Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,177 --> 00:00:09,093
[♪♪]
2
00:00:11,218 --> 00:00:12,427
[shutter snapping]
3
00:00:20,385 --> 00:00:21,636
[shutter snapping]
4
00:00:49,678 --> 00:00:52,054
[man]: I see you've got
the living room facing west now.
5
00:00:52,054 --> 00:00:53,845
Of course. You want
that late-afternoon light
6
00:00:53,845 --> 00:00:54,929
flooding through
into the kitchen
7
00:00:54,929 --> 00:00:57,220
And you've moved
the master bedroom?
8
00:00:57,220 --> 00:00:58,262
It's facing the trees.
9
00:00:58,262 --> 00:00:59,887
Nice way to wake up.
10
00:00:59,887 --> 00:01:02,012
Says the man who
lives in the highrise.
11
00:01:02,012 --> 00:01:02,929
I see plenty of trees.
12
00:01:02,929 --> 00:01:04,679
They're just real tiny.
13
00:01:05,638 --> 00:01:08,763
I don't know, buddy.
I like this place.
14
00:01:08,763 --> 00:01:09,721
You always say that.
15
00:01:09,721 --> 00:01:11,471
I think,
after we're finished,
16
00:01:11,471 --> 00:01:13,263
I might move in.
17
00:01:13,263 --> 00:01:14,471
You always say that, too.
18
00:01:14,471 --> 00:01:15,930
I think I might
mean it this time.
19
00:01:15,930 --> 00:01:17,430
Well, good. In that case, we're
not gonna build the kitchen.
20
00:01:17,430 --> 00:01:18,804
[chuckling]
21
00:01:18,804 --> 00:01:20,221
I gotta get home.
22
00:01:20,221 --> 00:01:21,263
Say hi to the gang.
23
00:01:23,263 --> 00:01:26,180
[♪♪]
24
00:01:27,639 --> 00:01:29,722
They're stealing
all of our customers!
25
00:01:29,722 --> 00:01:31,931
For now.
They're just new.
26
00:01:31,931 --> 00:01:33,472
And ruthless.
27
00:01:33,472 --> 00:01:35,555
We should steal them back.
28
00:01:35,555 --> 00:01:37,097
We are
a mom-and-pop shop.
29
00:01:37,097 --> 00:01:38,555
We don't do
that sort of thing.
30
00:01:38,555 --> 00:01:40,722
Oh, but we do what,
the going-under kinda thing?
31
00:01:40,722 --> 00:01:42,431
I'm not worried.
32
00:01:45,931 --> 00:01:47,473
Okay, I am a little worried,
33
00:01:47,473 --> 00:01:49,222
but they'll be back,
because we're better.
34
00:01:50,556 --> 00:01:52,139
What's
with the teeth?
35
00:01:52,139 --> 00:01:54,848
It's the anniversary
of a dental practice.
36
00:01:54,848 --> 00:01:56,556
We make cakes for that?
37
00:01:56,556 --> 00:01:58,556
We do now.
38
00:01:58,556 --> 00:01:59,514
Okay.
39
00:02:00,556 --> 00:02:01,681
Let's lock up.
40
00:02:03,057 --> 00:02:05,015
We are going to McCoy's.
41
00:02:05,015 --> 00:02:06,265
What's at McCoy's?
42
00:02:06,265 --> 00:02:07,806
Speed-dating.
43
00:02:07,806 --> 00:02:09,474
That would be a no.
44
00:02:09,474 --> 00:02:10,557
Julia...
45
00:02:10,557 --> 00:02:11,891
you never go out anymore.
46
00:02:11,891 --> 00:02:14,265
I don't do speed-dating.
47
00:02:14,265 --> 00:02:17,557
Besides, all my dates last
under five minutes anyways.
48
00:02:17,557 --> 00:02:18,682
Uh, no, honey.
49
00:02:18,682 --> 00:02:20,266
Those were dates,
they were drive-by coffees.
50
00:02:20,266 --> 00:02:21,599
You know what?
They weren't even coffees.
51
00:02:21,599 --> 00:02:22,682
They were decafs.
52
00:02:22,682 --> 00:02:24,724
You really do know
too much about me.
53
00:02:24,724 --> 00:02:26,849
Look, it's a new year,
54
00:02:26,849 --> 00:02:28,724
and it's been months
since Dylan,
55
00:02:28,724 --> 00:02:31,807
so you really need to jump
back in the pool again.
56
00:02:31,807 --> 00:02:33,058
I will...
57
00:02:33,058 --> 00:02:35,183
but not tonight,
I've got stuff to do.
58
00:02:35,183 --> 00:02:36,558
You go.
59
00:02:36,558 --> 00:02:37,808
Have fun.
60
00:02:37,808 --> 00:02:39,017
Please tell me you are not
reshooting the cakes again?
61
00:02:39,017 --> 00:02:40,017
I'm not.
62
00:02:40,017 --> 00:02:41,142
Because the website
looks great!
63
00:02:41,142 --> 00:02:42,558
Good luck!
64
00:02:43,725 --> 00:02:45,184
Miss you!
65
00:02:45,184 --> 00:02:47,267
[♪♪]
66
00:02:52,142 --> 00:02:53,767
[snapping]
67
00:03:03,392 --> 00:03:05,809
[quiet background chatter]
68
00:03:08,851 --> 00:03:12,560
Gino! If I've told you once,
I've told you a hundred times--
69
00:03:12,560 --> 00:03:14,560
Hey... Angelo.
70
00:03:16,727 --> 00:03:17,685
There you go.
71
00:03:17,685 --> 00:03:20,060
Dinner for one.
72
00:03:20,060 --> 00:03:21,810
What, no date
tonight?
73
00:03:21,810 --> 00:03:22,936
I thought we agreed
74
00:03:22,936 --> 00:03:24,727
you were gonna stop monitoring
my love life.
75
00:03:24,727 --> 00:03:26,352
I never agreed to that.
76
00:03:26,352 --> 00:03:29,102
And you spend too much time
on that photo site.
77
00:03:29,102 --> 00:03:31,518
Besides, it's almost
Valentine's Day.
78
00:03:31,518 --> 00:03:32,894
It's January.
79
00:03:32,894 --> 00:03:35,478
Yeah, and then
it's February.
80
00:03:35,478 --> 00:03:36,685
Any breadsticks
in there?
81
00:03:36,685 --> 00:03:38,977
Hey, listen, you go get
yourself a nice girl,
82
00:03:38,977 --> 00:03:40,394
I'll throw in
breadsticks.
83
00:03:40,394 --> 00:03:42,770
You know what?
I'll pay for some.
84
00:03:42,770 --> 00:03:45,853
[chuckles] Oh, trust me,
you'll pay, all right.
85
00:03:48,103 --> 00:03:50,770
[♪♪]
86
00:04:19,104 --> 00:04:21,771
[♪♪]
87
00:04:24,772 --> 00:04:27,480
[TV plays quietly]
88
00:04:30,730 --> 00:04:33,355
[computer notification chimes]
89
00:04:36,396 --> 00:04:38,272
[pauses show]
90
00:04:46,897 --> 00:04:49,022
It's my photo-sharing friend.
91
00:04:49,022 --> 00:04:50,980
Well, hello.
92
00:04:52,981 --> 00:04:54,147
Let me guess...
93
00:04:54,147 --> 00:04:58,564
Two ice-skaters
on a frozen pond...
94
00:04:58,564 --> 00:05:00,940
hopelessly in love?
95
00:05:00,940 --> 00:05:03,148
[beep]
96
00:05:05,440 --> 00:05:07,607
Pictures of a rusty nail?
97
00:05:07,607 --> 00:05:08,565
[boop]
98
00:05:10,940 --> 00:05:14,649
No, I've moved on
from rusty nails.
99
00:05:14,649 --> 00:05:16,357
[alert chimes]
100
00:05:18,857 --> 00:05:20,607
Hmm.
101
00:05:23,024 --> 00:05:27,024
Or a commentary
on past relationships.
102
00:05:27,024 --> 00:05:28,483
[beep]
103
00:05:30,857 --> 00:05:32,857
[Julia]:
Just a photo-sharing site, huh?
104
00:05:36,232 --> 00:05:37,983
Hmm.
105
00:05:39,149 --> 00:05:41,733
[fork clatters]
106
00:05:43,983 --> 00:05:45,524
[beep]
107
00:05:51,067 --> 00:05:52,150
[beep]
108
00:05:58,734 --> 00:05:59,901
[beep]
109
00:05:59,901 --> 00:06:01,442
Look at us.
110
00:06:01,442 --> 00:06:03,901
Eating out of cartons.
111
00:06:03,901 --> 00:06:05,859
Chatting to strangers.
112
00:06:06,901 --> 00:06:09,567
Not total strangers...
113
00:06:09,567 --> 00:06:11,567
We've been chatting for 15 days.
114
00:06:12,859 --> 00:06:15,068
She's counting the days.
115
00:06:15,068 --> 00:06:17,943
[keys clacking]
116
00:06:19,735 --> 00:06:22,068
[beep]
117
00:06:22,068 --> 00:06:23,026
[Julia]: Uh-oh.
118
00:06:24,276 --> 00:06:27,027
Well, I was married once.
119
00:06:34,568 --> 00:06:36,444
Yeah. A lifetime ago.
120
00:06:38,402 --> 00:06:39,985
Me too.
121
00:06:44,903 --> 00:06:46,694
[mouths word]
122
00:06:52,111 --> 00:06:53,070
[beep]
123
00:06:54,653 --> 00:06:56,445
[beep]
124
00:06:56,445 --> 00:06:58,778
[laughs]
125
00:07:04,236 --> 00:07:08,445
Always lovely
chatting with you.
126
00:07:08,445 --> 00:07:09,570
[beep]
127
00:07:09,570 --> 00:07:11,236
[closes laptop]
128
00:07:11,236 --> 00:07:12,904
[beep]
129
00:07:21,488 --> 00:07:23,904
[♪♪]
130
00:07:51,572 --> 00:07:55,155
15 days.
131
00:07:57,906 --> 00:08:00,447
[whirring]
132
00:08:03,239 --> 00:08:04,739
Ooh, nice threads, boss.
133
00:08:04,739 --> 00:08:06,239
We run a class
operation here.
134
00:08:06,239 --> 00:08:07,531
Got a meeting
with the bank?
135
00:08:07,531 --> 00:08:08,406
Mm-hmm.
136
00:08:08,406 --> 00:08:10,031
Then maybe you
should wear a tie.
137
00:08:10,031 --> 00:08:11,657
I got one
in the car.
138
00:08:11,657 --> 00:08:12,573
Hey.
139
00:08:12,573 --> 00:08:13,823
What did
we decide on this?
140
00:08:13,823 --> 00:08:14,740
I love it!
141
00:08:14,740 --> 00:08:15,698
It's a go?
142
00:08:15,698 --> 00:08:16,698
-Yeah!
-Okay.
143
00:08:16,698 --> 00:08:17,907
We still on
for Meatloaf Monday?
144
00:08:17,907 --> 00:08:19,990
As always.
145
00:08:22,406 --> 00:08:23,740
Morning!
146
00:08:23,740 --> 00:08:25,573
Good morning.
How was speed-dating?
147
00:08:25,573 --> 00:08:28,407
Oh, not fast enough,
and a total waste of makeup.
148
00:08:28,407 --> 00:08:29,907
I'm sorry, sweetie.
149
00:08:29,907 --> 00:08:32,407
What happened to the days when
you could meet the perfect guy
150
00:08:32,407 --> 00:08:34,907
in line at the bank
or at the market?
151
00:08:34,907 --> 00:08:36,032
I don't know.
152
00:08:37,449 --> 00:08:39,491
Mrs. Mintz!
Good morning.
153
00:08:39,491 --> 00:08:42,616
Your order won't be
ready until tomorrow.
154
00:08:42,616 --> 00:08:44,741
Julia, I'm afraid
I need to cancel.
155
00:08:45,866 --> 00:08:47,407
Oh.
156
00:08:47,407 --> 00:08:49,450
No party?
157
00:08:49,450 --> 00:08:50,574
No, there's a party.
158
00:08:50,574 --> 00:08:55,408
Um, Cakes Etc.'s having
a cronut promotion.
159
00:08:55,408 --> 00:08:56,700
I'm sorry.
160
00:08:56,700 --> 00:08:57,908
Of course.
161
00:08:57,908 --> 00:08:59,408
I'll issue you a refund.
162
00:08:59,408 --> 00:09:01,533
That's okay. That's fine.
163
00:09:02,742 --> 00:09:04,241
Bye.
164
00:09:04,241 --> 00:09:06,283
Enjoy the party!
165
00:09:08,909 --> 00:09:11,742
Cronuts? Since when
do they make cronuts?
166
00:09:11,742 --> 00:09:12,951
Cronuts are our thing!
167
00:09:12,951 --> 00:09:14,742
They don't make cronuts!
168
00:09:14,742 --> 00:09:16,242
Ruthless.
169
00:09:17,409 --> 00:09:19,409
I'm tellin' ya.
170
00:09:20,576 --> 00:09:21,576
[doorbell chimes]
171
00:09:26,910 --> 00:09:28,993
Uncle Nick!
172
00:09:28,993 --> 00:09:30,035
Hey! You got so big.
173
00:09:30,035 --> 00:09:31,910
You saw me
three days ago.
174
00:09:31,910 --> 00:09:33,493
Look what
I got for ya.
175
00:09:33,493 --> 00:09:34,576
Thanks, Uncle Nick!
176
00:09:34,576 --> 00:09:36,701
You're gonna spoil him.
177
00:09:36,701 --> 00:09:38,035
And for you.
178
00:09:38,035 --> 00:09:39,826
You're gonna
spoil me, too.
179
00:09:39,826 --> 00:09:42,118
Pairs well
with the meatloaf.
180
00:09:46,244 --> 00:09:47,911
There you go.
181
00:09:47,911 --> 00:09:49,827
This is nice.
182
00:09:50,994 --> 00:09:54,286
Wouldn't it be nice
if you had your own family?
183
00:09:56,994 --> 00:09:58,619
I've got you guys.
184
00:09:58,619 --> 00:09:59,911
[Kim]: We just want
to see you happy.
185
00:09:59,911 --> 00:10:00,911
[Kyle]: He is happy!
186
00:10:00,911 --> 00:10:01,953
He's alone.
187
00:10:01,953 --> 00:10:03,119
Exactly!
188
00:10:03,119 --> 00:10:04,827
Honey, he's my only
single friend.
189
00:10:04,827 --> 00:10:08,161
How am I supposed to live
vicariously through him
190
00:10:08,161 --> 00:10:09,662
if you keep trying
to marry him off?
191
00:10:09,662 --> 00:10:11,119
Whatever happened with Amy?
192
00:10:11,119 --> 00:10:13,495
We went out for coffee.
193
00:10:13,495 --> 00:10:14,662
And?
194
00:10:14,662 --> 00:10:17,912
Loud sipper, close-talker,
soft laugher--
195
00:10:17,912 --> 00:10:20,828
All her redeeming qualities,
and that's what you noticed?
196
00:10:20,828 --> 00:10:23,662
I'm sorry.
It's not gonna work out.
197
00:10:23,662 --> 00:10:26,412
Okay, I have someone else.
198
00:10:26,412 --> 00:10:27,412
[quiet groan]
199
00:10:27,412 --> 00:10:29,245
No! Listen.
200
00:10:29,245 --> 00:10:32,579
She's really nice
and she teaches yoga.
201
00:10:32,579 --> 00:10:34,621
I am not doing yoga.
202
00:10:34,621 --> 00:10:36,412
Plus, we know what
"nice" is a codeword for.
203
00:10:36,412 --> 00:10:39,205
You stay out of it.
She's gorgeous.
204
00:10:39,205 --> 00:10:40,205
Is she a health-nut?
205
00:10:40,205 --> 00:10:41,621
Maybe.
206
00:10:41,621 --> 00:10:43,537
"Health-nut" means vegan,
"vegan" means
207
00:10:43,537 --> 00:10:45,080
gluten-free
and lactose-intolerant.
208
00:10:45,080 --> 00:10:48,330
You think I'm gonna
give up ice cream?
209
00:10:48,330 --> 00:10:49,580
No, I wouldn't give up
ice cream either.
210
00:10:49,580 --> 00:10:51,622
I wouldn't!
211
00:10:52,913 --> 00:10:54,246
You know, the truth is,
212
00:10:54,246 --> 00:10:57,413
I, uh, I think I kinda
might've met somebody.
213
00:10:57,413 --> 00:10:59,664
[in unison]: Really?
214
00:10:59,664 --> 00:11:01,747
Oh! Girls' night out.
215
00:11:01,747 --> 00:11:03,872
Don't you dare
say no again.
216
00:11:03,872 --> 00:11:06,039
Okay, I wasn't
going to tell you,
217
00:11:06,039 --> 00:11:07,414
because
it's nothing yet.
218
00:11:07,414 --> 00:11:08,830
I met someone.
219
00:11:08,830 --> 00:11:09,997
What?
220
00:11:09,997 --> 00:11:11,747
How could
you not tell me?
221
00:11:11,747 --> 00:11:12,914
I am telling you.
222
00:11:12,914 --> 00:11:15,081
When? Where?
223
00:11:15,081 --> 00:11:17,957
Well, we haven't
actually met-met,
224
00:11:17,957 --> 00:11:19,581
but we've been chatting.
225
00:11:19,581 --> 00:11:21,082
Online.
226
00:11:21,082 --> 00:11:25,040
Come on! You are
online dating?
227
00:11:25,040 --> 00:11:26,748
I'm telling you,
it's not a dating site.
228
00:11:26,748 --> 00:11:27,873
It's a photo-sharing site
229
00:11:27,873 --> 00:11:29,415
for people
who love photography.
230
00:11:30,748 --> 00:11:32,706
I don't know,
there's something about her.
231
00:11:32,706 --> 00:11:33,582
You know,
232
00:11:33,582 --> 00:11:36,374
we have this... connection.
233
00:11:36,374 --> 00:11:37,874
I've never heard
you say that.
234
00:11:37,874 --> 00:11:38,957
Neither have I!
235
00:11:38,957 --> 00:11:40,082
What does
she look like?
