Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,411 --> 00:00:44,493
KEEP OUT
2
00:00:48,411 --> 00:00:49,869
Come on.
3
00:01:22,870 --> 00:01:24,327
This way.
4
00:01:36,245 --> 00:01:37,738
Here it is.
5
00:02:29,245 --> 00:02:30,785
Want to kiss?
6
00:02:37,661 --> 00:02:39,451
But only...
7
00:02:39,578 --> 00:02:41,734
...if you dare to lie
in one of those things.
8
00:02:45,870 --> 00:02:47,576
You don't dare, do you?
9
00:02:48,370 --> 00:02:49,827
Are you scared?
10
00:02:50,828 --> 00:02:52,285
No.
11
00:02:53,286 --> 00:02:54,863
If you do it...
12
00:02:55,536 --> 00:02:57,776
...you can touch me
somewhere else too.
13
00:02:59,578 --> 00:03:01,368
Will you do it or not?
14
00:03:02,870 --> 00:03:08,239
- OK. But no longer than ten seconds.
- OK. I'll help you.
15
00:03:19,620 --> 00:03:23,448
Not until the door is closed
can you start counting.
16
00:03:28,870 --> 00:03:35,447
One, two, three, four, five...
17
00:03:36,536 --> 00:03:40,530
...six, seven, eight...
18
00:03:40,661 --> 00:03:42,119
...nine...
19
00:03:43,411 --> 00:03:44,869
...ten.
20
00:03:44,995 --> 00:03:48,905
OK. Ten seconds, let me out now.
21
00:03:49,036 --> 00:03:51,490
Hello. Let me out.
22
00:03:53,828 --> 00:03:57,904
Let me out!
23
00:05:07,411 --> 00:05:11,985
First we'll drug the rat
with 40 milligrams of Nembutal.
24
00:05:12,120 --> 00:05:15,236
It's important that we...
25
00:05:18,411 --> 00:05:23,745
Eva Lennearts.
Classes start at nine o'clock here.
26
00:05:24,120 --> 00:05:27,900
- And not at a quarter past nine.
- Sorry.
27
00:05:28,036 --> 00:05:34,863
It's important that we inject the rat
in the spine. So, here.
28
00:05:35,036 --> 00:05:36,494
Go ahead.
29
00:05:40,078 --> 00:05:43,989
Not in the vertebra, underneath it.
30
00:05:55,578 --> 00:05:57,782
You have to turn it around.
31
00:06:05,995 --> 00:06:10,948
When they're asleep,
we make a small incision...
32
00:06:11,078 --> 00:06:13,116
...in the abdominal cavity.
33
00:06:13,828 --> 00:06:15,404
Like this.
34
00:06:22,161 --> 00:06:25,906
Eva, would you mind
putting this back in the storeroom?
35
00:06:26,078 --> 00:06:27,903
It's your rat.
36
00:06:28,036 --> 00:06:30,442
The only one that survived
the lab session.
37
00:06:30,578 --> 00:06:33,659
Sorry. I still find this difficult.
38
00:06:33,786 --> 00:06:36,619
As a vet, you'll have to do it
at some point.
39
00:06:36,745 --> 00:06:39,068
How badly do you want this?
40
00:06:39,286 --> 00:06:43,363
- I'm not sure yet.
- You'd better give it some thought.
41
00:06:43,495 --> 00:06:47,619
- A failing mark again, I'm afraid.
- Thank you.
42
00:06:56,245 --> 00:06:57,738
Hello!
43
00:07:32,245 --> 00:07:34,117
Can I help you?
44
00:07:35,078 --> 00:07:37,827
Dr. Mentink told me
to bring this one back.
45
00:07:38,161 --> 00:07:40,567
- Has it been used?
- No, just drugged.
46
00:07:40,703 --> 00:07:43,274
- Then it can go to the gas chamber.
- Sorry?
47
00:07:43,411 --> 00:07:45,651
Those are the rules, sweetheart.
48
00:07:45,786 --> 00:07:49,697
Anything that's been used,
has to be cleaned up right away.
49
00:07:49,828 --> 00:07:52,317
We won't miss him.
50
00:08:03,828 --> 00:08:06,660
They're out of sausages.
51
00:08:07,245 --> 00:08:09,401
- What are you reading?
- A script.
52
00:08:09,536 --> 00:08:11,990
- An audition tomorrow.
- Again?
53
00:08:13,120 --> 00:08:15,739
We've got an exam tomorrow, remember?
54
00:08:15,870 --> 00:08:18,536
This is more important
than the anatomy of a cat.
55
00:08:18,786 --> 00:08:22,863
- There we go again.
- I can't cut into an animal like that.
56
00:08:22,995 --> 00:08:26,574
Well, why don't you drop out?
For the third time.
57
00:08:34,578 --> 00:08:36,533
Are you nuts? Put it away.
58
00:08:36,661 --> 00:08:38,984
- Saved it from the gas chamber.
- You didn't it.
59
00:08:39,120 --> 00:08:41,194
- Hey, Dino.
- Dino?
60
00:08:41,328 --> 00:08:43,947
As in your ex Dino?
