Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:11,927 --> 00:00:16,883
♪ You got no place
To hide ♪
2
00:00:17,722 --> 00:00:19,000
♪ And I'm feelin'
Like a villain ♪
3
00:00:19,035 --> 00:00:22,344
♪ Got a hunger inside ♪
4
00:00:23,371 --> 00:00:28,384
♪ One look in my eyes ♪
5
00:00:29,044 --> 00:00:30,370
♪ And you're runnin'
Cause I'm comin' ♪
6
00:00:30,405 --> 00:00:33,682
♪ Gonna eat you alive ♪
7
00:00:34,633 --> 00:00:38,911
♪ Your heart hits
Like a drum ♪
8
00:00:40,382 --> 00:00:44,711
♪ The chase has just begun ♪
9
00:00:46,355 --> 00:00:49,921
♪ Monsters
Stuck in your head ♪
10
00:00:49,956 --> 00:00:51,921
♪ We are, we are, we are ♪
11
00:00:51,956 --> 00:00:55,451
♪ Monsters under your bed ♪
12
00:00:55,486 --> 00:00:57,584
♪ We are, we are, we are ♪
13
00:00:57,619 --> 00:00:59,744
♪ Monsters ♪
14
00:00:59,779 --> 00:01:01,835
♪ Oh! ♪
15
00:01:02,844 --> 00:01:07,341
♪ Once you cross the line ♪
16
00:01:08,545 --> 00:01:09,934
♪ You'll be wishing
You had listened ♪
17
00:01:09,969 --> 00:01:13,322
♪ When you meet your demise ♪
18
00:01:14,211 --> 00:01:18,470
♪ Your heart hits
Like a drum ♪
19
00:01:19,863 --> 00:01:24,231
♪ The hunt has just begun ♪
20
00:01:25,936 --> 00:01:29,239
♪ Monsters
Stuck in your head ♪
21
00:01:29,336 --> 00:01:31,304
♪ We are, we are, we are ♪
22
00:01:31,433 --> 00:01:34,993
♪ Monsters under your bed ♪
23
00:01:35,090 --> 00:01:36,386
♪ We are, we are ♪
24
00:01:36,421 --> 00:01:38,537
Hey, can you watch where you're going?
25
00:01:42,379 --> 00:01:43,928
You can see me?
26
00:01:46,099 --> 00:01:51,099
Sync and corrections by explosiveskull
www.MY-SUBS.com
27
00:01:51,179 --> 00:01:54,958
_
28
00:01:55,338 --> 00:01:56,433
_
29
00:02:22,214 --> 00:02:23,797
Hi.
30
00:02:26,582 --> 00:02:28,331
I'm Clary Fray.
31
00:02:36,854 --> 00:02:40,052
This landscape is very... decorative.
32
00:02:40,575 --> 00:02:43,603
Well, I wasn't really going
for decorative, exactly.
33
00:02:43,688 --> 00:02:46,949
- What are those?
- Oh, those. Nothing, just, um...
34
00:02:47,058 --> 00:02:51,356
some ideas for a graphic novel
I'm drawing with a friend.
35
00:02:51,430 --> 00:02:53,981
Really, it's just there by mistake.
36
00:02:54,779 --> 00:02:58,480
The Brooklyn Academy of Art
doesn't believe in mistakes.
37
00:03:02,960 --> 00:03:06,733
Give me the professors' names
and I... I will end them.
38
00:03:07,157 --> 00:03:09,106
You know, with... with a
scathing e-mail to the dean.
39
00:03:09,180 --> 00:03:10,542
Don't bother.
40
00:03:14,972 --> 00:03:16,471
- _
- What?
41
00:03:17,734 --> 00:03:19,902
Sad face? Really?
42
00:03:20,006 --> 00:03:22,108
Well played, well played.
43
00:03:22,461 --> 00:03:24,567
Thank you. You know, it's weird.
44
00:03:24,602 --> 00:03:26,253
They kind of liked my assigned work,
45
00:03:26,288 --> 00:03:29,202
but they flipped out over the
drawings for our graphic novel.
46
00:03:29,237 --> 00:03:31,419
- You're welcome.
- This day will go down in history
47
00:03:31,454 --> 00:03:33,395
as the greatest 18th birthday I ever had.
48
00:03:33,430 --> 00:03:35,461
Which is why we are celebrating tonight.
49
00:03:35,496 --> 00:03:37,212
Yes, with Maureen, after our show.
50
00:03:37,247 --> 00:03:38,562
Absolutely.
51
00:03:38,597 --> 00:03:41,803
So... what's the deal with you and Maureen?
52
00:03:41,868 --> 00:03:45,666
What deal? No deal. We sing together.
53
00:03:45,770 --> 00:03:47,884
You seriously don't know she's been
crushing on you this whole time?
54
00:03:47,919 --> 00:03:49,600
What? No. No.
55
00:03:49,635 --> 00:03:52,306
Simon, how can someone as
smart and perceptive as you
56
00:03:52,341 --> 00:03:56,444
not realize that the person sitting
right there is in love with you?
57
00:03:56,537 --> 00:03:58,298
I guarantee you I'm not the only smart,
58
00:03:58,333 --> 00:04:00,616
perceptive person to make that mistake.
59
00:04:05,800 --> 00:04:06,758
That's a latte.
60
00:04:06,831 --> 00:04:08,182
But I could have sworn I had a biscotti.
61
00:04:08,217 --> 00:04:10,073
Maybe you ate it really
fast and didn't even notice.
62
00:04:10,108 --> 00:04:13,174
Happens to me all the time.
When I'm happy... when I'm sad.
63
00:04:13,209 --> 00:04:15,161
But I will replace your mythical biscotti
64
00:04:15,196 --> 00:04:16,353
- with an actual one.
- Thank you.
65
00:04:16,388 --> 00:04:18,316
You know what? Here's to you.
66
00:04:18,351 --> 00:04:20,718
- L'chaim.
- L'chaim.
67
00:04:33,690 --> 00:04:36,108
Same MO as the others?
68
00:04:36,211 --> 00:04:38,728
Yeah, this one's drained of blood.
69
00:04:46,045 --> 00:04:47,358
This makes seven.
70
00:04:47,423 --> 00:04:49,940
Yeah, not good.
71
00:04:53,404 --> 00:04:54,352
Hey, Captain Vargas.
72
00:04:54,393 --> 00:04:55,962
Another body drained of blood?
73
00:04:56,027 --> 00:04:57,542
We're thinking formalin pump.
74
00:04:57,577 --> 00:05:00,191
Alaric and I are chasing
down a bunch of leads.
75
00:05:02,017 --> 00:05:03,193
_
76
00:05:03,299 --> 00:05:05,687
You know she can tell when
you decline a call, right?
