Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,160 --> 00:01:52,580
Hi, honey, this is your mother.
Listen, I know you're very busy...
2
00:01:52,680 --> 00:01:55,650
with the new job
but please try and call us.
3
00:01:55,760 --> 00:01:57,940
Did you get the birthday sweater we sent?
4
00:01:58,040 --> 00:02:01,010
We'll be home all weekend. Bye.
5
00:02:02,360 --> 00:02:05,340
Howard, Jim here.
We still set for racquet ball on Saturday?
6
00:02:05,440 --> 00:02:08,060
Give me a shout, buddy. Bye-bye.
7
00:02:08,160 --> 00:02:13,060
Hi, it's Wendy. I had this really
intense dream last night, Howie.
8
00:02:13,160 --> 00:02:16,900
I was running my fingers through
your feathers, and all of a sudden...
9
00:02:17,000 --> 00:02:19,740
Well, you better come over tonight...
10
00:02:19,840 --> 00:02:22,300
and I'll show you
what really happened next.
11
00:02:22,400 --> 00:02:23,686
Ciao for now, Howie.
12
00:02:28,520 --> 00:02:34,820
Hey, Ricky's back with you again
for lots more Dance Frenzy excitement!
13
00:02:34,920 --> 00:02:38,500
Here's couple number three,
our lovely Latin dance team...
14
00:02:38,600 --> 00:02:42,700
from Wedford Falls. Charles is
a Machinist First Class in the Navy...
15
00:02:42,800 --> 00:02:47,124
and his darling wife, Madge,
is a blackjack dealer.
16
00:02:51,640 --> 00:02:54,620
Just a super jock dance.
Charles and Madge!
17
00:02:54,720 --> 00:02:59,260
- Come on, let's hear for them, folks.
- What's the matter, George?
18
00:02:59,360 --> 00:03:03,260
Jock itch again? I've got just the thing.
19
00:03:03,360 --> 00:03:06,740
Here. Why not take a shot
of New Shorts Blaster?
20
00:03:06,840 --> 00:03:09,340
It's guaranteed to wipe out
feather fungus...
21
00:03:09,440 --> 00:03:12,460
- in even the most active crotches.
- Shorts Blaster.
22
00:03:12,560 --> 00:03:16,260
In addition, you've won a new car!
23
00:03:16,360 --> 00:03:18,681
- But that's not all.
- Nice...
24
00:03:18,800 --> 00:03:21,860
Oh, Fred, I love you so much.
25
00:03:21,960 --> 00:03:24,884
- It hurts like hell...
- He's dead.
26
00:03:25,440 --> 00:03:28,380
$79.95? Forget it!
27
00:03:28,480 --> 00:03:31,660
$49.99? No way!
28
00:03:31,760 --> 00:03:37,051
I'm crazy and my prices are insane!
29
00:03:45,600 --> 00:03:48,968
Who did they interview this month?
30
00:03:54,160 --> 00:03:56,891
My little airbrushed beauty.
31
00:04:00,760 --> 00:04:02,125
What?
32
00:04:05,440 --> 00:04:06,805
Oh, no, it's a quake!
33
00:04:09,320 --> 00:04:11,641
I can't get up!
34
00:04:12,760 --> 00:04:14,808
What's going on here?
35
00:04:17,560 --> 00:04:20,484
Casey, did you hear something?
36
00:04:22,320 --> 00:04:25,300
I'm such a lucky girl.
37
00:04:25,400 --> 00:04:27,243
I'm in love.
38
00:05:07,520 --> 00:05:09,363
The Cosmos.
39
00:05:09,920 --> 00:05:15,940
Countless worlds upon worlds.
Worlds without end.
40
00:05:16,040 --> 00:05:20,620
In these galaxies
every possible reality exits.
41
00:05:20,720 --> 00:05:26,820
And what is reality on any one world
is mere fantasy on all others.
42
00:05:26,920 --> 00:05:31,448
Here, all is real and all is illusion.
43
00:05:32,080 --> 00:05:37,780
What is, what was and
what will be start here with the words...
44
00:05:37,880 --> 00:05:40,281
"in the beginning there was...
45
00:05:41,240 --> 00:05:43,925
Howard the Duck!"
46
00:06:15,640 --> 00:06:17,404
Boy...!
47
00:06:39,840 --> 00:06:42,500
I'm a dead duck.
48
00:06:42,600 --> 00:06:44,250
Hey, come on!
49
00:06:45,080 --> 00:06:46,650
No!
50
00:06:50,360 --> 00:06:56,163
Hey, Bender, go on in, Frankenweed.
We finally found you a date.
51
00:06:58,320 --> 00:07:00,368
What is this?
52
00:07:02,640 --> 00:07:05,180
Hey! That costume don't fool me.
No kids allowed.
53
00:07:05,280 --> 00:07:07,340
- Come on, Kid.
- Wait a minute, that's my date!
54
00:07:07,440 --> 00:07:09,522
I said out of the way!
55
00:07:17,520 --> 00:07:18,601
No, wait!
56
00:07:20,440 --> 00:07:24,126
You little creep! Get away from my cart,
you filthy degenerate!
57
00:07:49,840 --> 00:07:52,940
- Christ, it touched me!
- What the hell is it?
58
00:07:53,040 --> 00:07:56,886
- I wasn't trying anything! Honest!
- Step on him!
59
00:08:15,160 --> 00:08:16,650
Up and away!
60
00:08:24,280 --> 00:08:26,328
Are you ready for an incredible story?
61
00:08:26,440 --> 00:08:30,047
- Waste it, man, waste it!
- No!
62
00:08:52,600 --> 00:08:55,683
Talk about a rotten day...
63
00:09:15,760 --> 00:09:17,091
Just saw your show!
64
00:09:17,200 --> 00:09:19,260
- Great, thanks.
- Beverly, we love your music.
65
00:09:19,360 --> 00:09:21,966
- Bye now.
- Could I have your autograph on my shirt?
66
00:09:22,080 --> 00:09:24,220
Me too. On my shorts?
67
00:09:24,320 --> 00:09:28,940
- Real charming. Just go away, okay?
- We're talking to you, big rock star!
68
00:09:29,040 --> 00:09:31,660
- Don't try anything!
- Don't go snot nose on us.
69
00:09:31,760 --> 00:09:34,923
- We're your biggest fans.
- Let me go!
70
00:09:39,840 --> 00:09:42,241
Help somebody, help! Help!
71
00:09:44,080 --> 00:09:46,481
Come here, snot nose!
72
00:09:47,440 --> 00:09:51,525
That's it. No more Mr. Nice Duck!
73
00:09:56,400 --> 00:09:58,402
Let the female creature go!
74
00:10:00,320 --> 00:10:05,247
Every duck's got his limit, and you scum
have pushed me over the line.
75
00:10:06,040 --> 00:10:08,884
Jimmy, do you like see what I see?
76
00:10:09,000 --> 00:10:12,220
- A talking duck?
- Yeah. That's it.
77
00:10:12,320 --> 00:10:16,260
I've been doing too much toot.
Shoot! Fly away!
78
00:10:16,360 --> 00:10:20,001
No one laughs at a master of Quack-Foo!
79
00:10:23,960 --> 00:10:25,405
Jimmy, you okay?
80
00:10:34,800 --> 00:10:35,847
Get off me!
81
00:10:42,600 --> 00:10:45,001
You, creep, get out of here!
82
00:10:50,520 --> 00:10:52,140
You're breaking my fingers!
83
00:10:52,240 --> 00:10:57,644
Now, you and baby face
are gonna beat it, right, Mr. Zitz?
84
00:10:57,760 --> 00:11:01,128
Before I get really mad!
85
00:11:01,920 --> 00:11:05,242
Come on! Let's get out of here!
86
00:11:06,920 --> 00:11:11,801
This is obviously no place
for an intelligent, sensitive duck.
87
00:11:12,760 --> 00:11:15,780
This is unreal. I mean, it can't be.
88
00:11:15,880 --> 00:11:19,930
- Thanks.
- You're not really a...
89
00:11:21,200 --> 00:11:22,300
a duck?
90
00:11:22,400 --> 00:11:27,500
You know, this is beginning to seriously
undermine my self-esteem.
91
00:11:27,600 --> 00:11:32,700
I'm sorry, I guess I should thank you
for chasing those guys off.
92
00:11:32,800 --> 00:11:35,980
- Are you okay?
- Yeah, sure. Terrific.
93
00:11:36,080 --> 00:11:40,940
I just have one giant question.
Where am I?
94
00:11:41,040 --> 00:11:45,180
Oh, well, The lights up there are Ninth Street
and the bus stops at the corner of Powell.
95
00:11:45,280 --> 00:11:49,300
No, no, no, no.
I'm asking, what is this place?
96
00:11:49,400 --> 00:11:52,620
- Cleveland?
- Cleveland? Uh-huh...
97
00:11:52,720 --> 00:11:56,060
That's a perfect weird name
for this planet.
98
00:11:56,160 --> 00:11:58,460
Planet? No, no, that's a city.
99
00:11:58,560 --> 00:12:01,530
The planet's... You don't know the planet?
100
00:12:02,920 --> 00:12:07,700
Oh, well, the planet's called Earth,
I think.
101
00:12:07,800 --> 00:12:10,260
And I'm obviously
in some sort of terrible nightmare.
102
00:12:10,360 --> 00:12:13,460
Oh, yeah? Your nightmare or mine?
103
00:12:13,560 --> 00:12:15,324
Good point.
104
00:12:16,400 --> 00:12:20,325
So, I guess I better be going.
105
00:12:23,840 --> 00:12:25,808
Thanks again.
106
00:12:27,680 --> 00:12:29,045
Bye.
107
00:12:32,480 --> 00:12:34,130
Bye...
108
00:13:04,760 --> 00:13:07,940
Listen... You got someplace to go?
109
00:13:08,040 --> 00:13:13,683
If I had someplace to go,
I certainly wouldn't be in Cleveland.
110
00:13:36,000 --> 00:13:37,604
Come on.
111
00:13:43,640 --> 00:13:45,900
Nice place. Do you pay to live here?
112
00:13:46,000 --> 00:13:49,420
It's cheap.
The manager of my band found it for me.
113
00:13:49,520 --> 00:13:51,380
I suggest you find a new manager.
114
00:13:51,480 --> 00:13:54,620
I'd love to, but we got
this damn contract with this sleazoid.
115
00:13:54,720 --> 00:13:57,041
He won't even give us the money
he owes us.
116
00:14:00,560 --> 00:14:01,561
Come on in.
117
00:14:05,120 --> 00:14:07,580
It's sort of a disaster area.
118
00:14:07,680 --> 00:14:09,700
We've been working on
some new songs, you know.
119
00:14:09,800 --> 00:14:13,340
See, the band's called Cherry Bomb, and...
120
00:14:13,440 --> 00:14:17,604
we've been playing these grungy
mong-holes waiting for our big break.
121
00:14:20,080 --> 00:14:22,980
You don't have any idea
what I'm talking about, do you Mister...
122
00:14:23,080 --> 00:14:25,526
- Hello.
- Duck?
123
00:14:26,640 --> 00:14:30,300
- It's Howard, thank you.
- Right, Howard.
124
00:14:30,400 --> 00:14:32,300
Hi, I'm Beverly.
125
00:14:32,400 --> 00:14:37,531
Listen, would you like
something to eat or drink?
126
00:14:38,480 --> 00:14:41,290
Milk? I could put it in a bowl.
127
00:14:42,720 --> 00:14:45,929
Doll, I don't drink out of bowls.
You got a beer?
128
00:14:46,640 --> 00:14:52,010
Beer? Right, beer, right.
129
00:14:54,440 --> 00:14:56,620
God, I can't believe this.
130
00:14:56,720 --> 00:15:00,260
- I'll put you in a bowl.
- What?
131
00:15:00,360 --> 00:15:02,886
No... Give me a break.
132
00:15:05,840 --> 00:15:07,683
- What's this?
- It's a purse.
133
00:15:07,800 --> 00:15:10,644
- I got it at a swap meet.
- Cute.
134
00:15:11,440 --> 00:15:13,522
- Big one...
- I'm sorry, I'm so nervous.
135
00:15:13,640 --> 00:15:16,564
It's just that I've never been around a...
136
00:15:17,600 --> 00:15:20,020
I mean, I've never even had
any pets or anything, you know?
137
00:15:20,120 --> 00:15:22,361
They seem like such a hassle.
You know, feeding them...
138
00:15:22,480 --> 00:15:26,140
- cleaning up their little poo-poos.
- I'll try to be careful.
139
00:15:26,240 --> 00:15:28,641
No, I didn't mean that you...
140
00:15:30,240 --> 00:15:32,180
Look, why don't you just sit down...
141
00:15:32,280 --> 00:15:36,660
- Okay, why not?
- And make yourself at home.
142
00:15:36,760 --> 00:15:40,526
- Make myself at home? I wish.
- Listen.
143
00:15:41,160 --> 00:15:43,367
Oh, no, not again!
144
00:15:48,360 --> 00:15:52,570
Howard, it's okay. Are you all right?
145
00:15:52,680 --> 00:15:56,924
- The chair started shaking.
- It was just a big truck going by.
146
00:15:58,840 --> 00:16:01,810
A truck? I knew that.
147
00:16:02,840 --> 00:16:07,084
What I don't know is
what the hell I'm doing here!
148
00:16:07,880 --> 00:16:12,740
It's like a bad trip.
I mean, talk about an identity crisis.
149
00:16:12,840 --> 00:16:15,380
Yeah, what an awful thing to happen.
150
00:16:15,480 --> 00:16:18,180
Howard, I was just kinda wondering...
151
00:16:18,280 --> 00:16:21,260
does everybody
in your planet look like you?
152
00:16:21,360 --> 00:16:25,740
- Obviously, why?
- No reason, just wondered.
153
00:16:25,840 --> 00:16:29,020
So, what do you do back home?
You got a job? You go to school?
154
00:16:29,120 --> 00:16:32,420
- I went to med school for a while.
- You went to med school?
