All language subtitles for Butterfly.on.a.Wheel.2007.720p.BluRay.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,000 --> 00:00:11,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous 1 00:00:12,501 --> 00:00:29,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous 1 00:02:47,930 --> 00:02:50,310 Well, this was supposed to be a surprise. 2 00:02:50,600 --> 00:02:52,220 It is. 3 00:02:52,270 --> 00:02:53,640 Yeah. For me. 4 00:02:53,680 --> 00:02:55,140 I thought you were sound asleep. 5 00:02:55,220 --> 00:02:56,640 You must be feeling guilty. 6 00:02:58,180 --> 00:03:00,100 Thank you so much. 7 00:03:00,140 --> 00:03:01,640 Happy birthday, Abby. 8 00:03:03,310 --> 00:03:04,270 Mmm. 9 00:03:04,310 --> 00:03:07,430 Mmm. We are being watched. 10 00:03:07,470 --> 00:03:09,890 Aww, sweetheart. 11 00:03:09,970 --> 00:03:11,220 Did we wake you up? 12 00:03:11,310 --> 00:03:12,220 Mm-hmm. 13 00:03:12,310 --> 00:03:13,220 We did? I'm sorry. 14 00:03:13,310 --> 00:03:14,220 Red bunny. 15 00:03:14,310 --> 00:03:15,600 I'm sorry, baby. 16 00:03:15,680 --> 00:03:16,600 Sorry, girls. What can I say? 17 00:03:16,680 --> 00:03:17,930 Come here, little girl. 18 00:03:17,970 --> 00:03:19,350 Ah. 19 00:03:19,390 --> 00:03:20,970 Ok. Group hug. 20 00:03:21,060 --> 00:03:21,930 Mmm. Group hug. 21 00:03:22,020 --> 00:03:24,310 Mmm. 22 00:03:24,390 --> 00:03:25,180 Back to bed. 23 00:03:26,640 --> 00:03:28,310 Aw, baby. Did I wake you? 24 00:03:28,350 --> 00:03:29,680 Come on, you guys, to bed. 25 00:03:38,680 --> 00:03:40,140 Ahh! 26 00:03:45,640 --> 00:03:46,970 Somebody. 27 00:03:52,310 --> 00:03:53,430 Hi. 28 00:03:53,520 --> 00:03:54,600 Hello, birthday girl. 29 00:03:54,720 --> 00:03:55,970 How are you? I'm well. 30 00:03:56,060 --> 00:03:56,890 Are we still 29? 31 00:03:57,060 --> 00:03:58,020 And a half. 32 00:03:59,244 --> 00:04:00,365 Ooh, let me see. Let me see. 33 00:04:00,390 --> 00:04:01,390 Look what he got me. 34 00:04:01,430 --> 00:04:02,390 Can you stand it? 35 00:04:02,430 --> 00:04:04,600 Oh, my god. You make me sick. 36 00:04:04,640 --> 00:04:05,970 Ooh, you know what? I brought something, too. 37 00:04:06,020 --> 00:04:07,270 Thank you. 38 00:04:07,310 --> 00:04:08,590 Yes, indeed. It's your birthday. 39 00:04:08,600 --> 00:04:10,040 Yeah. It could be with that bracelet. 40 00:04:12,810 --> 00:04:14,100 Bye, Sophie. 41 00:04:17,520 --> 00:04:19,060 Just kidding. 42 00:04:20,060 --> 00:04:20,560 Ahh! 43 00:04:22,720 --> 00:04:23,930 Patriotic man. 44 00:04:24,020 --> 00:04:25,930 Oh, yeah, yeah, yeah. That's a little pregnant. 45 00:04:26,020 --> 00:04:26,930 Looks like your ex-boyfriend. 46 00:04:26,970 --> 00:04:28,430 Yeah, it does. 47 00:04:28,470 --> 00:04:30,140 Oh, look at this, babe. 48 00:04:30,180 --> 00:04:31,180 Look what she got for me. 49 00:04:31,220 --> 00:04:32,970 Mmm. Nice touch. 50 00:04:33,060 --> 00:04:35,970 Now... Ladies, 51 00:04:36,020 --> 00:04:39,060 Make sure you have that girls day out tomorrow, ok? 52 00:04:39,140 --> 00:04:40,680 Just leave the platinum card, Neil. 53 00:04:40,770 --> 00:04:41,810 I will. 54 00:04:41,850 --> 00:04:43,100 You know, I think your sitter. 55 00:04:43,140 --> 00:04:44,100 Is gonna have a hell of a long day. 56 00:04:44,140 --> 00:04:45,180 Yeah, we're gonna go wild. 57 00:04:45,270 --> 00:04:46,180 Yeah! 58 00:04:46,270 --> 00:04:47,220 Well, then. Gotta go. 59 00:04:47,270 --> 00:04:48,390 Bye. 60 00:04:48,470 --> 00:04:49,390 See you tonight. 61 00:04:49,470 --> 00:04:51,100 Ok. 62 00:04:51,180 --> 00:04:52,890 Diane, I will see you later. 63 00:04:52,970 --> 00:04:53,720 See you, Neil. 64 00:04:56,720 --> 00:04:59,720 You know, you have the greatest husband ever. 65 00:04:59,770 --> 00:05:01,600 I think you might be right. 66 00:06:30,470 --> 00:06:31,770 Aw, you're beautiful. 67 00:06:31,850 --> 00:06:34,060 You really, you really really are. 68 00:06:36,430 --> 00:06:37,850 Big launch on Monday, huh? 69 00:06:37,890 --> 00:06:39,350 Yeah. Big launch. 70 00:06:39,390 --> 00:06:42,140 2 years. 71 00:06:42,180 --> 00:06:43,620 2 years I spent trying to get that... 72 00:06:43,640 --> 00:06:45,180 account. 73 00:06:45,270 --> 00:06:47,140 I just about bust my jaw. 74 00:06:47,180 --> 00:06:48,390 Smiling at those shitheads. 75 00:06:48,430 --> 00:06:50,560 Then, the old man gives it to you. 76 00:06:50,600 --> 00:06:52,430 And it gets done overnight. 77 00:06:52,470 --> 00:06:53,970 What is your secret, Neil? Tell me. 78 00:06:54,020 --> 00:06:56,100 Ok. Tell you what I'm gonna do. 79 00:06:56,140 --> 00:07:00,600 Today, 4 p.M., we got the Ronsin pitch. 80 00:07:00,640 --> 00:07:02,680 I will hang back... 81 00:07:02,720 --> 00:07:04,600 And leave it all to you. 82 00:07:04,680 --> 00:07:06,350 How's that sound? 83 00:07:06,390 --> 00:07:08,390 I'm not so hot on electrical appliances. 84 00:07:08,430 --> 00:07:09,890 So what do you say? 85 00:07:09,930 --> 00:07:12,930 Does Abby know that you're not perfect? 86 00:07:13,020 --> 00:07:14,390 I won't go that far. 87 00:07:14,430 --> 00:07:16,640 You're gonna go far all right. 88 00:07:48,850 --> 00:07:50,600 I think you'd derail this account. 89 00:07:50,640 --> 00:07:52,560 The TV spots... it's nationwide. 90 00:07:52,600 --> 00:07:54,930 The awareness on this thing... 91 00:07:54,970 --> 00:07:57,100 People are going crazy for it. I'm telling you. 92 00:07:57,140 --> 00:07:58,970 It's gonna destroy our competition. 93 00:07:59,020 --> 00:08:00,560 Sad bastards. 94 00:08:01,715 --> 00:08:03,115 Anyway, Neil, it's outstanding work. 95 00:08:03,140 --> 00:08:04,520 It's really terrific. 96 00:08:04,600 --> 00:08:06,430 These... trails are genius. 97 00:08:06,470 --> 00:08:07,680 Thanks. 98 00:08:07,720 --> 00:08:08,890 Those boys in the white room at Magris. 99 00:08:08,930 --> 00:08:10,650 Are gonna piss themselves they never got it. 100 00:08:12,125 --> 00:08:13,325 No chance of a spoiler, right? 101 00:08:13,350 --> 00:08:15,970 No. Not at all. 102 00:08:19,060 --> 00:08:20,770 Good. Ok. 103 00:08:20,810 --> 00:08:22,020 You're not gonna need me this afternoon, 104 00:08:22,060 --> 00:08:24,220 So I'll see you all at 5. 105 00:08:24,270 --> 00:08:26,850 That's nice. 106 00:08:26,930 --> 00:08:29,430 Oh, uh, Karl. 107 00:08:29,470 --> 00:08:32,560 About that Ronsin pitch. 108 00:08:32,640 --> 00:08:34,100 Yeah? What about it? 109 00:08:34,140 --> 00:08:36,100 Well, I was just thinking. 110 00:08:36,140 --> 00:08:38,100 It might be better if, uh, 111 00:08:38,140 --> 00:08:39,930 maybe just one of us dealt with it. 112 00:08:39,970 --> 00:08:41,600 You know, they're not really the kind. 113 00:08:41,680 --> 00:08:43,430 To go for that hard sell. 114 00:08:43,520 --> 00:08:46,600 Ok. Well, which one of you wants to do it? 115 00:08:46,680 --> 00:08:48,310 You know. I'm easy. I don't know. 116 00:08:48,350 --> 00:08:49,310 Jerry, what do you say? You wanna do it? 117 00:08:49,350 --> 00:08:51,430 Yeah. I do. Absolutely. 118 00:08:53,100 --> 00:08:54,640 No. 119 00:08:54,720 --> 00:08:55,930 You do it, Neil. 120 00:08:55,970 --> 00:08:57,640 You don't sit on the bench. 121 00:08:57,720 --> 00:08:58,810 When you're batting a thousand. 122 00:08:58,890 --> 00:09:00,390 Wow. Well... 123 00:09:00,430 --> 00:09:01,310 If you're sure. 124 00:09:02,720 --> 00:09:04,390 I don't know. Is that ok with you, Jerry? 125 00:09:04,430 --> 00:09:06,060 But we did the heavy lifting on that. 126 00:09:06,140 --> 00:09:08,350 No. It's fine. 127 00:09:08,470 --> 00:09:11,180 Good. Ah. 128 00:09:11,270 --> 00:09:13,520 Just keep passing every test. 129 00:09:13,560 --> 00:09:15,560 Big plans for you, Neil. 130 00:09:15,600 --> 00:09:17,680 Big plans. You have a second? 131 00:09:31,430 --> 00:09:32,930 Neil Randall's office. 132 00:09:32,970 --> 00:09:34,310 Hey, Judy. It's Abby. 133 00:09:34,350 --> 00:09:36,560 Hi, Mrs. Randall. Happy birthday. 134 00:09:36,600 --> 00:09:37,970 Thank you so much. 135 00:09:38,020 --> 00:09:40,180 Is Neil around? 136 00:09:40,270 --> 00:09:42,520 Uh, he's just finishing up with Karl. 137 00:09:42,560 --> 00:09:44,020 Do you want to hold? 138 00:09:44,100 --> 00:09:45,180 Ah-ha! They're planning. 139 00:09:45,270 --> 00:09:46,720 Their little weekend adventure, are they? 140 00:09:46,810 --> 00:09:48,390 Something like that. 141 00:09:48,470 --> 00:09:49,390 Listen, do you think he'll want to keep him. 142 00:09:49,470 --> 00:09:50,390 Late again tonight or what? 143 00:09:50,470 --> 00:09:51,890 Uh, no. I don't think so. 144 00:09:51,970 --> 00:09:53,890 Good. 'Cause I got something special planned. 145 00:09:53,930 --> 00:09:55,600 Listen, Judy. Can I ask you something? 146 00:09:55,680 --> 00:09:56,770 Mm-hmm. Between you and me, 147 00:09:56,850 --> 00:09:58,270 Do you think this means a promotion? 148 00:09:58,310 --> 00:10:01,180 Well, let's just say it's looking good. 149 00:10:02,720 --> 00:10:04,430 Oh! 150 00:10:04,470 --> 00:10:07,350 You did it again, Neil. 151 00:10:07,430 --> 00:10:09,470 Hey, what can I say? 152 00:10:09,520 --> 00:10:12,100 You just gotta raise your game. That's all. 153 00:10:12,140 --> 00:10:13,390 Be on him more. 154 00:10:13,470 --> 00:10:15,640 Come on. It's nothing personal. You know that. 155 00:10:18,470 --> 00:10:20,060 But that's what it takes, right? 156 00:10:20,140 --> 00:10:20,810 I don't know. Does it? 157 00:10:20,850 --> 00:10:22,220 I feel bad for him, 158 00:10:22,270 --> 00:10:23,600 But what am I supposed to do? 159 00:10:23,680 --> 00:10:25,180 All right, all right. 160 00:10:25,220 --> 00:10:26,680 So how was your day? 161 00:10:26,720 --> 00:10:27,930 Eh. Yeah? 162 00:10:28,020 --> 00:10:29,850 Hmm. 163 00:10:29,890 --> 00:10:32,470 Well, that was fantastic. 164 00:10:34,060 --> 00:10:37,310 Tastes even better since I quit the smokes. 