77
00:05:05,722 --> 00:05:07,142
Yep.
78
00:05:07,194 --> 00:05:08,838
I need you to do something for me.
79
00:05:08,927 --> 00:05:10,061
What? Catch these guys?
80
00:05:10,151 --> 00:05:11,440
Besides that.
81
00:05:11,498 --> 00:05:14,005
Marry Jocelyn. What are you waiting for?
82
00:05:14,056 --> 00:05:16,024
Me and Jocelyn, we're...
83
00:05:16,065 --> 00:05:18,398
we're different.
84
00:05:20,248 --> 00:05:21,969
It's for Clary's birthday.
85
00:05:22,004 --> 00:05:24,933
You're already acting
like a husband, go be one.
86
00:05:37,361 --> 00:05:39,163
- Hey, Dot.
- Hey!
87
00:05:39,214 --> 00:05:40,544
How's your future looking?
88
00:05:40,579 --> 00:05:42,405
- Not as good as yours.
- Hmm.
89
00:05:42,462 --> 00:05:45,584
The tarot cards tell me you
got into the advanced program.
90
00:05:45,619 --> 00:05:48,497
And by "the tarot cards," you
mean, "Simon's Twitter account"?
91
00:05:48,532 --> 00:05:50,243
- Okay, I follow him.
- Mmm.
92
00:05:50,301 --> 00:05:53,614
Turns out, predicting the future
with tarot cards is very complicated.
93
00:05:53,649 --> 00:05:57,305
But, I do see a birthday
present in your future.
94
00:05:57,366 --> 00:06:00,169
- Dot!
- Okay, open it!
95
00:06:00,674 --> 00:06:01,394
Wow!
96
00:06:01,429 --> 00:06:02,760
Yeah, you might want
to keep that on the DL,
97
00:06:02,795 --> 00:06:04,769
'cause your mom's my boss and
I don't want her to flip out.
98
00:06:04,804 --> 00:06:07,484
Yeah, but that's how I know it's cool.
99
00:06:07,530 --> 00:06:08,948
You know, you're way better at gift-giving
100
00:06:09,006 --> 00:06:10,958
than magically predicting the future.
101
00:06:10,993 --> 00:06:14,600
Nothing magical about it. I
just buy the things I wanna wear.
102
00:06:15,300 --> 00:06:16,870
- Happy birthday.
- Thank you.
103
00:06:16,905 --> 00:06:18,873
I love you, Clary.
104
00:06:19,053 --> 00:06:21,355
I love you, too.
105
00:06:21,834 --> 00:06:23,283
You okay?
106
00:06:24,177 --> 00:06:27,397
Yeah. Yeah, happy birthday.
107
00:06:27,573 --> 00:06:29,856
Go up and see your mom.
108
00:06:33,415 --> 00:06:35,777
_
109
00:06:37,570 --> 00:06:39,310
_
110
00:06:40,144 --> 00:06:43,473
- Mom!
- You did it! Yay!
111
00:06:43,508 --> 00:06:45,105
You also follow Simon?
112
00:06:45,163 --> 00:06:46,503
He only has 92 followers.
113
00:06:46,538 --> 00:06:48,719
He needs the retweets. Congratulations.
114
00:06:48,754 --> 00:06:51,743
Thank you. Hashtag, stalker mom.
115
00:06:52,482 --> 00:06:54,598
Happy birthday.
116
00:07:00,824 --> 00:07:02,562
It's called a stele.
117
00:07:02,711 --> 00:07:04,103
What is it, like, a paperweight?
118
00:07:04,138 --> 00:07:06,690
No, it's much more than that.
119
00:07:06,893 --> 00:07:08,533
It's very ancient.
120
00:07:08,568 --> 00:07:10,337
I want you to have it.
121
00:07:10,399 --> 00:07:14,308
- It's a family heirloom.
- We Frays have heirlooms?
122
00:07:14,361 --> 00:07:16,026
- A few.
- You know, it's weird.
123
00:07:16,086 --> 00:07:19,301
I doodled something that
looked like this this morning.
124
00:07:19,386 --> 00:07:21,421
I must have seen this
around the house somewhere.
125
00:07:21,456 --> 00:07:23,417
Honey, I need to...
126
00:07:23,514 --> 00:07:24,756
Simon. He's on his way over.
127
00:07:24,791 --> 00:07:26,750
- But we need to talk.
- I can't right now. I gotta change.
128
00:07:26,785 --> 00:07:29,061
- I'm going to see Champagne Enema tonight.
- What?
129
00:07:29,096 --> 00:07:30,497
Yeah, I know. It's the new band name.
130
00:07:30,566 --> 00:07:32,372
But Simon and Maureen
are taking me out after.
131
00:07:32,417 --> 00:07:36,242
But it's... It's your
18th birthday, and, uh...
132
00:07:37,415 --> 00:07:39,151
everything's gonna change for you now.
133
00:07:39,186 --> 00:07:41,935
Mom, we've had the talk. I'm good.
134
00:07:41,970 --> 00:07:46,141
We need to have a much different
and more important talk.
135
00:07:46,477 --> 00:07:47,643
And we will.
136
00:07:47,678 --> 00:07:50,136
But can it be over breakfast, all right?
137
00:07:50,288 --> 00:07:51,787
I love you.
138
00:07:52,709 --> 00:07:54,005
Thank you for the heirloom.
139
00:07:54,055 --> 00:07:55,721
I love you.
140
00:08:17,352 --> 00:08:23,154
_
141
00:08:29,446 --> 00:08:31,491
Your daughter looks just like you.
142
00:08:31,566 --> 00:08:33,222
It's the hair.
143
00:09:02,260 --> 00:09:03,713
Come on.
144
00:09:05,074 --> 00:09:06,824
Magnus!
145
00:09:08,602 --> 00:09:11,058
Please, Magnus, only a warlock can do this.
146
00:09:11,092 --> 00:09:11,987
Mom?
147
00:09:12,022 --> 00:09:13,226
It's okay, honey. It's for the best.
148
00:09:13,281 --> 00:09:15,950
You're not protecting
her, you're deceiving her.
149
00:09:15,985 --> 00:09:17,426
For as long as possible.
150
00:09:17,461 --> 00:09:19,542
She won't be a child forever, Jocelyn.
151
00:09:19,577 --> 00:09:22,318
For now, I don't want
her part of our world.
152
00:09:22,416 --> 00:09:24,154
Mom, I don't wanna do this.
153
00:09:24,201 --> 00:09:26,751
Please, take her memories.
154
00:09:37,827 --> 00:09:41,475
Hey, sorry I'm late. Captain's
got me on those demonic murders.
155
00:09:41,510 --> 00:09:44,010
Look at the drawings.
156
00:09:45,146 --> 00:09:46,719
It's already happening.