236
00:11:40,082 --> 00:11:41,290
That's the crazy part.
237
00:11:41,290 --> 00:11:42,499
I don't even know.
238
00:11:42,499 --> 00:11:44,248
Seriously?
239
00:11:44,248 --> 00:11:45,916
His avatar's
the Portland skyline.
240
00:11:45,916 --> 00:11:47,624
-Uh-oh.
-What?
241
00:11:47,624 --> 00:11:49,791
Nothing.
242
00:11:49,791 --> 00:11:51,416
Leslie.
243
00:11:51,416 --> 00:11:53,249
Don't you think
if he were good-looking,
244
00:11:53,249 --> 00:11:54,375
like, at all,
245
00:11:54,375 --> 00:11:56,291
he put would put up
a picture of himself?
246
00:11:56,291 --> 00:11:58,708
It's a photography site.
We put up photos.
247
00:12:00,041 --> 00:12:01,708
Delete your account.
Go dark.
248
00:12:03,083 --> 00:12:06,625
Thanks for dinner, Kim!
It was delicious!
249
00:12:09,042 --> 00:12:11,000
[exhales]
250
00:12:14,501 --> 00:12:16,875
[♪♪]
251
00:12:23,626 --> 00:12:25,292
[computer chimes]
252
00:12:33,501 --> 00:12:35,668
[♪♪]
253
00:12:47,752 --> 00:12:49,210
Sorry, Kyle.
254
00:12:52,293 --> 00:12:54,460
[beep]
255
00:12:56,294 --> 00:12:58,044
How was "Meatloaf Monday"?
256
00:12:58,044 --> 00:12:59,002
[beep]
257
00:12:59,002 --> 00:13:00,877
How was the gym?
258
00:13:00,877 --> 00:13:01,877
[beep]
259
00:13:08,086 --> 00:13:10,086
Hmm.
260
00:13:11,753 --> 00:13:12,711
[beep]
261
00:13:15,586 --> 00:13:18,461
What am I doing tomorrow night?
What...?
262
00:13:22,878 --> 00:13:26,087
Not having dinner with you?
263
00:13:28,836 --> 00:13:29,796
[beep]
264
00:13:29,796 --> 00:13:31,379
Right.
265
00:13:31,379 --> 00:13:34,879
In case we hate each other.
266
00:13:38,088 --> 00:13:38,963
[beep]
267
00:13:39,921 --> 00:13:41,629
Hmm!
268
00:13:42,671 --> 00:13:43,629
[beep]
269
00:13:43,629 --> 00:13:44,921
7:00 it is.
270
00:13:44,921 --> 00:13:47,712
[beep]
271
00:13:48,754 --> 00:13:51,296
[drums on laptop cover]
272
00:13:56,046 --> 00:13:58,505
[♪♪]
273
00:14:15,255 --> 00:14:16,714
[sighs]
274
00:14:31,382 --> 00:14:33,173
Hi.
275
00:14:34,798 --> 00:14:36,215
Thank you.
276
00:14:37,340 --> 00:14:40,006
[♪♪]
277
00:14:58,799 --> 00:15:01,132
[♪♪]
278
00:15:05,841 --> 00:15:08,383
[Nick]:
No. It can't be.
279
00:15:17,300 --> 00:15:18,592
Julia?
280
00:15:21,342 --> 00:15:22,550
Nicky?
281
00:15:23,634 --> 00:15:24,925
I thought you were in Paris.
282
00:15:24,925 --> 00:15:26,842
I was...
283
00:15:26,842 --> 00:15:28,968
I moved back
a couple of years ago.
284
00:15:28,968 --> 00:15:32,258
Oh, that's right.
I heard that somewhere.
285
00:15:32,258 --> 00:15:34,759
Wow. 16 years.
286
00:15:34,759 --> 00:15:35,801
It's amazing.
287
00:15:35,801 --> 00:15:38,510
Time flies
when you're not married.
288
00:15:38,510 --> 00:15:39,968
Right.
289
00:15:42,635 --> 00:15:44,385
Well, I'd love to catch up,
290
00:15:44,385 --> 00:15:45,593
but I'm actually
meeting someone.
291
00:15:45,593 --> 00:15:47,760
Yeah. Me too.
292
00:15:47,760 --> 00:15:48,718
Oh.
293
00:15:50,051 --> 00:15:51,510
Good to see you.
294
00:15:51,510 --> 00:15:53,343
You too.
295
00:15:54,468 --> 00:15:56,219
You know,
it's really weird.
296
00:15:56,219 --> 00:15:58,969
This is my first date
in months,
297
00:15:58,969 --> 00:15:59,969
and I bump into you.
298
00:15:59,969 --> 00:16:00,927
That's weird.
299
00:16:04,260 --> 00:16:06,135
Bye.
300
00:16:09,511 --> 00:16:10,719
[apprehensive sigh]
301
00:16:10,719 --> 00:16:12,010
"Say Cheese"?
302
00:16:12,010 --> 00:16:14,719
"Picture This"?
303
00:16:16,219 --> 00:16:17,886
[sighs]
304
00:16:17,886 --> 00:16:19,803
I'm the "unmemorable" guy
you divorced?
305
00:16:19,803 --> 00:16:22,345
I'm the "oil"
of "Oil and Water"?
306
00:16:22,345 --> 00:16:24,928
I wasn't talking...
about you.
307
00:16:24,928 --> 00:16:26,595
How many exes have you had?
308
00:16:26,595 --> 00:16:28,011
How could you say
you don't remember me?
309
00:16:28,011 --> 00:16:29,428
Well, what I meant was,
I try not to think about you.
310
00:16:29,428 --> 00:16:32,095
That's worse!
Thanks for the compliment.
311
00:16:32,095 --> 00:16:34,095
Oh, this is great.
312
00:16:34,095 --> 00:16:36,679
I'm going to go home now
and eat a pint of ice cream.
313
00:16:36,679 --> 00:16:38,220
Mint-chocolate chip?
314
00:16:38,220 --> 00:16:39,261
Yeah.
315
00:16:40,387 --> 00:16:42,179
Your hair
still looks good, Nicky.
316
00:16:42,179 --> 00:16:43,262
You too.
317
00:16:43,262 --> 00:16:45,388
I'd better go.
318
00:16:45,388 --> 00:16:46,887
I'll see you
319
00:16:46,887 --> 00:16:49,513
in another
16 years, I guess.
320
00:16:50,929 --> 00:16:52,513
Yeah.
321
00:16:52,513 --> 00:16:53,596
Goodnight.
322
00:16:57,179 --> 00:16:58,554
Julia!
323
00:16:58,554 --> 00:16:59,721
Angelo.
324
00:16:59,721 --> 00:17:00,888
Oh, ho, ho, ho!
325
00:17:00,888 --> 00:17:03,055
You haven't changed a bit.
So great to see you.
326
00:17:03,055 --> 00:17:05,846
And you, why,
you're more beautiful than ever.
327
00:17:05,846 --> 00:17:07,805
It's been too long.
328
00:17:07,805 --> 00:17:09,430
I know, I've been
meaning to come in.
329
00:17:09,430 --> 00:17:11,097
Well, you're here now!
330
00:17:11,097 --> 00:17:12,430
With this guy!
Just like old times.
331
00:17:12,430 --> 00:17:14,805
You know long
I have waited to see
332
00:17:14,805 --> 00:17:16,263
the two of you
back together again?
333
00:17:16,263 --> 00:17:17,972
-Oh, no. Angelo, we're not.
-It's just a coincidence.
334
00:17:17,972 --> 00:17:20,138
Oh, no coincidence. No.
335
00:17:20,138 --> 00:17:22,764
Your old table,
it's available!
336
00:17:22,764 --> 00:17:25,389
It's totally unnecessary.
We apprec--
337
00:17:25,389 --> 00:17:26,430
We weren't planning on staying.
338
00:17:26,430 --> 00:17:27,389
Oh, nonsense!
339
00:17:27,389 --> 00:17:28,597
You were my favorite customers.
340
00:17:28,597 --> 00:17:32,431
Hey, Gino! Bring
some Chianti and calamari!
341
00:17:32,431 --> 00:17:34,598
You-You still like
calamari, right?
342
00:17:34,598 --> 00:17:35,598
Yeah?
343
00:17:35,598 --> 00:17:36,598
Do we?
344
00:17:36,598 --> 00:17:38,598
Nicky?
345
00:17:43,640 --> 00:17:45,807
Thank you.
346
00:17:49,140 --> 00:17:51,099
Thank you.
347
00:17:57,765 --> 00:18:00,641
[Angelo humming cheerily]
348
00:18:03,974 --> 00:18:05,099
Thanks, Angelo.
349
00:18:05,099 --> 00:18:07,349
Yep!
350
00:18:07,349 --> 00:18:09,307
You can leave that, Angelo.
351
00:18:09,307 --> 00:18:11,641
Yeah?
352
00:18:11,641 --> 00:18:13,058
Okay.
353
00:18:17,849 --> 00:18:21,183
I think we might need
the whole bottle.
354
00:18:22,266 --> 00:18:23,225
[clink]
355
00:18:29,266 --> 00:18:31,684
He seemed
really happy to see us.
356
00:18:31,684 --> 00:18:33,684
I probably should have
picked another place.
357
00:18:33,684 --> 00:18:35,475
You always were
a creature of habit.
358
00:18:35,475 --> 00:18:37,309
Mm, no, I'm not.
359
00:18:37,309 --> 00:18:39,725
How many times
did we come here back then?
360
00:18:39,725 --> 00:18:40,892
We always used to go
361
00:18:40,892 --> 00:18:42,518
to that Chinese
place you loved.
362
00:18:42,518 --> 00:18:44,226
Besides, Angelo has
the best pasta in town.
363
00:18:44,226 --> 00:18:46,059
You know where
noodles were invented?
364
00:18:46,059 --> 00:18:47,059
China.
365
00:18:47,059 --> 00:18:49,601
Invented in China,
perfected by Angelo.
366
00:18:51,226 --> 00:18:52,351
I still can't believe
367
00:18:52,351 --> 00:18:53,726
that my first
date in months,
368
00:18:53,726 --> 00:18:54,893
I end up with you.
369
00:18:54,893 --> 00:18:55,935
Months, huh?
370
00:18:55,935 --> 00:18:57,559
I took some time off.
371
00:18:57,559 --> 00:18:59,143
I was in
a relationship,
372
00:18:59,143 --> 00:19:00,643
and it didn't work out.
373
00:19:00,643 --> 00:19:01,726
You want to talk about it?
374
00:19:01,726 --> 00:19:03,102
With "Picture This"?
375
00:19:03,102 --> 00:19:05,185
No, thank you.
376
00:19:05,185 --> 00:19:07,143
He was a doctor.
377
00:19:07,143 --> 00:19:08,394
Actually, a chiropractor.
378
00:19:08,394 --> 00:19:09,727
So, not really a doctor.
379
00:19:09,727 --> 00:19:11,185
He got a job offer
and he took it.
380
00:19:11,185 --> 00:19:12,477
Chiropractors Without Borders?
381
00:19:12,477 --> 00:19:14,019
Chiropractors in Malibu.
382
00:19:14,019 --> 00:19:16,185
Oh, he chose his career
over the relationship.
383
00:19:16,185 --> 00:19:17,352
It sounds like
you dodged a bullet.
384
00:19:17,352 --> 00:19:19,268
You and I chose our careers
over each other.
385
00:19:19,268 --> 00:19:20,269
We were 20 years old.
386
00:19:20,269 --> 00:19:22,353
That's what
you're supposed to do.
387
00:19:24,436 --> 00:19:25,436
Kids?
388
00:19:26,644 --> 00:19:29,520
[chuckles] Oh! No. I lost a bet
with a seven-year-old.
389
00:19:29,520 --> 00:19:32,436
Ahh. Gambling
with seven-year-olds?
390
00:19:32,436 --> 00:19:33,561
Mm, just one.
391
00:19:33,561 --> 00:19:34,728
My godson.
392
00:19:34,728 --> 00:19:35,728
Tommy.
393
00:19:35,728 --> 00:19:36,728
He's so cute.
394
00:19:36,728 --> 00:19:38,520
You remember
Kyle and Kim, right?
395
00:19:38,520 --> 00:19:39,853
Of course!
Are they still together?
396
00:19:39,853 --> 00:19:40,937
Better than ever.
397
00:19:40,937 --> 00:19:43,436
And wait till I tell them
who I ran into.
398
00:19:44,853 --> 00:19:47,437
So, you know,
the last time I saw you,
399
00:19:47,437 --> 00:19:49,104
you were wearing
a hard-hat and a toolbelt.
400
00:19:49,104 --> 00:19:50,437
I still do, sometimes.
401
00:19:50,437 --> 00:19:51,812
Not as much
as I'd like.
402
00:19:51,812 --> 00:19:53,771
I'm more of a developer now.
403
00:19:53,771 --> 00:19:55,396
Oh! It worked out
for you, then.
404
00:19:56,437 --> 00:19:57,771
That's so great, Nicky.
405
00:19:57,771 --> 00:19:58,980
How about you?
406
00:19:58,980 --> 00:20:00,646
Did you ever open the restaurant
you always talked about?
407
00:20:00,646 --> 00:20:02,105
Oh, I got side-tracked.
408
00:20:02,105 --> 00:20:04,521
Do you remember the bakery
in the old neighborhood?
409
00:20:04,521 --> 00:20:05,646
Danny's Confections?
410
00:20:05,646 --> 00:20:07,271
Of course! The famous
black-and-white cookies.
411
00:20:07,271 --> 00:20:09,063
I took it over
after Danny died.
412
00:20:10,271 --> 00:20:11,438
Danny...
413
00:20:11,438 --> 00:20:12,646
Now, he was a character.
414
00:20:12,646 --> 00:20:14,480
Oh, he was.
415
00:20:20,897 --> 00:20:22,146
This is me.
416
00:20:22,146 --> 00:20:23,814
You kept the name.
417
00:20:23,814 --> 00:20:26,230
I probably
shouldn't have.
418
00:20:26,230 --> 00:20:28,022
Sure is catchy.
419
00:20:29,147 --> 00:20:31,106
It's not really
helping business.
420
00:20:31,106 --> 00:20:32,772
It just didn't feel
right to change it.
421
00:20:32,772 --> 00:20:34,481
Nothing wrong
with being sentimental.
422
00:20:35,647 --> 00:20:37,356
This wasn't totally awful.
423
00:20:37,356 --> 00:20:38,564
No.
424
00:20:38,564 --> 00:20:39,815
It wasn't.
425
00:20:41,981 --> 00:20:43,022
Friends?
426
00:20:43,022 --> 00:20:44,523
Friends!
427
00:20:50,148 --> 00:20:51,107
Goodnight.
428
00:20:57,232 --> 00:20:58,273
Hey!
429
00:20:59,440 --> 00:21:02,399
Since I, uh...
430
00:21:02,399 --> 00:21:03,774
spoiled your re-entry
431
00:21:03,774 --> 00:21:05,732
into the shark-infested
dating waters,
432
00:21:05,732 --> 00:21:07,565
why don't you
let me make it up to you?
433
00:21:09,482 --> 00:21:10,524
Seriously,
434
00:21:10,524 --> 00:21:12,941
I know a couple
of really cool guys.
435
00:21:12,941 --> 00:21:14,316
Why don't you let me
fix you up on a date?
436
00:21:14,316 --> 00:21:15,482
Absolutely not!
437
00:21:15,482 --> 00:21:17,732
Come on, it would be fun.
Trust me, okay?
438
00:21:17,732 --> 00:21:19,108
Who knows you better than me?
439
00:21:19,108 --> 00:21:20,483
Almost everyone!
440
00:21:20,483 --> 00:21:22,191
You came here because you wanted
to meet somebody, right?
441
00:21:22,191 --> 00:21:23,108
I guess.
442
00:21:23,108 --> 00:21:25,400
Then what have you got to lose?
443
00:21:25,400 --> 00:21:27,525
Okay. Fine.
444
00:21:27,525 --> 00:21:29,316
But I get to set you up, too.
445
00:21:29,316 --> 00:21:30,525
How did I get
dragged into this?
446
00:21:30,525 --> 00:21:32,900
[chuckles]
Yeah, you heard me.
447
00:21:32,900 --> 00:21:35,150
Okay. Deal.
448
00:21:35,150 --> 00:21:36,109
Deal.
449
00:21:36,109 --> 00:21:36,942
Bye.
450
00:21:38,608 --> 00:21:41,025
[♪♪]
451
00:22:12,902 --> 00:22:15,485
[♪♪]
452
00:22:39,444 --> 00:22:42,319
[Kyle cracking up]
453
00:22:43,945 --> 00:22:45,778
I can't believe
it was Julia!
454
00:22:45,778 --> 00:22:47,486
I know, right?
455
00:22:47,486 --> 00:22:48,736
You know,
456
00:22:48,736 --> 00:22:50,611
I always secretly hoped you guys
would get back together.
457
00:22:50,611 --> 00:22:51,903
Don't get too excited.
458
00:22:51,903 --> 00:22:54,070
We're definitely
not back.
459
00:22:54,070 --> 00:22:56,404
In fact, I'm setting
her up on a date.
460
00:22:57,487 --> 00:22:58,904
What? Why?
461
00:22:58,904 --> 00:23:00,445
She's single.
462
00:23:00,445 --> 00:23:01,445
Yeah, so are you.
463
00:23:01,445 --> 00:23:03,362
I agreed to go out
with one of her friends.
464
00:23:03,362 --> 00:23:05,238
It was sort of
a package deal.
465
00:23:06,445 --> 00:23:07,654
I don't get you.
466
00:23:07,654 --> 00:23:10,446
You guys were crazy
about each other.
467
00:23:10,446 --> 00:23:12,946
Look, we were just kids then.
468
00:23:12,946 --> 00:23:14,737
I didn't even know who I was.
469
00:23:14,737 --> 00:23:17,446
Are you sure that you're not
pushing her away
470
00:23:17,446 --> 00:23:20,113
because you actually have
feelings for her again?
471
00:23:20,113 --> 00:23:21,113
No.
472
00:23:21,113 --> 00:23:22,989
How'd she look?
473
00:23:24,363 --> 00:23:25,863
All right.