61
00:08:44,078 --> 00:08:46,365
Befitting. Another rat.
62
00:08:47,953 --> 00:08:50,276
Can you take care of him for a bit?
63
00:08:50,411 --> 00:08:53,742
- I have that viewing at two, remember?
- I won't feed him.
64
00:08:53,870 --> 00:08:56,572
It's only for an hour. Thanks.
65
00:09:44,703 --> 00:09:46,445
Damn it.
66
00:09:51,286 --> 00:09:52,744
Good afternoon.
67
00:09:53,786 --> 00:09:58,029
- Yes?
- I'm here for the viewing. Eva.
68
00:09:58,453 --> 00:10:02,577
- Eva Lennearts.
- Right. One moment.
69
00:10:07,203 --> 00:10:09,407
Well, this is it.
70
00:10:11,620 --> 00:10:13,575
It's been empty for a while.
71
00:10:14,411 --> 00:10:16,982
I haven't had time to clean it yet.
72
00:10:17,120 --> 00:10:20,983
But if you take it,
I'll make sure it's clean.
73
00:10:26,328 --> 00:10:30,322
All windows are insulated,
so the heating is cheap.
74
00:10:32,661 --> 00:10:34,652
There's plenty of space.
75
00:10:44,911 --> 00:10:47,993
- Are these books yours?
- No, from the previous tenant.
76
00:10:48,120 --> 00:10:50,157
Throw them out, for all I care.
77
00:10:50,286 --> 00:10:54,446
- Why did she leave them?
- She left without giving notice.
78
00:10:54,578 --> 00:10:58,785
Never heard from her again. That broad
still owes me three months' rent.
79
00:10:59,911 --> 00:11:03,158
- How much is the rent?
- 600 a month. All-inclusive.
80
00:11:04,828 --> 00:11:06,451
When can I move in?
81
00:11:07,703 --> 00:11:09,694
This weekend,
as far as I'm concerned.
82
00:11:27,953 --> 00:11:30,868
What's this? Save the Animals,
83
00:11:34,161 --> 00:11:38,700
- Everything OK? Are you moving in?
- Yes, at number 24.
84
00:11:38,911 --> 00:11:41,614
Then we're neighbors.
I live over there.
85
00:11:43,078 --> 00:11:45,116
- Alex.
- Eva.
86
00:11:45,245 --> 00:11:47,816
- Do you need any help?
- No, thanks. I'm fine.
87
00:11:48,078 --> 00:11:49,535
Good luck.
88
00:11:52,328 --> 00:11:55,907
- Well, cute guy.
- It's my downstairs neighbor.
89
00:11:56,036 --> 00:11:59,817
Now you know where to borrow sugar.
Or I will.
90
00:12:00,578 --> 00:12:03,860
- Did you take good care of my ex?
- Of course.
91
00:12:03,995 --> 00:12:06,863
I take good care of all of them, don't I?
92
00:12:06,995 --> 00:12:08,369
Man, I'm thirsty.
93
00:12:09,078 --> 00:12:12,942
- Do you have anything to drink?
- I think so.
94
00:12:13,078 --> 00:12:16,408
Come on, boy. Over here.
95
00:12:20,870 --> 00:12:24,401
- It's huge.
- You can move in too.
96
00:12:29,536 --> 00:12:31,444
What are you looking at?
97
00:12:33,120 --> 00:12:34,743
Got a good view, pervert?
98
00:12:35,161 --> 00:12:37,235
Go and watch something else!
99
00:12:38,786 --> 00:12:41,903
- Cynthia, come on!
- You like that, don't you?
100
00:12:43,078 --> 00:12:45,946
Come, let's unpack.
101
00:12:54,078 --> 00:12:56,318
Welcome, Eva.
102
00:12:57,203 --> 00:13:03,401
First we'll do the version
you came up with and then we'll see. OK?
103
00:13:03,536 --> 00:13:05,361
Whenever you're ready.
104
00:13:05,495 --> 00:13:06,822
Go ahead.
105
00:13:07,578 --> 00:13:09,782
You cheated on me, douchebag.
106
00:13:09,911 --> 00:13:13,857
You've been cheating on me
since that party with that bitch.
107
00:13:13,995 --> 00:13:16,400
And you were my best friend!?
108
00:13:17,495 --> 00:13:20,943
How long have we known each other?
What the hell did you do?
109
00:13:23,911 --> 00:13:26,744
Very good. Thank you.
110
00:13:26,870 --> 00:13:32,700
I'd also like to do scene 153
where you find your friend's body.
111
00:13:32,828 --> 00:13:36,194
Followed by that scream, of course.
112
00:13:36,328 --> 00:13:39,030
- Ready? Roll camera.
- Is the body over here?
113
00:13:39,536 --> 00:13:42,653
Over there's fine. There we go.
114
00:13:53,786 --> 00:13:57,531
- Very good. Thanks. That was it.
- Can I do it again?
115
00:13:57,661 --> 00:14:04,025
No, don't worry, you did fine.
This is just the first round. OK?
116
00:14:04,161 --> 00:14:06,946
- Thank you.
- Bye.