165 00:10:37,390 --> 00:10:39,100 Mmm. 166 00:10:40,930 --> 00:10:42,270 Our song. 167 00:10:42,310 --> 00:10:44,850 ♪ Here's what I'll do ♪ 168 00:10:44,930 --> 00:10:48,220 ♪ I'll take care of you ♪ 169 00:10:48,310 --> 00:10:49,810 What are you thinking? 170 00:10:49,850 --> 00:10:53,470 ♪ I love and lost ♪ 171 00:10:55,100 --> 00:10:58,180 ♪ The same as you ♪ 172 00:10:58,220 --> 00:10:59,890 Oh, you devil. 173 00:10:59,930 --> 00:11:02,890 ♪ So you see, I know ♪ 174 00:11:02,930 --> 00:11:05,770 ♪ Just what you've been through ♪ 175 00:11:05,850 --> 00:11:09,930 ♪ So if you let me ♪ 176 00:11:09,970 --> 00:11:13,310 ♪ Here's what I'll do ♪ 177 00:11:13,350 --> 00:11:18,180 ♪ Oh, I'll take care of you ♪ 178 00:11:18,220 --> 00:11:20,520 What if I asked you to stay this weekend? 179 00:11:24,140 --> 00:11:27,970 Abby, you know I want to. 180 00:11:28,020 --> 00:11:30,390 Stop. I was just kidding. 181 00:11:30,520 --> 00:11:32,310 Just kidding. 182 00:11:32,350 --> 00:11:34,100 I know how much this means to you. 183 00:11:34,180 --> 00:11:36,600 I mean, how often does he invite an executive. 184 00:11:36,640 --> 00:11:37,850 To his country estate? 185 00:11:37,890 --> 00:11:41,100 No. Important for both of us, honey. 186 00:11:41,180 --> 00:11:42,520 For both of us. 187 00:11:42,560 --> 00:11:47,060 ♪ Dry your weeping eyes ♪ 188 00:11:47,100 --> 00:11:51,680 ♪ Oh, darling, tell me ♪ 189 00:11:51,720 --> 00:11:53,350 Sophie. Sophie. Give me. 190 00:11:53,430 --> 00:11:54,350 Sophie. Sophie! 191 00:11:54,430 --> 00:11:55,350 You ready? 192 00:11:55,430 --> 00:11:56,770 I'm packed. 193 00:11:56,810 --> 00:11:57,970 I love that one, honey. 194 00:12:00,390 --> 00:12:02,060 I'm not trying to seduce him, babe. 195 00:12:02,140 --> 00:12:03,890 Well, it will remind you of me. 196 00:12:03,970 --> 00:12:05,060 It might bring you luck. 197 00:12:05,875 --> 00:12:07,075 I got it. That's almost sweet. 198 00:12:07,100 --> 00:12:08,100 We'd better get going. 199 00:12:08,180 --> 00:12:09,770 If you want to get to Diane's in time. 200 00:12:11,220 --> 00:12:12,220 Hello. Hello. 201 00:12:12,270 --> 00:12:13,520 I'm Helen Schriver. The agency sent me. 202 00:12:13,720 --> 00:12:14,600 Come in. 203 00:12:14,720 --> 00:12:17,140 I'm a little early. 204 00:12:17,180 --> 00:12:18,850 It's ok. This is my husband Neil. 205 00:12:18,930 --> 00:12:20,220 Hey, Helen. 206 00:12:20,470 --> 00:12:21,470 Hello. 207 00:12:21,520 --> 00:12:24,850 Oh, look at you. You must be Sophie. 208 00:12:24,930 --> 00:12:26,520 This is Helen, the lady that I told you about. 209 00:12:26,560 --> 00:12:27,560 That's gonna sit for you tonight. 210 00:12:27,810 --> 00:12:28,930 Hey. 211 00:12:28,970 --> 00:12:30,140 Who's that? 212 00:12:30,180 --> 00:12:31,310 Her name's Sherry. 213 00:12:31,350 --> 00:12:32,770 We're playing a game. 214 00:12:32,810 --> 00:12:34,930 Could I play, too? Ok. 215 00:12:35,020 --> 00:12:36,141 Why don't you go show Helen. 216 00:12:36,180 --> 00:12:38,270 The swimming pool you built for Sherry. 217 00:12:38,350 --> 00:12:39,520 Thanks. 218 00:12:44,020 --> 00:12:47,600 Oh, that's a really cool swimming pool. 219 00:12:47,640 --> 00:12:49,060 Do you want to put a diving board. 220 00:12:49,100 --> 00:12:50,520 On the end of it? 221 00:12:50,600 --> 00:12:51,890 What? What's wrong? 222 00:12:51,930 --> 00:12:53,520 She seems a bit old, don't you think? 223 00:12:53,600 --> 00:12:55,600 I thought the agency would send someone younger. 224 00:12:55,640 --> 00:12:56,850 Oh, yeah. That's right. 225 00:12:56,890 --> 00:12:58,211 Someone who could spend all night. 226 00:12:58,245 --> 00:12:59,445 On the phone with her boyfriend. 227 00:12:59,470 --> 00:13:01,180 While the house burns down. 228 00:13:01,220 --> 00:13:02,390 Fine. 229 00:13:02,470 --> 00:13:03,640 Ouch. 230 00:13:03,680 --> 00:13:04,640 Oh, babe. 231 00:13:04,680 --> 00:13:05,890 Could you get my black Prada pressed. 232 00:13:05,930 --> 00:13:07,220 While I'm gone? 233 00:13:07,310 --> 00:13:09,220 It'll make my whole weekend, honey. 234 00:13:09,310 --> 00:13:10,390 This is rabbit. 235 00:13:10,470 --> 00:13:12,560 We watch TV together. 236 00:13:12,640 --> 00:13:14,850 I love you, sweetie. I'll see you tonight, ok? 237 00:13:14,890 --> 00:13:16,180 Bye, mommy. Bye, honey. 238 00:13:16,220 --> 00:13:17,850 Here you go, baby. 239 00:13:17,890 --> 00:13:19,430 Daddy's gonna miss you. 240 00:13:19,520 --> 00:13:20,640 Bye-bye. 241 00:13:23,430 --> 00:13:25,310 Don't tell mom. Ok. 242 00:13:25,390 --> 00:13:26,640 Shh. 243 00:13:26,680 --> 00:13:28,770 Mwah! 244 00:13:28,810 --> 00:13:30,220 Bye, daddy. 245 00:13:30,270 --> 00:13:32,600 Bye. Oh, Helen... 246 00:13:32,640 --> 00:13:34,770 If my wife gets back before midnight, 247 00:13:34,810 --> 00:13:36,600 Do not let her in. 248 00:13:36,640 --> 00:13:37,920 She's under strict instructions. 249 00:13:37,970 --> 00:13:39,060 To have a good time. 250 00:13:39,140 --> 00:13:40,430 Ok. 251 00:13:40,520 --> 00:13:42,430 Baby, did I pack my razors? 252 00:13:42,520 --> 00:13:44,930 No, you didn't. I did. 253 00:13:45,020 --> 00:13:46,930 What would I do without you, huh? 254 00:13:49,890 --> 00:13:50,970 Bye, baby. 255 00:13:51,060 --> 00:13:51,970 Miss you. 256 00:13:52,060 --> 00:13:54,600 I love you. 257 00:14:08,970 --> 00:14:11,390 I'll be there in 20, Diane. Ok? 258 00:14:11,470 --> 00:14:13,680 Neil's got a promotion to get, remember? 259 00:14:13,770 --> 00:14:15,720 Ok. Bye. 260 00:14:15,770 --> 00:14:18,060 Baby, let's not get carried away with this, ok? 261 00:14:18,100 --> 00:14:19,680 I mean, we don't know if he's gonna offer me. 262 00:14:19,770 --> 00:14:22,270 A partnership. We just don't. 263 00:14:22,310 --> 00:14:24,270 I mean, he may just want to bond, talk business. 264 00:14:24,310 --> 00:14:25,770 That's if I can even find this place. 265 00:14:25,810 --> 00:14:27,010 It's in the middle of nowhere. 266 00:14:30,680 --> 00:14:31,850 Ok. What's on your mind? 267 00:14:33,810 --> 00:14:36,350 Just thinking about how far we've come. 268 00:14:36,430 --> 00:14:38,560 Yeah, we have. 269 00:14:38,600 --> 00:14:40,720 Didn't I promise you it'd be worth it? 270 00:14:40,810 --> 00:14:42,020 Come on. We were leading. 271 00:14:42,100 --> 00:14:43,180 Separate lives in Denver. 272 00:14:43,270 --> 00:14:45,890 Now, look at us. 273 00:14:45,930 --> 00:14:47,720 You know what I'm also thinking? 274 00:14:47,770 --> 00:14:49,931 I'm gonna start calling around to some of the agencies. 275 00:14:51,390 --> 00:14:53,140 No. What, get back into photography? 276 00:14:53,180 --> 00:14:54,680 Yes. Just locally. 277 00:14:54,720 --> 00:14:56,810 I mean, I think my days of cruising the freeways. 278 00:14:56,890 --> 00:14:59,770 Are long gone. 279 00:14:59,850 --> 00:15:02,060 Yeah. Why don't you go for it? 280 00:15:02,100 --> 00:15:03,430 You don't mind? 281 00:15:03,470 --> 00:15:06,600 Mind? I think it's a great idea. 282 00:15:06,640 --> 00:15:07,770 Me, too. 283 00:15:07,810 --> 00:15:09,520 Oh, my god! 284 00:15:12,810 --> 00:15:14,020 What the hell are you doing? 285 00:15:14,100 --> 00:15:16,520 Get your hands on the wheel! 286 00:15:16,600 --> 00:15:18,350 Keep your hands on the goddamn wheel! 287 00:15:18,390 --> 00:15:19,930 What do you want? Huh? 288 00:15:19,970 --> 00:15:21,350 What do you want? 289 00:15:21,390 --> 00:15:24,100 I've got what I want. 290 00:15:24,180 --> 00:15:25,100 Right here. 291 00:15:25,180 --> 00:15:26,100 What do you mean? 292 00:15:26,180 --> 00:15:27,100 Nice and easy. 293 00:15:27,180 --> 00:15:28,350 Please, don't do anything stupid, ok? 294 00:15:28,390 --> 00:15:29,520 Nice and easy. Nice and steady. 295 00:15:29,560 --> 00:15:31,270 Ok, I'm steady. I'm steady. 296 00:15:33,770 --> 00:15:36,470 Here you go. It's for you. 297 00:15:36,560 --> 00:15:37,680 Take it. Take it. 298 00:15:43,520 --> 00:15:44,720 It's Sophie. 299 00:15:44,770 --> 00:15:46,430 Oh, Christ, no! Don't you... 300 00:15:46,470 --> 00:15:48,220 Don't you want to talk? 301 00:15:48,310 --> 00:15:49,520 What are you... shut up! 302 00:15:49,560 --> 00:15:51,680 You shut up. 303 00:15:51,770 --> 00:15:53,100 Please, don't! 304 00:15:53,180 --> 00:15:54,430 Talk. Talk! Ok! 305 00:15:55,720 --> 00:15:57,270 Talk. 306 00:15:57,350 --> 00:16:00,270 Sophie... hi, sweetheart. It's mommy. 307 00:16:00,310 --> 00:16:01,930 Listen to me. It's just a game. 308 00:16:01,970 --> 00:16:03,850 It's just a game, baby, ok? 309 00:16:03,890 --> 00:16:06,930 Listen, do whatever the lady says. All right? 310 00:16:06,970 --> 00:16:09,310 That's a good... yeah. Daddy's right here. 311 00:16:09,390 --> 00:16:10,550 That's enough. That's enough. 312 00:16:10,600 --> 00:16:11,760 That's enough. That's enough. 313 00:16:11,770 --> 00:16:12,720 Give it to me. 314 00:16:12,770 --> 00:16:13,890 No! Let me speak to my daughter! 315 00:16:13,930 --> 00:16:15,310 That's enough! That's enough! 316 00:16:29,470 --> 00:16:31,100 God. 317 00:16:34,430 --> 00:16:36,520 I swear to god, if you hurt our daughter... 318 00:16:36,560 --> 00:16:38,121 I don't give a shit about your daughter. 319 00:16:41,850 --> 00:16:43,100 How much do you want? 320 00:16:43,140 --> 00:16:44,390 How much you got? 321 00:16:47,640 --> 00:16:50,060 90, 95 grand. I don't know exactly. 322 00:16:50,100 --> 00:16:54,310 $142,367. 323 00:16:57,770 --> 00:16:58,930 Exactly. 324 00:17:20,770 --> 00:17:22,310 Just you. 325 00:17:25,890 --> 00:17:28,350 Wait. Any withdrawal over 20 grand needs. 326 00:17:28,390 --> 00:17:29,430 My signature, too. 327 00:17:37,140 --> 00:17:38,890 Fine. 328 00:17:38,930 --> 00:17:39,640 Fine. 329 00:17:44,180 --> 00:17:45,770 Just remember why we're here. 330 00:17:51,180 --> 00:17:53,470 I make one phone call to my lady friend, 331 00:17:53,560 --> 00:17:55,470 And you'll never see your daughter again. 