474
00:23:25,863 --> 00:23:27,363
"All right"?
475
00:23:27,363 --> 00:23:29,863
It's Julia.
What do you think?
476
00:23:29,863 --> 00:23:31,280
She's gorgeous.
477
00:23:31,280 --> 00:23:33,114
You guys were
great together.
478
00:23:33,114 --> 00:23:34,155
Until it was over.
479
00:23:34,155 --> 00:23:35,364
Yeah. Whose
fault was that?
480
00:23:35,364 --> 00:23:36,947
The Atlantic Ocean.
481
00:23:36,947 --> 00:23:38,531
You could have
gone with her.
482
00:23:38,531 --> 00:23:40,155
We thought we could
483
00:23:40,155 --> 00:23:41,656
make a long-distance
relationship work,
484
00:23:41,656 --> 00:23:42,989
and it didn't.
485
00:23:42,989 --> 00:23:43,989
Logan!
486
00:23:43,989 --> 00:23:45,781
-Right on time.
-Hey.
487
00:23:45,781 --> 00:23:48,364
Just wanted to check out
our new hot listing.
488
00:23:48,364 --> 00:23:49,864
Much cooler
than Oak Street,
489
00:23:49,864 --> 00:23:51,614
and you know
how fast that one sold.
490
00:23:51,614 --> 00:23:53,281
So when can we show this one?
491
00:23:53,281 --> 00:23:55,115
Mid-uh...
492
00:23:55,115 --> 00:23:56,906
February-ish.
493
00:23:56,906 --> 00:23:59,407
Okay. Yeah! I like it.
494
00:24:02,823 --> 00:24:04,782
"...Ish"?
495
00:24:08,615 --> 00:24:10,407
[Nick]:
That's it. You like it?
496
00:24:10,407 --> 00:24:11,490
Yeah! It's great.
497
00:24:11,490 --> 00:24:13,490
And remember,
we're gonna swap the layout,
498
00:24:13,490 --> 00:24:14,865
so we're gonna
keep the great room,
499
00:24:14,865 --> 00:24:16,448
and then we're gonna go
with a full-on chef's kitchen.
500
00:24:16,448 --> 00:24:18,615
Perfect. I like it.
501
00:24:18,615 --> 00:24:19,824
-Question.
-Mm-hmm?
502
00:24:19,824 --> 00:24:20,824
You're still
single, right?
503
00:24:20,824 --> 00:24:22,282
Yeah.
504
00:24:22,282 --> 00:24:23,740
I got somebody
I want you to meet.
505
00:24:23,740 --> 00:24:25,449
Really?
506
00:24:27,032 --> 00:24:28,366
I am not gonna
go on a date
507
00:24:28,366 --> 00:24:30,074
with your ex-husband.
508
00:24:30,074 --> 00:24:31,366
It was a lifetime ago,
509
00:24:31,366 --> 00:24:33,199
and he's a really good guy.
510
00:24:33,199 --> 00:24:35,825
Well, maybe I want
to date a jerk,
511
00:24:35,825 --> 00:24:37,324
try and change him, fail,
512
00:24:37,324 --> 00:24:39,075
then get
my heart broken.
513
00:24:39,075 --> 00:24:40,783
Haven't you
done enough of that?
514
00:24:40,783 --> 00:24:42,200
Look, if he's
such a great guy,
515
00:24:42,200 --> 00:24:43,866
then why did you
break up with him?
516
00:24:43,866 --> 00:24:46,701
I got an job offer to be
a sous-chef in Paris.
517
00:24:46,701 --> 00:24:47,701
His job was here.
518
00:24:47,701 --> 00:24:49,033
That's it?
519
00:24:49,033 --> 00:24:50,826
It was
my dream job.
520
00:24:50,826 --> 00:24:52,033
He wanted me to take it.
521
00:24:52,033 --> 00:24:53,575
So you just left?
522
00:24:53,575 --> 00:24:56,409
We loved each other.
We tried to work it out.
523
00:24:56,409 --> 00:24:57,617
We were just too young
524
00:24:57,617 --> 00:24:59,534
and we let our careers
get in the way.
525
00:24:59,534 --> 00:25:02,534
Well, you're not
too young now.
526
00:25:02,534 --> 00:25:04,243
Ancient history!
527
00:25:04,243 --> 00:25:05,284
Besides...
528
00:25:05,284 --> 00:25:07,451
he's fixing me up
with someone else.
529
00:25:07,451 --> 00:25:08,867
And you're okay
with that?
530
00:25:08,867 --> 00:25:10,951
Why wouldn't I be?
531
00:25:10,951 --> 00:25:12,702
Well, because you just made
a bachelor party cake
532
00:25:12,702 --> 00:25:13,702
for a five-year-old.
533
00:25:13,702 --> 00:25:15,076
Greg's
the bachelor.
534
00:25:15,076 --> 00:25:16,410
Tyler's
the birthday.
535
00:25:18,201 --> 00:25:20,202
We gotta do something.
536
00:25:20,202 --> 00:25:21,410
Get another one.
537
00:25:21,410 --> 00:25:22,410
I don't think
we have any.
538
00:25:22,410 --> 00:25:23,576
Check in the back!
539
00:25:23,576 --> 00:25:25,119
-Okay, I--
-[door opens]
540
00:25:25,119 --> 00:25:27,576
Oh...
541
00:25:27,576 --> 00:25:29,244
Here's the birthday boy now!
542
00:25:29,244 --> 00:25:31,619
Is our cake ready?
543
00:25:32,827 --> 00:25:35,244
Tyler...
544
00:25:35,244 --> 00:25:36,994
you wouldn't happen to be
a gambling man
545
00:25:36,994 --> 00:25:38,119
by any chance,
would you?
546
00:25:38,119 --> 00:25:39,786
It's "Taylor,"
547
00:25:39,786 --> 00:25:41,744
and we ordered a fire engine.
548
00:25:43,619 --> 00:25:45,245
I want that one, Mommy!
549
00:25:46,286 --> 00:25:47,661
With the dice!
550
00:25:49,120 --> 00:25:50,953
We're going across the street.
551
00:25:52,786 --> 00:25:54,078
No. No, no, no.
Please, don't.
552
00:25:54,078 --> 00:25:56,120
Please, come back.
553
00:25:56,120 --> 00:25:58,120
Honey, don't look.
554
00:25:58,120 --> 00:25:59,453
-Please.
-Stop begging.
555
00:25:59,453 --> 00:26:00,704
Just... let it go.
556
00:26:05,787 --> 00:26:06,829
[Nick]: Are you getting ready
for your big date?
557
00:26:06,829 --> 00:26:08,996
-Yeah. You?
-[shouts]: Yes!
558
00:26:08,996 --> 00:26:10,246
I mean, yes. Yes.
559
00:26:10,246 --> 00:26:11,787
Sounds like
you're watching football.
560
00:26:11,787 --> 00:26:14,787
Well, that's how I get ready.
561
00:26:14,787 --> 00:26:16,787
So unfair.
562
00:26:16,787 --> 00:26:20,329
Listen, uh, I know
she's your friend, so...
563
00:26:21,454 --> 00:26:22,996
I'll be on my best behavior.
564
00:26:22,996 --> 00:26:24,705
Please tell me why
we're doing this again.
565
00:26:24,705 --> 00:26:26,746
Because you wanted
to meet someone,
566
00:26:26,746 --> 00:26:29,287
and I'm doing it
because, uh...
567
00:26:29,287 --> 00:26:31,788
oh, that's right,
because you're forcing me to.
568
00:26:31,788 --> 00:26:33,288
[sighs]
569
00:26:33,288 --> 00:26:34,871
Right.
570
00:26:39,497 --> 00:26:41,580
[background music playing]
571
00:26:43,163 --> 00:26:44,372
Hi.
572
00:26:54,123 --> 00:26:56,706
[♪♪]
573
00:27:00,331 --> 00:27:01,498
Nice shot.
574
00:27:01,498 --> 00:27:03,748
You must be Nick.
575
00:27:03,748 --> 00:27:04,831
Leslie?
576
00:27:04,831 --> 00:27:05,914
Mm-hmm.
577
00:27:05,914 --> 00:27:06,956
Nice to meet you.
578
00:27:06,956 --> 00:27:08,456
Heard a lot about you.
579
00:27:08,456 --> 00:27:10,164
I heard a lot about you, too.
580
00:27:10,164 --> 00:27:12,331
Oh... sorry.
581
00:27:13,415 --> 00:27:14,581
How'd you know
it was me?
582
00:27:14,581 --> 00:27:15,581
The hair.
583
00:27:15,581 --> 00:27:18,207
Julia said something
about my hair?
584
00:27:18,207 --> 00:27:20,165
No. Not really.
585
00:27:22,499 --> 00:27:24,666
Um... shall we?
Let's have a drink.
586
00:27:24,666 --> 00:27:26,957
-Great!
-Okay. This way.
587
00:27:26,957 --> 00:27:30,124
[♪♪]
588
00:27:30,124 --> 00:27:33,416
So, you guys were
married for two years?
589
00:27:33,416 --> 00:27:35,624
And you've been
friends for 10?
590
00:27:35,624 --> 00:27:36,749
And you met
in photo class?
591
00:27:36,749 --> 00:27:39,125
And you met in cooking class.
592
00:27:39,125 --> 00:27:40,666
[awkward chuckle]
593
00:27:45,583 --> 00:27:46,958
Um, oh!
594
00:27:46,958 --> 00:27:49,291
So, you know, she's going out
with your friend tonight, right?
595
00:27:49,291 --> 00:27:51,417
Well, he's not exactly a friend.
He's my realtor.
596
00:27:51,417 --> 00:27:53,375
Oh, but you know him
really well?
597
00:27:53,375 --> 00:27:55,208
Pretty well.
He sells a lot of houses.
598
00:27:55,208 --> 00:27:56,208
He's a...
599
00:27:56,208 --> 00:27:57,667
He's a real closer.
600
00:27:57,667 --> 00:27:58,583
Oh.
601
00:27:58,583 --> 00:28:00,084
Don't worry.
She's in good hands.
602
00:28:00,084 --> 00:28:02,126
I'm sure he'll take her
to somewhere nice.
603
00:28:02,126 --> 00:28:03,251
Oh, he is.
604
00:28:03,251 --> 00:28:04,334
Dinner and a movie.
605
00:28:05,418 --> 00:28:06,750
Wow! Really? Both?
606
00:28:06,750 --> 00:28:08,792
That's, like, a...
607
00:28:08,792 --> 00:28:11,459
four-hour commitment.
608
00:28:11,459 --> 00:28:12,543
Or longer.
609
00:28:15,459 --> 00:28:17,334
Ah.
610
00:28:18,334 --> 00:28:20,251
How long were
we in there?
611
00:28:20,251 --> 00:28:21,793
About a half hour.
612
00:28:21,793 --> 00:28:22,835
Felt longer.
613
00:28:22,835 --> 00:28:24,002
I'll tell her
we tried.
614
00:28:24,002 --> 00:28:26,793
And I'll tell her
your hair looked really good.
615
00:28:36,502 --> 00:28:38,460
[knocking]
616
00:28:43,460 --> 00:28:44,836
Hi! I'm Julia.
617
00:28:44,836 --> 00:28:46,669
Hi. I'm Logan.
Nice to meet you.
618
00:28:46,669 --> 00:28:47,794
These are for you.
619
00:28:47,794 --> 00:28:48,961
Wow. These are beautiful.
620
00:28:48,961 --> 00:28:50,253
-Thank you.
-Come in.
621
00:28:50,253 --> 00:28:51,253
Thanks.
622
00:28:51,253 --> 00:28:52,294
I'll just put them
in some water.
623
00:28:52,294 --> 00:28:53,294
Okay.
624
00:28:53,294 --> 00:28:55,128
Wow. This is
a nice place you have.
625
00:28:55,128 --> 00:28:56,378
Is it-- Do you
own or rent?
626
00:28:56,378 --> 00:28:57,795
Thank you. Own.
627
00:28:57,795 --> 00:28:59,586
Wow. They don't make old
places like these anymore.
628
00:28:59,586 --> 00:29:00,878
That's why I like it.
629
00:29:00,878 --> 00:29:03,461
Do you mind
if I look around?
630
00:29:03,461 --> 00:29:04,962
Sure, I'll give you
the ten-second tour.
631
00:29:04,962 --> 00:29:06,294
-Okay.
-The kitchen...
632
00:29:06,294 --> 00:29:10,129
Yes! Well, i-it's charming,
but, uh...
633
00:29:10,129 --> 00:29:12,045
But?
634
00:29:12,045 --> 00:29:14,004
Sorry. Ignore me.
635
00:29:14,004 --> 00:29:15,295
Occupational hazard.
636
00:29:15,295 --> 00:29:17,295
Right, Nick said
you were a real estate broker.
637
00:29:17,295 --> 00:29:18,337
Yes.
638
00:29:18,337 --> 00:29:20,004
Uh, what were
you going to say?
639
00:29:20,004 --> 00:29:21,004
I can take it.
640
00:29:21,004 --> 00:29:23,671
Nah, nah, forget it.
It's-- It's...
641
00:29:25,838 --> 00:29:26,838
[reluctant groan]
642
00:29:26,838 --> 00:29:28,212
It is dated.
643
00:29:28,212 --> 00:29:30,462
The refrigerator's new.
644
00:29:30,462 --> 00:29:31,838
Ha! The fridge!
645
00:29:31,838 --> 00:29:34,046
[awkward chuckle]
646
00:29:34,046 --> 00:29:35,671
That's not... oh.
647
00:29:35,671 --> 00:29:37,463
Well, kitchens
and bathrooms sell--
648
00:29:37,463 --> 00:29:38,588
sell homes.
649
00:29:38,588 --> 00:29:39,838
Oh, good to know.
650
00:29:39,838 --> 00:29:41,088
Yeah.
651
00:29:41,088 --> 00:29:43,630
Floor-vent heating?
652
00:29:43,630 --> 00:29:44,505
Is that bad?
653
00:29:44,505 --> 00:29:45,880
No! No, no.
Not at all.
654
00:29:45,880 --> 00:29:48,088
It's just not a favorite
of people these days.
655
00:29:48,088 --> 00:29:50,089
But the crown molding
is-is beautiful.
656
00:29:50,089 --> 00:29:51,047
Yeah, I love those.
657
00:29:51,047 --> 00:29:53,714
Yeah, that's...
658
00:29:53,714 --> 00:29:54,755
You're frowning.
659
00:29:54,755 --> 00:29:55,714
No, no, no!
660
00:29:55,714 --> 00:29:57,423
This place is...
This place is nice.
661
00:29:57,423 --> 00:29:59,047
Very nice.
Quaint!
662
00:29:59,047 --> 00:30:01,047
Oh, pardon me
for just one second.
663
00:30:02,172 --> 00:30:03,964
You know, I hate
to do this to you,
664
00:30:03,964 --> 00:30:05,631
but I have been waiting
for this offer for a month.
665
00:30:05,631 --> 00:30:06,840
Can we reschedule this,
666
00:30:06,840 --> 00:30:09,297
and I can take
you home now?
667
00:30:09,297 --> 00:30:11,047
I am home.
668
00:30:11,047 --> 00:30:13,339
Uh, right. Right.
669
00:30:13,339 --> 00:30:16,048
No, no, no. This is not up
for negotiation,
670
00:30:16,048 --> 00:30:17,132
'cause this is in escrow.
671
00:30:17,132 --> 00:30:18,965
You can't...
672
00:30:20,132 --> 00:30:23,465
Door. Door's open.
Yes. Okay. I'm sorry.
673
00:30:23,465 --> 00:30:24,590
Listen, here's my card.
674
00:30:24,590 --> 00:30:25,881
Give me a ring
and we'll reschedule--
675
00:30:25,881 --> 00:30:27,132
[astonished groan]
676
00:30:27,132 --> 00:30:28,340
Hey, listen,
if you ever list--
677
00:30:30,090 --> 00:30:32,007
[exhales in disgust]
678
00:30:35,091 --> 00:30:37,298
You are buying me dinner.
679
00:30:37,298 --> 00:30:39,258
And jewelry.
680
00:30:49,966 --> 00:30:51,758
Hey.
681
00:30:51,758 --> 00:30:53,091
Here.
682
00:30:53,091 --> 00:30:56,091
It's the best I could do
on such short notice.
683
00:30:56,091 --> 00:30:59,466
Okay, That was officially
the worst date I have ever had.
684
00:30:59,466 --> 00:31:00,883
It wasn't even a date.
685
00:31:00,883 --> 00:31:02,300
I'm sorry.
686
00:31:02,300 --> 00:31:03,300
[sighs]
687
00:31:03,300 --> 00:31:04,633
I guess you never
really know somebody
688
00:31:04,633 --> 00:31:05,925
until you date 'em,
689
00:31:05,925 --> 00:31:08,467
which, by the way, your BFF
and I had a wonderful time
690
00:31:08,467 --> 00:31:09,967
talking
all about you.
691
00:31:09,967 --> 00:31:11,134
I know, she texted me.
692
00:31:11,134 --> 00:31:12,467
You really had
nothing to talk about?
693
00:31:12,467 --> 00:31:14,300
Nothing except my hair.
694
00:31:14,300 --> 00:31:16,801
Ah, the hair.
Yes, of course, the hair.
695
00:31:16,801 --> 00:31:18,801
So I guess this wasn't
such a great idea after all.
696
00:31:18,801 --> 00:31:20,300
No.
697
00:31:20,300 --> 00:31:21,801
Hi.
698
00:31:21,801 --> 00:31:22,801
Have you two decided?
699
00:31:22,801 --> 00:31:23,801
[in unison]: Pancakes.
700
00:31:23,801 --> 00:31:25,135
Okay.
701
00:31:25,135 --> 00:31:27,968
He'll have the chocolate-chip
and I'll have the blueberry.
702
00:31:27,968 --> 00:31:30,634
And he likes lots and lots
of whipped cream.
703
00:31:30,634 --> 00:31:32,676
Will do.
704
00:31:33,759 --> 00:31:35,635
I don't think
I'm cut out for dating.
705
00:31:35,635 --> 00:31:37,051
Would it make you feel better
if I told you
706
00:31:37,051 --> 00:31:38,760
I once went on a date
that lasted less than a minute.
