Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,932 --> 00:00:17,475
Another world.
2
00:00:18,059 --> 00:00:21,438
Another time. Another age.
3
00:00:22,564 --> 00:00:23,565
Thra...
4
00:00:24,232 --> 00:00:27,527
a wondrous planet circling three suns.
5
00:00:28,069 --> 00:00:31,531
And at its center, the Crystal of Truth,
6
00:00:31,906 --> 00:00:35,869
the heart of Thra
and the source of all life.
7
00:00:37,203 --> 00:00:41,082
Since the land was young,
Aughra protected the Crystal...
8
00:00:41,541 --> 00:00:43,126
for she knew that the Crystal...
9
00:00:44,127 --> 00:00:46,046
...connected all the creatures of Thra.
10
00:00:47,088 --> 00:00:50,884
But closest to her heart
were the Gelfling.
11
00:00:51,676 --> 00:00:55,472
Seven clans of Gelfling call Thra home.
12
00:00:56,890 --> 00:01:00,560
From the proud Vapra
in the mountain city of Ha'rar...
13
00:01:01,436 --> 00:01:03,521
the most cultured of the Gelfling,
14
00:01:04,064 --> 00:01:06,566
who rule over the Seven Clans...
15
00:01:09,944 --> 00:01:11,780
to the fierce Stonewood,
16
00:01:12,280 --> 00:01:15,033
who dwell in the Endless Forest,
17
00:01:15,742 --> 00:01:18,369
renowned for their prowess in battle...
18
00:01:22,665 --> 00:01:24,876
and the gentle Grottan,
19
00:01:25,543 --> 00:01:28,213
who live deep beneath the ground...
20
00:01:29,255 --> 00:01:32,425
in perfect harmony with all of Thra,
21
00:01:33,426 --> 00:01:36,179
forgotten by the world above.
22
00:01:38,014 --> 00:01:43,812
For uncounted millennia,
all of Thra existed in perfect balance.
23
00:01:44,729 --> 00:01:48,024
But then, new beings came,
24
00:01:48,108 --> 00:01:49,943
not of Thra.
25
00:01:51,236 --> 00:01:52,612
The Skeksis.
26
00:01:53,863 --> 00:01:57,617
They bewitched Aughra
with stories of the Universe
27
00:01:57,700 --> 00:01:59,452
and built her an orrery...
28
00:02:00,245 --> 00:02:05,083
so that she might discover the mysteries
of the Cosmos for herself.
29
00:02:06,459 --> 00:02:10,296
And so, Aughra turned her eye
to the stars...
30
00:02:17,595 --> 00:02:20,265
and entrusted the Crystal of Truth...
31
00:02:21,307 --> 00:02:22,976
to the Skeksis.
32
00:02:30,358 --> 00:02:32,694
Almost a thousand trine have passed
33
00:02:32,777 --> 00:02:36,281
since the Skeksis declared themselves
Lords of Thra.
34
00:02:41,953 --> 00:02:44,164
Now, once again,
35
00:02:44,497 --> 00:02:47,041
the Skeksis gather in secret
36
00:02:47,625 --> 00:02:49,794
as another day dawns...
37
00:02:52,714 --> 00:02:57,635
to steal life from the Crystal
they have sworn to protect.
38
00:03:02,473 --> 00:03:03,850
Ahh!
39
00:03:04,684 --> 00:03:07,979
So they may replenish themselves.
40
00:03:08,897 --> 00:03:10,773
Cheat death...
41
00:03:11,232 --> 00:03:12,984
...by harnessing the power
42
00:03:13,067 --> 00:03:14,277
of their treasure.
43
00:03:15,069 --> 00:03:16,362
Their prize.
44
00:03:17,280 --> 00:03:18,781
Their prisoner.
45
00:03:20,283 --> 00:03:22,076
The Dark Crystal.
46
00:03:29,500 --> 00:03:31,794
Hm?
47
00:03:33,379 --> 00:03:35,548
The Crystal fails us once again.
48
00:03:35,798 --> 00:03:38,092
Well, what did you expect?
49
00:03:38,301 --> 00:03:42,222
Nothing yesterday, nothing the day before.
50
00:03:42,305 --> 00:03:45,141
Why? Why does this happen?
51
00:03:45,225 --> 00:03:49,687
Just look at the Crystal!
We've taken too much! Ha!
52
00:03:50,146 --> 00:03:51,856
It's gluttony!
53
00:03:51,940 --> 00:03:54,609
Pure gluttony! Oh...
54
00:03:54,984 --> 00:03:56,903
- Pathetic!
- Huh?
55
00:03:56,986 --> 00:03:59,155
You sound like frightened Podlings.
56
00:03:59,239 --> 00:04:01,991
But, Emperor,
if the Crystal will not give,
57
00:04:02,325 --> 00:04:03,743
we will die.
58
00:04:03,826 --> 00:04:05,370
Die! Die!
59
00:04:05,703 --> 00:04:06,579
Huh?
60
00:04:06,663 --> 00:04:07,747
Never!
61
00:04:08,248 --> 00:04:10,083
We have nothing to fear.
62
00:04:10,583 --> 00:04:15,755
Already a solution lies
within the Scientist's very grasp.
63
00:04:15,838 --> 00:04:18,174
- Is that not so?
- Uh.. uh...
64
00:04:18,633 --> 00:04:21,135
Our mighty Emperor speaks true.
65
00:04:21,219 --> 00:04:26,391
I am hard at work
on this troublesome inconvenience, yes.
66
00:04:26,516 --> 00:04:30,853
Patience. We are Lords of the Crystal.
67
00:04:31,312 --> 00:04:35,984
We have ruled for an age
and will rule for all ages yet to come.
68
00:04:36,067 --> 00:04:39,737
- We are eternal!
- Yes.
69
00:04:40,238 --> 00:04:42,240
- Eternal.
- Eternal.
70
00:04:42,323 --> 00:04:43,950
Mm-hmm.
71
00:04:44,033 --> 00:04:45,868
Now, go.
72
00:04:48,037 --> 00:04:51,582
The Emperor is wise.
73
00:04:52,542 --> 00:04:54,794
Emperor, Emperor...
74
00:04:54,877 --> 00:04:56,504
- Emperor!
- Yes, what?
75
00:04:56,587 --> 00:05:00,550
I... I would not dare
question your wisdom,
76
00:05:00,883 --> 00:05:03,094
but you know I have found no solution.
77
00:05:03,428 --> 00:05:04,512
Ah.
78
00:05:04,595 --> 00:05:06,848
The Crystal is the heart of Thra.
79
00:05:07,098 --> 00:05:08,766
They are one and the same.
80
00:05:08,850 --> 00:05:11,936
But the more we take, the less it gives.
81
00:05:12,020 --> 00:05:14,063
All our survival is at stake!
82
00:05:16,316 --> 00:05:19,277
So, find a solution.
83
00:05:19,360 --> 00:05:22,405
Of course, Emperor. Forgive me.
84
00:05:26,242 --> 00:05:28,828
I did not build an empire
85
00:05:28,911 --> 00:05:31,831
only to watch it turn to dust.
86
00:05:33,458 --> 00:05:36,794
I will find the answer, Emperor.
You will see!
87
00:05:37,211 --> 00:05:42,050
I will not fail you! I will not fail you!
88
00:05:43,092 --> 00:05:44,552
Hmm...
89
00:06:02,236 --> 00:06:06,157
The Gelfling know nothing
of the Skeksis' crimes.
90
00:06:07,367 --> 00:06:09,410
The truth must come to light.
91
00:06:10,495 --> 00:06:13,289
The fires of rebellion must be lit.
92
00:06:14,207 --> 00:06:16,709
And a new age must begin.
93
00:06:27,387 --> 00:06:29,889
The Crystal of Truth has been corrupted.
94
00:06:31,224 --> 00:06:33,935
That corruption spreads through Thra
95
00:06:34,519 --> 00:06:36,062
and into its creatures.
96
00:06:36,896 --> 00:06:41,150
Even the ones
locked in the Skeksis' cages,
97
00:06:41,818 --> 00:06:42,902
captives...
98
00:06:48,658 --> 00:06:49,951
...until today.
