All language subtitles for LOL.Last.One.Laughing.Sweden.S02E03.SWEDISH.AMZN.WEB.h264-EDITH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,240 --> 00:00:13,760 {\an8}LOL: LAST ONE LAUGHING SWEDEN 2 00:00:15,960 --> 00:00:17,840 -Some melon? -I'll have some fucking melon. 3 00:00:17,920 --> 00:00:20,480 -You were brilliant, I thought. -Really? 4 00:00:21,360 --> 00:00:22,560 Yes, it was top notch. 5 00:00:25,240 --> 00:00:26,520 Fuck. 6 00:00:26,640 --> 00:00:28,960 -Wow. -A bit unexpected, right? 7 00:00:34,360 --> 00:00:36,040 Here we go! 8 00:00:37,480 --> 00:00:39,920 -We have a yellow card. -No. 9 00:00:40,000 --> 00:00:41,240 Another one! 10 00:00:41,720 --> 00:00:46,040 We'll have a look at the screen behind you. Have a look. 11 00:00:47,880 --> 00:00:50,080 -You were brilliant, I thought. -Really? 12 00:00:50,200 --> 00:00:53,720 Yes, it was top notch. 13 00:00:55,400 --> 00:00:56,720 Top notch. 14 00:00:59,880 --> 00:01:02,600 A double warning, ladies and gentlemen. 15 00:01:02,680 --> 00:01:05,720 Henrik Dorsin and Petra Mede both. 16 00:01:06,440 --> 00:01:08,280 An unmistakable double warning. 17 00:01:12,880 --> 00:01:16,440 And Henrik's epic gesture to the cameras. 18 00:01:16,520 --> 00:01:18,520 Yes. They're everywhere. 19 00:01:18,560 --> 00:01:21,400 -How fun. -Thanks so much for that display. 20 00:01:21,520 --> 00:01:24,080 One double laugh, one double warning. Let's go. 21 00:01:24,200 --> 00:01:25,400 Okay, Eva! 22 00:01:27,240 --> 00:01:30,800 {\an8}It wasn't even a delighted smile, it was just a social smile. 23 00:01:38,120 --> 00:01:40,080 -Let's buckle down. -Yes. 24 00:01:40,160 --> 00:01:41,760 But Pia hasn't been cautioned. 25 00:01:41,840 --> 00:01:44,360 Pia, David, Maria and Johan haven't been cautioned. 26 00:01:46,640 --> 00:01:48,640 Right! Okay. 27 00:01:49,400 --> 00:01:51,680 -What's happening? -We're back on. 28 00:01:56,960 --> 00:01:59,720 -I'm gonna pull this. -Damn! 29 00:01:59,800 --> 00:02:02,640 -Wow, Hampus. Great. -Before I get sent off. 30 00:02:02,720 --> 00:02:04,240 -What timing. -It's time. 31 00:02:04,320 --> 00:02:05,520 Can I sit next to you? 32 00:02:05,600 --> 00:02:06,600 Hampus, your white card. 33 00:02:06,680 --> 00:02:09,840 I'm down for the count. I've got a warning. 34 00:02:09,920 --> 00:02:13,240 {\an8}I'm balancing on a thin line. It's now or never to use the card. 35 00:02:18,440 --> 00:02:20,280 Kristina said she wants to sit there. 36 00:02:20,360 --> 00:02:24,560 I have registered her wish, and we'll refer it to... 37 00:02:24,600 --> 00:02:26,440 -...anyone who cares. -Yes. 38 00:02:32,160 --> 00:02:33,320 God, nice. 39 00:02:33,400 --> 00:02:34,360 Hi, and welcome. 40 00:02:34,440 --> 00:02:38,080 Everyone, take a mat, some earphones and sit up here. 41 00:02:39,760 --> 00:02:41,040 Some kind of Bikram yoga? 42 00:02:42,160 --> 00:02:47,120 {\an8}I love yoga. It's like sleeping on your belly. Perfect. 43 00:02:47,200 --> 00:02:49,880 Sit with some space between you, please. 44 00:02:50,720 --> 00:02:51,920 Thrilling. 45 00:02:52,480 --> 00:02:54,480 -Are you all comfortable? -Yes. 46 00:02:54,960 --> 00:02:56,000 Hi, and welcome. 47 00:02:56,600 --> 00:02:59,480 Shut your eyes. 48 00:03:00,360 --> 00:03:02,280 My name is Janus. 49 00:03:02,640 --> 00:03:06,440 I will now lead you through a guided meditation session. 50 00:03:07,120 --> 00:03:09,320 Picture a beautiful summer day. 51 00:03:09,880 --> 00:03:11,840 The sun shines and you're happy. 52 00:03:13,280 --> 00:03:17,240 Picture a meadow. There's a cow. 53 00:03:17,320 --> 00:03:20,600 And a man in rubber boots 54 00:03:20,680 --> 00:03:22,760 and light-pink clothes. 55 00:03:23,160 --> 00:03:26,160 Slosh, slosh... 56 00:03:28,240 --> 00:03:30,120 He's got water in his boots. 57 00:03:30,640 --> 00:03:33,480 I was so curious where this would go. 58 00:03:33,920 --> 00:03:36,160 {\an8}This sloshing and the cow and the meadow. 59 00:03:36,520 --> 00:03:42,040 No, wait. Maybe they're not light-pink clothes. 60 00:03:43,400 --> 00:03:47,000 Maybe he's naked. 