155
00:16:32,520 --> 00:16:34,940
Yeah, my parents wanted me to be a doctor.
156
00:16:35,040 --> 00:16:39,887
Plastic surgeon, making big bucks,
doing big jobs, tail tucks.
157
00:16:40,640 --> 00:16:43,610
- What happened?
- I dropped out.
158
00:16:44,320 --> 00:16:47,940
And I decided to educate myself
in the real world, on the streets.
159
00:16:48,040 --> 00:16:51,340
So, I wrote songs at night
and did construction work by day.
160
00:16:51,440 --> 00:16:54,500
Wow. That sounds great.
You know, I write songs too.
161
00:16:54,600 --> 00:16:57,620
- What kind of...
- Listen, it doesn't matter.
162
00:16:57,720 --> 00:17:02,540
It was all a pipe dream.
I got so tired of everyone saying:
163
00:17:02,640 --> 00:17:05,849
"Grow up, Howard". I guess I finally did.
164
00:17:05,960 --> 00:17:09,260
Last month I got
what they call a "promising job".
165
00:17:09,360 --> 00:17:13,570
- Yeah? Doing what?
- Advertising copywriter.
166
00:17:15,040 --> 00:17:21,260
Only two things touch my feathers,
this "Oil of Night Fowl" and him.
167
00:17:21,360 --> 00:17:23,442
I wrote that.
168
00:17:23,560 --> 00:17:28,940
Geez, Howard, it sort of
sounds like you sold out.
169
00:17:29,040 --> 00:17:33,260
Maybe.
But sometimes I still get this feeling...
170
00:17:33,360 --> 00:17:36,980
there's some kind of special destiny
waiting for me.
171
00:17:37,080 --> 00:17:39,460
Howard, that's it.
Maybe that's why you're here.
172
00:17:39,560 --> 00:17:40,620
- What?
- I mean, I believe...
173
00:17:40,720 --> 00:17:42,660
that there are no accidents
in the universe.
174
00:17:42,760 --> 00:17:45,220
Maybe you're here
for some greater purpose.
175
00:17:45,320 --> 00:17:48,563
- Some cosmic cause.
- Are you nuts?
176
00:17:49,720 --> 00:17:52,260
I got no intention of being stranded here.
177
00:17:52,360 --> 00:17:54,442
I gotta get back.
178
00:17:55,280 --> 00:18:01,526
- How, is another matter.
- Yeah, right. We gotta get some help.
179
00:18:02,520 --> 00:18:03,851
But, Howard...
180
00:19:06,360 --> 00:19:08,488
Oh, geez...
181
00:19:22,120 --> 00:19:23,849
Howard...!
182
00:19:51,840 --> 00:19:56,323
What am I gonna do with you... ducky?
183
00:20:23,760 --> 00:20:26,180
- This is humiliating.
- I just don't want people...
184
00:20:26,280 --> 00:20:29,300
- freaking out all over the place.
- What about me?
185
00:20:29,400 --> 00:20:30,970
I'm gonna have to see a psychiatrist...
186
00:20:31,080 --> 00:20:33,660
- every day for the rest of my life.
- Relax, we're almost there.
187
00:20:33,760 --> 00:20:36,809
- Oh, goody.
- Phil's a scientist. He can help.
188
00:20:40,120 --> 00:20:42,100
- Howard, this isn't working.
- Tell me about it.
189
00:20:42,200 --> 00:20:43,180
Can I give you a hand with that?
190
00:20:43,280 --> 00:20:45,260
- No, we're doing...
- What's in the bag?
191
00:20:45,360 --> 00:20:47,420
I'm doing fine, thank you very much.
192
00:20:47,520 --> 00:20:49,648
Let me out of here.
193
00:20:50,160 --> 00:20:51,580
- Excuse me. Can I help with that?
- No!
194
00:20:51,680 --> 00:20:53,125
Yes!
195
00:20:53,960 --> 00:20:55,883
Why are we stopping?
196
00:20:56,760 --> 00:20:58,060
- Hi.
- Hi, Beverly.
197
00:20:58,160 --> 00:21:01,960
We had an appointment.
We got here as fast as we could.
198
00:21:13,160 --> 00:21:16,660
God... Listen, everybody, this is it!
I've just seen it!
199
00:21:16,760 --> 00:21:20,242
It's in there! It's a... it's...
200
00:21:22,000 --> 00:21:27,140
It's... It's nothing!
It's nothing, never mind.
201
00:21:27,240 --> 00:21:29,208
Carry on, Dr. Chapin.
202
00:21:38,720 --> 00:21:43,760
This is amazing. Man's oldest fantasy.
203
00:21:44,400 --> 00:21:51,010
Across a sea of stars! Look up in the sky!
204
00:21:51,120 --> 00:21:54,180
It's a bird! It's a plane!
205
00:21:54,280 --> 00:21:59,860
- No, it's a duck!
- Phil, you gotta help us!
206
00:21:59,960 --> 00:22:03,726
- What are we gonna do?
- Nice ducky.
207
00:22:04,360 --> 00:22:10,970
Me Phil, you Howard. We be friends.
208
00:22:13,640 --> 00:22:17,940
Me Phil, you Howard. We be friends.
209
00:22:18,040 --> 00:22:21,203
Undoubtedly on of Earth's
greatest minds here.
210
00:22:22,160 --> 00:22:24,980
Hey, Phil, don't talk to him like that.
He's just as smart as you are.
211
00:22:25,080 --> 00:22:28,780
- Now I'm really depressed.
- Highly intelligent, perhaps even...
212
00:22:28,880 --> 00:22:31,087
Wait, that's it. We're about to see...
213
00:22:31,200 --> 00:22:34,060
if subject has any abilities
we don't have on Earth, any...
214
00:22:34,160 --> 00:22:39,405
- What?
- ...shall we say, super powers?
215
00:22:40,200 --> 00:22:41,804
Howard!
216
00:22:42,880 --> 00:22:44,291
Can you bend this?
217
00:22:45,600 --> 00:22:48,410
- What are you, crazy?
- Howard...
218
00:22:49,280 --> 00:22:54,860
can you burn a hole through this
with some kind of eye laser?
219
00:22:54,960 --> 00:22:58,260
Can I bite your nose off
with my super bill?
220
00:22:58,360 --> 00:23:01,460
Howard, quit holding out.
I want you to concentrate...
221
00:23:01,560 --> 00:23:06,420
- and read my mind.
- Right. You're thinking:
222
00:23:06,520 --> 00:23:09,808
"They know I'm a phony.
They know I'm a yo-yo."
223
00:23:10,920 --> 00:23:13,180
Tell me if I'm warm on any of these, Phil.
224
00:23:13,280 --> 00:23:17,020
I want you to look into the future
and tell me what you see.
225
00:23:17,120 --> 00:23:21,700
- I see myself walking out that door!
- Yeah, me too.
226
00:23:21,800 --> 00:23:24,860
- No, no, no, wait! You can't leave.
- Yeah, why not?
227
00:23:24,960 --> 00:23:28,100
Because there are papers to be written,
there's research to be done...
228
00:23:28,200 --> 00:23:30,700
and there's symposiums to give,
lecture tours.
229
00:23:30,800 --> 00:23:33,140
Howard, we are on our way
to the Science Hall of Fame.
230
00:23:33,240 --> 00:23:37,380
Look out, Darwin! Look out, Einstein!
Hello, Nobel Prize!
231
00:23:37,480 --> 00:23:39,403
We're not here
to make you famous, Blumburtt.
232
00:23:39,520 --> 00:23:41,220
Beverly, listen,
I never bad-mouthed others...
233
00:23:41,320 --> 00:23:44,290
in the scientific fraternity, but you
bring in an alien in a bag to most guys...
234
00:23:44,400 --> 00:23:45,500
and Whamo! They are talking.
235
00:23:45,600 --> 00:23:49,020
Let's cut him into little pieces
and see what color his organs are.
236
00:23:49,120 --> 00:23:51,340
I just wanna know: A: What I'm doing here?
237
00:23:51,440 --> 00:23:53,340
And B: How I'm gonna get back?
238
00:23:53,440 --> 00:23:55,700
Piece of cake.
A: I'm just the guy to help...
239
00:23:55,800 --> 00:23:59,140
And that's because B,
I've already got a theory.
240
00:23:59,240 --> 00:24:01,700
- What theory?
- Well, this is, of course...
241
00:24:01,800 --> 00:24:05,580
the evolutionary ladder
showing how man progressed...
242
00:24:05,680 --> 00:24:11,300
- from monkey, to me, for instance.
- You consider that progress?
243
00:24:11,400 --> 00:24:15,420
Geez... You're all hairless apes?
That's really disgusting.
244
00:24:15,520 --> 00:24:19,740
Now, I want you both to imagine
somewhere in the universe...
245
00:24:19,840 --> 00:24:23,900
is Howard's world.
Picture it in your mind.
246
00:24:24,000 --> 00:24:26,220
A world almost exactly like ours...
247
00:24:26,320 --> 00:24:29,940
except that the progenitor
of the dominant species...
248
00:24:30,040 --> 00:24:35,780
- was not a monkey but a duck!
- Some theory...
249
00:24:35,880 --> 00:24:37,660
Every school duck knows this stuff!
250
00:24:37,760 --> 00:24:42,260
And as duck climbed up
the evolutionary ladder...
251
00:24:42,360 --> 00:24:46,900
he said adios to his wings.
His mental capacity increases.
252
00:24:47,000 --> 00:24:50,100
He begins to develop. Beverly?
253
00:24:50,200 --> 00:24:53,940
- Shopping malls?
- No, tribes.
254
00:24:54,040 --> 00:24:59,900
Cro-Magnon Duck,
who ultimately evolves into Howard.
255
00:25:00,000 --> 00:25:01,900
Hey, Blumburtt? Blumburtt?
256
00:25:02,000 --> 00:25:04,020
- Come on!
- What the hell are you doing?
257
00:25:04,120 --> 00:25:06,420
- What?
- Don't move! Don't breathe!
258
00:25:06,520 --> 00:25:08,860
Did you finish cleaning
up the specimen lab?
259
00:25:08,960 --> 00:25:10,540
Almost finished.
260
00:25:10,640 --> 00:25:12,900
Well, get down to the
Marine Lift Exhibit with a mop.
261
00:25:13,000 --> 00:25:15,128
Some kid upchucked
all over the fern fossils.
262
00:25:15,240 --> 00:25:18,340
Right. Good as done, Dr. Chapin.
263
00:25:18,440 --> 00:25:23,100
So, Philsey, you are
a scientist or a janitor?
264
00:25:23,200 --> 00:25:24,660
I'm a lab assistant.
265
00:25:24,760 --> 00:25:26,740
- That's terrific! Just perfect.
- Yep, I'm out of here.
266
00:25:26,840 --> 00:25:29,980
Look, it's just a temporary job
until I finish school and get my own museum.
267
00:25:30,080 --> 00:25:34,847
- Yeah, stuffed you'd make a great exhibit.
- Howard! Howard, wait!
268
00:25:36,680 --> 00:25:39,060
- Typical hairless ape.
- Howard, look, come on.
269
00:25:39,160 --> 00:25:41,100
Don't flutter off in a huff!
Beverly, listen...
270
00:25:41,200 --> 00:25:44,900
I've got some important matters
to clean up here, but I'll call you tonight.
271
00:25:45,000 --> 00:25:47,860
I'll figure out a way
to help Howard, I swear.
272
00:25:47,960 --> 00:25:50,281
- Just don't show him to anybody else!
- Yeah, they look hungry.
273
00:25:50,400 --> 00:25:53,820
- Get them a banana.
- Hide him! Take him to a movie!
274
00:25:53,920 --> 00:25:57,083
- I didn't know where else to go for help.
- Inside, Blumburtt.
275
00:25:57,200 --> 00:26:00,300
- Coming! Coming!
- Howard, why are you so pissed off?
276
00:26:00,400 --> 00:26:04,820
Why? Listen, if you got blasted
millions of miles through space...
277
00:26:04,920 --> 00:26:06,460
ended up on another planet...
278
00:26:06,560 --> 00:26:11,380
and were given an I.Q. test by a janitor,
you'd be pissed off too!
279
00:26:11,480 --> 00:26:13,580
Look, maybe you are trapped
in a world you never made...
280
00:26:13,680 --> 00:26:17,500
but I got problems of my own.
My whole career is falling apart.
281
00:26:17,600 --> 00:26:21,220
Your career? What about my life?
282
00:26:21,320 --> 00:26:25,100
- I'm stranded here, ship wrecked!
- Look at this wonderful exhibit.
283
00:26:25,200 --> 00:26:27,940
You see what I mean?
I'm a freak. An outcast.
284
00:26:28,040 --> 00:26:31,060
- It's so life-like and realistic.
- Bug off.
285
00:26:31,160 --> 00:26:34,562
- Excuse me?
- I said, "beat it".
286
00:26:36,920 --> 00:26:39,420
Mutants. You, too.
287
00:26:39,520 --> 00:26:42,860
- Leave me alone!
- What?
288
00:26:42,960 --> 00:26:47,090
I don't need any more
of your sympathy, your charity!
289
00:26:48,760 --> 00:26:51,969
Okay. Okay, fine.
I mean, I just found something...
290
00:26:53,400 --> 00:26:57,980
I meet somebody in a pretty weird
predicament and I was trying to help.
291
00:26:58,080 --> 00:27:03,300
But if that's the way you want it,
then so long, ducky!
292
00:27:03,400 --> 00:27:07,940
- Don't shed any tears over me, toots!
- You can wallow in your own self-pity!
293
00:27:08,040 --> 00:27:09,940
Right! Well, who needs you?
294
00:27:10,040 --> 00:27:13,442
- I don't need anybody!
- Yeah, right.
295
00:27:14,680 --> 00:27:15,761
Yeah...
296
00:27:19,920 --> 00:27:25,340
Damn it! I can't sit here on my tail feathers
feeling sorry for myself.
297
00:27:25,440 --> 00:27:31,925
I've got to think about practical matters:
Food, shelter... a job.