117
00:14:11,620 --> 00:14:16,111
First message:
118
00:14:16,911 --> 00:14:19,909
It sucks, Eef,
I just heard about your stupid audition,
119
00:14:20,036 --> 00:14:23,532
I'll pick you up and we'll go out,
my treat.
120
00:14:56,870 --> 00:14:58,991
Could I have a mineral water?
121
00:15:01,245 --> 00:15:03,449
A margarita, please.
122
00:15:04,078 --> 00:15:06,946
My feet hurt. Don't yours?
123
00:15:07,078 --> 00:15:12,031
Are you OK? Don't let it get to you.
What's done is done.
124
00:15:15,578 --> 00:15:17,236
Your neighbor is here.
125
00:15:28,328 --> 00:15:30,034
Behave!
126
00:15:31,745 --> 00:15:35,027
- I'm just sipping through my straw.
- You're sucking it.
127
00:15:39,245 --> 00:15:41,070
Neighbor.
128
00:15:42,495 --> 00:15:45,197
- Did it work out?
- Sure.
129
00:15:48,620 --> 00:15:52,068
- I'm Cynthia.
- Hi, I'm Alex.
130
00:15:52,661 --> 00:15:56,358
- Can I offer you anything?
- I'm still good. Thanks.
131
00:15:57,286 --> 00:15:59,740
- A margarita, please.
- A what?
132
00:15:59,870 --> 00:16:02,572
Another margarita, please.
133
00:16:04,245 --> 00:16:08,321
Could I have a margarita
and a vodka on the rocks.
134
00:16:09,161 --> 00:16:12,527
I had to lug a lot,
but luckily I'm very muscular.
135
00:16:12,661 --> 00:16:15,494
- Cheers. To your new home.
- To your new home.
136
00:16:16,620 --> 00:16:19,736
- This is a great song. Let's dance.
- You go.
137
00:16:19,870 --> 00:16:21,991
- Come on.
- No, you go.
138
00:16:22,120 --> 00:16:23,613
Come with us.
139
00:16:28,203 --> 00:16:30,277
- What's your name again?
- Alex.
140
00:16:30,411 --> 00:16:34,452
- Right. Do you have anything to drink?
- I've got some wine.
141
00:16:35,703 --> 00:16:38,784
Then we can have a drink at your place.
142
00:16:39,453 --> 00:16:42,321
I'm going to bed. I'm exhausted.
143
00:16:42,453 --> 00:16:45,901
- One more drink.
- Go ahead. I'm going up.
144
00:16:46,036 --> 00:16:48,988
- Just one.
- One. Come on.
145
00:16:49,120 --> 00:16:51,157
- One more drink.
- You go.
146
00:16:51,286 --> 00:16:52,483
You have to come with me.
147
00:17:00,995 --> 00:17:04,656
Alex? Do you live by yourself?
148
00:17:04,786 --> 00:17:06,196
Yes.
149
00:17:06,745 --> 00:17:09,150
No girlfriend?
150
00:17:09,286 --> 00:17:10,483
No.
151
00:17:10,870 --> 00:17:14,366
- Are you a surgeon or something?
- Almost.
152
00:17:14,495 --> 00:17:19,567
I'm an intern
specialized in gastrointestinal surgery.
153
00:17:20,870 --> 00:17:22,991
- Thank you.
- You're welcome.
154
00:17:23,786 --> 00:17:25,327
There you go.
155
00:17:25,453 --> 00:17:30,443
- What about you guys?
- First-year Veterinary Medicine students.
156
00:17:31,286 --> 00:17:33,526
- But she wants to quit.
- Really?
157
00:17:34,245 --> 00:17:37,159
Mrs. Save the Animals wants to quit.
Why?
158
00:17:37,536 --> 00:17:39,693
- I'm...
- Cheers.
159
00:17:39,828 --> 00:17:43,774
To you
because you're such a good neighbor.
160
00:17:43,911 --> 00:17:46,696
- Cheers.
- Yes, cheers.
161
00:17:58,411 --> 00:18:02,073
I'd like some more Cabernet Sauvignon.
162
00:18:06,286 --> 00:18:08,111
I'm going home.
163
00:18:13,786 --> 00:18:15,493
Don't get up.
164
00:18:16,995 --> 00:18:18,820
I'll let myself out.
165
00:18:18,953 --> 00:18:22,283
- Thanks for the wine.
- You're welcome.
166
00:18:22,411 --> 00:18:25,824
- Don't stay up too late.
- No. See you tomorrow.
167
00:19:25,078 --> 00:19:26,654
Loser.
168
00:22:56,286 --> 00:22:57,827
Hello?
169
00:23:03,953 --> 00:23:05,494
Who are you?
170
00:23:19,536 --> 00:23:21,361
Is this a prank?
171
00:25:30,286 --> 00:25:31,863
Do I know you?
172
00:25:37,411 --> 00:25:39,236
This is not funny.
173
00:25:46,578 --> 00:25:50,109
I get it now,
so just let me go. OK?
174
00:25:55,578 --> 00:25:58,149
Wait. Don't leave, please.