61 00:03:48,640 --> 00:03:51,520 But what's Bengt doing now? 62 00:03:52,280 --> 00:03:53,640 With the cow? 63 00:03:54,160 --> 00:03:56,840 {\an8}Right in the middle of this lovely meadow, 64 00:03:58,720 --> 00:03:59,640 {\an8}he starts. 65 00:04:12,760 --> 00:04:17,800 That's the second time I'm thinking, "I can't take it anymore." 66 00:04:25,520 --> 00:04:29,240 -Just sit there. -It's clear that there might be 67 00:04:29,360 --> 00:04:31,320 {\an8}a trap somewhere in there. 68 00:04:31,360 --> 00:04:34,600 On three, please open your eyes. 69 00:04:35,640 --> 00:04:39,600 One, two, three. 70 00:04:57,480 --> 00:05:00,080 This is very difficult. 71 00:05:00,920 --> 00:05:03,040 So I'm thinking about awkward stuff. 72 00:05:05,760 --> 00:05:07,560 Thank you for your attention. 73 00:05:08,680 --> 00:05:09,720 Thanks. 74 00:05:16,760 --> 00:05:19,360 -Well done! -Bravo! 75 00:05:19,440 --> 00:05:22,560 -It was very good. -Shit, that's good. 76 00:05:22,640 --> 00:05:25,240 -Great! -Go, Hampus. Well done. 77 00:05:25,320 --> 00:05:26,560 Very good. 78 00:05:27,560 --> 00:05:29,280 But what the hell? 79 00:05:29,360 --> 00:05:33,800 Humorless bitches. 80 00:05:36,000 --> 00:05:38,040 Give the boy a laugh! 81 00:05:38,120 --> 00:05:40,120 Damn tough audience. 82 00:05:40,960 --> 00:05:43,400 -Okay, it's time. -Wow! 83 00:05:43,480 --> 00:05:45,400 For a journey to remember. 84 00:05:45,480 --> 00:05:48,320 -One after the other. -Indeed. I'll roll up my mat. 85 00:05:48,720 --> 00:05:51,360 Suddenly the whole room turns into some kind of talent show. 86 00:05:51,440 --> 00:05:54,840 One performance after the other. Everyone pull out their white card. 87 00:05:54,920 --> 00:05:57,760 {\an8}Like they think, "Time is up. I must have a go." 88 00:05:57,840 --> 00:05:59,400 White card. Let's see. 89 00:06:00,360 --> 00:06:02,720 It's time for "rap attack motherfucker." 90 00:06:05,120 --> 00:06:06,320 Freestyle rap! 91 00:06:06,400 --> 00:06:09,880 As many of you know, I'm more talented than most people. 92 00:06:10,280 --> 00:06:13,560 -One talent of mine is rap. -Really? 93 00:06:13,640 --> 00:06:15,840 -Yes. Good. -Great. 94 00:06:15,920 --> 00:06:19,720 I want each of you to give me a word to rap about. 95 00:06:19,800 --> 00:06:23,160 -Let's start with you, Keyyo. -Human rights. 96 00:06:23,240 --> 00:06:25,000 Human rights. 97 00:06:25,080 --> 00:06:27,160 -Food onion. -Food onion. 98 00:06:27,920 --> 00:06:32,520 When peeling an orange, the white bit that you want to remove. 99 00:06:33,000 --> 00:06:35,480 -What's it called? -Pulp, perhaps. 100 00:06:35,560 --> 00:06:37,880 -No, you want that bit. -Dross. 101 00:06:38,280 --> 00:06:42,160 -Dross. Henrik Dorsin? -The social insurance agency. 102 00:06:42,960 --> 00:06:46,040 -You just can't help going... -Just a little bit of politics. 103 00:06:46,120 --> 00:06:48,280 -Mother. -Sorry. 104 00:06:48,920 --> 00:06:52,000 -Some gangster theme. -Yeah, really. 105 00:06:52,080 --> 00:06:54,000 -My poodle. -Your poodle? 106 00:06:54,480 --> 00:06:56,440 -Or my poodle? -Your poodle. 107 00:06:56,520 --> 00:06:58,640 -I'll write my poodle. -Your poodle, bitch. 108 00:07:00,520 --> 00:07:02,280 What about Mr. c/o Segemyhr? 109 00:07:03,240 --> 00:07:06,280 -Two-component glue. -Two-component glue. What's that? 110 00:07:06,800 --> 00:07:08,600 -It's just that. -Okay. 111 00:07:08,680 --> 00:07:12,880 What's this? Not easy at all. Far too many syllables. 112 00:07:13,200 --> 00:07:14,920 Not easy for him to rap about. 113 00:07:15,000 --> 00:07:17,040 -Last, but not least. -Monthly rent. 114 00:07:17,120 --> 00:07:18,400 Epoxy glue is also fine. 115 00:07:18,480 --> 00:07:21,120 Two-component glue it is. Okay. 116 00:07:21,200 --> 00:07:23,840 -Impressive if you can do it. -Are you on? 117 00:07:30,920 --> 00:07:32,240 Okay. 118 00:07:32,680 --> 00:07:35,160 I like going to fights. 119 00:07:35,240 --> 00:07:38,080 {\an8}I work on TV, have no human rights. 120 00:07:38,240 --> 00:07:40,440 {\an8}My crowd knows what's going on. 121 00:07:40,560 --> 00:07:43,400 {\an8}I like hamburger with food onion. 122 00:07:44,200 --> 00:07:46,160 That rocked, thanks to us. 123 00:07:46,240 --> 00:07:49,120 I peeled my orange, got a lot of dross. 