99
00:07:11,431 --> 00:07:12,849
Uh...
100
00:07:28,072 --> 00:07:30,408
- Rian!
- So...
101
00:07:31,534 --> 00:07:32,577
hello again.
102
00:07:36,539 --> 00:07:39,500
Easy, friends.
103
00:07:41,627 --> 00:07:44,839
It's my sworn duty as a castle guard
to keep the lords safe.
104
00:07:45,631 --> 00:07:48,217
How do I know these aren't poisoned?
105
00:07:48,342 --> 00:07:51,137
- Well, there's only one way to find out.
- No!
106
00:07:53,639 --> 00:07:56,684
I'm sure the lords wouldn't mind
if a few went missing.
107
00:07:56,767 --> 00:07:59,937
After all, the Skeksis are generous.
108
00:08:00,354 --> 00:08:01,731
And you have to admit,
109
00:08:02,190 --> 00:08:04,066
these do look tasty.
110
00:08:04,233 --> 00:08:05,985
Hm...
111
00:08:06,194 --> 00:08:07,487
Psst. Hey.
112
00:08:17,663 --> 00:08:19,749
I didn't take anything! See?
113
00:08:22,627 --> 00:08:25,171
- You don't have to be rude.
- Mira, run!
114
00:08:25,463 --> 00:08:26,297
Thank you!
115
00:08:29,884 --> 00:08:32,512
- See you tomorrow!
- Let's get out of here.
116
00:08:36,891 --> 00:08:40,603
- Did you see those Podlings' faces?
- It's almost too easy.
117
00:08:40,686 --> 00:08:41,854
They never seem to learn.
118
00:08:43,606 --> 00:08:46,484
- Race you to the Spy Glass!
- Last one there's a flat-footed Nebrie!
119
00:08:53,574 --> 00:08:54,574
Uh...
120
00:08:56,577 --> 00:08:58,120
Huh?
121
00:09:06,462 --> 00:09:08,381
Made it.
122
00:09:10,424 --> 00:09:12,260
Hello!
123
00:09:14,595 --> 00:09:18,182
There you are. I was afraid you got lost.
124
00:09:18,266 --> 00:09:21,102
- You cheated.
- I win again.
125
00:09:21,894 --> 00:09:23,980
You won because you have wings.
126
00:09:24,063 --> 00:09:25,982
Course I do. I'm a girl.
127
00:09:26,315 --> 00:09:29,151
And you're a flat-footed Nebrie.
128
00:09:41,330 --> 00:09:43,833
Do you remember
the first time we came up here?
129
00:09:44,375 --> 00:09:46,586
How could I forget?
130
00:09:47,128 --> 00:09:48,128
Show me.
131
00:09:48,796 --> 00:09:51,132
You mean... dreamfast?
132
00:09:51,215 --> 00:09:52,758
Yes! I mean...
133
00:09:53,467 --> 00:09:54,594
if you wanted to.
134
00:09:55,595 --> 00:09:58,598
- Well, uh... I do if you do.
- Yes.
135
00:09:58,806 --> 00:10:00,975
- I want to dreamfast.
- Oh, good.
136
00:10:01,517 --> 00:10:02,685
I do too.
137
00:10:14,655 --> 00:10:16,907
I remember everything about that night.
138
00:10:17,575 --> 00:10:19,410
I was so nervous.
139
00:10:19,660 --> 00:10:20,786
I could tell.
140
00:10:21,954 --> 00:10:25,041
I used every trick I had
to try and impress you.
141
00:10:25,625 --> 00:10:27,745
You certainly did try.
142
00:10:28,210 --> 00:10:31,839
I was distracted.
All I could think about was kissing you.
143
00:10:32,882 --> 00:10:34,717
And I got sick of waiting.
144
00:10:35,885 --> 00:10:37,136
So I kissed you.
145
00:10:43,142 --> 00:10:44,769
- Mira!
- Wait, what...
146
00:10:44,852 --> 00:10:46,062
Must've snuck in.
147
00:10:48,105 --> 00:10:50,858
An Arathim soldier
wouldn't risk entering the castle.
148
00:10:50,983 --> 00:10:51,901
Well, that one is!
149
00:10:51,984 --> 00:10:54,153
Then we have to tell the captain.
Come on.
150
00:10:59,325 --> 00:11:00,743
Remember your oath.
151
00:11:01,327 --> 00:11:02,912
We protect the lords.
152
00:11:03,412 --> 00:11:05,289
The lords protect the Crystal.
153
00:11:05,373 --> 00:11:08,626
When one of us fails in our duty,
we all fail!
154
00:11:08,709 --> 00:11:10,294
By the Crystal!
155
00:11:11,253 --> 00:11:12,338
Positions!
156
00:11:13,756 --> 00:11:15,716
Another trine,
157
00:11:15,966 --> 00:11:19,220
another wretched carriage ride to Ha'rar,
158
00:11:19,804 --> 00:11:23,891
another interminable tithing ceremony.
159
00:11:23,974 --> 00:11:26,060
I enjoy the Gelfling capital.
160
00:11:26,268 --> 00:11:30,648
I think it possesses
a certain malodorous charm.
161
00:11:31,941 --> 00:11:37,071
Oh, that mountain air
plays havoc with my pustules.
162
00:11:37,154 --> 00:11:39,532
Well, I have read of a Grottan potus
163
00:11:39,615 --> 00:11:41,534
that might offer some relief.
164
00:11:41,617 --> 00:11:42,803
- It's pointless.
- Shoo! Shoo!
165
00:11:42,827 --> 00:11:45,496
They always come back.
166
00:11:46,288 --> 00:11:49,250
Always!
167
00:11:50,292 --> 00:11:51,419
Oh, dear.
168
00:11:51,585 --> 00:11:54,004
- Bring in the Armaligs!
- That was a long one.
169
00:11:58,050 --> 00:12:00,636
Get a move on!
170
00:12:08,352 --> 00:12:10,104
Secure that Landstrider!
171
00:12:10,730 --> 00:12:13,810
- Load up the weapons!
- Secure the harness!
172
00:12:16,944 --> 00:12:19,029
- Captain Ordon!
- We need to talk to you.
173
00:12:19,447 --> 00:12:20,489
It can wait.
174
00:12:20,948 --> 00:12:24,827
Plans have changed. I will now escort
the lords to Ha'rar personally.
175
00:12:24,910 --> 00:12:25,745
- Huh?
- You're leaving?
176
00:12:25,911 --> 00:12:26,787
Mm-hm.
177
00:12:26,871 --> 00:12:29,331
Then you need a Gelfling
to lead the guard while you're gone!
178
00:12:29,415 --> 00:12:32,251
Yes. A Gelfling who has excelled
in all the drills.
179
00:12:32,668 --> 00:12:35,296
A Gelfling who has spent his whole life
in the castle.
180
00:12:35,379 --> 00:12:37,381
A Gelfling who respects tradition.
181
00:12:37,840 --> 00:12:39,800
- That's why I chose Tolyn.
- Huh?
182
00:12:39,884 --> 00:12:40,884
Tolyn?
183
00:12:41,469 --> 00:12:43,053
- Really?
- Hm...
184
00:12:44,680 --> 00:12:45,806
But I'm ready!
185
00:12:45,973 --> 00:12:47,558
It's a job for a soldier,
186
00:12:47,641 --> 00:12:51,145
not childlings who steal treats
when they should be on patrol.
187
00:12:51,228 --> 00:12:52,789
Tattletales.
188
00:12:54,356 --> 00:12:57,485
- That was just a bit of fun.
- That's all it ever is with you.
189
00:12:57,610 --> 00:13:00,654
Perhaps one day you'll prove worthy
of taking up my mantle.
190
00:13:00,738 --> 00:13:02,615
- But, Father...
- Captain.
191
00:13:05,785 --> 00:13:06,785
Yes, Captain.
192
00:13:07,828 --> 00:13:09,747
What's the hold up?
193
00:13:11,415 --> 00:13:14,001
Ah... the second brother is in its zenith.
194
00:13:14,335 --> 00:13:16,879
Let us be gone!
