Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,729 --> 00:00:26,276
♪♪
2
00:00:29,779 --> 00:00:32,935
♪ Sweet dreams are made of this ♪
3
00:00:33,060 --> 00:00:36,689
♪ Who am I to disagree? ♪
4
00:00:36,814 --> 00:00:40,207
♪ I travel the world
and the seven seas ♪
5
00:00:40,727 --> 00:00:44,296
♪ Everybody's looking for something ♪
6
00:00:44,421 --> 00:00:47,452
♪ Some of them want to use you ♪
7
00:00:48,106 --> 00:00:51,945
♪ Some of them want
to get used by you ♪
8
00:00:52,070 --> 00:00:54,817
♪ Some of them want to abuse you ♪
9
00:00:55,789 --> 00:00:59,741
♪ Some of them want to be abused ♪
10
00:01:17,191 --> 00:01:20,580
♪ Sweet dreams are made of this ♪
11
00:01:26,794 --> 00:01:28,714
Hank, what are you doing?
12
00:01:28,880 --> 00:01:31,890
Testing out the new equipment
and getting a picture of you
13
00:01:32,015 --> 00:01:33,358
while you're still young
and innocent.
14
00:01:33,483 --> 00:01:36,638
Oh, well, I am getting married
once, not four times.
15
00:01:36,804 --> 00:01:38,557
Oh, you're a happily ever after guy.
16
00:01:38,723 --> 00:01:40,100
Yeah.
17
00:01:41,191 --> 00:01:42,968
Detective, what are you looking at?
18
00:01:43,093 --> 00:01:44,169
You just bought a ring.
19
00:01:44,294 --> 00:01:45,270
That's not what I'm looking at.
20
00:01:45,395 --> 00:01:46,438
Come on, don't ruin it for me.
21
00:01:46,563 --> 00:01:49,098
No, she wears Armani,
makes low six figures,
22
00:01:49,609 --> 00:01:50,485
drives a BMW, and is falling
23
00:01:50,867 --> 00:01:52,154
for a senior partner at her law firm.
24
00:01:52,320 --> 00:01:53,945
Nothing but trouble, Hank.
25
00:01:54,070 --> 00:01:55,547
Why can't you just look
at her ass like the rest of us?
26
00:01:55,672 --> 00:01:57,015
- I can't.
- Come on, Nick.
27
00:01:57,140 --> 00:01:58,076
We have a call.
28
00:02:12,689 --> 00:02:14,433
The hiker flagged me down.
29
00:02:14,558 --> 00:02:16,151
He came through the ravine and said
30
00:02:16,276 --> 00:02:17,652
he saw something pretty bad.
31
00:02:17,777 --> 00:02:19,771
I didn't know
what he was talking about
32
00:02:19,896 --> 00:02:21,311
until he showed me this.
33
00:02:31,359 --> 00:02:33,403
The rest of her is off-trail.
34
00:02:40,493 --> 00:02:42,294
How do you know it's a her?
35
00:02:42,419 --> 00:02:43,789
Because of this.
36
00:02:45,672 --> 00:02:46,750
Woman's Nike.
37
00:02:46,916 --> 00:02:48,617
What kind of animal could do this?
38
00:02:48,742 --> 00:02:50,652
Normally, we'd be able
to tell by the tracks,
39
00:02:50,777 --> 00:02:52,130
a bear, cougar, wolf.
40
00:02:52,296 --> 00:02:53,522
Which one is it?
41
00:02:53,647 --> 00:02:55,424
Well, that's
where this gets interesting.
42
00:02:55,549 --> 00:02:57,893
This is the only track we found.
43
00:02:58,018 --> 00:02:59,795
Hey, we got a boot print down here.
44
00:02:59,920 --> 00:03:01,306
- We're gonna need a cast.
- Right away.
45
00:03:01,472 --> 00:03:06,394
DNA'll tell us
if this is your case or ours.
46
00:03:06,560 --> 00:03:07,736
This sounds like what happened
a month ago
47
00:03:07,861 --> 00:03:08,904
at Munson Creek Falls.
48
00:03:09,029 --> 00:03:10,655
Same deal.
Hiker and a bobcat.
49
00:03:10,780 --> 00:03:13,341
But the bobcat wasn't wearing boots.
50
00:03:13,466 --> 00:03:15,077
Do you hear something?
51
00:03:15,202 --> 00:03:17,913
- What?
- Music.
52
00:03:19,706 --> 00:03:21,116
♪ disagree ♪
53
00:03:21,241 --> 00:03:24,920
♪ I travel the world
and the seven seas ♪
54
00:03:25,045 --> 00:03:26,288
♪ Everybody's ♪
55
00:03:26,455 --> 00:03:28,356
Hank, we got an iPod over here.
56
00:03:28,481 --> 00:03:31,126
- What's this song?
- Sweet Dreams.
57
00:03:31,251 --> 00:03:32,694
Eurythmics.
58
00:03:32,819 --> 00:03:34,196
One of their better.
59
00:03:34,321 --> 00:03:36,064
♪ Sweet dreams are made of these ♪
60
00:03:36,189 --> 00:03:37,799
♪ Who am I to disagree? ♪
61
00:03:37,924 --> 00:03:39,468
I didn't know you couldn't sing.
62
00:03:39,635 --> 00:03:44,099
♪ Everybody's looking
for something ♪
63
00:03:45,465 --> 00:03:47,075
Until we get the DNA results,
64
00:03:47,200 --> 00:03:49,861
I'll run a database on violent
predators in the area.
65
00:03:49,986 --> 00:03:52,147
Better search beyond the metro.
66
00:03:52,314 --> 00:03:53,348
Absolutely.
67
00:03:53,473 --> 00:03:54,583
We should also take another look
68
00:03:54,708 --> 00:03:56,184
at that Munson Creek Falls attack.
