Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,170 --> 00:00:59,170
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:42,050 --> 00:02:43,730
We need to take the covers off the pool.
3
00:02:44,970 --> 00:02:46,170
Sure.
4
00:03:40,090 --> 00:03:41,930
Sarah and Tom are getting a divorce.
5
00:03:42,730 --> 00:03:43,730
Right.
6
00:03:46,970 --> 00:03:47,970
Here we go.
7
00:03:49,730 --> 00:03:50,810
It's crazy.
8
00:03:52,330 --> 00:03:53,810
They've been married less than us.
9
00:03:55,290 --> 00:03:59,450
Well, it's either that or kids, I guess.
10
00:04:00,850 --> 00:04:01,890
Cheers.
11
00:04:04,610 --> 00:04:05,610
What?
12
00:04:07,290 --> 00:04:08,530
Nothing.
13
00:04:09,010 --> 00:04:10,210
Cheers.
14
00:04:17,970 --> 00:04:19,130
Right.
15
00:04:27,850 --> 00:04:32,570
Now apparently, there is a lovely little
medieval town
16
00:04:32,730 --> 00:04:34,770
about ten minutes from here.
17
00:04:36,290 --> 00:04:40,130
I'm thinking we should... we should go and
investigate tomorrow.
18
00:04:43,090 --> 00:04:44,090
Maybe.
19
00:04:46,170 --> 00:04:48,050
I'm quite up for some pool time though.
20
00:04:54,290 --> 00:04:55,290
Uh-huh. Fine.
21
00:04:57,610 --> 00:04:58,730
We could do both.
22
00:06:49,610 --> 00:06:51,810
I'm gonna go into town and get some
breakfast stuff.
23
00:06:55,050 --> 00:06:56,330
You want anything?
24
00:09:20,050 --> 00:09:21,050
I'm back!
25
00:09:23,250 --> 00:09:24,490
Do you want some breakfast?
26
00:09:25,730 --> 00:09:27,690
- No need to shout.
- Oh shit!
27
00:09:28,330 --> 00:09:29,370
I'd love some.
28
00:09:31,490 --> 00:09:32,650
By the pool would be nice.
29
00:09:37,010 --> 00:09:39,210
By the pool. Okay.
30
00:10:36,690 --> 00:10:38,370
- What are these?
- What?
31
00:10:39,210 --> 00:10:40,210
These.
32
00:10:47,610 --> 00:10:49,290
I thought we were trying again.
33
00:10:50,530 --> 00:10:51,770
We were.
34
00:10:53,290 --> 00:10:54,410
We were? And...?
35
00:10:57,090 --> 00:10:58,730
I changed my mind.
36
00:11:00,770 --> 00:11:05,170
This is something we agreed.
Something we actually talked about,
37
00:11:05,730 --> 00:11:07,450
unlike every other
fucking thing.
38
00:11:08,890 --> 00:11:09,970
What's that supposed to mean?
39
00:11:11,890 --> 00:11:13,090
You know what it means.
40
00:11:18,930 --> 00:11:21,570
Jesus. Look, I know it was hard...
41
00:11:21,610 --> 00:11:24,530
No, you don't.
You have no idea what it was like.
42
00:11:27,090 --> 00:11:29,370
No idea? No fucking idea?
43
00:11:29,410 --> 00:11:30,890
I went through... You said...
44
00:11:35,090 --> 00:11:36,090
We agreed.
45
00:11:37,330 --> 00:11:38,530
Is that all you have to say?
46
00:11:42,890 --> 00:11:44,410
I don't want to go through it again.
47
00:11:50,970 --> 00:11:52,290
We haven't been through anything yet.
48
00:11:58,650 --> 00:11:59,730
Fuck you.
49
00:12:33,370 --> 00:12:34,370
Fuck sake!
50
00:14:22,730 --> 00:14:24,690
- Hi.
- Oh my God!
51
00:14:24,850 --> 00:14:25,850
What happened?
52
00:14:26,250 --> 00:14:27,690
I found this.
53
00:14:28,090 --> 00:14:30,010
You have blood all over your head.
54
00:14:30,410 --> 00:14:33,970
What? I fell.
I fell on my walk.
55
00:14:34,010 --> 00:14:35,610
It... It's fine, really.
56
00:14:35,730 --> 00:14:37,850
We'd better clean it up.
No really, it's fine.
57
00:14:40,090 --> 00:14:41,610
Don't you think it's beautiful?
58
00:14:42,730 --> 00:14:46,290
It's like a perfect shape. I know it's cut
off, you know, at the bottom there,
59
00:14:46,330 --> 00:14:49,690
but I've never ever come across anything
like this.
60
00:14:49,730 --> 00:14:51,970
Paul, I'm going to sleep in the
spare room tonight.
61
00:14:54,610 --> 00:14:55,690
What?
62
00:14:56,490 --> 00:14:58,170
I'm gonna sleep in the spare room tonight.
63
00:14:58,210 --> 00:14:59,370
What? Why?
64
00:15:01,130 --> 00:15:04,250
Because I get too hot and I know you don't
like the window open.
65
00:15:05,930 --> 00:15:07,130
The window open?
66
00:15:11,530 --> 00:15:13,530
I just need some space.
67
00:15:20,010 --> 00:15:21,130
What the fuck is happening?
68
00:15:22,530 --> 00:15:23,570
Nothing.
69
00:15:24,330 --> 00:15:25,810
You have to tell me what is going on.
70
00:15:25,850 --> 00:15:28,650
- You're scaring me.
- Well, explain and I will stop.
71
00:15:29,450 --> 00:15:30,570
Explain what?
72
00:15:30,970 --> 00:15:33,090
The pills; the spare room.
73
00:15:34,850 --> 00:15:37,010
- I can't.
- Yes, you fucking can!
74
00:15:43,930 --> 00:15:45,330
Why are you taking the pill again, huh?
75
00:15:50,490 --> 00:15:52,370
There's people in our pool.
76
00:16:08,490 --> 00:16:09,810
What the fuck is going on?
77
00:16:10,770 --> 00:16:11,850
Who the hell are you?
78
00:16:12,610 --> 00:16:14,970
Hey man, we thought the cottage was
empty.
79
00:16:15,730 --> 00:16:18,930
Well, it's fucking not, so get the fuck
out of the pool.
80
00:16:19,730 --> 00:16:23,610
Dude, are you okay? I mean, you've got
blood all over your face.
81
00:16:23,770 --> 00:16:26,690
Yeah. I'll be a lot better when you get
the hell out of here, yeah?
82
00:16:27,650 --> 00:16:30,650
Okay. Okay, we'll be on our way.
83
00:16:31,810 --> 00:16:33,930
You know, we didn't realise anyone was
staying here.
84
00:16:33,970 --> 00:16:35,490
The place looked pretty shut up, man.
85
00:16:36,090 --> 00:16:38,170
But it's no problem. We'll go.
86
00:16:38,330 --> 00:16:39,370
Yeah, you will!
87
00:16:39,410 --> 00:16:40,690
What's going on?
88
00:16:41,170 --> 00:16:43,570
They're fucking trespassing.
That's what's going on.
89
00:16:43,890 --> 00:16:46,690
You know, we'd never have come in if we
knew you guys were staying here.
90
00:16:47,530 --> 00:16:49,170
It's okay. There's no harm done.
91
00:16:49,210 --> 00:16:52,370
No harm done?
We're paying good money for this place.
92
00:16:52,490 --> 00:16:53,530
How about a bit of fucking privacy?
93
00:16:53,570 --> 00:16:56,010
- Well, work is actually paying for...
- That's not the point.
94
00:16:56,370 --> 00:16:58,650
This is our holiday. This is my pool.
95
00:16:59,210 --> 00:17:00,650
Go and get your own fucking pool.
96
00:17:00,690 --> 00:17:01,890
Okay, man. We'll get out of your hair.
97
00:17:02,050 --> 00:17:03,690
There's no need to have a heart attack,
you know.
98
00:17:04,090 --> 00:17:05,730
Get the fuck out of the pool!
99
00:17:07,690 --> 00:17:09,290
Hang on just one second.
100
00:17:10,370 --> 00:17:12,570
Paul! Paul!
101
00:17:13,450 --> 00:17:14,970
Would you calm down?
102
00:17:15,090 --> 00:17:17,770
He's not done anything wrong and that
poor girl's half scared to death.