195
00:13:16,962 --> 00:13:18,714
Yes. Saddle up!
196
00:13:18,798 --> 00:13:21,008
Captain Ordon, please.
Before you go...
197
00:13:21,091 --> 00:13:23,052
So, we saw...
198
00:13:23,135 --> 00:13:24,804
What did you see? Make it quick.
199
00:13:25,179 --> 00:13:26,180
Uh...
200
00:13:26,430 --> 00:13:28,098
- Uh...
- Go on. Tell him, Rian.
201
00:13:30,100 --> 00:13:31,101
It can wait.
202
00:13:31,727 --> 00:13:32,895
Safe travels, Captain.
203
00:13:33,729 --> 00:13:34,855
Remember your oath.
204
00:13:36,816 --> 00:13:38,656
Ready the captain's Landstrider!
205
00:13:43,572 --> 00:13:45,950
The lords are due in Ha'rar by sundown.
206
00:13:46,450 --> 00:13:47,451
We march!
207
00:13:47,535 --> 00:13:48,994
Hiyah!
208
00:13:58,128 --> 00:14:00,089
Come on! Come on!
209
00:14:30,786 --> 00:14:31,662
I'm sorry, Rian.
210
00:14:31,745 --> 00:14:33,455
That's all right.
211
00:14:34,039 --> 00:14:36,166
Why didn't you tell him about the Spitter?
212
00:14:36,917 --> 00:14:38,294
Since the day I was born,
213
00:14:38,377 --> 00:14:40,504
I've had to listen
to stories of my father.
214
00:14:40,671 --> 00:14:43,215
Ordon, hero of Stone-in-the-Wood.
215
00:14:43,424 --> 00:14:45,551
Ordon the Spitter Slayer?
216
00:14:45,634 --> 00:14:46,886
I think it's past time
217
00:14:46,969 --> 00:14:50,598
my father had to listen
to a few stories about his son.
218
00:14:50,973 --> 00:14:53,017
You want to go Spitter hunting?
219
00:14:53,100 --> 00:14:56,186
Well, how else can I prove myself
to the Great Ordon, eh?
220
00:14:58,439 --> 00:14:59,940
Settle down.
221
00:15:01,025 --> 00:15:02,192
Care to join me?
222
00:15:03,319 --> 00:15:07,197
Of course.
But we're going to need some help.
223
00:15:09,408 --> 00:15:12,161
Have you tried these? They're fantastic.
224
00:15:12,661 --> 00:15:13,661
Hm...
225
00:15:14,413 --> 00:15:15,413
Gurjin.
226
00:15:15,748 --> 00:15:16,748
Sure.
227
00:15:17,458 --> 00:15:21,086
- How's my best friend today?
- What? What? What do you want?
228
00:15:30,763 --> 00:15:32,973
Where is that book? Agh.
229
00:15:33,641 --> 00:15:35,976
Mm, mm,
must be around here somewhere.
230
00:15:36,310 --> 00:15:38,437
Ah! There it is!
231
00:15:38,771 --> 00:15:42,399
No, that's not it.
Just a moment, Princess!
232
00:15:50,950 --> 00:15:52,493
Hm...
233
00:16:32,199 --> 00:16:35,077
Here's the rest of the materials
you requested, Princess.
234
00:16:35,619 --> 00:16:37,287
Oh, thank you.
235
00:16:38,747 --> 00:16:43,168
Did... did, did you find
Grillo's Lexicon of Lesser Astrography?
236
00:16:45,421 --> 00:16:47,923
I shall return.
237
00:16:48,340 --> 00:16:51,010
Thank you!
238
00:16:52,469 --> 00:16:55,264
What are you doing? No!
Don't touch that! No, don't!
239
00:16:57,057 --> 00:16:59,143
Princess Tavra...
240
00:16:59,268 --> 00:17:01,228
Yes, you better run, creature.
241
00:17:01,937 --> 00:17:05,232
- There you are, little sister.
- Oh, Tavra. Come look.
242
00:17:05,524 --> 00:17:06,567
It's Mother Aughra.
243
00:17:08,902 --> 00:17:11,321
And I discovered some facts
about swamp roots.
244
00:17:11,405 --> 00:17:12,614
You're going to love this.
245
00:17:12,698 --> 00:17:15,743
Did you know that tug noot
causes explosive belching?
246
00:17:16,035 --> 00:17:18,037
- I have news for you, Brea.
- Hm?
247
00:17:19,163 --> 00:17:23,000
I convinced Mother to let you attend
the tithing ceremony.
248
00:17:25,252 --> 00:17:28,589
- You're having fun with me.
- You know I never have fun.
249
00:17:29,965 --> 00:17:33,552
Oh, this is fantastic!
Will I get to talk to the Skeksis?
250
00:17:33,635 --> 00:17:37,056
- I have so many questions!
- Oh, the lords don't like questions.
251
00:17:37,139 --> 00:17:40,976
Oh! Why don't they like questions?
How else do we learn?
252
00:17:41,226 --> 00:17:42,936
Now I have more questions.
253
00:17:43,062 --> 00:17:45,481
Oh, Brea, don't embarrass me this time.
254
00:17:45,898 --> 00:17:48,192
I won't. I promise.
255
00:17:48,275 --> 00:17:52,029
You have so much ink on your face.
256
00:17:52,821 --> 00:17:53,906
Now, come.
257
00:17:54,198 --> 00:17:56,075
- We can't be late.
- Ah.
258
00:17:59,369 --> 00:18:01,246
Maybe just one question.
259
00:18:12,007 --> 00:18:17,346
♪ Far from the brothers' blinding light ♪
260
00:18:17,471 --> 00:18:24,061
♪ Beneath the blanket of the long night ♪
261
00:18:24,812 --> 00:18:30,109
♪ Grottans work in the dark and deep ♪
262
00:18:30,192 --> 00:18:32,903
♪ Where the glow moss grows ♪
263
00:18:32,986 --> 00:18:37,157
♪ And there crawlies creep ♪
264
00:18:50,879 --> 00:18:52,339
Woo!
265
00:19:02,432 --> 00:19:03,684
Look! Deet!
266
00:19:04,518 --> 00:19:05,727
Oh, hi, family!
267
00:19:05,811 --> 00:19:08,313
Deet, Deet, Deet, Deet!
268
00:19:08,897 --> 00:19:11,942
Hello, Nurlocs! It's feeding time!
269
00:19:23,245 --> 00:19:26,165
I'll see you tomorrow!
And remember to share!
270
00:19:37,384 --> 00:19:39,052
I hear you, baby!
271
00:19:46,476 --> 00:19:47,476
Hello.
272
00:19:49,354 --> 00:19:50,981
Hungry?
273
00:19:52,232 --> 00:19:54,276
Look, some delicious moss.
274
00:19:57,362 --> 00:19:59,698
There you go.
275
00:20:02,367 --> 00:20:04,953
Don't eat too fast. Chew your food.
276
00:20:11,126 --> 00:20:12,711
What's got into you?
277
00:20:13,378 --> 00:20:15,380
How about I return
when you're feeling better?
278
00:20:17,257 --> 00:20:18,550
Oh, my wing!
279
00:20:50,249 --> 00:20:51,267
Excuse us.
280
00:20:51,291 --> 00:20:52,971
- Excuse us. Sorry.
- Will you keep moving?
281
00:20:53,001 --> 00:20:55,063
We have to hurry.
282
00:20:55,087 --> 00:20:56,713
Mother wants us by her side...
283
00:20:56,838 --> 00:20:59,091
when the Skeksis arrive.
284
00:21:01,134 --> 00:21:02,134
They're here!
285
00:21:02,386 --> 00:21:04,972
We're going to be late.
Unless we get to the...
286
00:21:05,931 --> 00:21:06,932
Brea?
287
00:21:07,849 --> 00:21:09,518
Brea!
288
00:21:09,601 --> 00:21:11,746
Excuse me. Pardon me, please.
289
00:21:11,770 --> 00:21:13,998
- Oh, they're coming!
- Here they come!
290
00:21:14,022 --> 00:21:15,500
Please, pardon me.
291
00:21:15,524 --> 00:21:17,126
Mind where you're going, child!