157
00:09:46,876 --> 00:09:49,521
We both knew this time was
coming. We'll tell her together.
158
00:09:49,556 --> 00:09:52,414
No, it was my choice. I'll do it alone.
159
00:09:52,449 --> 00:09:54,268
All right. Well, do it soon.
160
00:09:54,354 --> 00:09:56,450
And if she's unprepared,
your life is in danger.
161
00:09:56,485 --> 00:09:57,548
And so is Clary's.
162
00:09:57,583 --> 00:09:59,268
- Hey, Luke, what's up?
- Hey!
163
00:09:59,303 --> 00:10:01,158
- Incredible drawings.
- Oh, thanks.
164
00:10:01,193 --> 00:10:03,180
And I got you these.
165
00:10:03,714 --> 00:10:05,770
- Spray paint.
- Oh, they're perfect.
166
00:10:05,805 --> 00:10:08,575
If I catch any of that paint on
city walls, I will arrest you.
167
00:10:08,610 --> 00:10:09,968
The paint is for Simon's van.
168
00:10:10,003 --> 00:10:12,153
- I'm insisting they rename the band.
- Oh, yes, please.
169
00:10:12,188 --> 00:10:14,954
- Yeah.
- Did your mom talk to you about that?
170
00:10:15,046 --> 00:10:16,479
The heirloom. Yeah, it's beautiful.
171
00:10:16,514 --> 00:10:19,878
- Clary, you're 18 now, and...
- What is with you guys?
172
00:10:19,913 --> 00:10:22,749
I'm turning 18, it's not like I'm
headed off on some epic journey.
173
00:10:22,784 --> 00:10:24,053
But you are!
174
00:10:24,088 --> 00:10:25,471
See, we are going to Lombardi's
175
00:10:25,506 --> 00:10:27,336
to celebrate your birthday after our gig.
176
00:10:27,371 --> 00:10:29,874
You should come back here after.
177
00:10:29,927 --> 00:10:31,978
The city's not that safe right now.
178
00:10:32,035 --> 00:10:34,120
Ah, thanks, Mom, but we're set.
179
00:10:34,169 --> 00:10:35,813
Yeah, we will take a rain check.
180
00:10:35,848 --> 00:10:38,363
Wait. Do I smell chicken cacciatore?
181
00:10:38,398 --> 00:10:40,001
Simon, your gig.
182
00:10:40,036 --> 00:10:41,950
- Oh, you're singing?
- Yes, big gig.
183
00:10:41,985 --> 00:10:45,039
And by big, I mean not so.
184
00:10:45,105 --> 00:10:46,911
Losing circulation here.
185
00:10:46,946 --> 00:10:48,775
Breakfast, you and me, tomorrow.
186
00:10:48,810 --> 00:10:50,407
- Promise?
- Yep.
187
00:10:50,441 --> 00:10:53,161
Mom... uh, Mom?
188
00:10:53,196 --> 00:10:57,180
Mom, you have to let me go. I'm
biologically and legally an adult.
189
00:10:57,215 --> 00:10:58,912
Yeah.
190
00:10:58,970 --> 00:11:00,989
That's what I'm afraid of.
191
00:11:02,181 --> 00:11:03,730
- Shall we?
- Yes.
192
00:11:05,566 --> 00:11:09,419
Just let her be a kid for one last day.
193
00:11:10,433 --> 00:11:10,937
Okay.
194
00:11:10,972 --> 00:11:12,993
My mom is so overprotective lately.
195
00:11:13,028 --> 00:11:14,012
So, do you remember in Aliens,
196
00:11:14,047 --> 00:11:16,382
when the alien queen was
defending her eggs from Ripley?
197
00:11:16,444 --> 00:11:19,808
In this scenario, is my mom
Ripley or the alien queen?
198
00:11:19,843 --> 00:11:21,017
- Both.
- What?
199
00:11:21,052 --> 00:11:22,771
A mother defending her young.
200
00:11:22,845 --> 00:11:24,546
Defending me from what?
201
00:11:24,581 --> 00:11:25,770
I spend all day in an art studio.
202
00:11:25,852 --> 00:11:28,188
My life couldn't be more mundane.
203
00:11:28,223 --> 00:11:30,151
Besides, I really don't know
much about when she was young.
204
00:11:30,197 --> 00:11:32,229
Oh, just do what I do and get
all the dirt from your relatives.
205
00:11:32,264 --> 00:11:35,672
Well, I would if I could,
but she doesn't have any.
206
00:11:35,759 --> 00:11:37,914
And my... my dad died before I was born.
207
00:11:38,003 --> 00:11:39,246
So, you have no one?
208
00:11:39,346 --> 00:11:42,251
No uncles, no aunts, no
third cousins, twice removed?
209
00:11:42,325 --> 00:11:44,076
No, just me and my mom.
210
00:11:44,111 --> 00:11:46,590
It's why the Lewis clan has
added three chairs to every seder
211
00:11:46,625 --> 00:11:47,929
- since pre-school.
- Mmm.
212
00:11:47,964 --> 00:11:50,433
One for Clary, one for
Jocelyn, and one for Elijah.
213
00:11:50,468 --> 00:11:52,800
- Of course. Obviously.
- Yes, obviously.
214
00:11:52,835 --> 00:11:54,873
You guys don't think that's
a little bit suspicious?
215
00:11:54,931 --> 00:11:56,515
You not knowing anything about your family?
216
00:11:56,550 --> 00:11:59,172
Your mom could be hiding
some deep, dark secret.
217
00:11:59,207 --> 00:12:01,009
Maureen, it's not possible.
218
00:12:01,044 --> 00:12:02,334
- No, no, think about it.
- No, seriously.
219
00:12:02,384 --> 00:12:05,851
My mother is incapable of
concealing anything from me.
220
00:12:16,994 --> 00:12:19,427
Isabelle, let's go.
221
00:12:27,460 --> 00:12:29,261
Hey, there, big bro.
222
00:12:29,438 --> 00:12:30,304
Really?
223
00:12:30,362 --> 00:12:34,064
What can I say? Demons dig blondes.
224
00:12:34,099 --> 00:12:35,974
Of course they do, but that's white.
225
00:12:36,009 --> 00:12:37,143
Platinum.
226
00:12:37,178 --> 00:12:39,808
And they don't exactly like
Shakespeare, okay, Alec?
227
00:12:39,843 --> 00:12:41,454
You're plenty distracting on your own.
228
00:12:41,544 --> 00:12:44,122
So, be yourself. Is that
what you're trying to say?
229
00:12:44,157 --> 00:12:47,003
Never mind. Looking good, let's go.
230
00:12:47,678 --> 00:12:48,791
We're ready, Jace.
231
00:12:48,826 --> 00:12:51,716
- Nice choice, Izzy. Demons dig blondes.