332 00:17:55,560 --> 00:17:58,270 Keep an eye on him, Abby. 333 00:17:58,310 --> 00:17:59,430 Run along now. 334 00:18:02,890 --> 00:18:03,850 You ok? 335 00:18:03,930 --> 00:18:04,850 No, I'm good. 336 00:18:04,930 --> 00:18:05,850 Who is this guy? 337 00:18:05,930 --> 00:18:06,850 I don't know. 338 00:18:06,930 --> 00:18:08,210 You were right about that woman! 339 00:18:08,220 --> 00:18:09,890 Don't... don't stop. She's going to be fine. 340 00:18:09,930 --> 00:18:11,600 But what if they've done something to her? 341 00:18:11,680 --> 00:18:13,270 She's going to be all right! 342 00:18:13,310 --> 00:18:14,430 Made a call already. 343 00:18:23,640 --> 00:18:27,310 Hi, Abby. How've you been? 344 00:18:27,390 --> 00:18:28,310 Suzanne. 345 00:18:28,390 --> 00:18:29,520 I'm good. How are you? 346 00:18:29,640 --> 00:18:30,720 Good, good. And your daughter... 347 00:18:30,810 --> 00:18:32,010 She must be starting school... 348 00:18:32,020 --> 00:18:33,350 She's good. 349 00:18:33,430 --> 00:18:34,520 I'm so sorry. I'm in such a rush. 350 00:18:34,600 --> 00:18:35,680 I'll see you later, ok? 351 00:18:35,770 --> 00:18:37,050 Sure, sure. Have a good day now. 352 00:18:46,600 --> 00:18:48,100 What are you doing? Huh? 353 00:18:48,140 --> 00:18:49,390 I'm calling the cops. No! 354 00:18:49,430 --> 00:18:50,810 You cannot call the cops. 355 00:18:50,890 --> 00:18:52,560 Babe, babe, he's right there. He's... 356 00:18:52,600 --> 00:18:54,560 We have to do exactly what he says. 357 00:18:54,600 --> 00:18:55,810 But I just thought... 358 00:18:55,850 --> 00:18:56,810 No, listen to me. 359 00:18:56,890 --> 00:18:59,310 Just calm down. 360 00:18:59,350 --> 00:19:00,770 Let's go. 361 00:19:04,430 --> 00:19:05,350 Is that everything? 362 00:19:05,430 --> 00:19:07,930 Yes, of course it's everything. 363 00:19:07,970 --> 00:19:08,930 What, you think I'm going. 364 00:19:08,970 --> 00:19:09,970 To risk Sophie's life. 365 00:19:10,020 --> 00:19:12,890 For the sake of a few bucks? 366 00:19:12,970 --> 00:19:13,770 You just did. 367 00:19:15,890 --> 00:19:18,390 Oh, Jesus Christ. Abby. 368 00:19:18,430 --> 00:19:19,680 I'm sorry. 369 00:19:21,600 --> 00:19:23,100 Let's just get it over with. 370 00:19:25,060 --> 00:19:27,470 Hi, how are you? Hi. 371 00:19:27,560 --> 00:19:28,760 I'd like to make a withdrawal. 372 00:19:32,390 --> 00:19:34,180 Um... I'm going to need some I.D. 373 00:19:34,270 --> 00:19:36,350 Sure. 374 00:19:39,560 --> 00:19:41,430 What do you need him for? 375 00:19:41,470 --> 00:19:43,350 Well, it's just that it's a very large amount... 376 00:19:43,430 --> 00:19:44,350 Yeah, it's a large amount, 377 00:19:44,430 --> 00:19:45,390 But it's our money, isn't it? 378 00:19:45,520 --> 00:19:46,520 Of course, sir. 379 00:19:46,600 --> 00:19:48,220 Then just do it! 380 00:19:48,270 --> 00:19:49,310 Stop it. Listen to me. 381 00:19:49,350 --> 00:19:50,310 You're going to blow this whole thing, 382 00:19:50,350 --> 00:19:52,060 All right? 383 00:19:52,100 --> 00:19:53,720 Just for Sophie. 384 00:19:53,770 --> 00:19:55,100 Just go back to the car. 385 00:19:56,390 --> 00:19:57,100 Ok? 386 00:20:01,350 --> 00:20:02,100 I'm sorry. 387 00:20:06,810 --> 00:20:07,970 I'm sorry. My husband's. 388 00:20:08,060 --> 00:20:10,560 Under a lot of pressure right now, so... 389 00:20:30,060 --> 00:20:32,100 You're not too good in a crisis, are you, Neil? 390 00:20:52,310 --> 00:20:53,310 Shit! 391 00:21:00,060 --> 00:21:01,850 Is there a problem here? 392 00:21:01,890 --> 00:21:03,770 Uh... 393 00:21:07,220 --> 00:21:08,850 No, officer... 394 00:21:08,930 --> 00:21:10,060 Ok, then move it. 395 00:21:10,100 --> 00:21:11,180 Yeah, I'm just waiting... 396 00:21:11,270 --> 00:21:12,191 Move it now. Excuse me. 397 00:21:12,270 --> 00:21:13,140 Sorry. 398 00:21:25,310 --> 00:21:28,020 Cash and cards now. 399 00:21:28,060 --> 00:21:29,720 Chop, chop. Give us your purse. 400 00:21:29,810 --> 00:21:30,890 Wallet. 401 00:21:33,060 --> 00:21:34,220 Straight across here. 402 00:21:34,270 --> 00:21:36,600 Straight across right here. 403 00:21:36,640 --> 00:21:39,270 It's over now, ok? You've got what you want. 404 00:21:39,350 --> 00:21:40,680 Now give us back our daughter. 405 00:21:40,720 --> 00:21:41,930 That's every cent we have. 406 00:21:44,310 --> 00:21:45,890 Well, let's just check it, shall we? 407 00:21:45,930 --> 00:21:46,890 Eh? 408 00:21:46,930 --> 00:21:47,680 Uhh. 409 00:21:59,520 --> 00:22:00,520 What are you doing?! 410 00:22:00,560 --> 00:22:01,890 What the hell are you doing? 411 00:22:01,970 --> 00:22:03,720 You could say... 412 00:22:03,770 --> 00:22:06,430 I've got money to burn. 413 00:22:06,470 --> 00:22:08,430 Neil! Why are you doing this? 414 00:22:08,520 --> 00:22:09,600 Jesus! Please don't! Stop! 415 00:22:09,640 --> 00:22:10,680 Christ, what are you, crazy?! 416 00:22:10,720 --> 00:22:12,970 Stop it! Stop it! 417 00:22:13,060 --> 00:22:15,180 My money! What the hell are you doing?! 418 00:22:15,270 --> 00:22:18,560 Please stop! Please! Please! 419 00:22:18,600 --> 00:22:20,100 That's our money burning! 420 00:22:23,270 --> 00:22:24,720 Stop it! 421 00:22:24,810 --> 00:22:26,020 For Christ's sake! 422 00:22:29,180 --> 00:22:31,180 Neil. God! 423 00:22:32,430 --> 00:22:33,560 Left. Go left. 424 00:22:33,600 --> 00:22:34,810 Oh, my god. 425 00:22:43,470 --> 00:22:44,600 Oh, my god. 426 00:22:51,270 --> 00:22:52,350 Oh, my god. 427 00:22:55,850 --> 00:22:57,171 People are going to be wondering. 428 00:22:57,180 --> 00:22:59,470 Where you are right now, so... 429 00:22:59,520 --> 00:23:01,970 Why don't you call your boss. 430 00:23:02,020 --> 00:23:05,220 And tell him you're going to be late? 431 00:23:05,310 --> 00:23:07,270 Late? 432 00:23:07,350 --> 00:23:08,680 You still might make it, Neil. 433 00:23:18,060 --> 00:23:20,470 Karl. Hey, it's Neil. 434 00:23:20,560 --> 00:23:22,310 Yeah, I got delayed. 435 00:23:22,350 --> 00:23:23,640 Abby wasn't feeling so great, 436 00:23:23,680 --> 00:23:26,350 But I'll be there as soon as I can. 437 00:23:26,430 --> 00:23:27,560 No, no. 438 00:23:27,600 --> 00:23:28,560 You can give me directions. 439 00:23:28,600 --> 00:23:30,390 When I get closer, ok? 440 00:23:30,430 --> 00:23:32,390 Yeah. Yeah, sure. 441 00:23:32,470 --> 00:23:33,770 Thanks. Bye. 442 00:23:37,810 --> 00:23:39,720 So what more do you want? 443 00:23:44,310 --> 00:23:45,770 You. 444 00:23:48,220 --> 00:23:49,180 You. 445 00:23:57,680 --> 00:23:59,430 Westside. Now. 446 00:24:02,350 --> 00:24:05,020 Dan, hi. It's Abby. 447 00:24:05,060 --> 00:24:06,421 I don't think I'm going to make it. 448 00:24:26,390 --> 00:24:29,140 Neil, 449 00:24:29,180 --> 00:24:30,140 That place over there. 450 00:24:30,180 --> 00:24:31,140 They know me. 451 00:24:31,180 --> 00:24:32,310 I've taken clients there. 452 00:24:33,930 --> 00:24:36,310 Well, now you're taking a new client. 453 00:24:41,640 --> 00:24:43,100 Hi, uh... 454 00:24:43,140 --> 00:24:44,140 Mr. Randall. 455 00:24:44,180 --> 00:24:45,390 Good afternoon, sir. 456 00:24:45,430 --> 00:24:47,220 Pleasure to see you again. 457 00:24:47,310 --> 00:24:48,430 Now, um, 458 00:24:48,520 --> 00:24:51,930 We have a table for three, please? 459 00:24:51,970 --> 00:24:53,100 Right this way. 460 00:24:53,140 --> 00:24:54,270 May I take your coats? 461 00:24:56,220 --> 00:24:56,820 It's all right. 462 00:25:00,220 --> 00:25:02,270 What can I get you to drink? 463 00:25:02,310 --> 00:25:04,810 Nothing, thank you. 464 00:25:04,850 --> 00:25:08,020 Ahh, good bottle of wine. Red. 465 00:25:08,100 --> 00:25:10,180 Something around, uh, 200 bucks. 466 00:25:10,270 --> 00:25:11,180 Yes, sir. 467 00:25:12,680 --> 00:25:14,180 And these prices... 468 00:25:14,270 --> 00:25:15,520 What would you recommend, Neil? 469 00:25:17,560 --> 00:25:18,930 Who do you think you are? 470 00:25:20,020 --> 00:25:20,970 Oh, that's easy. 471 00:25:23,060 --> 00:25:24,770 Right now, 472 00:25:24,970 --> 00:25:27,270 I'm god. 473 00:25:27,350 --> 00:25:28,430 Please just tell us. 474 00:25:28,520 --> 00:25:29,720 What you want us to do. 475 00:25:32,140 --> 00:25:33,560 You know, people are always saying. 476 00:25:33,600 --> 00:25:34,970 They'd do anything for their kids. 477 00:25:36,470 --> 00:25:37,430 Anything. 478 00:25:38,680 --> 00:25:40,520 So I'm going to put that to the test. 479 00:25:40,600 --> 00:25:42,180 For the next 24 hours, you're mine, 480 00:25:42,220 --> 00:25:44,020 Then you get her back. You got it? 481 00:25:44,100 --> 00:25:45,020 Hmm. 482 00:25:46,680 --> 00:25:47,640 Can I take your order? 483 00:25:47,680 --> 00:25:49,270 Yeah, I guess... 484 00:25:49,310 --> 00:25:51,390 I guess you got steak in here. 485 00:25:51,430 --> 00:25:54,140 Yes, sir. Steak Dauphinoise. 486 00:25:54,180 --> 00:25:55,890 Ok. That'll do. Yeah. 487 00:25:55,930 --> 00:25:58,220 Um, rare. Thank you. 488 00:25:58,310 --> 00:25:59,060 Sir? 489 00:26:00,720 --> 00:26:02,430 Oh, they're not eating. 490 00:26:06,390 --> 00:26:07,430 Yeah, that's right. 491 00:26:07,520 --> 00:26:09,060 You gotta run. 492 00:26:09,100 --> 00:26:10,060 That's right. 493 00:26:11,720 --> 00:26:13,350 Ahem. 494 00:26:13,430 --> 00:26:15,270 Excuse me. 495 00:26:15,310 --> 00:26:17,390 What do you mean we've gotta run? 496 00:26:17,470 --> 00:26:20,560 Well, we gotta pay for this somehow. 497 00:26:20,640 --> 00:26:21,810 And I'm all out of cash. 498 00:26:21,850 --> 00:26:23,350 So what are we supposed to do about that? 499 00:26:23,390 --> 00:26:24,930 You're going to walk out of here right now. 500 00:26:24,995 --> 00:26:25,995 You're not going to talk. 501 00:26:26,020 --> 00:26:26,930 To your buddy on the door, 502 00:26:27,020 --> 00:26:28,300 And you're going to go get some. 503 00:26:30,390 --> 00:26:31,790 And if you're not back here by 5:30. 