292
00:21:17,150 --> 00:21:18,193
I beg your pardon.
293
00:21:24,199 --> 00:21:26,785
Excuse me. Pardon me.
Thank you. If I could just...
294
00:21:26,868 --> 00:21:27,868
Excuse me.
295
00:21:28,203 --> 00:21:29,579
Oh, excuse me!
296
00:21:35,585 --> 00:21:36,585
Oh...
297
00:21:43,844 --> 00:21:45,470
Whoa!
298
00:21:48,307 --> 00:21:51,560
Why have we stopped?
What is the meaning of...
299
00:21:52,019 --> 00:21:53,019
Oh...
300
00:21:53,937 --> 00:21:55,981
Watch yourself, Gelfling.
301
00:21:56,481 --> 00:21:59,192
Little things have a habit
of being stepped on by...
302
00:21:59,943 --> 00:22:01,403
big things.
303
00:22:02,946 --> 00:22:05,407
My lord, no need to trouble yourself.
304
00:22:05,824 --> 00:22:07,701
I will see the girl safely home.
305
00:22:07,784 --> 00:22:09,262
- Hm.
- There. Do you see?
306
00:22:10,912 --> 00:22:12,181
- The lords saved her.
- Which princess?
307
00:22:12,205 --> 00:22:13,766
- Such chivalry!
- It's Princess Brea.
308
00:22:13,790 --> 00:22:16,144
- The little one, Brea!
- Our princess is safe!
309
00:22:16,168 --> 00:22:18,211
A princess?
310
00:22:19,046 --> 00:22:20,172
Yes, my lord.
311
00:22:20,464 --> 00:22:23,592
I am Brea,
youngest daughter of the All-Maudra.
312
00:22:23,842 --> 00:22:26,470
You are a princess.
313
00:22:27,179 --> 00:22:29,848
Your mother
has been of great service to us.
314
00:22:29,931 --> 00:22:32,642
You must allow us
to escort you to the citadel.
315
00:22:33,226 --> 00:22:37,064
It would be our pleasure.
316
00:22:38,148 --> 00:22:39,024
Uh...
317
00:22:39,107 --> 00:22:40,734
Thank you, my lord, but...
318
00:22:40,817 --> 00:22:43,945
Uh-uh! I insist. Come!
319
00:22:45,489 --> 00:22:46,990
- Come.
- Ooh!
320
00:22:47,324 --> 00:22:49,052
- Lucky child!
- She's getting in the carriage.
321
00:22:49,076 --> 00:22:51,220
To ride with the lords! Look at that.
322
00:22:51,244 --> 00:22:52,555
- On our way, then!
- Mm-hmm.
323
00:22:52,579 --> 00:22:53,830
Not a moment to lose!
324
00:22:55,374 --> 00:22:59,586
Look, skekLach.
We have a princess in our carriage.
325
00:23:01,004 --> 00:23:02,464
Oh...
326
00:23:02,756 --> 00:23:04,716
I'm not much of a princess, my lord.
327
00:23:05,217 --> 00:23:06,444
- Hmm.
- Not like my sisters.
328
00:23:06,468 --> 00:23:08,053
Tavra's a great warrior,
329
00:23:08,136 --> 00:23:09,846
and Seladon is the eldest,
330
00:23:09,930 --> 00:23:13,683
- so she'll be All-Maudra one day.
- Blah, blah! Proceed!
331
00:23:35,914 --> 00:23:37,958
What's that on your cheek?
332
00:23:38,041 --> 00:23:39,459
Ink, my lord.
333
00:23:39,626 --> 00:23:42,045
I keep a journal
where I record all that I learn.
334
00:23:42,129 --> 00:23:44,423
So you can read.
335
00:23:44,506 --> 00:23:46,299
Oh, how wonderful!
336
00:23:46,758 --> 00:23:48,260
Did you hear that, skekLach?
337
00:23:48,969 --> 00:23:51,847
She can read and write.
338
00:23:52,097 --> 00:23:55,225
I too am a connoisseur
of the written word.
339
00:23:55,600 --> 00:23:58,937
I am the Scroll-Keeper.
340
00:24:00,313 --> 00:24:02,524
I've read all about you!
341
00:24:02,607 --> 00:24:05,777
You're in charge of the Great Library
at the Castle of the Crystal!
342
00:24:06,153 --> 00:24:08,697
Hm...
I see you've done your research.
343
00:24:09,156 --> 00:24:12,075
- Is it a big library?
- Simple childling!
344
00:24:12,159 --> 00:24:13,994
It is endless.
345
00:24:14,077 --> 00:24:16,705
I have tomes
that go back a thousand trine.
346
00:24:17,497 --> 00:24:18,707
Hm...
347
00:24:18,832 --> 00:24:20,208
Could I visit your library?
348
00:24:20,292 --> 00:24:21,418
No!
349
00:24:21,501 --> 00:24:25,005
That knowledge is forbidden.
350
00:24:25,088 --> 00:24:27,257
But... why?
351
00:24:28,425 --> 00:24:31,470
- Do you see this face?
- Uh-huh.
352
00:24:31,553 --> 00:24:36,141
- Once, this was a beautiful face.
- Um...
353
00:24:36,558 --> 00:24:39,394
But then came...
354
00:24:39,853 --> 00:24:41,730
knowledge.
355
00:24:41,813 --> 00:24:47,152
Oh, hush! Such rubbish.
You were never beautiful.
356
00:24:48,278 --> 00:24:50,614
I remember.
357
00:24:51,198 --> 00:24:54,201
Never.
358
00:25:14,679 --> 00:25:15,972
- Where's Brea?
- Well...
359
00:25:27,067 --> 00:25:29,361
The Keepers of the Crystal!
360
00:25:43,708 --> 00:25:46,962
Oh, look. There she is.
361
00:25:50,257 --> 00:25:52,634
The All-Maudra looks cross.
362
00:25:53,301 --> 00:25:56,888
Not to worry,
I will speak with her on your behalf.
363
00:26:00,475 --> 00:26:01,309
Hm?
364
00:26:01,476 --> 00:26:02,394
What?
365
00:26:02,477 --> 00:26:03,477
Thank you.
366
00:26:04,187 --> 00:26:07,399
Run along now, Princess.
367
00:26:08,650 --> 00:26:10,652
Away, away.
368
00:26:11,236 --> 00:26:12,362
Mother...
369
00:26:13,822 --> 00:26:14,822
Hm.
370
00:26:21,371 --> 00:26:24,708
- What happened to not embarrassing me?
- This time, it really wasn't my fault.
371
00:26:24,791 --> 00:26:25,792
Quiet.
372
00:26:28,712 --> 00:26:30,255
Honored lords...
373
00:26:31,047 --> 00:26:34,342
welcome to Ha'rar, home of the Vapra,
374
00:26:34,426 --> 00:26:39,014
seat of the All-Maudra
who rules over all Gelfling.
375
00:26:39,764 --> 00:26:41,200
- As the Emperor wisely...
- You'll definitely be sent
376
00:26:41,224 --> 00:26:43,184
to the Order of Lesser Service now,
sister.
377
00:26:43,310 --> 00:26:45,746
- We are humbled by...
- You're just jealous, Seladon.
378
00:26:45,770 --> 00:26:47,897
I got to ride in the lords' carriage.
379
00:26:47,981 --> 00:26:49,733
...each trine,
380
00:26:49,816 --> 00:26:51,067
the Seven Clans,
381
00:26:51,484 --> 00:26:55,405
from the fiercest Stonewood
to the lowliest Grottan,
382
00:26:55,488 --> 00:26:59,534
gift unto our generous lords a tithe.
383
00:27:00,327 --> 00:27:01,453
As is proper,
384
00:27:01,953 --> 00:27:06,333
the noble Vapra hold the honor
of being the first to give.
385
00:27:08,001 --> 00:27:12,464
All hail the Lords of the Crystal!
386
00:27:13,548 --> 00:27:19,262
All hail the Skeksis!
All hail the Skeksis!
387
00:27:26,186 --> 00:27:28,188
Cruel, pernicious Emperor,
388
00:27:28,271 --> 00:27:32,192
preeminent minds are never
properly appreciated in their time.