69
00:03:56,309 --> 00:03:57,419
You'll be busy.
70
00:03:57,544 --> 00:03:59,121
I'll take the iPod down for prints.
71
00:03:59,246 --> 00:04:01,030
Back in a minute.
72
00:04:07,997 --> 00:04:09,416
Hoo!
73
00:04:09,582 --> 00:04:12,794
Sorry, Nick. Guess I should
have worn my airbag today.
74
00:04:24,854 --> 00:04:32,939
♪ ♪
75
00:05:21,411 --> 00:05:23,121
We've got 23 known predators
76
00:05:23,246 --> 00:05:25,156
within five square Miles
of the crime scene.
77
00:05:25,281 --> 00:05:27,209
None of them rise
to the kind of violence we saw
78
00:05:27,334 --> 00:05:28,910
out there this morning.
79
00:05:29,035 --> 00:05:30,845
Just got a hit on a missing person.
80
00:05:30,970 --> 00:05:33,348
University student went out
jogging this morning
81
00:05:33,473 --> 00:05:36,378
and never came back.
82
00:05:38,094 --> 00:05:40,340
She left at 7:30 this morning,
83
00:05:40,506 --> 00:05:41,656
and I'm a little freaked out,
84
00:05:41,781 --> 00:05:43,558
because she's always back by 8:30.
85
00:05:43,683 --> 00:05:44,893
Do you have a photo of her?
86
00:05:45,018 --> 00:05:46,033
On my iPhone.
87
00:05:46,158 --> 00:05:48,263
Do you know what kind of
running shoes she was wearing?
88
00:05:48,388 --> 00:05:49,849
Uh, pink Nikes.
89
00:05:55,462 --> 00:05:57,565
Hard to believe that's
the girl we saw this morning.
90
00:05:57,731 --> 00:05:59,774
Sylvie Oster, positive I.D.
91
00:05:59,899 --> 00:06:01,610
Well, at least we know who she is.
92
00:06:01,735 --> 00:06:02,644
Man, what a way to go.
93
00:06:02,769 --> 00:06:04,679
Just hope it happened fast.
94
00:06:04,804 --> 00:06:06,157
Man, let's get the hell out of here.
95
00:06:06,323 --> 00:06:07,867
Yeah.
It's been a long day.
96
00:06:09,114 --> 00:06:10,537
Big night.
97
00:06:10,703 --> 00:06:12,789
Don't blow it, Romeo.
98
00:06:47,591 --> 00:06:48,592
Juliette?
99
00:07:04,965 --> 00:07:07,218
Aunt Marie.
100
00:07:07,384 --> 00:07:08,470
When did you get here?
101
00:07:08,636 --> 00:07:10,847
Hey. She was here when I got home.
102
00:07:11,013 --> 00:07:12,182
Sorry for the short notice.
103
00:07:12,348 --> 00:07:13,433
What, you didn't know she was coming?
104
00:07:13,599 --> 00:07:14,983
I meant to call.
105
00:07:15,108 --> 00:07:16,618
Sometimes I mean to do something,
106
00:07:16,743 --> 00:07:18,313
and I assume I usually have.
107
00:07:18,479 --> 00:07:19,773
Well, how are you doing?
Is everything okay?
108
00:07:19,939 --> 00:07:21,941
Not as okay as I used to be.
109
00:07:22,107 --> 00:07:23,274
She was telling me
some pretty funny stories
110
00:07:23,399 --> 00:07:24,611
about when you were little.
111
00:07:24,777 --> 00:07:25,820
Dead frog in the microwave?
112
00:07:25,986 --> 00:07:28,246
Among others.
113
00:07:28,371 --> 00:07:29,741
Come and give us a hug.
114
00:07:29,907 --> 00:07:31,493
Here.
115
00:07:33,492 --> 00:07:35,330
We need to talk.
116
00:07:40,735 --> 00:07:42,010
How bad is it?
117
00:07:42,135 --> 00:07:44,629
Two months, two weeks, two days.
118
00:07:44,754 --> 00:07:46,508
Nobody knows.
119
00:07:46,674 --> 00:07:49,634
But there are so many things
I have to tell you.
120
00:07:49,759 --> 00:07:51,586
Why didn't you come here sooner?
121
00:07:51,711 --> 00:07:54,105
- I couldn't.
- Why?
122
00:07:54,230 --> 00:07:57,392
Just listen to me.
123
00:07:57,517 --> 00:07:59,761
There are things you don't know.
124
00:07:59,886 --> 00:08:00,962
Things about your family.
125
00:08:01,087 --> 00:08:03,198
My family?
126
00:08:03,323 --> 00:08:04,526
You're my family.
127
00:08:04,692 --> 00:08:07,836
Have you been seeing strange things?
128
00:08:07,961 --> 00:08:10,198
Things that you can't explain?
129
00:08:13,492 --> 00:08:14,786
Oh, I knew it.
130
00:08:14,952 --> 00:08:16,978
This is all happening so much faster
131
00:08:17,103 --> 00:08:18,413
than I thought it would.
132
00:08:18,538 --> 00:08:20,448
When it happened to me,
it knocked me on my ass.
133
00:08:20,573 --> 00:08:21,876
I couldn't move for a week.
134
00:08:22,042 --> 00:08:23,378
What are you talking about?
135
00:08:23,544 --> 00:08:26,714
The misfortune of our family
is already passing to you.
136
00:08:26,880 --> 00:08:28,156
I'm so sorry.
137
00:08:28,281 --> 00:08:30,385
I know you love Juliette,
138
00:08:30,551 --> 00:08:33,346
but you have to end it
and never see her again.
139
00:08:33,512 --> 00:08:35,930
It's just too dangerous.
140
00:08:36,055 --> 00:08:37,689
What?
141
00:08:41,020 --> 00:08:43,071
Oh, my God.