707
00:31:38,760 --> 00:31:41,969
She took out pictures
of our imaginary kids.
708
00:31:41,969 --> 00:31:44,011
I went out with a guy
who corrected my grammar.
709
00:31:44,011 --> 00:31:46,635
And how about "It's a Small
World" for a cellphone ringtone?
710
00:31:46,635 --> 00:31:48,094
Talking parrot on a shoulder.
711
00:31:48,094 --> 00:31:49,302
[chuckles]
712
00:31:49,302 --> 00:31:51,386
You win.
What was he, a pirate?
713
00:31:51,386 --> 00:31:52,885
And he had a tip calculator.
714
00:31:52,885 --> 00:31:55,052
Oh, no, please.
They still make those things?
715
00:31:56,136 --> 00:31:57,469
'Kay, would it help
if I told you
716
00:31:57,469 --> 00:31:58,594
I once went out on a date
717
00:31:58,594 --> 00:32:00,177
with a woman
who used me as a human shield?
718
00:32:01,219 --> 00:32:02,302
A little.
719
00:32:03,636 --> 00:32:04,845
[sighs heavily]
720
00:32:07,137 --> 00:32:09,511
Hey. Here.
721
00:32:14,720 --> 00:32:16,803
Until you find him.
722
00:32:20,470 --> 00:32:24,095
I do love how it glimmers
under the fluorescent lights.
723
00:32:24,095 --> 00:32:25,637
It's a heck
of a lot bigger
724
00:32:25,637 --> 00:32:27,429
than the first one
I got you.
725
00:32:27,429 --> 00:32:28,929
[chuckles]
726
00:32:28,929 --> 00:32:31,262
Hey, do you remember
what you got me
727
00:32:31,262 --> 00:32:33,013
on our date?
728
00:32:33,013 --> 00:32:34,470
A snow globe.
729
00:32:34,470 --> 00:32:36,054
You said flowers wilted
730
00:32:36,054 --> 00:32:37,471
and you liked
things that lasted.
731
00:32:37,471 --> 00:32:40,263
And you said snow globes
were like life,
732
00:32:40,263 --> 00:32:42,263
prettiest
when they're turned upside-down.
733
00:32:42,263 --> 00:32:43,680
I said that?
734
00:32:43,680 --> 00:32:45,388
Yeah. I still have it.
735
00:32:45,388 --> 00:32:47,179
Actually, I have
a lot of them now.
736
00:32:47,179 --> 00:32:48,680
Here we go!
737
00:32:48,680 --> 00:32:50,304
-Blueberry.
-Thank you.
738
00:32:50,304 --> 00:32:51,471
-And here you go.
-With extra-extra whipped cream.
739
00:32:51,471 --> 00:32:52,888
-Enjoy.
-Thank you.
740
00:32:59,680 --> 00:33:00,972
These are so good.
741
00:33:00,972 --> 00:33:02,763
Not as good
as yours, though.
742
00:33:02,763 --> 00:33:04,472
You still make
those gorgeous pancakes?
743
00:33:04,472 --> 00:33:05,972
I don't really cook much.
744
00:33:05,972 --> 00:33:07,097
Really?
745
00:33:07,972 --> 00:33:09,431
Your hands are full
with the bakery?
746
00:33:09,431 --> 00:33:12,097
Actually,
that's a little off, too.
747
00:33:12,097 --> 00:33:13,723
Come on.
748
00:33:13,723 --> 00:33:16,098
There used to be a line
going out the door.
749
00:33:16,098 --> 00:33:18,723
Well, the line
is now across the street.
750
00:33:18,723 --> 00:33:20,472
A "Cakes, Etc" opened up.
751
00:33:20,472 --> 00:33:21,723
Right across the street?
752
00:33:26,056 --> 00:33:27,306
Full moon tonight.
753
00:33:29,931 --> 00:33:31,432
You thinkin'
what I'm thinkin'?
754
00:33:31,432 --> 00:33:32,890
I have my camera in the car.
755
00:33:32,890 --> 00:33:35,306
So do I.
756
00:33:40,306 --> 00:33:42,765
Pretty cool, huh?
757
00:33:42,765 --> 00:33:44,765
You sure it's okay
to be up here?
758
00:33:44,765 --> 00:33:47,558
Yeah. I come up
here all the time.
759
00:33:49,641 --> 00:33:51,807
Wow! Look at
that moon, huh?
760
00:33:51,807 --> 00:33:53,683
It's beautiful.
761
00:33:55,599 --> 00:33:56,766
[shutters snapping]
762
00:33:58,141 --> 00:34:00,017
How long have
you lived here?
763
00:34:00,017 --> 00:34:01,808
In this building?
764
00:34:01,808 --> 00:34:03,891
Oh... about a year.
765
00:34:03,891 --> 00:34:04,975
Before that,
766
00:34:04,975 --> 00:34:07,933
I was in that highrise
over on Jackson.
767
00:34:07,933 --> 00:34:11,017
How come you never live
in any of your houses?
768
00:34:11,017 --> 00:34:13,766
Well, it's just
easier, you know?
769
00:34:13,766 --> 00:34:16,142
You don't have
to water the lawn,
770
00:34:16,142 --> 00:34:18,142
you don't have
to fix the roof.
771
00:34:18,142 --> 00:34:19,475
It's kind of like
772
00:34:19,475 --> 00:34:22,434
you not wanting
to make pancakes, right?
773
00:34:23,642 --> 00:34:24,767
No.
774
00:34:26,143 --> 00:34:29,018
Hey! Remember
photo class, junior year?
775
00:34:29,018 --> 00:34:30,976
I remember the darkroom.
776
00:34:30,976 --> 00:34:34,560
I remember you locking us
in the darkroom.
777
00:34:34,560 --> 00:34:36,143
That was
an accident.
778
00:34:36,143 --> 00:34:37,892
Mm.
779
00:34:37,892 --> 00:34:39,351
Sort of.
780
00:34:41,018 --> 00:34:44,268
You know what
I love about photos?
781
00:34:46,060 --> 00:34:48,351
They never change...
782
00:34:48,351 --> 00:34:50,269
even when the people
in them do.
783
00:34:53,060 --> 00:34:55,269
You know?
784
00:34:55,269 --> 00:34:56,685
[laughing]
785
00:34:56,685 --> 00:34:58,227
Oh! Check this out.
Oh...
786
00:34:58,227 --> 00:35:01,394
Baby, that's going
on the website, for sure.
787
00:35:02,477 --> 00:35:03,644
So's this one.
788
00:35:03,644 --> 00:35:05,144
Uh, I don't think so.
789
00:35:05,144 --> 00:35:06,352
[chuckles]
790
00:35:06,352 --> 00:35:07,602
I look
like a werewolf.
791
00:35:07,602 --> 00:35:09,811
Ah, well, it is a full moon.
792
00:35:15,145 --> 00:35:17,311
You know...
793
00:35:18,395 --> 00:35:20,437
I did hear
that you were back,
794
00:35:20,437 --> 00:35:23,270
and, uh...
795
00:35:23,270 --> 00:35:25,812
I-I wanted
to call you, but...
796
00:35:29,186 --> 00:35:30,937
I don't know why I didn't.
797
00:35:30,937 --> 00:35:32,895
It's okay.
798
00:35:32,895 --> 00:35:35,229
I thought about
calling you, too.
799
00:35:36,937 --> 00:35:38,021
Once or twice.
800
00:35:40,729 --> 00:35:42,229
[metallic scraping]
801
00:35:43,354 --> 00:35:44,312
Oh, no, no, no.
802
00:35:44,312 --> 00:35:46,187
-No! No!
-No, no, no, no, no, no!
803
00:35:46,187 --> 00:35:48,104
No, no, no, no, no.
No! No!
804
00:35:48,104 --> 00:35:49,479
Oh! [frustrated groan]
805
00:35:49,479 --> 00:35:51,312
Dammit.
806
00:35:51,312 --> 00:35:53,354
[heavy sigh]
807
00:36:00,479 --> 00:36:02,896
I'll call maintenance.
It's not a problem.
808
00:36:02,896 --> 00:36:04,855
Where's my phone?
809
00:36:10,647 --> 00:36:12,147
My battery's dead.
810
00:36:12,147 --> 00:36:14,731
I left my phone
in the car.
811
00:36:20,689 --> 00:36:22,440
Help!
812
00:36:22,440 --> 00:36:24,106
Hello!
813
00:36:24,106 --> 00:36:25,939
-Hello!
-Hey!
814
00:36:27,398 --> 00:36:29,189
-Anybody!
-Up here!
815
00:36:29,189 --> 00:36:31,231
[whistling]
816
00:36:32,273 --> 00:36:33,981
This is just great.
817
00:36:46,732 --> 00:36:48,773
I can't believe this.
818
00:36:49,982 --> 00:36:52,482
Who hasn't spent a night or two
up on a rooftop?
819
00:36:56,274 --> 00:36:57,482
Don't worry.
820
00:36:57,482 --> 00:36:59,649
The maintenance crew
will be here in a few hours.
821
00:36:59,649 --> 00:37:02,025
Well, they better be.
The bakery opens at 5:00.
822
00:37:02,025 --> 00:37:02,983
I'm sorry!
823
00:37:02,983 --> 00:37:04,315
It was the wind.
824
00:37:04,315 --> 00:37:08,191
It was a... force majeure.
825
00:37:08,191 --> 00:37:09,858
Unforeseeable
act of nature.
826
00:37:09,858 --> 00:37:13,316
Actually,
it was completely foreseeable!
827
00:37:13,316 --> 00:37:14,692
What do you mean?
828
00:37:14,692 --> 00:37:16,983
You just had
to bring us up here.
829
00:37:16,983 --> 00:37:18,483
I thought you would
like the view.
830
00:37:18,483 --> 00:37:20,567
Just like
you had to fix me up.
831
00:37:20,567 --> 00:37:22,608
I was trying to do
something nice.
832
00:37:22,608 --> 00:37:23,817
Like sending me
off to Paris
833
00:37:23,817 --> 00:37:25,525
and saying that
we could work it out?
834
00:37:25,525 --> 00:37:26,859
What?
835
00:37:26,859 --> 00:37:29,276
Just forget it.
836
00:37:29,276 --> 00:37:32,151
No, no, no, no, no, no, no.
Don't hold back now.
837
00:37:32,151 --> 00:37:33,650
You've been waiting
years for this one.
838
00:37:36,984 --> 00:37:39,526
You could have come with me.
839
00:37:45,651 --> 00:37:47,776
You could've come back, too.
840
00:37:47,776 --> 00:37:50,609
I guess it doesn't matter
now, does it?
841
00:37:52,901 --> 00:37:54,444
Guess not.
842
00:37:55,860 --> 00:37:57,860
[sighs]
843
00:38:03,610 --> 00:38:06,027
[♪♪]
844
00:38:16,610 --> 00:38:17,694
[door opens]
845
00:38:19,736 --> 00:38:21,445
-Hey!
-The door.
846
00:38:21,445 --> 00:38:22,653
Nick?
Everything all right?
847
00:38:24,111 --> 00:38:27,986
Oh, it's, uh, just
the end of a weird date.
848
00:38:29,403 --> 00:38:30,987
It wasn't a date.
849
00:38:30,987 --> 00:38:32,319
Thank you.
850
00:38:33,403 --> 00:38:35,820
Should I ask?
851
00:38:35,820 --> 00:38:37,570
I wouldn't.
852
00:38:43,279 --> 00:38:45,112
You ruined her night twice?
853
00:38:45,112 --> 00:38:47,154
Well, technically,
Logan took care of that.
854
00:38:47,154 --> 00:38:49,654
Yeah, well, he's Logan!
What did you expect?
855
00:38:49,654 --> 00:38:51,237
You knew that
wasn't gonna work!
856
00:38:51,237 --> 00:38:52,404
You set her up.
857
00:38:52,404 --> 00:38:54,654
What?
What's that supposed to mean?
858
00:38:54,654 --> 00:38:56,071
You set her up
on a bum date
859
00:38:56,071 --> 00:38:59,404
because you knew it would
make yourself look better.
860
00:38:59,404 --> 00:39:01,447
Don't be ridiculous.
861
00:39:01,447 --> 00:39:03,821
Look at you.
You're a mess.
862
00:39:03,821 --> 00:39:06,280
I spent the night
out on a roof.
863
00:39:06,280 --> 00:39:07,988
That's not what
I'm talking about.
864
00:39:10,488 --> 00:39:12,780
Yeah. We, uh...
865
00:39:12,780 --> 00:39:14,488
We had a fight.
866
00:39:14,488 --> 00:39:16,572
So? Kim and I
have fights.
867
00:39:16,572 --> 00:39:18,613
You're married.
You're supposed to.
868
00:39:20,321 --> 00:39:21,822
You think I should call her?
869
00:39:21,822 --> 00:39:23,281
That's a good idea.
870
00:39:23,281 --> 00:39:24,947
Maybe I'll go see her.
871
00:39:24,947 --> 00:39:26,655
Even better.
872
00:39:26,655 --> 00:39:30,031
Who's, uh, doing the cake
for your parents' 50th?
873
00:39:30,031 --> 00:39:32,823
I don't know.
That's Kim's department.
874
00:39:32,823 --> 00:39:35,573
Come on! Let's go.
875
00:39:39,156 --> 00:39:40,823
Full moon,
night on a rooftop...
876
00:39:40,823 --> 00:39:43,240
Your date with him
sounds better than mine.
877
00:39:43,240 --> 00:39:44,656
It wasn't.
878
00:39:44,656 --> 00:39:46,157
Maybe this happened
for a reason.
879
00:39:46,157 --> 00:39:47,490
Maybe it was fate.
880
00:39:47,490 --> 00:39:48,698
It's not!
881
00:39:48,698 --> 00:39:51,615
Are you sure you don't
have feelings for him?
882
00:39:51,615 --> 00:39:53,532
[huffs] Oh,
I have feelings.
883
00:39:53,532 --> 00:39:55,699
Annoyance.
884
00:39:56,907 --> 00:39:58,991
I did say some things
I shouldn't have, though.
885
00:40:00,240 --> 00:40:01,991
These are for
the Sweet 16.
886
00:40:01,991 --> 00:40:03,323
Those are for
the baby shower.
887
00:40:03,323 --> 00:40:04,657
Don't get them mixed up.
888
00:40:04,657 --> 00:40:06,782
Okay.
889
00:40:06,782 --> 00:40:09,450
I'm not the one who's
distracted by my ex.
890
00:40:10,491 --> 00:40:12,615
I'm not distracted!
891
00:40:13,699 --> 00:40:16,450
[♪♪]
892
00:40:32,075 --> 00:40:33,242
[door opens]
893
00:40:38,325 --> 00:40:39,867
I was going to call you.
894
00:40:41,617 --> 00:40:43,743
I wanted to apologize
for last night.
895
00:40:43,743 --> 00:40:45,284
Me too.
I totally over-reacted.
896
00:40:45,284 --> 00:40:48,160
No, no. You had
every right to be upset.
897
00:40:48,160 --> 00:40:49,951
It was stupid to go up there.
898
00:40:51,118 --> 00:40:52,160
Could've been worse.
899
00:40:52,160 --> 00:40:54,743
Really? How?
900
00:40:54,743 --> 00:40:56,659
At least we got
some good pictures.
901
00:40:56,659 --> 00:40:58,701
Well, now that
we got that settled,
902
00:40:58,701 --> 00:41:00,743
I'll have one
black-and-white cookie.
903
00:41:00,743 --> 00:41:02,785
Okay.
904
00:41:11,827 --> 00:41:13,493
That'll be $2.50, please.
905
00:41:13,493 --> 00:41:14,660
$2.50!
906
00:41:14,660 --> 00:41:16,535
For a black-and-white cookie?
907
00:41:16,535 --> 00:41:17,493
[scoffs]
908
00:41:17,493 --> 00:41:19,286
They used to be, like, 90 cents.
909
00:41:23,286 --> 00:41:24,661
I haven't been here
in so long,
910
00:41:24,661 --> 00:41:25,910
I forgot
how great it is.
911
00:41:25,910 --> 00:41:27,286
Really? You don't
think it's a teardown?
912
00:41:27,286 --> 00:41:28,828
No. Not at all.
913
00:41:28,828 --> 00:41:30,661
Too old-fashioned?
914
00:41:30,661 --> 00:41:31,995
No, it's kind of
"retro-cool."
915
00:41:31,995 --> 00:41:33,369
'Cause Danny built it,
916
00:41:33,369 --> 00:41:34,619
and he gave me
my first job.
917
00:41:34,619 --> 00:41:35,619
I remember.
918
00:41:35,619 --> 00:41:37,369
[sighing]
919
00:41:38,411 --> 00:41:40,037
Would you look at that line-up?
920
00:41:41,120 --> 00:41:42,661
They stole
our cronut recipe,
921
00:41:42,661 --> 00:41:44,745
and yesterday,
they were handing out flyers
922
00:41:44,745 --> 00:41:45,953
on our sidewalk.
923
00:41:45,953 --> 00:41:46,911
Whoa!
924
00:41:48,911 --> 00:41:50,953
Right on your sidewalk?
925
00:41:50,953 --> 00:41:51,954
Yeah.
926
00:41:53,495 --> 00:41:55,412
I got an idea.
927
00:41:55,412 --> 00:41:56,579
What?
928
00:41:56,579 --> 00:41:58,370
I saw we out-promote 'em.
929
00:41:58,370 --> 00:42:00,121
Hear me out.
930
00:42:00,121 --> 00:42:01,204
"Marzipan Monday."
931
00:42:02,495 --> 00:42:04,496
"Tiramisu Tuesdays."
932
00:42:04,496 --> 00:42:05,620
"Wedding Cake Wednesdays."
933
00:42:05,620 --> 00:42:07,496
"Thrawberry Thortcake
Thursdays."
934
00:42:07,496 --> 00:42:09,580
[laughing]
935
00:42:11,288 --> 00:42:12,496
Hey.
936
00:42:12,496 --> 00:42:14,496
Kyle's parents have
their 50th Anniversary coming up
937
00:42:14,496 --> 00:42:16,830
and yours truly's
in charge of the cake.