- Told you.
232
00:12:51,774 --> 00:12:52,901
It's platinum.
233
00:12:52,936 --> 00:12:53,857
All right, guys, for some reason
234
00:12:53,892 --> 00:12:55,424
our demon friends are killing mundanes
235
00:12:55,482 --> 00:12:57,106
and draining their blood.
236
00:12:57,141 --> 00:12:59,898
Why do they want blood?
Isn't that vampire territory?
237
00:12:59,950 --> 00:13:01,918
I don't know, Alec.
238
00:13:02,078 --> 00:13:03,423
Lazy vampires, maybe?
239
00:13:03,458 --> 00:13:05,326
There must be something
special about their blood.
240
00:13:05,361 --> 00:13:07,506
What could be special about mundane blood?
241
00:13:07,541 --> 00:13:11,350
You get me a sample and I'll tell
you exactly what they're looking for.
242
00:13:11,385 --> 00:13:12,602
We'll have more answers
243
00:13:12,637 --> 00:13:14,943
when we figure out exactly
who the demons are working for.
244
00:13:14,978 --> 00:13:16,871
So, you don't think
they're acting on their own?
245
00:13:16,906 --> 00:13:17,891
No.
246
00:13:17,926 --> 00:13:21,759
They're not exactly creative
thinkers, they're shapeshifters.
247
00:13:23,235 --> 00:13:26,025
This is what our target looks like.
248
00:13:26,121 --> 00:13:27,727
For now.
249
00:13:28,317 --> 00:13:30,479
Great. I'll get approval for the mission.
250
00:13:30,514 --> 00:13:31,927
Come on, Alec.
251
00:13:31,962 --> 00:13:33,130
By the time you've sent that message,
252
00:13:33,165 --> 00:13:35,166
we'll have killed six demons.
253
00:13:35,257 --> 00:13:39,423
Besides, it's more fun to break
the rules than to follow them.
254
00:13:39,579 --> 00:13:41,503
♪ Forever young ♪
255
00:13:41,538 --> 00:13:45,402
♪ I wanna be forever young ♪
256
00:13:45,749 --> 00:13:49,529
♪ Do you really want
to live forever ♪
257
00:13:50,588 --> 00:13:54,629
♪ Forever young ♪
258
00:13:58,178 --> 00:14:00,245
Whoo!
259
00:14:04,268 --> 00:14:05,739
Thanks for being our roadie.
260
00:14:05,774 --> 00:14:08,321
Yeah, and thank you for
being our artist in residence.
261
00:14:08,356 --> 00:14:09,855
Of course.
262
00:14:11,492 --> 00:14:15,185
So, you went on stage
tonight as Champagne Enema.
263
00:14:15,220 --> 00:14:17,451
What were we thinking, right?
264
00:14:17,486 --> 00:14:19,203
But now...
265
00:14:19,283 --> 00:14:20,509
we're Rock Solid Panda.
266
00:14:20,544 --> 00:14:21,512
Yeah, we are.
267
00:14:21,547 --> 00:14:25,025
Rock Solid Panda, coming
up. I'm feeling inspired.
268
00:14:26,283 --> 00:14:27,732
- Paint.
- Paint.
269
00:14:34,265 --> 00:14:36,048
What's that tag?
270
00:14:36,989 --> 00:14:39,511
Weird, I didn't even mean to draw that.
271
00:14:39,644 --> 00:14:41,222
Second time today.
272
00:14:41,282 --> 00:14:42,390
You know they have confirmed cases
273
00:14:42,425 --> 00:14:44,854
of people waking up in the
morning speaking French,
274
00:14:44,889 --> 00:14:47,107
and they never even studied the language.
275
00:14:47,282 --> 00:14:49,166
Do you think that's some kind of language?
276
00:14:49,349 --> 00:14:50,965
Sanskrit maybe.
277
00:14:55,919 --> 00:14:58,223
Hey, can you watch where you're going?
278
00:15:00,752 --> 00:15:02,126
You can see me?
279
00:15:02,264 --> 00:15:03,623
Yeah, that's kind of the point,
280
00:15:03,658 --> 00:15:05,571
but you obviously didn't see me.
281
00:15:05,606 --> 00:15:07,181
You have the Sight.
282
00:15:07,215 --> 00:15:08,914
Wait, the what?
283
00:15:10,087 --> 00:15:11,562
How can I not know who you are?
284
00:15:11,597 --> 00:15:14,339
Has that line seriously
ever worked for you?
285
00:15:14,422 --> 00:15:15,871
Even once?
286
00:15:18,214 --> 00:15:19,713
Jace!
287
00:15:26,421 --> 00:15:28,020
Can you guys believe that blonde dude?
288
00:15:28,141 --> 00:15:30,733
You mean the imaginary
dude you were talking to?
289
00:15:30,768 --> 00:15:33,167
No, the guy right there,
running into the club.
290
00:15:33,260 --> 00:15:35,101
Clary, there's nobody there.
291
00:15:35,187 --> 00:15:36,631
The guy covered in tats, like...
292
00:15:36,666 --> 00:15:38,839
What guy are you talking about?
293
00:15:39,413 --> 00:15:41,145
You guys seriously don't see him?
294
00:15:41,211 --> 00:15:42,712
No.
295
00:15:43,339 --> 00:15:45,088
Okay, could you stop making me feel insane?
296
00:15:45,123 --> 00:15:46,908
Could you stop acting that way?
297
00:15:46,994 --> 00:15:49,150
Clary, what was in your latte?
298
00:15:51,707 --> 00:15:52,883
Where you going?
299
00:15:52,918 --> 00:15:53,830
To get some answers.
300
00:15:53,865 --> 00:15:55,530
Remember, your fake ID sucks.
301
00:16:09,136 --> 00:16:10,668
♪ Breathe in ♪
302
00:16:24,025 --> 00:16:25,491
♪ Breathe out ♪
303
00:16:35,178 --> 00:16:38,108
More mundane blood for your boss.
304
00:16:38,929 --> 00:16:40,395
♪ Breathe in ♪
305
00:16:51,569 --> 00:16:54,125
I'm gonna go fail at getting
us some birthday drinks.
306
00:16:54,222 --> 00:16:56,190
I'm gonna go fail with you.
307
00:16:56,357 --> 00:16:58,349
Do you want some... Clary!
308
00:17:01,220 --> 00:17:03,236
♪ Breathe out ♪
309
00:17:04,921 --> 00:17:06,614
♪ Breathe in ♪
310
00:17:08,557 --> 00:17:10,365
♪ Breathe out ♪
311
00:17:11,180 --> 00:17:12,895
♪ Uh ♪
312
00:17:14,020 --> 00:17:16,604
Circle members aren't welcome in my club.