142
00:08:43,196 --> 00:08:44,691
He's here.
143
00:08:44,857 --> 00:08:46,276
Who?
144
00:08:47,609 --> 00:08:48,510
Hulda.
145
00:09:42,932 --> 00:09:49,419
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
146
00:09:58,004 --> 00:10:00,225
- Did you kill him?
- Yes.
147
00:10:00,391 --> 00:10:02,185
I thought I'd lost him.
148
00:10:02,351 --> 00:10:04,812
They're after me.
149
00:10:06,512 --> 00:10:08,483
Never lose this.
150
00:10:11,068 --> 00:10:12,744
Guard it with your life.
151
00:10:12,869 --> 00:10:15,129
They'll be looking for it.
152
00:10:15,585 --> 00:10:16,586
Nick,
153
00:10:18,415 --> 00:10:20,249
your parents didn't die in a crash.
154
00:10:21,461 --> 00:10:22,622
They were killed.
155
00:10:27,235 --> 00:10:28,236
What?
156
00:10:36,009 --> 00:10:38,019
I didn't see what happened.
157
00:10:38,144 --> 00:10:40,355
I just heard gunshots and called 911.
158
00:10:40,480 --> 00:10:42,307
It happened so fast.
159
00:10:42,432 --> 00:10:45,061
He came out of nowhere.
He had that thing
160
00:10:45,227 --> 00:10:47,313
in his hand,
and he went right for her, Hank.
161
00:10:47,479 --> 00:10:50,066
- I had no choice.
- Take it easy.
162
00:10:50,232 --> 00:10:52,360
Now, you go to the hospital.
I'll handle this.
163
00:10:52,526 --> 00:10:54,319
She said she knew him,
164
00:10:54,486 --> 00:10:55,697
and his name was Hulda.
165
00:10:56,363 --> 00:10:57,863
I'll run his prints.
166
00:10:59,666 --> 00:11:01,108
You want me to come with you?
167
00:11:01,233 --> 00:11:02,710
No.
168
00:11:02,835 --> 00:11:04,579
I'll be home as soon as I can.
169
00:11:04,704 --> 00:11:06,406
Okay.
Love you.
170
00:11:21,847 --> 00:11:23,391
Mr. Burkhardt?
171
00:11:24,850 --> 00:11:26,352
She's conscious now.
172
00:11:38,071 --> 00:11:41,049
You saw him, didn't you?
173
00:11:41,174 --> 00:11:42,994
You saw who Hulda really was.
174
00:11:43,160 --> 00:11:44,537
I don't know what I saw
175
00:11:44,703 --> 00:11:46,554
or how you did that.
176
00:11:46,679 --> 00:11:47,689
What's going on?
177
00:11:47,814 --> 00:11:49,324
We have the ability to see
178
00:11:49,449 --> 00:11:51,426
what no one else can.
179
00:11:51,551 --> 00:11:52,961
When they lose control,
180
00:11:53,086 --> 00:11:54,929
they can't hide, and we see them
181
00:11:55,054 --> 00:11:56,424
for what they really are.
182
00:11:56,590 --> 00:11:59,052
Look, you need some rest.
183
00:11:59,218 --> 00:12:00,902
This is no fairy tale.
184
00:12:01,027 --> 00:12:03,222
The stories are real.
185
00:12:03,388 --> 00:12:06,392
What they wrote about
really happened.
186
00:12:06,558 --> 00:12:09,811
You are one of the last Grimms.
187
00:12:09,978 --> 00:12:12,398
I know it's a lot,
188
00:12:12,564 --> 00:12:14,315
and I wish I had more time,
189
00:12:14,440 --> 00:12:15,818
but everything's in my trailer.
190
00:12:15,984 --> 00:12:18,319
Sweetie, there's so much
you still don't know.
191
00:12:18,444 --> 00:12:20,573
Look, what you said
about my parents...
192
00:12:20,739 --> 00:12:23,191
You're vulnerable now.
193
00:12:23,316 --> 00:12:25,893
You need to be careful.
194
00:12:26,018 --> 00:12:28,396
Don't ever lose what I gave to you.
195
00:12:28,521 --> 00:12:30,748
I'm sorry, Mr. Burkhardt.
196
00:12:30,873 --> 00:12:33,892
You can see her again tomorrow.
197
00:13:17,603 --> 00:13:19,257
Hey, Nick.
198
00:13:19,423 --> 00:13:21,134
You get that translated?
199
00:13:21,300 --> 00:13:23,618
Yeah.
200
00:13:23,743 --> 00:13:26,639
It means "Reapers of the Grimms."
201
00:13:26,805 --> 00:13:29,390
That fits your buddy Hulda.
202
00:13:29,515 --> 00:13:31,561
Wait till you hear what I got on him.
203
00:13:33,395 --> 00:13:35,530
Hulda was from Boise, Idaho,
where he worked
204
00:13:35,655 --> 00:13:37,648
as an accountant,
but his prints came back
205
00:13:37,773 --> 00:13:39,500
as a Mr. Lindon from Chicago,
206
00:13:39,625 --> 00:13:41,402
wanted for assault, rape, and murder.
207
00:13:41,527 --> 00:13:43,371
But there's also warrants
matching those prints
208
00:13:43,496 --> 00:13:45,323
in Florida and Alabama.
209
00:13:45,448 --> 00:13:47,809
He was wanted
for assault, rape, and murder?
210
00:13:47,934 --> 00:13:49,210
Don't let the comb-over throw you.
211
00:13:49,335 --> 00:13:50,495
This was a bad guy.
212
00:13:50,620 --> 00:13:53,297
Hey, Nick, Captain wants to see you.
213
00:13:54,722 --> 00:13:55,710
What's he want?
214
00:13:56,605 --> 00:13:58,205
Guess you'll find out.