938
00:42:16,830 --> 00:42:18,163
Since when are you
in charge of a cake,
939
00:42:18,163 --> 00:42:19,288
other than eating one?
940
00:42:19,288 --> 00:42:21,663
I do a lot of things
you don't know about.
941
00:42:21,663 --> 00:42:22,913
I'd like to place
an order, please.
942
00:42:22,913 --> 00:42:24,330
Okay.
943
00:42:29,830 --> 00:42:31,205
[Nick]: Are you kidding?
944
00:42:33,164 --> 00:42:34,289
Wow!
945
00:42:34,289 --> 00:42:35,789
These are
really amazing.
946
00:42:37,581 --> 00:42:39,414
I'm really impressed.
947
00:42:40,497 --> 00:42:42,372
This is perfect.
What do you think?
948
00:42:42,372 --> 00:42:44,165
That one's pretty big.
949
00:42:44,165 --> 00:42:45,165
50 years...
950
00:42:45,165 --> 00:42:46,998
That's pretty big, too.
951
00:42:46,998 --> 00:42:48,331
Okay. Big it is.
When's the party?
952
00:42:48,331 --> 00:42:49,331
Saturday.
953
00:42:49,331 --> 00:42:50,331
This Saturday,
954
00:42:50,331 --> 00:42:51,373
and you haven't
ordered a cake yet?
955
00:42:51,373 --> 00:42:52,498
I've been sampling.
956
00:42:55,165 --> 00:42:57,248
Is this a pity cake?
957
00:42:58,832 --> 00:43:02,206
They need a cake.
You make cakes...
958
00:43:02,206 --> 00:43:03,373
I'm in charge of the cake.
959
00:43:03,373 --> 00:43:05,166
Thanks, Nicky.
960
00:43:06,874 --> 00:43:08,249
By the way,
you got a little...
961
00:43:08,249 --> 00:43:09,665
What?
962
00:43:09,665 --> 00:43:11,874
Okay.
963
00:43:11,874 --> 00:43:13,082
[chuckling]
964
00:43:16,749 --> 00:43:18,832
Sweet!
965
00:43:18,832 --> 00:43:19,915
Thanks for the cookie.
966
00:43:26,458 --> 00:43:29,291
[♪♪]
967
00:44:32,794 --> 00:44:35,794
[♪♪]
968
00:44:47,794 --> 00:44:50,295
[♪♪]
969
00:44:54,503 --> 00:44:56,920
Hi!
970
00:44:58,503 --> 00:45:00,837
[♪♪]
971
00:45:00,837 --> 00:45:02,879
A little to the left.
Oh, perfect.
972
00:45:04,837 --> 00:45:07,087
Finish setting this one...
973
00:45:08,046 --> 00:45:09,129
Julia?
974
00:45:10,171 --> 00:45:11,212
Kim.
975
00:45:11,212 --> 00:45:12,755
Hey, Kyle! Look who's here!
976
00:45:12,755 --> 00:45:13,713
Hey! Hey!
977
00:45:13,713 --> 00:45:15,171
Kyle! Hi!
978
00:45:15,171 --> 00:45:16,504
It's so good to see you.
979
00:45:17,671 --> 00:45:19,838
What a surprise!
980
00:45:19,838 --> 00:45:21,671
Congratulations
on everything.
981
00:45:21,671 --> 00:45:23,213
Thanks.
982
00:45:23,213 --> 00:45:25,172
Your little son is so cute.
I saw a photo.
983
00:45:25,172 --> 00:45:26,546
You know, Nick said
you looked great,
984
00:45:26,546 --> 00:45:28,671
and you do!
985
00:45:28,671 --> 00:45:30,047
You guys haven't changed a bit.
986
00:45:30,047 --> 00:45:32,130
Well...
987
00:45:32,130 --> 00:45:34,380
So, what are
you doing here?
988
00:45:34,380 --> 00:45:35,797
And what a beautiful
cake, Julia!
989
00:45:36,839 --> 00:45:39,172
Uh, Nick
didn't tell you?
990
00:45:39,172 --> 00:45:41,505
I thought he was
in charge of cakes.
991
00:45:41,505 --> 00:45:43,589
Yeah! Yeah.
R-Remember, honey?
992
00:45:43,589 --> 00:45:45,006
Yeah, of course.
993
00:45:45,006 --> 00:45:46,756
[laughs]
994
00:45:46,756 --> 00:45:48,089
You already have one,
don't you?
995
00:45:48,089 --> 00:45:50,423
No! No.
996
00:45:50,423 --> 00:45:52,339
And even if we did,
it is nothing like this.
997
00:45:52,339 --> 00:45:53,381
Where is it?
998
00:45:53,381 --> 00:45:54,714
[inhales sharply]
999
00:45:54,714 --> 00:45:56,339
Dessert table, 3:00.
1000
00:45:59,506 --> 00:46:00,506
Oh...
1001
00:46:00,506 --> 00:46:01,882
I'll, um...
1002
00:46:01,882 --> 00:46:03,757
I'll take this
to the kitchen.
1003
00:46:03,757 --> 00:46:06,174
Good idea.
1004
00:46:06,174 --> 00:46:07,465
[laughing]
1005
00:46:07,465 --> 00:46:08,631
Good idea.
1006
00:46:08,631 --> 00:46:10,840
Come on. This is
so much better.
1007
00:46:10,840 --> 00:46:12,715
You have to come
to the party tonight.
1008
00:46:12,715 --> 00:46:13,923
Oh, I couldn't.
1009
00:46:13,923 --> 00:46:15,257
Of course you can.
1010
00:46:15,257 --> 00:46:17,215
Kyle's parents
always loved you.
1011
00:46:17,215 --> 00:46:18,215
They were
at your wedding.
1012
00:46:18,215 --> 00:46:19,382
What do you say?
Tonight?
1013
00:46:19,382 --> 00:46:20,466
5:00?
1014
00:46:22,591 --> 00:46:23,424
I'd love to.
1015
00:46:27,133 --> 00:46:28,799
This is perfect.
1016
00:46:28,799 --> 00:46:31,091
[♪♪]
1017
00:46:37,008 --> 00:46:40,008
Oh, I'm so sorry,
I've been meaning to come by.
1018
00:46:40,008 --> 00:46:41,341
I haven't seen you in so long.
1019
00:46:41,341 --> 00:46:42,717
I apologize for that.
1020
00:46:42,717 --> 00:46:45,967
You know, life, I've been
busy with work, traveling...
1021
00:46:45,967 --> 00:46:47,592
Uncle Nick, hand off!
1022
00:46:50,550 --> 00:46:53,009
You little rat!
1023
00:46:53,009 --> 00:46:54,259
All right,
let's see those hands.
1024
00:46:54,259 --> 00:46:55,842
Go deep!
1025
00:46:55,842 --> 00:46:57,717
Oh!
1026
00:47:00,800 --> 00:47:02,092
Incomplete pass.
1027
00:47:03,176 --> 00:47:04,092
Hey!
1028
00:47:04,092 --> 00:47:06,009
This is my godson,
Tommy.
1029
00:47:06,009 --> 00:47:08,426
Hi, Tommy.
Very nice to meet you.
1030
00:47:08,426 --> 00:47:10,676
You must be the girl
my Uncle Nick likes.
1031
00:47:10,676 --> 00:47:11,926
Oh! [laughs]
1032
00:47:13,468 --> 00:47:16,342
He never
brings the girls around,
1033
00:47:16,342 --> 00:47:17,885
so he must really like you.
1034
00:47:19,676 --> 00:47:20,926
Gimme that.
1035
00:47:20,926 --> 00:47:22,093
Go deep, you.
1036
00:47:23,926 --> 00:47:25,093
Ohh!
1037
00:47:25,093 --> 00:47:26,510
[laughs]
1038
00:47:26,510 --> 00:47:28,093
You look gorgeous.
1039
00:47:28,093 --> 00:47:29,968
Thank you.
You look good yourself.
1040
00:47:29,968 --> 00:47:32,510
Let's say hello. Come.
1041
00:47:32,510 --> 00:47:34,011
I told you...
1042
00:47:34,011 --> 00:47:35,469
You remember
Helen and Ted?
1043
00:47:35,469 --> 00:47:38,178
I'm not sure if
they'll remember me, but...
1044
00:47:38,178 --> 00:47:40,927
We saw
you say "I do!"
1045
00:47:40,927 --> 00:47:41,927
Oh...
1046
00:47:43,219 --> 00:47:44,844
I did.
1047
00:47:44,844 --> 00:47:45,886
Yes, you did.
1048
00:47:45,886 --> 00:47:47,553
Congratulations.
1049
00:47:47,553 --> 00:47:48,844
50 years!
1050
00:47:48,844 --> 00:47:49,844
That's wonderful.
1051
00:47:49,844 --> 00:47:51,011
It hasn't
all been easy.
1052
00:47:51,011 --> 00:47:51,845
I'll say.
1053
00:47:51,845 --> 00:47:53,261
[laughter]
1054
00:47:55,720 --> 00:47:58,012
But I wouldn't want to be
alongside anyone else.
1055
00:48:04,095 --> 00:48:05,511
Come on.
We're at the same table.
1056
00:48:05,511 --> 00:48:07,095
Oh. Okay.
1057
00:48:07,095 --> 00:48:09,095
Bye.
1058
00:48:11,179 --> 00:48:12,721
Kid's got an eye.
1059
00:48:15,471 --> 00:48:17,512
Thank you.
1060
00:48:17,512 --> 00:48:20,512
Oh, the dreaded
"singles" table...
1061
00:48:20,512 --> 00:48:22,013
Well, we are single.
1062
00:48:22,013 --> 00:48:24,971
And apparently,
so are they.
1063
00:48:27,846 --> 00:48:29,513
Thank you.
1064
00:48:29,513 --> 00:48:31,679
Tommy, why don't
you introduce us
1065
00:48:31,679 --> 00:48:33,221
to your lovely
lady friends?
1066
00:48:33,221 --> 00:48:34,971
That's Ashley A.,
1067
00:48:34,971 --> 00:48:38,555
Ashley P., Emma M.,
and Emma G.
1068
00:48:38,555 --> 00:48:40,346
Pretty simple.
Ashleys and Emmas.
1069
00:48:40,346 --> 00:48:42,180
And I'm Nick S.,
this is Julia M.
1070
00:48:42,180 --> 00:48:43,555
Are you guys
married?
1071
00:48:43,555 --> 00:48:44,805
'Cause you can't
sit here if you are.
1072
00:48:44,805 --> 00:48:46,222
We're not.
1073
00:48:46,222 --> 00:48:47,722
We used to be.
1074
00:48:47,722 --> 00:48:48,930
But we're not
anymore.
1075
00:48:48,930 --> 00:48:50,139
Why not?
1076
00:48:50,139 --> 00:48:53,222
Because when we got married,
we were too young.
1077
00:48:53,222 --> 00:48:54,680
And now
you're too old?
1078
00:48:54,680 --> 00:48:56,181
Thanks, Ashley P.
1079
00:48:56,181 --> 00:48:57,473
I'm Ashley A.
1080
00:48:57,473 --> 00:49:00,056
Sometimes the right people
get married at the wrong time.
1081
00:49:00,056 --> 00:49:01,056
So can't you just
1082
00:49:01,056 --> 00:49:03,015
get married again
at the right time?
1083
00:49:06,015 --> 00:49:07,057
You want to take this?
1084
00:49:07,057 --> 00:49:09,473
I believe the key
to all of this
1085
00:49:09,473 --> 00:49:10,931
is to finish
grammar school first,
1086
00:49:10,931 --> 00:49:13,556
and then we can
revisit the topic.
1087
00:49:13,556 --> 00:49:14,681
How about that?
1088
00:49:14,681 --> 00:49:16,348
-Yeah, sure.
-Yeah.
1089
00:49:16,348 --> 00:49:17,265
Sounds good?
1090
00:49:17,265 --> 00:49:18,223
Yeah.
1091
00:49:18,223 --> 00:49:19,890
[spoon clinking on glass]
1092
00:49:19,890 --> 00:49:22,515
[Kyle]: All right, everybody,
it's time for speeches!
1093
00:49:22,515 --> 00:49:26,599
Would anybody like to say
something nice
1094
00:49:26,599 --> 00:49:28,557
about my lovely mom and dad?
1095
00:49:29,599 --> 00:49:30,724
Nick?
1096
00:49:31,974 --> 00:49:33,183
Well, I think I speak
1097
00:49:33,183 --> 00:49:35,807
for all of us
at the singles table...
1098
00:49:35,807 --> 00:49:36,807
[laughter]
1099
00:49:36,807 --> 00:49:39,516
Seriously,
I've known Helen and Ted
1100
00:49:39,516 --> 00:49:41,433
since I was Tommy's age,
1101
00:49:41,433 --> 00:49:44,516
and you guys have
what we all want--
1102
00:49:44,516 --> 00:49:45,932
uh...
1103
00:49:45,932 --> 00:49:47,141
true love,
1104
00:49:47,141 --> 00:49:52,308
that beautiful, elegant,
complicated
1105
00:49:52,308 --> 00:49:55,142
love that lasts a lifetime.
1106
00:49:55,142 --> 00:49:58,683
So, hoist a glass for the couple
that still holds hands
1107
00:49:58,683 --> 00:50:00,392
while they're
walking down the street
1108
00:50:00,392 --> 00:50:02,017
after all these years.
1109
00:50:02,017 --> 00:50:03,642
We love you.
1110
00:50:03,642 --> 00:50:06,100
To the next 50!
1111
00:50:06,100 --> 00:50:07,809
To another 50!
1112
00:50:07,809 --> 00:50:10,184
[applause]
1113
00:50:14,684 --> 00:50:15,934
Cheers.
1114
00:50:17,726 --> 00:50:20,601
[♪♪]
1115
00:50:20,601 --> 00:50:22,518
Come on!
1116
00:50:22,518 --> 00:50:25,226
[♪♪]
1117
00:50:31,685 --> 00:50:33,560
You got good!
1118
00:50:33,560 --> 00:50:34,769
I can bust a move.
1119
00:50:40,351 --> 00:50:42,019
[tempo slows]
1120
00:50:42,019 --> 00:50:44,352
Slow dance?
1121
00:50:44,352 --> 00:50:46,561
Do you?
1122
00:50:46,561 --> 00:50:48,686
Well...
1123
00:50:48,686 --> 00:50:52,186
Tommy and Ashley
L-M-N-O-P are doing it.
1124
00:50:54,186 --> 00:50:56,519
[♪♪]
1125
00:50:57,603 --> 00:51:01,853
I feel like
people are watching us.
1126
00:51:01,853 --> 00:51:03,978
Well, that's because
they want us to announce
1127
00:51:03,978 --> 00:51:05,020
that we're
getting married...
1128
00:51:05,020 --> 00:51:07,354
Oh, well, in that case,
1129
00:51:07,354 --> 00:51:09,187
we should probably
set a date, then.
1130
00:51:09,187 --> 00:51:10,395
All right, then.
1131
00:51:10,395 --> 00:51:12,437
Valentine's Day
is right around the corner.
1132
00:51:13,562 --> 00:51:15,479
I'll bake the cake.
1133
00:51:19,562 --> 00:51:22,146
[♪♪]
1134
00:51:23,353 --> 00:51:25,437
I had a really nice
time tonight.
1135
00:51:25,437 --> 00:51:27,354
Me too.
1136
00:51:27,354 --> 00:51:28,854
It was like the old days.
1137
00:51:28,854 --> 00:51:31,354
You think so?
1138
00:51:31,354 --> 00:51:33,438
I do.
1139
00:51:36,521 --> 00:51:38,730
Julia...
1140
00:51:38,730 --> 00:51:41,521
You know how,
when you Photoshop a picture,
1141
00:51:41,521 --> 00:51:44,855
you can take out the flaws?
1142
00:51:44,855 --> 00:51:47,354
And if you keep Photoshopping,
you can get it almost perfect,
1143
00:51:47,354 --> 00:51:50,688
but then...
1144
00:51:50,688 --> 00:51:52,938
something...
1145
00:51:52,938 --> 00:51:54,481
just feels like it's missing?
1146
00:51:57,355 --> 00:51:58,522
I don't know,
1147
00:51:58,522 --> 00:52:00,147
I guess I'm just
trying to say
1148
00:52:00,147 --> 00:52:01,856
that sometimes,
1149
00:52:01,856 --> 00:52:04,731
the original's best.
1150
00:52:12,273 --> 00:52:13,731
Julia!
1151
00:52:14,856 --> 00:52:16,273
Hi.
1152
00:52:16,273 --> 00:52:17,106
Dylan...
1153
00:52:17,106 --> 00:52:20,148
What are
you doing here?
1154
00:52:20,148 --> 00:52:26,106
Uh, well, I, um, I quit my job,
and I'm moving back.
1155
00:52:26,106 --> 00:52:27,774
I missed you.
1156
00:52:31,191 --> 00:52:32,356
Ahem.
1157
00:52:32,356 --> 00:52:34,732
Dylan, uh, t-this is Nick,
my--
1158
00:52:34,732 --> 00:52:37,565
Old, old friend. Nick.
1159
00:52:38,607 --> 00:52:39,857
-Hey.
-How are ya?
1160
00:52:39,857 --> 00:52:41,024
It was nice
to meet you, Nick.
1161
00:52:41,024 --> 00:52:42,732
All right, old friend.
1162
00:52:42,732 --> 00:52:43,982
Good night.
1163
00:52:43,982 --> 00:52:45,483
Good night.
1164
00:52:45,483 --> 00:52:48,357
Cake was great.
1165
00:52:48,357 --> 00:52:50,399
[footsteps receding]
1166
00:52:55,357 --> 00:52:57,025
All right, Tommy,
let's get you to bed.
1167
00:52:57,025 --> 00:52:58,358
I want to hang out
with Uncle Nick.
1168
00:52:58,358 --> 00:53:00,025
Ah, we can play
some more football tomorrow.
1169
00:53:00,025 --> 00:53:01,525
Really?
1170
00:53:01,525 --> 00:53:02,941
Touchdown Tuesdays, right?
1171
00:53:02,941 --> 00:53:04,775
Is that a thing?
1172
00:53:04,775 --> 00:53:05,858
It is now.