313
00:17:18,275 --> 00:17:20,762
No worries, warlock.
It's all ancient history.
314
00:17:20,797 --> 00:17:24,598
Really? To me, it was
like a blink of an eye.
315
00:17:32,833 --> 00:17:36,181
We've endured worse.
316
00:17:36,337 --> 00:17:38,629
You've inflicted worse.
317
00:17:40,989 --> 00:17:42,521
Leave.
318
00:17:43,994 --> 00:17:45,576
♪ Breathe out ♪
319
00:17:58,812 --> 00:18:00,494
- ♪ Breathe in ♪
- Izzy.
320
00:18:13,702 --> 00:18:15,418
♪ Breathe out ♪
321
00:18:25,868 --> 00:18:27,888
Somebody works out.
322
00:18:28,014 --> 00:18:29,985
Cool contacts.
323
00:18:32,734 --> 00:18:36,670
I hear you've been peddling mundane blood.
324
00:18:36,705 --> 00:18:39,841
Why? Are you looking to score?
325
00:18:40,287 --> 00:18:41,870
I'm not.
326
00:18:43,719 --> 00:18:46,104
But you're gonna tell me who is.
327
00:18:46,529 --> 00:18:48,729
Well, you're outnumbered here.
328
00:18:49,902 --> 00:18:52,468
- Oh, I like our odds.
- ♪ Breathe in ♪
329
00:18:53,943 --> 00:18:55,525
Last chance.
330
00:18:59,228 --> 00:19:00,529
Watch out!
331
00:19:04,289 --> 00:19:06,424
Careful!
332
00:19:18,400 --> 00:19:20,516
Are you hurt?
333
00:19:28,232 --> 00:19:29,366
♪ Breathe out ♪
334
00:19:40,207 --> 00:19:42,875
Alec!
335
00:19:43,033 --> 00:19:44,084
♪ Breathe in ♪
336
00:19:58,172 --> 00:20:00,755
- Sorry.
- ♪ Breathe out ♪
337
00:20:11,843 --> 00:20:13,954
But... Clary!
338
00:20:15,622 --> 00:20:17,171
Clary!
339
00:20:21,120 --> 00:20:22,669
Drive.
340
00:20:30,632 --> 00:20:31,921
And then these creepy tentacles
341
00:20:31,956 --> 00:20:33,529
seemed to come out of
the body builder's face,
342
00:20:33,611 --> 00:20:36,968
and... and then the guy just... vaporized.
343
00:20:37,003 --> 00:20:38,801
I mean, I was drugged, right?
344
00:20:38,836 --> 00:20:40,144
What did the markings look like
345
00:20:40,228 --> 00:20:41,461
on the blonde boy you were talking about?
346
00:20:41,496 --> 00:20:44,663
Who cares, Mom, okay? Are
you even listening to me?
347
00:20:44,698 --> 00:20:45,862
I think I killed a guy.
348
00:20:45,897 --> 00:20:49,398
Clary... did they look like this?
349
00:20:52,324 --> 00:20:53,774
Mom, what the...
350
00:20:53,879 --> 00:20:57,740
Everything you saw tonight has
a meaning and an explanation,
351
00:20:57,775 --> 00:20:59,598
and I've dreaded having
this conversation with you
352
00:20:59,633 --> 00:21:00,809
since the day you were born.
353
00:21:00,844 --> 00:21:02,803
What is going on?
354
00:21:02,838 --> 00:21:04,672
Am I going insane?
355
00:21:04,707 --> 00:21:06,875
No, you're not.
356
00:21:07,131 --> 00:21:08,485
But the protections are wearing off.
357
00:21:08,520 --> 00:21:10,455
You're 18 now, and you
need to know the truth.
358
00:21:10,490 --> 00:21:12,087
Protections? What does that even mean?
359
00:21:12,122 --> 00:21:13,509
Mom, you... Mom, you're
scaring the hell out of me.
360
00:21:13,544 --> 00:21:14,836
I know, and that's why I've put this off
361
00:21:14,871 --> 00:21:16,470
until the last possible minute.
362
00:21:16,505 --> 00:21:18,818
Jocelyn, look out the window.
363
00:21:18,853 --> 00:21:22,154
Magnus called to warn us. They found you.
364
00:21:24,821 --> 00:21:26,923
Dot, it's time.
365
00:21:26,958 --> 00:21:29,426
Okay, listen to me. You cannot be near me.
366
00:21:29,461 --> 00:21:31,939
- What's happening?
- I got a very powerful person angry.
367
00:21:31,974 --> 00:21:32,674
What did you do?
368
00:21:32,709 --> 00:21:34,699
I hid something from him and his followers.
369
00:21:34,734 --> 00:21:36,490
Followers? Why can't
we just call the police?
370
00:21:36,525 --> 00:21:39,252
The policeman you need to call is Luke.
371
00:21:39,963 --> 00:21:42,848
Keep this with you and
think of me when you wear it.
372
00:21:42,883 --> 00:21:44,678
Mom, this is not the time
for more birthday gifts.
373
00:21:44,713 --> 00:21:46,207
What the hell is happening?
374
00:21:46,242 --> 00:21:47,825
Only if you need it.
375
00:21:49,355 --> 00:21:53,043
Trust your instincts. You're
more powerful than you know.
376
00:21:55,663 --> 00:21:57,262
Take Jocelyn alive.
377
00:21:57,320 --> 00:21:58,673
Find the Mortal Cup.
378
00:21:58,755 --> 00:22:01,680
- Mom, I need to understand what's...
- Dot, open it.
379
00:22:09,787 --> 00:22:11,181
Everything I've done,
380
00:22:11,216 --> 00:22:13,746
every mistake I've made was
because I love you more than words.
381
00:22:13,781 --> 00:22:15,554
- What are you doing?
- Luke will explain everything.
382
00:22:15,589 --> 00:22:16,627
- He'll hide you.
- Hide me?
383
00:22:16,662 --> 00:22:19,003
From the Circle. He's the
only one you can trust.
384
00:22:19,038 --> 00:22:19,872
Trust no one else.
385
00:22:19,946 --> 00:22:21,617
- Mom, I don't...
- Where's Luke now?
386
00:22:21,652 --> 00:22:24,217
- At the police station!
- Remember, I love you.
387
00:22:24,252 --> 00:22:26,135
Mom! Mom!
388
00:22:26,240 --> 00:22:28,173
- Clary!
- Mom!
389
00:22:32,411 --> 00:22:34,610
Ow.
390
00:22:36,104 --> 00:22:37,706
Clary?
391
00:22:38,556 --> 00:22:40,336
Captain Vargas.
392
00:22:40,371 --> 00:22:42,691
It's 2:00 in the morning. What
are you doing here so late?
393
00:22:42,820 --> 00:22:44,353
Uh, um...