124 00:07:49,200 --> 00:07:51,840 I know you think you are free. 125 00:07:51,960 --> 00:07:55,600 But unlike you, I don't go to the social insurance agency. 126 00:07:55,680 --> 00:08:00,120 {\an8}I don't think you understand. Mother, I wanna say sorry to you and no other. 127 00:08:01,320 --> 00:08:02,800 David Batra likes to doodle. 128 00:08:03,800 --> 00:08:05,880 Sometimes he looks like my poodle. 129 00:08:06,600 --> 00:08:08,600 I know how this all ends. 130 00:08:08,680 --> 00:08:11,920 {\an8}If you want to glue, you'll need two components. 131 00:08:12,720 --> 00:08:15,520 {\an8}My time here was well spent. The interest rate went up, 132 00:08:15,600 --> 00:08:17,080 {\an8}and so did my apartment rent. 133 00:08:21,880 --> 00:08:24,640 God, that's great! I'm super impressed. 134 00:08:24,720 --> 00:08:28,760 -Wow, great! -Wait, I'm not done. 135 00:08:29,760 --> 00:08:32,600 -Okay, are you ready? -Yes! 136 00:08:32,680 --> 00:08:35,040 -Are you ready? -We're ready! 137 00:08:35,120 --> 00:08:37,800 Welcome to this hilarious segment. 138 00:08:37,920 --> 00:08:40,960 Many here peaked in The Parliament. 139 00:08:41,040 --> 00:08:43,840 But not you, Keyyo. You're very wise. 140 00:08:43,880 --> 00:08:47,040 The only one to lose out on Let's Dance twice. 141 00:08:47,120 --> 00:08:49,960 Then there's Hampus. It's your time to impress. 142 00:08:50,040 --> 00:08:52,960 But without Johanna, her and Kristina, I guess, 143 00:08:53,040 --> 00:08:55,760 you're just not funny. This will hurt, you know, 144 00:08:55,880 --> 00:08:59,080 but you're great when you have a pretty woman on your show. 145 00:08:59,160 --> 00:09:01,760 Then there's Batra Boy, you give us no joy. 146 00:09:01,840 --> 00:09:04,880 Though Johan Glans' shadow is a nice ploy. 147 00:09:04,960 --> 00:09:07,880 Then there's Henrik, whose specialty 148 00:09:08,040 --> 00:09:11,000 is making Ove Sundberg so close to reality. 149 00:09:11,120 --> 00:09:14,040 And then there's Pia-Petra. Do you like the approach? 150 00:09:14,120 --> 00:09:16,960 You weren't funny without a tip from the coach. 151 00:09:17,080 --> 00:09:19,640 My rap is through, I'll leave this with you. 152 00:09:19,760 --> 00:09:22,520 I'd have rapped more, but it's such a chore. 153 00:09:22,600 --> 00:09:23,760 Thanks very much. 154 00:09:27,120 --> 00:09:29,200 -Wow. -Oh, my. 155 00:09:29,280 --> 00:09:30,160 Anis! 156 00:09:35,880 --> 00:09:38,040 -Who laughed? -I mean... 157 00:09:38,360 --> 00:09:40,360 Bravo! 158 00:09:42,240 --> 00:09:45,240 -It was good. -Indeed. 159 00:09:49,240 --> 00:09:51,200 What a hero, Anis. Thanks so much! 160 00:09:53,200 --> 00:09:54,760 It's the delivery. 161 00:09:54,840 --> 00:09:58,760 And it's brave to roast and throw pies at your pals. 162 00:09:58,880 --> 00:10:00,000 Good, funny. 163 00:10:00,080 --> 00:10:01,880 Listen up! We have a caution. 164 00:10:04,600 --> 00:10:06,000 -Let's see it. -No. 165 00:10:08,640 --> 00:10:10,880 My rap is through, I'll leave this with you. 166 00:10:11,000 --> 00:10:14,120 I'd have rapped more, but it's such a chore. 167 00:10:20,440 --> 00:10:24,160 -Per! Sorry, it's a smile. -I didn't even think... 168 00:10:25,040 --> 00:10:27,240 Per gets a red card. Give it up for Per! 169 00:10:30,080 --> 00:10:32,520 Come with me. No one's happier than me. 170 00:10:32,600 --> 00:10:33,880 Finally, I'll have company. 171 00:10:34,120 --> 00:10:35,720 Oh, my dear. 172 00:10:36,280 --> 00:10:38,880 -Per Fritzell! -Yep. 173 00:10:39,000 --> 00:10:41,240 I don't know if he got the idea. 174 00:10:41,320 --> 00:10:44,640 Somewhere along, I don't know which part of the rap, 175 00:10:44,760 --> 00:10:47,520 he starts cheering, laughing and applauding. 176 00:10:47,600 --> 00:10:52,320 Which is really sweet. But sadly, I got him eliminated. 177 00:10:56,280 --> 00:10:59,240 {\an8}But is this what life's about, not laughing? 178 00:10:59,680 --> 00:11:00,960 {\an8}I wonder. 179 00:11:07,480 --> 00:11:11,080 Here's where we stay, dear. Come, sit in the sofa. 180 00:11:11,160 --> 00:11:13,040 -Over here? -Yes. You... 181 00:11:13,120 --> 00:11:16,960 As my first buddy, you get the honor of pressing the green button. 182 00:11:17,040 --> 00:11:18,760 All right, we're rolling! 