175
00:26:36,411 --> 00:26:38,402
This month's rent.
176
00:26:43,370 --> 00:26:45,574
Thank you.
177
00:26:46,828 --> 00:26:50,276
That's my girlfriend.
She's not feeling too well.
178
00:26:50,495 --> 00:26:53,446
I'm a doctor.
I can take a look at her.
179
00:26:53,578 --> 00:26:57,489
- That's not necessary.
- Are you sure? It's no trouble at all.
180
00:26:59,286 --> 00:27:02,071
When I need a doctor,
I'll give a shout. OK?
181
00:27:57,953 --> 00:27:59,860
I have to use the bathroom.
182
00:28:03,203 --> 00:28:05,075
I have to use the bathroom.
183
00:29:40,953 --> 00:29:43,620
Could you please tell me
why I'm here.
184
00:29:48,786 --> 00:29:50,907
No. I really have to use the bathroom.
185
00:31:27,703 --> 00:31:29,907
I want to know why I'm here, damn it.
186
00:33:30,953 --> 00:33:32,410
What are you going to do?
187
00:33:41,786 --> 00:33:43,244
Who's Lisa?
188
00:33:44,286 --> 00:33:48,743
Her name is scratched into the bed.
Was she here as well?
189
00:33:52,995 --> 00:33:54,736
Do you do this more often?
190
00:33:54,870 --> 00:33:58,282
Abducting girls
and tying them up in your cellar?
191
00:34:02,995 --> 00:34:04,820
What is this really about?
192
00:34:05,536 --> 00:34:07,113
Sex?
193
00:34:09,536 --> 00:34:11,113
Do you get off on it?
194
00:34:11,703 --> 00:34:15,614
Does it make you feel good
to hold women against their will?
195
00:34:18,120 --> 00:34:22,611
Do you jerk off behind that camera?
Is that what you're like?
196
00:34:35,995 --> 00:34:37,571
Whose is this?
197
00:36:32,453 --> 00:36:34,693
God damn it!
198
00:36:56,495 --> 00:37:02,195
Help! I'm here! Help!
199
00:38:03,703 --> 00:38:05,445
- Hi.
- Hi, Jaap.
200
00:38:05,578 --> 00:38:07,865
Are you knocking on that pipe?
201
00:38:07,995 --> 00:38:13,613
- That knocking is coming from here.
- Oh, right. I'm working on the pipes.
202
00:38:13,995 --> 00:38:18,320
- At one AM?
- Yes. Stupid time of the day.
203
00:38:20,370 --> 00:38:22,775
I had to. There was a stench.
204
00:38:22,911 --> 00:38:26,491
- I'll come by tomorrow.
- That's all right. I'll take care of it.
205
00:38:26,620 --> 00:38:31,076
Next time, call me. Understood?
Have a nice evening.
206
00:38:44,911 --> 00:38:46,369
Coming.
207
00:39:14,620 --> 00:39:18,448
Alex! You forgot something!
208
00:39:27,536 --> 00:39:29,823
What you did was very stupid.
209
00:39:30,036 --> 00:39:33,034
- It wasn't necessary.
- Oh, I did something stupid?
210
00:39:33,161 --> 00:39:34,489
You leave me no choice.
211
00:39:43,870 --> 00:39:45,825
Drop dead.
212
00:40:09,120 --> 00:40:11,075
What are you doing?
213
00:40:32,161 --> 00:40:34,448
Alex, please.
214
00:40:43,036 --> 00:40:47,990
Stop whining.
You really have to stop whining now.
215
00:41:19,661 --> 00:41:21,284
Breakfast.
216
00:41:25,953 --> 00:41:27,991
They'll start looking for me soon.
217
00:41:28,495 --> 00:41:29,952
No doubt.
218
00:41:32,745 --> 00:41:36,608
- Did you spike my wine that evening?
- A sleeping pill.
219
00:41:37,245 --> 00:41:38,702
And in Cynthia's?
220
00:41:39,578 --> 00:41:40,740
No.
221
00:41:43,786 --> 00:41:46,453
I can't stand tight spaces.
That's why.
222
00:41:48,578 --> 00:41:51,327
What did they do to you?
223
00:41:58,661 --> 00:42:02,785
You can always go back.
I can help you with that.
224
00:42:05,203 --> 00:42:08,450
And then we pretend
nothing has happened.
225
00:42:17,953 --> 00:42:19,825
Don't you lie to me.
226
00:42:19,953 --> 00:42:22,157
Don't you lie to me!
227
00:42:22,286 --> 00:42:23,779
Eat something.
228
00:42:28,328 --> 00:42:30,532
I need my medication.
229
00:43:05,786 --> 00:43:07,244
Hello?
230
00:44:23,203 --> 00:44:25,277
Take off your pants.
231
00:44:32,870 --> 00:44:34,327
Here.
232
00:44:50,536 --> 00:44:53,239
- Some company for you.
- Hey, Dino.
233
00:45:01,453 --> 00:45:03,906
- Jaap.
- I'm here to have a look at your pipes.
234
00:45:04,036 --> 00:45:08,907
- You don't need to. It's fixed.