504 00:26:31,810 --> 00:26:35,020 With say, 300 bucks, 505 00:26:35,060 --> 00:26:38,560 Well, you know what they say. 506 00:26:38,600 --> 00:26:39,970 Never pick a fight with someone. 507 00:26:40,060 --> 00:26:41,100 Who's got nothing to lose. 508 00:26:47,100 --> 00:26:48,430 Run along. 509 00:26:56,770 --> 00:26:58,220 That's good. 510 00:26:58,310 --> 00:26:59,560 Who you calling? Kristin. 511 00:26:59,640 --> 00:27:00,880 That designer I met last month. 512 00:27:00,890 --> 00:27:02,560 Who? Kristin. 513 00:27:02,640 --> 00:27:03,640 Will you ever listen to anything I say? 514 00:27:03,680 --> 00:27:05,060 She's 4 blocks from here. 515 00:27:05,100 --> 00:27:06,390 Voicemail. No answer. 516 00:27:06,430 --> 00:27:07,390 There's gotta be someone else. 517 00:27:07,430 --> 00:27:08,520 We know around here. 518 00:27:08,560 --> 00:27:09,520 We don't know anyone on this side of town. 519 00:27:09,560 --> 00:27:10,890 How does he know about our lives? 520 00:27:10,930 --> 00:27:11,890 What have we done to him? 521 00:27:11,930 --> 00:27:13,130 We haven't done anything, babe. 522 00:27:13,140 --> 00:27:14,890 Ok? He's just crazy. That's what it is. 523 00:27:14,930 --> 00:27:16,310 Do you know him from work? Tell me. 524 00:27:16,350 --> 00:27:17,720 Is it from accounts? Somebody you pissed off? 525 00:27:17,770 --> 00:27:19,470 No. What enough that he'd take our kid? 526 00:27:19,600 --> 00:27:21,310 I don't think so. No way. 527 00:27:21,430 --> 00:27:22,680 We've only got 15 minutes. 528 00:27:22,770 --> 00:27:24,350 Oh, god. Listen to me. 529 00:27:24,430 --> 00:27:26,310 Listen to me. He's got to get the money. 530 00:27:26,350 --> 00:27:29,140 Please. Uh, this is important. It's... 531 00:27:29,180 --> 00:27:30,180 Neil! 532 00:27:31,970 --> 00:27:33,060 Neil! 533 00:27:33,140 --> 00:27:34,850 We really need your help. 534 00:27:34,890 --> 00:27:35,930 Please listen to us. 535 00:27:36,020 --> 00:27:38,430 My name is Neil Randall. And, uh, 536 00:27:38,470 --> 00:27:40,140 This is my card. This is my wife. 537 00:27:40,220 --> 00:27:41,930 Ok, we need... we need money. 538 00:27:42,020 --> 00:27:42,970 We're not begging. 539 00:27:43,060 --> 00:27:44,100 Ok, if you could just... 540 00:27:44,140 --> 00:27:45,810 Oh, I'm late for a meeting. 541 00:27:45,890 --> 00:27:47,850 No. No, you get back. 542 00:27:47,930 --> 00:27:49,470 Our daughter could... 543 00:27:49,600 --> 00:27:51,060 No, don't! 544 00:27:51,100 --> 00:27:53,310 Our daughter could die if you don't help us. 545 00:27:54,425 --> 00:27:55,945 If you don't take your hands off of me. 546 00:27:55,970 --> 00:27:56,970 In the next 2 seconds... 547 00:27:57,020 --> 00:27:58,520 Neil, let him go. Let's go. 548 00:27:58,560 --> 00:28:00,310 I have an idea. I have an idea! 549 00:28:06,850 --> 00:28:08,970 'Scuse me. 'Scuse me. 550 00:28:09,020 --> 00:28:10,520 We need to sell this bracelet. 551 00:28:12,850 --> 00:28:14,180 I paid 2 grand for that. 552 00:28:14,220 --> 00:28:15,180 We only need 300. 553 00:28:15,220 --> 00:28:15,890 Yeah. Ok. 554 00:28:18,060 --> 00:28:19,680 Come on. We gotta go. 555 00:28:21,720 --> 00:28:23,430 It's a fake. Give you 20 bucks. 556 00:28:25,310 --> 00:28:27,100 What? It's not a fake. 557 00:28:27,140 --> 00:28:28,470 Are you kidding me? 558 00:28:28,520 --> 00:28:29,520 Baby, I paid 2 grand for it, ok? 559 00:28:29,600 --> 00:28:31,270 Stop. 560 00:28:31,310 --> 00:28:32,850 I was kidding. Kidding. 561 00:28:32,930 --> 00:28:34,560 I'll give you 200, ok? 562 00:28:34,640 --> 00:28:37,140 Funny. 300. 563 00:28:37,180 --> 00:28:38,430 Oh, forget it. 564 00:28:41,270 --> 00:28:43,970 Yeah. Well, there's just one little thing. 565 00:28:45,890 --> 00:28:48,270 I can't forget it. 566 00:28:48,350 --> 00:28:50,600 300. Now. 567 00:28:53,600 --> 00:28:54,970 Come on. We got 2 minutes. 568 00:28:57,930 --> 00:28:59,140 This way. 569 00:28:59,220 --> 00:29:00,140 Aah! 570 00:29:13,850 --> 00:29:15,720 Where'd he go? S-sir? 571 00:29:15,770 --> 00:29:16,970 Where did he go? 572 00:29:17,020 --> 00:29:18,101 He was sitting right there. 573 00:29:18,180 --> 00:29:19,970 I... I'm sorry, sir. I didn't see, um... 574 00:29:20,060 --> 00:29:22,100 The man, he was sitting right there. 575 00:29:22,140 --> 00:29:23,220 Uh, I'm sorry, I... 576 00:29:23,270 --> 00:29:24,270 Come on. You must have! 577 00:29:24,350 --> 00:29:25,100 Hey. 578 00:29:27,520 --> 00:29:29,640 Dead on time. 579 00:29:31,810 --> 00:29:33,680 Now this place ain't bad. 580 00:29:33,770 --> 00:29:36,020 I might bring the good wife here, huh? 581 00:29:36,060 --> 00:29:38,720 Settle this up, would you, Neil? 582 00:29:38,810 --> 00:29:40,600 'Scuse us. 583 00:29:46,020 --> 00:29:47,600 So you got it? Yeah. 584 00:29:47,680 --> 00:29:49,020 Quite a performance. 585 00:29:49,060 --> 00:29:50,930 Let's see if you can get to south frank. 586 00:29:51,020 --> 00:29:52,100 Within 20 from here. 587 00:29:52,140 --> 00:29:53,720 I need this delivered in person. 588 00:29:53,770 --> 00:29:54,810 What's this? What's going on? 589 00:29:54,890 --> 00:29:56,060 Go and check the station after it's done. 590 00:29:56,100 --> 00:29:57,770 Just a little errand for Abby, Neil. 591 00:29:57,810 --> 00:29:58,770 Calm down. 592 00:29:58,810 --> 00:30:00,430 What is it? I don't know. 593 00:30:00,470 --> 00:30:02,930 Easy, hey. 594 00:30:02,970 --> 00:30:04,720 I want to get to know you a little better. 595 00:30:04,770 --> 00:30:06,270 We might have something in common... 596 00:30:06,310 --> 00:30:07,520 For Christ's sake. 597 00:30:07,560 --> 00:30:08,770 It's all right. Neil. 598 00:30:08,810 --> 00:30:10,600 I can do it. 599 00:30:10,640 --> 00:30:12,100 I can deliver a letter, ok? 600 00:30:13,470 --> 00:30:15,890 Ok, ok. You go. 601 00:30:15,970 --> 00:30:17,060 Take care, ok? 602 00:30:22,520 --> 00:30:25,060 You're not worried, are you? 603 00:30:25,100 --> 00:30:26,350 She might see a cop. 604 00:30:26,390 --> 00:30:28,390 Start getting ideas. 605 00:30:28,430 --> 00:30:29,111 No, she'll do it. 606 00:30:33,060 --> 00:30:33,970 Uhh. Abby! 607 00:30:34,060 --> 00:30:35,810 Wait. Leave it. Leave it. 608 00:30:35,890 --> 00:30:37,180 You son of a bitch! 609 00:30:37,270 --> 00:30:38,970 Just leave it, ok? 610 00:30:39,060 --> 00:30:40,600 All right? 611 00:30:40,640 --> 00:30:43,640 Anger's good, Neil. 612 00:30:43,680 --> 00:30:45,520 Come on. 613 00:30:45,600 --> 00:30:46,850 Come on. Let's go. 614 00:30:46,890 --> 00:30:48,020 Let's go. 615 00:30:52,020 --> 00:30:54,060 Hey! 616 00:30:55,810 --> 00:30:56,560 Hey! 617 00:31:00,060 --> 00:31:01,060 Hey. 618 00:31:05,930 --> 00:31:08,020 One word and your daughter's dead. 619 00:31:10,180 --> 00:31:11,020 Hey. Dad. 620 00:31:13,180 --> 00:31:15,350 It's good to see you, son. How are you? 621 00:31:15,390 --> 00:31:16,720 What are you doing here? 622 00:31:16,810 --> 00:31:18,720 Uh, well, I just, uh, 623 00:31:18,810 --> 00:31:20,560 Had to come in for work, 624 00:31:20,640 --> 00:31:22,100 And, uh, 625 00:31:22,140 --> 00:31:23,270 Well, what about you? 626 00:31:23,310 --> 00:31:24,220 I mean, I wouldn't expect to see you. 627 00:31:24,350 --> 00:31:25,220 On the Westside. 628 00:31:25,350 --> 00:31:26,390 Kory, that girl 629 00:31:26,430 --> 00:31:27,680 I met in social studies. 630 00:31:27,720 --> 00:31:29,890 She lives just down the street, so. 631 00:31:29,930 --> 00:31:31,060 Good. 632 00:31:31,140 --> 00:31:32,810 Good. 633 00:31:34,470 --> 00:31:36,180 Is, uh, everything ok? 634 00:31:36,220 --> 00:31:37,560 Yeah, I'm fine. 635 00:31:37,600 --> 00:31:40,430 Oh, just work, job. 636 00:31:40,470 --> 00:31:42,140 I got a lot on my mind and stuff. 637 00:31:42,220 --> 00:31:44,640 Listen, we gotta run. 638 00:31:44,720 --> 00:31:45,890 I'll catch you later on, ok? 639 00:31:46,060 --> 00:31:47,180 Yeah, sure. 640 00:31:47,270 --> 00:31:51,850 Could you... uh, use a ride, or... 641 00:31:51,930 --> 00:31:53,680 Yeah. Neil. 642 00:31:53,720 --> 00:31:56,310 Have you forgotten something? 643 00:31:56,350 --> 00:31:58,220 If you're late? 644 00:31:58,310 --> 00:32:00,560 Huh? 645 00:32:00,600 --> 00:32:02,060 Your wife'll kill you. 646 00:32:02,100 --> 00:32:03,430 Yeah, I forgot. 647 00:32:04,425 --> 00:32:05,905 I'm sorry, son. We're pushed for time. 648 00:32:05,930 --> 00:32:07,850 I'll talk to you later, ok? 649 00:32:07,890 --> 00:32:08,890 Sure. 650 00:32:36,970 --> 00:32:39,520 So you got a child of your own. 651 00:32:39,560 --> 00:32:40,681 And you put us through this. 652 00:32:43,225 --> 00:32:44,905 What's he going to think of the two of you. 653 00:32:44,930 --> 00:32:45,731 When this comes out? 654 00:32:56,390 --> 00:32:57,680 Have you thought about that? 655 00:33:08,680 --> 00:33:11,270 Hey, what's he going to think, huh? 656 00:33:11,310 --> 00:33:12,850 Tell me. 657 00:33:12,890 --> 00:33:14,430 Come on. 658 00:33:14,470 --> 00:33:15,720 What's he going to think? 659 00:33:15,770 --> 00:33:17,270 What's he going to tell Kory. 660 00:33:17,304 --> 00:33:18,905 When mom and dad are on the evening news? 661 00:33:18,930 --> 00:33:20,810 Have you thought about that? 662 00:33:20,850 --> 00:33:22,310 Well, have you? 663 00:33:27,310 --> 00:33:28,680 What the hell are you doing?! 664 00:33:36,180 --> 00:33:37,520 Uhh. 665 00:33:41,350 --> 00:33:42,720 How's everything going at work? 666 00:33:49,640 --> 00:33:51,970 I hear advertising's a cutthroat business. 667 00:33:52,060 --> 00:33:53,350 A lot of pressure. 668 00:33:57,025 --> 00:33:58,905 Is that why you screw up so many people's lives? 669 00:33:58,930 --> 00:34:01,020 What are you talking about? 670 00:34:02,470 --> 00:34:03,310 Recognize that place? 