389
00:27:33,693 --> 00:27:38,657
But every problem obfuscates a solution
390
00:27:38,907 --> 00:27:41,785
waiting to be discovered.
391
00:27:45,121 --> 00:27:47,957
If the Crystal cannot draw
enough power from Thra,
392
00:27:48,416 --> 00:27:50,877
then I must provide it
with another source.
393
00:27:50,960 --> 00:27:52,045
Hm...
394
00:28:03,682 --> 00:28:05,558
Wonderful!
395
00:28:12,857 --> 00:28:14,150
Yes!
396
00:28:19,864 --> 00:28:20,864
Ah!
397
00:28:21,074 --> 00:28:23,576
Yes, yes!
398
00:28:39,968 --> 00:28:43,304
How very interesting.
399
00:28:49,728 --> 00:28:50,895
That's enough.
400
00:28:52,647 --> 00:28:54,607
I said enough!
401
00:28:56,651 --> 00:28:59,320
Cease! I command you!
402
00:29:06,077 --> 00:29:07,996
Oh, my, my, my!
403
00:29:08,079 --> 00:29:10,081
Beloved Scientist!
404
00:29:11,458 --> 00:29:13,251
You must be careful.
405
00:29:13,334 --> 00:29:17,630
I may not always be here to save you.
406
00:29:18,047 --> 00:29:19,382
The Crystal,
407
00:29:19,466 --> 00:29:21,217
it took hold of me.
408
00:29:22,093 --> 00:29:23,636
I could not stop it.
409
00:29:23,720 --> 00:29:26,890
I felt it draw forth my life force,
410
00:29:26,973 --> 00:29:30,101
my very essence.
411
00:29:30,560 --> 00:29:31,936
Mmm...
412
00:29:32,687 --> 00:29:35,815
I failed again.
413
00:29:35,899 --> 00:29:37,317
You need a walk.
414
00:29:37,400 --> 00:29:40,987
Come, we walk. You and I, yes?
415
00:29:41,529 --> 00:29:44,574
Perhaps a walk would be agreeable.
416
00:29:44,657 --> 00:29:45,784
Yes.
417
00:29:52,290 --> 00:29:54,292
It's too much to bear.
418
00:29:54,375 --> 00:29:57,921
My every experiment ends in disaster.
419
00:29:58,254 --> 00:30:03,176
And now, I've accidentally reversed
the Crystal's magnetostatic field.
420
00:30:03,259 --> 00:30:07,847
Please, small words.
Chamberlain is not smart like Scientist.
421
00:30:07,931 --> 00:30:11,059
Instead of giving life,
I made the Crystal take life.
422
00:30:11,184 --> 00:30:14,020
I will be punished grievously
for this failure.
423
00:30:14,103 --> 00:30:16,314
No. You found answer.
424
00:30:16,397 --> 00:30:18,983
You are hero. Big reward.
425
00:30:19,150 --> 00:30:21,986
- Huge!
- You mock me, skekSil?
426
00:30:22,070 --> 00:30:25,281
No, no! You make Crystal hungry.
427
00:30:25,573 --> 00:30:30,829
Crystal pulls out essence,
but what if we take essence for Skeksis?
428
00:30:30,912 --> 00:30:32,580
What if we snatch it?
429
00:30:33,623 --> 00:30:36,251
- Collect the essence?
- Yes!
430
00:30:36,417 --> 00:30:39,128
Instead of taking power
we need from Crystal,
431
00:30:39,212 --> 00:30:43,258
Skeksis use Crystal
to take power from essence.
432
00:30:43,341 --> 00:30:45,677
Hmm...
Hypothetically sound,
433
00:30:45,760 --> 00:30:48,721
but I will need a creature
to experiment upon.
434
00:30:49,097 --> 00:30:53,351
Hmm... Well, Crystal is Thra.
435
00:30:53,643 --> 00:30:55,186
Thra gave life.
436
00:30:55,770 --> 00:30:58,314
What creatures are closest to Thra, hm?
437
00:30:58,648 --> 00:31:01,276
Most full of essence, hmm?
438
00:31:01,401 --> 00:31:03,403
Hmm...
439
00:31:04,279 --> 00:31:05,697
Hm...
440
00:31:08,950 --> 00:31:10,618
Mm...
441
00:31:17,625 --> 00:31:20,795
- Mm?
- Mm...
442
00:31:45,737 --> 00:31:47,238
The Sanctuary Tree?
443
00:31:48,990 --> 00:31:50,950
I haven't been here since I was small.
444
00:31:51,784 --> 00:31:54,537
You're still small.
445
00:31:55,204 --> 00:31:57,040
You... You can talk?
446
00:31:57,373 --> 00:32:00,877
Only to those who can hear, Deet.
447
00:32:01,586 --> 00:32:04,464
- You know my name?
- I know much more.
448
00:32:04,547 --> 00:32:08,051
I know how you care
for all the creatures of Grot
449
00:32:08,134 --> 00:32:10,762
and how much they care for you.
450
00:32:11,012 --> 00:32:13,181
Except the Nurloc that attacked me.
451
00:32:13,264 --> 00:32:15,099
It's not her fault.
452
00:32:15,183 --> 00:32:18,478
She has been consumed by the Darkening.
453
00:32:19,354 --> 00:32:21,189
What is the Darkening?
454
00:32:21,272 --> 00:32:22,992
An infectious contamination
455
00:32:23,024 --> 00:32:24,901
within the Crystal of Truth
456
00:32:24,984 --> 00:32:28,613
and within Thra.
For they are one and the same.
457
00:32:29,030 --> 00:32:30,698
For a thousand trine,
458
00:32:30,782 --> 00:32:34,619
we, the Great Trees, have kept it
contained beneath the ground.
459
00:32:34,744 --> 00:32:36,454
But we are losing our battle.
460
00:32:36,537 --> 00:32:39,540
Even now, it spreads to the world above.
461
00:32:39,624 --> 00:32:43,127
You must warn the Gelfling,
rally them to our cause.
462
00:32:43,211 --> 00:32:46,130
The Darkening
corrupts everything it touches.
463
00:32:46,214 --> 00:32:49,509
All Thra is at risk.
464
00:32:50,885 --> 00:32:52,178
All Thra?
465
00:32:52,845 --> 00:32:55,515
Behold...
466
00:34:01,622 --> 00:34:03,708
This happens every time.
467
00:34:03,791 --> 00:34:07,128
You say, "Let's have an adventure, Gurjin.
It'll be great fun, Gurjin."
468
00:34:07,211 --> 00:34:09,464
But it never is. I should be at my post,
469
00:34:09,964 --> 00:34:13,051
not wandering the halls,
looking for phantom Spitters.
470
00:34:13,134 --> 00:34:14,886
I know what I saw.
471
00:34:14,969 --> 00:34:16,763
Perhaps we should turn back.
472
00:34:17,096 --> 00:34:18,848
We can try again tomorrow.
473
00:34:19,515 --> 00:34:21,184
Just a bit further, please.
474
00:34:21,267 --> 00:34:23,269
A bit further.
475
00:34:23,478 --> 00:34:26,439
- Come on, Gurjin!
- Don't think so, lovebirds. I'm done.
476
00:34:26,564 --> 00:34:29,692
You two have a great time.
I'll entertain myself...
477
00:34:30,318 --> 00:34:31,486
right here.
478
00:34:33,905 --> 00:34:34,947
Let's go.
479
00:34:41,496 --> 00:34:42,705
Hm?
480
00:34:45,917 --> 00:34:48,544
- All these corridors look the same.
- Mm.
481
00:34:50,379 --> 00:34:52,381
I think we're going in circles.
482
00:34:54,217 --> 00:34:55,426
We should split up.
483
00:35:03,684 --> 00:35:05,186
Where's the fun in that?
484
00:35:10,983 --> 00:35:13,111
Well, if it's fun you're looking for...
485
00:35:21,119 --> 00:35:22,161
How's that?
486
00:35:25,248 --> 00:35:26,666
Good.