103
00:17:17,810 --> 00:17:19,930
Nothing wrong?
They are fucking trespassing.
104
00:17:19,970 --> 00:17:21,770
- You're bleeding.
- Fuck the bleeding.
105
00:17:22,290 --> 00:17:23,330
What the fuck are you doing?
106
00:17:23,370 --> 00:17:26,570
Ssh. You were so rude to them.
It's embarrassing.
107
00:17:26,690 --> 00:17:28,730
Oh, embarrassing.
They are high jacking my pool.
108
00:17:28,770 --> 00:17:30,690
- They didn't know you were here.
- We're gonna be going now.
109
00:17:30,730 --> 00:17:32,210
- It was real nice meeting you.
- Oh, don't be silly.
110
00:17:32,250 --> 00:17:35,570
I think everyone's just a bit tense and we
all need to calm down.
111
00:17:35,850 --> 00:17:37,650
I'm sorry my husband was so rude.
112
00:17:38,330 --> 00:17:41,210
I think we should all just have a glass of
wine, you know, as a peace offering.
113
00:17:41,690 --> 00:17:43,890
It's okay. We don't want to cause
any more problems.
114
00:17:44,010 --> 00:17:47,330
No, no. It's not a... not a problem.
I think everyone just went a bit crazy.
115
00:17:47,370 --> 00:17:50,090
Why don't you two have a seat and I'll go
inside and find some wine
116
00:17:50,130 --> 00:17:51,290
and get Paul cleaned up.
117
00:17:52,490 --> 00:17:53,930
Make yourself at home.
118
00:17:56,930 --> 00:17:57,930
Fuck it.
119
00:18:01,850 --> 00:18:03,170
You wanna stay or do you wanna go?
120
00:18:04,970 --> 00:18:07,690
- I wanna stay.
- You wanna stay. Fair enough.
121
00:18:23,970 --> 00:18:25,810
Whereabouts are you staying?
122
00:18:25,850 --> 00:18:30,650
Well, we're on like a walking trip around
the area, so kind of hotel hopping.
123
00:18:31,170 --> 00:18:33,810
We're staying in... what's the name of
that place?
124
00:18:34,650 --> 00:18:35,690
I don't remember.
125
00:18:36,050 --> 00:18:38,650
Anyhow, it's a little town a couple of
miles down the road.
126
00:18:38,690 --> 00:18:40,090
- Village.
- Village.
127
00:18:40,130 --> 00:18:43,650
Oh, the medieval village. Yeah.
WE were going to visit there at some point.
128
00:18:46,530 --> 00:18:47,530
And you...?
129
00:18:49,170 --> 00:18:52,170
- A romantic holiday?
- Exactly.
130
00:18:52,370 --> 00:18:53,570
Something like that.
131
00:18:53,690 --> 00:18:56,130
Paul, this is Julie and Richard.
132
00:18:57,090 --> 00:19:00,770
- Hi.
- Look, I'm sorry. I...
133
00:19:01,850 --> 00:19:03,290
I overreacted and...
134
00:19:03,490 --> 00:19:04,490
It's okay.
135
00:19:06,410 --> 00:19:07,490
How's the head?
136
00:19:07,530 --> 00:19:10,330
Oh yeah. Yeah, it's okay.
137
00:19:11,610 --> 00:19:14,850
So you guys are here for some romance
and we just dived on in and ruined it.
138
00:19:14,970 --> 00:19:17,410
No, no. Not at all. We're just here on a
short break and it's...
139
00:19:17,450 --> 00:19:19,370
it's really nice to have the company.
140
00:19:20,570 --> 00:19:22,690
Well, cheers!
141
00:19:23,770 --> 00:19:25,730
- Cheers!
- Here's to romance anyway.
142
00:19:36,490 --> 00:19:39,290
Do you have family or kids at home?
143
00:19:39,530 --> 00:19:41,770
No. No, we're still young.
144
00:19:44,650 --> 00:19:47,970
She says that now, but just you wait.
She'll want a cat soon.
145
00:19:48,170 --> 00:19:49,730
No, I hate cats.
146
00:19:50,330 --> 00:19:52,050
And you? Do you have any kids?
147
00:19:53,050 --> 00:19:55,010
Fuck no. Or not that I know or.
148
00:19:55,210 --> 00:19:57,890
No. We are definitely too young.
149
00:20:00,090 --> 00:20:01,450
What do you do, Richard?
150
00:20:02,090 --> 00:20:03,810
- What, like work, you mean?
- Uh-huh.
151
00:20:05,170 --> 00:20:06,210
Nothing.
152
00:20:06,890 --> 00:20:08,010
At least not for a while now.
153
00:20:08,410 --> 00:20:09,770
No, I got a bit
of money a while back
154
00:20:09,810 --> 00:20:12,010
and that's been doing me well
these past few years.
155
00:20:12,690 --> 00:20:13,930
Don't you get bored?
156
00:20:14,730 --> 00:20:15,730
Bored?
157
00:20:18,490 --> 00:20:19,490
Fuck no!
158
00:20:20,930 --> 00:20:23,370
I mean, come on. The world's way too big
to get bored in, right?
159
00:20:23,650 --> 00:20:25,530
What, what did you do?
160
00:20:25,890 --> 00:20:27,970
- Well, that's a long story.
- Uh-huh.
161
00:20:28,250 --> 00:20:29,610
You know, a lot of different things.
162
00:20:30,290 --> 00:20:31,770
The last thing I did was write a book.
163
00:20:32,050 --> 00:20:33,530
Paul's writing a book too.
164
00:20:33,930 --> 00:20:35,890
- Well, well, I'm...
- I say everyone's got one
165
00:20:35,930 --> 00:20:37,890
- in there somewhere.
- What's yours about?
166
00:20:38,090 --> 00:20:40,970
Well, I spent a lot of time on the road
with bands, you know, musicians.
167
00:20:41,090 --> 00:20:45,330
So it's kind of a novel based on that.
You know, it's pretty wild times.
168
00:20:45,450 --> 00:20:47,330
- Did it, er, did it sell?
- Paul!
169
00:20:47,490 --> 00:20:48,930
No, no. It's a fair question.
170
00:20:50,450 --> 00:20:52,530
It sold... a bit.
171
00:20:55,050 --> 00:20:56,770
Still get a cheque every once in a while.
172
00:21:04,650 --> 00:21:07,770
Anyhow, we should be getting back
and leave you folks in peace.
173
00:21:08,050 --> 00:21:10,330
No, don't be silly. You should have
another glass of wine.
174
00:21:10,970 --> 00:21:13,290
In fact, why don't you just stay here
for the night?
175
00:21:13,530 --> 00:21:16,130
I mean, it's so late and you don't really
want to go walking miles in the dark now,
176
00:21:16,170 --> 00:21:17,170
do you?
177
00:21:17,410 --> 00:21:18,650
It's not that far.
178
00:21:19,090 --> 00:42:39,670
No.
179
00:21:19,810 --> 00:21:22,330
But it's easy. We have a guest room.
You can stay in there.
180
00:21:22,370 --> 00:21:23,490
It's no problem.
181
00:21:25,250 --> 00:21:26,650
I don't know.
182
00:21:27,530 --> 00:21:28,930
- If you want.
- Yeah.
183
00:21:29,970 --> 00:21:31,530
Okay, if it's cool with you guys.
184
00:21:32,010 --> 00:21:33,010
Yeah.
185
00:21:34,410 --> 00:21:36,850
Sure. Why not?
186
00:21:38,130 --> 00:21:39,330
Salut now.
187
00:21:40,490 --> 00:21:42,090
Salut.
188
00:21:42,890 --> 00:21:44,290
Oh, and here's to your book.
189
00:21:47,130 --> 00:21:48,770
Imagine if you were in their position.
190
00:21:49,970 --> 00:21:51,770
What do you mean, 'in their position'?
191
00:21:52,930 --> 00:21:57,450
Hobnobbing around, gate crashing people's
holidays. Never doing any work.
192
00:21:58,210 --> 00:21:59,850
Yeah, imagine that.
193
00:22:00,650 --> 00:22:02,850
Oh, and they seem so nice.
194
00:22:03,330 --> 00:22:07,770
That's what holidays are all about, you
know, meeting people and relaxing.