298
00:27:40,480 --> 00:27:44,340
Now you do know why you were sent to me?
299
00:27:44,440 --> 00:27:47,364
My continuing streak of bad luck?
300
00:27:49,600 --> 00:27:52,260
You've been sent to me because
I'm famous for finding jobs...
301
00:27:52,360 --> 00:27:55,420
for little slackers like you.
That's right.
302
00:27:55,520 --> 00:27:59,420
They send me all the psycho cases.
All the misfits.
303
00:27:59,520 --> 00:28:01,540
All the phonies and the fakers...
304
00:28:01,640 --> 00:28:04,420
who think that by traipsing in here
looking outlandish...
305
00:28:04,520 --> 00:28:06,740
they're not gonna be able to find work!
306
00:28:06,840 --> 00:28:10,380
It's my fault I gotta shoplift
at the little tyke section of goodwill?
307
00:28:10,480 --> 00:28:13,980
I'm not talking about your clothes,
I'm talking about your face.
308
00:28:14,080 --> 00:28:14,740
Hey...
309
00:28:14,840 --> 00:28:17,540
You think that by looking controversial...
310
00:28:17,640 --> 00:28:22,260
you're never gonna find a job
and just go on collecting unemployment...
311
00:28:22,360 --> 00:28:24,660
and living happy on the public dough.
312
00:28:24,760 --> 00:28:27,525
Well, dude, you've got
another think coming!
313
00:28:27,640 --> 00:28:31,406
Because Cora Mae
always places her interviewee.
314
00:28:32,480 --> 00:28:34,260
I'm gonna find your ass a job.
315
00:28:34,360 --> 00:28:40,527
That'll wipe that snarl right off your face,
little whatever you is.
316
00:28:41,400 --> 00:28:46,361
In fact, I think I got
just the position for you!
317
00:28:52,520 --> 00:28:57,686
I got a feeling you're gonna take
to this job like a duck to water.
318
00:29:06,920 --> 00:29:09,048
Towels, lotion?
319
00:29:10,000 --> 00:29:11,445
Antibiotics?
320
00:29:20,040 --> 00:29:22,168
It must be mating season.
321
00:29:26,080 --> 00:29:28,003
Creepy little dude.
322
00:29:28,920 --> 00:29:31,400
Hey! Shorty!
323
00:29:33,120 --> 00:29:36,540
It's Howard, thank you,
and I'm taking a break.
324
00:29:36,640 --> 00:29:39,540
Pardon me, Your Aloneness...
325
00:29:39,640 --> 00:29:44,340
but we seem to have
a plugged up airjet in number five.
326
00:29:44,440 --> 00:29:47,020
- And?
- And...?
327
00:29:47,120 --> 00:29:51,820
And since you are supposed
to be the water expert I asked for...
328
00:29:51,920 --> 00:29:55,020
you are going to fix it!
329
00:29:55,120 --> 00:29:56,700
Oh, no...
330
00:29:56,800 --> 00:29:59,500
No, no, no, wait, wait.
I got a better idea! Wait, wait!
331
00:29:59,600 --> 00:30:03,605
- I can't swim!
- Whoops, kid, guess I slipped.
332
00:30:13,800 --> 00:30:15,882
Don't mind me.
333
00:30:20,720 --> 00:30:23,940
I leave that creepy little dude
in here to clean this place up...
334
00:30:24,040 --> 00:30:26,088
How am I supposed to run a class...
335
00:30:27,400 --> 00:30:28,970
Guess I slipped.
336
00:30:29,840 --> 00:30:32,300
Just came by to tell you:
337
00:30:32,400 --> 00:30:34,641
I quit!
338
00:31:14,080 --> 00:31:16,700
Excuse me. Getting off. My stop.
339
00:31:16,800 --> 00:31:20,282
Hi, there. How are you? Good to see you.
340
00:31:21,320 --> 00:31:23,527
Yeah, same to you!
341
00:31:24,080 --> 00:31:25,923
Urban jungle! Geez!
342
00:31:27,400 --> 00:31:29,164
- What is that?
- That's a duck...
343
00:31:29,280 --> 00:31:32,500
- What is that thing?
- That's a duck, man!
344
00:31:32,600 --> 00:31:36,100
Forecasting our week of fair weather
for you duck hunters...
345
00:31:36,200 --> 00:31:39,100
and for our lucky field reporter,
Steve Cannelli.
346
00:31:39,200 --> 00:31:42,900
Well, Bob, it's time to dust off those
decoys and practice that squawking...
347
00:31:43,000 --> 00:31:45,220
because duck hunting season
has officially opened.
348
00:31:45,320 --> 00:31:46,940
- Duck hunting?
- The Live Wild Commission...
349
00:31:47,040 --> 00:31:49,340
has actually doubled the limit
of ducks that can be shot.
350
00:31:49,440 --> 00:31:50,780
- Shot?
- Reaction of the local hunters...
351
00:31:50,880 --> 00:31:52,848
has been enthusiastic.
352
00:31:55,160 --> 00:31:57,700
This duck has come to America
with Duck-A-Roni.
353
00:31:57,800 --> 00:31:58,608
No!
354
00:31:59,600 --> 00:32:03,002
But if every hunter could blast
15 of those **** in the sky...
355
00:32:05,720 --> 00:32:08,564
Hey, buddy, what's the rush?
356
00:33:52,040 --> 00:33:53,929
This way is too depressing.
357
00:33:56,640 --> 00:33:59,007
Okay... Give me a beat!
358
00:34:00,240 --> 00:34:02,004
One, two, three, four!
359
00:34:07,440 --> 00:34:10,284
Honey, I love you! I love you! Come on!
360
00:34:10,400 --> 00:34:13,722
I'm right here. Beverly,
I'm yours after the show. Alright.
361
00:34:17,200 --> 00:34:22,491
- Here's the money for the girls.
- I'll make sure they get it.
362
00:34:23,600 --> 00:34:25,820
- Yeah, I'll bet. When?
- When?
363
00:34:25,920 --> 00:34:28,844
When Bodacious Beverly
stops holding on to me.
364
00:34:28,960 --> 00:34:33,363
I'm gonna invite her up to my place tonight
for a little career manipulation.
365
00:34:35,280 --> 00:34:40,571
I guess you must be the girls' manager.
And if you are...
366
00:34:40,680 --> 00:34:44,140
I don't like the way
you're talking about Beverly.
367
00:34:44,240 --> 00:34:46,620
And I want the girls' money!
368
00:34:46,720 --> 00:34:50,620
- Ritchie? Would you... What is that?
- Oh, look, Ginger...
369
00:34:50,720 --> 00:34:53,180
I warned you when you got into
rock management...
370
00:34:53,280 --> 00:34:55,660
you'd be dealing with entertainment types.
371
00:34:55,760 --> 00:34:58,420
You know, different strokes and all that?
372
00:34:58,520 --> 00:35:02,923
Hey, hey, different life styles is one thing,
different life forms is another.
373
00:35:09,480 --> 00:35:13,180
I'm not in a real good mood
tonight, Ginger.
374
00:35:13,280 --> 00:35:15,860
I want the girls' money.
375
00:35:15,960 --> 00:35:20,204
Now, is this gonna be easy...
376
00:35:21,240 --> 00:35:25,980
- or is this gonna be trouble?
- Hey, Ritchie...
377
00:35:26,080 --> 00:35:29,860
tell it to go away.
I'm not up all my barnyard languages.
378
00:35:29,960 --> 00:35:33,500
Okay, duck, out! You're gone!
You're history!
379
00:35:33,600 --> 00:35:37,127
You little wise pecker! Arrivederci, duck!
380
00:35:41,000 --> 00:35:45,180
- Mallard in the side pocket.
- Adios, quack man.
381
00:35:45,280 --> 00:35:47,282
Very nicely done.
382
00:35:48,880 --> 00:35:51,326
Hey, what's going on out there now?
383
00:36:05,600 --> 00:36:11,767
- Alright, now it's my turn!
- Hey, come on, duck! Take your best shot!
384
00:36:14,440 --> 00:36:16,249
- You got it!
- Ritchie!
385
00:36:26,160 --> 00:36:27,764
Duck-kabob!
386
00:36:32,120 --> 00:36:33,246
No!
387
00:36:38,640 --> 00:36:43,260
No earring in your other ear?
I'll just make the hole myself.
388
00:36:43,360 --> 00:36:45,420
No, please, man, no. Man, please! Don't!
389
00:36:45,520 --> 00:36:47,340
- The money!
- Sure. Sure, here!
390
00:36:47,440 --> 00:36:49,488
You take the money!
Take it! It's yours! Take it!
391
00:36:49,600 --> 00:36:52,900
And, you're no longer their manager!
392
00:36:53,000 --> 00:36:55,100
Listen, okay.
Everybody in here is a witness.
393
00:36:55,200 --> 00:36:57,860
I'm letting the girls
out of their contract, okay?
394
00:36:57,960 --> 00:36:59,740
Tell your goons to stay back!
I'm warning you!
395
00:36:59,840 --> 00:37:01,900
- Stay back, Ritchie!
- I bite your face...
396
00:37:02,000 --> 00:37:04,820
- you're a dead man, Ginger!
- What are you talking about?
397
00:37:04,920 --> 00:37:07,660
Space rabies!
398
00:37:07,760 --> 00:37:10,220
- Ritchie, is that a real disease?
- I don't know, Ging.
399
00:37:10,320 --> 00:37:12,220
I heard something about that on the news.
400
00:37:12,320 --> 00:37:16,740
That's right, space rabies!
Yeah, one bite...
401
00:37:16,840 --> 00:37:21,243
and it's agonizing death in 15 seconds.
Bite, bite, bite!
402
00:37:27,240 --> 00:37:30,801
We're all music lovers, huh? God...
403
00:37:32,080 --> 00:37:34,003
What a dive.
404
00:37:35,480 --> 00:37:38,460
- Those guys are a bunch of fools.
- Obviously the wrong crowd.
405
00:37:38,560 --> 00:37:41,940
I'm running out of sticks
to throw at people! Sucks!
406
00:37:42,040 --> 00:37:44,850
- Now who?
- Look, tell him to go away.
407
00:37:49,000 --> 00:37:50,809
Down here, doll.
408
00:37:51,400 --> 00:37:54,220
- Is Beverly in?
- Wow!
409
00:37:54,320 --> 00:37:57,085
Geez, you must be K.C.!
410
00:37:58,000 --> 00:38:01,380
- Meet Howard.
- Wow! Hi, oh, Howie.
411
00:38:01,480 --> 00:38:05,860
We've heard so much about you.
Of course, we didn't believe it.
412
00:38:05,960 --> 00:38:08,122
Yo, how weird.
413
00:38:10,240 --> 00:38:12,380
- Hi ducky.
- Hi toots.
414
00:38:12,480 --> 00:38:14,960
How's the world been treating you?
415
00:38:15,600 --> 00:38:19,060
- Guess.
- I was worried about you.
416
00:38:19,160 --> 00:38:21,660
- I missed you.
- Well, sex appeal...
417
00:38:21,760 --> 00:38:26,561
- Some guys got it... and some guys don't.
- Howard...
418
00:38:27,440 --> 00:38:33,243
Listen, I'm sorry we fought.
You're the only friend I've got here.
419
00:38:37,240 --> 00:38:40,420
Hi, sorry I missed the show.
I came to watch you undress, though.
420
00:38:40,520 --> 00:38:42,820
And I brought a pizza.
421
00:38:42,920 --> 00:38:44,604
Howard!
422
00:38:47,280 --> 00:38:49,180
Boy!
423
00:38:49,280 --> 00:38:50,340
Thank God you're back.
424
00:38:50,440 --> 00:38:52,522
I've been working on
the mystery of your arrival.
425
00:38:52,640 --> 00:38:54,140
What's he doing here?
426
00:38:54,240 --> 00:38:56,500
Well, he and Ronette have sort
of got back together.
427
00:38:56,600 --> 00:38:59,860
I don't know who's more desperate
for dates, you or me.
428
00:38:59,960 --> 00:39:01,380
What?
429
00:39:01,480 --> 00:39:04,060
Anyway, Howard, I was talking
to some astrolo-physicists.
430
00:39:04,160 --> 00:39:06,500
You know, the guys who discovered
that Aztecs came from Mars?
431
00:39:06,600 --> 00:39:08,820
- Well, these guys concluded...
- No!
432
00:39:08,920 --> 00:39:10,580
...that you arrived here
in a space craft millions of years ago...
433
00:39:10,680 --> 00:39:13,460
- and must've remained frozen in ice.
- Go away!
434
00:39:13,560 --> 00:39:15,927
- Ronette, could you shut this boy up?
- Howard...
435
00:39:16,040 --> 00:39:18,740
- What's a pizza?
- It's a circular Italian food object.
436
00:39:18,840 --> 00:39:21,740
Howard, I didn't buy that theory either,
so I did some research...
437
00:39:21,840 --> 00:39:24,980
and I discovered an ancient race
of large ducks worshipped by...
438
00:39:25,080 --> 00:39:29,540
- primitive Somoans.
- Leave me alone!
439
00:39:29,640 --> 00:39:32,660
I was barking up the wrong tree.
I knew that.
440
00:39:32,760 --> 00:39:36,740
But tonight I am getting concrete
evidence about how you got here.
441
00:39:36,840 --> 00:39:40,540
- Yeah...
- Wait a minute. Oh, I gotta make a call.
442
00:39:40,640 --> 00:39:42,740
- Phil?
- No sex now, I'm working.
443
00:39:42,840 --> 00:39:45,081
Got a place to stay tonight?
444
00:39:50,040 --> 00:39:52,780
Oh, yeah, by the way, I forgot.
445
00:39:52,880 --> 00:39:56,340
- I had a little talk with your manager Ginger?
- You talked to that slime?
446
00:39:56,440 --> 00:39:59,460
- What for?
- I got your money from him.
447
00:39:59,560 --> 00:40:01,460
Ducky, I can't believe this!