487
00:35:27,750 --> 00:35:31,003
♪ A loyal Gelfling serves his lords ♪
488
00:35:31,087 --> 00:35:34,841
♪ And always reaps his just rewards ♪
489
00:35:52,733 --> 00:35:56,195
Spitter!
490
00:35:56,487 --> 00:35:57,487
Rian!
491
00:35:58,906 --> 00:36:00,116
Don't let it escape!
492
00:36:01,993 --> 00:36:03,953
Quickly!
493
00:36:07,665 --> 00:36:08,665
Through there!
494
00:36:14,922 --> 00:36:17,508
It's escaping. Come on!
495
00:36:24,640 --> 00:36:25,683
What's down there?
496
00:36:27,101 --> 00:36:28,101
Let's see.
497
00:36:33,816 --> 00:36:36,110
Ah! The catacombs.
498
00:36:36,861 --> 00:36:39,405
Gelfling are forbidden
in the catacombs. Skeksis say...
499
00:36:41,073 --> 00:36:42,116
Mira, wait!
500
00:36:42,909 --> 00:36:44,493
We don't have wings.
501
00:36:52,501 --> 00:36:55,379
- There's no sign of the Spitter!
- It could be anywhere!
502
00:36:55,463 --> 00:36:56,547
Wait for us!
503
00:37:03,596 --> 00:37:04,596
Hm?
504
00:37:06,599 --> 00:37:08,017
I'm going down after her!
505
00:37:17,568 --> 00:37:19,237
Is that a good idea?
506
00:37:20,029 --> 00:37:22,990
All right, new plan.
You go, and I'll wait here.
507
00:37:24,951 --> 00:37:25,951
Hm...
508
00:37:39,548 --> 00:37:42,843
I thought I heard something
creeping about.
509
00:37:43,094 --> 00:37:45,638
Naughty, naughty!
510
00:38:02,697 --> 00:38:03,697
Mira?
511
00:38:06,158 --> 00:38:07,159
MIra!
512
00:38:23,301 --> 00:38:25,011
Who is next to give?
513
00:38:27,638 --> 00:38:29,098
Hm...
514
00:38:31,100 --> 00:38:33,436
Your tithe is well received.
515
00:38:33,519 --> 00:38:37,523
Thank you, All-Maudra.
And thanks be to the Lords of the Crystal.
516
00:38:39,525 --> 00:38:40,526
Next!
517
00:38:54,373 --> 00:38:56,917
Ooh...
518
00:39:03,299 --> 00:39:06,218
Your tithe is wanting.
519
00:39:06,594 --> 00:39:08,637
Yes, Your Grace.
520
00:39:09,013 --> 00:39:10,848
We beg the lords' forgiveness.
521
00:39:10,973 --> 00:39:14,769
Our land has suffered a strange blight.
Nothing grows.
522
00:39:17,480 --> 00:39:18,481
Hmm.
523
00:39:19,440 --> 00:39:20,733
Lovely.
524
00:39:21,359 --> 00:39:22,902
What is, my lord?
525
00:39:23,235 --> 00:39:24,528
That piece...
526
00:39:24,695 --> 00:39:27,281
- Pretty!
- ...about your neck.
527
00:39:27,782 --> 00:39:29,325
My lord is too kind.
528
00:39:30,076 --> 00:39:31,410
It was my mother's.
529
00:39:31,786 --> 00:39:34,663
Her final wisdom
has been dream-etched into the stone.
530
00:39:36,207 --> 00:39:37,500
Now, this...
531
00:39:37,833 --> 00:39:40,461
this would make an honorable tithe!
532
00:39:40,544 --> 00:39:42,004
Oh!
533
00:39:43,547 --> 00:39:46,258
There's plenty of food in our stores.
We could pay the tithe.
534
00:39:46,342 --> 00:39:48,719
His tithe is his to pay.
535
00:39:49,220 --> 00:39:51,764
But... farmers tithe crops.
536
00:39:51,847 --> 00:39:53,641
He has no crops.
537
00:39:53,724 --> 00:39:56,227
Please, anything but the pendant.
538
00:39:56,602 --> 00:39:59,772
Perhaps next harvest...
539
00:39:59,855 --> 00:40:00,855
Why?
540
00:40:01,148 --> 00:40:03,442
Why do Gelfling hurt us so?
541
00:40:03,943 --> 00:40:08,656
Skeksis give so much
and ask so, so little!
542
00:40:09,448 --> 00:40:11,325
It breaks our hearts.
543
00:40:12,701 --> 00:40:13,744
Sad!
544
00:40:15,413 --> 00:40:16,664
So sad!
545
00:40:17,373 --> 00:40:20,000
- Boo!
- He has to pay!
546
00:40:21,877 --> 00:40:23,522
He should've brought more!
547
00:40:23,546 --> 00:40:24,981
You should be ashamed!
548
00:40:26,549 --> 00:40:29,027
- We all have to pay!
- The lords are benevolent!
549
00:40:29,051 --> 00:40:31,262
- Kind!
- He has to pay!
550
00:40:31,345 --> 00:40:34,807
They never take that which is not given.
551
00:40:44,150 --> 00:40:45,359
I'm sorry.
552
00:40:54,743 --> 00:40:57,037
- This is wrong!
- This is the law.
553
00:40:57,329 --> 00:40:59,165
It's the way of things.
554
00:41:03,252 --> 00:41:04,837
The tithe...
555
00:41:06,422 --> 00:41:08,048
is accepted!
556
00:41:15,014 --> 00:41:16,640
Thank you, my lords.
557
00:41:17,975 --> 00:41:18,975
Thank you.
558
00:41:22,104 --> 00:41:23,104
Next!
559
00:41:47,630 --> 00:41:49,590
You look troubled, child.
560
00:41:49,673 --> 00:41:51,425
I've been reading about the tithing.
561
00:41:51,509 --> 00:41:53,677
Hm? Hm...
562
00:41:54,595 --> 00:41:57,181
The Skeksis laws. Very good.
563
00:41:57,640 --> 00:41:59,975
- None of it makes sense.
- What?
564
00:42:00,059 --> 00:42:01,936
If the Skeksis are all-powerful,
565
00:42:02,019 --> 00:42:03,479
and they have everything,
566
00:42:03,562 --> 00:42:06,982
then why do they require tithes
from even the poorest Gelfling?
567
00:42:07,066 --> 00:42:10,194
Because all Gelfling benefit
from Skeksis rule.
568
00:42:10,861 --> 00:42:12,905
So all Gelfling must contribute.
569
00:42:13,197 --> 00:42:14,949
Or perhaps...
570
00:42:15,407 --> 00:42:17,952
they want us fighting each other
for the leftovers.
571
00:42:18,869 --> 00:42:21,455
Yes, well,
I think that's enough reading for today.
572
00:42:21,539 --> 00:42:24,041
I was... I was still looking at that. I...
573
00:42:24,291 --> 00:42:26,293
Come back! I... I'm not done!
574
00:42:26,377 --> 00:42:27,628
Don't go down this path!
575
00:42:27,711 --> 00:42:29,981
- I'll go where I please.
- Nothing good will come of this.
576
00:42:30,005 --> 00:42:33,050
I think the Skeksis are hiding something,
and I want to know what!
577
00:42:33,133 --> 00:42:36,220
- I demand you stop!
- I demand the truth!
578
00:42:44,853 --> 00:42:46,480
Princess, what have you done?
579
00:42:47,648 --> 00:42:48,732
What's happening?
580
00:42:50,401 --> 00:42:52,486
No! No, not my books!
581
00:42:52,903 --> 00:42:54,446
My manuscripts!
582
00:42:56,490 --> 00:42:57,490
Wait!
583
00:42:58,075 --> 00:42:59,285
Come back!
584
00:43:44,330 --> 00:43:45,330
Ow!
585
00:44:14,735 --> 00:44:15,736
Mother?
586
00:44:16,570 --> 00:44:17,570
Mother!
587
00:44:17,905 --> 00:44:21,200
- Mother, I had a vision!
- You read too many stories.
588
00:44:21,283 --> 00:44:23,869
No, this was real! I heard a sound like...
589
00:44:24,161 --> 00:44:25,954
like singing, but louder.