1173
00:53:08,358 --> 00:53:10,692
So how's Julia?
1174
00:53:10,692 --> 00:53:13,108
Oh, she's great.
1175
00:53:13,108 --> 00:53:14,901
She's seeing her ex.
1176
00:53:16,026 --> 00:53:17,901
Another ex.
1177
00:53:17,901 --> 00:53:19,026
Yeah, they've been
out to lunch,
1178
00:53:19,026 --> 00:53:20,484
they've been
out to dinner,
1179
00:53:20,484 --> 00:53:21,692
they've had coffee.
1180
00:53:21,692 --> 00:53:23,734
How do you
know all this?
1181
00:53:23,734 --> 00:53:25,526
Because she's now
confiding in me
1182
00:53:25,526 --> 00:53:26,734
like I'm one of
her girlfriends.
1183
00:53:26,734 --> 00:53:28,151
Oh, no.
1184
00:53:28,151 --> 00:53:31,318
Yeah, I'm afraid
I'm in the girlfriend zone.
1185
00:53:31,318 --> 00:53:32,359
I'm sorry.
1186
00:53:33,651 --> 00:53:36,818
You know, I really thought
after the party...
1187
00:53:36,818 --> 00:53:38,193
You guys
seemed so good together.
1188
00:53:39,568 --> 00:53:41,401
Maybe you should
tell her how you feel.
1189
00:53:41,401 --> 00:53:43,693
I really don't know
how I feel.
1190
00:53:45,194 --> 00:53:46,069
I think you do.
1191
00:53:49,027 --> 00:53:51,235
Want to grab a bite
with me and Dylan?
1192
00:53:51,235 --> 00:53:52,360
Oh, so you're really
1193
00:53:52,360 --> 00:53:53,943
jumping back
into this, aren't you?
1194
00:53:53,943 --> 00:53:54,943
Hey, you wanted me
back in the pool.
1195
00:53:54,943 --> 00:53:56,277
I'm in the pool.
1196
00:53:56,277 --> 00:53:57,402
I know, I just...
1197
00:53:57,402 --> 00:53:59,360
I kind of thought
you were over him.
1198
00:53:59,360 --> 00:54:02,319
I was, but
he's really trying.
1199
00:54:02,319 --> 00:54:04,028
Second chances, right?
1200
00:54:04,028 --> 00:54:06,611
It's not like he left me
for another woman.
1201
00:54:06,611 --> 00:54:08,403
He left for a job.
1202
00:54:08,403 --> 00:54:10,861
Point is, he left.
1203
00:54:10,861 --> 00:54:11,903
Look.
1204
00:54:11,903 --> 00:54:15,195
Just don't rush back
to the wrong ex, okay?
1205
00:54:15,195 --> 00:54:17,195
It's dinner.
1206
00:54:17,195 --> 00:54:20,945
Besides...
he came back for me.
1207
00:54:20,945 --> 00:54:23,361
And Nick walked away again.
1208
00:54:24,528 --> 00:54:26,653
I know.
1209
00:54:26,653 --> 00:54:28,779
But maybe Nick
wouldn't have walked away
1210
00:54:28,779 --> 00:54:31,362
if you had told him
how you feel.
1211
00:54:31,362 --> 00:54:32,612
Thank you, Dr. Phil.
1212
00:54:32,612 --> 00:54:34,737
Look...
1213
00:54:34,737 --> 00:54:36,321
All I'm saying is
1214
00:54:36,321 --> 00:54:40,029
I know whatever happened
all those years ago happened,
1215
00:54:40,029 --> 00:54:42,404
but there is obviously
something between you two.
1216
00:54:43,362 --> 00:54:45,738
He had an opening,
and he didn't take it.
1217
00:54:45,738 --> 00:54:47,321
He just wants to be friends,
and that's what we are.
1218
00:54:47,321 --> 00:54:49,072
Now, are you coming to dinner,
1219
00:54:49,072 --> 00:54:51,488
or are you seeing
another patient?
1220
00:54:51,488 --> 00:54:53,738
I will
clear my calendar.
1221
00:54:59,655 --> 00:55:01,363
[cellphone ringing]
1222
00:55:01,363 --> 00:55:02,988
Hello, friend.
1223
00:55:02,988 --> 00:55:04,280
Is this a bad time?
1224
00:55:04,280 --> 00:55:05,781
No. Not at all.
1225
00:55:05,781 --> 00:55:07,781
[Julia]:
I've been up all night.
1226
00:55:07,781 --> 00:55:10,114
I keep thinking
about something you said.
1227
00:55:10,114 --> 00:55:12,739
What...pearl of wisdom
might that be?
1228
00:55:12,739 --> 00:55:15,198
"Sometimes
the original is best."
1229
00:55:16,448 --> 00:55:19,198
Yes. Yeah.
1230
00:55:19,198 --> 00:55:20,531
Yes, it is.
1231
00:55:20,531 --> 00:55:23,073
Can you come by the bakery
when you have some free time?
1232
00:55:26,406 --> 00:55:27,406
Hey.
1233
00:55:27,406 --> 00:55:28,406
Hi.
1234
00:55:28,406 --> 00:55:29,406
Got something for you.
1235
00:55:31,281 --> 00:55:32,199
From Kyle's parents.
1236
00:55:32,199 --> 00:55:33,907
This is beautiful.
1237
00:55:33,907 --> 00:55:34,948
So?
1238
00:55:36,324 --> 00:55:37,199
What do you got?
1239
00:55:37,199 --> 00:55:39,157
Well...
1240
00:55:47,824 --> 00:55:48,866
It's good.
1241
00:55:48,866 --> 00:55:49,866
And I was able to keep it
1242
00:55:49,866 --> 00:55:51,449
in the spirit of
Danny's business name,
1243
00:55:51,449 --> 00:55:52,657
so thank you.
1244
00:55:52,657 --> 00:55:55,116
You're welcome,
though I'm not sure what I did.
1245
00:55:55,116 --> 00:55:56,741
You inspired me!
1246
00:55:56,741 --> 00:55:59,366
And I feel he wouldn't mind
if I did a little remodeling,
1247
00:55:59,366 --> 00:56:01,075
so can you recommend
a carpenter I can hire?
1248
00:56:01,075 --> 00:56:02,699
You're looking at him.
1249
00:56:02,699 --> 00:56:04,533
Oh, I wasn't thinking you.
1250
00:56:04,533 --> 00:56:05,783
You build houses.
1251
00:56:05,783 --> 00:56:07,408
No, Kyle handles
all the construction.
1252
00:56:07,408 --> 00:56:09,200
I'm sure you have
more important things to do.
1253
00:56:09,200 --> 00:56:10,700
Let me take
some measurements.
1254
00:56:10,700 --> 00:56:11,867
Are you sure
you wouldn't mind?
1255
00:56:11,867 --> 00:56:12,950
I'll pay you, of course.
1256
00:56:12,950 --> 00:56:14,533
You can pay me
in black-and-white cookies.
1257
00:56:14,533 --> 00:56:16,200
You really don't
have to do this, Nicky.
1258
00:56:16,200 --> 00:56:17,825
It's a piece of cake.
1259
00:56:19,034 --> 00:56:20,825
You want to put your money
into the upgrading
1260
00:56:20,825 --> 00:56:22,201
of the plumbing,
the electrical,
1261
00:56:22,201 --> 00:56:23,533
we're gonna get
some WiFi in here,
1262
00:56:23,533 --> 00:56:24,867
but we're gonna
keep this, you know,
1263
00:56:24,867 --> 00:56:26,117
like we said, retro...
1264
00:56:26,117 --> 00:56:27,534
retro-cool.
1265
00:56:27,534 --> 00:56:28,534
Great.
1266
00:56:28,534 --> 00:56:30,618
Let me get some
measurements here.
1267
00:56:33,201 --> 00:56:35,618
[cell phone ringing]
1268
00:56:35,618 --> 00:56:36,826
Nine and a quarter...
1269
00:56:36,826 --> 00:56:38,077
Could you grab that?
1270
00:56:38,077 --> 00:56:40,077
[ringing]
1271
00:56:41,077 --> 00:56:42,202
Ten and a half...
1272
00:56:42,202 --> 00:56:43,367
Hello?
1273
00:56:43,367 --> 00:56:45,785
Yes. Hi.
Just one second.
1274
00:56:46,868 --> 00:56:48,452
It's Elsa.
1275
00:56:50,826 --> 00:56:53,202
This is Nick.
1276
00:56:53,202 --> 00:56:55,535
Yeah. Oh!
1277
00:56:56,702 --> 00:56:58,911
Right, right. Yoga.
1278
00:56:58,911 --> 00:57:00,744
Uh, listen...
1279
00:57:00,744 --> 00:57:02,952
Can I call you back?
1280
00:57:04,911 --> 00:57:06,119
Thanks.
1281
00:57:06,119 --> 00:57:07,161
Sorry.
1282
00:57:08,453 --> 00:57:09,660
You took up yoga?
1283
00:57:09,660 --> 00:57:11,244
That's just
a friend of Kim's.
1284
00:57:11,244 --> 00:57:12,536
She's trying
to set me up.
1285
00:57:12,536 --> 00:57:14,453
Oh. That's great.
1286
00:57:16,745 --> 00:57:18,952
Yeah, I don't know about
this yoga thing, right?
1287
00:57:18,952 --> 00:57:20,203
Not really for me.
1288
00:57:20,203 --> 00:57:23,244
Yeah...
Calamari at Cinara's?
1289
00:57:23,244 --> 00:57:25,120
Well, everybody loves
their calamari, right?
1290
00:57:25,120 --> 00:57:26,870
Yeah.
1291
00:57:26,870 --> 00:57:27,870
Hon! Hey!
1292
00:57:27,870 --> 00:57:28,870
Hi!
1293
00:57:28,870 --> 00:57:30,079
I got coffees.
1294
00:57:30,079 --> 00:57:31,536
Mm... [kissing]
1295
00:57:32,703 --> 00:57:33,828
Oh!
1296
00:57:33,828 --> 00:57:36,412
[chuckles]
Dick, right?
1297
00:57:36,412 --> 00:57:37,454
Nick.
1298
00:57:37,454 --> 00:57:39,245
Nick!
1299
00:57:40,662 --> 00:57:42,621
Your down payment.
1300
00:57:42,621 --> 00:57:44,704
I'll put together some plans and
get right back to you.
1301
00:57:44,704 --> 00:57:46,537
Thank you.
1302
00:57:46,537 --> 00:57:47,537
Good night.
1303
00:57:47,537 --> 00:57:48,579
Good night.
1304
00:57:48,579 --> 00:57:50,205
See you, Nick.
1305
00:57:51,288 --> 00:57:53,246
Really?
1306
00:57:54,662 --> 00:57:56,455
[Nick]: I've given advice
on her love life...
1307
00:57:56,455 --> 00:57:57,788
He's your
chiropractor now?
1308
00:57:57,788 --> 00:57:59,413
...and I'm remodeling
her bakery.
1309
00:57:59,413 --> 00:58:01,330
What are you
doing, man?
1310
00:58:03,663 --> 00:58:05,622
I have no idea.
1311
00:58:08,789 --> 00:58:10,955
These are good!
1312
00:58:12,371 --> 00:58:14,997
Gino, pick up that order
for Mr. Angelotti right away.
1313
00:58:14,997 --> 00:58:16,705
Come on.
He's been waiting a while.
1314
00:58:16,705 --> 00:58:17,830
Hey, Angelo.
1315
00:58:17,830 --> 00:58:19,539
Hey! Nicky!
Where have you been?
1316
00:58:19,539 --> 00:58:21,705
Working.
1317
00:58:21,705 --> 00:58:22,830
The place is packed.
1318
00:58:22,830 --> 00:58:24,706
Yeah. You here
with Julia?
1319
00:58:24,706 --> 00:58:28,790
No, and probably
won't be for a while.
1320
00:58:28,790 --> 00:58:30,414
Yeah?
1321
00:58:31,706 --> 00:58:32,956
What have you done?
1322
00:58:32,956 --> 00:58:35,331
Angelo, I don't know how
to break it to you, but, uh...
1323
00:58:35,331 --> 00:58:36,831
Uh, Nick?
1324
00:58:36,831 --> 00:58:38,539
Elsa.
1325
00:58:38,539 --> 00:58:39,623
Nick?
1326
00:58:39,623 --> 00:58:41,248
Yes. Meet my friend,
Angelo. Please.
1327
00:58:41,248 --> 00:58:43,165
-Hi.
-Hi.
1328
00:58:44,873 --> 00:58:46,373
Your table.
1329
00:58:48,998 --> 00:58:50,415
Angelo...
1330
00:58:50,415 --> 00:58:53,332
you might as well put us
right in the kitchen.
1331
00:58:53,332 --> 00:58:55,916
Huh! Busy night.
1332
00:58:55,916 --> 00:58:57,791
Hmph.
1333
00:58:59,208 --> 00:59:00,208
Oh...
1334
00:59:00,208 --> 00:59:01,416
I'm sorry.
1335
00:59:01,416 --> 00:59:03,208
He gets
a little emotional.
1336
00:59:03,208 --> 00:59:04,249
Is this okay?
1337
00:59:04,249 --> 00:59:05,583
You wanna go
somewhere else?
1338
00:59:05,583 --> 00:59:06,874
No, no.
This is great.
1339
00:59:06,874 --> 00:59:08,666
I like being near the kitchen.
1340
00:59:08,666 --> 00:59:09,874
Food gets here faster.
1341
00:59:09,874 --> 00:59:11,208
Okay.
1342
00:59:11,208 --> 00:59:12,583
Let me--
Let me grab your coat.
1343
00:59:12,583 --> 00:59:14,583
Thank you.
1344
00:59:18,374 --> 00:59:19,333
This way.
1345
00:59:28,375 --> 00:59:30,125
...Right back here.
1346
00:59:30,125 --> 00:59:31,084
Cozy.
1347
00:59:31,084 --> 00:59:32,167
[dishes crashing]
1348
00:59:32,167 --> 00:59:34,584
[laughing]
1349
00:59:34,584 --> 00:59:37,250
Are they okay back there?
1350
00:59:38,793 --> 00:59:40,375
So, um...
1351
00:59:40,375 --> 00:59:42,626
Kim tells me
you're yoga-phobic.
1352
00:59:42,626 --> 00:59:44,251
I wouldn't exactly say that.
1353
00:59:44,251 --> 00:59:45,376
It's just, you know...
1354
00:59:45,376 --> 00:59:46,626
it's just a little intimidating.
1355
00:59:46,626 --> 00:59:48,502
Right.
1356
00:59:48,502 --> 00:59:51,335
I like to think of yoga
as a journey,
1357
00:59:51,335 --> 00:59:53,251
and the journey
of a thousand miles
1358
00:59:53,251 --> 00:59:55,043
starts with the first step.
1359
00:59:55,043 --> 00:59:56,543
I like journeys.
1360
00:59:56,543 --> 00:59:58,001
Okay.
1361
00:59:59,543 --> 01:00:01,126
You know, they-they have vegan.
1362
01:00:01,126 --> 01:00:03,210
Oh, actually,
I'm lacto-vegetarian.
1363
01:00:03,210 --> 01:00:05,044
Lacto... what?
1364
01:00:05,044 --> 01:00:06,543
...Vegetarian.
1365
01:00:06,543 --> 01:00:07,752
Does that mean
you can eat ice cream?
1366
01:00:07,752 --> 01:00:10,169
Oh, yeah,
gluten-free ice cream.
1367
01:00:10,169 --> 01:00:11,710
Is that any good?
1368
01:00:11,710 --> 01:00:13,127
Wait till you try it.
1369
01:00:13,127 --> 01:00:14,044
Really?
1370
01:00:15,127 --> 01:00:16,377
Hey, do you like football?
1371
01:00:16,377 --> 01:00:18,086
Little bit.
1372
01:00:18,086 --> 01:00:19,628
Because a client of mine
gave me tickets
1373
01:00:19,628 --> 01:00:20,878
to tomorrow night's game,
1374
01:00:20,878 --> 01:00:22,669
if you're available.
1375
01:00:22,669 --> 01:00:25,377
I am very available.
1376
01:00:25,377 --> 01:00:28,128
Great. A second date?
1377
01:00:28,128 --> 01:00:29,878
Cool!
1378
01:00:29,878 --> 01:00:30,920
Second date.
1379
01:00:30,920 --> 01:00:32,461
[clink]
1380
01:00:37,836 --> 01:00:40,128
[♪♪]
1381
01:00:52,171 --> 01:00:53,171
Are you ready?
1382
01:00:54,879 --> 01:00:57,004
Here we go.
1383
01:00:57,004 --> 01:00:59,046
It's amazing.
I love it!
1384
01:01:00,630 --> 01:01:02,879
Me too.
1385
01:01:02,879 --> 01:01:04,296
Okay, you have
to let me pay you.
1386
01:01:04,296 --> 01:01:05,171
I'll feel better
if I do.
1387
01:01:05,171 --> 01:01:06,421
It's not gonna happen.
1388
01:01:06,421 --> 01:01:07,713
I have to do
something.
1389
01:01:07,713 --> 01:01:10,546
Get your apron on.
1390
01:01:12,379 --> 01:01:13,463
Uh, no, no, no,
no, no, no, no.
1391
01:01:13,463 --> 01:01:15,130
I'm off sugar
and all things white.
1392
01:01:15,130 --> 01:01:17,963
No rice, no bread,
no cake, no fun.
1393
01:01:17,963 --> 01:01:19,339
Really?
1394
01:01:19,339 --> 01:01:20,547
It's been two weeks.
I feel different.
1395
01:01:20,547 --> 01:01:21,547
Better?
1396
01:01:21,547 --> 01:01:24,047
No. Starving.
1397
01:01:25,172 --> 01:01:26,380
Wow!
1398
01:01:26,380 --> 01:01:28,881
What a great place.
1399
01:01:28,881 --> 01:01:31,547
Elsa, this is,
um, Julia.
1400
01:01:31,547 --> 01:01:32,714
Julia, Elsa.
1401
01:01:32,714 --> 01:01:34,631
It's so great
to meet you.
1402
01:01:34,631 --> 01:01:36,380
Oh, Nick let
the cat out of the bag...