448
00:40:01,560 --> 00:40:05,900
I also got him to agree that it was time
for him to step aside as your manager.
449
00:40:06,000 --> 00:40:07,900
What? You got rid of Ginger?
450
00:40:08,000 --> 00:40:10,740
- Mr. Duck, you're wonderful.
- Yeah...
451
00:40:10,840 --> 00:40:12,569
This is it! I'm out of here!
452
00:40:12,680 --> 00:40:14,020
- Good.
- Howard!
453
00:40:14,120 --> 00:40:17,900
I'm about to meet secretly with my colleague,
and he's bringing The Feather.
454
00:40:18,000 --> 00:40:19,020
What feather?
455
00:40:19,120 --> 00:40:21,140
- What are you talking...
- If it matches...
456
00:40:21,240 --> 00:40:23,860
- it'll be the answer to all your problems.
- Matches? No, you don't!
457
00:40:23,960 --> 00:40:25,060
Stay away from me!
458
00:40:25,160 --> 00:40:26,844
- You leave him alone!
- Let me through!
459
00:40:27,680 --> 00:40:29,125
God, get a grip!
460
00:40:29,680 --> 00:40:32,540
I'm about to unravel
the mystery of your arrival!
461
00:40:32,640 --> 00:40:35,780
- Come back here, you hairless ape!
- You'll have time to thank me later!
462
00:40:35,880 --> 00:40:38,660
- Get out of here, geek!
- We're gonna be famous.
463
00:40:38,760 --> 00:40:42,380
- Are you okay?
- Ah, it's just my pride.
464
00:40:42,480 --> 00:40:44,323
We'll go home, ducky.
465
00:41:31,560 --> 00:41:32,607
Alright.
466
00:41:39,720 --> 00:41:41,370
Hey!
467
00:41:42,120 --> 00:41:45,300
- Little tune I never finished.
- You play pretty good.
468
00:41:45,400 --> 00:41:48,940
I had a group in high school.
Howard and the Heartbreakers.
469
00:41:49,040 --> 00:41:55,127
Oh, heavy, Howard, very heavy.
Maybe you should be our manager.
470
00:41:56,200 --> 00:41:58,282
Wait a second.
471
00:41:59,200 --> 00:42:01,900
Maybe you're just the kind
of bizarro-influence we need.
472
00:42:02,000 --> 00:42:07,340
- Forget it. No more jobs here.
- I think you'd be a great manager.
473
00:42:07,440 --> 00:42:11,660
- I'm gonna suggest it to the girls.
- I've given up trying to assimilate.
474
00:42:11,760 --> 00:42:14,420
I've gotta get back to my own kind.
475
00:42:14,520 --> 00:42:16,921
Although...
476
00:42:17,760 --> 00:42:20,300
I have developed a greater appreciation...
477
00:42:20,400 --> 00:42:23,980
for the female version
of the human anatomy.
478
00:42:24,080 --> 00:42:26,731
Howard, you really are the worst.
479
00:42:27,400 --> 00:42:29,767
Come on, let's watch David Letterman.
480
00:42:31,080 --> 00:42:32,286
Come on.
481
00:42:33,040 --> 00:42:34,500
Okey-dokey.
482
00:42:34,600 --> 00:42:37,126
- You know, I got a feeling
my life's really gonna change...
483
00:42:37,240 --> 00:42:42,180
- since you fell into it, ducky.
- Yeah, well, I'm glad somebody's happy.
484
00:42:42,280 --> 00:42:44,180
If I could just get my career
back on course...
485
00:42:44,280 --> 00:42:46,740
I'd only have the old standard worry left.
486
00:42:46,840 --> 00:42:50,940
- What's that?
- I just can't seem to find the right man.
487
00:42:51,040 --> 00:42:54,567
Maybe it's not a man
you should be looking for.
488
00:42:56,280 --> 00:43:00,180
You think I might find happiness
in the animal kingdom, ducky?
489
00:43:00,280 --> 00:43:06,731
Like they say, doll, love's strange.
We could always give it a try.
490
00:43:12,680 --> 00:43:14,250
Okay...
491
00:43:14,360 --> 00:43:17,300
Let's go for it, Mr. Macho.
492
00:43:17,400 --> 00:43:20,529
What do you mean, okay? It was a joke.
493
00:43:22,320 --> 00:43:25,580
Listen, I'm pretty tired.
494
00:43:25,680 --> 00:43:28,700
It's just that you're
so incredibly soft and cuddly.
495
00:43:28,800 --> 00:43:31,340
Bev, let's be realistic.
496
00:43:31,440 --> 00:43:35,180
I mean, my apartment's
zillions of miles from here.
497
00:43:35,280 --> 00:43:37,780
You're three feet taller that I am.
498
00:43:37,880 --> 00:43:41,805
I just can't resist
your intense animal magnetism.
499
00:43:44,080 --> 00:43:45,300
Whoops...
500
00:43:45,400 --> 00:43:49,060
Anyway, where will it all lead?
Marriage? Kids?
501
00:43:49,160 --> 00:43:51,700
A house in the suburbs?
502
00:43:51,800 --> 00:43:53,460
Let's just face it.
503
00:43:53,560 --> 00:43:56,689
- It's fate.
- No, it's not!
504
00:43:57,960 --> 00:44:01,851
- I've got a headache.
- And I've got the aspirin.
505
00:44:02,720 --> 00:44:04,740
Be gentle.
506
00:44:04,840 --> 00:44:07,844
Just one good night kiss, sweet ducky?
507
00:44:09,680 --> 00:44:12,251
Come on, Howard, I was just kidding.
508
00:44:13,280 --> 00:44:14,884
Good night.
509
00:44:31,400 --> 00:44:33,020
My God.
510
00:44:33,120 --> 00:44:35,860
This relationship...
it defies all the laws of nature.
511
00:44:35,960 --> 00:44:37,246
No, it doesn't.
512
00:44:37,360 --> 00:44:41,251
This is not what you think.
We're just very good friends.
513
00:44:42,440 --> 00:44:45,260
- Phil?
- I'm sorry. The door was open.
514
00:44:45,360 --> 00:44:48,500
- Who the hell are they?
- This is my friend Carter...
515
00:44:48,600 --> 00:44:52,889
and this is Dr. Walter Jenning.
And I told them all about you, Howard.
516
00:44:53,000 --> 00:44:54,700
You were obviously right.
517
00:44:54,800 --> 00:44:57,980
- Show, show him the evidence.
- What evidence?
518
00:44:58,080 --> 00:45:01,780
We tested them, and they're both
from the same fowl.
519
00:45:01,880 --> 00:45:03,006
You, Howard.
520
00:45:03,960 --> 00:45:07,420
- My feathers?
- Howard, Howard, don't go beserk!
521
00:45:07,520 --> 00:45:09,620
- No!
- On my planet, we never say die...
522
00:45:09,720 --> 00:45:11,700
- we say kill!
- Now, wait a minute.
523
00:45:11,800 --> 00:45:14,326
Listen to me, small visitor.
524
00:45:15,200 --> 00:45:17,601
I can explain how you got here.
525
00:45:20,400 --> 00:45:23,340
Dr. Jenning is in charge of the
Astro-Physics Lab at Dyna-Technics.
526
00:45:23,440 --> 00:45:26,046
- Now, on the night of September 18th.
- That's the night Howard landed.
527
00:45:26,160 --> 00:45:28,900
Yes, now on that night
we were initiating our first...
528
00:45:29,000 --> 00:45:32,700
- full scale test of the Laser Spectra scope.
- This was shot during the experiment.
529
00:45:32,800 --> 00:45:35,883
It was just a routine procedure
meant to measure...
530
00:45:36,000 --> 00:45:38,660
the density of the gases
that surround the Alpha Centauri.
531
00:45:38,760 --> 00:45:43,340
However, part way through the experiment,
there was a deviation and...
532
00:45:43,440 --> 00:45:46,900
we lost control
of the laser spectra scope.
533
00:45:47,000 --> 00:45:51,340
- What do you mean, "lost control"?
- Some unknown force...
534
00:45:51,440 --> 00:45:54,220
was re-directing the laser beam
from its original target...
535
00:45:54,320 --> 00:45:57,660
- so that it hit your planet instead.
- Hit my planet?
536
00:45:57,760 --> 00:46:01,300
How about hitting my living room?
Talk about an invasion of privacy.
537
00:46:01,400 --> 00:46:04,380
When the beam hit, you must
have been caught up in a massive...
538
00:46:04,480 --> 00:46:08,140
energy inversion, which literally
dragged you through space...
539
00:46:08,240 --> 00:46:10,620
back to the power source here on earth.
540
00:46:10,720 --> 00:46:13,460
- Radical.
- In the lab that night...
541
00:46:13,560 --> 00:46:16,723
we saw a single feather fall.
542
00:46:23,120 --> 00:46:25,100
We weren't aware that the rest
of you, Howard...
543
00:46:25,200 --> 00:46:28,060
had landed in that alley
just two miles away.
544
00:46:28,160 --> 00:46:31,767
- Any questions?
- Yeah. Where are my pants?
545
00:46:33,200 --> 00:46:35,060
- Howard, where you going?
- To this lab of theirs.
546
00:46:35,160 --> 00:46:38,460
- What for?
- To hop back on board that laser thing.
547
00:46:38,560 --> 00:46:42,500
Then all you have to do is hit the reverse
lever to send me back home. Right?
548
00:46:42,600 --> 00:46:45,060
Well, we hadn't considered
reversing the process.
549
00:46:45,160 --> 00:46:46,580
- I don't think it's feasible.
- Me, either.
550
00:46:46,680 --> 00:46:48,700
Now, wait a minute.
If we could generate...
551
00:46:48,800 --> 00:46:51,340
- a strong enough hyper-charge...
- You can't do that.
552
00:46:51,440 --> 00:46:54,060
You mean the reflex mode
might provoke a total reversal?
553
00:46:54,160 --> 00:46:56,100
- It just might be possible.
- It won't work.
554
00:46:56,200 --> 00:46:57,380
- Yeah.
- Sir.
555
00:46:57,480 --> 00:47:01,220
Don't, don't listen to them, Howard.
I have got you booked on A.M. Cleveland.
556
00:47:01,320 --> 00:47:03,820
We can get the cover
of Science Digest. We, we...
557
00:47:03,920 --> 00:47:05,940
- Butt Out, four-eyes.
- Yeah.
558
00:47:06,040 --> 00:47:08,300
Look, you guys,
could you really send him back?
559
00:47:08,400 --> 00:47:12,060
If we did, we could establish
a continuing link between our planets.
560
00:47:12,160 --> 00:47:15,448
But, he would have to leave tonight
while the alignment still exists.
561
00:47:15,560 --> 00:47:16,700
We can't afford to wait.
562
00:47:16,800 --> 00:47:19,020
You mean I'm finally gonna breeze
this fly trap?
563
00:47:19,120 --> 00:47:22,020
Ducky, this is what you wanted.
You're going home.
564
00:47:22,120 --> 00:47:23,420
- Yeah.
- Right.
565
00:47:23,520 --> 00:47:26,420
Carter, call Larry have him set up
the initiation procedure.
566
00:47:26,520 --> 00:47:29,620
Tell him I'll meet him at the lab right away.
You and Blumburtt can bring Howard.
567
00:47:29,720 --> 00:47:33,540
You are about to make history
a second time, my little friend.
568
00:47:33,640 --> 00:47:35,802
Thanks... but once was plenty.
569
00:47:37,320 --> 00:47:38,060
- Get to it.
- Right.
570
00:47:38,160 --> 00:47:41,900
You know, Howard,
we could hold out for a PBS special.
571
00:47:42,000 --> 00:47:43,180
Phil!
572
00:47:43,280 --> 00:47:46,500
Bev, get dressed.
Aren't you gonna see me off?
573
00:47:46,600 --> 00:47:50,500
Sure I am. I just hope
they let you take a carry-on bag.
574
00:47:50,600 --> 00:47:53,940
Look, I'm gonna put on these Polaroids
that we took at the Club.
575
00:47:54,040 --> 00:47:56,900
Thanks. These'll help...
576
00:47:57,000 --> 00:48:00,209
or the guys back home
are never gonna believe me.
577
00:48:01,320 --> 00:48:05,120
- What's this in my bag?
- Souvenirs...
578
00:48:06,920 --> 00:48:11,020
- I'm gonna miss you a lot, ducky.
- Bev...
579
00:48:11,120 --> 00:48:14,203
I don't belong here.
You know I've gotta go.
580
00:48:16,800 --> 00:48:18,484
Yeah.
581
00:48:29,680 --> 00:48:32,820
Lily had the dolphins.
Cousteau, the whales.
582
00:48:32,920 --> 00:48:36,970
Goudall the gorillas. I had a duck.
583
00:48:38,440 --> 00:48:41,011
I could have been a contender.
584
00:48:43,920 --> 00:48:48,940
Bev? I'm not a real sentimental guy.
585
00:48:49,040 --> 00:48:53,580
No, I bet you were born from
a very hard-boiled egg, ducky.
586
00:48:53,680 --> 00:48:58,420
Yeah. But, I do keep wondering...
587
00:48:58,520 --> 00:49:02,660
Of all the alleys in the world
I could have fallen into that night...
588
00:49:02,760 --> 00:49:05,580
Why did it have to be yours?
589
00:49:05,680 --> 00:49:07,762
Because, right now...
590
00:49:07,880 --> 00:49:13,011
you're the one and only thing
that's making it very hard for me to leave.
591
00:49:27,320 --> 00:49:29,820
- There's no guard.
- We should go back then, huh?
592
00:49:29,920 --> 00:49:30,700
Phil!
593
00:49:30,800 --> 00:49:32,723
- What?
- Drive.
594
00:49:50,080 --> 00:49:51,860
What are these alarms?
595
00:49:51,960 --> 00:49:53,380
- Something's happened.
- What's happened?
596
00:49:53,480 --> 00:49:54,641
I don't know.
597
00:49:54,760 --> 00:49:57,860
- That is really cool.
- Right. Hold it!