215
00:14:00,063 --> 00:14:03,613
If you had to shoot somebody,
you sure picked the right guy.
216
00:14:03,916 --> 00:14:05,595
How you doing?
You holding up?
217
00:14:06,665 --> 00:14:07,513
Yes, sir.
218
00:14:08,091 --> 00:14:09,897
A first shooting is no small thing.
219
00:14:10,022 --> 00:14:11,976
You'll be required to see
the police psychologist.
220
00:14:13,101 --> 00:14:14,102
Yes, sir.
221
00:14:15,368 --> 00:14:16,718
Make sure you do.
222
00:14:17,625 --> 00:14:18,825
Get some rest.
223
00:16:19,603 --> 00:16:21,105
How long have you been down here?
224
00:16:21,271 --> 00:16:23,107
I couldn't sleep.
225
00:16:23,273 --> 00:16:24,775
What is all this?
226
00:16:24,941 --> 00:16:26,193
I don't know.
227
00:16:26,359 --> 00:16:29,537
I'll deal with it later.
228
00:16:29,662 --> 00:16:32,783
I'm sorry.
Let's go back to bed.
229
00:16:36,602 --> 00:16:38,512
How long did you live with Marie?
230
00:16:38,637 --> 00:16:40,748
She was my mother
from the time I was 12.
231
00:16:40,873 --> 00:16:42,750
- After your parents died?
- Yeah.
232
00:16:42,875 --> 00:16:45,296
You didn't live
in that trailer, did you?
233
00:16:45,544 --> 00:16:46,714
I didn't know she had it.
234
00:16:53,178 --> 00:16:55,153
I think it was just a cat.
235
00:17:00,626 --> 00:17:03,194
Yeah.
236
00:17:12,306 --> 00:17:13,864
This is what we're looking for.
237
00:17:13,989 --> 00:17:15,916
If this is an exact match
of the boot prints,
238
00:17:16,041 --> 00:17:17,417
it's going to be very helpful.
239
00:17:17,542 --> 00:17:18,768
Thanks.
240
00:17:18,893 --> 00:17:20,203
Take a look at the lab report.
241
00:17:20,328 --> 00:17:22,305
DNA of the attacker is inconclusive.
242
00:17:22,430 --> 00:17:24,085
Still don't know if we're
looking for a man or a beast.
243
00:17:24,251 --> 00:17:25,809
Well, we got a lead
if it wears boots.
244
00:17:25,934 --> 00:17:27,427
Based on the plaster cast,
this is the boot
245
00:17:27,552 --> 00:17:28,631
we're looking for.
246
00:17:58,535 --> 00:18:01,261
She's in a deep coma.
247
00:18:01,386 --> 00:18:03,430
There was a sudden spike
in the EKG this morning,
248
00:18:03,555 --> 00:18:06,755
but I don't have anything
definitive to tell you yet.
249
00:18:07,342 --> 00:18:08,754
Will she come out of this?
250
00:18:08,920 --> 00:18:10,965
Well, all we can do is wait.
251
00:18:11,131 --> 00:18:13,523
Did you know about the scars?
252
00:18:13,648 --> 00:18:15,177
What scars?
253
00:18:15,343 --> 00:18:17,827
A lot of them look like knife wounds.
254
00:18:17,952 --> 00:18:20,297
They're all over her body.
255
00:18:20,422 --> 00:18:22,616
What line of work was she in?
256
00:18:22,741 --> 00:18:24,645
She was a librarian.
257
00:18:27,729 --> 00:18:29,940
Yeah.
258
00:18:30,065 --> 00:18:32,065
On my way.
259
00:18:35,572 --> 00:18:37,280
Yeah, dispater, show 21.
260
00:18:37,405 --> 00:18:39,744
We're on scene,
and we're gathering evidence...
261
00:18:41,342 --> 00:18:42,836
I don't understand.
262
00:18:42,961 --> 00:18:45,388
She was supposed to go
straight there from school.
263
00:18:45,513 --> 00:18:46,489
Yeah, she never showed up.
264
00:18:46,614 --> 00:18:47,490
I looked all over the neighborhood.
265
00:18:47,615 --> 00:18:48,758
Then I came right here.
266
00:18:48,883 --> 00:18:51,338
Will you take care of that, please?
267
00:18:54,289 --> 00:18:55,732
- What do we know?
- Little girl
268
00:18:55,857 --> 00:18:56,933
on the way
to her grandfather's house.
269
00:18:57,058 --> 00:18:58,101
Never showed up.
270
00:18:58,226 --> 00:18:59,346
That's him, the guy with the beard.
271
00:18:59,512 --> 00:19:00,437
Do we know he's clean?
272
00:19:00,562 --> 00:19:02,266
No.
We're looking into that.
273
00:19:03,674 --> 00:19:05,144
That's the best photo they had.
274
00:19:07,280 --> 00:19:08,712
We don't know what we got here,
275
00:19:08,837 --> 00:19:11,692
relative, ransom, or pedophile,
and the clock is ticking.
276
00:19:11,858 --> 00:19:13,083
We're gonna split into teams,
277
00:19:13,208 --> 00:19:14,820
section off the paths she
would have taken from school.
278
00:19:14,986 --> 00:19:18,254
Now, it's a mile and a half
from the school to the house.
279
00:19:18,379 --> 00:19:20,757
When last seen, she was wearing
purple leggings
280
00:19:20,882 --> 00:19:22,325
and a red sweatshirt.
281
00:19:22,450 --> 00:19:25,122
Make sure you have a copy
of the photo and the map.
282
00:19:25,288 --> 00:19:27,541
You all know your sections,
so let's get out there and find her.
283
00:19:33,755 --> 00:19:35,021
- Captain.
- Yeah.
284
00:19:35,146 --> 00:19:36,806
When the university student
was attacked,
285
00:19:36,931 --> 00:19:38,385
she was wearing a red sweatshirt.
