Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,644 --> 00:00:37,362
My dear, I think
we're going the wrong way.
2
00:00:37,364 --> 00:00:40,042
Oh.
Nonsense, my dear, this is the way.
3
00:00:40,044 --> 00:00:41,642
You'll see I'm right.
4
00:00:41,644 --> 00:00:44,362
CARRIAGE RATTLES
5
00:00:44,364 --> 00:00:55,763
Hold tight, dear. That's the way.
6
00:00:55,765 --> 00:01:00,362
Look, Charlotte.
7
00:01:00,364 --> 00:01:05,123
Who can that be?
8
00:01:05,125 --> 00:01:13,882
They need to slow down. They're
going too fast for that track.
9
00:01:13,884 --> 00:01:18,563
SHE SHRIEKS
10
00:01:18,565 --> 00:01:27,882
Quick, Alison. Quickly, boys!
11
00:01:27,884 --> 00:01:31,722
HORSES NEIGHING
12
00:01:31,724 --> 00:01:33,763
Are you all right?
13
00:01:33,765 --> 00:01:35,963
Whoa, whoa, whoa!
14
00:01:35,965 --> 00:01:38,002
HORSES NEIGHING
15
00:01:38,004 --> 00:01:39,642
Good boy.
16
00:01:39,644 --> 00:01:45,362
Is anybody hurt?
17
00:01:45,364 --> 00:01:47,403
Here we are.
18
00:01:47,405 --> 00:01:51,603
No harm done.
19
00:01:51,605 --> 00:01:53,483
Careful, Charlotte.
20
00:01:53,485 --> 00:01:56,002
Steady. Here, let me help.
21
00:01:56,004 --> 00:01:58,043
Thank you, miss.
22
00:01:58,045 --> 00:02:00,802
Very kind of you to risk yourself.
Not at all, ma'am.
23
00:02:00,804 --> 00:02:03,563
This is the most exciting thing
to happen in Wellington for years.
24
00:02:03,565 --> 00:02:05,603
I'm fine, thank you, miss.
25
00:02:05,605 --> 00:02:07,642
HE GRUNTS
26
00:02:07,644 --> 00:02:11,562
There we are. Neat as ninepence.
27
00:02:11,564 --> 00:02:16,323
Argh!
28
00:02:16,325 --> 00:02:18,362
Oh, it's nothing. Nothing at all.
29
00:02:18,364 --> 00:02:20,962
Give me your arm, sir.
Our house is close by.
30
00:02:20,964 --> 00:02:23,003
Well, thank you, miss.
31
00:02:23,005 --> 00:02:26,842
What kindness. I see
we have fallen amongst friends.
32
00:02:26,844 --> 00:02:29,003
This really is so kind of you.
33
00:02:29,005 --> 00:02:33,043
We were in search of a physician,
you know, sir.
34
00:02:33,045 --> 00:02:34,603
For Sanditon.
35
00:02:34,605 --> 00:02:36,642
Is Sanditon a relative, sir?
36
00:02:36,644 --> 00:02:38,443
No, no, a place.
37
00:02:38,445 --> 00:02:40,163
And what a place.
38
00:02:40,165 --> 00:02:42,402
Sanditon is, or very soon will be,
39
00:02:42,404 --> 00:02:46,402
the finest seaside resort
on the whole of the south coast.
40
00:02:46,404 --> 00:02:48,603
Then I should very much
like to see it, sir.
41
00:02:48,605 --> 00:02:50,603
And so you shall. I just...
42
00:02:50,605 --> 00:02:52,642
Argh.
43
00:02:52,644 --> 00:02:54,682
Thank you.
44
00:02:54,684 --> 00:02:57,323
What a glorious sight it is.
45
00:02:57,325 --> 00:03:00,682
You see, Miss Heywood,
46
00:03:00,684 --> 00:03:03,163
hotel here, shops,
47
00:03:03,165 --> 00:03:05,203
new terraces here.
48
00:03:05,205 --> 00:03:08,562
Cliff walk and the assembly rooms...
here.
49
00:03:08,564 --> 00:03:10,603
Do you plan to have dancing there,
sir?
50
00:03:10,605 --> 00:03:13,723
We are holding
our first ball next week.
51
00:03:13,725 --> 00:03:15,763
You're really building all this?
I am.
52
00:03:15,765 --> 00:03:19,802
Well, causing it to be built.
53
00:03:19,804 --> 00:03:21,842
Mr Heywood, our carriage
is quite repaired now,
54
00:03:21,844 --> 00:03:23,122
and I insist you must come
55
00:03:23,124 --> 00:03:25,842
and sample the delights of Sanditon
without delay.
56
00:03:25,844 --> 00:03:27,802
Forgive me, sir,
I make it a principle
57
00:03:27,804 --> 00:03:30,003
never to go more than
five miles away from home.
58
00:03:30,005 --> 00:03:32,003
Ah, but for Sanditon, sir.
59
00:03:32,005 --> 00:03:34,883
For Sanditon, with all its charms,
you must make an exception.
60
00:03:34,885 --> 00:03:36,842
My husband is ever the enthusiast.
61
00:03:36,844 --> 00:03:39,842
Nothing wrong with that, madam,
but he cannot tempt me.
62
00:03:39,844 --> 00:03:42,842
Then one of your daughters perhaps,
in return for your kindness.
63
00:03:42,844 --> 00:03:45,802
Papa, might I go?
Really, Charlotte.
64
00:03:45,804 --> 00:03:48,522
Forgive
my eldest daughter's presumption,
65
00:03:48,524 --> 00:03:50,443
Mr Parker.
Not at all.
66
00:03:50,445 --> 00:03:53,082
Nothing could delight us more.
Of course she can come.
67
00:03:53,084 --> 00:03:55,122
Stay as long as she likes.
Can she not, Mary?
68
00:03:55,124 --> 00:04:06,642
If you permit,
we will be very happy, sir.
69
00:04:06,644 --> 00:04:08,682
Charlotte.
70
00:04:08,684 --> 00:04:13,603
Yes, Papa.
Just a word, my dear. Just a word.
71
00:04:13,605 --> 00:04:18,083
Now, these seaside resorts
can be odd places.
72
00:04:18,085 --> 00:04:21,442
No-one quite knows
who anyone else is,
73
00:04:21,444 --> 00:04:23,483
where they come from
74
00:04:23,485 --> 00:04:25,403
and what they're up to.
75
00:04:25,405 --> 00:04:29,283
That sounds... stimulating.
76
00:04:29,285 --> 00:04:31,083
Yes, well, I suppose it is.
77
00:04:31,085 --> 00:04:32,882
But...
78
00:04:32,884 --> 00:04:35,723
the normal rules of conduct
tend to be relaxed
79
00:04:35,725 --> 00:04:39,523
and sometimes altogether flouted.
80
00:04:39,525 --> 00:04:44,083
But if I'm with Mr and Mrs Parker,
nothing bad can happen, can it?
81
00:04:44,085 --> 00:04:46,122
Just...
82
00:04:46,124 --> 00:04:47,923
Just be careful.
83
00:04:47,925 --> 00:04:49,963
That's all.
84
00:04:49,965 --> 00:04:51,483
Careful of what, Papa?
85
00:04:51,485 --> 00:04:53,523
Everything.
86
00:04:53,525 --> 00:04:55,562
Bye, Charlotte.
Bye-bye, Charlotte.
87
00:04:55,564 --> 00:04:57,603
Be good.
Bye!
88
00:04:57,605 --> 00:05:06,403
CHORUS OF GOODBYES
89
00:05:06,405 --> 00:05:17,283
CHILDREN LAUGHING
90
00:05:17,285 --> 00:05:30,925
Bye, Charlotte, bye!
91
00:05:36,965 --> 00:05:39,122
Now we are coming near.
92
00:05:39,124 --> 00:05:41,083
Do you feel a difference in the air,
Miss Heywood?
93
00:05:41,085 --> 00:05:43,122
Sea air.