- If you don't mind, I'll have a look anyway.
235
00:45:12,620 --> 00:45:14,527
Which pipes are they?
236
00:45:16,328 --> 00:45:18,118
In the bathroom.
237
00:45:26,120 --> 00:45:28,241
Black with sugar, please.
238
00:45:33,620 --> 00:45:35,527
Two cubes should do it.
239
00:45:47,328 --> 00:45:48,406
Down here!
240
00:45:54,578 --> 00:45:57,031
Down here!
241
00:45:58,911 --> 00:46:01,826
- Coffee.
- Put it on the floor.
242
00:46:01,953 --> 00:46:04,442
It's still clogged up somewhere.
243
00:46:04,870 --> 00:46:06,114
Do you hear that?
244
00:46:08,203 --> 00:46:10,075
I have to flush it.
245
00:46:10,203 --> 00:46:13,154
- Do you have a garden hose?
- Why?
246
00:46:13,286 --> 00:46:17,115
So I can pull it in the hole
and flush the blockage away.
247
00:46:17,245 --> 00:46:18,738
I'll go and have a look.
248
00:46:22,911 --> 00:46:27,071
Help! Down here!
I've been locked up.
249
00:46:36,245 --> 00:46:37,868
Help!
250
00:46:42,411 --> 00:46:44,402
Is this one long enough?
251
00:46:46,620 --> 00:46:48,243
Where's the cellar door?
252
00:46:48,370 --> 00:46:52,992
I wasn't using it.
So I bricked it up, as you can see.
253
00:46:54,286 --> 00:46:57,450
- Bricked up?
- Help!
254
00:46:57,661 --> 00:46:59,119
Yes.
255
00:46:59,661 --> 00:47:01,403
It's against the rules.
256
00:47:01,995 --> 00:47:04,993
- You should have talked to me first.
- Sorry.
257
00:47:09,120 --> 00:47:11,655
Here. Do you hear that?
258
00:47:14,370 --> 00:47:17,321
- What?
- That tapping. Are you deaf?
259
00:47:17,620 --> 00:47:21,909
Right. Yes.
That could be anything.
260
00:47:23,870 --> 00:47:25,363
It's coming from the cellar.
261
00:47:28,411 --> 00:47:30,319
What's in the cellar?
262
00:47:41,995 --> 00:47:44,827
- You're clever, right?
- Yes.
263
00:48:53,245 --> 00:48:57,025
You don't have to worry about the rent
for the time being.
264
00:51:03,453 --> 00:51:05,111
Spaghetti Bolognese.
265
00:51:05,828 --> 00:51:07,783
It's my specialty.
266
00:51:16,495 --> 00:51:18,320
Let me know what you think.
267
00:51:28,786 --> 00:51:31,073
Hey, Rose, it's Danny.
268
00:51:31,203 --> 00:51:35,446
Do you know the skeleton key number?
269
00:51:35,578 --> 00:51:37,782
124. OK.
270
00:51:37,911 --> 00:51:40,281
No, that was it. Thanks.
271
00:51:49,995 --> 00:51:51,488
Hello?
272
00:52:23,661 --> 00:52:25,202
I'm sorry about your rat.
273
00:52:25,620 --> 00:52:28,653
I shouldn't have done that.
Do you like the food?
274
00:52:36,161 --> 00:52:37,702
Good.
275
00:52:38,911 --> 00:52:40,783
I'll leave you alone.
276
00:52:59,745 --> 00:53:02,659
An emergency? No.
277
00:53:02,786 --> 00:53:06,650
It's a mistake. My girlfriend
was pulling another prank.
278
00:53:06,870 --> 00:53:09,738
It won't happen again.
I'm sorry. Bye.
279
00:53:43,078 --> 00:53:44,571
Help!
280
00:56:06,911 --> 00:56:09,826
Detective Danny de Koning.
I'd like to ask you a question.
281
00:56:10,370 --> 00:56:12,905
I'm looking for the landlord.
282
00:56:13,911 --> 00:56:15,783
- Jaap.
- Yes.
283
00:56:15,911 --> 00:56:20,652
He's hardly ever around.
Did you ring his doorbell?
284
00:56:20,786 --> 00:56:25,076
We're working on the case
of a missing girl who lives here.
285
00:56:25,203 --> 00:56:27,490
- At number 24.
- Eva.
286
00:56:28,620 --> 00:56:30,575
Eva Lennearts, yes.
287
00:56:30,703 --> 00:56:33,488
- Do you know her?
- I've met her.
288
00:56:34,203 --> 00:56:36,870
When was the last time you saw her?
289
00:56:39,120 --> 00:56:43,030
About a week ago, I think.
Did something bad happen?
290
00:56:43,161 --> 00:56:46,195
Why don't I come in.
It's easier to talk that way.
291
00:56:48,828 --> 00:56:51,281
- May I?
- Pardon?
292
00:56:51,411 --> 00:56:54,528
- May I?
- Have a seat.
293
00:56:55,495 --> 00:56:56,904
You saw her a week ago?
294
00:56:57,370 --> 00:57:00,866
- Yes. That's right.