394
00:22:45,030 --> 00:22:47,262
Luke said he'd, uh, drive
me home if he was still here.
395
00:22:47,336 --> 00:22:49,641
Still doesn't trust those cabbies, huh?
396
00:22:50,194 --> 00:22:53,705
Well, he's in the middle of an
interview. It could take a while.
397
00:22:53,778 --> 00:22:56,799
Cool, I'll wait in the cafeteria.
398
00:22:56,834 --> 00:23:00,587
Hey, uh... is there some sort of problem?
399
00:23:00,724 --> 00:23:02,097
Guy trouble?
400
00:23:02,216 --> 00:23:03,806
Yeah, sure.
401
00:23:03,887 --> 00:23:06,795
Guy trouble, it's, uh...
something like that.
402
00:23:55,750 --> 00:23:57,596
I won't let them find you.
403
00:24:43,458 --> 00:24:47,234
This could all be over if you
just turn over the Mortal Cup.
404
00:24:47,269 --> 00:24:48,486
That's not gonna happen.
405
00:24:48,521 --> 00:24:50,753
After all these years,
you're still after it?
406
00:24:50,788 --> 00:24:53,972
It's not for us.
407
00:24:54,102 --> 00:24:56,212
It's for him.
408
00:24:57,051 --> 00:24:58,574
Valentine's still alive.
409
00:24:58,609 --> 00:25:00,895
He'll be pretty surprised
to see that you are, too.
410
00:25:00,960 --> 00:25:03,098
I won't let Valentine create an army.
411
00:25:03,133 --> 00:25:05,043
You once believed in him.
412
00:25:05,109 --> 00:25:08,153
I believed in protecting humankind.
413
00:25:12,477 --> 00:25:14,515
You'll never get the Cup.
414
00:25:16,986 --> 00:25:18,536
No!
415
00:25:20,775 --> 00:25:22,849
_
416
00:25:22,884 --> 00:25:25,210
The minute we found out
Jocelyn Fairchild was alive,
417
00:25:25,245 --> 00:25:27,060
- you were easy to track.
- Fairchild?
418
00:25:27,133 --> 00:25:29,493
Turns out you and Jocelyn
were never that far apart.
419
00:25:29,602 --> 00:25:30,710
The Circle has her now.
420
00:25:30,745 --> 00:25:33,008
It's just a matter of time
until we catch the daughter.
421
00:25:33,074 --> 00:25:36,301
You can have them both if
you give up the Mortal Cup.
422
00:25:37,214 --> 00:25:40,450
I don't care about either of
them. They mean nothing to me.
423
00:25:40,485 --> 00:25:43,295
Kill them both if you like.
424
00:25:43,389 --> 00:25:45,657
My people want the Cup.
425
00:25:45,723 --> 00:25:48,017
Why do you think I've been hanging
around here all these years?
426
00:25:48,052 --> 00:25:50,076
Now, when I find the Cup...
427
00:25:50,110 --> 00:25:51,481
I'm gonna keep it.
428
00:25:51,516 --> 00:25:53,356
And you can tell Valentine
and the Circle that.
429
00:25:53,391 --> 00:25:54,772
No one mentioned Valentine.
430
00:25:54,807 --> 00:25:55,790
You didn't have to.
431
00:25:55,825 --> 00:25:58,230
- Listen to me.
- No, you listen to me.
432
00:25:58,529 --> 00:26:00,185
Get out of my office.
433
00:26:14,753 --> 00:26:19,063
Mom... Mom...
434
00:26:29,672 --> 00:26:32,635
_
435
00:26:59,650 --> 00:27:01,543
You've returned.
436
00:27:02,640 --> 00:27:05,705
I'm so sorry it had to
be this way, Jocelyn.
437
00:27:13,340 --> 00:27:16,251
I told you to bring her back unharmed.
438
00:27:17,671 --> 00:27:18,992
What happened?
439
00:27:19,027 --> 00:27:20,238
A potion.
440
00:27:20,273 --> 00:27:22,451
She must have been under
the protection of a warlock.
441
00:27:22,486 --> 00:27:26,161
She was in league with the
Downworlder, hiding amongst the mundane.
442
00:27:26,196 --> 00:27:27,106
Coward.
443
00:27:27,141 --> 00:27:30,844
Jocelyn Fairchild was able to
hide from the Circle for 18 years.
444
00:27:31,053 --> 00:27:33,427
Do you think a coward is
capable of something like that?
445
00:27:33,462 --> 00:27:36,713
The only thing she's capable
of is smelling like a mundane.
446
00:27:38,856 --> 00:27:39,873
I'm sorry?
447
00:27:39,970 --> 00:27:41,978
She betrayed the Circle.
448
00:27:42,012 --> 00:27:43,638
She doesn't deserve our respect.
449
00:28:01,838 --> 00:28:03,722
Mom! Mom!
450
00:28:08,130 --> 00:28:10,580
Mom!
451
00:28:14,134 --> 00:28:18,007
Mom...
452
00:28:21,111 --> 00:28:23,194
Mom!
453
00:29:18,886 --> 00:29:20,385
Dot.
454
00:29:22,050 --> 00:29:24,018
They took Jocelyn.
455
00:29:24,128 --> 00:29:25,616
Who took her?
456
00:29:25,698 --> 00:29:29,122
Rogue Shadowhunters
searching for the Mortal Cup.
457
00:29:29,273 --> 00:29:31,491
What the hell are you talking about?
458
00:29:31,830 --> 00:29:33,553
Think, Clary.
459
00:29:33,611 --> 00:29:35,887
Did your mother ever
talk to you about a cup?
460
00:29:35,922 --> 00:29:37,003
A very important cup.
461
00:29:37,037 --> 00:29:39,025
It's gold, almost like a chalice.
462
00:29:39,060 --> 00:29:41,840
No! No, I don't know
anything about a cup, Dot.
463
00:29:41,875 --> 00:29:43,412
One of the antiquities downstairs?
464
00:29:43,447 --> 00:29:44,734
No, no, not those.
465
00:29:44,769 --> 00:29:48,077
Think, Clary. This could save Jocelyn.
466
00:29:48,112 --> 00:29:51,099
I can't think! Someone kidnapped my mother!
467
00:29:51,191 --> 00:29:53,729
You know more than you
think you do, Clary Fray.
468
00:30:23,727 --> 00:30:26,831
What, no "thank you" for saving your life?
469
00:30:28,413 --> 00:30:31,217
Careful. That demon got a piece of you.
470
00:30:31,541 --> 00:30:34,254
- Demons?
- Yeah.
471
00:30:34,304 --> 00:30:36,871
What do you think that
miserable, disgusting thing was?
472
00:30:36,980 --> 00:30:38,845
I, uh... I thought it was Dot.