94
00:05:43,124 --> 00:05:45,403
Better than any medicine or tonic.
95
00:05:45,405 --> 00:05:48,002
And there, there is the sea itself.
96
00:05:48,004 --> 00:05:59,882
Oh, yes. I see it.
97
00:05:59,884 --> 00:06:02,163
Doesn't it make your spirits soar?
98
00:06:02,165 --> 00:06:04,523
Tom, you can't expect Charlotte
99
00:06:04,525 --> 00:06:06,923
to be as excited by a glimpse
of salt water as you are.
100
00:06:06,925 --> 00:06:09,122
Stuff and nonsense.
I'll wager that within a few days
101
00:06:09,124 --> 00:06:11,083
she'll be as keen as mustard on it.
102
00:06:11,085 --> 00:06:13,682
Indeed, Mrs Parker.
I needed to see everything.
103
00:06:13,684 --> 00:06:16,843
Ah, now we are just coming up
to Sanditon House.
104
00:06:16,845 --> 00:06:20,043
Lady Denham's place. Now,
she is the great lady of the town.
105
00:06:20,045 --> 00:06:21,723
Very rich.
106
00:06:21,725 --> 00:06:25,002
And very much involved,
as I am, in the future of Sanditon
107
00:06:25,004 --> 00:06:28,682
as a first-class bathing resort.
108
00:06:28,684 --> 00:06:35,083
You see, just coming into view now.
109
00:06:35,085 --> 00:06:37,442
Shall we call upon her
this very minute, my dear?
110
00:06:37,444 --> 00:06:39,403
I should like Miss Heywood
to meet her
111
00:06:39,405 --> 00:06:42,403
and I have business matters
to discuss with her.
112
00:06:42,405 --> 00:06:44,442
Before we see our own children, Tom?
113
00:06:44,444 --> 00:06:46,322
No?
114
00:06:46,324 --> 00:06:48,043
Well, perhaps you're right.
115
00:06:48,045 --> 00:06:50,283
Indeed you are right, always.
116
00:06:50,285 --> 00:07:04,324
Trafalgar House
and the children it is.
117
00:07:35,764 --> 00:07:50,485
This is civilisation indeed.
118
00:07:57,525 --> 00:08:02,362
Here we are!
119
00:08:02,364 --> 00:08:04,403
Have you been good?
Yeah.
120
00:08:04,405 --> 00:08:07,442
KISSING
121
00:08:07,444 --> 00:08:09,483
Children!
122
00:08:09,485 --> 00:08:12,083
Ha-ha-ha. Papa's home!
Papa, so glad you're home.
123
00:08:12,085 --> 00:08:13,762
Miss Heywood,
124
00:08:13,764 --> 00:08:17,122
allow me to introduce you to
Alicia, Jenny, Henry
125
00:08:17,124 --> 00:08:18,762
and baby James.
126
00:08:18,764 --> 00:08:20,762
Say how do you do to Miss Heywood.
How do you do?
127
00:08:20,764 --> 00:08:25,403
Well, in we go.
128
00:08:25,405 --> 00:08:27,442
After you, Miss Heywood.
129
00:08:27,444 --> 00:08:32,003
Come in, Mum. Come in, come in.
130
00:08:32,005 --> 00:08:34,802
That is a portrait of Sidney,
my younger brother.
131
00:08:34,804 --> 00:08:37,322
We're expecting him down from London
for the ball.
132
00:08:37,324 --> 00:08:40,322
We're counting on his help
to make Sanditon fashionable.
133
00:08:40,324 --> 00:08:42,283
What is his occupation?
Good question.
134
00:08:42,285 --> 00:08:44,962
He's a man of affairs,
a man of business,
135
00:08:44,964 --> 00:08:47,283
importing, exporting.
He's here, there and everywhere.
136
00:08:47,285 --> 00:08:49,562
You can ask him yourself
when you meet.
137
00:08:49,564 --> 00:09:02,564
Let me show you to your room,
Charlotte.
138
00:09:06,324 --> 00:09:08,363
I hope you'll be comfortable here.
139
00:09:08,365 --> 00:09:10,403
Thank you.
140
00:09:10,405 --> 00:09:12,082
I'm sure I shall.
141
00:09:12,084 --> 00:09:16,442
I've never had
a room of my own before.
142
00:09:16,444 --> 00:09:30,005
Come down for tea as soon
as you've settled in.
143
00:09:44,885 --> 00:09:48,763
A governess and her school, is
that really the best we can muster?
144
00:09:48,765 --> 00:09:51,283
What about the rest
of our empty houses?
145
00:09:51,285 --> 00:09:54,283
They will be taken up soon enough,
Lady Denham. Mark my words.
146
00:09:54,285 --> 00:09:56,322
So you keep saying, but by whom?
147
00:09:56,324 --> 00:09:58,602
You promised me a quick return
148
00:09:58,604 --> 00:10:00,602
on my investment.
149
00:10:00,604 --> 00:10:02,643
I can assure you
the ball will change everything.
150
00:10:02,645 --> 00:10:05,243
My brother Sidney
is bringing a crowd
151
00:10:05,245 --> 00:10:06,842
of his most well-connected friends.
152
00:10:06,844 --> 00:10:09,322
Once they start spreading
the word of Sanditon's delights,
153
00:10:09,324 --> 00:10:10,482
we shall be overrun.
154
00:10:10,484 --> 00:10:13,322
From what I know of your brother,
I won't hold my breath.
155
00:10:13,324 --> 00:10:15,363
And if this ball is so vital,
156
00:10:15,365 --> 00:10:18,283
why have you not been here
to arrange it?
157
00:10:18,285 --> 00:10:20,082
Instead you hare off
158
00:10:20,084 --> 00:10:22,403
in pursuit of a doctor
we have no need of
159
00:10:22,405 --> 00:10:25,243
and return with nothing more
than a sprained ankle
160
00:10:25,245 --> 00:10:28,363
and another young lady.
What is the use of that?
161
00:10:28,365 --> 00:10:30,043
We have enough young ladies here,
162
00:10:30,045 --> 00:10:31,883
unless she brings
a fortune with her.
163
00:10:31,885 --> 00:10:33,643
Does she?
164
00:10:33,645 --> 00:10:39,442
Miss Heywood is a very charm...
Tom.
165
00:10:39,444 --> 00:10:43,442
Oh.
166
00:10:43,444 --> 00:10:45,602
So, this is the young lady.
167
00:10:45,604 --> 00:10:49,163
Lady Denham, may I present
Miss Charlotte Heywood.
168
00:10:49,165 --> 00:10:51,202
How do you do?
Hmm.
169
00:10:51,204 --> 00:10:53,243
Very prettily done, my dear.
170
00:10:53,245 --> 00:10:57,163
Lady Denham's ward,
Miss Clara Brereton.
171
00:10:57,165 --> 00:10:59,842
Good day. Well, she's
a fine, healthy-looking girl.
172
00:10:59,844 --> 00:11:02,043
Though nothing remarkable
as to looks.
173
00:11:02,045 --> 00:11:06,082
What is your father, Miss Heywood?
174
00:11:06,084 --> 00:11:09,802
He has a small estate in Willingden,
ma'am.
175
00:11:09,804 --> 00:11:11,523
And farms it, I suppose?
176
00:11:11,525 --> 00:11:14,123
That won't do any more.
Land is not what it used to be.
177
00:11:14,125 --> 00:11:17,123
Industry and enterprise,
that is the future.
178
00:11:17,125 --> 00:11:19,003
Indeed it is.
179
00:11:19,005 --> 00:11:20,802
How many brothers and sisters
have you?
180
00:11:20,804 --> 00:11:22,682
11, ma'am.
181
00:11:22,684 --> 00:11:24,163
11?
182
00:11:24,165 --> 00:11:26,123
Oh, you will need to marry well.
183
00:11:26,125 --> 00:11:28,123
And no doubt they've sent you
184
00:11:28,125 --> 00:11:30,763
to Sanditon
to find yourself a fortune.