183 00:11:22,760 --> 00:11:25,200 -Yeah? No? -Where's my glass? 184 00:11:29,040 --> 00:11:30,520 It's happening. 185 00:11:37,320 --> 00:11:41,360 Oh, how sweet. Wonderful. Great. 186 00:11:42,240 --> 00:11:44,680 -You're so sweet. -And a nightcap. 187 00:11:46,320 --> 00:11:48,360 -Too tight? -No, it's fine. 188 00:11:50,960 --> 00:11:53,400 No, what the hell are they up to over there? 189 00:11:54,800 --> 00:11:55,800 Whoops. 190 00:12:05,320 --> 00:12:06,480 Whoops. 191 00:12:07,440 --> 00:12:08,440 Sorry. 192 00:12:09,840 --> 00:12:10,960 I got... 193 00:12:12,560 --> 00:12:13,760 Shoot me. 194 00:12:16,200 --> 00:12:17,880 Hampus? How are you doing? 195 00:12:18,040 --> 00:12:19,840 I'm doing just fine over here, thanks. 196 00:12:21,560 --> 00:12:22,920 Oh, sorry. 197 00:12:23,840 --> 00:12:26,040 Hampus loves Maria, and that's dangerous. 198 00:12:26,120 --> 00:12:27,200 -Yes. -It's dangerous. 199 00:12:32,440 --> 00:12:33,320 Shoot me. 200 00:12:40,440 --> 00:12:45,280 Does anyone want to hear a little cheese joke? 201 00:12:45,360 --> 00:12:47,320 -Yes. -Unless it's bad. 202 00:12:47,400 --> 00:12:51,200 I don't quite know if it will work. 203 00:12:51,280 --> 00:12:52,680 Give it a shot. 204 00:12:53,360 --> 00:12:56,440 Brie, that's a funny name, right? 205 00:12:56,520 --> 00:12:59,440 It's a mellow French cheese, 206 00:12:59,520 --> 00:13:01,720 or an 80's popstar. 207 00:13:02,240 --> 00:13:04,720 Madonna Prince Brie. 208 00:13:06,000 --> 00:13:08,440 Well... A bit weak, maybe. 209 00:13:08,560 --> 00:13:10,640 -Do you have any more? -Yes. 210 00:13:11,120 --> 00:13:15,000 Do you know why goat cheese is popular for breakfast? 211 00:13:15,080 --> 00:13:19,360 It's perfect if you're not "cheap." 212 00:13:21,800 --> 00:13:25,560 Sometimes, when standing next to a comedian who you know makes you laugh, 213 00:13:25,640 --> 00:13:26,640 you'd better run. 214 00:13:26,720 --> 00:13:29,040 -Use that one. -It was really funny. 215 00:13:29,160 --> 00:13:33,440 What did the cheese say to the tourist asking for directions? 216 00:13:33,960 --> 00:13:35,680 Will you gouda? 217 00:13:35,760 --> 00:13:40,320 Now I see, gouda cheese. I read it wrong. 218 00:13:40,400 --> 00:13:45,160 -Go there? Gouda? -That one's hard, I think. 219 00:13:45,240 --> 00:13:49,520 -Not a success. -I thought it was funny. 220 00:13:50,040 --> 00:13:52,320 Can anyone help me out? 221 00:13:52,800 --> 00:13:55,400 -Hampus? -You want me do into that trap? 222 00:13:56,440 --> 00:13:57,720 Henrik, I'm sort of stuck. 223 00:13:57,800 --> 00:14:00,640 -Take that one, please. -Could you please... 224 00:14:00,720 --> 00:14:02,160 My coat got stuck. 225 00:14:02,240 --> 00:14:06,120 Yes. You know what? We'll need to fold it up. 226 00:14:06,200 --> 00:14:07,160 Oh? 227 00:14:07,480 --> 00:14:09,760 I'm sitting here, 'cause it feels safe. 228 00:14:09,880 --> 00:14:13,000 I'm gonna laugh soon, 'cause I'm getting sleepy. 229 00:14:13,080 --> 00:14:15,960 -Why the nightcap? -It's Henrik's nightcap. 230 00:14:18,720 --> 00:14:24,240 We're all starting to act crazy... Like, where are we? 231 00:14:26,320 --> 00:14:29,400 -Trotter? -No, thanks. 232 00:14:31,160 --> 00:14:34,360 -I think I'll get loose here. -Do you? 233 00:14:34,480 --> 00:14:37,320 Maria was lying on the floor, caught in a chair and needing help, 234 00:14:37,400 --> 00:14:39,480 but I was all caught up with my pig's trotter. 235 00:14:41,720 --> 00:14:42,760 Trotter? 236 00:14:44,400 --> 00:14:48,000 You know what they call Greeks with a high BMI? 237 00:14:48,080 --> 00:14:49,320 -No. -Fatsos. 238 00:14:49,400 --> 00:14:50,960 -Feta. -Cheese! 239 00:14:51,040 --> 00:14:52,160 Trotter? 240 00:14:52,880 --> 00:14:54,840 -No, thanks. -You hear that, Hampus? 241 00:14:54,920 --> 00:14:57,280 Hampus? Will you come and give Henrik a hand? 242 00:14:58,600 --> 00:15:00,120 There's Hampus for you. 243 00:15:00,200 --> 00:15:01,920 -Hampus! -Hampus! 244 00:15:02,000 --> 00:15:03,440 -God. -Trotter? 245 00:15:04,480 --> 00:15:07,160 -Hampus. Hampus! -I'm coming! 