195
00:22:08,890 --> 00:22:10,890
It'll be good, I promise.
196
00:22:14,330 --> 00:22:15,410
What?
197
00:22:18,770 --> 00:22:19,970
Do you want the window open?
198
00:22:20,970 --> 00:22:24,170
Paul, not while they're next door.
Just come to bed.
199
00:23:14,410 --> 00:23:15,490
Morning.
200
00:23:17,210 --> 00:23:19,210
Hey man. Good sleep?
201
00:23:19,490 --> 00:23:20,610
Not bad.
202
00:23:22,730 --> 00:23:23,810
You want some?
203
00:23:25,090 --> 00:23:26,730
No, it's a bit early.
204
00:23:38,290 --> 00:23:39,450
Your head looks better.
205
00:23:43,370 --> 00:23:44,890
Let me cook you some eggs, huh?
206
00:23:45,250 --> 00:23:46,930
No, really. You don't have to.
207
00:23:46,970 --> 00:23:49,450
Oh fuck it. The least I can do
is make you some breakfast.
208
00:23:51,490 --> 00:23:52,930
Another beautiful day.
209
00:23:55,410 --> 00:23:57,690
- Mills is taking a swim.
- M...
210
00:23:59,130 --> 00:24:00,210
So how do you like 'em?
211
00:24:02,770 --> 00:24:05,250
Oh, er... Scrambled.
212
00:24:06,210 --> 00:24:08,090
Fucked up eggs coming right up.
213
00:24:09,890 --> 00:24:12,690
Fucked up eggs. Fuck it.
214
00:24:32,210 --> 00:24:34,570
Where's, erm, Julia?
215
00:24:35,050 --> 00:24:37,930
[French speech].
She likes to sleep in.
216
00:24:42,050 --> 00:24:43,730
Good morning, sleepy head.
217
00:24:45,010 --> 00:24:48,970
Me and Rich are gonna head into town and
get some spice for the barbecue.
218
00:24:49,850 --> 00:24:53,690
You don't mind if I take the car, do you?
Did you need it to write?
219
00:24:55,770 --> 00:24:56,810
Camilla.
220
00:25:12,570 --> 00:25:14,370
What do you think you're doing, hmm?
221
00:25:14,490 --> 00:25:15,530
What?
222
00:25:15,650 --> 00:25:17,810
I thought they were gonna stay
for one night, yeah?
223
00:25:18,010 --> 00:25:19,050
They are.
224
00:25:21,330 --> 00:25:25,370
Mills. Mills, we don't even know
who these people are.
225
00:25:29,850 --> 00:25:32,370
Oh, this is ridiculous. I wanted us...
226
00:25:32,410 --> 00:25:33,770
What did you want?
227
00:25:37,730 --> 00:25:40,250
- I wanted to spend some time with you.
- Well, that was working out.
228
00:25:42,410 --> 00:25:43,850
It's just for a couple of days, okay.
229
00:25:46,090 --> 00:25:48,450
- Rich, you ready?
- Ready when you are.
230
00:26:52,970 --> 00:26:56,010
- Morning.
- Shit. Sorry.
231
00:26:56,330 --> 00:26:58,050
Sorry, I didn't mean to...
232
00:26:58,410 --> 00:26:59,850
I just wanted to grab my...
233
00:27:00,130 --> 00:27:01,250
It's okay.
234
00:27:02,050 --> 00:27:03,210
I have to get up.
235
00:27:08,410 --> 00:27:13,850
I'll just be down by the pool so erm...
help yourself to food.
236
00:27:17,610 --> 00:27:18,770
Yeah, anyway.
237
00:27:29,850 --> 00:27:31,130
Don't you miss home?
238
00:27:31,890 --> 00:27:33,050
Not really.
239
00:27:34,930 --> 00:27:37,090
I mean, maybe if I had a family, I would.
240
00:27:38,810 --> 00:27:41,130
Why didn't you settle down and have kids?
241
00:27:42,250 --> 00:27:43,170
Sorry, it's too personal.
242
00:27:43,210 --> 00:27:44,370
No, it's fine.
243
00:27:45,370 --> 00:27:47,690
Well, it never really crossed my mind,
244
00:27:48,730 --> 00:27:50,730
except when other people started asking
questions.
245
00:27:50,770 --> 00:27:51,610
Sorry.
246
00:27:51,690 --> 00:27:53,250
No, I'm kidding.
247
00:27:53,730 --> 00:27:56,650
I mean, sure the chicks I was seeing
started talking.
248
00:27:57,810 --> 00:28:00,690
I just never really got involved in the
conversations.
249
00:28:00,810 --> 00:28:02,170
That's a wise move.
250
00:28:02,770 --> 00:28:03,770
Well., maybe.
251
00:28:28,010 --> 00:28:30,970
Hello Paul.
252
00:28:31,650 --> 00:28:32,890
Are you disturbed?
253
00:28:34,810 --> 00:28:37,850
No. No, no. No, I'm... fine.
254
00:29:00,090 --> 00:29:05,290
As far as I can tell, people change their
minds every single day
255
00:29:06,050 --> 00:29:12,090
so the idea of spending 60 years with one
person, kind of passed me by.
256
00:29:15,090 --> 00:29:16,330
You're very forthright.
257
00:29:16,450 --> 00:29:18,610
- Hey, you asked.
- No, I like it.
258
00:29:23,050 --> 00:29:26,930
You know what we were talking about
earlier, about kids.
259
00:29:29,610 --> 00:29:34,850
I did... I did get pregnant
about six months ago.
260
00:29:38,170 --> 00:29:39,610
But I lost it.
261
00:29:45,250 --> 00:29:46,250
That sucks.
262
00:29:48,730 --> 00:29:49,930
Yeah.
263
00:29:52,570 --> 00:29:55,690
- You okay about it?
- Yes.
264
00:29:58,490 --> 00:30:00,010
It's just weird, you know.
265
00:30:06,130 --> 00:30:07,650
We should get going, I think.
266
00:30:08,090 --> 00:30:15,090
You know, a girl told me she'd had an
abortion of mine once,
267
00:30:15,410 --> 00:30:16,970
well, after the fact.
268
00:30:18,810 --> 00:30:23,330
I was kind of relieved she didn't even ask
me or I think I may have had some kind of
269
00:30:23,450 --> 00:30:25,890
'knight in shining armour' response.
270
00:30:29,010 --> 00:30:30,170
C'est la vie.
271
00:30:36,730 --> 00:30:39,450
Hey, I just had a terrific idea.
272
00:30:40,290 --> 00:30:41,690
Let's go.
273
00:31:17,530 --> 00:31:18,530
Merci.
274
00:31:24,290 --> 00:31:25,450
Paul.
275
00:31:28,850 --> 00:31:30,170
Sit.
276
00:31:31,650 --> 00:31:32,690
Please.
277
00:31:43,890 --> 00:31:44,930
How's it going?
278
00:31:46,650 --> 00:31:49,530
Oh, slowly today.
279
00:31:54,010 --> 00:31:56,330
And there are people who can do that;
280
00:31:58,130 --> 00:32:01,490
spend so much time
in a little mental world.
281
00:32:03,890 --> 00:32:06,410
Yeah, it's alright.
282
00:32:12,610 --> 00:32:14,970
Are you pissed off we're staying?
283
00:32:15,690 --> 00:32:16,930
Oh no, no, no.
284
00:32:20,050 --> 00:32:21,810
It's okay. You can tell me.
285
00:32:26,050 --> 00:32:27,970
I think my wife would kill me.
286
00:32:30,370 --> 00:32:35,610
It's... It's nice you being here.
We were getting a bit restless.
287
00:32:37,090 --> 00:32:39,690
- Are you sure?
- Hmm.
288
00:32:50,010 --> 00:32:51,610
You wanna take a swim?
289
00:32:54,570 --> 00:32:55,730
Maybe later.
290
00:33:19,690 --> 00:33:20,690
Paul.
291
00:33:22,690 --> 00:33:23,730
Hey.
292
00:33:36,650 --> 00:33:38,330
How are you doing, mon petit...
293
00:33:43,010 --> 00:33:44,650
- It's for me?
- Yeah.
294
00:33:45,730 --> 00:33:47,570
- Thank you.
- It looks good.
295
00:33:50,530 --> 00:33:51,610
Hi.