286
00:19:38,551 --> 00:19:39,762
The girl that was torn to pieces?
287
00:19:39,928 --> 00:19:41,711
Yeah.
288
00:19:41,836 --> 00:19:44,336
Well, let's hope
it's not the same guy.
289
00:19:53,081 --> 00:19:55,325
She's supposed to cross
Hunter Lane right there
290
00:19:55,450 --> 00:19:57,544
and then go around the park
to Hildebrand.
291
00:19:57,669 --> 00:19:59,379
The old man's house is
on the other side of the park.
292
00:19:59,504 --> 00:20:02,565
- Right?
- Right. 4753 Hildebrand Road.
293
00:20:02,690 --> 00:20:04,551
- Directly across from here.
- When I was a kid,
294
00:20:04,676 --> 00:20:06,497
I wouldn't have gone
all the way around the park.
295
00:20:06,663 --> 00:20:08,165
Well, the mother was
very specific about the route.
296
00:20:08,331 --> 00:20:10,223
Yeah, right.
Kids always do
297
00:20:10,348 --> 00:20:12,753
what their moms tell them to do.
I know I did.
298
00:20:12,919 --> 00:20:15,297
Come on, Nick.
299
00:20:30,218 --> 00:20:31,885
I'll take this trail.
300
00:20:37,444 --> 00:20:39,960
You need to be careful.
301
00:20:45,702 --> 00:20:48,622
You're vulnerable now.
302
00:20:48,788 --> 00:20:51,041
This isn't a fairy tale.
303
00:20:59,883 --> 00:21:01,899
Nick, I got something here.
304
00:21:11,603 --> 00:21:13,230
Robin Howell.
305
00:21:13,396 --> 00:21:15,989
She must have been grabbed
somewhere in this area.
306
00:21:16,114 --> 00:21:17,443
Careful where you step.
307
00:21:17,609 --> 00:21:21,044
We got a crime scene
in Berkeley Park.
308
00:21:21,169 --> 00:21:22,712
Yeah, off Hildebrand.
309
00:21:22,837 --> 00:21:24,914
Hank, we got boot prints here,
same kind.
310
00:21:25,039 --> 00:21:26,619
He took her this way.
311
00:22:00,318 --> 00:22:02,446
Hank, I got him!
312
00:22:13,414 --> 00:22:16,390
Where is she?
Where is she?
313
00:22:26,574 --> 00:22:27,918
Look, I know she's in here somewhere.
314
00:22:28,043 --> 00:22:30,754
You got another place
to look, we'll look,
315
00:22:30,879 --> 00:22:33,714
but we've torn this place apart.
316
00:22:36,801 --> 00:22:37,815
What are we doing here?
317
00:22:37,981 --> 00:22:40,109
If she's not in there,
he's got her someplace else.
318
00:22:40,275 --> 00:22:43,320
What do you see in this guy we don't?
319
00:22:43,486 --> 00:22:44,905
He's got no priors.
He's clean.
320
00:22:45,071 --> 00:22:47,270
He fits the profile... he's a loner,
321
00:22:47,395 --> 00:22:48,742
he's never been married,
he lives across the street
322
00:22:48,908 --> 00:22:49,940
from a park.
323
00:22:50,065 --> 00:22:51,141
That's not going
to get him into a court
324
00:22:51,266 --> 00:22:54,401
unless he sues our ass.
325
00:24:53,471 --> 00:24:57,287
You shouldn't have come back.
326
00:24:58,621 --> 00:25:00,003
Okay, okay, okay.
327
00:25:00,128 --> 00:25:02,000
Lighten up.
I'm just making a point.
328
00:25:02,166 --> 00:25:03,710
Come on.
329
00:25:03,876 --> 00:25:05,295
Let's grab a brew.
330
00:25:05,461 --> 00:25:07,673
And, by the way,
you're paying for that window.
331
00:25:13,303 --> 00:25:15,151
You know,
I never seen one of you before.
332
00:25:15,276 --> 00:25:16,886
I heard about you guys all my life.
333
00:25:17,011 --> 00:25:20,490
Never thought I'd see one up close.
334
00:25:20,615 --> 00:25:21,791
A Grimm.
335
00:25:21,916 --> 00:25:23,516
Ha!
What do you know?
336
00:25:24,836 --> 00:25:26,662
- You know about me?
- Are you kidding?
337
00:25:26,787 --> 00:25:29,165
My folks used to tell me stories
about you guys.
338
00:25:29,290 --> 00:25:31,768
Scared the hell out of me
when I was a kid.
339
00:25:31,893 --> 00:25:34,408
How long you been at this?
You seem kind of new.
340
00:25:34,574 --> 00:25:36,326
Who are you?
341
00:25:36,492 --> 00:25:37,807
Wow, you are new at this.
342
00:25:37,932 --> 00:25:39,872
What, someone in your family
just die?
343
00:25:40,038 --> 00:25:41,248
My aunt's in a coma.
344
00:25:41,414 --> 00:25:43,713
Ahh, that explains it.
345
00:25:43,838 --> 00:25:45,085
What's her name?
346
00:25:45,251 --> 00:25:46,461
Marie Kesler.
347
00:25:48,081 --> 00:25:49,082
Oh, yeah.
348
00:25:50,144 --> 00:25:51,654
I heard of her.
349
00:25:51,779 --> 00:25:54,057
Look, I don't want
any more trouble, okay?
350
00:25:54,182 --> 00:25:55,358
I'm not that kind of Blutbad.
351
00:25:55,483 --> 00:25:57,761
I don't kill anymore.
I haven't in years.
352
00:25:57,886 --> 00:26:00,267
Wait.
What did you say you were?
353
00:26:00,433 --> 00:26:01,631
Blutbad.