598
00:49:57,960 --> 00:49:59,530
Security!
599
00:50:01,440 --> 00:50:04,500
My eyes! My eyes!
600
00:50:04,600 --> 00:50:06,980
It exploded again! It was terrible!
601
00:50:07,080 --> 00:50:10,448
We have no right to tamper
with the universe.
602
00:50:13,480 --> 00:50:16,245
This does not hold well.
603
00:50:20,400 --> 00:50:22,289
Is he okay?
604
00:50:28,000 --> 00:50:30,420
- Get out of the way!
- It's still hot!
605
00:50:30,520 --> 00:50:33,922
Get them out of here!
Head for the emergency exits!
606
00:50:49,920 --> 00:50:51,740
Howard, where are you going?
607
00:50:51,840 --> 00:50:55,300
- Larry, where's Dr. Jenning?
- Carter, come here. Let me show you this.
608
00:50:55,400 --> 00:50:57,860
He was pre-activating
the laser spectra-scope.
609
00:50:57,960 --> 00:51:00,500
We lost control again
and there was another explosion.
610
00:51:00,600 --> 00:51:02,860
And, Jenning caught
the full force of the blast this time.
611
00:51:02,960 --> 00:51:04,580
Is he alright? Where is he?
612
00:51:04,680 --> 00:51:07,380
You see the bottom of the spectra scope
blew it to the wall...
613
00:51:07,480 --> 00:51:11,140
- and Jenning just... just disappeared.
- Excuse me.
614
00:51:11,240 --> 00:51:14,220
But is this gonna delay my take-off?
615
00:51:14,320 --> 00:51:18,609
Is that... is that it?
That's unbelievable!
616
00:51:18,720 --> 00:51:22,220
Yeah. We brought Howard down
the first time, but what if...
617
00:51:22,320 --> 00:51:26,564
My God, Larry, what if we brought down
something else this time?
618
00:51:28,840 --> 00:51:30,780
We're rounding up all the scientists
for you in the lab, sir...
619
00:51:30,880 --> 00:51:34,100
but I think you better take a look
at this other... this other thing first.
620
00:51:34,200 --> 00:51:36,820
A thing... Hansen?
621
00:51:36,920 --> 00:51:41,700
Is that kind of precise, descriptive techniques
they're teaching Rookies nowadays? A thing?
622
00:51:41,800 --> 00:51:44,460
I wanna know what
they're doing with Howard...
623
00:51:44,560 --> 00:51:47,340
- Excuse me, are you in charge here?
- Yeah. Why?
624
00:51:47,440 --> 00:51:49,700
Well, I wanna know
why they're harassing Howard.
625
00:51:49,800 --> 00:51:50,780
Who's Howard?
626
00:51:50,880 --> 00:51:54,300
He had nothing to do with it.
Howard, Howard is just an innocent...
627
00:51:54,400 --> 00:51:57,165
- thing?
- No, duck!
628
00:51:57,880 --> 00:52:00,060
Just an innocent duck?
629
00:52:00,160 --> 00:52:01,980
They wonder why I'm asking
for an early retirement.
630
00:52:02,080 --> 00:52:04,820
- You deal with this.
- Wait a second, you can't...
631
00:52:04,920 --> 00:52:08,140
Kirby, you got a "thing" in here, huh?
632
00:52:08,240 --> 00:52:09,207
Thing.
633
00:52:10,840 --> 00:52:14,128
I've had enough! I wanna see my lawyer.
634
00:52:16,000 --> 00:52:18,500
I've got rights, you know? I'm suing.
635
00:52:18,600 --> 00:52:20,284
Yeah.
636
00:52:21,560 --> 00:52:24,300
Goddamnit, Hansen, get in here
and get this friggen duck suit off this nut!
637
00:52:24,400 --> 00:52:25,208
Sir!
638
00:52:26,920 --> 00:52:30,340
- Alright, get him!
- Hey, hey, let me go! You big oafs!
639
00:52:30,440 --> 00:52:33,220
On my planet we never say die, we say...
640
00:52:33,320 --> 00:52:35,971
- Not my shorts!
- Why not?
641
00:52:36,840 --> 00:52:39,060
You perverts!
642
00:52:39,160 --> 00:52:41,740
- Lieutenant?
- Lieutenant, there's no zipper.
643
00:52:41,840 --> 00:52:43,780
There's no buttons. No velcro, sir.
644
00:52:43,880 --> 00:52:46,660
I think the suspect's stuff
is like inboard, sir.
645
00:52:46,760 --> 00:52:50,660
- Yeah. I think he's for real.
- If your goons are finished!
646
00:52:50,760 --> 00:52:52,285
Let go on me!
647
00:52:53,360 --> 00:52:56,940
I'd like a word with those
so-called scientists out there!
648
00:52:57,040 --> 00:52:59,980
- Oh, yeah? What about?
- About when they can rev up that machine...
649
00:53:00,080 --> 00:53:02,340
- and send me back home.
- Listen, Howard...
650
00:53:02,440 --> 00:53:04,540
I'm gonna go talk to
the scientists out there.
651
00:53:04,640 --> 00:53:06,860
You are gonna go play
sitting duck in a jail cell.
652
00:53:06,960 --> 00:53:10,931
- Lieutenant, what's the charge, sir?
- Illegal alien.
653
00:53:11,760 --> 00:53:12,886
Come on.
654
00:53:13,000 --> 00:53:14,700
- I'll get the car.
- Alright.
655
00:53:14,800 --> 00:53:18,180
- Oh, a cigar!
- Alright, that's how it starts.
656
00:53:18,280 --> 00:53:19,860
Police brutality!
657
00:53:19,960 --> 00:53:24,100
- Hey, stop manhandling him!
- Hey, you can't come in here.
658
00:53:24,200 --> 00:53:25,900
Here's another one already lift.
659
00:53:26,000 --> 00:53:27,780
- Oh, nuts, I dropped my cigar.
- What?
660
00:53:27,880 --> 00:53:28,700
Fire!
661
00:53:28,800 --> 00:53:30,180
- Fire...
- Oh, geez, that's all I need.
662
00:53:30,280 --> 00:53:32,203
So long, copper!
663
00:53:34,960 --> 00:53:37,804
Desperate ducks commit desperate acts!
664
00:53:39,240 --> 00:53:40,730
Freeze!
665
00:53:42,560 --> 00:53:43,940
Book him, ducko!
666
00:53:44,040 --> 00:53:46,361
Give her the keys to the cuffs, flatfoot!
667
00:53:48,560 --> 00:53:50,005
Yeah.
668
00:53:51,480 --> 00:53:53,220
What are you doing here tonight?
You got no ID.
669
00:53:53,320 --> 00:53:54,420
- Lieutenant?
- What?
670
00:53:54,520 --> 00:53:56,020
The duck got away.
671
00:53:56,120 --> 00:53:57,940
Shut up, fool! Get him out of here!
672
00:53:58,040 --> 00:54:01,580
Over here on the double.
Okay. I want this guy.
673
00:54:01,680 --> 00:54:04,260
The suspect is three foot one inches tall.
674
00:54:04,360 --> 00:54:06,940
- Three-two, thank you.
- You heard me.
675
00:54:07,040 --> 00:54:11,420
He's armed.
That means he's got a weapon, right?
676
00:54:11,520 --> 00:54:15,300
- That also means he's dangerous.
- Moi?
677
00:54:15,400 --> 00:54:18,131
Extremely dangerous.
678
00:54:19,240 --> 00:54:21,481
Shoot to kill!
679
00:54:23,040 --> 00:54:25,646
Let's move it out! Come on!
680
00:54:26,280 --> 00:54:28,362
Richard, come with me.
681
00:54:29,840 --> 00:54:31,410
Okay...
682
00:54:32,200 --> 00:54:33,884
Let's go.
683
00:54:40,200 --> 00:54:41,540
- No, don't shoot.
- We give up!
684
00:54:41,640 --> 00:54:44,120
- Time out!
- We surrender.
685
00:54:46,160 --> 00:54:48,811
- Dr. Jenning?
- What?
686
00:54:51,880 --> 00:54:54,451
- More cops. Come on, hurry!
- What?
687
00:54:54,560 --> 00:54:55,820
- Come here.
- Get over here, Doc.
688
00:54:55,920 --> 00:54:58,526
- Howard, Howard...
- What?
689
00:55:01,880 --> 00:55:03,780
The laser spectra-scope
malfunctioned again.
690
00:55:03,880 --> 00:55:07,820
There was a tremendous
explosion and then...
691
00:55:07,920 --> 00:55:11,970
I must have blacked out.
Then suddenly I find myself out here.
692
00:55:15,800 --> 00:55:19,220
- Are they after you?
- Does "shoot to kill" sound serious?
693
00:55:19,320 --> 00:55:21,322
I'm probably finished, too.
694
00:55:22,560 --> 00:55:24,660
Those experiments were unauthorized.
695
00:55:24,760 --> 00:55:27,240
They're probably gonna blame me.
696
00:55:29,160 --> 00:55:31,180
Oh, my God, he needs help.
697
00:55:31,280 --> 00:55:35,001
- Maybe we all should get out of here.
- You got a car, doc?
698
00:55:39,120 --> 00:55:42,060
What's wrong with me?
There's the back gate.
699
00:55:42,160 --> 00:55:46,245
- Good, there's no cops.
- I don't have a gate key.
700
00:55:46,360 --> 00:55:49,170
You've got a foot, don't you?
So step on it.
701
00:55:56,560 --> 00:55:58,180
Lieutenant, a car crashed out
the back gate.
702
00:55:58,280 --> 00:56:00,020
- Headed towards Highway 5.
- Alright, get out an all points.
703
00:56:00,120 --> 00:56:02,248
- Bulletin right now.
- Yes, sir!
704
00:56:02,840 --> 00:56:06,860
How the hell am I gonna explain
a manhunt for a duck?
705
00:56:06,960 --> 00:56:11,727
- It's a duck hunt.
- Hansen, please, don't start. Please?
706
00:56:12,880 --> 00:56:15,740
Can't you understand?
I'm telling you I saw something!
707
00:56:15,840 --> 00:56:17,900
Doc, you're in shock from the explosion.
708
00:56:18,000 --> 00:56:21,243
- And you're imagining things.
- Watch where you're going, damn it!
709
00:56:29,320 --> 00:56:33,260
Listen, an evil has landed.
The world is in great danger.
710
00:56:33,360 --> 00:56:35,820
Yeah, it certainly is
when you're out on the highway.
711
00:56:35,920 --> 00:56:37,126
Look out!
712
00:56:42,880 --> 00:56:44,180
You're gonna get us killed.
713
00:56:44,280 --> 00:56:48,300
It feels like something inside me
gnawing at my guts!
714
00:56:48,400 --> 00:56:52,260
- What's wrong with me?
- Well, what did you have for lunch?
715
00:56:52,360 --> 00:56:55,523
Oh, boy! Oh, boy!
716
00:57:05,840 --> 00:57:08,580
Come on, give us a break!
Don't close your eyes.
717
00:57:08,680 --> 00:57:09,820
The pain.
718
00:57:09,920 --> 00:57:12,420
It's like I'm transforming inside.
719
00:57:12,520 --> 00:57:15,220
I'm afraid I'm about to become
something else.
720
00:57:15,320 --> 00:57:18,700
- Oh, great, like a sex change or something.
- Something's growing inside me.
721
00:57:18,800 --> 00:57:21,740
It's replicating and superseding
all my internal organs!
722
00:57:21,840 --> 00:57:24,260
Well, we'll stop at a bathroom, huh?
723
00:57:24,360 --> 00:57:27,340
That monster's shape I saw.
724
00:57:27,440 --> 00:57:28,885
No!
725
00:57:30,600 --> 00:57:33,500
- Jenning!
- It's inside my body.
726
00:57:33,600 --> 00:57:36,020
This guy's delirious.
He's not making any sense.
727
00:57:36,120 --> 00:57:39,020
It's too late.
The end of the world is coming...
728
00:57:39,120 --> 00:57:41,900
and I will be the cause of it.
729
00:57:42,000 --> 00:57:45,925
Jenning, slow down!
Steer, you big yo-yo! Steer!
730
00:57:52,640 --> 00:57:56,929
Howard, step on the brake!
Step on the brake!
731
00:58:03,520 --> 00:58:06,410
Oh, no! White line, wrong way.
732
00:58:17,400 --> 00:58:20,290
- The brake! Push, Beverly, push!
- I'm trying!
733
00:58:36,080 --> 00:58:37,620
I'm dead.
734
00:58:37,720 --> 00:58:39,500
Yes, you are.
735
00:58:39,600 --> 00:58:42,620
- You think that's funny, Jenning?
- I'm not Jenning any more.
736
00:58:42,720 --> 00:58:48,500
The transformation is complete.
I am now someone else.
737
00:58:48,600 --> 00:58:50,980
Try telling that
to your insurance company.
738
00:58:51,080 --> 00:58:53,811
I think he needs come coffee. Come on.
739
00:59:05,000 --> 00:59:06,889
Oh, after you.
740
00:59:19,400 --> 00:59:20,128
- Hey!
- Sorry.
741
00:59:20,240 --> 00:59:23,449
This is why I hate the night shift.
742
00:59:24,480 --> 00:59:27,500
I'm sorry, we don't allow
pets on the premises.
743
00:59:27,600 --> 00:59:32,128
Hey, have a heart. Seeing eye duck.
744
00:59:33,520 --> 00:59:35,522
Touching, isn't he?
745
00:59:36,600 --> 00:59:39,260
Not so tight. What are you doing?
Falling in love?
746
00:59:39,360 --> 00:59:41,860
Yeah, sit down.
747
00:59:41,960 --> 00:59:43,980
I need a beer bad. Gotta find a waitress.
748
00:59:44,080 --> 00:59:45,491
Yeah.
749
00:59:46,280 --> 00:59:50,683
- Hey, honey! You!
- Yeah, I'm coming.
750
00:59:51,440 --> 00:59:54,500
- Here she comes.
- Wow!