1403
01:01:36,380 --> 01:01:37,547
Cat?
1404
01:01:37,547 --> 01:01:38,881
That you two
were married.
1405
01:01:38,881 --> 01:01:39,881
I think
it's so great
1406
01:01:39,881 --> 01:01:41,048
that you can
be friends.
1407
01:01:41,048 --> 01:01:42,672
Time heals
all wounds, right?
1408
01:01:43,714 --> 01:01:44,714
Are you ready?
1409
01:01:44,714 --> 01:01:45,714
Sure.
1410
01:01:45,714 --> 01:01:46,590
Bye!
1411
01:01:46,590 --> 01:01:48,256
Nice meeting you!
1412
01:01:48,256 --> 01:01:50,423
You too!
1413
01:01:51,757 --> 01:01:53,381
[door closes]
1414
01:01:53,381 --> 01:01:56,590
So, that's her, huh?
1415
01:01:56,590 --> 01:01:57,924
She's gorgeous.
1416
01:01:57,924 --> 01:02:00,299
Really?
I don't see it.
1417
01:02:03,715 --> 01:02:06,049
Are you okay?
1418
01:02:06,049 --> 01:02:08,049
Of course.
1419
01:02:08,049 --> 01:02:10,800
It's just feels really weird
seeing him with someone else.
1420
01:02:10,800 --> 01:02:12,466
You're with someone else too.
1421
01:02:12,466 --> 01:02:13,549
Yeah.
1422
01:02:16,091 --> 01:02:17,466
Mrs. Mintz!
1423
01:02:17,466 --> 01:02:19,092
The place looks fabulous.
1424
01:02:19,092 --> 01:02:20,217
Thank you so much.
1425
01:02:20,217 --> 01:02:21,883
I'm having a dinner party
this weekend,
1426
01:02:21,883 --> 01:02:24,217
and I'm thinking
of your red velvet cake.
1427
01:02:24,217 --> 01:02:25,591
Oh...
1428
01:02:25,591 --> 01:02:27,300
We can do that.
1429
01:02:27,300 --> 01:02:29,133
All right!
1430
01:02:29,133 --> 01:02:31,883
[♪♪]
1431
01:02:32,966 --> 01:02:35,842
Beautiful!
Elegant dancers' poses.
1432
01:02:35,842 --> 01:02:38,175
Let your soul breathe.
1433
01:02:38,175 --> 01:02:39,550
Gorgeous, gorgeous.
1434
01:02:39,550 --> 01:02:43,051
Now we're going to transition
into Garudasana, eagle pose.
1435
01:02:43,051 --> 01:02:46,093
Left leg lifts high over right,
1436
01:02:46,093 --> 01:02:48,259
left arm under right arm.
1437
01:02:49,301 --> 01:02:51,384
That's it.
1438
01:02:51,384 --> 01:02:53,093
Left leg up...
1439
01:02:53,093 --> 01:02:56,051
Beautiful!
Heart open.
1440
01:02:56,051 --> 01:02:57,843
And breathe...
1441
01:02:57,843 --> 01:03:00,468
Listen to your body.
1442
01:03:00,468 --> 01:03:03,052
What's it saying?
1443
01:03:04,218 --> 01:03:06,343
Help?
1444
01:03:06,343 --> 01:03:07,551
Now, remember,
1445
01:03:07,551 --> 01:03:11,510
an ounce of prevention
is worth a pound of cure.
1446
01:03:15,676 --> 01:03:18,344
So, you like her?
1447
01:03:18,344 --> 01:03:19,927
Yeah. I do.
1448
01:03:19,927 --> 01:03:21,844
Good, because Kim
has invited her
1449
01:03:21,844 --> 01:03:22,969
for Meatloaf Monday,
1450
01:03:22,969 --> 01:03:25,344
which is now
Meatless Monday...
1451
01:03:25,344 --> 01:03:26,219
Quinoa...
1452
01:03:26,219 --> 01:03:27,511
Kale.
1453
01:03:27,511 --> 01:03:30,095
Don't you think you're
jumping the gun a bit?
1454
01:03:30,095 --> 01:03:31,261
Well, that's
what I said,
1455
01:03:31,261 --> 01:03:33,136
but you know Kim.
1456
01:03:33,136 --> 01:03:35,053
Quinoa and kale?
1457
01:03:35,053 --> 01:03:36,303
Look, the point is,
1458
01:03:36,303 --> 01:03:38,011
you guys are really
hitting it off, right?
1459
01:03:38,011 --> 01:03:39,886
[sighing]
1460
01:03:39,886 --> 01:03:42,220
Yeah, it-- it's just...
1461
01:03:42,220 --> 01:03:43,512
Oh, no. Okay.
1462
01:03:43,512 --> 01:03:45,178
Let me guess. Um...
1463
01:03:45,178 --> 01:03:46,637
Loud sipper?
1464
01:03:46,637 --> 01:03:48,178
Close-talker?
1465
01:03:48,178 --> 01:03:49,220
Mouth-breather?
1466
01:03:49,220 --> 01:03:51,096
Snort-laugh?
1467
01:03:51,096 --> 01:03:52,303
All right,
you're gonna love this one,
1468
01:03:52,303 --> 01:03:55,304
but she just talks weird.
1469
01:03:55,304 --> 01:03:57,221
She always talks
in clichés, okay?
1470
01:03:57,221 --> 01:03:58,554
"Don't count your chickens,"
1471
01:03:58,554 --> 01:04:00,054
"Beggars can't
be choosers."
1472
01:04:00,054 --> 01:04:01,804
"Live life like
it's your last day."
1473
01:04:01,804 --> 01:04:03,970
Everyone
does that!
1474
01:04:03,970 --> 01:04:05,304
Not everyone.
1475
01:04:06,429 --> 01:04:07,763
You know what
her problem is?
1476
01:04:08,888 --> 01:04:10,262
She's not Julia.
1477
01:04:13,055 --> 01:04:14,638
You're barking up
the wrong tree, pal.
1478
01:04:15,721 --> 01:04:16,679
Cliché.
1479
01:04:26,888 --> 01:04:28,013
Who are those for?
1480
01:04:28,013 --> 01:04:29,555
Dylan's office
party tonight.
1481
01:04:29,555 --> 01:04:30,722
That's tonight?
1482
01:04:30,722 --> 01:04:32,180
Yes...
1483
01:04:32,180 --> 01:04:33,889
And you are going.
1484
01:04:33,889 --> 01:04:35,889
But it's gonna
be all couples.
1485
01:04:35,889 --> 01:04:37,223
No, it won't.
1486
01:04:37,223 --> 01:04:39,056
He invited a lot
of his patients.
1487
01:04:39,056 --> 01:04:40,223
Oh, great, so
a bunch of guys
1488
01:04:40,223 --> 01:04:41,847
with bad backs
and stiff necks?
1489
01:04:41,847 --> 01:04:43,680
It's not like you
to turn down a party.
1490
01:04:44,847 --> 01:04:47,098
Well...
1491
01:04:47,098 --> 01:04:49,264
Maybe that's because
I met someone.
1492
01:04:49,264 --> 01:04:50,556
What?
1493
01:04:50,556 --> 01:04:51,598
When?
1494
01:04:51,598 --> 01:04:52,890
Who?
1495
01:04:52,890 --> 01:04:54,389
Uh...
1496
01:04:54,389 --> 01:04:56,598
Remember that
bad date you had?
1497
01:04:56,598 --> 01:04:59,765
Which one?
There were so many.
1498
01:04:59,765 --> 01:05:00,807
Logan.
1499
01:05:00,807 --> 01:05:01,807
Logan?
1500
01:05:01,807 --> 01:05:02,973
Yeah!
1501
01:05:02,973 --> 01:05:04,057
He came in last week.
1502
01:05:04,057 --> 01:05:05,807
He needed some pastries
for an open house,
1503
01:05:05,807 --> 01:05:07,807
and we totally
hit it off.
1504
01:05:07,807 --> 01:05:10,224
Please tell me he didn't
try to sell you a condo.
1505
01:05:10,224 --> 01:05:11,724
-Oh, he did.
-Leslie...
1506
01:05:11,724 --> 01:05:13,057
I can change him.
1507
01:05:13,057 --> 01:05:14,641
Besides,
I've been making
1508
01:05:14,641 --> 01:05:16,390
the same mistakes
for so long now,
1509
01:05:16,390 --> 01:05:19,557
I like to think
of them as traditions.
1510
01:05:23,390 --> 01:05:27,266
Wow! This place
is amazing.
1511
01:05:28,391 --> 01:05:30,475
Hey!
There he is!
1512
01:05:30,475 --> 01:05:32,558
What a surprise.
1513
01:05:32,558 --> 01:05:33,600
[groaning]
1514
01:05:33,600 --> 01:05:34,933
Are you limping?
1515
01:05:34,933 --> 01:05:36,558
Yoga.
1516
01:05:36,558 --> 01:05:38,934
I've never felt so...
1517
01:05:38,934 --> 01:05:40,558
-Alive?
-Old.
1518
01:05:40,558 --> 01:05:41,558
[laughing]
1519
01:05:41,558 --> 01:05:42,683
I thought
you were coming in
1520
01:05:42,683 --> 01:05:43,725
for that adjustment.
1521
01:05:43,725 --> 01:05:45,725
Gotta get around to that.
1522
01:05:45,725 --> 01:05:48,101
This place
is incredible, Nick.
1523
01:05:48,101 --> 01:05:49,351
Thanks.
1524
01:05:51,683 --> 01:05:54,267
Yeah. How about a tour, huh?
1525
01:06:03,976 --> 01:06:06,392
And we're back
in the great room.
1526
01:06:08,268 --> 01:06:09,601
It's perfect.
1527
01:06:09,601 --> 01:06:13,559
I couldn't
agree more.
1528
01:06:14,810 --> 01:06:16,060
I love it so much
1529
01:06:16,060 --> 01:06:17,976
there's a part of me
that doesn't want to sell it.
1530
01:06:17,976 --> 01:06:19,851
But you are selling it?
1531
01:06:19,851 --> 01:06:21,185
Yeah.
1532
01:06:21,185 --> 01:06:23,769
Good! Because I would like
to make an offer.
1533
01:06:24,894 --> 01:06:25,894
Really?
1534
01:06:25,894 --> 01:06:28,185
Well, he has been
looking for a place.
1535
01:06:28,185 --> 01:06:30,477
You can't live
in a hotel forever.
1536
01:06:30,477 --> 01:06:32,228
It's just you.
1537
01:06:32,228 --> 01:06:33,977
Isn't this place a little big?
1538
01:06:33,977 --> 01:06:36,394
Well, it's just me for now,
but...
1539
01:06:37,685 --> 01:06:39,852
I'm hoping not forever.
1540
01:06:41,061 --> 01:06:43,894
It's, uh, not even
on the market yet.
1541
01:06:43,894 --> 01:06:45,895
Good! Then I'll
take care of that.
1542
01:06:45,895 --> 01:06:47,311
I'll have my broker
1543
01:06:47,311 --> 01:06:48,812
send over an offer
this afternoon.
1544
01:06:48,812 --> 01:06:50,561
[chuckles]
1545
01:06:50,561 --> 01:06:51,478
Wow. That's...
1546
01:06:51,478 --> 01:06:52,937
A win-win, right?
1547
01:06:54,561 --> 01:06:55,978
Right.
1548
01:06:55,978 --> 01:06:59,062
Good! What do you
say we celebrate?
1549
01:06:59,062 --> 01:07:01,312
Julia told me you
have a girlfriend.
1550
01:07:01,312 --> 01:07:04,062
That's, uh, a bit new.
1551
01:07:04,062 --> 01:07:06,771
Old, new...
it's all good.
1552
01:07:06,771 --> 01:07:08,771
Right.
1553
01:07:08,771 --> 01:07:10,104
How about Friday?
1554
01:07:10,104 --> 01:07:11,062
I'm free.
1555
01:07:11,062 --> 01:07:12,354
Sure.
1556
01:07:12,354 --> 01:07:14,437
Okay, good. Good!
1557
01:07:14,437 --> 01:07:15,896
Friday it is.
1558
01:07:17,729 --> 01:07:20,896
Hey. It's me.
1559
01:07:20,896 --> 01:07:24,063
Hi. I'm just getting ready
for our double date.
1560
01:07:24,063 --> 01:07:25,396
About that...
1561
01:07:25,396 --> 01:07:27,605
You want to cancel,
don't you?
1562
01:07:27,605 --> 01:07:28,772
Do you?
1563
01:07:29,855 --> 01:07:30,979
No.
1564
01:07:30,979 --> 01:07:32,230
Me either.
1565
01:07:32,230 --> 01:07:34,522
Why don't you just
tell Elsa you're sick?
1566
01:07:34,522 --> 01:07:37,396
No, no, no.
I tell Elsa I'm sick,
1567
01:07:37,396 --> 01:07:39,730
she's gonna start giving me
Chinese herbs
1568
01:07:39,730 --> 01:07:41,064
and all these strange remedies.
1569
01:07:41,064 --> 01:07:42,897
You're gonna tell Dylan
you're sick.
1570
01:07:42,897 --> 01:07:44,523
I don't want
to tell Dylan I'm sick.
1571
01:07:44,523 --> 01:07:45,564
We have tickets
1572
01:07:45,564 --> 01:07:46,772
for the ballet
tomorrow night.
1573
01:07:46,772 --> 01:07:48,606
Dylan likes the ballet?
1574
01:07:48,606 --> 01:07:51,147
No. But he's going for me.
1575
01:07:51,147 --> 01:07:53,439
What a guy.
1576
01:07:54,731 --> 01:07:55,981
Hey, Julia...
1577
01:07:55,981 --> 01:07:57,815
Yes?
1578
01:07:58,898 --> 01:08:01,773
Never mind. You just...
1579
01:08:01,773 --> 01:08:03,273
I'll see you tonight.
1580
01:08:03,273 --> 01:08:05,981
Nicky?
1581
01:08:07,065 --> 01:08:08,815
We're both dating.
1582
01:08:08,815 --> 01:08:11,190
Yeah, it's, uh...
1583
01:08:12,607 --> 01:08:14,565
Like a dream come true.
1584
01:08:15,816 --> 01:08:18,190
[♪♪]
1585
01:08:29,024 --> 01:08:31,233
[♪♪]
1586
01:08:34,650 --> 01:08:37,399
Well...
here we are.
1587
01:08:37,399 --> 01:08:38,817
Here we are.
1588
01:08:38,817 --> 01:08:41,025
[all chuckling]
1589
01:08:41,025 --> 01:08:42,775
Uh-uh-uh.
1590
01:08:42,775 --> 01:08:44,316
[exhales]
1591
01:08:44,316 --> 01:08:45,441
Please.
1592
01:08:45,441 --> 01:08:47,441
Just saying.
I miss gluten.
1593
01:08:47,441 --> 01:08:48,399
No, you don't.
1594
01:08:48,399 --> 01:08:49,942
Oh, I do,
I do, I do.
1595
01:08:49,942 --> 01:08:52,900
Pretzels,
pasta, pizza...
1596
01:08:52,900 --> 01:08:53,942
I had
a dream last night
1597
01:08:53,942 --> 01:08:56,359
I was a giant
cinnamon bun.
1598
01:08:56,359 --> 01:08:57,858
I could never
give that stuff up.
1599
01:08:57,858 --> 01:09:02,943
Especially when you're with
the world's greatest baker.
1600
01:09:02,943 --> 01:09:05,776
Aww. Well, let's not
get carried away.
1601
01:09:07,526 --> 01:09:08,943
You ever
tell him about
1602
01:09:08,943 --> 01:09:11,193
Chocolate Chip
Chernobyl?
1603
01:09:11,193 --> 01:09:12,859
You remember that?
1604
01:09:12,859 --> 01:09:13,859
Oh, yeah.
1605
01:09:13,859 --> 01:09:15,151
Just about the entire
dorm remembers that.
1606
01:09:15,151 --> 01:09:16,901
[laughs]
1607
01:09:16,901 --> 01:09:18,193
What about
Petrified Pumpkin Pie?
1608
01:09:18,193 --> 01:09:19,360
Nougat Nightmare
on Elm Street!
1609
01:09:19,360 --> 01:09:20,610
Tapioca
Chainsaw Massacre!
1610
01:09:20,610 --> 01:09:21,568
Yes!
1611
01:09:21,568 --> 01:09:24,068
[Julia and Nick laughing]
1612
01:09:25,485 --> 01:09:27,068
Isn't this place
fantastic?
1613
01:09:28,276 --> 01:09:30,194
It was just opened
by one of my patients.
1614
01:09:30,194 --> 01:09:31,194
It's really great.
1615
01:09:31,194 --> 01:09:32,152
Yeah.
1616
01:09:32,152 --> 01:09:33,860
Yeah, actually,
those pictures
1617
01:09:33,860 --> 01:09:35,236
look like yours,
Nick.
1618
01:09:35,236 --> 01:09:36,194
[Nick]: Kinda.
1619
01:09:36,194 --> 01:09:37,194
[Julia]: They do.
1620
01:09:37,194 --> 01:09:41,985
Well, seems you have
a fan club, Nick.
1621
01:09:41,985 --> 01:09:45,611
Well, Julia always had
a better eye than me.
1622
01:09:47,194 --> 01:09:48,361
So, the, uh,
1623
01:09:48,361 --> 01:09:49,402
Clark Gallery's having
1624
01:09:49,402 --> 01:09:50,569
a black-and-white exhibit
next week.
1625
01:09:50,569 --> 01:09:52,319
Perfect! Let's go!
1626
01:09:53,361 --> 01:09:54,195
Yeah.
1627
01:09:54,195 --> 01:09:55,903
The, you know,
the four of us.
1628
01:09:55,903 --> 01:09:59,528
Yeah, I'm not really
a gallery guy.
1629
01:10:01,153 --> 01:10:03,070
Can I get you
some appetizers?
1630
01:10:03,070 --> 01:10:04,278
[Nick and Julia]: Calamari.
1631
01:10:04,278 --> 01:10:06,070
[chuckles]
Calamari, please.
1632
01:10:06,070 --> 01:10:08,278
Now, there's a couple
that knows what they want.