185
00:11:30,765 --> 00:11:32,482
Not at all, ma'am.
Lady Denham...
186
00:11:32,484 --> 00:11:34,523
Nonsense. Of course they have.
187
00:11:34,525 --> 00:11:38,363
There is no shame in that.
I married very well myself.
188
00:11:38,365 --> 00:11:40,403
Any children, ma'am?
189
00:11:40,405 --> 00:11:43,043
No, we were not blessed.
190
00:11:43,045 --> 00:11:46,442
Sir Harry Denham
was elderly and in poor health.
191
00:11:46,444 --> 00:11:48,482
And now, do you see,
192
00:11:48,484 --> 00:11:53,202
everybody is waiting for me
to shuffle off this mortal coil
193
00:11:53,204 --> 00:11:55,202
so they can have my money.
194
00:11:55,204 --> 00:11:58,043
What do you say to that,
Miss Heywood?
195
00:11:58,045 --> 00:12:00,442
If you have no direct heirs,
Lady Denham,
196
00:12:00,444 --> 00:12:02,802
I suppose you can leave it
where you please.
197
00:12:02,804 --> 00:12:07,202
Quite right.
You're a sharp one, Miss Heywood.
198
00:12:07,204 --> 00:12:10,682
But my relations all think
they have a claim on it.
199
00:12:10,684 --> 00:12:13,802
The Breretons,
as I was a Miss Brereton.
200
00:12:13,804 --> 00:12:16,763
Clara there
is one of many Breretons.
201
00:12:16,765 --> 00:12:18,802
Poor as church mice.
202
00:12:18,804 --> 00:12:20,842
And then there's
Sir Harry's nephew and niece,
203
00:12:20,844 --> 00:12:22,562
Sir Edward Denham and Miss Esther,
204
00:12:22,564 --> 00:12:26,482
all of them hoping
to do well by my demise.
205
00:12:26,484 --> 00:12:29,243
There's one thing they all forget.
206
00:12:29,245 --> 00:12:33,883
And that is that I have no intention
at all of dying.
207
00:12:33,885 --> 00:12:40,283
So my advice to them all is
they can fend for themselves.
208
00:12:40,285 --> 00:12:42,442
You go and sit down with Miss Clara.
209
00:12:42,444 --> 00:12:56,883
Mr Parker and I have matters
of business to discuss.
210
00:12:56,885 --> 00:12:59,682
I'm afraid you must have found
Lady Denham rather rude.
211
00:12:59,684 --> 00:13:02,722
She does seem very...
212
00:13:02,724 --> 00:13:04,202
..direct.
She is.
213
00:13:04,204 --> 00:13:07,123
I'm very grateful to her
for taking me in.
214
00:13:07,125 --> 00:13:10,763
I'm the very poorest
of poor relations, Miss Heywood.
215
00:13:10,765 --> 00:13:12,802
Charlotte, please.
216
00:13:12,804 --> 00:13:14,842
And may I call you Clara?
217
00:13:14,844 --> 00:13:17,562
Of course. How do you like Sanditon?
218
00:13:17,564 --> 00:13:19,283
Very much.
219
00:13:19,285 --> 00:13:21,643
Though I've seen very little of it.
220
00:13:21,645 --> 00:13:23,562
Do you plan to try sea bathing?
221
00:13:23,564 --> 00:13:26,003
I want to try
everything there is to try.
222
00:13:26,005 --> 00:13:28,283
Do you care for it yourself?
223
00:13:28,285 --> 00:13:30,523
I confess I haven't been
in the sea yet.
224
00:13:30,525 --> 00:13:32,562
Although Sir Edward
has been extolling
225
00:13:32,564 --> 00:13:34,602
its health-giving properties to me.
226
00:13:34,604 --> 00:13:36,643
Perhaps we could enjoy it
227
00:13:36,645 --> 00:13:39,123
or endure it together?
228
00:13:39,125 --> 00:13:41,163
I should like that very much.
229
00:13:41,165 --> 00:13:43,202
What are you talking about
over there?
230
00:13:43,204 --> 00:13:46,082
Sea bathing, Lady Denham.
DOOR BELL RINGING
231
00:13:46,084 --> 00:13:47,602
Oh, excellent.
232
00:13:47,604 --> 00:13:49,883
Our bathing machines at Sanditon
233
00:13:49,885 --> 00:13:52,403
are the best on the whole
of the south coast.
234
00:13:52,405 --> 00:13:57,442
Sir Edward Denham and Miss Denham.
235
00:13:57,444 --> 00:14:00,602
I thought we might find you here,
Aunt.
236
00:14:00,604 --> 00:14:02,643
We've been taking the air
237
00:14:02,645 --> 00:14:05,602
and I thought to tempt you all out
onto the cliff walk to admire...
238
00:14:05,604 --> 00:14:07,763
I beg your pardon.
239
00:14:07,765 --> 00:14:09,722
Let me introduce you to our guest,
240
00:14:09,724 --> 00:14:14,883
Miss Heywood.
241
00:14:14,885 --> 00:14:16,842
Enchanted...
242
00:14:16,844 --> 00:14:30,484
to make your acquaintance,
Miss Heywood.
243
00:14:32,934 --> 00:14:34,973
So, Miss Heywood,
244
00:14:34,975 --> 00:14:37,013
what do you say to the prospect?
245
00:14:37,015 --> 00:14:39,932
Very picturesque, sir.
Mmm.
246
00:14:39,934 --> 00:14:41,973
I hear you're an advocate
for sea bathing?
247
00:14:41,975 --> 00:14:44,013
I am, Miss Heywood.
248
00:14:44,015 --> 00:14:45,853
You must experience it.
249
00:14:45,855 --> 00:14:48,412
The bracing shock
of the first plunge.
250
00:14:48,414 --> 00:14:50,692
The incomparable feeling of freedom
251
00:14:50,694 --> 00:14:52,572
and lightness.
252
00:14:52,574 --> 00:14:54,373
The ocean bearing you up
253
00:14:54,375 --> 00:14:57,292
as you give yourself to it
fearlessly.
254
00:14:57,294 --> 00:14:59,692
The gentle play of the currents
255
00:14:59,694 --> 00:15:01,733
over your naked limbs.
256
00:15:01,735 --> 00:15:04,292
Nothing can give one
such a sense of well-being.
257
00:15:04,294 --> 00:15:18,493
Miss Heywood, come and walk with me.
258
00:15:18,495 --> 00:15:23,013
I see you're enjoying yourself.
259
00:15:23,015 --> 00:15:25,932
Just making a newcomer feel at home,
sister.
260
00:15:25,934 --> 00:15:29,853
Perhaps you could find the time
to focus on the task in hand.
261
00:15:29,855 --> 00:15:31,613
I'll speak to her now.
262
00:15:31,615 --> 00:15:34,013
Sir Edward, you know,
he's a good young man.
263
00:15:34,015 --> 00:15:36,452
How do you find him?
264
00:15:36,454 --> 00:15:38,493
I find him very elegant
265
00:15:38,495 --> 00:15:40,532
and very...
266
00:15:40,534 --> 00:15:42,572
spirited.
Hmm.
267
00:15:42,574 --> 00:15:45,133
And very well to look at.
268
00:15:45,135 --> 00:15:48,253
That as well.
269
00:15:48,255 --> 00:15:51,373
Yes, he is very well to look at.
270
00:15:51,375 --> 00:15:55,452
Very pleasing to the young ladies.
271
00:15:55,454 --> 00:15:58,292
And no doubt
he'll sow some wild oats,
272
00:15:58,294 --> 00:16:01,973
but he must marry money.
273
00:16:01,975 --> 00:16:04,013
A handsome young fellow like that
274
00:16:04,015 --> 00:16:06,052
will go about smirking
275
00:16:06,054 --> 00:16:09,332
and paying girls compliments.
276
00:16:09,334 --> 00:16:14,572
But he has to marry a fortune.
277
00:16:14,574 --> 00:16:16,532
You do understand me?