296
00:33:51,730 --> 00:33:52,810
You scared me.
297
00:33:59,650 --> 00:34:00,770
What's this?
298
00:34:01,610 --> 00:34:02,970
Promise you won't get mad.
299
00:34:03,210 --> 00:34:05,570
Oh no, no, no.
We're not going on the river.
300
00:34:05,970 --> 00:34:07,330
It was Richard's idea.
301
00:34:07,850 --> 00:34:10,770
- You know I don't like boats. I...
- I want to see.
302
00:34:13,690 --> 00:34:14,850
We go here?
303
00:34:16,330 --> 00:34:17,890
I love that.
304
00:34:27,610 --> 00:34:30,810
You're gonna love it, man.
Get me a beer and we're ready to go.
305
00:34:43,090 --> 00:34:44,090
For fuck sake.
306
00:34:57,770 --> 00:34:59,690
I've got another message from Sarah.
307
00:35:00,690 --> 00:35:03,010
Tom was cheating on her for eight months.
308
00:35:04,170 --> 00:35:05,210
Uh-huh.
309
00:35:06,730 --> 00:35:08,050
What a bastard.
310
00:35:09,210 --> 00:35:11,730
Married for a year and he
starts cheating on her.
311
00:35:12,970 --> 00:35:14,330
I should give her a call.
312
00:35:18,650 --> 00:35:21,970
I never thought he was right for her.
I should have trusted my instinct.
313
00:35:28,890 --> 00:35:30,530
So how's it coming along?
314
00:35:31,090 --> 00:35:32,930
It's heating up.
315
00:35:34,770 --> 00:35:36,290
Now that's a picture.
316
00:35:38,890 --> 00:35:40,250
You want a hand?
317
00:35:44,890 --> 00:35:46,330
Beer alarm.
318
00:35:50,050 --> 00:35:53,690
Well, oh, I like an alcohol routine.
You want one?
319
00:35:54,810 --> 00:35:56,010
Yeah, sure.
320
00:36:21,410 --> 00:36:23,050
Well, cheers.
321
00:36:23,250 --> 00:36:24,410
Cheers.
322
00:36:31,890 --> 00:36:33,210
I'm sorry, man.
323
00:36:34,530 --> 00:36:35,610
What about?
324
00:36:37,170 --> 00:36:39,730
Mills told me about your losing the baby
and all.
325
00:36:42,370 --> 00:36:43,730
I'm sorry about that.
326
00:36:45,050 --> 00:36:47,130
- She told you about that?
- Yeah.
327
00:36:49,850 --> 00:36:51,730
That must really suck.
328
00:36:53,970 --> 00:36:54,970
Yeah.
329
00:36:57,850 --> 00:36:59,410
You know, I was telling Mills,
330
00:36:59,810 --> 00:37:02,330
a girlfriend of mine once got herself
in a situation...
331
00:37:02,610 --> 00:37:04,690
I'd rather not talk about it.
332
00:37:05,650 --> 00:37:06,970
- Okay, sure.
- Yeah.
333
00:37:07,170 --> 00:37:08,490
I'm sorry, man.
334
00:37:20,210 --> 00:37:22,770
I'm not kidding.
This fucking dude would not quit.
335
00:37:22,930 --> 00:37:25,690
I mean he kept coming over, what was it,
every half hour or so;
336
00:37:26,610 --> 00:37:28,890
sitting on the grass, chatting away.
337
00:37:28,930 --> 00:37:32,450
You know, 'Je suis' this, 'Je suis'
fucking that.
338
00:37:32,490 --> 00:37:34,530
The guy had fucking mirrors on the insides
of his shades.
339
00:37:34,570 --> 00:37:40,930
Anyhow, long story short. As we're packing
up, he asks for Julie's number.
340
00:37:41,210 --> 00:37:43,690
My God! What did you say?
341
00:37:44,050 --> 00:37:45,410
I just laughed.
342
00:37:49,330 --> 00:37:51,210
Mills, you're smoking a lot.
343
00:37:52,530 --> 00:37:54,250
You just put one out a second ago.
344
00:37:54,490 --> 00:37:55,850
Didn't you say anything?
345
00:37:55,970 --> 00:37:58,090
No, I mean this guy was like 19 or
something.
346
00:37:58,370 --> 00:38:01,330
You know, and Julie let him down real nice
and gentle like.
347
00:38:01,770 --> 00:38:05,730
Anyhow, as he's walking away, you know,
dragging his ego behind him,
348
00:38:06,130 --> 00:38:09,810
he stops and he looks me straight in the
eye and he says,
349
00:38:11,210 --> 00:38:13,850
- "Vieillard."
- What does that mean?
350
00:38:14,410 --> 00:38:16,330
It means 'Old man'.
351
00:38:16,730 --> 00:38:19,330
You know, I kind of figured he missed an
opportunity and he could have said,
352
00:38:19,370 --> 00:38:22,050
- you know, 'Dirty vieillard.'
- Yeah.
353
00:38:26,690 --> 00:38:27,890
Pardon.
354
00:38:59,730 --> 00:39:03,850
So I'm just saying we love the people who
make us feel good about ourselves.
355
00:39:04,010 --> 00:39:05,530
That's why we love 'em.
356
00:39:05,810 --> 00:39:08,290
So you look at relationships. I mean,
look at us; look at you.
357
00:39:08,410 --> 00:39:10,130
You know, why are you with each other?
Are you with each other
358
00:39:10,170 --> 00:39:12,770
'cause you love the other person or 'cause
they make you feel good about us...?
359
00:39:12,810 --> 00:39:14,210
What is it, hmm?
360
00:39:14,250 --> 00:39:16,490
Stop being a dick. You're being rude.
361
00:39:16,650 --> 00:39:18,890
I'm not being rude. I'm just being honest.
362
00:39:19,490 --> 00:39:21,210
Why does it matter?
363
00:39:22,650 --> 00:39:23,930
Well...
364
00:39:26,930 --> 00:39:31,090
Think back, yeah, to when you were what,
say, I don't know, 25.
365
00:39:31,490 --> 00:39:34,770
She was five, six.
366
00:39:35,970 --> 00:39:39,850
Yeah? It's pretty fucking weird
when you look at it like that, isn't it?
367
00:39:40,530 --> 00:39:45,450
Yes, it is pretty fucking weird
if you look at it like that.
368
00:39:50,210 --> 00:39:51,530
But I don't.
369
00:39:52,610 --> 00:39:54,730
And I'm not six anymore.
370
00:39:56,610 --> 00:39:58,330
Well, hey, I certainly hope not.
371
00:39:58,730 --> 00:40:03,810
I mean, what about when he's all old
and wrinkly and you're in the,
372
00:40:04,490 --> 00:40:11,050
you know, the prime of your life and you
wanna go skiing, or hand gliding, or...
373
00:40:11,130 --> 00:40:13,210
- Hand gliding.
- What?
374
00:40:14,170 --> 00:40:16,410
I don't want to go skiing.
375
00:40:17,090 --> 00:40:20,610
You know, that guy at the pool,
he probably thought you were her father.
376
00:40:20,890 --> 00:40:23,530
I mean, it's not his fault he got the
wrong impression.
377
00:40:24,770 --> 00:40:28,290
Look at her. She's a great looking girl.
378
00:40:28,610 --> 00:40:30,690
I think you need to lay off the whisky.
379
00:40:30,890 --> 00:40:31,770
Oh, fuck off.
380
00:40:32,530 --> 00:40:35,210
If you can smoke so much,
I'm allowed a few drinks.
381
00:40:41,330 --> 00:40:44,370
Oh, come on. Come on, everyone lighten
up.
382
00:40:45,610 --> 00:40:47,930
For fuck sake, you don't even know when
to stop, do you?
383
00:40:52,970 --> 00:40:55,530
Oh yeah, once again I'm the fucking bad
guy, huh.
384
00:41:00,050 --> 00:41:00,930
Excuse me.
385
00:41:17,010 --> 00:41:18,210
You okay?
386
00:41:20,130 --> 00:41:21,490
I'm so sorry.
387
00:41:22,850 --> 00:41:24,410
He's just had too much to drink.
388
00:41:25,090 --> 00:41:28,170
Ah, fuck it. You know, we all do that from
time to time.
389
00:41:37,410 --> 00:41:39,410
Thank you for a lovely dinner.