1633
01:10:08,278 --> 01:10:11,612
Uh, yeah, well,
they're not a couple,
1634
01:10:11,612 --> 01:10:14,445
and we will
have crab cakes.
1635
01:10:14,445 --> 01:10:18,904
Don't you have
that shellfish-allergy thing?
1636
01:10:18,904 --> 01:10:22,904
Ah, it just, uh,
comes and goes. Right?
1637
01:10:22,904 --> 01:10:25,404
How about
the veggie platter?
1638
01:10:26,779 --> 01:10:28,780
Thank you.
1639
01:10:30,029 --> 01:10:34,113
So, why did you guys
break up, anyway?
1640
01:10:34,113 --> 01:10:36,947
Well, that was pretty
much 100% my fault.
1641
01:10:36,947 --> 01:10:38,863
No, it wasn't.
1642
01:10:38,863 --> 01:10:41,114
Honey, let him speak.
1643
01:10:41,114 --> 01:10:42,404
I left for a job.
1644
01:10:42,404 --> 01:10:43,988
Your dream job.
1645
01:10:43,988 --> 01:10:45,280
We had a dream too.
1646
01:10:46,613 --> 01:10:48,822
Well, I probably
should have packed
1647
01:10:48,822 --> 01:10:49,863
and gone with you.
1648
01:10:58,906 --> 01:11:00,906
So, uh, Dylan, I hear
you're buying
1649
01:11:00,906 --> 01:11:01,906
Nick's house?
1650
01:11:01,906 --> 01:11:04,823
Yeah, well, I mean,
I have an bid in,
1651
01:11:04,823 --> 01:11:05,948
but, um...
1652
01:11:05,948 --> 01:11:08,115
I'm thinking
of pulling it.
1653
01:11:08,115 --> 01:11:09,240
Really?
1654
01:11:09,240 --> 01:11:11,657
I was gonna
tell you about it,
1655
01:11:11,657 --> 01:11:12,948
but I didn't want
to ruin the evening.
1656
01:11:14,365 --> 01:11:15,906
That's very
thoughtful of you.
1657
01:11:15,906 --> 01:11:18,865
You know, I just...
I'm sorry, I just,
1658
01:11:18,865 --> 01:11:20,824
I found something
a bit better.
1659
01:11:20,824 --> 01:11:22,240
Okay.
1660
01:11:22,240 --> 01:11:23,740
Look, that's cool,
because I was
1661
01:11:23,740 --> 01:11:25,032
thinking about
not selling anyway.
1662
01:11:25,032 --> 01:11:26,324
Oh! Oh, really?
1663
01:11:26,324 --> 01:11:27,406
Yeah, I put a lot
1664
01:11:27,406 --> 01:11:29,199
of time and effort into that,
you know?
1665
01:11:29,199 --> 01:11:31,074
I built that with my hands.
1666
01:11:31,074 --> 01:11:32,865
Well, you know what they say--
1667
01:11:32,865 --> 01:11:34,990
one man's treasure
is another man's trash.
1668
01:11:36,407 --> 01:11:38,658
Trash? Okay.
1669
01:11:38,658 --> 01:11:40,366
Well, just a figure of speech.
1670
01:11:40,366 --> 01:11:42,241
Well, thanks for
clarifying, "Doctor."
1671
01:11:42,241 --> 01:11:45,117
Oh, so now y-you're
questioning my credentials?
1672
01:11:45,117 --> 01:11:47,366
Well,
one man's doctor
1673
01:11:47,366 --> 01:11:48,366
is another man's...
1674
01:11:49,283 --> 01:11:50,616
...bone-cracker.
1675
01:11:51,866 --> 01:11:54,200
Yeah, I can't believe
you married this jerk.
1676
01:11:54,200 --> 01:11:56,617
I can't believe
you settled for him.
1677
01:11:56,617 --> 01:11:58,033
I did not settle,
1678
01:11:58,033 --> 01:11:59,742
and this is none of
your business, Nick.
1679
01:11:59,742 --> 01:12:01,492
I'm just looking out
for an old friend.
1680
01:12:01,492 --> 01:12:02,742
I can take care of myself.
1681
01:12:02,742 --> 01:12:03,826
Obviously not.
1682
01:12:03,826 --> 01:12:05,117
Maybe this "friends" thing
isn't working out.
1683
01:12:05,117 --> 01:12:06,034
I couldn't agree more.
1684
01:12:06,034 --> 01:12:07,034
I'm done.
1685
01:12:07,034 --> 01:12:09,159
Fine. Me too.
1686
01:12:10,408 --> 01:12:11,284
Wha...?
1687
01:12:19,909 --> 01:12:21,576
Gluten-free, huh?
1688
01:12:23,785 --> 01:12:26,493
[♪♪]
1689
01:12:39,244 --> 01:12:41,660
Sorry about that.
1690
01:12:41,660 --> 01:12:43,993
It's okay.
1691
01:12:45,160 --> 01:12:47,661
But we kind of
need to talk.
1692
01:12:49,786 --> 01:12:51,953
Okay.
1693
01:12:53,078 --> 01:12:54,494
Stop me anytime.
1694
01:12:56,286 --> 01:12:58,410
You still have
feelings for Julia.
1695
01:12:58,410 --> 01:13:00,744
Stop!
1696
01:13:00,744 --> 01:13:02,578
Okay.
1697
01:13:02,578 --> 01:13:04,911
It's pretty obvious
to everyone
1698
01:13:04,911 --> 01:13:06,495
except you and her.
1699
01:13:07,953 --> 01:13:10,912
Look. You're on
a journey, Nick...
1700
01:13:10,912 --> 01:13:12,745
but it's not with me.
1701
01:13:12,745 --> 01:13:14,411
And that's okay,
1702
01:13:14,411 --> 01:13:16,578
because that's what
dating's about, right?
1703
01:13:16,578 --> 01:13:18,328
I don't know what to say.
1704
01:13:19,578 --> 01:13:21,411
I really appreciate that.
1705
01:13:21,411 --> 01:13:23,496
That's the way
the cookie crumbles, right?
1706
01:13:23,496 --> 01:13:26,121
Yes, you're free
to eat cookies again.
1707
01:13:26,121 --> 01:13:27,287
-Really?
-Yes!
1708
01:13:27,287 --> 01:13:29,412
Yes! Thank you.
1709
01:13:29,412 --> 01:13:30,621
Let me drive you home.
1710
01:13:30,621 --> 01:13:32,287
Come on.
1711
01:13:32,287 --> 01:13:34,454
You know, I'm gonna
catch a cab.
1712
01:13:34,454 --> 01:13:37,371
Let me drive you home.
Please.
1713
01:13:38,496 --> 01:13:39,996
No. I'm-I'm good.
1714
01:13:41,663 --> 01:13:44,288
[♪♪]
1715
01:13:49,163 --> 01:13:51,288
I'll see you around.
1716
01:13:53,455 --> 01:13:55,413
[♪♪]
1717
01:14:05,997 --> 01:14:07,455
Evening.
1718
01:14:13,665 --> 01:14:15,748
[♪♪]
1719
01:14:17,498 --> 01:14:19,581
[exhales]
1720
01:14:22,414 --> 01:14:26,040
Ahem.
1721
01:14:26,040 --> 01:14:28,540
Uh, you know, I'm going
house-hunting tomorrow.
1722
01:14:28,540 --> 01:14:30,706
Do you want to come?
1723
01:14:33,374 --> 01:14:35,790
I'm sorry,
I just, um...
1724
01:14:37,582 --> 01:14:40,207
I think we rushed
back into things.
1725
01:14:41,290 --> 01:14:43,082
What is
the matter, Julia?
1726
01:14:43,082 --> 01:14:45,749
We were fine
before he showed up.
1727
01:14:45,749 --> 01:14:48,374
I thought we were.
1728
01:14:49,833 --> 01:14:51,375
I'm sorry.
1729
01:14:51,375 --> 01:14:56,250
Julia, I do want to be friends,
but not "just friends."
1730
01:14:56,250 --> 01:14:58,250
I want to be more than friends.
1731
01:14:58,250 --> 01:14:59,416
Okay.
1732
01:14:59,416 --> 01:15:01,041
What are we, in junior high?
1733
01:15:03,416 --> 01:15:05,875
Well, I hope you find
what you're looking for.
1734
01:15:05,875 --> 01:15:07,750
You too.
1735
01:15:07,750 --> 01:15:10,209
[♪♪]
1736
01:15:15,209 --> 01:15:18,334
When it rains, it pours.
1737
01:15:22,875 --> 01:15:25,251
Take care of yourself.
1738
01:15:36,835 --> 01:15:39,168
[♪♪]
1739
01:16:20,212 --> 01:16:22,295
[♪♪]
1740
01:16:28,420 --> 01:16:30,587
Thank you!
Have a great day.
1741
01:16:30,587 --> 01:16:31,754
[Julia]: Bye.
1742
01:16:31,754 --> 01:16:33,796
Hi! Great.
1743
01:16:33,796 --> 01:16:35,838
Thank you.
Happy Valentine's Day!
1744
01:16:37,004 --> 01:16:38,004
Thank you.
1745
01:16:38,004 --> 01:16:39,295
Hi! Well, we did it.
1746
01:16:39,295 --> 01:16:41,130
We moved the line
from there to here.
1747
01:16:41,130 --> 01:16:42,171
We did.
1748
01:16:42,171 --> 01:16:43,879
[quiet chatter]
1749
01:16:43,879 --> 01:16:46,088
Then why are you
fake-smiling?
1750
01:16:46,088 --> 01:16:48,130
I'm not.
1751
01:16:48,130 --> 01:16:49,130
[Kim]: Hey!
1752
01:16:49,130 --> 01:16:50,463
[Tommy]: Hi!
1753
01:16:50,463 --> 01:16:51,879
I thought you guys
1754
01:16:51,879 --> 01:16:53,130
were going out
for Valentine's Day.
1755
01:16:53,130 --> 01:16:54,421
Well, we wanted to stop by
1756
01:16:54,421 --> 01:16:55,921
and give you a little
housewarming present first.
1757
01:16:55,921 --> 01:16:57,296
[wrapping rustling]
1758
01:16:57,296 --> 01:16:58,755
For your new home.
1759
01:16:58,755 --> 01:17:00,797
Come on in.
1760
01:17:00,797 --> 01:17:04,964
And you're all invited next week
to my first Meatloaf Monday.
1761
01:17:04,964 --> 01:17:07,547
How come we always
have meatloaf on Monday?
1762
01:17:07,547 --> 01:17:09,713
Because it starts
with an "M".
1763
01:17:09,713 --> 01:17:11,214
You know what else
starts with an "M"?
1764
01:17:11,214 --> 01:17:13,172
"Monique."
1765
01:17:13,172 --> 01:17:14,172
Monique?
1766
01:17:14,172 --> 01:17:15,422
She's a lawyer.
1767
01:17:15,422 --> 01:17:16,589
Am I being sued?
1768
01:17:16,589 --> 01:17:18,172
No, you're
being set up.
1769
01:17:18,172 --> 01:17:19,631
Kim, not again.
1770
01:17:19,631 --> 01:17:20,714
What he said.
1771
01:17:20,714 --> 01:17:22,089
I don't get it,
Uncle Nick.
1772
01:17:22,089 --> 01:17:24,548
What happened
to your girlfriend, huh?
1773
01:17:24,548 --> 01:17:26,965
It didn't work out
between me and Elsa.
1774
01:17:26,965 --> 01:17:29,506
No, your real girlfriend.
1775
01:17:29,506 --> 01:17:31,006
Julia.
1776
01:17:32,881 --> 01:17:34,090
I'm, uh...
1777
01:17:34,090 --> 01:17:36,590
afraid that one didn't
work out either.
1778
01:17:36,590 --> 01:17:38,674
[sighs] You're a really bad
role model.
1779
01:17:38,674 --> 01:17:40,674
[adults chuckling]
1780
01:17:41,923 --> 01:17:43,382
I know. Sorry.
1781
01:17:43,382 --> 01:17:44,382
It's okay.
1782
01:17:44,382 --> 01:17:45,757
You'll get it right.
1783
01:17:45,757 --> 01:17:47,382
Eventually.
1784
01:17:48,423 --> 01:17:49,423
It's time to get going.
1785
01:17:49,423 --> 01:17:50,424
Aw, already?
1786
01:17:50,424 --> 01:17:52,007
Yeah, we got
to get him to grandma's.
1787
01:17:52,007 --> 01:17:54,216
I'm taking my wife
out for Valentine's Day.
1788
01:17:55,549 --> 01:17:57,258
-Nice to see you.
-Have fun tonight.
1789
01:17:57,258 --> 01:17:58,424
Thanks.
1790
01:17:58,424 --> 01:18:00,049
Come on.
1791
01:18:00,049 --> 01:18:02,174
We're just gonna
leave Uncle Nick here alone?
1792
01:18:02,174 --> 01:18:03,258
Don't you worry
about Uncle Nick.
1793
01:18:03,258 --> 01:18:04,174
I'll be fine.
1794
01:18:07,550 --> 01:18:08,758
I'll see you tomorrow?
1795
01:18:08,758 --> 01:18:10,716
Hey, I think
I found a fixer-upper
1796
01:18:10,716 --> 01:18:11,758
out on the waterfront.
1797
01:18:11,758 --> 01:18:13,716
And the next project begins.
1798
01:18:13,716 --> 01:18:15,842
-That's right.
-I'll see you soon.
1799
01:18:16,925 --> 01:18:18,259
Have fun tonight!
1800
01:18:18,259 --> 01:18:19,842
Thanks for the plant!
1801
01:18:22,634 --> 01:18:25,008
[♪♪]
1802
01:18:35,260 --> 01:18:37,968
[♪♪]
1803
01:18:39,427 --> 01:18:40,843
[snap]
1804
01:18:53,635 --> 01:18:56,052
[♪♪]
1805
01:19:04,344 --> 01:19:07,052
[football game
playing quietly on TV]
1806
01:19:09,761 --> 01:19:11,136
What?
1807
01:19:11,136 --> 01:19:13,511
Are you kidding?
1808
01:19:13,511 --> 01:19:15,511
Ay-yi-yi-yi-yi.
1809
01:19:16,553 --> 01:19:18,594
[computer alert chimes]
1810
01:19:23,469 --> 01:19:24,761
Beautiful.
1811
01:19:24,761 --> 01:19:27,345
Mm.
1812
01:19:29,803 --> 01:19:33,137
Not just any flower.
1813
01:19:33,137 --> 01:19:38,053
An icicle flower.
1814
01:19:38,053 --> 01:19:41,096
It takes root
in the most desolate of places,
1815
01:19:41,096 --> 01:19:43,887
against all odds.
1816
01:19:43,887 --> 01:19:44,929
Deep.
1817
01:19:44,929 --> 01:19:47,304
[chuckles, starts typing]
1818
01:19:47,304 --> 01:19:49,637
And your picture?
1819
01:19:49,637 --> 01:19:50,720
[beep]
1820
01:19:50,720 --> 01:19:52,846
True love.
1821
01:20:00,513 --> 01:20:02,263
[beep]
1822
01:20:07,264 --> 01:20:09,429
[exhaling]
1823
01:20:12,305 --> 01:20:13,514
[sighs]
1824
01:20:17,139 --> 01:20:19,556
Mint-chocolate chip?
1825
01:20:19,556 --> 01:20:20,806
[beep]
1826
01:20:28,098 --> 01:20:29,223
[beep]
1827
01:20:29,223 --> 01:20:31,306
She's... out of the picture.
1828
01:20:32,764 --> 01:20:34,098
How about that...
1829
01:20:34,098 --> 01:20:35,806
bone-cracker?
1830
01:20:43,765 --> 01:20:44,723
[beep]
1831
01:20:46,306 --> 01:20:48,099
[chuckles]
1832
01:20:51,431 --> 01:20:52,515
[typing]
1833
01:20:52,515 --> 01:20:53,807
You're not sorry.
1834
01:20:54,974 --> 01:21:01,724
Not that this is a date,
or anything...
1835
01:21:02,766 --> 01:21:04,182
[beep]
1836
01:21:09,432 --> 01:21:11,433
[exhales]
1837
01:21:12,474 --> 01:21:15,891
Not... getting...
1838
01:21:15,891 --> 01:21:17,724
together...
1839
01:21:17,724 --> 01:21:21,100
with you?
1840
01:21:21,100 --> 01:21:23,850
What say we meet
in an hour, then?
1841
01:21:27,600 --> 01:21:29,767
[keys clacking]
1842
01:21:29,767 --> 01:21:33,684
Make it a half-an-hour.
1843
01:21:36,267 --> 01:21:37,350
Yes!
1844
01:21:37,350 --> 01:21:39,892
[slaps laptop shut]
1845
01:21:41,434 --> 01:21:44,184
[♪♪]
1846
01:22:00,018 --> 01:22:01,601
Sorry I'm late.
1847
01:22:03,435 --> 01:22:04,852
I had
to make a stop.
1848
01:22:04,852 --> 01:22:06,893
"Picture This"?
1849
01:22:07,935 --> 01:22:09,269
Happy Valentine's Day.
1850
01:22:13,394 --> 01:22:16,227
It's the best I could do
at the mini-mart.
1851
01:22:18,185 --> 01:22:22,602
Thank you, Nicky.
Happy Valentine's Day.
1852
01:22:22,602 --> 01:22:26,061
You know, I came here
to tell you something.
1853
01:22:27,353 --> 01:22:29,603
I love you, Julia.
1854
01:22:29,603 --> 01:22:31,894
I always have.
1855
01:22:33,186 --> 01:22:34,228
You know, we were
1856
01:22:34,228 --> 01:22:36,520
the right couple
at the wrong time,
1857
01:22:36,520 --> 01:22:38,436
but...
1858
01:22:38,436 --> 01:22:43,728
now I feel like
it's the right time...
1859
01:22:45,187 --> 01:22:47,271
[♪♪]
1860
01:22:48,354 --> 01:22:50,687
It's the right time.
1861
01:22:50,687 --> 01:22:52,687
I love you, too.
1862
01:22:54,812 --> 01:22:55,854
Picture this?
1863
01:22:57,521 --> 01:23:00,396
[choking up]:
I always have.
1864
01:23:02,187 --> 01:23:04,271
[♪♪]
110899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.