49:07,986 Huh? Mira? 667 00:49:09,237 --> 00:49:10,530 Mira? 668 00:49:26,421 --> 00:49:30,008 Ow! Contemptible contraption! 669 00:49:30,258 --> 00:49:33,011 SkekTek! It smells terrible in here. 670 00:49:34,346 --> 00:49:36,890 - I've never liked this infernal place. - Ah! 671 00:49:36,974 --> 00:49:40,769 Patience. I think you will be most impressed. 672 00:49:43,855 --> 00:49:45,315 This had better work. 673 00:49:45,399 --> 00:49:48,151 Of course, My Emperor, you will see. 674 00:49:48,235 --> 00:49:50,404 I have solved all our problems. 675 00:49:50,487 --> 00:49:54,032 Will snacks be served? 676 00:49:54,116 --> 00:49:56,243 No. 677 00:49:56,827 --> 00:49:59,788 Don't you ever think of anything but your next meal? 678 00:49:59,913 --> 00:50:01,748 I eat when I'm stressed. 679 00:50:01,832 --> 00:50:03,792 You must often be stressed, yes? 680 00:50:03,875 --> 00:50:06,461 All the time! 681 00:50:06,586 --> 00:50:07,754 Quiet! 682 00:50:07,838 --> 00:50:10,424 - Begin, skekTek. - Yes, Emperor. 683 00:50:14,803 --> 00:50:18,348 The Emperor will skin the Scientist alive if this fails. 684 00:50:18,432 --> 00:50:21,018 I have just the knife for such an occasion. 685 00:50:21,101 --> 00:50:24,229 Lords, as you well know, 686 00:50:24,312 --> 00:50:28,316 our mighty Emperor tasked this humble Skeksis 687 00:50:28,483 --> 00:50:30,736 - with an impossible... - Get on with it! 688 00:50:31,236 --> 00:50:32,529 Of course. 689 00:50:32,612 --> 00:50:37,034 Allow me, if you will, to introduce our honored guest. 690 00:50:37,451 --> 00:50:40,620 Come out! Don't be shy! 691 00:50:43,790 --> 00:50:45,250 Huh? 692 00:50:45,876 --> 00:50:48,712 What is that? What is that? 693 00:50:50,672 --> 00:50:53,967 - Mira! - A Gelfling? Here? 694 00:50:54,134 --> 00:50:55,135 Sacrilege! 695 00:50:55,635 --> 00:50:58,472 - Have you no sense of propriety? - Hush! 696 00:50:59,097 --> 00:51:00,891 Continue, skekTek. 697 00:51:01,433 --> 00:51:06,146 Be welcome, Gelfling. I require your assistance. 698 00:51:06,980 --> 00:51:10,192 Look. Do you know what this is? 699 00:51:18,742 --> 00:51:20,368 It's the Crystal of Truth. 700 00:51:20,452 --> 00:51:23,455 Yes. Isn't it lovely? 701 00:51:34,049 --> 00:51:36,802 No! What are you doing to it? 702 00:51:36,885 --> 00:51:39,012 Just a little experiment. 703 00:51:39,096 --> 00:51:41,056 Such an honor for you. 704 00:51:41,139 --> 00:51:45,393 No Gelfling has laid eyes upon the Crystal in a thousand trine. 705 00:51:45,477 --> 00:51:47,437 Look deep into it. 706 00:51:50,440 --> 00:51:54,027 I feel... It's pulling. 707 00:51:54,111 --> 00:51:55,630 - Don't, Mira! - Ah|! 708 00:51:55,654 --> 00:51:56,905 Don't fight. 709 00:51:57,364 --> 00:52:01,910 Give. Give the Crystal your fear, 710 00:52:01,993 --> 00:52:05,288 your love, your secrets. 711 00:52:06,081 --> 00:52:08,750 Please, my lords, help me. 712 00:52:08,834 --> 00:52:11,378 - Give the Crystal everything. - I... 713 00:52:11,795 --> 00:52:14,506 Give it your very essence! 714 00:52:18,802 --> 00:52:19,802 No! 715 00:52:20,262 --> 00:52:21,930 Mira! 716 00:52:25,100 --> 00:52:28,061 - No! What have you... - What have you done? 717 00:52:28,145 --> 00:52:31,439 No, wait! Behold! 718 00:52:48,957 --> 00:52:51,251 Here is the answer we seek! 719 00:52:51,334 --> 00:52:54,838 Here is life everlasting! 720 00:52:58,008 --> 00:52:59,009 Rian... 721 00:53:09,895 --> 00:53:10,895 Mira! 722 00:53:14,900 --> 00:53:16,109 Mira! 723 00:53:21,865 --> 00:53:23,200 My machine! 724 00:53:26,036 --> 00:53:27,036 No! 725 00:53:35,295 --> 00:53:36,755 - Where did she go? - What... 726 00:53:36,838 --> 00:53:38,006 - Where did she... - Where? 727 00:53:38,089 --> 00:53:40,209 Explain yourself, Scientist. 