354
00:26:01,756 --> 00:26:04,934
Vulgarized by your ancestors
as the big, bad wolf.
355
00:26:05,059 --> 00:26:06,273
What, did you just get the books
tonight?
356
00:26:06,439 --> 00:26:08,025
You know about the books?
357
00:26:08,191 --> 00:26:10,073
Of course I know about the books.
358
00:26:10,198 --> 00:26:11,820
We all know about the books.
359
00:26:11,986 --> 00:26:15,449
You people started profiling us
over 200 years ago.
360
00:26:15,615 --> 00:26:18,065
But, as you can see,
I'm not that big,
361
00:26:19,073 --> 00:26:20,746
and I am done with the bad thing.
362
00:26:20,912 --> 00:26:22,936
- Well, how do you...
- How do I stay good?
363
00:26:23,061 --> 00:26:24,654
Through a strict regimen
364
00:26:24,779 --> 00:26:26,523
of diet, drugs, and Pilates.
365
00:26:26,648 --> 00:26:28,391
I'm a reformed Blutbad.
366
00:26:28,516 --> 00:26:29,526
A Wieder Blutbad.
367
00:26:29,651 --> 00:26:30,881
It's a different church altogether.
368
00:26:31,047 --> 00:26:32,591
You guys go to church?
369
00:26:32,757 --> 00:26:33,897
Sure.
370
00:26:34,633 --> 00:26:35,634
Don't you?
371
00:26:40,278 --> 00:26:43,573
Then what she said
is really happening to me.
372
00:26:43,698 --> 00:26:45,520
I have to stop it.
How do I stop it?
373
00:26:45,686 --> 00:26:47,801
Stop it?
You can't stop it.
374
00:26:49,370 --> 00:26:52,694
It's who you are.
375
00:26:52,860 --> 00:26:54,167
So if you just got into this,
376
00:26:54,292 --> 00:26:56,823
you must be seeing
some pretty strange things.
377
00:26:56,989 --> 00:26:59,868
Yeah.
I am.
378
00:27:00,034 --> 00:27:01,954
I guess that's why you're here.
379
00:27:02,120 --> 00:27:04,748
No, I'm here
because of the little girl.
380
00:27:04,914 --> 00:27:08,710
- Still haven't found her yet?
- No. We haven't.
381
00:27:08,876 --> 00:27:11,296
- Ah, look at this.
- You know where she is.
382
00:27:11,462 --> 00:27:12,969
Of course I don't know where she is.
383
00:27:13,094 --> 00:27:15,592
Did I not just tell you
about my strict regimen?
384
00:27:15,758 --> 00:27:19,542
So how many of you Blutbads
are there?
385
00:27:19,667 --> 00:27:22,391
First off, the plural is Blutbaden.
386
00:27:22,557 --> 00:27:23,934
And I don't know.
387
00:27:24,100 --> 00:27:26,149
We don't socialize much.
388
00:27:26,274 --> 00:27:28,051
Bad things happen
when we get into a pack.
389
00:27:28,176 --> 00:27:29,439
Especially when we see red.
390
00:27:29,605 --> 00:27:31,441
So all those things
I've been seeing...
391
00:27:31,935 --> 00:27:33,110
We're not things.
392
00:27:34,402 --> 00:27:35,758
Look, I'm a clockmaker,
for God's sake.
393
00:27:35,883 --> 00:27:37,489
I don't go around
abducting little girls.
394
00:27:37,655 --> 00:27:39,574
Okay, then tonight in the backyard,
395
00:27:39,740 --> 00:27:41,130
you were marking your territory.
396
00:27:41,255 --> 00:27:43,203
I wasn't pissing
on my fence for kicks.
397
00:27:43,369 --> 00:27:46,836
Then there are more of you
around here.
398
00:27:46,961 --> 00:27:50,023
Look, you may not know where she is,
399
00:27:50,148 --> 00:27:52,129
but you've got a pretty good
idea who's got her.
400
00:27:52,295 --> 00:27:53,776
I don't bother the other Blutbaden,
401
00:27:53,901 --> 00:27:55,590
- they don't bother me.
- Guess what, pal?
402
00:27:55,756 --> 00:27:56,880
I'm not a Blutbaden.
403
00:27:57,005 --> 00:27:57,981
I'm a cop.
404
00:27:58,106 --> 00:27:59,616
And if you know who's got her,
405
00:27:59,741 --> 00:28:01,471
you had better tell me right now.
406
00:28:01,637 --> 00:28:03,015
Please don't threaten me.
407
00:28:03,181 --> 00:28:04,725
I want to know who's got her.
408
00:29:18,719 --> 00:29:21,843
Don't be afraid.
409
00:29:22,009 --> 00:29:23,800
Do you like it?
410
00:29:23,925 --> 00:29:25,472
It's all yours.
411
00:29:25,638 --> 00:29:27,474
I just want to go home.
412
00:29:27,640 --> 00:29:30,006
You are home.
413
00:29:30,131 --> 00:29:32,687
What do you say we hang this up?
414
00:30:01,396 --> 00:30:03,343
Do you want a chicken pot pie?
415
00:30:27,283 --> 00:30:29,286
I really think I should drive.
416
00:30:29,452 --> 00:30:31,413
No, I'm good.
417
00:30:31,579 --> 00:30:33,540
If this is the same Blutbad
that killed that woman
418
00:30:33,706 --> 00:30:34,847
- in the woods...
- Well, assuming he fed
419
00:30:34,972 --> 00:30:36,382
yesterday, he'll be good for a week,
420
00:30:36,507 --> 00:30:38,083
maybe ten days, tops.
421
00:30:38,208 --> 00:30:41,387
He'll just use the time
to fatten her up.
422
00:30:41,512 --> 00:30:43,967
Whoa.
I got a hit.
423
00:30:44,133 --> 00:30:45,343
We're close.