671 00:34:05,310 --> 00:34:07,220 Fifth floor. Straight ahead. 672 00:34:08,770 --> 00:34:10,930 That's the head office of Magris industries. 673 00:34:11,020 --> 00:34:13,430 You've heard of them? 674 00:34:13,520 --> 00:34:15,810 Of course you have. 675 00:34:15,850 --> 00:34:16,930 And with this. 676 00:34:16,970 --> 00:34:18,390 Million dollar launch coming up, 677 00:34:18,430 --> 00:34:19,640 I'm sure this is something. 678 00:34:19,720 --> 00:34:21,720 You'd want to keep under wraps. 679 00:34:21,770 --> 00:34:23,430 What do you get for hacking into. 680 00:34:23,520 --> 00:34:25,470 Corporate information these days? 681 00:34:26,720 --> 00:34:27,890 Where'd you get this? 682 00:34:27,930 --> 00:34:30,810 Ah, don't panic. It's only a copy. 683 00:34:32,890 --> 00:34:34,680 Abby has the original. 684 00:34:39,600 --> 00:34:40,680 Yeah, it's all down there. 685 00:34:40,720 --> 00:34:41,680 In black and white. 686 00:34:41,720 --> 00:34:43,430 Times, places. 687 00:34:43,520 --> 00:34:45,930 How you bought your way into getting that account. 688 00:34:46,020 --> 00:34:47,720 What would the competition do. 689 00:34:47,770 --> 00:34:49,680 With something like that? 690 00:34:49,720 --> 00:34:52,520 Your company's reputation will be ruined. 691 00:34:52,560 --> 00:34:53,800 But Karl won't blame you, Neil. 692 00:34:56,310 --> 00:34:57,060 Will he? 693 00:35:00,020 --> 00:35:01,720 Well, Mr. Carver's due back any minute, 694 00:35:01,770 --> 00:35:03,350 But I can give it to him for you. 695 00:35:03,430 --> 00:35:04,640 No, it's ok. 696 00:35:04,680 --> 00:35:05,890 I've got to really give it to him myself, thank you. 697 00:35:05,930 --> 00:35:07,020 Sure. Have a seat. 698 00:35:18,024 --> 00:35:19,825 You just want to destroy everything we've got, 699 00:35:19,850 --> 00:35:20,850 Don't you? 700 00:35:20,890 --> 00:35:23,100 Look, I don't want to destroy you, Neil. 701 00:35:23,140 --> 00:35:25,100 I'll prove it. 702 00:35:25,140 --> 00:35:26,600 I'll give you one shot. 703 00:35:28,810 --> 00:35:29,720 Stop her. 704 00:35:29,770 --> 00:35:30,350 You serious? 705 00:35:30,390 --> 00:35:31,890 Stop her. 706 00:35:39,600 --> 00:35:42,020 Uhh. Come on. Come on. Shit! 707 00:35:52,060 --> 00:35:53,470 Hello? 708 00:35:53,520 --> 00:35:54,720 Abby? It's... 709 00:35:54,770 --> 00:35:56,720 It's Neil. 710 00:35:56,770 --> 00:35:59,560 Abby, don't hand over that envelope. 711 00:35:59,600 --> 00:36:01,350 What? Look, 712 00:36:01,390 --> 00:36:02,751 I... I don't have time to explain. 713 00:36:02,770 --> 00:36:04,350 Just walk out of the office, ok? 714 00:36:04,390 --> 00:36:06,470 We have to do what he says, Neil. 715 00:36:06,560 --> 00:36:07,680 Think about Sophie. 716 00:36:07,770 --> 00:36:09,640 Get out of there, Abby, please. 717 00:36:09,680 --> 00:36:11,350 No, listen to me. We have to do what he said. 718 00:36:11,430 --> 00:36:12,520 Get out of there! 719 00:36:12,600 --> 00:36:13,640 Look, he says it's all right. 720 00:36:13,680 --> 00:36:14,890 All right. 721 00:36:14,970 --> 00:36:16,100 Time's up. 722 00:36:31,060 --> 00:36:33,020 Oh, no. Abby, no! 723 00:36:38,680 --> 00:36:40,310 Excuse me. Are you Mr. Carver? 724 00:36:40,350 --> 00:36:43,310 No! Abby, for Christ's sake, no! 725 00:36:46,220 --> 00:36:47,680 No! Don't! 726 00:36:47,770 --> 00:36:50,310 Abby, for Christ's sake! I said don't! 727 00:36:54,470 --> 00:36:55,180 Shit! 728 00:37:10,970 --> 00:37:13,140 Go on. 729 00:37:13,220 --> 00:37:14,420 You know you're dying for one. 730 00:37:16,890 --> 00:37:18,600 Been thinking about something you said. 731 00:37:18,640 --> 00:37:19,400 In that restaurant. 732 00:37:21,520 --> 00:37:22,680 Do you know what it was? 733 00:37:25,100 --> 00:37:28,470 "I'm Mr. Randall," you said. 734 00:37:28,520 --> 00:37:29,470 Maybe it's just me, 735 00:37:29,520 --> 00:37:30,800 But there's something about you, 736 00:37:30,850 --> 00:37:31,770 Or anyone, 737 00:37:31,850 --> 00:37:33,060 Calling themselves mister. 738 00:37:33,140 --> 00:37:34,720 That makes me feel kind of... 739 00:37:37,020 --> 00:37:38,220 Sick. 740 00:37:39,680 --> 00:37:41,220 You know what I mean? 741 00:37:54,270 --> 00:37:56,350 Yeah. 742 00:37:56,390 --> 00:37:58,180 You think you can rely on someone, 743 00:37:58,220 --> 00:38:00,140 And then she just... 744 00:38:01,600 --> 00:38:02,970 You're pathetic. 745 00:38:08,930 --> 00:38:10,430 By comparison to you, Neil, 746 00:38:10,470 --> 00:38:11,430 Of course I'm pathetic. 747 00:38:11,520 --> 00:38:12,770 I mean, you've got everything. 748 00:38:12,850 --> 00:38:14,770 Great job, nice... 749 00:38:15,020 --> 00:38:17,100 House. 750 00:38:17,180 --> 00:38:18,890 Terrific wife. 751 00:38:18,930 --> 00:38:20,600 Shit. 752 00:38:20,640 --> 00:38:22,770 I was going to say lovely daughter. 753 00:38:26,810 --> 00:38:29,140 Hey. Let's see how she's doing. 754 00:38:37,640 --> 00:38:38,970 8-2-7. 755 00:38:43,560 --> 00:38:45,770 Hey. It's me. 756 00:38:46,720 --> 00:38:48,680 Any problems? 757 00:38:50,770 --> 00:38:52,970 Good. 758 00:38:53,060 --> 00:38:54,560 Right. 759 00:38:54,600 --> 00:38:55,560 She's watching cartoons. 760 00:38:55,600 --> 00:38:56,970 Let me speak to my daughter! 761 00:38:57,060 --> 00:38:58,640 All right. I'll check in later. 762 00:38:58,720 --> 00:38:59,970 Keep the door locked. 763 00:39:01,810 --> 00:39:03,020 Here you go. 764 00:39:05,270 --> 00:39:07,470 She's an attractive woman, Neil. 765 00:39:07,520 --> 00:39:08,770 Don't be hard on her. 766 00:39:11,930 --> 00:39:13,390 I'm so sorry. I had to do it. 767 00:39:13,430 --> 00:39:15,060 No. I know. I didn't know. 768 00:39:15,100 --> 00:39:17,640 Listen, I've got to pick something up. 769 00:39:17,720 --> 00:39:18,770 You stay here. 770 00:39:24,430 --> 00:39:25,930 Why didn't you do what I... 771 00:39:25,970 --> 00:39:28,060 What I told you? 772 00:39:28,100 --> 00:39:29,640 Because I do what he tells me to do. 773 00:39:29,680 --> 00:39:30,640 Until he says otherwise. 774 00:39:30,720 --> 00:39:32,350 You know what? 775 00:39:32,430 --> 00:39:33,720 It doesn't matter. 776 00:39:33,810 --> 00:39:35,560 I wasn't going to put Sophie in danger. 777 00:39:35,640 --> 00:39:37,850 Not in danger. He told me to stop you. 778 00:39:37,930 --> 00:39:39,100 Yes, but if I had done that, 779 00:39:39,140 --> 00:39:40,520 Who knows what he would have said? 780 00:39:40,600 --> 00:39:41,720 Abby, he's playing with us. 781 00:39:41,770 --> 00:39:42,720 Don't you get that? 782 00:39:42,770 --> 00:39:43,720 Yes, I get that. 783 00:39:43,810 --> 00:39:44,810 Well, that's a good girl. 784 00:39:44,850 --> 00:39:46,890 Don't patronize me. 785 00:39:46,970 --> 00:39:48,810 And don't stand there pretending that. 786 00:39:48,850 --> 00:39:49,930 Your precious career doesn't matter. 787 00:39:50,020 --> 00:39:51,430 Oh, you mean the thing that keeps you in luxury? 788 00:39:51,520 --> 00:39:52,841 Yeah, playing blocks with Sophie. 789 00:39:52,890 --> 00:39:54,220 For the past 6 years has been luxury. 790 00:39:54,270 --> 00:39:56,890 Well, I'm real sorry, babe, if bringing up your child. 791 00:39:56,930 --> 00:39:58,100 Has been such a pain in the ass to you. 792 00:39:58,140 --> 00:40:00,520 I didn't say that, and by the way, Neil, honey, 793 00:40:00,600 --> 00:40:01,770 She's our child! 794 00:40:04,600 --> 00:40:06,350 This is what he wants. 795 00:40:06,430 --> 00:40:07,430 Oh, screw you. 796 00:40:07,470 --> 00:40:08,430 No, this is what he wants. 797 00:40:08,470 --> 00:40:09,430 Stop. Listen to me. 798 00:40:09,470 --> 00:40:10,970 I have been listening. 799 00:40:11,020 --> 00:40:12,930 To you my whole life. 800 00:40:12,970 --> 00:40:14,020 Do you get it? 801 00:40:14,100 --> 00:40:15,850 My whole life! 802 00:40:15,890 --> 00:40:17,220 No, you listen to me! 803 00:40:17,310 --> 00:40:18,310 You listen to me. 804 00:40:25,850 --> 00:40:28,310 Why don't you just go back to Denver? 805 00:40:31,560 --> 00:40:36,140 It's a really great time to bring that up, baby. 806 00:40:36,180 --> 00:40:37,770 Really great. 807 00:40:44,720 --> 00:40:45,770 I'm sorry. 808 00:40:53,970 --> 00:40:56,310 Neil, his phone. 809 00:40:58,560 --> 00:41:01,100 He just called the sitter. 810 00:41:01,140 --> 00:41:02,310 We can get the number, quick! 811 00:41:04,600 --> 00:41:06,350 Hurry up. 812 00:41:06,430 --> 00:41:07,470 Hurry up. 813 00:41:07,560 --> 00:41:10,180 555-1215. 814 00:41:10,270 --> 00:41:12,140 He's coming, he's coming. 815 00:41:12,220 --> 00:41:14,470 I'm not going to let that asshole... 816 00:41:14,520 --> 00:41:16,310 Put it down, put it down! 817 00:41:26,020 --> 00:41:28,020 I want this delivered. 818 00:41:28,060 --> 00:41:30,020 There will be a nice surprise waiting for you. 819 00:41:30,060 --> 00:41:31,640 Take the train. 820 00:41:31,720 --> 00:41:34,060 One hour there and back. 821 00:41:34,100 --> 00:41:36,020 What is it? 822 00:41:36,060 --> 00:41:38,930 I'll wait here. 823 00:41:38,970 --> 00:41:40,220 No. 824 00:41:43,430 --> 00:41:45,020 What did you say? 825 00:41:45,100 --> 00:41:46,220 I think you heard me. 826 00:41:46,270 --> 00:41:47,680 Neil, come on. 827 00:41:49,864 --> 00:41:50,945 Don't worry about it, Abby. 828 00:41:50,970 --> 00:41:52,430 I think, underneath it all, 829 00:41:52,470 --> 00:41:54,350 He's really quite the family man. 830 00:41:54,390 --> 00:41:56,850 You're really beginning to annoy me, Neil. 831 00:41:56,890 --> 00:41:58,600 But anger is good, right? 