728 00:53:40,258 --> 00:53:42,969 I have drained the Gelfling's essence. 729 00:53:43,053 --> 00:53:45,597 - This is the solution to our problem. - What? 730 00:53:45,680 --> 00:53:47,641 A new source of life. 731 00:53:48,099 --> 00:53:51,311 Here, My Emperor, for you. Drink. 732 00:53:51,394 --> 00:53:53,855 You must drink. Ah! 733 00:54:08,119 --> 00:54:09,955 Ah! Agh! 734 00:54:11,081 --> 00:54:13,250 How do you feel, sire? 735 00:54:15,043 --> 00:54:17,337 I feel... 736 00:54:18,004 --> 00:54:19,172 I feel... 737 00:54:19,256 --> 00:54:22,259 ...strong! 738 00:54:22,717 --> 00:54:23,717 Ah! 739 00:54:24,219 --> 00:54:26,263 - My turn! My turn! - I want some! 740 00:54:33,186 --> 00:54:35,355 Move aside! 741 00:54:35,605 --> 00:54:37,190 - You're in my way! - Don't push. 742 00:54:37,274 --> 00:54:39,609 Don't push me! I want a taste! 743 00:54:41,486 --> 00:54:45,115 Don't drink it all, imbeciles. It must be saved. 744 00:54:45,240 --> 00:54:47,242 - Stop it! - Enough! 745 00:54:47,701 --> 00:54:49,327 - It's mine! - Bring it back. 746 00:54:50,245 --> 00:54:52,872 I want more! 747 00:54:56,418 --> 00:54:57,812 - Fools! - What a gorgeous feeling! 748 00:54:57,836 --> 00:55:00,422 What did I tell you? 749 00:55:14,185 --> 00:55:16,354 Tonight, we celebrate! 750 00:55:16,479 --> 00:55:20,358 Let us feast! Music! Revelry! 751 00:55:20,483 --> 00:55:24,029 For this day, the Skeksis conquered death! 752 00:55:44,382 --> 00:55:45,717 Arr! 753 00:55:47,552 --> 00:55:48,552 Mira... 754 00:55:51,556 --> 00:55:54,184 Huh? 755 00:55:56,227 --> 00:55:58,438 Gelfling! 756 00:55:59,939 --> 00:56:01,900 - Gelfling has seen! - Seize it! 757 00:56:01,983 --> 00:56:04,527 - Dirty lookie-loo! - You'll die for this! 758 00:56:06,029 --> 00:56:08,114 It saw! It knows! 759 00:56:08,198 --> 00:56:09,741 I know that Gelfling! 760 00:56:10,075 --> 00:56:12,452 It's the captain's son, Rian! 761 00:56:12,535 --> 00:56:15,121 - Oh, no! - It must not escape the castle. 762 00:56:15,205 --> 00:56:17,123 - Yes. - As you command! 763 00:56:17,207 --> 00:56:20,001 He will not escape us! No, no, go, go, go! 764 00:56:20,085 --> 00:56:23,088 Seal the exits. The Gelfling could not have gone far. 765 00:56:23,171 --> 00:56:25,131 Has the Gelfling learned what we have done? 766 00:56:25,215 --> 00:56:27,884 The Emperor must remember his own words. 767 00:56:28,968 --> 00:56:31,513 We are Lords of the Crystal, yes? 768 00:56:31,596 --> 00:56:35,225 Even if Rian talk, none will believe. 769 00:56:38,269 --> 00:56:40,438 They will shun him. 770 00:56:40,897 --> 00:56:43,191 Cast him out. 771 00:56:43,942 --> 00:56:45,819 How can they not? 772 00:56:45,902 --> 00:56:50,657 To believe him is not to believe themselves. 773 00:56:53,284 --> 00:56:57,163 Skeksis reign a thousand trine 774 00:56:57,247 --> 00:57:00,917 and will reign a thousand thousand more, 775 00:57:01,292 --> 00:57:05,380 until last star in sky goes dark. 776 00:57:10,260 --> 00:57:12,846 Gelfling will submit, 777 00:57:13,012 --> 00:57:14,597 head bowed, 778 00:57:14,681 --> 00:57:18,601 back bent as have always done. 779 00:57:20,311 --> 00:57:23,731 Gelfling want to be ruled. 780 00:57:25,567 --> 00:57:28,319 Gelfling need to be ruled. 781 00:57:28,403 --> 00:57:29,529 Bye! 782 00:57:30,697 --> 00:57:34,033 - Deet! - Because Gelfling are weak! 783 00:57:36,244 --> 00:57:38,621 Gelfling are small. 784 00:57:44,544 --> 00:57:49,090 And Skeksis are forever! 785 00:58:01,644 --> 00:58:04,230 We took the Crystal. 786 00:58:05,064 --> 00:58:08,151 Thra belongs to us now. 787 00:58:09,903 --> 00:58:11,362 And is nothing... 788 00:58:11,863 --> 00:58:14,824 nothing Gelfling can do! 54087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.