- What's your name?
295
00:57:00,995 --> 00:57:05,320
Alex Purvis.
P, U, R, V, I, S.
296
00:57:05,453 --> 00:57:07,989
- How long have you been living here?
- Five years.
297
00:57:08,120 --> 00:57:09,743
- By yourself?
- Yes.
298
00:57:10,786 --> 00:57:14,318
- Would you like something to drink?
- Water, please.
299
00:57:14,953 --> 00:57:17,323
- What was she like?
- Pardon?
300
00:57:17,453 --> 00:57:22,110
Eva. When you saw her.
Did she seem tense? Stressed out?
301
00:57:22,245 --> 00:57:24,568
Stressed out? Not at all.
302
00:57:24,703 --> 00:57:27,239
She seemed to be quite relaxed.
303
00:57:33,078 --> 00:57:37,534
- How's the investigation going?
- I can't tell you.
304
00:58:04,203 --> 00:58:07,782
That's it.
I've got enough information.
305
00:58:08,328 --> 00:58:12,404
Here's my card
in case you remember something...
306
00:58:13,661 --> 00:58:16,197
- Oh, thanks.
- ...you can call me.
307
00:58:22,161 --> 00:58:24,780
Thank you.
Thank you for your cooperation.
308
00:58:26,870 --> 00:58:28,991
- Good luck.
- You too.
309
00:59:04,536 --> 00:59:06,823
Who's that woman upstairs?
310
00:59:06,953 --> 00:59:10,449
- My girlfriend.
- Why is she in a wheelchair?
311
00:59:10,995 --> 00:59:13,199
She was in a car accident.
312
00:59:14,786 --> 00:59:17,535
And became paralyzed.
313
00:59:17,661 --> 00:59:19,154
I was driving.
314
00:59:19,286 --> 00:59:24,027
- I'll always take good care of her.
- Until death do you part.
315
00:59:28,495 --> 00:59:31,446
Does she know I'm here?
Who I am?
316
00:59:33,620 --> 00:59:35,196
Isn't she jealous?
317
00:59:36,161 --> 00:59:38,732
That I demand all your attention now?
318
00:59:42,620 --> 00:59:44,824
Luckily, my girlfriend doesn't ask
questions anymore.
319
00:59:47,328 --> 00:59:49,070
If you cooperate...
320
00:59:49,745 --> 00:59:52,068
...I'll release you in a few days.
321
00:59:56,786 --> 00:59:58,114
Stick out your arm.
322
01:00:10,495 --> 01:00:12,035
This will sting.
323
01:00:31,078 --> 01:00:32,535
What is it?
324
01:00:36,120 --> 01:00:37,778
Just go to sleep.
325
01:01:05,411 --> 01:01:07,118
Awake already?
326
01:01:13,786 --> 01:01:15,777
You're doing well.
327
01:01:18,661 --> 01:01:21,197
That's good.
328
01:01:27,703 --> 01:01:29,575
It's a big day.
329
01:01:30,286 --> 01:01:32,491
It's a big day for us.
330
01:01:37,411 --> 01:01:39,118
You can take it.
331
01:02:28,203 --> 01:02:30,241
It's Danny.
332
01:02:30,370 --> 01:02:36,532
Do you have the telephone number
of psychiatric clinic Westvoorde?
333
01:03:58,370 --> 01:04:01,617
I'm sorry I had to keep you waiting.
334
01:04:01,745 --> 01:04:05,655
- Detective Danny de Koning.
- Menno Willems. Have a seat.
335
01:04:08,953 --> 01:04:14,191
- How can I help you?
- I'd like to ask you about Alex Purvis.
336
01:04:17,703 --> 01:04:21,234
- He was your patient.
- Yes.
337
01:04:21,370 --> 01:04:24,321
He was here for about a year.
338
01:04:24,453 --> 01:04:26,029
What was the matter with him?
339
01:04:28,036 --> 01:04:32,694
Mr. de Koning, you know as well as I do
that I can't tell you that.
340
01:04:43,620 --> 01:04:46,025
Alex suffered from...
341
01:04:48,203 --> 01:04:51,236
...a serious form of schizophrenia.
342
01:04:51,370 --> 01:04:54,368
He wasn't able to function
normally anymore.
343
01:04:54,911 --> 01:04:58,028
He even tried to commit suicide
a few times.
344
01:04:58,161 --> 01:05:03,317
- What was the cause?
- A childhood trauma.
345
01:05:04,411 --> 01:05:09,282
Alex was stuck for three days
in the morgue freezer...
346
01:05:09,411 --> 01:05:12,742
...of an abandoned hospital.
Without food or drink.
347
01:05:13,036 --> 01:05:16,367
Afterwards, he didn't talk for months.
348
01:05:17,411 --> 01:05:21,275
He was in shock.
It's called claustrophobic fear.
349
01:05:24,786 --> 01:05:26,824
Is it known who did it?
350
01:05:27,536 --> 01:05:30,902
- A girl. As a prank.
- A girl?
351
01:05:31,661 --> 01:05:34,115
I'm sorry, but this is all
I can do for you.