590
00:44:26,038 --> 00:44:30,459
And there was a burning symbol
in the air, and I... I can show you!
591
00:44:30,542 --> 00:44:33,671
- If we dreamfast, I...
- Very well, but quickly.
592
00:44:34,129 --> 00:44:36,965
The tithing did not go smoothly,
and I'm tired.
593
00:44:43,806 --> 00:44:44,806
What's wrong?
594
00:44:45,265 --> 00:44:47,601
That pendant belongs to the farmer's wife.
595
00:44:47,768 --> 00:44:50,479
No.
They gave it to the Skeksis,
596
00:44:50,562 --> 00:44:52,398
who in turn gave it to me.
597
00:44:52,481 --> 00:44:55,359
- Well, then you can give it back.
- Our position.
598
00:44:55,984 --> 00:44:57,194
This palace.
599
00:44:57,778 --> 00:44:59,988
- The food on our table.
- I know.
600
00:45:00,072 --> 00:45:02,533
- Even the books in your precious library!
- Mother, I know.
601
00:45:02,616 --> 00:45:05,077
All thanks to the Skeksis' generosity.
602
00:45:06,245 --> 00:45:08,997
- Would you give them all back as well?
- Yes.
603
00:45:09,623 --> 00:45:12,251
That's a childling's answer!
604
00:45:12,960 --> 00:45:16,380
It's easier to have nothing
when no one depends on you for anything.
605
00:45:17,756 --> 00:45:19,133
I only meant that...
606
00:45:19,216 --> 00:45:22,469
It's time you started to act
like a princess.
607
00:45:22,928 --> 00:45:25,097
I want you in court in the morning.
608
00:45:25,431 --> 00:45:26,431
On time.
609
00:45:26,765 --> 00:45:28,809
And don't get lost on the way again.
610
00:45:29,727 --> 00:45:30,727
I will.
611
00:45:31,603 --> 00:45:33,689
I mean... I won't.
612
00:45:34,064 --> 00:45:37,776
The Skeksis can't save you
every time you're in trouble.
613
00:45:59,089 --> 00:46:00,089
No.
614
00:46:00,466 --> 00:46:02,384
We have to save them!
615
00:46:03,135 --> 00:46:05,971
Deet, you're home. All's well.
616
00:46:06,054 --> 00:46:07,054
Father.
617
00:46:07,473 --> 00:46:09,433
- Where...
- We're all here, Deet.
618
00:46:12,144 --> 00:46:14,354
So...
619
00:46:14,605 --> 00:46:17,191
she finally wakes. Ha!
620
00:46:17,274 --> 00:46:18,525
Maudra Argot?
621
00:46:18,609 --> 00:46:21,570
Ah! Let's see how bad it is.
622
00:46:23,030 --> 00:46:25,032
Not that I see much since my eyes went.
623
00:46:29,077 --> 00:46:33,040
Oh, a few bruises, bites.
624
00:46:34,041 --> 00:46:36,210
A torn wing.
625
00:46:36,877 --> 00:46:38,796
Nothing that can't be healed.
626
00:46:39,087 --> 00:46:41,590
You're perfectly safe now, Deet.
627
00:46:41,673 --> 00:46:43,634
No, none of us are safe.
628
00:46:43,842 --> 00:46:45,594
The Darkening is spreading
throughout Thra.
629
00:46:45,969 --> 00:46:47,554
What? What Darkening?
630
00:46:48,472 --> 00:46:50,808
It's like... a sickness.
631
00:46:50,891 --> 00:46:52,559
Oh, I'd know if Thra was sick.
632
00:46:52,976 --> 00:46:54,686
Who told you this, Deet?
633
00:46:55,604 --> 00:46:56,814
The Sanctuary Tree.
634
00:46:57,564 --> 00:46:59,525
The Sanctuary Tree is a tree.
635
00:46:59,608 --> 00:47:01,235
- Trees can't talk.
- Mm.
636
00:47:02,653 --> 00:47:04,279
Except when they can.
637
00:47:06,073 --> 00:47:07,115
Tell me.
638
00:47:07,908 --> 00:47:11,912
What did the Sanctuary Tree
say to you, Deethra?
639
00:47:14,414 --> 00:47:17,167
It told me I had to stop the Darkening.
640
00:47:18,168 --> 00:47:21,338
It showed me creatures driven mad,
641
00:47:21,630 --> 00:47:23,173
a dying tree,
642
00:47:23,715 --> 00:47:25,926
and a one-eyed crone with horns.
643
00:47:26,552 --> 00:47:27,678
Not Gelfling.
644
00:47:28,262 --> 00:47:30,264
Old and sad.
645
00:47:31,431 --> 00:47:33,725
Mother Aughra.
646
00:47:35,060 --> 00:47:36,186
What does it mean?
647
00:47:37,437 --> 00:47:40,357
It means you must leave.
648
00:47:40,440 --> 00:47:42,651
- Absolutely not.
- Where would she go?
649
00:47:42,818 --> 00:47:45,571
She must journey to the All-Maudra.
650
00:47:45,737 --> 00:47:47,739
Warn her of this threat.
651
00:47:48,532 --> 00:47:50,993
Deet. Why Deet go?
652
00:47:55,914 --> 00:47:58,166
Because the Sanctuary Tree chose me.
653
00:47:58,542 --> 00:48:00,961
It did. It chose well.
654
00:48:01,420 --> 00:48:04,298
No arguing with trees!
655
00:48:06,466 --> 00:48:09,469
Now...
656
00:48:10,345 --> 00:48:11,972
Ah!
657
00:48:12,222 --> 00:48:16,018
Take this.
Rub it on your wing twice a day.
658
00:48:16,351 --> 00:48:17,477
Smells bad,
659
00:48:17,561 --> 00:48:19,813
heals good!
660
00:48:21,064 --> 00:48:22,149
Oh!
661
00:48:22,232 --> 00:48:26,403
There, for your eyes.
They'll be sensitive at first.
662
00:48:28,071 --> 00:48:32,409
Follow the brightest star
in the sky north, to Ha'rar.
663
00:48:32,784 --> 00:48:34,578
Oh, what's a star?
664
00:48:34,786 --> 00:48:38,165
Oh, you'll see soon enough, Deet.
665
00:48:39,499 --> 00:48:43,670
A whole new world waits for you.
666
00:49:06,610 --> 00:49:07,986
Huh? Mira?
667
00:49:09,237 --> 00:49:10,530
Mira?
668
00:49:26,421 --> 00:49:30,008
Ow! Contemptible contraption!
669
00:49:30,258 --> 00:49:33,011
SkekTek! It smells terrible in here.
670
00:49:34,346 --> 00:49:36,890
- I've never liked this infernal place.
- Ah!
671
00:49:36,974 --> 00:49:40,769
Patience.
I think you will be most impressed.
672
00:49:43,855 --> 00:49:45,315
This had better work.
673
00:49:45,399 --> 00:49:48,151
Of course, My Emperor, you will see.
674
00:49:48,235 --> 00:49:50,404
I have solved all our problems.
675
00:49:50,487 --> 00:49:54,032
Will snacks be served?
676
00:49:54,116 --> 00:49:56,243
No.
677
00:49:56,827 --> 00:49:59,788
Don't you ever think of anything
but your next meal?
678
00:49:59,913 --> 00:50:01,748
I eat when I'm stressed.
679
00:50:01,832 --> 00:50:03,792
You must often
be stressed, yes?
680
00:50:03,875 --> 00:50:06,461
All the time!
681
00:50:06,586 --> 00:50:07,754
Quiet!
682
00:50:07,838 --> 00:50:10,424
- Begin, skekTek.
- Yes, Emperor.
683
00:50:14,803 --> 00:50:18,348
The Emperor will skin the Scientist alive
if this fails.
684
00:50:18,432 --> 00:50:21,018
I have just the knife
for such an occasion.
685
00:50:21,101 --> 00:50:24,229
Lords, as you well know,
686
00:50:24,312 --> 00:50:28,316
our mighty Emperor tasked
this humble Skeksis
687
00:50:28,483 --> 00:50:30,736
- with an impossible...
- Get on with it!