390
00:41:41,370 --> 00:41:42,530
Sleep well.
391
00:41:43,690 --> 00:41:44,690
Goodnight.
392
00:41:57,330 --> 00:41:59,490
You don't have to apologise for me.
393
00:42:01,890 --> 00:42:03,890
Sometimes you're such an arse.
394
00:42:05,890 --> 00:42:08,610
They're our guests and there's no need to
be so bloody rude.
395
00:42:08,810 --> 00:42:11,890
What? I was...
I was just having a bit of fun.
396
00:42:12,130 --> 00:42:14,810
You're lucky Richard is so understanding.
397
00:42:15,650 --> 00:42:16,770
If I was him, I would have...
398
00:42:16,850 --> 00:42:18,330
Oh, you'd have what?
399
00:42:22,970 --> 00:42:24,370
I'm going to bed.
400
00:42:25,410 --> 00:42:27,010
You can clean this mess up.
401
00:44:06,490 --> 00:44:08,090
I wanna sleep.
402
00:44:28,330 --> 00:44:29,850
Paul!
403
00:44:30,730 --> 00:44:32,250
Come on!
404
00:45:30,410 --> 00:45:32,450
I should be pissed off with you too.
405
00:45:33,330 --> 00:45:35,330
What reason have you got to be angry with
me?
406
00:45:35,770 --> 00:45:37,370
Oh now, let me think, huh?
407
00:45:37,730 --> 00:45:41,090
(a) I didn't realise your miscarriage
was for public consumption,
408
00:45:41,130 --> 00:45:44,730
(and b) you have invited two complete
strangers to fuck up our holiday!
409
00:45:44,770 --> 00:45:46,050
Grow up!
410
00:45:46,970 --> 00:45:50,010
- Shit! It's stuck in the fucking leaves.
- Woo!
411
00:45:50,250 --> 00:45:52,090
Well, they don't seem too upset anyway.
412
00:45:52,130 --> 00:45:53,810
Because they're fucking nice.
413
00:45:53,930 --> 00:45:56,250
Oh come on, I was drunk.
414
00:45:57,970 --> 00:45:59,250
I don't think they're having much fun.
415
00:45:59,290 --> 00:46:01,090
No, they're not.
416
00:46:01,410 --> 00:46:03,690
- Let's lighten them up a little bit.
- By what?
417
00:46:03,730 --> 00:46:05,210
How are you doing?
418
00:46:05,850 --> 00:46:07,290
Are you having fun?
419
00:46:07,490 --> 00:46:08,650
Yeah, it's amazing!
420
00:46:08,690 --> 00:46:10,170
Yeah, lovely.
421
00:46:11,290 --> 00:46:12,610
Let's have a race.
422
00:46:12,650 --> 00:46:15,130
- Oh shit, no.
- Down to the tree on the right!
423
00:46:15,170 --> 00:46:16,330
They're having a...
424
00:46:16,370 --> 00:46:19,490
- Okay!
- Are you ready?
425
00:46:20,490 --> 00:46:24,090
Three, two, one! Go!
426
00:46:24,410 --> 00:46:26,930
[Shouting!]
427
00:46:30,850 --> 00:46:33,850
Mills, come on. Mills, hurry.
428
00:46:33,890 --> 00:46:36,690
Go, go, go. Move, Richard.
429
00:46:39,570 --> 00:46:42,730
- Go, go, go.
- Move it, Richard.
430
00:46:46,970 --> 00:46:48,690
No, let them win.
431
00:46:49,010 --> 00:46:50,370
Let them win.
432
00:46:50,690 --> 00:46:52,130
Mills, we can win this.
433
00:46:54,570 --> 00:46:56,490
Oh, we're going sideways, Hun.
434
00:46:57,370 --> 00:46:58,690
Woo!
435
00:47:00,850 --> 00:47:03,810
Richard, they won!
436
00:47:27,970 --> 00:47:29,610
How is the writing?
437
00:47:30,530 --> 00:47:32,210
Oh yeah, yeah. It's okay.
438
00:47:32,410 --> 00:47:34,130
Yeah, I've done a fair bit.
439
00:47:35,890 --> 00:47:37,370
It's about time.
440
00:47:37,410 --> 00:47:40,370
It's taken him about four years so far.
441
00:47:43,530 --> 00:47:45,450
How long did it take you, Rich?
442
00:47:45,850 --> 00:47:48,330
Well, I don't know. A few months.
443
00:47:49,210 --> 00:47:51,170
Well, hey. It's different for everybody.
444
00:47:51,530 --> 00:47:53,610
You should ask Paul. He'll tell you.
445
00:47:54,610 --> 00:47:56,050
I wouldn't know.
446
00:47:58,690 --> 00:48:01,170
I found some pages in the room
447
00:48:02,570 --> 00:48:04,490
and I started reading them.
448
00:48:08,210 --> 00:48:10,890
Oh you know, you shouldn't really
be doing that.
449
00:48:14,730 --> 00:48:15,850
Why?
450
00:48:16,770 --> 00:48:20,610
Well, because it's like,
it's a personal thing.
451
00:48:22,250 --> 00:48:24,050
Paul, did you mind?
452
00:48:25,130 --> 00:48:26,130
Sure.
453
00:48:26,530 --> 00:48:27,810
Why not?
454
00:48:31,890 --> 00:48:33,410
It's brave of you dude,
455
00:48:34,170 --> 00:48:36,210
because she is a
harsh critic.
456
00:48:36,330 --> 00:48:37,650
Oh.
457
00:48:38,970 --> 00:48:40,890
I'm not that bad.
458
00:48:44,690 --> 00:48:46,690
Well, he never lets me read it.
459
00:48:47,570 --> 00:48:48,970
As if you've shown a lot of interest.
460
00:48:49,010 --> 00:48:50,410
I have.
461
00:48:50,810 --> 00:48:53,810
If you want to read some, you are more
than welcome to.
462
00:48:54,490 --> 00:48:56,570
I thought you wanted to keep it to
yourself.
463
00:48:56,770 --> 00:48:59,010
- When did I say that?
- Well, you never offered it to me.
464
00:48:59,290 --> 00:49:02,650
Jesus! You can read it if you want to.
465
00:49:03,250 --> 00:49:06,010
I don't have to read any
if that's a problem.
466
00:49:06,210 --> 00:49:07,970
Julie, it's nothing to do with you.
467
00:49:08,050 --> 00:49:09,570
Don't worry.
468
00:49:13,650 --> 00:49:15,690
You could've asked me to.
469
00:49:17,250 --> 00:49:19,370
We could've asked each other a lot of
things.
470
00:49:21,250 --> 00:49:23,490
I'm gonna go find Richard.
471
00:49:24,250 --> 00:49:26,170
Julie, it's fine.
472
00:49:29,490 --> 00:49:31,410
Well, this is embarrassing.
473
00:49:31,970 --> 00:49:33,810
Is that all you're worried about?
474
00:49:37,370 --> 00:49:38,530
Julie!
475
00:50:13,250 --> 00:50:14,610
It's funny.
476
00:50:16,170 --> 00:50:17,330
What is?
477
00:50:19,570 --> 00:50:21,450
I just had déjà vu.
478
00:50:24,370 --> 00:50:25,530
There.
479
00:50:28,410 --> 00:50:29,690
You see?
480
00:50:29,890 --> 00:50:34,330
The trees, the light with the water.
481
00:50:39,850 --> 00:50:42,850
I almost think I must have dreamt that
moment before,
482
00:50:43,210 --> 00:50:45,610
like I predicted the future.
483
00:50:46,530 --> 00:50:48,210
You know what I mean?
484
00:50:48,690 --> 00:50:51,250
Er, yeah. Yeah, I think so.
485
00:50:52,210 --> 00:50:54,050
I like it.
486
00:50:54,610 --> 00:50:56,730
I should have them more often.
487
00:51:00,770 --> 00:51:03,290
But I never know if it's really...
488
00:51:04,370 --> 00:51:09,250
a moment I dreamt or it was just déjà vu.
489
00:51:13,010 --> 00:51:16,170
What are you laughing at?
You think I'm funny.
490
00:51:16,450 --> 00:51:17,810
No, no. Not at all.
491
00:51:20,250 --> 00:51:22,250
I like the way you explain it.