278
00:16:16,534 --> 00:16:19,853
I understand you perfectly, ma'am.
279
00:16:19,855 --> 00:16:24,172
Yes, I think you do. You're
a good, sensible sort of girl.
280
00:16:24,174 --> 00:16:26,213
Hello, hello!
281
00:16:26,215 --> 00:16:31,773
There you are!
Are you surprised to see us?
282
00:16:31,775 --> 00:16:36,652
How do you do?
283
00:16:36,654 --> 00:16:38,253
Oh...
What a pleasant surprise.
284
00:16:38,255 --> 00:16:40,013
Edward. Esther.
285
00:16:40,015 --> 00:16:43,213
Miss Heywood,
my sister, Miss Diana Parker
286
00:16:43,215 --> 00:16:45,373
and my brother, Arthur.
287
00:16:45,375 --> 00:16:48,213
We've all been very ill.
Almost at death's door.
288
00:16:48,215 --> 00:16:51,093
Haven't we, Arthur?
I thought I'd never leave my bed.
289
00:16:51,095 --> 00:16:53,373
But we have rallied, as you can see.
290
00:16:53,375 --> 00:16:55,733
And we came to call on you
as soon as we arrived
291
00:16:55,735 --> 00:16:57,773
only to learn
you're on a cliff walk.
292
00:16:57,775 --> 00:16:59,812
So we thought
we'd be brave and surprise you.
293
00:16:59,814 --> 00:17:01,572
Our lodgings are closest. Come.
294
00:17:01,574 --> 00:17:03,173
Take tea with us.
295
00:17:03,175 --> 00:17:06,213
And let's all of us, for God's sake,
get out of this howling gale.
296
00:17:06,215 --> 00:17:12,733
Come, come.
297
00:17:12,735 --> 00:17:18,733
Come in, come in.
Miss Heywood.
298
00:17:18,735 --> 00:17:20,572
You see,
we were sure of a good fire.
299
00:17:20,574 --> 00:17:23,292
Poor Arthur feels the cold so.
300
00:17:23,294 --> 00:17:25,453
Oh, and we have seen Miss Lambe,
301
00:17:25,455 --> 00:17:28,933
who's said to be a great heiress
with a fortune from the sugar trade.
302
00:17:28,935 --> 00:17:31,173
Her party arrived
in two hack chaises,
303
00:17:31,175 --> 00:17:33,213
Miss Lambe, her maid,
304
00:17:33,215 --> 00:17:35,493
her governess, Miss Griffiths,
and two Miss Beauforts.
305
00:17:35,495 --> 00:17:38,173
What's she like? Is she pretty?
We only caught a glimpse of her back
306
00:17:38,175 --> 00:17:40,213
as she went inside the house,
307
00:17:40,215 --> 00:17:42,253
but the whole party
was very fine and respectable.
308
00:17:42,255 --> 00:17:45,332
But to travel with her own maid,
that speaks of riches, does it not?
309
00:17:45,334 --> 00:17:47,372
It does, sister,
and I hope she sets a fashion
310
00:17:47,374 --> 00:17:49,572
and all the rich, young heiresses
flock into Sanditon
311
00:17:49,574 --> 00:17:51,612
to spend, spend, spend.
312
00:17:51,614 --> 00:17:53,332
Come, sit by me, Miss Heywood.
313
00:17:53,334 --> 00:17:58,013
Warm yourself. You must be
as chilled to the bone as I am.
314
00:17:58,015 --> 00:18:00,052
Thank you. But I...
315
00:18:00,054 --> 00:18:02,092
I don't find the weather
chilly at all.
316
00:18:02,094 --> 00:18:04,653
Oh, what a constitution
you must have.
317
00:18:04,655 --> 00:18:06,693
I like the air, you know,
as much as anyone,
318
00:18:06,695 --> 00:18:08,493
but it doesn't like me.
319
00:18:08,495 --> 00:18:10,892
My sister thinks me bilious,
but I doubt it.
320
00:18:10,894 --> 00:18:12,933
If I were bilious,
wine would disagree with me,
321
00:18:12,935 --> 00:18:14,973
when I've always found
it does my nerves good.
322
00:18:14,975 --> 00:18:17,013
Do you know, the more I drink,
the better I feel.
323
00:18:17,015 --> 00:18:19,052
Often I wake up in the morning
feeling very groggy,
324
00:18:19,054 --> 00:18:21,292
but then after a few glasses of wine
I feel right as rain.
325
00:18:21,294 --> 00:18:23,693
That's quite remarkable,
don't you think?
326
00:18:23,695 --> 00:18:25,733
Though I can take
a little toast with butter on it.
327
00:18:25,735 --> 00:18:27,532
No more than six or seven slices,
though.
328
00:18:27,534 --> 00:18:30,612
Will you let me toast you
a slice or two?
329
00:18:30,614 --> 00:18:34,092
Please do.
330
00:18:34,094 --> 00:18:35,973
The barometer is set fair.
331
00:18:35,975 --> 00:18:38,132
I propose a sea bathing party...
332
00:18:38,134 --> 00:18:41,493
tomorrow.
333
00:18:41,495 --> 00:18:52,653
Oh, madness.
334
00:18:52,655 --> 00:18:56,253
ESTHER: This is taking too long.
335
00:18:56,255 --> 00:18:59,292
You have never been reluctant
to charm the ladies, Edward.
336
00:18:59,294 --> 00:19:00,933
More's the pity.
337
00:19:00,935 --> 00:19:07,413
Oh, getting closer to Clara Brereton
is proving harder than expected.
338
00:19:07,415 --> 00:19:12,493
What a tangled mess.
339
00:19:12,495 --> 00:19:15,773
Don't you wish you still had Nanny
to tease out the cotters?
340
00:19:15,775 --> 00:19:20,372
I prefer your gentle touch,
brother, dear.
341
00:19:20,374 --> 00:19:22,413
Ow.
342
00:19:22,415 --> 00:19:25,292
Perhaps you could use your charms
at sea bathing today.
343
00:19:25,294 --> 00:19:27,532
Ow!
344
00:19:27,534 --> 00:19:40,534
LIVELY FOLK MUSIC
345
00:19:53,134 --> 00:19:55,173
Here we are.
346
00:19:55,175 --> 00:19:57,013
The perfect day, as I promised you.
347
00:19:57,015 --> 00:19:59,572
And this is where
we must part company.
348
00:19:59,574 --> 00:20:02,013
Ladies, you see
the bathing machine awaits you.
349
00:20:02,015 --> 00:20:05,572
We, gentlemen,
must further down the beach.
350
00:20:05,574 --> 00:20:10,532
Try not to observe us, ladies.
351
00:20:10,534 --> 00:20:12,892
Two of these should be enough
to accommodate us,
352
00:20:12,894 --> 00:20:16,733
unless anyone prefers to be private.
353
00:20:16,735 --> 00:20:20,292
For myself, I should be glad
of the company. And I.
354
00:20:20,294 --> 00:20:24,453
I shall just watch
and look after the clothes.
355
00:20:24,455 --> 00:20:27,532
I'm disappointed in you, Arthur.
356
00:20:27,534 --> 00:20:29,572
We swim almost every day
in the season.
357
00:20:29,574 --> 00:20:33,933
It really is
what makes Sanditon so special.
358
00:20:33,935 --> 00:20:36,092
They're quite private.
359
00:20:36,094 --> 00:20:39,013
We can change without being seen.
360
00:20:39,015 --> 00:20:41,052
Come on.
361
00:20:41,054 --> 00:20:51,453
Thank you.
362
00:20:51,455 --> 00:21:04,455
Well.
363
00:21:05,255 --> 00:21:16,493
Oh, damn it!
364
00:21:16,495 --> 00:21:29,215
Hold on, boys.
365
00:21:34,975 --> 00:21:46,493
Wait! Wait for me!
366
00:21:46,495 --> 00:21:48,653
This is delightful, isn't it?
367
00:21:48,655 --> 00:21:50,132
Yes. It's...
368
00:21:50,134 --> 00:21:53,892
wonderful.