751
00:59:54,600 --> 00:59:59,060
Your kid's costume is really radical.
I'll bet he's crazy about...
752
00:59:59,160 --> 01:00:02,050
- It...
- Yeah, I'm very attached to him.
753
01:00:03,280 --> 01:00:07,700
Your dad's sort of in his own space.
What do you think he'd like to eat?
754
01:00:07,800 --> 01:00:11,486
I no longer need human food.
755
01:00:12,400 --> 01:00:13,340
I know it's a drag...
756
01:00:13,440 --> 01:00:16,420
but you're gonna have to order
some food if you wanna sit here, so...
757
01:00:16,520 --> 01:00:19,000
how about the specials on the menu?
758
01:00:21,240 --> 01:00:25,100
You are about to witness
the end of the old world...
759
01:00:25,200 --> 01:00:27,980
and the birth of the new.
760
01:00:28,080 --> 01:00:32,260
Hey, is he like one of those
TV-Evangelists or something?
761
01:00:32,360 --> 01:00:33,820
- Yeah...
- Or something.
762
01:00:33,920 --> 01:00:36,580
- I'm gonna kill somebody.
- It's okay, Howard.
763
01:00:36,680 --> 01:00:39,160
Why don't we just have
three specials and three beers?
764
01:00:39,280 --> 01:00:40,566
Right.
765
01:00:42,920 --> 01:00:46,891
- Poor girl.
- Listen... Dr. J.!
766
01:00:47,840 --> 01:00:51,420
If you could tune back
into reality for a second.
767
01:00:51,520 --> 01:00:54,340
I don't understand anything
you're talking about.
768
01:00:54,440 --> 01:00:58,300
All I know is I need
that laser machine to get me home.
769
01:00:58,400 --> 01:01:01,180
Is it still working, Jenning? Jenning!
770
01:01:01,280 --> 01:01:06,420
I told you, bird brain,
I am not Jenning any more!
771
01:01:06,520 --> 01:01:10,940
I am now one of
the Dark Overlords of the universe.
772
01:01:11,040 --> 01:01:16,331
- Dark Overlord of the universe?
- That must be quite a responsibility.
773
01:01:16,440 --> 01:01:20,900
Tonight the laser beam
hit the Nexus of Sominus.
774
01:01:21,000 --> 01:01:23,620
What is that? A suburb of Cleveland?
775
01:01:23,720 --> 01:01:28,700
It lies beyond the planets.
It is a region of demons...
776
01:01:28,800 --> 01:01:33,140
to which we Dark Overlords
were exiled eons ago.
777
01:01:33,240 --> 01:01:37,060
- I hope you're getting all this.
- Howard, what I'm getting is...
778
01:01:37,160 --> 01:01:39,340
that this man is very, very sick.
779
01:01:39,440 --> 01:01:42,300
Just as you were brought
down here accidentally.
780
01:01:42,400 --> 01:01:46,340
Tonight, the laser beam released me...
781
01:01:46,440 --> 01:01:52,340
from that region of demons
and pulled me down into that lab.
782
01:01:52,440 --> 01:01:54,580
Small universe...
783
01:01:54,680 --> 01:01:59,700
During the explosion
I entered Jenning's body.
784
01:01:59,800 --> 01:02:01,370
So...
785
01:02:04,080 --> 01:02:06,780
I have disguised my true form...
786
01:02:06,880 --> 01:02:13,525
which would be considered
hideous and revolting here.
787
01:02:14,200 --> 01:02:16,362
Lucky for the people eating.
788
01:02:19,520 --> 01:02:20,820
You ordered the specials, what's wrong?
789
01:02:20,920 --> 01:02:26,220
This will mean the extinction
of all existing life forms.
790
01:02:26,320 --> 01:02:29,020
- But you haven't even tasted it yet.
- What do you think?
791
01:02:29,120 --> 01:02:31,521
- I'm into cannibalism or something?
- Hey.
792
01:02:31,640 --> 01:02:33,980
Are we like all
in the same discussion here?
793
01:02:34,080 --> 01:02:37,220
I'll give you a hint, doll.
What's white, ovoid...
794
01:02:37,320 --> 01:02:39,660
- and always reminds me of my birthday?
- I don't know.
795
01:02:39,760 --> 01:02:42,660
The eggs! Get them out of here!
796
01:02:42,760 --> 01:02:43,380
Gosh!
797
01:02:43,480 --> 01:02:48,220
You know, hostility is like
psychic boomerang.
798
01:02:48,320 --> 01:02:52,340
I can't believe this planet!
Fried eggs. Yuck!
799
01:02:52,440 --> 01:02:56,604
- Just bring the beer!
- Howard? Howard!
800
01:03:11,000 --> 01:03:13,060
- What happened?
- How the hell did you do that?
801
01:03:13,160 --> 01:03:15,820
- My powers are growing.
- Watch out!
802
01:03:15,920 --> 01:03:17,940
- It is time now.
- What's that?
803
01:03:18,040 --> 01:03:22,060
It is the code key.
It will activate the laser spectra scope...
804
01:03:22,160 --> 01:03:26,300
when I use it tonight to bring down
the other Dark Overlords.
805
01:03:26,400 --> 01:03:29,131
- The others?
- Now he's got a whole gang.
806
01:03:29,240 --> 01:03:31,740
Well, screw them.
I got dibs on the laser first.
807
01:03:31,840 --> 01:03:34,889
Gimme that code key.
That's my ticket home!
808
01:03:42,800 --> 01:03:46,441
- Look at his hand!
- It's nothing. Look at his face!
809
01:03:47,040 --> 01:03:51,340
Yes. Soon the Dark Overlords
will engulf the Earth.
810
01:03:51,440 --> 01:03:57,500
- Nothing human will remain here.
- Nothing duck's remaining here either!
811
01:03:57,600 --> 01:04:00,940
- Move, we're going!
- You will get the check?
812
01:04:01,040 --> 01:04:03,820
- Hate to eat and run.
- Hello there.
813
01:04:03,920 --> 01:04:06,700
- Get out of the way.
- Hey, look the talking duck.
814
01:04:06,800 --> 01:04:09,980
- Bug off!
- Lord, what is that?
815
01:04:10,080 --> 01:04:12,220
You jackass, he's a ventriloquist.
816
01:04:12,320 --> 01:04:14,740
This guy here is doing the talking
and this here's the dummy.
817
01:04:14,840 --> 01:04:16,060
Go ahead, say something, dummy!
818
01:04:16,160 --> 01:04:20,020
You might not wanna hear
what I'll say, Bozo!
819
01:04:20,120 --> 01:04:23,408
Did you make him say that, jerk-off?
820
01:04:24,480 --> 01:04:27,100
Leave him alone!
He was just in an industrial accident.
821
01:04:27,200 --> 01:04:29,340
- So take a hike, Cowboy!
- You...
822
01:04:29,440 --> 01:04:31,380
- You're a dead duck!
- Hey!
823
01:04:31,480 --> 01:04:35,380
- What's this? The key to your duck-mobile?
- Gimme that or you're gonna be sorry.
824
01:04:35,480 --> 01:04:37,340
Better watch out,
he's a master of quack-foo!
825
01:04:37,440 --> 01:04:38,805
I'll quack-foo him!
826
01:04:42,960 --> 01:04:44,860
Come on, Bev, run!
827
01:04:44,960 --> 01:04:46,485
All nice! Going up!
828
01:04:47,080 --> 01:04:47,967
I'm sorry!
829
01:04:50,360 --> 01:04:51,771
Howard! Howard!
830
01:04:54,320 --> 01:04:56,482
This one's for you, cracker!
831
01:04:57,280 --> 01:05:00,682
- Good shot! Good shot!
- Another hungry customer!
832
01:05:01,640 --> 01:05:04,723
- You...
- Toro, toro! Olรฉ!
833
01:05:05,680 --> 01:05:08,365
I'm gonna get you, you dumb duck!
834
01:05:09,640 --> 01:05:11,529
Hey, boy!
835
01:05:15,880 --> 01:05:18,220
- Call the police!
- Not the police!
836
01:05:18,320 --> 01:05:20,140
Call somebody else!
They're gonna hurt Howard.
837
01:05:20,240 --> 01:05:25,371
An evil unlike any you can imagine
is about to engulf the Earth.
838
01:05:25,480 --> 01:05:28,086
Oh, no, no, we have fights
in here all the time.
839
01:05:30,480 --> 01:05:33,380
- Your order is ready.
- Are you gonna just sit there?
840
01:05:33,480 --> 01:05:36,484
- She took my eggs!
- One special!
841
01:05:37,960 --> 01:05:39,849
- Howard!
- Beverly!
842
01:05:41,040 --> 01:05:42,451
- Howard!
- Jenning!
843
01:05:43,080 --> 01:05:47,529
- I could use some help here, buddy!
- Come on, let's get out of here!
844
01:05:51,080 --> 01:05:51,967
Howard?
845
01:05:52,800 --> 01:05:55,260
You're not getting away now,
you stinking little bird!
846
01:05:55,360 --> 01:06:00,161
Hands off my feathers! Put me down!
Put me down right now!
847
01:06:00,720 --> 01:06:01,820
Put him down!
848
01:06:01,920 --> 01:06:05,740
Howard may be a duck
but you people are animals!
849
01:06:05,840 --> 01:06:08,241
He's my boyfriend!
850
01:06:09,880 --> 01:06:11,564
That's disgusting.
851
01:06:12,760 --> 01:06:14,660
You don't make me proud to be a human!
852
01:06:14,760 --> 01:06:17,900
Let me just pay the check
and I'm out of here.
853
01:06:18,000 --> 01:06:19,820
- Freeze!
- I can't believe that you're just sitting here.
854
01:06:19,920 --> 01:06:21,604
Look what they're doing to Howard!
855
01:06:22,520 --> 01:06:25,300
- Oh, geez!
- Chicken fry!
856
01:06:25,400 --> 01:06:27,300
Where's the SPCA when you need them?
857
01:06:27,400 --> 01:06:31,220
- I am not amused!
- I'm gonna barbecue your bill, bird.
858
01:06:31,320 --> 01:06:33,900
Oh, Great Duck in Heaven,
this is the end of Howard.
859
01:06:34,000 --> 01:06:36,651
There's gonna be more violence!
I hate violence!
860
01:06:36,760 --> 01:06:38,500
You gotta go in there and beat them up.
861
01:06:38,600 --> 01:06:42,340
Jenning! Jenning, don't just sit there!
This is serious!
862
01:06:42,440 --> 01:06:45,140
- They're gonna cook me!
- Take that!
863
01:06:45,240 --> 01:06:48,528
- Stuff him!
- Any last words?
864
01:06:49,840 --> 01:06:51,980
Yeah, Jenning!
865
01:06:52,080 --> 01:06:55,700
- He's my favorite duck.
- You hardly know him.
866
01:06:55,800 --> 01:06:59,740
Jenning! They're seasoning me!
Wait, you better let me up.
867
01:06:59,840 --> 01:07:03,260
- You don't wanna get my friend angry!
- Oh, yeah? Why?
868
01:07:03,360 --> 01:07:06,100
Because he's one of the
Dark Overlords of the universe.
869
01:07:06,200 --> 01:07:09,044
And he can destroy you
and the Earth, everything.
870
01:07:12,160 --> 01:07:14,686
Yeah, well, I didn't buy it
at first either.
871
01:07:14,800 --> 01:07:18,850
Look, they're laughing at you
and they've got Mr. Code Key.
872
01:07:21,280 --> 01:07:23,169
Oh, my God!
873
01:07:24,240 --> 01:07:28,620
- One, two...
- Wait a minute! Jenning!
874
01:07:28,720 --> 01:07:31,530
Look! I warned you! Here he comes!
875
01:07:47,240 --> 01:07:51,609
- He must have ate the chili.
- Release the small water fowl!
876
01:07:54,320 --> 01:07:57,740
- Bring me the code key, Howard.
- Right! The code key!
877
01:07:57,840 --> 01:08:00,260
You heard him! Cut me loose!
878
01:08:00,360 --> 01:08:04,046
Sounds like a brunch of bull-puckie to me!
879
01:08:06,360 --> 01:08:07,521
Oh, my God!
880
01:08:23,240 --> 01:08:24,730
Oh, my God!
881
01:08:33,320 --> 01:08:35,940
- Are you okay, Howard?
- Yes.
882
01:08:36,040 --> 01:08:38,646
- Enough of this crap!
- You, out of here!
883
01:08:41,440 --> 01:08:45,411
If you can't take the heat,
get out of that kitchen!
884
01:08:51,600 --> 01:08:55,400
- Where's the code key?
- It's closing time!
885
01:09:00,200 --> 01:09:04,842
- The code key!
- It's not nice to fool with the Dark Overlord.
886
01:09:19,720 --> 01:09:24,726
- They get the point, Jenning!
- Get out of the way!
887
01:09:37,160 --> 01:09:40,562
- Now's our chance.
- Yeah, come on. This way.
888
01:09:42,720 --> 01:09:44,609
Cut it out, Howard.
889
01:09:47,560 --> 01:09:51,246
- Going somewhere?
- Yeah, without you!
890
01:10:04,040 --> 01:10:07,840
- Move the table out of the way!
- I can't, it's stuck!
891
01:10:08,960 --> 01:10:10,689
What's wrong?
892
01:10:13,120 --> 01:10:15,700
Howard, get down from there!
893
01:10:15,800 --> 01:10:19,247
- Like I'm doing this on purpose?
- Give me the code key!
894
01:10:19,360 --> 01:10:21,488
Yeah? What if I don't?
895
01:10:23,120 --> 01:10:26,283
Can't you take a joke?
Geez, you broke my head.
896
01:10:38,120 --> 01:10:42,020
I will now bring down
the other Dark Overlords.
897
01:10:42,120 --> 01:10:43,645
Hey, what about me?
898
01:10:55,760 --> 01:10:58,047
You filthy scum bucket!
899
01:11:20,560 --> 01:11:21,402
Run!
900
01:11:23,480 --> 01:11:25,642
No! Beverly!