473
00:30:38,880 --> 00:30:42,233
No, Ravener demon, shapeshifter.
474
00:30:42,268 --> 00:30:44,219
You're just saying words now.
475
00:30:44,254 --> 00:30:48,207
Why... why is the room swirling?
476
00:30:48,280 --> 00:30:49,241
Demon venom.
477
00:30:50,337 --> 00:30:52,003
It's that bad?
478
00:30:58,195 --> 00:30:59,694
I got you.
479
00:31:12,135 --> 00:31:14,851
Jocelyn, you're back with me.
480
00:31:22,060 --> 00:31:23,310
Ow.
481
00:31:24,943 --> 00:31:27,662
- Wait, I don't know who you...
- I'm Isabelle.
482
00:31:28,240 --> 00:31:31,460
I've never seen Jace so
curious about a mundane...
483
00:31:31,885 --> 00:31:33,428
or distracted.
484
00:31:33,562 --> 00:31:37,014
Like you saw earlier, distractions
are dangerous in our line of work.
485
00:31:37,049 --> 00:31:39,117
I have no idea what you're talking about.
486
00:31:39,266 --> 00:31:40,460
Who's Jace?
487
00:31:40,564 --> 00:31:42,998
You really don't know much, do you?
488
00:31:44,068 --> 00:31:47,906
All I know is some psychos took my
mother, and now you people have taken me.
489
00:31:47,941 --> 00:31:52,443
And by "taken" I assume
you mean "saved your life"?
490
00:31:53,079 --> 00:31:54,398
A mundane shouldn't even be here.
491
00:31:54,453 --> 00:31:55,791
Where is "here" exactly?
492
00:31:55,841 --> 00:31:58,202
- She's not a mundane, Alec.
- How do you know that?
493
00:31:58,237 --> 00:31:59,935
Because the seraph blade
lit up when she touched it.
494
00:31:59,970 --> 00:32:01,904
Look, Isabelle, can you...
495
00:32:02,074 --> 00:32:05,210
I'm Jace Wayland.
496
00:32:05,407 --> 00:32:08,207
- I'm, uh...
- Clary Fray, we know who you are.
497
00:32:08,242 --> 00:32:09,698
Am I the only one who finds this unusual?
498
00:32:09,733 --> 00:32:11,604
You find everything unusual, Alec.
499
00:32:11,654 --> 00:32:12,753
I have to report this to the Clave.
500
00:32:12,788 --> 00:32:15,170
You know what? Dial it down a notch.
501
00:32:15,204 --> 00:32:17,022
My brother doesn't have a dial.
502
00:32:17,124 --> 00:32:19,947
I love you, Alec, but you
have a switch that's always on.
503
00:32:19,982 --> 00:32:21,462
I love you, too. But this...
504
00:32:21,520 --> 00:32:24,553
Hey, you know what? Give me a minute.
505
00:32:27,361 --> 00:32:29,861
Here's a word you never
hear me say. Please?
506
00:32:31,659 --> 00:32:32,694
What is with you?
507
00:32:32,729 --> 00:32:33,737
Really, no, what is with him?
508
00:32:33,772 --> 00:32:36,227
Walk with me, big brother.
509
00:32:38,444 --> 00:32:39,834
I'll explain it to you.
510
00:32:39,869 --> 00:32:40,998
We don't know this girl.
511
00:32:41,033 --> 00:32:42,614
There's no such thing as new Shadowhunters.
512
00:32:42,649 --> 00:32:45,024
- There is now.
- You don't find that strange?
513
00:32:45,059 --> 00:32:48,468
What I find strange is
that you're so upset.
514
00:32:48,503 --> 00:32:51,881
Maybe you're upset by the
way Jace is looking at her.
515
00:32:51,964 --> 00:32:54,278
You know, you should be happy
that Jace is interested in someone
516
00:32:54,313 --> 00:32:55,566
other than himself.
517
00:32:55,601 --> 00:32:57,743
Maybe I'm pissed that
she's ruined the mission.
518
00:32:57,778 --> 00:32:59,654
We never found out who's buying the blood.
519
00:32:59,689 --> 00:33:01,555
That was our one job.
520
00:33:04,249 --> 00:33:07,397
Your wound, it's healed.
521
00:33:08,654 --> 00:33:10,487
How is that even possible?
522
00:33:10,824 --> 00:33:14,195
So, what, I'm miraculously
healed, and all of you...
523
00:33:14,343 --> 00:33:16,831
stunning people have magical powers?
524
00:33:16,866 --> 00:33:20,043
No. No, don't confuse me with a warlock.
525
00:33:20,078 --> 00:33:21,013
- A what?
- A warlock.
526
00:33:21,048 --> 00:33:23,103
It's one of the Downworlders.
527
00:33:23,153 --> 00:33:25,562
Okay, you're not making any sense.
528
00:33:25,910 --> 00:33:28,013
Warlocks, vampires, Seelies...
529
00:33:28,048 --> 00:33:29,814
Literally my brain is about to explode.
530
00:33:29,903 --> 00:33:32,616
Jeez, all right. Well,
I'll keep it simple for you.
531
00:33:33,069 --> 00:33:35,259
All the legends are true.
532
00:33:35,937 --> 00:33:37,872
We're Shadowhunters.
533
00:33:37,977 --> 00:33:41,146
We protect the human
world from the demon world.
534
00:33:41,385 --> 00:33:45,200
So those people you saw
murdered at the Pandemonium,
535
00:33:45,235 --> 00:33:48,300
they weren't people at all,
they were shapeshifting demons.
536
00:33:48,518 --> 00:33:52,839
I'm not interested in being a part
of your supernatural fight club.
537
00:33:53,516 --> 00:33:55,446
I just wanna find my mom.
538
00:33:56,203 --> 00:33:57,373
The rest of it, whatever it is,
539
00:33:57,408 --> 00:33:58,356
all I care about
540
00:33:58,390 --> 00:34:00,557
is finding my mother.
541
00:34:01,976 --> 00:34:03,525
Please.
542
00:34:04,701 --> 00:34:07,028
Please help me find her.
543
00:34:07,742 --> 00:34:10,126
I'm the best chance you've got.
544
00:34:11,914 --> 00:34:13,974
I don't even know you.
545
00:34:18,628 --> 00:34:20,378
Simon.
546
00:34:20,412 --> 00:34:22,316
How come you haven't answered
your phone in two days?
547
00:34:22,351 --> 00:34:24,859
Things are... all ripped apart.
548
00:34:24,894 --> 00:34:26,370
Where are you?
549
00:34:26,405 --> 00:34:27,724
Find My Friends says your phone is
550
00:34:27,759 --> 00:34:29,551
in an abandoned church on Deighton.
551
00:34:29,625 --> 00:34:31,124
I'm outside.