369
00:21:53,894 --> 00:21:55,532
Are those the men over there?
370
00:21:55,534 --> 00:21:59,413
Yes, I think so.
371
00:21:59,415 --> 00:22:02,213
Are they... Are they really wearing
no clothes at all?
372
00:22:02,215 --> 00:22:13,292
None whatsoever.
373
00:22:13,294 --> 00:22:15,332
GASPS
374
00:22:15,334 --> 00:22:21,092
LAUGHS
375
00:22:21,094 --> 00:22:24,372
Well done, Arthur!
376
00:22:24,374 --> 00:22:29,092
Look at him go.
377
00:22:29,094 --> 00:22:31,132
My brother is a very...
378
00:22:31,134 --> 00:22:35,292
unexpected man.
379
00:22:35,294 --> 00:22:37,773
TOM:
It's too bad, it really is too bad!
380
00:22:37,775 --> 00:22:40,532
It's nothing to worry about, really.
Nothing to worry about?
381
00:22:40,534 --> 00:22:42,572
No word from him
382
00:22:42,574 --> 00:22:44,612
and the ball only a day away.
383
00:22:44,614 --> 00:22:47,693
You know Sidney Parker always leaves
everything to the last minute.
384
00:22:47,695 --> 00:22:50,812
But does he realise the paramount
importance of the occasion?
385
00:22:50,814 --> 00:22:53,213
Is it really so very important?
Of course it is.
386
00:22:53,215 --> 00:22:56,292
Of course it is. If Sanditon's
first ball is not a triumph,
387
00:22:56,294 --> 00:22:58,852
I fear Lady Denham
will withdraw her investment.
388
00:22:58,854 --> 00:23:00,892
Sit down and have some breakfast,
Tom.
389
00:23:00,894 --> 00:23:07,092
I can't. I am too...
390
00:23:07,094 --> 00:23:10,013
My husband has two wives, Charlotte.
391
00:23:10,015 --> 00:23:12,532
Myself and Sanditon.
392
00:23:12,534 --> 00:23:17,372
I'd hesitate to say
which of us he cares for the most.
393
00:23:17,374 --> 00:23:19,173
Marriage is...
394
00:23:19,175 --> 00:23:21,612
very much about making allowances
for the other person.
395
00:23:21,614 --> 00:23:23,453
As I'm sure
you'll find out for yourself.
396
00:23:23,455 --> 00:23:25,933
I had no idea
what I was letting myself in for
397
00:23:25,935 --> 00:23:27,773
when I fell in love with Tom.
398
00:23:27,775 --> 00:23:29,572
There's something thrilling
about that.
399
00:23:29,574 --> 00:23:31,973
Thrilling, but exhausting.
400
00:23:31,975 --> 00:23:34,013
CHARLOTTE LAUGHS
401
00:23:34,015 --> 00:23:37,213
Oh.
402
00:23:37,215 --> 00:23:49,693
Now, what do you think of those?
403
00:23:49,695 --> 00:23:51,292
They're lovely.
404
00:23:51,294 --> 00:23:54,453
I think you'd look very well
in them at the ball.
405
00:23:54,455 --> 00:24:07,455
Shall we go in?
406
00:24:11,814 --> 00:24:13,572
You wouldn't be too proud to dance
407
00:24:13,574 --> 00:24:15,332
with a clerk or a shopkeeper,
would you?
408
00:24:15,334 --> 00:24:17,092
Indeed I would not. I love to dance
409
00:24:17,094 --> 00:24:19,292
and I'll stand with
anyone who will partner me.
410
00:24:19,294 --> 00:24:22,253
Excellent. Let's hope the mysterious
Miss Lambe and her friends
411
00:24:22,255 --> 00:24:25,493
are of the same agreeable
frame of mind.
412
00:24:25,495 --> 00:24:29,132
Oh, look, here's Miss Denham.
Mrs Parker, Miss Heywood, well met.
413
00:24:29,134 --> 00:24:31,372
I was growing sick
of my own company.
414
00:24:31,374 --> 00:24:33,933
Could I persuade you
to walk a few steps with me?
415
00:24:33,935 --> 00:24:36,372
I have things to see to at home,
but Charlotte?
416
00:24:36,374 --> 00:24:48,733
Gladly.
417
00:24:48,735 --> 00:24:51,733
So, what do you make of us all
so far?
418
00:24:51,735 --> 00:24:56,013
It's always pleasant
to make new acquaintances.
419
00:24:56,015 --> 00:24:58,933
Very prettily said.
You don't mean a word of it.
420
00:24:58,935 --> 00:25:01,812
I saw Lady D
haranguing you the other day.
421
00:25:01,814 --> 00:25:03,852
What was she talking about?
422
00:25:03,854 --> 00:25:06,013
Oh, her money mostly.
423
00:25:06,015 --> 00:25:08,693
And how we are scheming to get it,
no doubt?
424
00:25:08,695 --> 00:25:10,733
She talks of little else.
425
00:25:10,735 --> 00:25:12,892
She's a mean, miserly old monster.
426
00:25:12,894 --> 00:25:15,253
Did she mention her niece,
Clara Brereton?
427
00:25:15,255 --> 00:25:18,372
She told me
she was very poor indeed.
428
00:25:18,374 --> 00:25:20,413
Oh, she's in no need
of your sympathy.
429
00:25:20,415 --> 00:25:24,092
She does well enough basking in the
warmth and luxury of Sanditon House,
430
00:25:24,094 --> 00:25:26,132
while Edward and I
shiver in the damp and cold
431
00:25:26,134 --> 00:25:28,173
of Denham Place.
432
00:25:28,175 --> 00:25:30,332
No, if she succeeds in her object,
433
00:25:30,334 --> 00:25:32,572
which is, of course,
to have everything for herself,
434
00:25:32,574 --> 00:25:36,812
I swear I will poison her.
435
00:25:36,814 --> 00:25:44,253
I'm sure you don't mean that.
436
00:25:44,255 --> 00:25:46,292
And your hosts?
437
00:25:46,294 --> 00:25:48,213
I'm very fond of them already.
438
00:25:48,215 --> 00:25:51,013
Mr Tom Parker is a monomaniac
who is well on the way
439
00:25:51,015 --> 00:25:53,413
to ruining himself and his family
with his crazy schemes.
440
00:25:53,415 --> 00:25:55,453
You don't really think that.
441
00:25:55,455 --> 00:25:57,213
I think his ideas are admirable.
442
00:25:57,215 --> 00:25:59,532
You wait till he bankrupts himself.
443
00:25:59,534 --> 00:26:01,572
I've nothing against his wife.
444
00:26:01,574 --> 00:26:03,453
Indeed, I feel very sorry for her.
445
00:26:03,455 --> 00:26:05,653
His brother Arthur is a buffoon,
446
00:26:05,655 --> 00:26:07,653
as you've no doubt
discovered for yourself.
447
00:26:07,655 --> 00:26:10,173
And Sidney...
I've not yet had the pleasure.
448
00:26:10,175 --> 00:26:13,973
Very unstable and unreliable.
449
00:26:13,975 --> 00:26:16,253
I advise you to be on your guard.
450
00:26:16,255 --> 00:26:19,812
Thank you.
451
00:26:19,814 --> 00:26:21,453
All in all,
452
00:26:21,455 --> 00:26:24,332
I think you will come to regret
ever setting foot in Sanditon.
453
00:26:24,334 --> 00:26:28,453
I know I do.
454
00:26:28,455 --> 00:26:32,052
Look at that view.
455
00:26:32,054 --> 00:26:33,812
The sea.
456
00:26:33,814 --> 00:26:35,852
The sky.
457
00:26:35,854 --> 00:26:43,045
Isn't it all unutterably dreary?
458
00:26:45,530 --> 00:26:47,568
Lady Denham has been asking
459
00:26:47,570 --> 00:26:49,767
why you haven't been
to call on her yet, Charlotte?