832 00:41:58,680 --> 00:42:00,310 Really beginning to piss me off. 833 00:42:00,350 --> 00:42:02,151 What exactly are you going to do about that... 834 00:42:03,140 --> 00:42:04,890 Stop! 835 00:42:06,060 --> 00:42:07,220 Please, get off. 836 00:42:07,270 --> 00:42:09,600 Please, stop. 837 00:42:09,640 --> 00:42:12,140 Will this do you, boyo, huh? 838 00:42:12,220 --> 00:42:13,310 Will this do you? 839 00:42:13,350 --> 00:42:14,970 Please, no! 840 00:42:15,060 --> 00:42:17,140 He'll do it. 841 00:42:19,720 --> 00:42:21,680 That box. One hour. 842 00:42:23,770 --> 00:42:25,890 It's ok... 843 00:42:25,970 --> 00:42:27,310 Are you ok, baby? 844 00:42:27,350 --> 00:42:29,390 Are you ok? It's ok. 845 00:42:29,430 --> 00:42:31,430 I'm ok, I'm ok. 846 00:42:31,520 --> 00:42:33,930 Final boarding call. 847 00:42:34,020 --> 00:42:35,810 For the express to new York city... 848 00:42:35,850 --> 00:42:38,180 Baby, we can't, it's too dangerous. Please. 849 00:42:40,390 --> 00:42:42,310 Yeah. 850 00:42:42,390 --> 00:42:45,890 What's he trying to do to us, huh? 851 00:42:45,930 --> 00:42:48,770 He's wiping out our lives. 852 00:42:48,810 --> 00:42:49,640 Bit by bit. 853 00:43:01,100 --> 00:43:02,390 I'm calling that number. 854 00:43:02,430 --> 00:43:03,560 No. Are you crazy... 855 00:43:03,600 --> 00:43:04,720 After he dialed, the first thing. 856 00:43:04,770 --> 00:43:05,890 He said was "827." 857 00:43:05,930 --> 00:43:08,720 Now, why would he say that? 858 00:43:08,770 --> 00:43:10,060 It's gotta be a hotel room. 859 00:43:10,100 --> 00:43:12,020 What if he's watching? 860 00:43:24,310 --> 00:43:26,720 It's a hotel, Allerton Crowne Plaza. 861 00:43:26,810 --> 00:43:27,770 I knew it. 862 00:43:30,310 --> 00:43:33,640 This could be the only chance we get. 863 00:43:33,720 --> 00:43:35,430 It's 8 blocks from here. 864 00:43:35,520 --> 00:43:37,220 May I help you? 865 00:43:40,350 --> 00:43:41,220 We've got an hour. 866 00:43:44,890 --> 00:43:46,430 Excuse me. 867 00:43:46,470 --> 00:43:47,430 I'm sorry, this is an emergency. 868 00:43:47,470 --> 00:43:48,600 Excuse me. I'm sorry. 869 00:43:48,720 --> 00:43:49,640 I'm sorry. 870 00:43:49,720 --> 00:43:51,270 Oh, come on, are you serious? 871 00:43:52,970 --> 00:43:54,470 Oh, god, what's next? 872 00:43:54,560 --> 00:43:55,681 Abby, I'm not going to wait. 873 00:43:55,720 --> 00:43:57,281 To find out what's next. I'm opening it. 874 00:43:58,970 --> 00:44:00,680 Neil... 875 00:44:00,770 --> 00:44:02,350 I gotta do it, baby, 876 00:44:02,390 --> 00:44:03,720 I gotta find out. 877 00:44:31,560 --> 00:44:33,220 The whole thing's a mind game, Abby. 878 00:44:35,810 --> 00:44:38,520 Don't worry. We'll get her back. 879 00:44:41,430 --> 00:44:42,850 Come on. 880 00:44:49,310 --> 00:44:52,270 Good evening. Welcome to the Allerton Crowne Plaza. 881 00:44:52,310 --> 00:44:53,220 Can I help you? 882 00:44:53,310 --> 00:44:54,350 Have you seen... 883 00:45:02,310 --> 00:45:03,560 They're here. 884 00:45:03,600 --> 00:45:05,520 Dark haired, 40-year-old woman. 885 00:45:05,560 --> 00:45:07,180 With a little girl in a pink sweatsuit. 886 00:45:07,220 --> 00:45:08,350 They checked in today. 887 00:45:08,390 --> 00:45:09,680 All right. 888 00:45:11,915 --> 00:45:13,155 They said that the little girl. 889 00:45:13,180 --> 00:45:14,850 Seemed really quiet. 890 00:45:24,810 --> 00:45:26,220 Keep her talking. 891 00:45:36,100 --> 00:45:38,350 Is there a dry cleaning service here? 892 00:45:38,430 --> 00:45:39,350 Yes, ma'am, there is. 893 00:45:39,430 --> 00:45:40,390 Oh, good. 894 00:45:44,970 --> 00:45:45,970 Honey. 895 00:45:46,140 --> 00:45:48,560 Honey, 896 00:45:48,600 --> 00:45:49,600 We really ought to get going. 897 00:45:49,680 --> 00:45:50,560 Thank you so much. 898 00:45:53,720 --> 00:45:55,100 We'll take the stairs. 899 00:46:04,350 --> 00:46:07,100 825. It's the next one. 900 00:46:08,520 --> 00:46:10,100 It's going to be on that side. 901 00:46:14,810 --> 00:46:16,100 Shh. 902 00:46:30,060 --> 00:46:31,600 It's a TV. 903 00:46:34,140 --> 00:46:36,100 Wait here. No. 904 00:46:36,140 --> 00:46:37,310 You need to wait here. 905 00:46:37,770 --> 00:46:39,520 Be careful. 906 00:46:39,600 --> 00:46:42,100 I'm calling the cops if anything happens, ok? 907 00:46:53,890 --> 00:46:56,020 The space beneath the rock is vacant, 908 00:46:56,060 --> 00:46:57,680 She who gives... 909 00:46:57,720 --> 00:47:00,930 I want my diary! 910 00:47:04,520 --> 00:47:05,930 Speaking of vacant, 911 00:47:06,020 --> 00:47:08,930 Anybody seen dork, dorkk, and dorky? 912 00:47:09,020 --> 00:47:10,470 Wow! Good thing that problem. 913 00:47:10,520 --> 00:47:13,310 Cleared up, huh, Edd? 914 00:47:13,350 --> 00:47:14,930 Enough is enough, eddy. 915 00:47:14,970 --> 00:47:18,350 My mind is riddled with unpleasant images. 916 00:47:18,430 --> 00:47:19,680 I implore you. Please, 917 00:47:19,770 --> 00:47:22,350 I could use some help here! 918 00:47:24,430 --> 00:47:27,720 That's it! I suggest we sneak back to the house, 919 00:47:27,770 --> 00:47:30,060 We bury the book within its boundaries, 920 00:47:30,100 --> 00:47:32,390 And deceptively plead amnesia. 921 00:47:32,430 --> 00:47:34,220 I like that! 922 00:47:34,270 --> 00:47:36,720 Double d, that's so underhanded! 923 00:47:36,770 --> 00:47:38,430 Oh, yeah. You're right. 924 00:47:42,640 --> 00:47:43,890 Oh. 925 00:47:45,600 --> 00:47:48,470 You think you can get away with anything. 926 00:47:48,560 --> 00:47:50,270 Because you're just that bit smarter. 927 00:47:50,310 --> 00:47:51,350 Than the rest of us. 928 00:47:52,430 --> 00:47:53,350 Huh? 929 00:47:55,140 --> 00:47:56,350 Tell me something, Neil. 930 00:47:58,560 --> 00:48:01,640 How does it feel to be played, huh? 931 00:48:03,930 --> 00:48:06,560 We're just trying to save our daughter. 932 00:48:09,350 --> 00:48:10,140 Abby! 933 00:48:14,520 --> 00:48:16,770 Where is she? Where is she? 934 00:48:16,810 --> 00:48:18,220 How come you didn't have another one, Abby? 935 00:48:18,270 --> 00:48:20,720 Hmm? 936 00:48:20,770 --> 00:48:21,890 I'm not sure you're. 937 00:48:21,930 --> 00:48:23,690 The perfect wife you'd like to think you are. 938 00:48:25,810 --> 00:48:27,680 Hmm? I'm not sure you even any better... 939 00:48:27,720 --> 00:48:28,930 Bastard! 940 00:48:28,970 --> 00:48:30,680 Leave her alone! Don't you touch her. 941 00:48:34,470 --> 00:48:37,020 Look at me. Are you ok? 942 00:48:37,060 --> 00:48:38,180 Here you go. 943 00:48:40,020 --> 00:48:42,180 Put it on, Abby. 944 00:48:42,220 --> 00:48:43,600 See, huh? 945 00:48:43,680 --> 00:48:45,350 Want to put this on? 946 00:48:45,390 --> 00:48:46,430 No. 947 00:48:46,470 --> 00:48:47,680 Come on, Abby, put it on. 948 00:48:47,720 --> 00:48:50,180 Put it on. Take it. 949 00:48:50,270 --> 00:48:51,310 You'll pay for this. Put it on. 950 00:48:51,390 --> 00:48:52,430 She's not doing it. 951 00:48:52,470 --> 00:48:53,600 Why not, huh? 952 00:48:53,640 --> 00:48:54,850 I said she's not doing it! 953 00:48:54,930 --> 00:48:57,020 Why not? She might like it. 954 00:48:57,060 --> 00:48:58,470 I said she's not doing it! 955 00:48:58,520 --> 00:49:00,680 No, Neil. 956 00:49:03,390 --> 00:49:06,350 You're not putting your big dick pride. 957 00:49:06,390 --> 00:49:07,930 Before your kid, are you? 958 00:49:08,020 --> 00:49:09,970 Please, stop. Don't... 959 00:49:10,060 --> 00:49:12,060 I'll do it. 960 00:49:12,140 --> 00:49:13,560 I'll do it, I'll do it. 961 00:49:26,680 --> 00:49:28,770 Come on, Abby. 962 00:49:32,100 --> 00:49:33,770 Come on. 963 00:49:44,560 --> 00:49:46,680 Come here, come here. 964 00:49:46,720 --> 00:49:49,310 Stay there, now. 965 00:50:04,140 --> 00:50:05,680 I think she's enjoying this. 966 00:50:08,060 --> 00:50:10,810 Danger. 967 00:50:10,850 --> 00:50:12,100 Yeah. 968 00:50:19,180 --> 00:50:21,640 Acting out the victim. 969 00:50:24,720 --> 00:50:27,640 This is the most alive she's felt in years. 970 00:50:32,100 --> 00:50:33,390 Yeah, 971 00:50:33,430 --> 00:50:35,100 Let's put the dress on. 972 00:50:42,390 --> 00:50:43,640 Oh, yeah, that's it. 973 00:50:50,390 --> 00:50:51,640 She smells good. 974 00:50:54,470 --> 00:50:56,640 Smells real good. 975 00:51:13,140 --> 00:51:16,100 When this is over, I will kill you. 976 00:51:16,140 --> 00:51:19,100 Yeah, yeah, but it isn't over, 977 00:51:19,140 --> 00:51:20,600 Is it, Neil? 978 00:51:20,680 --> 00:51:22,470 No. 979 00:51:22,520 --> 00:51:24,810 You be there at 8:00. 980 00:51:24,850 --> 00:51:26,770 Otherwise, you'll never see either of them again. 981 00:51:26,810 --> 00:51:28,810 Be where? Be where at 8:00? 982 00:51:28,890 --> 00:51:30,640 The answer's right here, Neil, 983 00:51:30,720 --> 00:51:32,930 Staring you in the face. 984 00:51:33,020 --> 00:51:35,020 You're hitting the big time, now. 985 00:51:35,060 --> 00:51:37,810 Let's see if you can make it to the top. 986 00:51:37,850 --> 00:51:39,180 What are you talking about? 987 00:51:39,270 --> 00:51:40,391 Why don't you have a scotch. 988 00:51:40,430 --> 00:51:42,310 While you figure it out? 989 00:51:43,470 --> 00:51:44,430 Neil! 990 00:51:44,470 --> 00:51:45,890 Tell me where, for Christ's sake! 991 00:51:45,970 --> 00:51:47,560 Be where? 992 00:51:47,720 --> 00:51:49,310 Prick! 993 00:51:57,680 --> 00:51:59,390 Come on. Hurry up. 994 00:51:59,470 --> 00:52:00,310 Unh! 995 00:52:06,970 --> 00:52:07,770 Come on! 996 00:52:56,220 --> 00:52:58,520 You just want your life back. 997 00:52:58,600 --> 00:53:00,930 What do you think? 998 00:53:01,180 --> 00:53:02,680 Well, 999 00:53:02,720 --> 00:53:04,430 Get out of the car then. 1000 00:53:11,390 --> 00:53:12,430 Shit. 1001 00:53:20,810 --> 00:53:22,020 Hit the big time... 1002 00:54:01,390 --> 00:54:02,600 Shit. 1003 00:54:44,310 --> 00:54:45,680 Oh, oh, shit. 1004 00:54:59,140 --> 00:55:00,140 Yeah? 1005 00:55:00,180 --> 00:55:02,180 Missing you already. 1006 00:55:02,270 --> 00:55:05,020 I made it. I'm at the clock tower. 1007 00:55:05,100 --> 00:55:06,600 Too late. 1008 00:55:06,640 --> 00:55:08,220 No, no, no, I did what you asked. 