901
01:11:31,640 --> 01:11:33,051
Beverly?
902
01:11:40,240 --> 01:11:42,083
Look out!
903
01:11:44,440 --> 01:11:46,602
You killed him! You killed him!
904
01:11:51,080 --> 01:11:54,562
Beverly, I'll find you!
905
01:12:02,560 --> 01:12:06,900
- I need your body.
- Creep, I've heard that one before!
906
01:12:07,000 --> 01:12:10,420
The Dark Overlords
cannot exist on this planet...
907
01:12:10,520 --> 01:12:17,768
- unless they grow inside a human body.
- God, no!
908
01:12:22,800 --> 01:12:26,850
I hurt! Need energy.
909
01:12:29,960 --> 01:12:31,769
Watch out!
910
01:12:34,760 --> 01:12:36,762
More energy!
911
01:12:46,320 --> 01:12:48,721
That's the grossest! I'm gonna puke!
912
01:12:55,760 --> 01:12:57,888
Oh, God!
913
01:13:15,400 --> 01:13:18,900
There was this big guy
and this girl and this little kid.
914
01:13:19,000 --> 01:13:21,140
At least I thought it was a little kid.
915
01:13:21,240 --> 01:13:24,940
Then I flashed on reality, right! Bam!
Halloween's not till next month.
916
01:13:25,040 --> 01:13:28,180
I know my rights. Where's my baseball cap?
917
01:13:28,280 --> 01:13:30,601
- Shut up!
- Bastards!
918
01:13:33,320 --> 01:13:34,924
No handle...
919
01:13:37,360 --> 01:13:39,089
Philsey!
920
01:13:40,640 --> 01:13:42,404
Philsey!
921
01:13:46,520 --> 01:13:48,966
Philsey! It's me.
922
01:13:52,800 --> 01:13:54,643
Howard.
923
01:14:03,360 --> 01:14:06,300
Howard, I got arrested at the plant.
I'm gonna have a criminal record.
924
01:14:06,400 --> 01:14:08,660
Jenning kidnapped Beverly.
925
01:14:08,760 --> 01:14:11,060
He's taking her back to that science lab.
926
01:14:11,160 --> 01:14:14,140
- What? Why?
- He's some kind of monster.
927
01:14:14,240 --> 01:14:17,608
He's gonna bring down more of his buddies.
He's got big plans.
928
01:14:17,720 --> 01:14:21,100
Like taking over Earth.
Philsey, we gotta get out of here.
929
01:14:21,200 --> 01:14:24,220
Howard, this door
doesn't have any handles...
930
01:14:24,320 --> 01:14:26,540
Get a rock or something
and break this window.
931
01:14:26,640 --> 01:14:28,847
- Rock?
- Window.
932
01:14:30,240 --> 01:14:32,402
Let me try the door first.
933
01:14:36,240 --> 01:14:39,050
- How we getting out of here?
- Come on.
934
01:14:39,640 --> 01:14:41,642
Philsey, where we goin'?
935
01:14:46,280 --> 01:14:48,089
Hey, over here.
936
01:14:49,960 --> 01:14:54,260
- It'll be dawn soon.
- Hey, let's steal a cop car.
937
01:14:54,360 --> 01:14:56,340
Don't you think that would be
a little conspicuous?
938
01:14:56,440 --> 01:14:59,808
- Hitchhike? Cab?
- What is that?
939
01:15:02,840 --> 01:15:04,620
Geez! It looks like an airplane.
940
01:15:04,720 --> 01:15:07,180
Well, it will be.
We can put it together in no time.
941
01:15:07,280 --> 01:15:10,460
Somebody's weekend hobby's
gonna get us back to that lab.
942
01:15:10,560 --> 01:15:12,820
Hey, we've got a saying on my planet.
943
01:15:12,920 --> 01:15:16,340
If God intended us to fly,
he wouldn't have taken away our wings.
944
01:15:16,440 --> 01:15:18,700
That's really profound, Howard.
Could you find the tool box?
945
01:15:18,800 --> 01:15:23,010
Yeah, I know why you want a tool box.
You got a screw loose.
946
01:15:40,560 --> 01:15:41,482
Power.
947
01:15:43,280 --> 01:15:44,611
Oh, no...
948
01:16:03,520 --> 01:16:05,060
They just spotted the duck and the kid.
949
01:16:05,160 --> 01:16:07,020
- Where?
- Behind the warehouse next door.
950
01:16:07,120 --> 01:16:09,566
- They're about to take off.
- What do you mean, "take off"?
951
01:16:10,720 --> 01:16:12,484
- It's not doing anything.
- Cops!
952
01:16:13,960 --> 01:16:16,620
- Come on, push forward on the throttle!
- Okay, yeah.
953
01:16:16,720 --> 01:16:18,370
Full throttle! Full throttle!
954
01:16:19,960 --> 01:16:22,300
- Cops, Philsey!
- 180, Howard.
955
01:16:22,400 --> 01:16:23,287
Right.
956
01:16:26,200 --> 01:16:28,180
One away!
957
01:16:28,280 --> 01:16:29,580
Go! Go!
958
01:16:29,680 --> 01:16:32,331
Come on! Hurry! Come on!
959
01:16:32,440 --> 01:16:36,331
- There's cops everywhere!
- Not in the air, Howard! Up, up!
960
01:16:37,520 --> 01:16:38,760
Look out!
961
01:16:41,320 --> 01:16:43,891
Prepare for a take-off.
962
01:16:52,320 --> 01:16:54,641
No, no!
963
01:17:00,520 --> 01:17:03,729
Follow them!
Bring them down and bring them back!
964
01:17:05,760 --> 01:17:09,300
I want that duck! Dead or alive!
965
01:17:09,400 --> 01:17:12,722
- It's south-southwest, Howard!
- What?
966
01:17:13,880 --> 01:17:16,247
That way. Stay low!
967
01:17:16,360 --> 01:17:20,126
Beverly, I'm coming to get you,
sweetheart!
968
01:17:44,840 --> 01:17:49,100
Help me! Help! Somebody help me!
Please, help me!
969
01:17:49,200 --> 01:17:50,260
Please watch your step.
970
01:17:50,360 --> 01:17:51,860
I think you're all gonna find this
very interesting.
971
01:17:51,960 --> 01:17:52,980
You know, honestly, congressman...
972
01:17:53,080 --> 01:17:56,020
this three-mile-island-China-syndrome-
meltdown-stuff, that's all history.
973
01:17:56,120 --> 01:18:00,842
The only melt downs around here are
the cheese sandwiches in the toaster oven.
974
01:18:04,600 --> 01:18:09,180
Whoa... These Washington guys
take a real beating on these junkets.
975
01:18:09,280 --> 01:18:15,540
Our nuclear reactor is pumping out
one million kilowatts of power.
976
01:18:15,640 --> 01:18:19,087
One million kilowatts...
977
01:18:21,160 --> 01:18:23,845
- power!
- Yes, sir.
978
01:18:24,440 --> 01:18:27,100
Listen, I think we could all
use a cup of coffee.
979
01:18:27,200 --> 01:18:31,171
Help! Somebody help me, please! Help!
980
01:19:12,840 --> 01:19:14,620
Let's go! Come on! Go, go!
981
01:19:14,720 --> 01:19:16,131
Run! Run! Run!
982
01:19:28,120 --> 01:19:30,771
I feel much better.
983
01:19:36,680 --> 01:19:39,160
- Now look at that!
- Right pedal! Right pedal!
984
01:19:42,240 --> 01:19:44,780
- Damn it, that was too close!
- I'm just learning here!
985
01:19:44,880 --> 01:19:47,260
Howard, in pre-historic times you flew.
986
01:19:47,360 --> 01:19:51,843
Fly, Howard! Find your instincts.
Trust your birdness. Fly!
987
01:20:08,680 --> 01:20:10,921
Howard, pull up! Pull up!
988
01:20:15,520 --> 01:20:17,700
- Touch down!
- Great landing, Howard...
989
01:20:17,800 --> 01:20:19,780
but this isn't gonna get us to the lab.
990
01:20:19,880 --> 01:20:24,090
You said to follow my instincts.
This is my nesting instinct.
991
01:20:25,920 --> 01:20:26,648
Oh, no!
992
01:20:27,880 --> 01:20:31,940
- I'm flying blind here.
- Shut up! You're not flying at all!
993
01:20:32,040 --> 01:20:34,805
- Let her rip!
- Bombs away!
994
01:20:40,200 --> 01:20:42,620
Pull it up, Howard,
were running outta land!
995
01:20:42,720 --> 01:20:45,371
- Wet stuff ahead!
- Watch out!
996
01:21:12,200 --> 01:21:14,771
Death from the sky to all duck hunters!
997
01:21:16,480 --> 01:21:17,686
Tora, tora, tora!
998
01:21:19,320 --> 01:21:21,500
Vengeance is mine! Yeah!
999
01:21:21,600 --> 01:21:22,522
Howard!
1000
01:21:23,480 --> 01:21:25,005
Banzai!
1001
01:21:39,880 --> 01:21:42,020
Slow down. Slow down here.
1002
01:21:42,120 --> 01:21:44,487
Hey! Hey, you, pull over here!
1003
01:21:55,840 --> 01:21:58,161
This is a smog device inspection.
1004
01:21:59,400 --> 01:22:03,849
- And I need... Shut off the engine!
- It is off! Somebody's pushing!
1005
01:22:08,800 --> 01:22:12,327
Shut it down! Shut it down!
What the hell is wrong with you?
1006
01:22:14,000 --> 01:22:21,361
- I wanna see your license, Jack!
- I have no license, I am not Jack.
1007
01:23:01,320 --> 01:23:03,721
Smog inspection!
1008
01:23:13,560 --> 01:23:14,925
What happened?
1009
01:23:17,720 --> 01:23:19,245
We gotta get outta here!
1010
01:23:24,320 --> 01:23:28,660
- Damage report, Philsey!
- Fuel hose is busted!
1011
01:23:28,760 --> 01:23:33,084
Rotor is wasted.
Basically, we're dying here, Howard.
1012
01:23:36,080 --> 01:23:38,220
- I'm bailing out!
- No, you're not!
1013
01:23:38,320 --> 01:23:41,847
You're gonna get up there
and fix this lawn mower now!
1014
01:23:51,120 --> 01:23:53,726
- Philsey, how's it going?
- I'm getting close.
1015
01:23:53,840 --> 01:23:56,161
- I'm on top of it!
- Good.
1016
01:24:00,240 --> 01:24:03,323
Relax, Howard, I almost got it!
1017
01:24:17,600 --> 01:24:22,561
Philsey, I did a loop-the-loop.
I'm getting good at this! I'm...
1018
01:24:24,280 --> 01:24:25,930
Howard!
1019
01:24:27,080 --> 01:24:29,060
Up, Howard!
1020
01:24:29,160 --> 01:24:30,740
Up!
1021
01:24:30,840 --> 01:24:32,968
Geez, I thought I lost you.
1022
01:24:34,880 --> 01:24:38,100
Philsey, this is no time for water sports.
1023
01:24:38,200 --> 01:24:40,487
I'm just kidding, big guy.
1024
01:24:53,360 --> 01:24:55,567
Please, scum, let me go!
1025
01:25:07,360 --> 01:25:11,620
- Philsey, get back up here!
- I'm trying!
1026
01:25:11,720 --> 01:25:15,060
No, no, don't shoot!
I'm an innocent hostage!
1027
01:25:15,160 --> 01:25:17,060
- The duck's a lunatic!
- What?
1028
01:25:17,160 --> 01:25:20,642
He's a duck terrorist!
He hijacked the plane!
1029
01:25:24,880 --> 01:25:26,803
Howard, pull it up!
1030
01:25:33,920 --> 01:25:37,561
- Welcome back, Philsey!
- Thanks, it's great to be back, Howard!
1031
01:25:40,000 --> 01:25:41,980
Will you watch the road, damn it?
1032
01:25:42,080 --> 01:25:45,163
Hey, another car. No big deal!
1033
01:25:45,760 --> 01:25:48,340
- Yes, big deal! Big...
- What?
1034
01:25:48,440 --> 01:25:51,171
Big, big, big...
1035
01:25:56,720 --> 01:25:58,848
- No wings.
- Welcome to the club.
1036
01:25:59,840 --> 01:26:01,171
Coming through!
1037
01:26:08,080 --> 01:26:10,860
That was a lot of fun.
I'd like to get off now.
1038
01:26:10,960 --> 01:26:12,769
Slow down.
1039
01:26:13,520 --> 01:26:15,180
Slow down!
1040
01:26:15,280 --> 01:26:18,460
Relax, I'll just throttle this baby back.
1041
01:26:18,560 --> 01:26:20,005
Yikes!
1042
01:26:20,840 --> 01:26:22,820
- Philsey! I better tell you now.
- What?
1043
01:26:22,920 --> 01:26:24,604
I can't swim!
1044
01:26:32,040 --> 01:26:36,220
Philsey, help! Philsey, help me!
1045
01:26:36,320 --> 01:26:38,500
Never heard of a duck that couldn't swim.
1046
01:26:38,600 --> 01:26:40,500
Shut up and save me!
1047
01:26:40,600 --> 01:26:42,540
We've been through hell!
1048
01:26:42,640 --> 01:26:46,780
Now, if there's some kind of monster
in here... Howard this is crazy!
1049
01:26:46,880 --> 01:26:52,540
Phil, no duck is an island
and if fate sent me here to save Earth...
1050
01:26:52,640 --> 01:26:55,769
then Howard the Duck is ready to fight!
1051
01:26:58,440 --> 01:26:59,646
Damn!
1052
01:27:09,280 --> 01:27:10,660
Yikes!
1053
01:27:10,760 --> 01:27:13,380
- He's starting the spectra scope.
- Geez...
1054
01:27:13,480 --> 01:27:15,881
He's gonna bring down
another Dark Overlord.
1055
01:27:16,000 --> 01:27:19,340
- We gotta get Beverly outta there.
- Hey, take it easy, Conan.