460
00:26:49,769 --> 00:26:51,767
The reason is she's a mean old woman
461
00:26:51,769 --> 00:26:53,687
who prefers to take her tea here.
462
00:26:53,689 --> 00:26:55,727
I've been thinking
of sending her a bill.
463
00:26:55,729 --> 00:26:57,407
Well,
464
00:26:57,409 --> 00:26:59,447
I promised we'd call on her
this afternoon.
465
00:26:59,449 --> 00:27:09,128
I hope that suits you, Charlotte?
It suits me very well.
466
00:27:09,130 --> 00:27:12,648
What sort of carriage is that?
467
00:27:12,650 --> 00:27:14,167
It's hard to make out.
468
00:27:14,169 --> 00:27:16,767
Charlotte,
I do believe it might be...
469
00:27:16,769 --> 00:27:18,808
Yes, it is.
470
00:27:18,810 --> 00:27:30,848
It's Tom's brother, Sidney.
471
00:27:30,850 --> 00:27:34,048
Whoa, whoa, whoa.
472
00:27:34,050 --> 00:27:37,407
Mary.
473
00:27:37,409 --> 00:27:39,447
Well met.
474
00:27:39,449 --> 00:27:41,727
A new maid?
Sidney!
475
00:27:41,729 --> 00:27:45,167
This is Miss Charlotte Heywood,
our guest at Trafalgar House.
476
00:27:45,169 --> 00:27:48,088
Miss...?
Heywood.
477
00:27:48,090 --> 00:27:49,687
Heywood.
478
00:27:49,689 --> 00:27:52,048
Are you on your way to Trafalgar
House? You'll stay with us?
479
00:27:52,050 --> 00:27:54,848
No, I've taken rooms at the hotel.
Some friends are joining me there.
480
00:27:54,850 --> 00:27:57,608
And tomorrow evening
is the famous ball, is it not?
481
00:27:57,610 --> 00:27:59,648
Tom's been in such a state about it.
482
00:27:59,650 --> 00:28:02,328
You will do all you can to help him,
won't you?
483
00:28:02,330 --> 00:28:04,528
Tell him he has nothing
to worry about. All is in hand.
484
00:28:04,530 --> 00:28:06,487
You off to Lady D's?
485
00:28:06,489 --> 00:28:08,528
We are.
Then I won't keep you.
486
00:28:08,530 --> 00:28:10,888
Miss Heywood.
487
00:28:10,890 --> 00:28:16,288
Until later.
488
00:28:16,290 --> 00:28:21,447
Hyah!
He is so good.
489
00:28:21,449 --> 00:28:23,487
He can be abrupt and...
490
00:28:23,489 --> 00:28:25,528
inattentive
like he was just now with you.
491
00:28:25,530 --> 00:28:28,767
But he has a good heart.
492
00:28:28,769 --> 00:28:30,608
I'm glad to hear it.
493
00:28:30,610 --> 00:28:32,568
I worry about his own happiness.
494
00:28:32,570 --> 00:28:35,648
He's inclined not to think
very highly of our sex.
495
00:28:35,650 --> 00:28:38,568
He's had some bruising experiences
in the past.
496
00:28:38,570 --> 00:28:40,608
I should like to see him settled.
497
00:28:40,610 --> 00:28:51,648
But I fear it's not in his nature.
498
00:28:51,650 --> 00:28:54,568
All this land
belongs to Sanditon House.
499
00:28:54,570 --> 00:28:57,808
It's a fine park.
It complements the house very well.
500
00:28:57,810 --> 00:29:00,128
Lady Denham is very proud of it.
501
00:29:00,130 --> 00:29:01,767
There are deer here.
502
00:29:01,769 --> 00:29:03,447
Though they're very shy.
503
00:29:03,449 --> 00:29:17,290
You can sometimes see them
on the other side of the estate.
504
00:29:26,449 --> 00:29:39,449
BIRDS TAKE FLIGHT SQUAWKING
505
00:29:40,729 --> 00:29:44,007
Did you see any?
506
00:29:44,009 --> 00:29:46,048
For a moment, I thought I did,
but...
507
00:29:46,050 --> 00:29:53,727
As I say, they're very shy.
508
00:29:53,729 --> 00:30:01,608
HE SIGHS
509
00:30:01,610 --> 00:30:05,407
You seem concerned, Tom.
Anything I can help with?
510
00:30:05,409 --> 00:30:09,568
Sidney.
511
00:30:09,570 --> 00:30:13,767
Hmm.
512
00:30:13,769 --> 00:30:16,328
I've never been so glad
to see anyone.
513
00:30:16,330 --> 00:30:18,368
You didn't doubt I'd come, did you?
No.
514
00:30:18,370 --> 00:30:20,808
No, no, not for a moment.
515
00:30:20,810 --> 00:30:23,048
Never mind, you're here now,
that's all that matters.
516
00:30:23,050 --> 00:30:24,128
But you are not alone?
517
00:30:24,130 --> 00:30:26,568
I had hoped you might bring some
friends with you.
518
00:30:26,570 --> 00:30:29,048
Never fear, brother, I've done
exactly as you've asked of me.
519
00:30:29,050 --> 00:30:32,048
As we speak,
Mr Crowe and Lord Babington
520
00:30:32,050 --> 00:30:35,128
are habituating themselves
in the delights of the Crown Hotel.
521
00:30:35,130 --> 00:30:37,167
Splendid. Splendid.
522
00:30:37,169 --> 00:30:39,368
I knew I could depend on you,
brother.
523
00:30:39,370 --> 00:30:42,288
With them and our heiress,
524
00:30:42,290 --> 00:30:44,608
even Lady Denham must concede
that we are well on our way
525
00:30:44,610 --> 00:30:46,648
to becoming
a fashionable destination.
526
00:30:46,650 --> 00:30:50,128
By "heiress", I take it you mean
Miss Lambe has arrived in Sanditon?
527
00:30:50,130 --> 00:30:52,648
What do you know of Miss Lambe?
528
00:30:52,650 --> 00:30:59,648
A great deal more than I'd like to.
529
00:30:59,650 --> 00:31:04,007
DOOR CLOSES
530
00:31:04,009 --> 00:31:06,048
How beautiful.
531
00:31:06,050 --> 00:31:12,128
I've never seen anything like it.
532
00:31:12,130 --> 00:31:14,568
SERVANT:
Mrs Parker and Miss Heywood,
533
00:31:14,570 --> 00:31:24,007
Lady Denham.
534
00:31:24,009 --> 00:31:26,048
Sit down, sit down.
535
00:31:26,050 --> 00:31:33,487
Higgs will bring us tea.
536
00:31:33,489 --> 00:31:35,528
So, Miss Heywood,
537
00:31:35,530 --> 00:31:38,247
I hear you've had your swim.
538
00:31:38,249 --> 00:31:40,487
How did you find it?
Very...
539
00:31:40,489 --> 00:31:42,648
invigorating, ma'am.
540
00:31:42,650 --> 00:31:46,407
Good. And you drink
the sea water as well.
541
00:31:46,409 --> 00:31:48,128
Not on purpose.
542
00:31:48,130 --> 00:31:52,088
I take half a tumbler of it
every morning.
543
00:31:52,090 --> 00:31:54,608
Where is Clara?
544
00:31:54,610 --> 00:31:59,528
Oh, well, never mind her.
545
00:31:59,530 --> 00:32:01,888
Are you looking forward
to tomorrow's ball?
546
00:32:01,890 --> 00:32:04,128
Very much, ma'am.
547
00:32:04,130 --> 00:32:06,727
Here she comes, the rascal.
548
00:32:06,729 --> 00:32:08,767
Where have you been?
549
00:32:08,769 --> 00:32:11,447
I've had the servants
all over the house looking for you.
550
00:32:11,449 --> 00:32:14,288
Forgive me, Aunt,
I was walking in the park.
551
00:32:14,290 --> 00:32:17,368
Well, you can play for us
as penance.