1009 00:55:08,310 --> 00:55:10,520 I... I... I got here. 1010 00:55:10,560 --> 00:55:12,430 You're too late. 1011 00:55:12,520 --> 00:55:15,220 Jesus Christ. What do you want from me? 1012 00:55:15,310 --> 00:55:16,600 It's not all bad. 1013 00:55:16,680 --> 00:55:17,770 I'll let you say good-bye. 1014 00:55:17,850 --> 00:55:19,640 What? No, wait. 1015 00:55:22,720 --> 00:55:23,640 Neil? Neil? 1016 00:55:23,720 --> 00:55:24,640 Baby, listen. 1017 00:55:24,695 --> 00:55:25,695 Neil, listen, he's got... 1018 00:55:25,720 --> 00:55:27,770 Time's up. 1019 00:55:27,810 --> 00:55:30,180 W-where are you? 1020 00:55:30,270 --> 00:55:32,970 W-what are you going to do? 1021 00:55:33,100 --> 00:55:34,970 Come and take a look, Neil. 1022 00:55:37,310 --> 00:55:38,430 Where? 1023 00:55:38,520 --> 00:55:39,850 The edge, Neil. 1024 00:55:39,930 --> 00:55:42,520 Just step up to the edge and look down. 1025 00:55:55,890 --> 00:55:57,220 Ok... Ok... 1026 00:55:57,270 --> 00:56:00,140 You're not scared, are you? 1027 00:56:00,220 --> 00:56:01,310 A little bird told me. 1028 00:56:01,390 --> 00:56:03,220 You're not crazy about heights. 1029 00:56:03,270 --> 00:56:04,350 I'm at the edge. 1030 00:56:04,430 --> 00:56:06,100 I'm at the goddamn edge! 1031 00:56:06,140 --> 00:56:08,180 Abby really wanted one last look. 1032 00:56:08,270 --> 00:56:09,350 No, wait, wait. 1033 00:56:09,430 --> 00:56:10,520 But if you haven't got the balls... 1034 00:56:10,600 --> 00:56:12,470 I can't even see you. 1035 00:56:12,520 --> 00:56:14,060 You're not at the edge, Neil, 1036 00:56:14,140 --> 00:56:15,270 Or we'd see you. 1037 00:56:15,310 --> 00:56:16,391 I want to see you standing. 1038 00:56:16,470 --> 00:56:17,520 Wait, wait! 1039 00:56:23,220 --> 00:56:25,220 Ok, ok, I... 1040 00:56:25,270 --> 00:56:27,140 I see you. 1041 00:56:27,220 --> 00:56:28,270 Stand up, Neil. 1042 00:56:28,310 --> 00:56:29,430 No... 1043 00:56:29,520 --> 00:56:31,140 Get up. No. 1044 00:56:31,220 --> 00:56:32,140 Neil, get up. 1045 00:56:32,220 --> 00:56:33,600 Please, don't do this. 1046 00:56:35,600 --> 00:56:37,270 Be a real man for once in your life. 1047 00:56:41,060 --> 00:56:42,220 Unh... 1048 00:56:54,020 --> 00:56:55,220 I'm here. 1049 00:56:55,270 --> 00:56:58,430 I'm... 1050 00:56:58,520 --> 00:57:00,160 Tell him to move back. It's too dangerous. 1051 00:57:00,180 --> 00:57:01,100 I'm on the edge. 1052 00:57:02,520 --> 00:57:04,220 Tell him to move back. That's enough! 1053 00:57:04,270 --> 00:57:06,020 No, please, he'll kill himself. 1054 00:57:06,100 --> 00:57:07,430 That's enough! Listen to me! 1055 00:57:07,520 --> 00:57:09,470 No! 1056 00:57:09,520 --> 00:57:10,720 Don't you touch her! 1057 00:57:10,770 --> 00:57:11,890 Get in the car. 1058 00:57:13,430 --> 00:57:14,390 Stay in here. 1059 00:57:14,430 --> 00:57:15,310 Stay in there. 1060 00:57:17,850 --> 00:57:20,970 Listen, it doesn't matter that you were late. 1061 00:57:21,020 --> 00:57:22,850 I was going to have her anyway. 1062 00:57:22,970 --> 00:57:25,390 Only she doesn't know that yet. 1063 00:57:28,600 --> 00:57:29,560 Why are you doing this? 1064 00:57:29,640 --> 00:57:32,100 Why are you doing this to me? 1065 00:57:32,180 --> 00:57:35,180 Why? Why... 1066 00:57:37,560 --> 00:57:39,180 Haven't you seen it yet? 1067 00:57:39,220 --> 00:57:40,680 Huh, Neil? 1068 00:57:40,720 --> 00:57:42,270 What are you talking about? 1069 00:57:42,310 --> 00:57:43,470 The answer is up there. 1070 00:57:45,890 --> 00:57:47,220 Ah, it's right there. 1071 00:57:47,270 --> 00:57:49,770 Look around. 1072 00:57:49,810 --> 00:57:51,930 Where? 1073 00:57:51,970 --> 00:57:53,020 It's under your nose. 1074 00:57:53,100 --> 00:57:56,680 Come on, you want to know why, don't you? 1075 00:58:01,810 --> 00:58:03,060 Aah! 1076 00:58:12,060 --> 00:58:14,270 What does it mean? 1077 00:58:14,350 --> 00:58:16,720 I'll tell you what it means. 1078 00:58:16,770 --> 00:58:19,810 It means stamping out a problem. 1079 00:58:19,850 --> 00:58:21,600 Crushing it. 1080 00:58:21,640 --> 00:58:23,850 So, now I've got your daughter and your wife. 1081 00:58:26,100 --> 00:58:29,560 And you're just a tiny dot in the sky. 1082 00:58:29,640 --> 00:58:31,390 Worth nothing. 1083 00:58:31,470 --> 00:58:35,890 Please, no, I'm begging you, don't. 1084 00:58:35,970 --> 00:58:39,060 And what exactly am I going to do? 1085 00:58:39,100 --> 00:58:42,220 I'll leave that to your imagination, Neil. 1086 00:58:42,310 --> 00:58:43,930 Don't you hang up! 1087 00:58:43,970 --> 00:58:45,060 Don't you hang up! 1088 00:58:45,100 --> 00:58:47,270 Sweet dreams. 1089 00:58:51,560 --> 00:58:53,970 A-Abby! 1090 00:58:54,020 --> 00:58:55,100 Abby! 1091 00:59:49,100 --> 00:59:50,770 Hey, whoa! I need help. 1092 00:59:50,810 --> 00:59:51,930 Yeah, the line's back there, sir. 1093 00:59:51,970 --> 00:59:53,390 No, this is an emergency. 1094 00:59:53,430 --> 00:59:56,140 My... my wife and child have been kidnapped. 1095 00:59:56,220 --> 00:59:57,810 There's a psycho out there, 1096 00:59:57,890 --> 01:00:01,270 Ok, he... he's taken my wife and my little girl. 1097 01:00:01,310 --> 01:00:03,310 You got my car, he's driving my car. 1098 01:00:03,390 --> 01:00:04,680 He... it's a range rover, 1099 01:00:04,720 --> 01:00:08,350 "r"-"u", uh, 83... 83 "a." 1100 01:00:08,390 --> 01:00:10,140 And there... he's got a woman who's helping him. 1101 01:00:10,180 --> 01:00:11,310 She's... 1102 01:00:11,390 --> 01:00:12,850 Pretending to be a sitter? 1103 01:00:12,890 --> 01:00:15,470 Randall, right? Your name is Neil Randall? 1104 01:00:15,520 --> 01:00:16,560 Yeah. 1105 01:00:16,600 --> 01:00:18,680 I just spoke to your wife. 1106 01:00:18,720 --> 01:00:20,770 She was here. What? 1107 01:00:22,930 --> 01:00:23,970 W-wait, when? 1108 01:00:24,060 --> 01:00:25,770 About half an hour ago. 1109 01:00:29,964 --> 01:00:31,285 You spoke... you spoke to my wife? 1110 01:00:31,310 --> 01:00:32,640 Yeah. She's ok? 1111 01:00:32,680 --> 01:00:33,970 She explained the whole thing. 1112 01:00:34,020 --> 01:00:35,220 Ok. 1113 01:00:35,270 --> 01:00:36,560 She said that you might show up. 1114 01:00:36,640 --> 01:00:38,350 With this story. 1115 01:00:38,390 --> 01:00:39,430 At the state you're in, 1116 01:00:39,470 --> 01:00:40,770 You'll try anything to stop her. 1117 01:00:43,850 --> 01:00:45,520 Stop her doing what? 1118 01:00:45,560 --> 01:00:46,770 Leaving you. 1119 01:00:48,560 --> 01:00:51,930 No, you don't understand. 1120 01:00:52,020 --> 01:00:54,270 No, she's not leaving me. 1121 01:00:54,310 --> 01:00:56,270 No, he made her say that. 1122 01:00:56,350 --> 01:00:57,890 Ok? He's got the whole thing planned. 1123 01:00:57,930 --> 01:01:00,770 He's smart. Oh, he... he's smart, all right. 1124 01:01:00,810 --> 01:01:03,180 He, uh... he's got our daughter. 1125 01:01:03,270 --> 01:01:05,520 And he's made us... forced us to do. 1126 01:01:05,600 --> 01:01:07,810 Everything he says. 1127 01:01:07,890 --> 01:01:10,180 Look, I get it. I know how you feel. 1128 01:01:10,220 --> 01:01:12,600 My wife left me a year ago 1129 01:01:12,640 --> 01:01:15,020 I went a bit... crazy myself. 1130 01:01:15,100 --> 01:01:17,100 I'm not some jealous husband, all right? 1131 01:01:17,140 --> 01:01:20,020 I'm the victim of a crime! 1132 01:01:23,140 --> 01:01:26,100 Look, you've been drinking. 1133 01:01:26,140 --> 01:01:26,970 I'm not drunk. 1134 01:01:28,810 --> 01:01:30,970 He did this to me. 1135 01:01:31,060 --> 01:01:32,430 Do yourself a favor. 1136 01:01:32,520 --> 01:01:35,140 Go home, sober up. 1137 01:01:35,220 --> 01:01:38,020 Try and accept it, all right? 1138 01:01:38,100 --> 01:01:39,310 Nothing for me to do. 1139 01:01:39,390 --> 01:01:40,770 Can't help you. 1140 01:01:40,930 --> 01:01:42,310 All right? 1141 01:01:42,350 --> 01:01:43,471 Let's go, I'll walk you out. 1142 01:03:13,060 --> 01:03:14,970 It's all right. Oh! 1143 01:03:15,060 --> 01:03:16,100 Oh, baby. It's ok! 1144 01:03:16,140 --> 01:03:17,180 It's ok. Are you ok? 1145 01:03:17,270 --> 01:03:18,560 He didn't touch me. 1146 01:03:18,600 --> 01:03:19,640 You promise me? 1147 01:03:19,770 --> 01:03:20,770 Yes, I promise. 1148 01:03:28,390 --> 01:03:30,100 He made me lie to that cop. 1149 01:03:30,140 --> 01:03:32,140 I thought you were going to fall off the building. 1150 01:03:32,180 --> 01:03:34,350 I thought you were going to die. 1151 01:03:34,390 --> 01:03:35,430 Oh, baby. 1152 01:03:35,520 --> 01:03:36,800 Oh, baby I thought I'd lost you. 1153 01:03:36,850 --> 01:03:39,270 I thought... 1154 01:03:39,310 --> 01:03:40,390 I thought I'd lost everything. 1155 01:03:40,430 --> 01:03:41,470 It's ok. 1156 01:03:41,560 --> 01:03:42,770 Remember that feeling! 1157 01:03:45,115 --> 01:03:46,995 'Cause the next time I tell you to do something. 1158 01:03:47,020 --> 01:03:48,430 You're going to do it, right? 1159 01:03:50,270 --> 01:03:52,270 Right, Mr. Randall? 1160 01:03:54,520 --> 01:03:56,720 Good, now we understand each other. 1161 01:03:56,810 --> 01:03:58,220 Get in the back. 1162 01:04:10,850 --> 01:04:12,060 Why don't we just do it? 1163 01:04:12,140 --> 01:04:13,520 Whatever it is. 1164 01:04:16,180 --> 01:04:17,220 Yeah. 1165 01:04:45,020 --> 01:04:46,430 I love you, Abby. 1166 01:04:48,390 --> 01:04:49,640 You know that, right? 1167 01:04:55,470 --> 01:04:57,640 Look what it takes for us to get this close. 1168 01:05:02,770 --> 01:05:06,060 You guess where you're going yet? 1169 01:05:06,140 --> 01:05:08,720 Just tell us. 1170 01:05:08,810 --> 01:05:10,490 We're going where you were going all along. 1171 01:05:13,310 --> 01:05:14,720 We're going to meet the boss. 1172 01:05:16,850 --> 01:05:18,100 The top man. 1173 01:05:20,060 --> 01:05:21,020 Karl granger. 1174 01:05:29,930 --> 01:05:30,890 I knew it had something. 