424
00:30:45,509 --> 00:30:46,636
Did you really smell him?
425
00:30:46,802 --> 00:30:49,306
Dude, you have no idea.
426
00:31:13,496 --> 00:31:17,947
Okay, this is as far as we drive.
427
00:31:24,822 --> 00:31:25,884
What, he's over there?
428
00:31:26,050 --> 00:31:28,762
Oh, he's real close.
429
00:31:28,928 --> 00:31:31,537
- What's that?
- Wolfsbane.
430
00:31:31,662 --> 00:31:33,850
- So he won't sense us.
- You're kidding me, right?
431
00:31:34,016 --> 00:31:36,332
Not if you want to stay alive.
432
00:31:40,981 --> 00:31:42,275
What are you doing?
433
00:31:42,441 --> 00:31:44,486
Well, you said he was over there.
434
00:31:44,652 --> 00:31:47,086
Why don't you just call him,
tell him you're coming?
435
00:31:47,211 --> 00:31:48,240
This way.
436
00:31:55,079 --> 00:31:58,667
Isn't this what the bridge is for?
437
00:32:14,138 --> 00:32:15,350
Sorry.
438
00:32:15,516 --> 00:32:18,066
Do I need something
like silver bullets?
439
00:32:19,043 --> 00:32:21,147
What are you, an idiot?
440
00:32:29,219 --> 00:32:30,156
That's his place.
441
00:32:38,414 --> 00:32:39,416
What's happening?
442
00:32:42,866 --> 00:32:44,921
I can't guarantee what'll happen
if I go any closer.
443
00:32:45,087 --> 00:32:47,215
It's too dangerous.
444
00:32:47,381 --> 00:32:50,182
I might be on your side.
I might be on his side.
445
00:32:50,307 --> 00:32:51,845
I might even go after the girl.
446
00:32:52,011 --> 00:32:53,085
I'm sorry.
447
00:32:53,210 --> 00:32:54,848
But there's nothing more I can do.
448
00:32:55,014 --> 00:32:59,603
I'm out of here.
449
00:33:08,092 --> 00:33:09,029
What?
450
00:33:09,195 --> 00:33:10,572
I found her.
451
00:33:37,921 --> 00:33:39,726
I want to go home.
452
00:33:39,892 --> 00:33:42,525
I told you, you are home.
453
00:33:51,635 --> 00:33:53,946
Where is he?
454
00:33:54,071 --> 00:33:55,533
He's in a house
455
00:33:55,699 --> 00:33:56,882
on the other side of the stream.
456
00:33:57,007 --> 00:33:59,079
But you have to put
some of this on first.
457
00:33:59,245 --> 00:34:01,373
What the hell are you doing?
458
00:34:01,539 --> 00:34:02,749
So he doesn't smell us.
459
00:34:02,915 --> 00:34:04,334
We're not hunting deer.
460
00:34:04,500 --> 00:34:06,759
Where's backup?
461
00:34:06,884 --> 00:34:08,505
You're the only one I called.
462
00:34:08,671 --> 00:34:10,298
- What?
- I already cried wolf once.
463
00:34:10,464 --> 00:34:12,132
You think they're gonna believe me?
464
00:34:12,257 --> 00:34:13,258
Come on.
465
00:34:21,732 --> 00:34:22,741
How'd you find this place?
466
00:34:22,866 --> 00:34:25,554
Uh, the boots.
467
00:34:26,236 --> 00:34:28,024
I couldn't sleep,
468
00:34:28,190 --> 00:34:29,732
started looking at addresses,
this is one of them.
469
00:34:29,857 --> 00:34:31,100
- What's his name?
- Who?
470
00:34:31,225 --> 00:34:32,918
The guy we're looking for.
471
00:34:33,043 --> 00:34:35,421
I forgot.
472
00:34:38,148 --> 00:34:40,025
You do know there's a bridge, right?
473
00:34:40,150 --> 00:34:41,263
Man.
474
00:34:42,753 --> 00:34:45,531
You better be right this time, buddy.
You saw his boot prints, right?
475
00:34:45,656 --> 00:34:46,832
Yeah.
476
00:34:46,957 --> 00:34:49,170
- Up there up by the house.
- The exact match?
477
00:34:49,336 --> 00:34:50,736
From what I could tell, yeah.
478
00:34:50,861 --> 00:34:54,175
- You run his plates?
- I'm still waiting.
479
00:34:54,341 --> 00:34:55,407
What's the matter?
480
00:34:55,532 --> 00:34:57,011
Do you not trust me?
481
00:34:57,177 --> 00:34:59,973
Okay, let's do this.
482
00:35:31,278 --> 00:35:32,655
Good evening.
483
00:35:32,780 --> 00:35:34,799
Can I help you?
484
00:35:38,853 --> 00:35:40,446
Sorry to disturb you, sir.
485
00:35:40,571 --> 00:35:43,049
I'm Detective Griffin.
This is Detective Burkhardt.
486
00:35:43,174 --> 00:35:44,267
Do you have a few minutes?
487
00:35:44,433 --> 00:35:45,952
Of course.
488
00:35:46,077 --> 00:35:47,145
Would you like to come in?
489
00:35:47,311 --> 00:35:48,646
That would be great.
490
00:35:57,071 --> 00:36:01,851
♪ ♪
491
00:36:01,976 --> 00:36:04,871
We can sit in here.
492
00:36:07,565 --> 00:36:09,042
Nice pillows.
493
00:36:09,208 --> 00:36:11,594
I did the needlepoint myself.
494
00:36:11,719 --> 00:36:13,630
Not that I tell everyone.
495
00:36:17,491 --> 00:36:19,468
Oh, pot pie's done.
496
00:36:19,593 --> 00:36:21,304
Just give me a moment,
497
00:36:21,470 --> 00:36:22,639
and then we can talk.