552
00:32:17,370 --> 00:32:20,888
I've had the instrument
brought over from Denham Place
553
00:32:20,890 --> 00:32:22,927
as Miss Esther has neither the taste
554
00:32:22,929 --> 00:32:24,967
nor any talent for music.
555
00:32:24,969 --> 00:32:26,648
Miss Clara, on the other hand,
556
00:32:26,650 --> 00:32:29,648
plays tolerably well.
557
00:32:29,650 --> 00:32:32,207
Well, sit down, girl, sit down.
558
00:32:32,209 --> 00:32:41,967
And demonstrate your talent.
559
00:32:41,969 --> 00:32:54,969
PLAYS MELLOW CLASSICAL PIECE
560
00:33:36,370 --> 00:33:49,370
Allow me.
561
00:34:05,410 --> 00:34:07,448
Lady Denham!
562
00:34:07,450 --> 00:34:09,488
Ladies and gentlemen,
563
00:34:09,490 --> 00:34:11,528
let me welcome you
564
00:34:11,530 --> 00:34:17,767
to our first ball of the season.
565
00:34:17,769 --> 00:34:20,247
Let good fellowship prevail.
566
00:34:20,249 --> 00:34:24,488
And I hope you've all come
prepared to dance.
567
00:34:24,490 --> 00:34:26,528
Mr Cromarty.
568
00:34:26,530 --> 00:34:28,048
DRUM INTRO
569
00:34:28,050 --> 00:34:36,488
CLASSICAL DANCE MUSIC
570
00:34:36,490 --> 00:34:38,528
Sidney, there you are.
571
00:34:38,530 --> 00:34:40,247
Well met, well met.
572
00:34:40,249 --> 00:34:42,287
Make yourselves known
to these ladies over here.
573
00:34:42,289 --> 00:34:44,327
Of course.
574
00:34:44,329 --> 00:34:47,448
Miss Denham,
Miss Heywood, Miss Brereton,
575
00:34:47,450 --> 00:34:49,008
I'd like to introduce my friends.
576
00:34:49,010 --> 00:34:51,528
This is Lord Babington
and Mr Crowe.
577
00:34:51,530 --> 00:34:53,727
Our friend assures us
of good sport here.
578
00:34:53,729 --> 00:34:55,367
Shall we find any?
579
00:34:55,369 --> 00:34:59,008
I believe there is very little
shooting in the neighbourhood, sir.
580
00:34:59,010 --> 00:35:01,048
I wasn't thinking of shooting.
581
00:35:01,050 --> 00:35:04,327
My friend was thinking of dancing,
I'm sure.
582
00:35:04,329 --> 00:35:09,727
Could we persuade any of you
young ladies to dance with us?
583
00:35:09,729 --> 00:35:22,329
I'm sure you could, sir.
584
00:35:53,329 --> 00:35:55,847
Your brother will be very pleased
with you, Mr Parker.
585
00:35:55,849 --> 00:35:57,887
Yes, I hope so.
586
00:35:57,889 --> 00:35:59,928
Babington's a good fellow.
587
00:35:59,930 --> 00:36:02,128
What's more, he's a good friend
of the Prince Regent.
588
00:36:02,130 --> 00:36:05,048
Now, if he could be convinced
into coming to Sanditon, then...
589
00:36:05,050 --> 00:36:08,048
The general rejoicing would
be unconfined, I imagine.
590
00:36:08,050 --> 00:36:09,568
Yes.
591
00:36:09,570 --> 00:36:12,408
Sanditon's reputation
would be firmly established.
592
00:36:12,410 --> 00:36:14,448
And you care about such things?
593
00:36:14,450 --> 00:36:19,247
For my brother's sake, I do, yes.
594
00:36:19,249 --> 00:36:21,287
Mrs Griffiths!
595
00:36:21,289 --> 00:36:24,968
Miss Beaufort.
Miss Phillida Beaufort.
596
00:36:24,970 --> 00:36:30,207
And Miss Lambe.
597
00:36:30,209 --> 00:36:32,367
WOMAN: What a scandal.
598
00:36:32,369 --> 00:36:35,128
MAN: Good God, a negress.
599
00:36:35,130 --> 00:36:39,088
MUTTERING
600
00:36:39,090 --> 00:36:41,128
Ladies.
601
00:36:41,130 --> 00:36:51,426
Delighted you could join us.
602
00:36:55,900 --> 00:36:57,937
FOLK DANCE MUSIC
603
00:36:57,939 --> 00:37:03,178
May I have the pleasure?
604
00:37:03,180 --> 00:37:05,218
You're looking very lovely
this evening.
605
00:37:05,220 --> 00:37:09,178
Thank you, sir.
606
00:37:09,180 --> 00:37:11,218
I would like to say,
607
00:37:11,220 --> 00:37:13,258
what you saw yesterday afternoon,
608
00:37:13,260 --> 00:37:15,937
what you thought you saw...
Was none of my business.
609
00:37:15,939 --> 00:37:20,097
But I'm anxious that you should
not get the wrong impression.
610
00:37:20,099 --> 00:37:22,898
Miss Brereton was... distressed.
611
00:37:22,900 --> 00:37:24,778
And I was endeavouring
612
00:37:24,780 --> 00:37:26,457
to comfort her.
613
00:37:26,459 --> 00:37:30,457
You have no need
to explain yourself to me.
614
00:37:30,459 --> 00:37:32,778
You promise
you won't speak of it to others?
615
00:37:32,780 --> 00:37:34,818
Do you really think I would?
616
00:37:34,820 --> 00:37:36,858
No.
617
00:37:36,860 --> 00:37:38,898
Of course. You're altogether too...
618
00:37:38,900 --> 00:37:40,937
good,
619
00:37:40,939 --> 00:37:55,019
too pure in heart to gossip.
620
00:38:03,019 --> 00:38:06,298
Mr Parker.
How do you like Sanditon?
621
00:38:06,300 --> 00:38:08,338
Do you really care?
You mistake me.
622
00:38:08,340 --> 00:38:10,617
I have your interests
very much at heart.
623
00:38:10,619 --> 00:38:13,338
Then you should have left me,
when you found me.
624
00:38:13,340 --> 00:38:15,378
Believe me, I wish I could have.
625
00:38:15,380 --> 00:38:16,977
Duty dictated otherwise.
626
00:38:16,979 --> 00:38:29,619
Damn your duty.
627
00:38:51,059 --> 00:38:54,298
Mrs Griffiths.
628
00:38:54,300 --> 00:38:58,057
Lady Denham.
629
00:38:58,059 --> 00:39:01,617
Tell me about your young charges.
630
00:39:01,619 --> 00:39:04,738
Miss Lambe is from
a very wealthy family in Antigua.
631
00:39:04,740 --> 00:39:07,977
She's very wealthy indeed,
and she would have been even more so
632
00:39:07,979 --> 00:39:10,017
had her father not ended
his business there
633
00:39:10,019 --> 00:39:12,457
and set his slaves free
before his death.
634
00:39:12,459 --> 00:39:15,617
She came to England
to complete her education
635
00:39:15,619 --> 00:39:18,457
and she's been in London
for some time.
636
00:39:18,459 --> 00:39:21,017
Between you and me, Lady Denham,
637
00:39:21,019 --> 00:39:23,298
I understand there was
another reason
638
00:39:23,300 --> 00:39:25,577
for removing Miss Lambe from London.
639
00:39:25,579 --> 00:39:28,258
An unsuitable romance.
640
00:39:28,260 --> 00:39:30,298
That doesn't surprise me
in the least.
641
00:39:30,300 --> 00:39:32,338
What's her fortune?
642
00:39:32,340 --> 00:39:41,937
ยฃ100,000.
643
00:39:41,939 --> 00:39:43,617
MUSIC STOPS, APPLAUSE
644
00:39:43,619 --> 00:39:45,658
Arthur!
645
00:39:45,660 --> 00:39:47,338
Arthur, do be careful.
646
00:39:47,340 --> 00:39:57,738
Miss Lambe, may I?