552
00:34:35,946 --> 00:34:37,517
I see you.
553
00:34:37,602 --> 00:34:39,030
I don't see you.
554
00:34:39,156 --> 00:34:40,862
Give me five minutes.
I have to get dressed.
555
00:34:40,952 --> 00:34:42,803
Dressed? What are you doing
undressed in an abandoned church?
556
00:34:42,838 --> 00:34:46,120
Clary, is there... Is there a
meth problem we have to talk about?
557
00:34:46,198 --> 00:34:48,732
Simon, just give me five minutes, okay?
558
00:34:50,409 --> 00:34:53,203
Um, what, uh... What
happened to my clothes?
559
00:34:53,238 --> 00:34:54,506
Demon venom.
560
00:34:54,678 --> 00:34:55,981
Remember?
561
00:34:56,396 --> 00:34:58,579
Isabelle left you these.
562
00:35:02,981 --> 00:35:04,189
You're kidding, right?
563
00:35:04,263 --> 00:35:06,764
She's very comfortable with her body.
564
00:35:08,025 --> 00:35:09,657
Okay.
565
00:35:17,394 --> 00:35:19,162
How did that get there?
566
00:35:19,197 --> 00:35:20,071
I drew that.
567
00:35:20,163 --> 00:35:21,156
Okay, listen.
568
00:35:21,190 --> 00:35:23,275
I still don't get everything
that's going on here,
569
00:35:23,309 --> 00:35:25,186
but you do not tattoo my neck.
570
00:35:25,326 --> 00:35:26,111
That's creepy.
571
00:35:26,145 --> 00:35:29,328
Duly noted. I guess next
time I'll just let you die.
572
00:35:30,442 --> 00:35:32,520
And it's not a tattoo.
573
00:35:33,026 --> 00:35:34,592
It's a rune.
574
00:35:35,321 --> 00:35:37,705
They have enormous power.
575
00:35:38,112 --> 00:35:39,882
Good for Shadowhunters.
576
00:35:40,078 --> 00:35:41,500
Lethal for humans.
577
00:35:41,535 --> 00:35:45,006
But you, you already know
all about runes, don't you?
578
00:35:49,850 --> 00:35:51,399
Maybe you don't.
579
00:35:53,119 --> 00:35:56,852
Which is what makes you so interesting...
580
00:35:56,915 --> 00:35:58,860
Clary Fray.
581
00:36:00,716 --> 00:36:02,912
I saw something... behind your friend.
582
00:36:03,369 --> 00:36:05,264
You're not gonna kill Simon, are you?
583
00:36:05,338 --> 00:36:08,779
Protect the humans, kill the
demons. You'll get it eventually.
584
00:36:10,656 --> 00:36:13,005
So, why can't Simon see you?
585
00:36:13,466 --> 00:36:17,804
This is a glamour, a rune that
makes me invisible to mundanes.
586
00:36:17,921 --> 00:36:19,571
It's a shame, really, 'cause...
587
00:36:19,606 --> 00:36:21,539
well, denying them all this.
588
00:36:23,035 --> 00:36:27,130
What do you have on, Clary?
589
00:36:27,746 --> 00:36:29,518
Let me take you home.
590
00:36:30,011 --> 00:36:32,147
I don't think I have one anymore.
591
00:36:32,213 --> 00:36:34,546
Why? What do you mean?
592
00:36:35,546 --> 00:36:36,559
Well...
593
00:36:36,670 --> 00:36:38,674
Clary Fairchild!
594
00:36:43,297 --> 00:36:45,590
Clary, what's going on?
595
00:36:46,513 --> 00:36:47,566
What are you looking at?
596
00:36:47,601 --> 00:36:49,551
If you give us the girl, I'll let you live.
597
00:36:49,586 --> 00:36:52,208
You're in no position to be making rules.
598
00:36:53,673 --> 00:36:54,954
Clary...
599
00:37:04,928 --> 00:37:07,805
- We'll never stop hunting her.
- This is for my father.
600
00:37:11,492 --> 00:37:14,346
- Jace!
- Excuse me?
601
00:37:14,465 --> 00:37:16,849
- Is he dead?
- Is who dead?
602
00:37:20,868 --> 00:37:22,271
What the...
603
00:37:22,421 --> 00:37:24,041
Could you deglamourize, or whatever,
604
00:37:24,076 --> 00:37:27,160
so my best friend doesn't
think I'm losing my mind?
605
00:37:33,561 --> 00:37:35,968
Um... what is happening?
606
00:37:36,003 --> 00:37:38,495
Yeah, we don't have the luxury
right now, kid. Everyone back inside.
607
00:37:38,530 --> 00:37:39,995
Clary, who is this? Your meth dealer?
608
00:37:40,030 --> 00:37:42,452
I've seen him before.
At the police station.
609
00:37:42,525 --> 00:37:45,293
He's a member of the Circle.
Clary, he's here for you.
610
00:37:45,328 --> 00:37:46,718
He's with the people who took my mother.
611
00:37:46,753 --> 00:37:49,153
Right, your little best friend
here led him right to you.
612
00:37:49,234 --> 00:37:51,235
He's here to capture or kill you.
613
00:37:51,334 --> 00:37:53,352
There's a dead body there,
we have to call Luke.
614
00:37:53,386 --> 00:37:55,938
We can't trust Luke, Simon. We can't.
615
00:37:55,973 --> 00:37:59,192
Clary, I need to keep you safe.
616
00:37:59,663 --> 00:38:03,584
I promise you, I promise I am
gonna help you find your mother.
617
00:38:03,619 --> 00:38:06,300
But you're one of us.
You're a Shadowhunter.
618
00:38:06,335 --> 00:38:07,158
What are you talking about?
619
00:38:07,193 --> 00:38:11,799
Clary... you don't know
this guy, all right?
620
00:38:11,865 --> 00:38:14,013
Come with me. I can get us help.
621
00:38:14,048 --> 00:38:15,414
Clary, please.
622
00:38:15,519 --> 00:38:17,218
Clary, come on.
623
00:38:21,731 --> 00:38:24,186
I don't see the Mortal Cup!
624
00:38:24,872 --> 00:38:26,392
We searched.
625
00:38:26,734 --> 00:38:28,982
It's not in the loft.
626
00:38:29,055 --> 00:38:32,725
Just because you couldn't find
it doesn't mean it isn't there.
627
00:38:35,776 --> 00:38:37,395
There's a daughter.
628
00:38:37,430 --> 00:38:40,212
It looks just like Jocelyn.
629
00:38:40,247 --> 00:38:43,049
There's no sign of the father.
630
00:38:43,124 --> 00:38:44,957
Could be a mundane.
631
00:38:48,776 --> 00:38:51,060
Jocelyn has a daughter?
45851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.