246 00:15:07,240 --> 00:15:08,360 All right. Now! 247 00:15:08,440 --> 00:15:12,600 Why me all the time? It can't just be Hampus all the time. 248 00:15:12,680 --> 00:15:13,560 Trotter? 249 00:15:15,600 --> 00:15:18,520 -Does it contain nitrite? What is it? -It's a trotter. 250 00:15:28,040 --> 00:15:31,680 Ouch. You ordered sausages, right? 251 00:15:31,760 --> 00:15:34,280 -No, I have a trotter. -David, an idea. 252 00:15:34,360 --> 00:15:36,880 -Yes? -David, hold the sausage like this. 253 00:15:36,960 --> 00:15:40,800 At the middle, on each side. I'll karate-kick it. Ready? 254 00:15:40,880 --> 00:15:42,840 -Careful now. -Do you think I can do it? 255 00:15:42,920 --> 00:15:46,240 Yes. Oh, sorry. You hit my hand. 256 00:15:48,880 --> 00:15:51,680 -What happened? -I got something in my eye. 257 00:15:51,760 --> 00:15:53,280 I see. 258 00:15:53,880 --> 00:15:56,880 -Shall I take a look? -No, I lost my lens, that's all. 259 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 You go up there, and I'll hold on here? 260 00:16:00,920 --> 00:16:04,520 -Damn it, I'm panicking! -Hampus! Damn it! 261 00:16:04,600 --> 00:16:06,840 I got nowhere to go. 262 00:16:06,920 --> 00:16:08,360 Hampus! 263 00:16:16,840 --> 00:16:18,000 Hi. 264 00:16:19,920 --> 00:16:21,760 You were great, I thought. 265 00:16:22,400 --> 00:16:25,400 And you. In every way. 266 00:16:29,360 --> 00:16:31,440 I'll make you a little meme. 267 00:16:31,560 --> 00:16:34,640 Here's Pia Johansson in some sort of half-naked outfit. 268 00:16:34,720 --> 00:16:38,120 Here's a balloon. Oh, I'm flying away. 269 00:16:38,200 --> 00:16:40,400 -Now I'm going down a stairway. -Okay. 270 00:16:40,480 --> 00:16:44,760 {\an8}How do I make him laugh? What gets him going? Or not. 271 00:16:46,200 --> 00:16:47,880 I'm your dream girl. 272 00:16:48,440 --> 00:16:52,400 Then she started making passes, which is hilarious. 273 00:16:54,640 --> 00:16:58,240 I'm so hot for you. Oh, so hot. 274 00:16:59,320 --> 00:17:01,280 Come on, let's rap together. 275 00:17:01,360 --> 00:17:04,520 I wanna rap with you. Rappi-rappi-rap. 276 00:17:05,200 --> 00:17:10,440 Anis! You're the aniseed of my life. Let me be your fennel. 277 00:17:11,040 --> 00:17:12,760 Sort of like a daycare center. 278 00:17:12,800 --> 00:17:18,320 It's the same kind of crazy impulses 279 00:17:18,400 --> 00:17:19,800 as in a daycare center. 280 00:17:20,320 --> 00:17:24,640 I want to be a little fennel together with you. 281 00:17:24,720 --> 00:17:27,920 Look, the comeuppance. 282 00:17:28,000 --> 00:17:30,240 You want to hose me down. 283 00:17:30,320 --> 00:17:33,080 {\an8}Sorry, exactly what is going on right now? 284 00:17:33,160 --> 00:17:36,480 -I see you, Henrik. -I see you. Now it's better. 285 00:17:36,560 --> 00:17:38,200 -It's better. -Much better. 286 00:17:38,280 --> 00:17:39,800 It's getting crazier. 287 00:17:40,280 --> 00:17:44,160 It's a wonderful chaos. Lovely chaos. 288 00:17:45,400 --> 00:17:48,520 Here's a moment where I might crack up, 289 00:17:48,560 --> 00:17:51,560 'cause I have a bird's-eye view of it all, 290 00:17:51,800 --> 00:17:56,000 and see how silly it all is. 291 00:17:57,320 --> 00:18:00,160 It feels good now, right? It's very nice. 292 00:18:00,240 --> 00:18:02,320 Here it goes! 293 00:18:04,080 --> 00:18:06,200 Henrik may have expired. 294 00:18:06,280 --> 00:18:08,960 Just think, Anis, what a life we could have together. 295 00:18:10,800 --> 00:18:12,000 More. 296 00:18:12,480 --> 00:18:14,320 I'm at my wit's end. 297 00:18:14,400 --> 00:18:17,960 Everyone just lost it. Now we're all running amuck. 298 00:18:18,040 --> 00:18:19,080 Squirt! 299 00:18:25,760 --> 00:18:27,960 -What's happening now? -It could be anybody. 300 00:18:32,400 --> 00:18:35,960 I was a goner, Maria, when you got yourself entangled in the lamp. Crazy. 301 00:18:36,040 --> 00:18:37,880 I almost lost it. 302 00:18:37,960 --> 00:18:39,720 We've gone over the edge now. 303 00:18:39,800 --> 00:18:41,520 Thanks for being with me. 304 00:18:46,680 --> 00:18:48,000 But, no. 305 00:18:48,560 --> 00:18:51,040 -We have an infraction. -A red card. 306 00:18:51,080 --> 00:18:53,520 I won't say what, but we have an infraction. 307 00:18:53,560 --> 00:18:56,640 You will see on the screen what's been happening. 