352
01:05:39,161 --> 01:05:40,619
Goodbye.
353
01:07:20,411 --> 01:07:22,817
There's medication on your night table.
354
01:07:33,036 --> 01:07:36,568
I removed one of your kidneys.
355
01:07:46,078 --> 01:07:50,321
My wife contracted kidney damage
during the car accident.
356
01:07:51,120 --> 01:07:53,443
What are you going to do to me?
357
01:07:54,870 --> 01:07:57,951
Nothing at all.
I'm going to let you rest.
358
01:07:58,078 --> 01:08:00,365
I'll release you in a couple of days.
359
01:08:00,495 --> 01:08:02,071
When?
360
01:08:04,161 --> 01:08:06,033
In exactly four days.
361
01:08:09,703 --> 01:08:11,907
Why exactly four days?
362
01:08:14,036 --> 01:08:18,361
Alex? Why exactly four days?
363
01:09:24,120 --> 01:09:26,075
Dr. Willems?
364
01:09:26,203 --> 01:09:30,611
This is Danny de Koning.
We spoke about...
365
01:09:30,745 --> 01:09:32,617
...Alex Purvis, that's right.
366
01:09:33,036 --> 01:09:38,736
Did Alex ever mention the name
of the girl who locked him up?
367
01:09:39,828 --> 01:09:41,285
Yes, of course.
368
01:09:42,036 --> 01:09:44,074
Lisa.
369
01:09:44,203 --> 01:09:45,779
Her last name?
370
01:09:48,745 --> 01:09:50,285
You don't.
371
01:09:51,578 --> 01:09:54,067
OK. Thank you. Bye.
372
01:10:35,786 --> 01:10:39,069
MISSING
373
01:10:52,703 --> 01:10:56,448
- Alex speaking?
- Good evening. Detective de Koning.
374
01:10:56,578 --> 01:11:00,903
Could you come to the station in an hour
so I can talk to you?
375
01:11:01,036 --> 01:11:03,988
No. I'm very busy.
376
01:11:04,120 --> 01:11:06,739
I understand that it's a lot to ask.
377
01:11:06,870 --> 01:11:09,619
- But it's important.
- What is it about?
378
01:11:09,745 --> 01:11:13,821
I'll explain everything
at the police station.
379
01:11:14,620 --> 01:11:20,450
If there's no other way
I'll come and see you.
380
01:11:20,578 --> 01:11:22,734
- I'll be there in 30 minutes.
- Thank you.
381
01:11:23,078 --> 01:11:24,535
Bye.
382
01:12:49,453 --> 01:12:50,827
Good afternoon.
383
01:12:50,953 --> 01:12:54,568
I have an appointment
with Danny de Koning.
384
01:12:58,161 --> 01:12:59,951
He's not here.
385
01:13:00,953 --> 01:13:05,859
- He was going to meet me here.
- He's not in the building. Sorry.
386
01:13:13,745 --> 01:13:16,613
- Danny de Koning speaking.
- It's me. I'm here.
387
01:13:16,745 --> 01:13:20,157
- I'll be there in about 15 minutes. OK?
- Your colleague...
388
01:13:20,286 --> 01:13:22,775
I'll be there in 15 minutes.
389
01:14:51,536 --> 01:14:53,029
Lisa?
390
01:14:54,620 --> 01:14:56,361
Lisa Veenstra?
391
01:14:57,286 --> 01:14:58,863
Can you hear me?
392
01:15:09,911 --> 01:15:11,369
Hello?
393
01:16:42,995 --> 01:16:45,234
- Hello?
- Who's there?
394
01:16:47,453 --> 01:16:50,534
Eva. Eva Lennearts.
395
01:16:50,661 --> 01:16:52,238
Detective Danny de Koning.
396
01:16:52,370 --> 01:16:55,782
Eva, listen. Are you by yourself?
397
01:16:56,370 --> 01:16:57,614
Yes.
398
01:16:57,745 --> 01:17:00,280
- Are you hurt?
- Yes.
399
01:17:09,536 --> 01:17:12,570
I can't open the door from here.
400
01:17:12,703 --> 01:17:14,610
I can't reach it.
401
01:17:14,745 --> 01:17:17,826
Eva, listen.
I'm going to get help.
402
01:17:17,953 --> 01:17:19,944
I'm going to get help
to come and get you.
403
01:17:20,078 --> 01:17:21,820
Hurry.
404
01:17:21,953 --> 01:17:23,695
I'll be right back.
405
01:18:19,786 --> 01:18:21,244
Do you know each other?
406
01:20:42,203 --> 01:20:43,779
Hi, honey.
407
01:20:52,495 --> 01:20:54,367
Let me...
408
01:20:55,453 --> 01:20:57,527
...have a look at your wound.
409
01:21:12,911 --> 01:21:16,526
That doesn't look good.
It's not good, sweetie.
410
01:21:19,911 --> 01:21:21,783
It's not good.
411
01:21:32,620 --> 01:21:33,733
Lisa.
412
01:21:33,870 --> 01:21:37,200
Everything will be all right, honey.
413
01:21:37,953 --> 01:21:39,825
Really. It'll be fine.