492
00:51:34,570 --> 00:51:37,090
Rich, I just wanted to say I'm sorry.
493
00:51:37,610 --> 00:51:38,810
What about?
494
00:51:40,650 --> 00:51:42,090
It's not you guys.
495
00:51:45,090 --> 00:51:47,610
I sensed something was up,
496
00:51:48,770 --> 00:51:51,250
but I kind of figured it was you two
dealing with all that shit
497
00:51:51,290 --> 00:51:52,490
you were talking about.
498
00:51:56,170 --> 00:51:57,170
Maybe.
499
00:51:59,730 --> 00:52:01,650
Hey, it takes time,
500
00:52:05,250 --> 00:52:06,650
especially for us dudes.
501
00:52:06,770 --> 00:52:10,690
You know, we're not used to dealing with
that kind of stuff.
502
00:52:13,250 --> 00:52:14,250
Yeah.
503
00:52:16,090 --> 00:52:18,810
There's another thing that feels
even more strange. It's...
504
00:52:19,650 --> 00:52:21,210
It's kind of the opposite when,
505
00:52:21,250 --> 00:52:24,490
when you feel that you don't recognise
something or someone
506
00:52:24,530 --> 00:52:31,130
just for a moment and, then you realise
that you actually do recognise everything.
507
00:52:32,490 --> 00:52:34,010
Have you ever had that?
508
00:52:34,170 --> 00:52:36,250
No, I don't understand.
509
00:52:36,610 --> 00:52:42,210
It's like déjà vu. It's that weird type of
feeling but you experience a situation
510
00:52:42,250 --> 00:52:45,850
that you, you rationally know you
recognise but it...
511
00:52:47,690 --> 00:52:50,330
It all just seems totally unfamiliar.
512
00:52:51,090 --> 00:52:56,410
You get that same out of body sensation
that something is very...
513
00:52:56,730 --> 00:52:58,370
Like weird.
514
00:52:59,050 --> 00:53:01,170
Yeah. Yeah, exactly.
515
00:53:04,490 --> 00:53:07,410
No, I never had that.
516
00:53:30,370 --> 00:53:32,210
Shit, you okay?
517
00:53:34,050 --> 00:53:35,690
Did I hurt you?
518
00:53:39,770 --> 00:53:41,210
Are you alright?
519
00:53:41,250 --> 00:53:42,290
No.
520
00:53:42,330 --> 00:53:45,690
- Hey, hey, hey. What is it?
- A bad time.
521
00:53:45,930 --> 00:53:48,450
Come on, what is it?
522
00:53:48,730 --> 00:53:51,850
- I just need to speak to someone...
- Okay, ssh.
523
00:53:52,050 --> 00:53:54,130
Deep breaths. Deep breaths.
524
00:53:54,810 --> 00:53:56,730
What happened to the girl
in the sunshine, huh?
525
00:54:07,210 --> 00:54:08,890
Oh, Paul. Look!
526
00:54:09,770 --> 00:54:10,770
Shit!
527
00:54:10,810 --> 00:54:13,370
Oh God. Hang on.
528
00:54:14,170 --> 00:54:16,010
I'll get it. Hey, take this.
529
00:54:17,730 --> 00:54:18,930
Are you gonna jump?
530
00:54:21,450 --> 00:54:25,650
Oh fuck! Oh, fuck! Fuck, it's cold.
531
00:54:28,690 --> 00:54:30,170
How do I stop it?
532
00:54:30,210 --> 00:54:31,730
Just stop paddling.
533
00:54:38,370 --> 00:54:39,450
Aargh!
534
00:54:41,210 --> 00:54:42,330
Are you okay?
535
00:54:46,050 --> 00:54:48,210
What are you doing?
536
00:54:50,850 --> 00:54:54,130
I'm sorry. I... I...
537
00:54:59,050 --> 00:55:00,970
Let's just go.
538
00:55:09,970 --> 00:55:11,290
Hey.
539
00:55:11,330 --> 00:55:13,410
- Hello.
- Mon cheri.
540
00:55:19,050 --> 00:55:20,330
What happened to you guys?
541
00:55:20,370 --> 00:55:22,850
I love this. I love the...
542
00:55:25,410 --> 00:55:26,690
Seriously?
543
00:55:32,890 --> 00:55:34,570
Hey, what was going on there?
544
00:55:34,850 --> 00:55:36,850
- What did he do to you?
- Nothing.
545
00:55:36,890 --> 00:55:38,050
I'm fine.
546
00:55:38,090 --> 00:55:39,610
Well, he had his arms around you.
547
00:55:39,770 --> 00:55:41,050
It's fine.
548
00:56:12,370 --> 00:56:13,970
Looking hot, Mills.
549
00:56:15,370 --> 00:56:18,330
Richard, I've found it.
550
00:56:20,970 --> 00:56:22,410
Should I read it?
551
00:56:22,730 --> 00:56:24,970
Go on. Shoot. It's the internet.
552
00:56:25,250 --> 00:56:26,810
Everyone gets an opinion.
553
00:56:27,530 --> 00:56:33,650
Flashes of boredom drowning in a fog of
self regarding cliché
554
00:56:33,690 --> 00:56:35,770
in adolescent fantasy,
555
00:56:35,850 --> 00:56:40,530
my children's essay from primary school
make for more informative
556
00:56:40,570 --> 00:56:42,890
and entertaining reading.
557
00:56:42,970 --> 00:56:43,730
Julie.
558
00:56:43,850 --> 00:56:47,010
What? It's funny.
559
00:56:47,770 --> 00:56:53,130
I went to high school with this guy and it
seems he's still the same sly
560
00:56:53,170 --> 00:56:58,410
or dry-minded nose-picking stoner he
always was.
561
00:56:58,730 --> 00:57:02,570
Luckily, his brother never had a chance
to see his shit.
562
00:57:10,050 --> 00:57:11,690
Where are you going?
563
00:57:16,290 --> 00:57:17,690
I loved it.
564
00:57:32,170 --> 00:57:33,690
What's going on?
565
00:57:33,810 --> 00:57:36,570
We're just reading some of Richard's book
reviews.
566
00:57:38,010 --> 00:57:39,130
And...?
567
00:57:41,370 --> 00:57:43,930
Some random opinions on the internet.
568
00:57:55,250 --> 00:57:56,930
Can I have a cigarette?
569
00:57:57,010 --> 00:57:58,010
Yeah.
570
00:58:00,250 --> 00:58:01,490
Is he okay?
571
00:58:02,090 --> 00:58:03,410
Je ne sais pas.
572
00:58:24,530 --> 00:58:26,530
And I had to make a choice at some point.
I had to go,
573
00:58:26,570 --> 00:58:30,490
'Okay, for now this is what I choose to do
and I will make my way with this.
574
00:58:30,530 --> 00:58:32,250
Otherwise, where...'
575
00:58:32,810 --> 00:58:35,850
I don't like the idea of choosing only one
thing.
576
00:58:36,610 --> 00:58:39,770
That scares me so why do I have to do
that?
577
00:58:40,130 --> 00:58:41,970
Because you do.
578
00:58:43,130 --> 00:58:46,690
Well, you don't want to miss the boat.
579
00:58:47,210 --> 00:58:49,130
You gotta earn money, sweetheart.
580
00:58:51,250 --> 00:58:52,810
Oh, really?
581
00:58:56,210 --> 00:58:58,330
Come on, don't be such a dick.
582
00:59:00,490 --> 00:59:01,930
It doesn't suit you.
583
00:59:05,690 --> 00:59:07,730
You've been grumpy all night.
584
00:59:08,770 --> 00:59:10,930
And why, I don't know.
585
00:59:14,330 --> 00:59:16,570
And I'm not your sweetheart.
586
00:59:18,970 --> 00:59:23,610
Okay, cheri. I think you may have had a
little bit too much to drink, no?
587
00:59:29,650 --> 00:59:33,610
Europeans. Fuck me.
588
00:59:43,770 --> 00:59:45,970
Well, you may as well catch up.
589
00:59:48,010 --> 00:59:49,610
I'll get some more.
590
01:00:14,930 --> 01:00:18,170
The dark ribbon of the procession had
settled.
591
01:00:18,210 --> 01:00:19,050
What are you doing?
592
01:00:19,090 --> 01:00:20,730
Is this your book?
593
01:00:22,010 --> 01:00:23,130
Oui.