308 00:18:56,720 --> 00:18:57,880 No... 309 00:19:00,480 --> 00:19:01,720 I'm your dream girl. 310 00:19:03,080 --> 00:19:04,920 -Your absolute dream girl. -No! 311 00:19:05,000 --> 00:19:06,040 Yes, I am. 312 00:19:07,400 --> 00:19:09,000 I'm your dream girl. 313 00:19:09,440 --> 00:19:10,440 I knew it. 314 00:19:12,000 --> 00:19:14,080 We got a glimpse there. 315 00:19:14,200 --> 00:19:15,680 Anis. 316 00:19:19,160 --> 00:19:22,800 -Anis will join Per and me. -Good job. Great. 317 00:19:23,760 --> 00:19:26,000 -I defeated Anis. -Thank you. 318 00:19:26,080 --> 00:19:28,560 -Very good. -Bravo. Go, Anis. 319 00:19:28,640 --> 00:19:30,320 Thank you all. 320 00:19:30,440 --> 00:19:34,320 -What a downer. -I love Pia. She's incredible. 321 00:19:34,440 --> 00:19:39,560 There's no shame 'cause we're dealing with Pia Johansson. 322 00:19:39,640 --> 00:19:40,760 Kryptonite. 323 00:19:48,720 --> 00:19:51,480 Yes, indeed. Anis! 324 00:19:51,560 --> 00:19:55,000 -I thought you would make it to the end. -I got targeted by Pia. 325 00:19:55,080 --> 00:19:57,960 So, friends. Let's roll. Are you ready? 326 00:19:59,800 --> 00:20:02,720 -Let's roll. -Henrik, you wanna do something? 327 00:20:02,800 --> 00:20:05,520 -I thought we would play a game. -I'll draw this one. 328 00:20:05,560 --> 00:20:07,080 -Now he's... -I'm drawing this. 329 00:20:07,200 --> 00:20:09,400 -You are? -Yes, I am. 330 00:20:09,480 --> 00:20:12,080 David is drawing a white card. Good. 331 00:20:12,920 --> 00:20:14,160 David! 332 00:20:46,160 --> 00:20:47,240 Listen up, everyone. 333 00:20:47,320 --> 00:20:52,920 -We're up for a little show. -It's showtime. 334 00:20:53,480 --> 00:20:57,040 A show. Oh, there's danger now. David is very dangerous. 335 00:20:57,800 --> 00:21:03,520 Okay, we're all gathered here. As you know, I'm a stand-up comedian. 336 00:21:03,560 --> 00:21:07,280 -Are you? -Which can be awkward 337 00:21:07,320 --> 00:21:11,920 in a setting where you're not supposed to laugh. 338 00:21:12,000 --> 00:21:16,440 He's dangerous to me. A master of deadpan humor. 339 00:21:17,160 --> 00:21:21,560 So I'll... Let's see here. I phoned a buddy of mine 340 00:21:22,480 --> 00:21:28,000 to get some more laughs. So he sent me a movie. 341 00:21:29,560 --> 00:21:33,520 God, we haven't seen those in a while. VHS, old-time TV. 342 00:21:33,560 --> 00:21:37,280 -Like in school, rolling it in. -This could be dangerous. 343 00:21:37,320 --> 00:21:41,160 Let's create a club atmosphere. A stand-up club. Are you with me? 344 00:21:41,920 --> 00:21:44,080 So here I am. Hello, everybody! 345 00:21:44,200 --> 00:21:46,920 -Hi! -Welcome to stand-up! 346 00:21:47,640 --> 00:21:49,680 So, what's this gang? 347 00:21:51,120 --> 00:21:54,120 A swinger's club, or... 348 00:21:55,440 --> 00:21:57,200 Is it a swinger's club, or... 349 00:22:01,440 --> 00:22:05,960 I took a cab here, and when I was gonna pay... 350 00:22:09,200 --> 00:22:13,800 Very clever with his unsure look, when he's out of sync. 351 00:22:14,600 --> 00:22:18,440 That's where Batra gets me. 352 00:22:19,200 --> 00:22:24,000 I said to him, "Do you take credit cards? I'm no fucking photographer." 353 00:22:27,120 --> 00:22:29,000 He said to me. 354 00:22:30,040 --> 00:22:31,720 Then... 355 00:22:38,120 --> 00:22:39,880 Why is it a VHS? 356 00:22:42,560 --> 00:22:44,600 Why is it on a VHS? 357 00:22:44,680 --> 00:22:50,600 When travel by plane, you get dinner. I usually say "airplane food." 358 00:22:53,320 --> 00:22:55,600 When was a VHS last used? 359 00:22:56,440 --> 00:23:01,080 Why did David Batra bring a VHS-player? 360 00:23:04,160 --> 00:23:07,160 I say, "Surely, the airplane goes on gas?" 361 00:23:07,240 --> 00:23:10,560 Airplanes don't go on food. 362 00:23:10,640 --> 00:23:13,760 No, it's okay. I'm not doing anything important. 363 00:23:13,840 --> 00:23:17,920 What's up? No, the outboard engine is acting up. 364 00:23:18,000 --> 00:23:20,720 Then he starts talking about some damn boat engine. 365 00:23:26,040 --> 00:23:28,840 But we sorted it out. A bolt that shattered. 366 00:23:28,920 --> 00:23:30,840 Thank you. You were a lovely audience. 