647
00:39:57,740 --> 00:39:59,778
FIDDLE INTRO
648
00:39:59,780 --> 00:40:06,738
FOLK DANCE MUSIC
649
00:40:06,740 --> 00:40:09,818
Can we speak?
Of course we can.
650
00:40:09,820 --> 00:40:13,258
I saw Sir Edward talking with you.
651
00:40:13,260 --> 00:40:15,298
Was he...
652
00:40:15,300 --> 00:40:17,818
Did he speak about
yesterday afternoon?
653
00:40:17,820 --> 00:40:19,858
Yes, he did.
654
00:40:19,860 --> 00:40:23,137
And what did he say?
655
00:40:23,139 --> 00:40:25,178
He said...
656
00:40:25,180 --> 00:40:28,937
you were distressed and he was
doing his best to comfort you.
657
00:40:28,939 --> 00:40:30,977
He was...
658
00:40:30,979 --> 00:40:35,218
forcing his attentions on me.
659
00:40:35,220 --> 00:40:37,258
Oh.
He is not to be trusted.
660
00:40:37,260 --> 00:40:39,937
And you should be on your guard
against him, too.
661
00:40:39,939 --> 00:40:43,097
I say this as your friend.
662
00:40:43,099 --> 00:40:47,898
He has no conscience and no sense
of what is proper or decent.
663
00:40:47,900 --> 00:40:52,738
I believe he intends
to ruin me in Lady Denham's eyes.
664
00:40:52,740 --> 00:40:54,417
How shocking.
665
00:40:54,419 --> 00:40:56,258
But why should he do that?
666
00:40:56,260 --> 00:40:58,858
Because she favours me, of course.
667
00:40:58,860 --> 00:41:01,537
He fears she will favour
me over him in her will.
668
00:41:01,539 --> 00:41:05,577
But he sees every girl he encounters
as fair game.
669
00:41:05,579 --> 00:41:09,378
I've heard there are men like that.
There are.
670
00:41:09,380 --> 00:41:15,178
It has been my fate to meet
with more than one of his kind.
671
00:41:15,180 --> 00:41:18,858
What you saw yesterday afternoon...
672
00:41:18,860 --> 00:41:23,858
..I was obliged to...
673
00:41:23,860 --> 00:41:26,017
..do something I didn't want to do.
674
00:41:26,019 --> 00:41:30,497
To avoid something even worse.
675
00:41:30,499 --> 00:41:34,097
I don't understand.
676
00:41:34,099 --> 00:41:36,137
No, of course.
677
00:41:36,139 --> 00:41:38,417
I shouldn't have...
678
00:41:38,419 --> 00:41:40,818
MUSIC STOPS
679
00:41:40,820 --> 00:41:42,858
You won't say anything
to Lady Denham?
680
00:41:42,860 --> 00:41:44,898
Of course not.
Miss Brereton.
681
00:41:44,900 --> 00:41:46,937
Can I...
682
00:41:46,939 --> 00:41:48,977
tempt you back onto the floor?
683
00:41:48,979 --> 00:41:53,977
Very happily, sir.
684
00:41:53,979 --> 00:42:06,979
DANCE MUSIC STARTS, CLAPPING
685
00:42:07,499 --> 00:42:20,660
WOMAN VOCALISES
686
00:42:20,939 --> 00:42:34,059
VOCALISES
687
00:42:42,260 --> 00:42:44,298
Oh, I beg your pardon.
688
00:42:44,300 --> 00:42:49,218
Not necessary.
689
00:42:49,220 --> 00:42:52,497
A penny for your thoughts,
Miss Heywood.
690
00:42:52,499 --> 00:42:54,537
I was thinking
691
00:42:54,539 --> 00:42:57,818
how very hard it is
to make people out.
692
00:42:57,820 --> 00:43:01,298
Did anyone in particular
provoke that thought?
693
00:43:01,300 --> 00:43:03,057
People in general.
694
00:43:03,059 --> 00:43:05,097
I like to amuse myself
695
00:43:05,099 --> 00:43:07,137
by observing
and trying to make conclusions.
696
00:43:07,139 --> 00:43:09,178
But in a place like Sanditon
697
00:43:09,180 --> 00:43:11,497
where strangers mingle freely,
698
00:43:11,499 --> 00:43:15,097
it's hard to form
a reliable judgement.
699
00:43:15,099 --> 00:43:17,137
People can be
so difficult to interpret.
700
00:43:17,139 --> 00:43:19,298
Don't you find?
701
00:43:19,300 --> 00:43:26,937
And what have you observed about me
upon our small acquaintance?
702
00:43:26,939 --> 00:43:30,097
I think that you must be
the sensible brother of the three.
703
00:43:30,099 --> 00:43:32,137
Oh, the sensible brother?
704
00:43:32,139 --> 00:43:34,457
And what makes you say that?
705
00:43:34,459 --> 00:43:38,658
Well I... I may be mistaken...
706
00:43:38,660 --> 00:43:41,137
..but it seems to me
that your younger brother, Arthur,
707
00:43:41,139 --> 00:43:43,577
has a very contrary nature.
708
00:43:43,579 --> 00:43:46,178
Alternately over-lethargic
709
00:43:46,180 --> 00:43:47,977
and over-energetic.
710
00:43:47,979 --> 00:43:51,218
While your elder brother, Tom,
could be called over-enthusiastic.
711
00:43:51,220 --> 00:43:53,258
I'm afraid that,
despite his good nature,
712
00:43:53,260 --> 00:43:55,457
he neglects his own happiness
and his family's
713
00:43:55,459 --> 00:43:59,457
in his passionate devotion
to Sanditon.
714
00:43:59,459 --> 00:44:05,258
Don't you agree?
715
00:44:05,260 --> 00:44:10,537
Upon my word, Miss Heywood, you
are very free with your opinions.
716
00:44:10,539 --> 00:44:12,417
I beg your pardon, I didn't...
717
00:44:12,419 --> 00:44:16,017
And upon what experience of the
world do you form your judgements?
718
00:44:16,019 --> 00:44:18,218
I...
Where have you been?
719
00:44:18,220 --> 00:44:20,137
Nowhere. What have you learnt?
720
00:44:20,139 --> 00:44:21,858
Nothing, it would seem,
721
00:44:21,860 --> 00:44:23,898
and yet you take it
upon yourself to criticise.
722
00:44:23,900 --> 00:44:27,137
Let me put it to you, Miss Heywood,
which is the better way to live?
723
00:44:27,139 --> 00:44:30,417
To sit in your father's house
with your piano and your embroidery?
724
00:44:30,419 --> 00:44:33,497
Waiting for someone to come and
take you off your parents' hands?
725
00:44:33,499 --> 00:44:36,898
Or to expend your energy
in trying to make a difference?
726
00:44:36,900 --> 00:44:38,577
To leave your mark.
727
00:44:38,579 --> 00:44:41,097
To leave the world
in a better place than you found it.
728
00:44:41,099 --> 00:44:43,778
That is what my brother Tom
is trying to do.
729
00:44:43,780 --> 00:44:46,658
At the expense of a great deal
of effort and anxiety,
730
00:44:46,660 --> 00:44:48,698
in a good cause
for which I do my best
731
00:44:48,700 --> 00:44:50,137
to help and support him.
732
00:44:50,139 --> 00:44:52,577
And you see fit to criticise him,
733
00:44:52,579 --> 00:44:55,218
to amuse yourself at his expense.
734
00:44:55,220 --> 00:44:58,338
I beg your pardon.
735
00:44:58,340 --> 00:45:02,057
I have offended you.
736
00:45:02,059 --> 00:45:03,577
Please forgive me.
737
00:45:03,579 --> 00:45:06,537
No, you haven't offended me.
738
00:45:06,539 --> 00:45:09,457
I'm the one at fault.
739
00:45:09,459 --> 00:45:11,178
I shouldn't have expected so much
740
00:45:11,180 --> 00:45:13,898
from a girl with so little
experience and understanding.
741
00:45:13,900 --> 00:45:26,900
Excuse me.
54041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.