594
01:00:25,210 --> 01:00:27,650
Okay, I don't think it's the right time to
be reading from that right now.
595
01:00:27,770 --> 01:00:29,410
Yeah, I, I don't think...
596
01:00:29,450 --> 01:00:31,170
- I'd rather you didn...
- No, no carry on. I'm intrigued.
597
01:00:31,410 --> 01:00:32,770
Carry on.
598
01:00:34,890 --> 01:00:36,290
Hey, do it.
599
01:00:36,770 --> 01:00:41,250
We can both crash and burn in one
evening. Make a fucking night of it.
600
01:00:45,770 --> 01:00:49,490
She stood apart, as if removed from
herself
601
01:00:49,530 --> 01:00:52,690
and the rhythms of life
surrounding her.
602
01:00:53,170 --> 01:00:57,170
He brushed through the crowd, driven by a
fierce, fragile need
603
01:00:57,210 --> 01:00:58,890
and grabbed her arm.
604
01:00:58,930 --> 01:01:01,130
"Look away from me if you must.
605
01:01:01,290 --> 01:01:07,050
It won't change how I feel for you,"
he said, pulling her to him.
606
01:01:07,570 --> 01:01:10,730
"Let me go," she said. "You must let me
go."
607
01:01:11,170 --> 01:01:13,410
The pinch of the musicians swelled
608
01:01:13,450 --> 01:01:17,730
and dancers began to move in pairs
across the stones.
609
01:01:18,410 --> 01:01:19,970
He held her fast.
610
01:01:20,090 --> 01:01:26,090
"You say it's done, that it isn't anymore
our person, nor anymore our son.
611
01:01:26,450 --> 01:01:32,930
I'm sorry I told you I pictured a son. It
wasn't a son when all it was was blood.
612
01:01:33,970 --> 01:01:37,210
But it was your blood and mine.
I love you.
613
01:01:37,410 --> 01:01:40,210
I want to stop this bleeding, my love.
614
01:01:40,250 --> 01:01:42,490
I feel like we're bleeding away."
615
01:01:47,810 --> 01:01:50,810
Shouts and laughter punctured the air
around them.
616
01:01:51,970 --> 01:01:55,890
Was it a relief like some parasite, and
you've killed it?
617
01:01:56,330 --> 01:01:57,850
Could you stop, please?
618
01:01:57,890 --> 01:01:59,210
Stop.
619
01:02:01,570 --> 01:02:03,330
It's beautiful.
620
01:02:37,890 --> 01:02:39,770
Mills, are you okay?
621
01:02:42,570 --> 01:02:43,570
Let me in.
622
01:02:43,650 --> 01:02:45,250
Mills, come on.
623
01:02:45,530 --> 01:02:47,050
Please.
624
01:02:53,170 --> 01:02:54,810
I'm sorry.
625
01:02:56,290 --> 01:02:57,610
I'm sorry.
626
01:03:11,730 --> 01:03:13,530
A good try.
627
01:03:40,490 --> 01:03:43,410
Oh, just one bad review, dude.
628
01:03:44,770 --> 01:03:46,770
You shouldn't take it so hard.
629
01:03:47,370 --> 01:03:50,450
Now, you guys need to deal
with that shit some more
630
01:03:51,650 --> 01:03:53,450
or it's gonna get way outta hand.
631
01:03:53,490 --> 01:03:56,130
And what the fuck's it got to do with you?
632
01:03:57,890 --> 01:03:59,330
Nothing.
633
01:04:01,450 --> 01:04:03,730
I'm just trying to make things easier for
you, man.
634
01:04:03,890 --> 01:04:05,370
Easier?
635
01:04:06,810 --> 01:04:08,850
What the hell are you talking about?
636
01:04:11,050 --> 01:04:12,130
Okay.
637
01:04:15,090 --> 01:04:17,570
She didn't have a miscarriage, dude.
638
01:04:20,330 --> 01:04:21,770
Of course she did.
639
01:04:24,250 --> 01:04:25,850
Man, you've gotta be fucking kidding.
640
01:04:29,050 --> 01:04:30,490
Do you need me to spell it out to you?
641
01:04:30,530 --> 01:04:33,490
That's ridiculous. She was; she was 16
weeks pregnant.
642
01:04:34,570 --> 01:04:36,690
I'm not saying that she wasn't pregnant.
643
01:04:38,050 --> 01:04:42,290
I'm saying that she didn't have a
miscarriage.
644
01:04:51,490 --> 01:04:53,450
Why would she tell you that?
645
01:04:56,930 --> 01:04:59,650
I don't know, man. I mean, she needed to
tell someone.
646
01:05:00,930 --> 01:05:02,090
She wouldn't do that.
647
01:05:02,130 --> 01:05:04,770
No, she did, on the river when you and
Julie were alone.
648
01:05:04,810 --> 01:05:06,890
Why are you making this up?
649
01:05:08,370 --> 01:05:12,610
Come on, why the fuck would I do that,
hmm?
650
01:05:16,850 --> 01:05:21,410
You know what, I've said my piece.
651
01:05:25,130 --> 01:05:30,810
Ah, fuck! Crazy fucking son of a bitch.
652
01:05:31,450 --> 01:05:32,690
Jesus Christ.
653
01:05:39,090 --> 01:05:42,490
Fucking crazy fucking son of a bitch.
654
01:05:42,530 --> 01:05:45,090
Can't even fucking...
655
01:05:45,130 --> 01:05:46,730
Stay the fuck down.
656
01:05:51,370 --> 01:05:53,930
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
657
01:05:54,090 --> 01:05:56,410
I aint the fucking angry kid, you know.
658
01:05:56,450 --> 01:05:57,330
Stay down.
659
01:05:57,770 --> 01:06:01,650
Paul, Jesus Christ.
Fucking stay the fucking...
660
01:06:06,410 --> 01:06:10,930
Listen, you think you're the only guy
who's got any fucking things to...
661
01:06:11,330 --> 01:06:12,290
Just calm down.
662
01:06:12,330 --> 01:06:14,450
I'm not your fucking babysitter.
663
01:06:14,490 --> 01:06:17,170
You think you're the only guy
who ever lost anyone.
664
01:06:17,570 --> 01:06:19,130
I'm your fucking...
665
01:06:38,170 --> 01:06:39,770
What did you do?
666
01:06:45,370 --> 01:06:47,130
Wake up, Richard.
667
01:06:50,650 --> 01:06:52,450
Why won't he wake up?
668
01:06:54,770 --> 01:06:56,770
Why won't he wake up?
669
01:06:56,850 --> 01:06:59,970
Mills, it's okay. It's okay. It's okay.
670
01:07:38,210 --> 01:07:40,250
Richard, he's drowning.
671
01:07:40,290 --> 01:07:41,930
We have to help him.
672
01:07:53,570 --> 01:07:55,450
Where is Richard?
673
01:07:56,530 --> 01:07:57,850
He's gone.
674
01:08:00,410 --> 01:08:01,650
He's gone where?
675
01:08:01,770 --> 01:08:05,490
I don't know. Erm, he just wandered off.
676
01:08:11,650 --> 01:08:12,850
No!
677
01:08:13,050 --> 01:08:16,250
I mean, I'll do it. You don't have to...
don't have to help.
678
01:08:16,410 --> 01:08:18,770
Just go to bed and get some sleep.
679
01:08:20,610 --> 01:08:22,130
- It's okay.
- Stop it!
680
01:08:24,090 --> 01:08:29,330
I'm sorry. I just; it's been a weird night
and we need some...
681
01:08:29,930 --> 01:08:32,890
Please. Please, just go to bed.
682
01:08:33,370 --> 01:08:35,010
We'll be just fine.
683
01:13:40,490 --> 01:13:41,690
Hi.
684
01:13:42,050 --> 01:13:44,010
- Salut Paul.
- Morning.
685
01:13:45,050 --> 01:13:46,650
I found something in the pool.
686
01:13:57,370 --> 01:13:58,770
It er...
687
01:13:59,210 --> 01:14:00,490
It must have fallen in.
688
01:14:02,810 --> 01:14:03,970
Maybe.
689
01:14:08,290 --> 01:14:09,970
Would you like some breakfast?
690
01:14:10,530 --> 01:14:12,450
No, I'm fine.