367 00:23:32,800 --> 00:23:35,120 -Great work. Really great. -Thanks. 368 00:23:35,840 --> 00:23:37,320 I want to laugh. 369 00:23:37,400 --> 00:23:39,880 I'm learning a lot about humor today. 370 00:23:40,400 --> 00:23:45,960 Humor that isn't at all funny, but that sort of becomes funny. 371 00:23:49,200 --> 00:23:51,920 How about playing a game while sitting down? 372 00:23:52,000 --> 00:23:55,000 Yes, I know a game. 373 00:23:55,080 --> 00:23:57,960 Now, it's time for a parlor game. 374 00:23:58,040 --> 00:24:00,960 Let's have some fun together. 375 00:24:01,040 --> 00:24:05,480 I haven't done this in a long time, but we played it in my family. 376 00:24:05,560 --> 00:24:07,520 -Wonderful. Great. -For many years. 377 00:24:07,600 --> 00:24:09,560 When we're all this tight, 378 00:24:09,680 --> 00:24:12,280 it feels like you could be married to anybody. 379 00:24:12,360 --> 00:24:15,560 -Yes. -Who here hooked up one time or another? 380 00:24:16,560 --> 00:24:17,800 Silence all of a sudden. 381 00:24:17,880 --> 00:24:19,720 People hook up in this business. 382 00:24:19,800 --> 00:24:24,840 Someone hooked up after shooting The Parliament or a business gig in Onsala 383 00:24:24,920 --> 00:24:26,320 or something, I thought. 384 00:24:26,400 --> 00:24:28,120 Do you mean today, or... 385 00:24:28,880 --> 00:24:32,080 -We've all been active, I guess. -Together? 386 00:24:32,440 --> 00:24:34,000 Things happen in show business. 387 00:24:34,120 --> 00:24:37,320 My memory deteriorates with age. I'm not really sure. 388 00:24:37,400 --> 00:24:40,600 Pia and I may very well have hooked up. 389 00:24:40,720 --> 00:24:43,360 -I don't recall. -We don't have any kids together, anyway. 390 00:24:43,440 --> 00:24:46,440 -Not that I know of. -Let's hear about the game. 391 00:24:46,520 --> 00:24:49,800 -Johan, I'm curious. -It's called Plop in the Pot. 392 00:24:49,880 --> 00:24:52,240 -Why, that's fondue. -Yes, it's... 393 00:24:52,840 --> 00:24:55,000 -It is. -Yes, it is. 394 00:24:56,280 --> 00:24:58,280 -And those are the rules? -Yes. 395 00:24:58,360 --> 00:25:01,880 So this game has been in your family, you say? 396 00:25:01,960 --> 00:25:06,080 Plop in the Pot is really an old game we used to play. 397 00:25:06,160 --> 00:25:11,200 We usually do it once a year, when we get together. 398 00:25:11,800 --> 00:25:15,640 At Christmas or so. That's when... 399 00:25:20,560 --> 00:25:21,960 It's a bit... I can... 400 00:25:23,040 --> 00:25:25,080 You'll see for yourselves. 401 00:25:25,160 --> 00:25:26,880 -Can you... -Roll the dice? 402 00:25:27,760 --> 00:25:30,880 -Two. -This plop goes into... 403 00:25:30,960 --> 00:25:34,360 -So it's called Plop in the Pot. -Plop in the Pot? 404 00:25:34,440 --> 00:25:36,400 So these are unimportant? 405 00:25:37,840 --> 00:25:41,800 I feel this is important to Johan. It's his game. 406 00:25:41,880 --> 00:25:44,320 It's personal to him. 407 00:25:44,400 --> 00:25:46,600 I can do like that, can't I? 408 00:25:46,680 --> 00:25:51,000 -Okay, so you're the Big Hat. -I'm the Big Hat. 409 00:25:51,080 --> 00:25:53,840 -And you put this in your mouth. -Okay. 410 00:25:53,920 --> 00:25:56,640 I don't get how these are supposed to plop. 411 00:25:57,360 --> 00:25:59,400 God, what a strange game. 412 00:25:59,480 --> 00:26:01,640 You can take a little hole. 413 00:26:02,720 --> 00:26:08,320 And then you... We can do like this instead. 414 00:26:09,160 --> 00:26:12,320 -You put it like that. -So what's the game? 415 00:26:14,280 --> 00:26:16,920 -Yes, then you... -What's the game? 416 00:26:17,000 --> 00:26:19,560 'Cause then you're supposed to... 417 00:26:20,320 --> 00:26:23,840 -You're supposed to find... -You're making this up. 418 00:26:23,920 --> 00:26:26,240 No, I'm not. It's been awhile. 419 00:26:26,800 --> 00:26:30,840 I'm convinced this is real. It all seems logical. 420 00:26:30,960 --> 00:26:34,080 Then I think, "Am I being fooled here?" 421 00:26:34,160 --> 00:26:35,360 Can I see the rules? 422 00:26:35,440 --> 00:26:38,480 Yes, the one with the Big Hat 423 00:26:38,560 --> 00:26:41,600 also keeps the lightbulb in their mouth. 