414
01:22:36,036 --> 01:22:37,908
Eva, wake up.
415
01:22:41,953 --> 01:22:43,410
Wake up!
416
01:22:44,620 --> 01:22:46,196
Damn it.
417
01:22:57,911 --> 01:23:01,075
Recess is over, Eva.
418
01:23:41,578 --> 01:23:44,245
The code. Now!
419
01:23:44,995 --> 01:23:48,028
4782.
420
01:23:49,120 --> 01:23:51,406
4782.
421
01:24:13,620 --> 01:24:15,361
Help me!
422
01:24:26,036 --> 01:24:28,323
Are you Lisa? Can you talk?
423
01:24:28,453 --> 01:24:30,823
Blink once if you can hear me.
424
01:24:34,411 --> 01:24:37,742
Are you Lisa?
Blink once for yes and twice for no.
425
01:24:37,870 --> 01:24:42,195
Do you know the code?
How many numbers does it have?
426
01:24:43,870 --> 01:24:48,492
Five? Blink the amount of the number.
Get it?
427
01:24:48,745 --> 01:24:50,617
What's the first number?
428
01:24:51,536 --> 01:24:54,369
Three? And the second?
One.
429
01:24:54,495 --> 01:24:55,822
Next.
430
01:24:57,411 --> 01:24:58,869
Five?
431
01:24:58,995 --> 01:25:01,032
So 315. Go on.
432
01:25:02,495 --> 01:25:04,236
What's the last number?
433
01:25:05,995 --> 01:25:07,618
What's the last number?
434
01:25:07,745 --> 01:25:10,577
Zero.
The last number is zero.
435
01:25:10,703 --> 01:25:12,196
But you can't blink that.
436
01:25:13,536 --> 01:25:17,400
You could have used this one.
It opens all the locks.
437
01:25:17,536 --> 01:25:20,404
Man, you're nosy.
438
01:25:20,536 --> 01:25:25,028
Doxacurium.
It's a very effective neurotoxin.
439
01:25:25,161 --> 01:25:27,994
It paralyzes 90 percent
of the body's muscles.
440
01:25:28,120 --> 01:25:31,118
The only thing you can do
is blink your eyes like Lisa.
441
01:25:31,245 --> 01:25:34,159
You're sick. You're sick, damn it.
442
01:25:34,286 --> 01:25:36,609
Shut your arrogant face.
443
01:25:40,036 --> 01:25:41,908
Hi, sweet Lisa.
444
01:25:45,078 --> 01:25:48,526
When we were kids,
Lisa put me in a freezer for three days.
445
01:25:48,661 --> 01:25:52,193
The kind of freezer
they store bodies in.
446
01:25:52,328 --> 01:25:53,904
Can you imagine?
447
01:25:56,120 --> 01:25:58,324
I decided to get back at her.
448
01:26:00,370 --> 01:26:02,989
So I inject this stuff into her
every day.
449
01:26:03,911 --> 01:26:06,578
But this fucking stuff
damages her kidneys.
450
01:26:06,703 --> 01:26:09,950
That's why I needed you. Thanks.
451
01:26:10,078 --> 01:26:13,775
- Thanks so much.
- What are you going to do with me?
452
01:26:14,245 --> 01:26:18,949
Are you going to wait until her other
kidney fails and then harvest mine?
453
01:26:19,078 --> 01:26:20,571
I'm going to use you up.
454
01:26:22,078 --> 01:26:25,408
Anything that's serviceable
I'll use for Lisa.
455
01:26:42,578 --> 01:26:44,403
Downstairs.
456
01:27:49,161 --> 01:27:51,366
Let me out!
457
01:27:51,495 --> 01:27:53,284
Let me out!
458
01:28:02,370 --> 01:28:03,649
Let me out.
459
01:28:09,411 --> 01:28:10,573
No!
460
01:28:11,620 --> 01:28:13,492
Breathe calmly.
461
01:28:14,370 --> 01:28:16,028
Eva, let me out.
462
01:28:24,870 --> 01:28:26,363
Asshole.
463
01:28:31,578 --> 01:28:33,569
What sort of music do you like?
464
01:28:35,828 --> 01:28:39,276
Eva, you don't get it.
465
01:28:46,870 --> 01:28:48,825
You'll really like this.
466
01:29:52,078 --> 01:29:53,452
It's over.
467
01:31:29,828 --> 01:31:33,904
What are you going to do?
Stay here.
468
01:31:38,745 --> 01:31:40,949
Very good. Thank you.
469
01:31:42,536 --> 01:31:47,774
Now the scene where the door opens,
the killer comes in and you see him.
470
01:31:48,120 --> 01:31:49,613
OK? Camera.
471
01:31:50,995 --> 01:31:54,574
OK. The door opens...
472
01:32:00,370 --> 01:32:03,949
IN THE NETHERLANDS
THERE ARE 200 DEATHS A YEAR
473
01:32:04,078 --> 01:32:06,697
BECAUSE OF A LACK
OF ORGAN DONORS
474
01:32:06,828 --> 01:32:08,984
ARE YOU A DONOR?
33525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.