691
01:14:15,450 --> 01:14:17,850
But could you take me to the village?
692
01:14:18,290 --> 01:14:21,010
I want to see if Richard went to the hotel.
693
01:14:22,170 --> 01:14:24,050
Oh, yeah. Sure.
694
01:14:25,050 --> 01:14:26,890
We can go whenever you want.
695
01:14:35,450 --> 01:14:39,250
Oh. Camilla's not feeling too good so
she's gonna stay in bed.
696
01:14:42,010 --> 01:14:43,290
Okay.
697
01:15:14,850 --> 01:15:17,570
So what do you think you'll do, if he's
not there?
698
01:15:19,570 --> 01:15:20,690
I don't know.
699
01:15:24,890 --> 01:15:26,730
You and Camilla, you're okay?
700
01:15:27,490 --> 01:15:29,050
Yeah. Why?
701
01:15:32,250 --> 01:15:33,250
I'm sorry.
702
01:15:35,890 --> 01:15:37,010
Oh.
703
01:15:45,010 --> 01:15:48,410
Julie, I'm gonna get some medicine for
Camilla.
704
01:15:48,890 --> 01:15:50,370
I'll be about 15 minutes.
705
01:15:51,010 --> 01:15:52,010
Okay.
706
01:16:22,370 --> 01:16:23,450
What are you doing?
707
01:16:23,490 --> 01:16:24,970
I'm getting rid of his stuff.
708
01:16:25,810 --> 01:16:26,850
Why?
709
01:16:27,130 --> 01:16:29,850
If you've got a better idea, you'd better
fucking come out with it.
710
01:16:30,610 --> 01:16:31,570
Where is he?
711
01:16:31,610 --> 01:16:32,490
What?
712
01:16:32,530 --> 01:16:33,690
Richard.
713
01:16:34,570 --> 01:16:35,570
What happened to him?
714
01:16:35,650 --> 01:16:37,130
I got rid of him.
715
01:16:38,050 --> 01:16:39,210
What?
716
01:16:39,250 --> 01:16:40,890
Well, what else was I supposed to do?
717
01:16:41,370 --> 01:16:42,690
Where's Julie?
718
01:16:42,730 --> 01:16:44,130
Looking for him in town.
719
01:16:44,330 --> 01:16:45,850
- Paul!
- What?
720
01:16:47,370 --> 01:16:49,090
I got rid of it.
721
01:17:05,970 --> 01:17:06,890
Fuck!
722
01:17:07,130 --> 01:17:08,770
Fuck, fuck, fuck!
723
01:19:28,130 --> 01:19:29,370
What's going on?
724
01:19:41,290 --> 01:19:43,250
She got a message from Richard.
725
01:19:44,330 --> 01:19:45,770
He's gone to Paris.
726
01:19:57,090 --> 01:19:58,410
Are you feeling better?
727
01:19:58,450 --> 01:19:59,610
Much.
728
01:19:59,650 --> 01:20:00,890
Thank you.
729
01:20:08,850 --> 01:20:10,370
He's gone.
730
01:20:10,690 --> 01:20:11,930
I know.
731
01:20:13,650 --> 01:20:15,050
He came by.
732
01:20:16,090 --> 01:20:18,170
He didn't say anything.
He just looked at me.
733
01:20:19,970 --> 01:20:23,250
And then he came upstairs
and took all of his stuff
734
01:20:23,290 --> 01:20:26,210
and got back in the car and
drove away,
735
01:20:26,970 --> 01:20:28,330
just like that.
736
01:20:28,810 --> 01:20:30,290
What? What car?
737
01:20:30,330 --> 01:20:32,050
He just left.
738
01:20:34,730 --> 01:20:36,410
Didn't you try to talk to him?
739
01:20:36,450 --> 01:20:37,890
Yes. Yes, of course I did.
740
01:20:39,810 --> 01:20:42,410
But he just ignored me
like I wasn't there.
741
01:20:42,450 --> 01:20:45,170
He had this weird, blank look on his face.
742
01:20:46,370 --> 01:20:50,210
And then he came inside and took all of
his stuff...
743
01:20:51,690 --> 01:20:53,370
just like that.
744
01:20:59,970 --> 01:21:02,810
He didn't say why he was going?
745
01:21:09,730 --> 01:21:11,170
I left him.
746
01:21:12,370 --> 01:21:15,450
I wasn't sure what I wanted to do with my
life and
747
01:21:16,210 --> 01:21:18,130
I was younger than you are now.
748
01:21:20,850 --> 01:21:25,130
I imagine you were running around and
jumping into bed with all sorts of women,
749
01:21:25,650 --> 01:21:27,050
having a whale of a time.
750
01:21:28,290 --> 01:21:29,450
Something like that.
751
01:21:30,610 --> 01:21:31,970
But he came back for me.
752
01:21:34,570 --> 01:21:35,850
So he loved you.
753
01:21:37,450 --> 01:21:39,410
Yeah. Yeah, I guess so.
754
01:21:40,770 --> 01:21:42,250
Why; why are you talking about this?
755
01:21:43,490 --> 01:21:46,930
I'm just saying that people don't always
know what they want to do and
756
01:21:49,330 --> 01:21:51,250
Richard might change his mind and come
running back.
757
01:21:51,290 --> 01:21:52,850
You never know.
758
01:21:53,170 --> 01:21:55,290
I don't mind about Richard.
759
01:21:55,530 --> 01:21:57,050
Good.
760
01:21:58,850 --> 01:22:01,530
I'll just be alone for a little while.
761
01:22:03,290 --> 01:22:06,410
And you're so young.
You have plenty of time.
762
01:22:09,450 --> 01:22:12,930
You sure I won't miss the boat, like him?
763
01:22:13,530 --> 01:22:17,210
What are you talking about?
He had a great life.
764
01:22:26,330 --> 01:22:27,890
To Richard.
765
01:22:39,730 --> 01:22:41,250
Where are you going?
766
01:22:42,410 --> 01:22:43,970
To the toilet.
767
01:22:44,490 --> 01:22:45,890
Can I go?
768
01:22:45,930 --> 01:22:48,210
- Yeah.
- Yeah, sure.
769
01:23:00,410 --> 01:23:01,650
We need to get rid of her.
770
01:23:02,810 --> 01:23:04,130
What do you mean?
771
01:23:10,410 --> 01:23:13,170
There's nothing else we can do tonight,
is there?
772
01:23:15,730 --> 01:23:17,330
So we're just gonna have to deal with it.
773
01:23:20,770 --> 01:23:22,610
What are you talking about?
774
01:23:38,730 --> 01:23:40,530
That's Richard's phone.
775
01:23:44,250 --> 01:23:45,730
Why do you have his phone?
776
01:23:45,850 --> 01:23:47,330
Julie, we can explain.
777
01:23:47,730 --> 01:23:51,170
- Julie, it's very simple really.
- It was an accident.
778
01:23:51,650 --> 01:23:52,890
An accident?
779
01:23:56,330 --> 01:23:57,610
What happened?
780
01:23:58,570 --> 01:24:00,690
We got into a fight and...
781
01:24:01,690 --> 01:24:02,810
And what?
782
01:24:03,090 --> 01:24:05,850
Please, we just need you to sit down and
talk about it.
783
01:24:06,050 --> 01:24:07,610
I don't want to sit down.
784
01:24:07,850 --> 01:24:09,450
I need you to sit down.
785
01:24:09,610 --> 01:24:10,970
I don't want to.
786
01:24:11,050 --> 01:24:12,490
Sit down!
787
01:24:15,170 --> 01:24:16,890
I thought I switched it off.
788
01:24:18,130 --> 01:24:19,330
What do I do?
789
01:24:19,370 --> 01:24:20,730
Go after her.
790
01:24:22,810 --> 01:24:23,970
Paul!
791
01:24:24,730 --> 01:24:25,730
Julie!
792
01:24:33,770 --> 01:24:34,770
Julie!
793
01:24:40,050 --> 01:24:41,290
Wait! Julie!
794
01:24:41,610 --> 01:24:42,610
Julie!
795
01:24:44,450 --> 01:24:45,450
Julie!
796
01:24:59,170 --> 01:25:00,450
Julie!
797
01:29:37,210 --> 01:29:38,930
Okay?
798
01:30:08,204 --> 01:30:13,204
Subtitles by explosiveskull
52502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.