424 00:26:41,720 --> 00:26:46,480 -Nothing strange. -Just let me read. 425 00:26:49,600 --> 00:26:53,040 Rules. Exclamation mark. But... 426 00:26:53,120 --> 00:26:56,880 We don't even know what's it about. But here it is. 427 00:26:56,960 --> 00:27:02,160 "Don't forget that each time a participant makes a start, 428 00:27:02,240 --> 00:27:04,360 -it's a restart"? -Yes! 429 00:27:04,840 --> 00:27:07,000 It's a restart. Restart. 430 00:27:07,080 --> 00:27:12,080 Then I tried to read the instructions, and they're all over the place 431 00:27:12,200 --> 00:27:16,120 and I got it. I felt kind of stupid for actually buying it at first. 432 00:27:16,200 --> 00:27:21,960 2B: "Some of the participants are sitting down, but some 433 00:27:22,040 --> 00:27:24,440 -"are standing up." -Maybe you should stand up? 434 00:27:24,560 --> 00:27:28,160 Yes, you stand up, you remain seated. I'll stand. 435 00:27:28,240 --> 00:27:31,280 Start. Why, this is so terribly funny right now. 436 00:27:31,360 --> 00:27:34,600 -This is hilarious. -Let's forget about the whole thing! 437 00:27:34,720 --> 00:27:38,320 -No! -But you don't enjoy it! 438 00:27:38,400 --> 00:27:41,520 -No one is taking this seriously! -Well, check this out! 439 00:27:41,600 --> 00:27:43,040 Then what is this? 440 00:27:43,120 --> 00:27:48,000 -Is it for real, or a joke? -"Is the game for real?" 441 00:27:48,640 --> 00:27:53,160 I don't understand the question. 442 00:27:53,240 --> 00:27:56,160 Is this game for real? Real, how? 443 00:27:57,200 --> 00:28:00,360 -God, Henrik. You're dribbling. -What? 444 00:28:00,440 --> 00:28:02,440 -You're dribbling. -What's that? 445 00:28:02,520 --> 00:28:04,680 -What's that? Dribbling? -Drooling. 446 00:28:04,760 --> 00:28:07,880 Dribbling? Like I should know what that is? 447 00:28:08,640 --> 00:28:12,720 Is it, "You're out dribbling"? You're out "dribbling." 448 00:28:13,400 --> 00:28:16,480 -Johan, can I take this out now? -Yes, of course. 449 00:28:16,600 --> 00:28:18,120 I couldn't handle this. 450 00:28:18,240 --> 00:28:20,160 -Did I win? -Yes, you won. 451 00:28:21,120 --> 00:28:23,040 -I won. -Yes, you won. 452 00:28:28,640 --> 00:28:30,640 Do you have a condom in your mouth? 453 00:28:32,040 --> 00:28:34,800 No, I shouldn't have said anything to her. 454 00:28:36,040 --> 00:28:38,600 It's just a condom. There's nothing in it. 455 00:28:40,960 --> 00:28:42,680 Why, this is terrible. 456 00:28:43,240 --> 00:28:46,640 Even though I'm overpaid for this. I can't... 457 00:28:46,720 --> 00:28:49,960 I won't be able to be with my family any more. 458 00:28:50,040 --> 00:28:54,000 I can't look at Maria Lundqvist, even though I love her. 459 00:28:54,080 --> 00:28:57,560 She's so incredibly provoking. I'm so close. And that condom... 460 00:28:57,640 --> 00:28:59,440 The smell we're all familiar with. 461 00:29:01,440 --> 00:29:04,000 Okay, I'm in deep shit here. 462 00:29:04,080 --> 00:29:06,440 No, please... And now here's Pia. 463 00:29:15,160 --> 00:29:17,520 This will not end well. 464 00:29:19,960 --> 00:29:21,600 What a strange smell over here. 465 00:29:21,680 --> 00:29:23,440 -Pile of shit. -I didn't smile. 466 00:29:23,520 --> 00:29:25,840 -Small pile of shit. -David! 467 00:29:25,920 --> 00:29:28,120 I can't look at Maria. What's she doing? 468 00:29:29,280 --> 00:29:31,000 That's my cue to leave. 469 00:29:33,720 --> 00:29:36,200 My maracas. Watch, maracas. 470 00:29:40,840 --> 00:29:43,120 No, you can't hide your face. Shit! 471 00:29:43,200 --> 00:29:46,240 -I'm pulling out my white card. -Oh, white card pulled. 472 00:29:46,320 --> 00:29:48,680 No, Henrik is doing his card. 473 00:29:48,760 --> 00:29:50,000 -Dorsin. -Fuck! 474 00:29:50,760 --> 00:29:53,040 COMING UP 475 00:29:55,440 --> 00:29:56,360 Hi, guys! 476 00:29:58,240 --> 00:30:00,440 You shouldn't steal other people's lines. 477 00:30:02,760 --> 00:30:04,600 We have to hide the body, don't you see? 478 00:30:07,680 --> 00:30:09,160 Here's pizza and stuff. 479 00:30:09,720 --> 00:30:11,320 Here's Björn Ranelid's chest-hairs. 480 00:30:11,400 --> 00:30:14,320 -It's gonna rain. -What's up, man? 481 00:30:14,960 --> 00:30:16,920 No, wait a minute, Per. 36113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.