1056
01:27:19,440 --> 01:27:22,980
What are you gonna fight him with?
We gotta find some kind of... Wait!
1057
01:27:23,080 --> 01:27:27,130
Carter showed me something here once
that might do it, if we can find it!
1058
01:27:27,960 --> 01:27:29,928
You'll never get away with this!
1059
01:27:32,080 --> 01:27:35,243
We'll find it! Come on, Philsey!
1060
01:27:36,680 --> 01:27:38,250
You don't scare me!
1061
01:27:46,400 --> 01:27:51,281
Oh, boy, defense research!
This is it! This is it! This is locked!
1062
01:28:01,680 --> 01:28:05,900
Okay, I know where it is.
It's on the right or the left or the...
1063
01:28:06,000 --> 01:28:10,210
There it is. The neutron disintegrator.
1064
01:28:13,160 --> 01:28:16,767
- And a big lock.
- Rats!
1065
01:28:18,400 --> 01:28:20,620
Okay, alright.
1066
01:28:20,720 --> 01:28:24,770
Turn me into a Dark Overlord.
I'll still spit in your wormy face!
1067
01:28:29,600 --> 01:28:33,860
Welcome to Dyna-Technics.
Authorized personnel only.
1068
01:28:33,960 --> 01:28:39,140
Please insert code key.
Authorized personnel only.
1069
01:28:39,240 --> 01:28:41,260
Thank you. Hello Dr. Jenning.
1070
01:28:41,360 --> 01:28:45,445
Please select your target
and enter target coordinates.
1071
01:28:47,120 --> 01:28:52,500
Thank you. Laser spectra scope
is now targeting the Nexus of Sominus.
1072
01:28:52,600 --> 01:28:54,682
Targeting is in process.
1073
01:29:03,720 --> 01:29:06,340
Come on, Philsey! Hit it harder!
1074
01:29:06,440 --> 01:29:08,090
Way to go!
1075
01:29:09,160 --> 01:29:11,420
- Hurry up!
- The neutron disintegrator...
1076
01:29:11,520 --> 01:29:13,740
was developed for the Army
until he cost overance...
1077
01:29:13,840 --> 01:29:15,940
- became really embarrassing...
- Can it stop Jenning?
1078
01:29:16,040 --> 01:29:18,725
Theoretically yes.
Unfortunately it's never been tested.
1079
01:29:22,840 --> 01:29:26,380
Attention, all personnel,
please leave the station...
1080
01:29:26,480 --> 01:29:28,528
while laser doors are opening.
1081
01:29:30,920 --> 01:29:33,969
Please, initiate spectra scope extension.
1082
01:29:38,040 --> 01:29:42,284
Target is now locked.
Target is now locked.
1083
01:29:45,880 --> 01:29:47,980
Is this like stick-shift or automatic?
1084
01:29:48,080 --> 01:29:52,260
Howard, you have to get
into firing range without him seeing you!
1085
01:29:52,360 --> 01:29:55,940
Right. I'll sneak up on him
and then I'll blast him!
1086
01:29:56,040 --> 01:29:58,740
Do you wish to bring
the laser to full power?
1087
01:29:58,840 --> 01:30:00,922
Dr. Jenning, I repeat:
1088
01:30:01,040 --> 01:30:04,362
Do you wish to bring
the laser to full power?
1089
01:30:05,080 --> 01:30:06,730
Thank you.
1090
01:30:08,360 --> 01:30:11,682
- What's this do?
- No, Howard, that's the accelerator!
1091
01:30:14,960 --> 01:30:16,086
Howard!
1092
01:30:19,800 --> 01:30:24,283
- You're in big trouble now!
- Shut up!
1093
01:30:38,000 --> 01:30:41,322
Run, Howard! He's in a bad mood!
1094
01:30:44,840 --> 01:30:48,287
Come on, Philsey, move!
Let's crank her up!
1095
01:30:50,080 --> 01:30:51,764
- Hurry!
- Where's that button?
1096
01:30:51,880 --> 01:30:53,405
It won't start!
1097
01:30:59,200 --> 01:31:02,020
- Watch out!
- Jump, Howard!
1098
01:31:02,120 --> 01:31:03,860
- This is our only chance!
- Get outta there.
1099
01:31:03,960 --> 01:31:06,725
- Duck!
- And proud of it!
1100
01:31:38,120 --> 01:31:41,100
Philsey, you saved my life!
1101
01:31:41,200 --> 01:31:42,780
Are you all right?
1102
01:31:42,880 --> 01:31:45,860
- Terrific, Howard.
- It still won't start!
1103
01:31:45,960 --> 01:31:49,442
- Try the seat belt, Howard.
- Seat belt?
1104
01:31:54,480 --> 01:31:56,721
Watsabe misua!
1105
01:31:58,040 --> 01:32:01,840
You little pond hopper.
1106
01:32:14,400 --> 01:32:16,801
Go, Howard, go!
1107
01:32:25,080 --> 01:32:27,287
Talk about bad breath!
1108
01:32:31,480 --> 01:32:33,164
Turn it! Charge!
1109
01:32:53,800 --> 01:32:55,564
Now it's my turn.
1110
01:33:15,080 --> 01:33:17,526
Dark Overlord, I want you!
1111
01:33:28,520 --> 01:33:30,602
Prepare to eat beak!
1112
01:33:46,080 --> 01:33:48,208
So long, sucker!
1113
01:33:52,080 --> 01:33:53,366
Howard!
1114
01:34:08,600 --> 01:34:09,965
No!
1115
01:34:15,400 --> 01:34:16,925
Howard?
1116
01:34:22,080 --> 01:34:23,047
Howard?
1117
01:34:28,200 --> 01:34:31,010
- Oh, boy!
- Howard?
1118
01:34:38,320 --> 01:34:41,449
- Howard!
- You're alright?
1119
01:34:41,920 --> 01:34:44,460
I need this like I need another tail!
1120
01:34:44,560 --> 01:34:47,086
- You did it!
- Hey! Get me down from here!
1121
01:34:47,200 --> 01:34:48,850
Come on!
1122
01:34:54,840 --> 01:34:57,844
- Dr. Jenning?
- Howard, it's not...
1123
01:34:57,960 --> 01:35:00,500
- It's not what?
- The evil's not inside me any more.
1124
01:35:00,600 --> 01:35:02,780
The explosion must have released it
and it's loose!
1125
01:35:02,880 --> 01:35:05,340
- What about me?
- The Dark Overlord is still here.
1126
01:35:05,440 --> 01:35:09,889
Well, then I suggest we get Beverly
and get the hell outta here!
1127
01:35:12,000 --> 01:35:14,731
Philsey, get her down from there!
1128
01:35:15,920 --> 01:35:18,580
- What took you so long?
- Nothing. Just got arrested...
1129
01:35:18,680 --> 01:35:22,571
shot at, handcuffed...
I got thrown out of an airplane!
1130
01:35:24,320 --> 01:35:27,340
- Guys?
- He stuck his tongue in a cigarette lighter!
1131
01:35:27,440 --> 01:35:28,980
Cigarette lighter?
That's really disgusting!
1132
01:35:29,080 --> 01:35:30,491
- Guys?
- What?
1133
01:35:52,480 --> 01:35:53,925
Oh, my God!
1134
01:36:09,520 --> 01:36:11,220
Phil, Phil. Get up! Get up!
1135
01:36:11,320 --> 01:36:13,540
- It's coming!
- It's coming! I was just resting.
1136
01:36:13,640 --> 01:36:14,402
Look!
1137
01:36:15,600 --> 01:36:20,811
There will be no escape!
1138
01:36:38,400 --> 01:36:41,563
Good boy, stay back! Stay back. Oh, boy!
1139
01:36:43,320 --> 01:36:44,651
Howard!
1140
01:36:45,560 --> 01:36:47,620
There goes Howard!
We've gotta help Howard, Phill!
1141
01:36:47,720 --> 01:36:50,121
- What? Yeah, gotta help Howard!
- We gotta help!
1142
01:36:50,240 --> 01:36:52,607
- Come on. Howard!
- Here we go!
1143
01:36:59,160 --> 01:37:03,051
Going somewhere, Howard?
1144
01:37:07,560 --> 01:37:14,728
- There's no escape.
- Philsey! Dr. Jenning! Mother!
1145
01:37:24,160 --> 01:37:27,340
- Do you wish to active the laser?
- Yes.
1146
01:37:27,440 --> 01:37:28,660
Thank you, Dr. Jenning.
1147
01:37:28,760 --> 01:37:32,740
- He started the activation sequence.
- He's gonna bring down more of them.
1148
01:37:32,840 --> 01:37:35,161
You may fire when ready.
1149
01:37:39,840 --> 01:37:42,969
Four minutes to arrival.
1150
01:37:53,360 --> 01:37:57,620
Philsey, Beverly, anybody! Help!
1151
01:37:57,720 --> 01:37:59,780
Three minutes, thirty seconds to arrival.
1152
01:37:59,880 --> 01:38:01,848
Howard! Here!
1153
01:38:03,240 --> 01:38:04,685
Alright!
1154
01:38:05,160 --> 01:38:07,288
Slice salami!
1155
01:38:07,400 --> 01:38:08,845
Yuck!
1156
01:38:13,160 --> 01:38:15,288
Did you lose something?
1157
01:38:17,720 --> 01:38:21,520
Alien specimens are arriving
in laboratory in three minutes.
1158
01:38:30,200 --> 01:38:31,042
Alright!
1159
01:38:55,360 --> 01:38:58,620
Eat claw, duck!
1160
01:38:58,720 --> 01:39:05,524
- Two minutes to arrival.
- Belt, butt, trigger!
1161
01:39:17,600 --> 01:39:19,860
One minute, thirty seconds to arrival.
1162
01:39:19,960 --> 01:39:23,851
Puny little duck!
1163
01:39:45,080 --> 01:39:46,286
Yeah!
1164
01:39:47,520 --> 01:39:49,249
One minute to arrival.
1165
01:39:49,800 --> 01:39:50,847
Howard!
1166
01:39:54,120 --> 01:39:56,521
There's more coming down.
1167
01:40:00,080 --> 01:40:02,700
The machine, Howard.
You've got to destroy it! Blast it!
1168
01:40:02,800 --> 01:40:04,060
Get them!
1169
01:40:04,160 --> 01:40:05,924
No, Howard, don't!
1170
01:40:06,880 --> 01:40:10,820
- You'll never get home.
- Thirty seconds to arrival.
1171
01:40:10,920 --> 01:40:11,921
Get them!
1172
01:40:19,560 --> 01:40:23,740
Goodbye, Duck World. Get outta there. Run!
1173
01:40:23,840 --> 01:40:26,860
- Come on!
- Ten seconds and counting to arrival.
1174
01:40:26,960 --> 01:40:30,340
- Over here!
- Ten, nine, eight...
1175
01:40:30,440 --> 01:40:34,340
seven, six, five, four...
1176
01:40:34,440 --> 01:40:37,380
three, two, one...
1177
01:40:37,480 --> 01:40:38,527
arrival.
1178
01:41:14,520 --> 01:41:16,124
Howard!
1179
01:41:28,360 --> 01:41:30,089
Oh, no...
1180
01:41:37,480 --> 01:41:40,290
I don't know where you are now...
1181
01:41:41,480 --> 01:41:44,131
but I hope you're happier there.
1182
01:41:48,840 --> 01:41:51,923
This world didn't treat you very good...
1183
01:41:52,880 --> 01:41:55,486
but you saved it, didn't you?
1184
01:42:03,880 --> 01:42:05,405
Howard?
1185
01:42:07,200 --> 01:42:12,889
I am not Howard anymore.
1186
01:42:20,720 --> 01:42:25,681
Geez! All this smoke,
it's murder on the sinuses.
1187
01:42:29,240 --> 01:42:31,129
Fooled you, didn't I?
1188
01:42:33,160 --> 01:42:37,085
- Howard...
- It's alright, toots.
1189
01:42:49,640 --> 01:42:54,441
Well, alright, I'd like to dedicate
this song to our new manager!
1190
01:43:00,480 --> 01:43:01,208
Go!
1191
01:43:35,880 --> 01:43:38,620
Alright, get the mechanical.
We're gonna release the big wave-0.
1192
01:43:38,720 --> 01:43:41,610
Cue and ready. Cue and go!
1193
01:43:45,040 --> 01:43:46,700
- Howard, Howard. Help me out!
- Yeah?
1194
01:43:46,800 --> 01:43:49,451
- Release that rope there!
- Gotcha!
1195
01:43:51,480 --> 01:43:55,580
- Not that one!
- Philsey, what's going on?
1196
01:43:55,680 --> 01:44:00,163
Get me down from here!
I've done enough flying. Philsey!
1197
01:44:05,360 --> 01:44:06,805
Philsey!
1198
01:44:08,920 --> 01:44:12,845
Philsey, do you realize
I could have been killed up there?
1199
01:44:16,520 --> 01:44:18,980
- What's this?
- Rock 'n' Roll!
1200
01:44:19,080 --> 01:44:20,260
Right!
1201
01:44:20,360 --> 01:44:22,010
Give me four!
1202
01:44:27,560 --> 01:44:29,130
Yeah!
1203
01:44:29,240 --> 01:44:31,288
Big, big, baby.
1204
01:44:34,120 --> 01:44:36,566
Is that hot enough for you?
1205
01:44:56,360 --> 01:44:59,045
Hit a purple "A" for you all.
1206
01:45:19,920 --> 01:45:21,490
Do it!
1207
01:45:32,000 --> 01:45:33,729
That's me!
1208
01:45:45,960 --> 01:45:49,660
Thank you! Thank you! We love ya!
1209
01:45:49,760 --> 01:45:54,129
- Howard, Howard, Howard, Howard!
- Thank you!
1210
01:45:54,240 --> 01:45:56,049
We love you!
1211
01:46:00,400 --> 01:46:02,740
Not bad for a duck from outer space.
1212
01:46:02,840 --> 01:46:05,127
You were great, ducky.
96200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.