498
00:36:22,805 --> 00:36:24,464
Okay?
499
00:36:26,517 --> 00:36:30,730
- Are you kidding me?
- Hank, I really believe this is the right guy.
500
00:36:36,343 --> 00:36:39,612
Excuse me, sir?
501
00:36:42,483 --> 00:36:44,193
Sorry it's taking so long,
502
00:36:44,318 --> 00:36:47,789
but you know how delicate crusts are.
503
00:36:47,955 --> 00:36:49,207
What kind of work do you do?
504
00:36:49,373 --> 00:36:50,866
I work for the Government.
505
00:36:50,991 --> 00:36:52,126
Like you.
506
00:36:52,292 --> 00:36:54,254
I'm a postman.
507
00:36:54,420 --> 00:36:56,548
Not the most glamorous job,
but I like it.
508
00:36:56,714 --> 00:36:59,642
Where were you between the hours
of 2:00 and 4:00 today?
509
00:36:59,767 --> 00:37:00,843
On my route.
510
00:37:01,010 --> 00:37:02,720
I'd like to know
what this is all about.
511
00:37:02,886 --> 00:37:05,781
This little girl went missing today.
512
00:37:05,906 --> 00:37:07,225
That's awful.
513
00:37:07,391 --> 00:37:09,477
You don't think I had anything
to do with this, do you?
514
00:37:09,643 --> 00:37:12,105
We have to run down
every possibility.
515
00:37:12,271 --> 00:37:14,482
What possibility
could have led you to me?
516
00:37:14,648 --> 00:37:16,442
We're looking for a pair of boots.
517
00:37:16,608 --> 00:37:20,238
Feel free to look anywhere you want.
518
00:37:25,534 --> 00:37:26,502
If this guy had something to hide,
519
00:37:26,627 --> 00:37:27,803
he would have kicked us out.
520
00:37:27,928 --> 00:37:30,764
I'm leaving.
I want to keep my job.
521
00:37:35,402 --> 00:37:38,080
♪ ♪
522
00:37:38,205 --> 00:37:40,657
Anything else?
523
00:37:43,385 --> 00:37:44,654
No.
Thanks for your time.
524
00:37:44,779 --> 00:37:46,472
We'll see ourselves out.
525
00:37:54,063 --> 00:37:55,131
Hank, I'm sorry.
526
00:37:55,256 --> 00:37:57,567
- I really thought this time...
- Wait.
527
00:37:57,733 --> 00:37:59,861
The song.
528
00:38:00,027 --> 00:38:01,070
What song?
529
00:38:01,236 --> 00:38:02,204
He was humming the same song,
530
00:38:02,329 --> 00:38:04,616
the one in the dead girl's iPod.
531
00:38:50,452 --> 00:38:53,498
Hold it.
532
00:39:09,700 --> 00:39:10,682
Where is she?
533
00:39:12,516 --> 00:39:13,476
Where is she?
534
00:39:15,936 --> 00:39:17,355
Grimm.
535
00:39:23,360 --> 00:39:25,340
She's got to be in the house.
536
00:39:29,276 --> 00:39:30,811
- Robin!
- Robin!
537
00:39:38,125 --> 00:39:40,128
Robin!
538
00:39:40,294 --> 00:39:42,463
Robin!
539
00:39:54,875 --> 00:39:55,935
She's not here.
540
00:39:56,101 --> 00:39:57,753
We're gonna have to call it in.
541
00:39:57,878 --> 00:39:59,879
I'll find the breaker.
542
00:40:25,464 --> 00:40:28,384
Hank!
543
00:40:31,145 --> 00:40:32,521
Hank, she's here!
544
00:40:32,646 --> 00:40:34,380
It's okay, honey.
We're police.
545
00:40:46,360 --> 00:40:48,170
I don't know how you did it,
546
00:40:48,295 --> 00:40:51,074
but you did it.
547
00:40:55,369 --> 00:40:57,146
It's okay now.
548
00:40:57,271 --> 00:40:59,457
We're gonna take you home.
549
00:41:05,179 --> 00:41:08,257
There's so much I don't understand.
550
00:41:08,423 --> 00:41:12,394
There's so many things
I need to ask you.
551
00:41:12,519 --> 00:41:13,762
Look, I love Juliette.
552
00:41:13,887 --> 00:41:18,250
I don't want anything
to happen to her.
553
00:41:18,375 --> 00:41:23,429
I want you to know, whatever it is
I'm supposed to do, I'll do it.
554
00:41:26,500 --> 00:41:27,693
You.
555
00:41:33,115 --> 00:41:36,035
♪ disagree ♪
556
00:41:36,201 --> 00:41:37,662
♪ I travel the world ♪
557
00:41:37,828 --> 00:41:42,125
♪ And the seven seas ♪
558
00:41:42,291 --> 00:41:46,328
♪ Everybody's looking
for something ♪
559
00:41:46,453 --> 00:41:50,933
♪ Some of them want to use you ♪
560
00:41:51,058 --> 00:41:52,760
♪ Some of them ♪
561
00:41:52,926 --> 00:41:56,538
♪ Want to get used by you ♪
562
00:41:56,663 --> 00:42:02,628
♪ Some of them
want to be abused ♪
563
00:42:02,753 --> 00:42:05,273
♪♪
564
00:42:06,256 --> 00:42:08,817
- Is she dead?
- No.
565
00:42:08,942 --> 00:42:10,862
- He was there.
- That's unfortunate.
566
00:42:11,028 --> 00:42:13,322
Just have to try again.
567
00:42:15,157 --> 00:42:16,868
Let's hope she doesn't wake up first.
568
00:42:17,034 --> 00:42:19,996
♪ I'm gonna know ♪
569
00:42:20,162 --> 00:42:25,024
♪ What's inside you ♪
570
00:42:28,086 --> 00:42:32,049
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
36868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.