688
00:50:31,236 --> 00:50:32,529
Of course.
689
00:50:32,612 --> 00:50:37,034
Allow me, if you will,
to introduce our honored guest.
690
00:50:37,451 --> 00:50:40,620
Come out! Don't be shy!
691
00:50:43,790 --> 00:50:45,250
Huh?
692
00:50:45,876 --> 00:50:48,712
What is that? What is that?
693
00:50:50,672 --> 00:50:53,967
- Mira!
- A Gelfling? Here?
694
00:50:54,134 --> 00:50:55,135
Sacrilege!
695
00:50:55,635 --> 00:50:58,472
- Have you no sense of propriety?
- Hush!
696
00:50:59,097 --> 00:51:00,891
Continue, skekTek.
697
00:51:01,433 --> 00:51:06,146
Be welcome, Gelfling.
I require your assistance.
698
00:51:06,980 --> 00:51:10,192
Look. Do you know what this is?
699
00:51:18,742 --> 00:51:20,368
It's the Crystal of Truth.
700
00:51:20,452 --> 00:51:23,455
Yes. Isn't it lovely?
701
00:51:34,049 --> 00:51:36,802
No! What are you doing to it?
702
00:51:36,885 --> 00:51:39,012
Just a little experiment.
703
00:51:39,096 --> 00:51:41,056
Such an honor for you.
704
00:51:41,139 --> 00:51:45,393
No Gelfling has laid eyes upon the Crystal
in a thousand trine.
705
00:51:45,477 --> 00:51:47,437
Look deep into it.
706
00:51:50,440 --> 00:51:54,027
I feel... It's pulling.
707
00:51:54,111 --> 00:51:55,630
- Don't, Mira!
- Ah|!
708
00:51:55,654 --> 00:51:56,905
Don't fight.
709
00:51:57,364 --> 00:52:01,910
Give. Give the Crystal your fear,
710
00:52:01,993 --> 00:52:05,288
your love, your secrets.
711
00:52:06,081 --> 00:52:08,750
Please, my lords, help me.
712
00:52:08,834 --> 00:52:11,378
- Give the Crystal everything.
- I...
713
00:52:11,795 --> 00:52:14,506
Give it your very essence!
714
00:52:18,802 --> 00:52:19,802
No!
715
00:52:20,262 --> 00:52:21,930
Mira!
716
00:52:25,100 --> 00:52:28,061
- No! What have you...
- What have you done?
717
00:52:28,145 --> 00:52:31,439
No, wait! Behold!
718
00:52:48,957 --> 00:52:51,251
Here is the answer we seek!
719
00:52:51,334 --> 00:52:54,838
Here is life everlasting!
720
00:52:58,008 --> 00:52:59,009
Rian...
721
00:53:09,895 --> 00:53:10,895
Mira!
722
00:53:14,900 --> 00:53:16,109
Mira!
723
00:53:21,865 --> 00:53:23,200
My machine!
724
00:53:26,036 --> 00:53:27,036
No!
725
00:53:35,295 --> 00:53:36,755
- Where did she go?
- What...
726
00:53:36,838 --> 00:53:38,006
- Where did she...
- Where?
727
00:53:38,089 --> 00:53:40,209
Explain yourself, Scientist.
728
00:53:40,258 --> 00:53:42,969
I have drained the Gelfling's essence.
729
00:53:43,053 --> 00:53:45,597
- This is the solution to our problem.
- What?
730
00:53:45,680 --> 00:53:47,641
A new source of life.
731
00:53:48,099 --> 00:53:51,311
Here, My Emperor, for you. Drink.
732
00:53:51,394 --> 00:53:53,855
You must drink. Ah!
733
00:54:08,119 --> 00:54:09,955
Ah! Agh!
734
00:54:11,081 --> 00:54:13,250
How do you feel, sire?
735
00:54:15,043 --> 00:54:17,337
I feel...
736
00:54:18,004 --> 00:54:19,172
I feel...
737
00:54:19,256 --> 00:54:22,259
...strong!
738
00:54:22,717 --> 00:54:23,717
Ah!
739
00:54:24,219 --> 00:54:26,263
- My turn! My turn!
- I want some!
740
00:54:33,186 --> 00:54:35,355
Move aside!
741
00:54:35,605 --> 00:54:37,190
- You're in my way!
- Don't push.
742
00:54:37,274 --> 00:54:39,609
Don't push me! I want a taste!
743
00:54:41,486 --> 00:54:45,115
Don't drink it all, imbeciles.
It must be saved.
744
00:54:45,240 --> 00:54:47,242
- Stop it!
- Enough!
745
00:54:47,701 --> 00:54:49,327
- It's mine!
- Bring it back.
746
00:54:50,245 --> 00:54:52,872
I want more!
747
00:54:56,418 --> 00:54:57,812
- Fools!
- What a gorgeous feeling!
748
00:54:57,836 --> 00:55:00,422
What did I tell you?
749
00:55:14,185 --> 00:55:16,354
Tonight, we celebrate!
750
00:55:16,479 --> 00:55:20,358
Let us feast! Music! Revelry!
751
00:55:20,483 --> 00:55:24,029
For this day, the Skeksis conquered death!
752
00:55:44,382 --> 00:55:45,717
Arr!
753
00:55:47,552 --> 00:55:48,552
Mira...
754
00:55:51,556 --> 00:55:54,184
Huh?
755
00:55:56,227 --> 00:55:58,438
Gelfling!
756
00:55:59,939 --> 00:56:01,900
- Gelfling has seen!
- Seize it!
757
00:56:01,983 --> 00:56:04,527
- Dirty lookie-loo!
- You'll die for this!
758
00:56:06,029 --> 00:56:08,114
It saw! It knows!
759
00:56:08,198 --> 00:56:09,741
I know that Gelfling!
760
00:56:10,075 --> 00:56:12,452
It's the captain's son, Rian!
761
00:56:12,535 --> 00:56:15,121
- Oh, no!
- It must not escape the castle.
762
00:56:15,205 --> 00:56:17,123
- Yes.
- As you command!
763
00:56:17,207 --> 00:56:20,001
He will not escape us!
No, no, go, go, go!
764
00:56:20,085 --> 00:56:23,088
Seal the exits.
The Gelfling could not have gone far.
765
00:56:23,171 --> 00:56:25,131
Has the Gelfling learned
what we have done?
766
00:56:25,215 --> 00:56:27,884
The Emperor must remember his own words.
767
00:56:28,968 --> 00:56:31,513
We are Lords of the Crystal, yes?
768
00:56:31,596 --> 00:56:35,225
Even if Rian talk, none will believe.
769
00:56:38,269 --> 00:56:40,438
They will shun him.
770
00:56:40,897 --> 00:56:43,191
Cast him out.
771
00:56:43,942 --> 00:56:45,819
How can they not?
772
00:56:45,902 --> 00:56:50,657
To believe him
is not to believe themselves.
773
00:56:53,284 --> 00:56:57,163
Skeksis reign a thousand trine
774
00:56:57,247 --> 00:57:00,917
and will reign a thousand thousand more,
775
00:57:01,292 --> 00:57:05,380
until last star in sky goes dark.
776
00:57:10,260 --> 00:57:12,846
Gelfling will submit,
777
00:57:13,012 --> 00:57:14,597
head bowed,
778
00:57:14,681 --> 00:57:18,601
back bent as have always done.
779
00:57:20,311 --> 00:57:23,731
Gelfling want to be ruled.
780
00:57:25,567 --> 00:57:28,319
Gelfling need to be ruled.
781
00:57:28,403 --> 00:57:29,529
Bye!
782
00:57:30,697 --> 00:57:34,033
- Deet!
- Because Gelfling are weak!
783
00:57:36,244 --> 00:57:38,621
Gelfling are small.
784
00:57:44,544 --> 00:57:49,090
And Skeksis are forever!
785
00:58:01,644 --> 00:58:04,230
We took the Crystal.
786
00:58:05,064 --> 00:58:08,151
Thra belongs to us now.
787
00:58:09,903 --> 00:58:11,362
And is nothing...
788
00:58:11,863 --> 00:58:14,824
nothing Gelfling can do!
54087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.