1175 01:05:30,930 --> 01:05:32,140 To do with work. 1176 01:05:34,430 --> 01:05:37,020 Maybe. 1177 01:05:37,060 --> 01:05:40,310 Jesus. I don't know anything, anymore. 1178 01:05:42,850 --> 01:05:44,390 Home sweet home. 1179 01:06:07,270 --> 01:06:09,100 You first, now. 1180 01:06:09,140 --> 01:06:10,520 Just ease the way. 1181 01:06:13,180 --> 01:06:15,020 What do I tell him? 1182 01:06:15,100 --> 01:06:17,390 Just tell him the truth. 1183 01:06:19,520 --> 01:06:20,560 Get out. 1184 01:06:20,640 --> 01:06:22,220 Just do it. 1185 01:06:48,310 --> 01:06:49,100 Hey, Neil. 1186 01:06:56,180 --> 01:06:57,890 There something I forgot to ask you. 1187 01:06:57,930 --> 01:06:59,390 What? 1188 01:06:59,470 --> 01:07:01,270 How far would you go? 1189 01:07:01,350 --> 01:07:04,020 What? 1190 01:07:04,060 --> 01:07:06,560 To save the things most important to you. 1191 01:07:06,600 --> 01:07:07,680 How far? 1192 01:07:07,770 --> 01:07:09,850 I would do whatever it takes. 1193 01:07:09,930 --> 01:07:11,220 To protect my family. 1194 01:07:11,270 --> 01:07:13,310 Yeah, I can understand that. 1195 01:07:13,350 --> 01:07:15,520 And that's a great thing. 1196 01:07:15,600 --> 01:07:16,520 There's this one last thing 1197 01:07:16,600 --> 01:07:17,350 I want you to do. 1198 01:07:26,100 --> 01:07:26,890 Go on. 1199 01:07:32,770 --> 01:07:34,560 I want you to kill, Neil. 1200 01:07:36,600 --> 01:07:38,520 You wanted to know what this was all about. 1201 01:07:38,560 --> 01:07:40,970 Well, this is it. 1202 01:07:43,930 --> 01:07:46,430 No. You are crazy. 1203 01:07:46,470 --> 01:07:47,720 I can't do that. 1204 01:07:47,770 --> 01:07:48,970 You don't have to. 1205 01:07:51,180 --> 01:07:53,560 But if you don't... 1206 01:07:53,640 --> 01:07:54,850 You'll never see Sophie again. 1207 01:07:56,470 --> 01:07:58,470 Because believe one thing, 1208 01:07:58,520 --> 01:08:02,430 I don't give a damn what happens to me. 1209 01:08:04,390 --> 01:08:05,560 I can't... I can't... 1210 01:08:05,600 --> 01:08:06,970 Neil, there's no debate here, ok? 1211 01:08:07,060 --> 01:08:07,970 There's one person in that house. 1212 01:08:08,060 --> 01:08:09,060 And if they're not dead. 1213 01:08:09,100 --> 01:08:10,600 In the next 10 minutes, 1214 01:08:10,640 --> 01:08:11,480 Someone else will be. 1215 01:08:17,100 --> 01:08:19,810 Have you forgotten that feeling already? 1216 01:08:23,100 --> 01:08:24,220 10 minutes. 1217 01:10:58,890 --> 01:11:01,180 Oh, Jesus. 1218 01:11:01,270 --> 01:11:02,600 You scared the life out of me. 1219 01:11:04,850 --> 01:11:05,970 Judy? 1220 01:11:06,060 --> 01:11:08,310 I just took a shower. 1221 01:11:08,350 --> 01:11:10,470 I was beginning to think you weren't going to make it. 1222 01:11:13,140 --> 01:11:14,350 Mmm. 1223 01:11:16,020 --> 01:11:17,680 God, Neil, you look awful. 1224 01:11:17,720 --> 01:11:18,970 What happened? 1225 01:11:20,514 --> 01:11:22,115 You were stuck with Abby when you called, 1226 01:11:22,140 --> 01:11:23,060 Weren't you? 1227 01:11:23,220 --> 01:11:24,560 Is she ok? 1228 01:11:27,600 --> 01:11:28,970 Yeah. 1229 01:11:29,060 --> 01:11:31,350 She's ok. 1230 01:11:31,390 --> 01:11:32,590 Well, she bought all that stuff. 1231 01:11:32,600 --> 01:11:35,680 About going to Karl's, didn't she? 1232 01:11:35,770 --> 01:11:37,930 Yeah, she trusts me. 1233 01:11:40,600 --> 01:11:41,890 Yeah. 1234 01:11:43,640 --> 01:11:45,680 Anyways, let's get this jacket off. 1235 01:11:45,890 --> 01:11:46,890 No, no. 1236 01:11:49,430 --> 01:11:50,720 It's cold out there. 1237 01:11:52,430 --> 01:11:54,020 Ok. 1238 01:11:54,060 --> 01:11:55,430 Well, come in by the fire, then. 1239 01:11:59,220 --> 01:11:59,930 The usual? 1240 01:12:01,810 --> 01:12:03,930 Yeah... yeah, thanks. 1241 01:12:09,520 --> 01:12:12,100 So, how did you find the place? 1242 01:12:12,140 --> 01:12:13,680 I thought you were going to call. 1243 01:12:16,640 --> 01:12:18,310 I know what's wrong. 1244 01:12:18,350 --> 01:12:20,310 It's a long drive, 1245 01:12:20,350 --> 01:12:22,640 Plenty of time to discover a conscience. 1246 01:12:25,640 --> 01:12:28,850 Look, Neil, don't you think I felt guilty, too? 1247 01:12:28,890 --> 01:12:31,390 But we've had all these months. 1248 01:12:31,430 --> 01:12:33,720 Of watching our backs. 1249 01:12:33,770 --> 01:12:35,270 Going to our little french restaurant, 1250 01:12:35,350 --> 01:12:37,430 In the afternoons. 1251 01:12:37,520 --> 01:12:39,470 Now, finally, we can just relax. 1252 01:12:39,520 --> 01:12:41,140 And enjoy each other. 1253 01:12:41,180 --> 01:12:41,930 Right? 1254 01:12:43,810 --> 01:12:45,470 I don't know. 1255 01:12:45,770 --> 01:12:46,770 Neil. 1256 01:12:48,850 --> 01:12:50,770 Neil? 1257 01:12:54,084 --> 01:12:55,405 Look, have I done something wrong? 1258 01:12:55,430 --> 01:12:57,060 No. 1259 01:12:58,850 --> 01:13:00,060 Well, then, what is it? 1260 01:13:00,140 --> 01:13:01,100 It's nothing. 1261 01:13:01,180 --> 01:13:03,100 Well, it's got to be something. 1262 01:13:13,270 --> 01:13:14,850 Who is that? 1263 01:13:16,430 --> 01:13:18,390 That's my husband Tom. 1264 01:13:21,205 --> 01:13:22,445 I guess now you can put a face. 1265 01:13:22,470 --> 01:13:23,350 To the name. 1266 01:13:27,810 --> 01:13:29,220 Where is he right now? 1267 01:13:29,270 --> 01:13:30,560 You know where he is. 1268 01:13:30,640 --> 01:13:32,520 He's on that hunting trip. 1269 01:13:32,560 --> 01:13:34,180 That's why we're here. 1270 01:13:35,850 --> 01:13:37,810 God, anyway, what's with the sudden interest. 1271 01:13:37,890 --> 01:13:39,520 In Tom? 1272 01:13:39,600 --> 01:13:40,640 You've never given a damn before... 1273 01:13:40,720 --> 01:13:41,680 What do you think he would do, 1274 01:13:41,720 --> 01:13:42,680 If he found out? 1275 01:13:42,720 --> 01:13:44,560 He's not going to find out. 1276 01:13:44,640 --> 01:13:46,270 Answer me! Just what would Tom do? 1277 01:13:46,310 --> 01:13:48,430 I don't know what he'd do. 1278 01:13:48,470 --> 01:13:50,850 It would destroy him. 1279 01:13:50,930 --> 01:13:52,470 Christ! 1280 01:13:52,560 --> 01:13:54,770 Why are we even talking about this? 1281 01:13:54,810 --> 01:13:57,350 He's got Sophie. 1282 01:13:57,390 --> 01:13:58,850 What?! 1283 01:13:58,930 --> 01:14:01,770 Your husband has my child! 1284 01:14:01,810 --> 01:14:04,930 Why would Tom have Sophie? What... 1285 01:14:05,020 --> 01:14:07,220 Because he knows about us! 1286 01:14:08,390 --> 01:14:09,390 What? 1287 01:14:09,470 --> 01:14:11,560 He knows everything, Judy. 1288 01:14:13,560 --> 01:14:15,350 Tom knows. 1289 01:14:15,390 --> 01:14:17,100 Baby. 1290 01:14:17,140 --> 01:14:18,770 He's going to kill her. 1291 01:14:18,850 --> 01:14:20,810 What? If I don't... 1292 01:14:20,850 --> 01:14:24,310 If you... if you don't what? What? 1293 01:14:24,350 --> 01:14:26,770 Baby, you're scaring me. 1294 01:14:28,140 --> 01:14:31,520 He says, he's going to kill her... 1295 01:14:31,560 --> 01:14:32,850 What are you... if I don't... 1296 01:14:32,930 --> 01:14:34,060 Doing with a... 1297 01:14:34,140 --> 01:14:35,430 no! 1298 01:14:35,770 --> 01:14:37,310 No! 1299 01:14:37,350 --> 01:14:38,720 Neil, don't! 1300 01:14:38,810 --> 01:14:41,520 Get off of me! 1301 01:14:41,560 --> 01:14:43,930 No! No! 1302 01:14:54,430 --> 01:14:56,560 I can't. I can't. 1303 01:15:06,220 --> 01:15:07,350 Do it! 1304 01:15:09,520 --> 01:15:11,020 Tom! 1305 01:15:11,060 --> 01:15:13,310 Do it, Neil. 1306 01:15:13,350 --> 01:15:15,220 I can't! 1307 01:15:16,810 --> 01:15:17,930 No? 1308 01:15:18,020 --> 01:15:19,770 I can't. 1309 01:15:21,180 --> 01:15:23,600 Well, I can. 1310 01:15:23,680 --> 01:15:24,640 No! 1311 01:15:24,680 --> 01:15:26,020 A life for a life. 1312 01:15:26,100 --> 01:15:27,021 Just one little number. 1313 01:15:31,720 --> 01:15:33,600 Do it, now. Do it, now. 1314 01:15:33,640 --> 01:15:35,520 Tom! No! 1315 01:15:35,560 --> 01:15:36,890 Now! Do it! 1316 01:15:40,640 --> 01:15:41,890 No! 1317 01:15:43,850 --> 01:15:44,720 I'm sorry. 1318 01:15:44,890 --> 01:15:48,890 No, Neil! 1319 01:15:50,020 --> 01:15:52,430 No. 1320 01:16:14,640 --> 01:16:17,520 Now you see? Huh? 1321 01:16:21,020 --> 01:16:22,520 How much he really loves you. 1322 01:16:25,560 --> 01:16:27,430 You piece of shit! Tom! 1323 01:16:27,520 --> 01:16:28,850 You piece of shit! 1324 01:16:32,930 --> 01:16:33,970 It was just... 1325 01:16:34,020 --> 01:16:35,890 Just? 1326 01:16:35,930 --> 01:16:38,430 That's a great word, isn't it? 1327 01:16:38,470 --> 01:16:39,770 It was just one of those office things. 1328 01:16:39,810 --> 01:16:41,520 Just fooling around. 1329 01:16:41,560 --> 01:16:43,680 Just an affair. 1330 01:16:43,720 --> 01:16:45,390 Just your cock in her mouth! 1331 01:16:46,825 --> 01:16:48,745 The mouth that kisses me good-bye in the morning. 1332 01:16:48,770 --> 01:16:51,470 But hey! It's no big deal. 1333 01:16:51,520 --> 01:16:53,720 It's not a matter of life and death. 1334 01:16:53,810 --> 01:16:56,430 But then, you tell me, 1335 01:16:56,470 --> 01:16:58,060 What the fuck ever is? Get up. 1336 01:16:58,100 --> 01:17:02,060 Well, hmm, you're not such a bad guy, Neil. 1337 01:17:02,100 --> 01:17:03,680 I mean, you go to work, 1338 01:17:03,720 --> 01:17:04,970 You go to the gym, you go home, 1339 01:17:05,060 --> 01:17:06,220 You pat your kid on the head. 1340 01:17:06,270 --> 01:17:08,020 You screw your wife. Then you screw mine. 1341 01:17:08,100 --> 01:17:10,680 The end of a perfect day. 1342 01:17:17,140 --> 01:17:19,680 It wasn't her you were screwing, 1343 01:17:19,810 --> 01:17:21,810 Was it? No. 1344 01:17:22,310 --> 01:17:24,600 It was me. 1345 01:17:24,680 --> 01:17:27,220 Me you got inside. 1346 01:17:27,270 --> 01:17:28,310 Huh? 1347 01:17:28,350 --> 01:17:30,270 So, come on, Neil. 1348 01:17:30,350 --> 01:17:31,350 Kiss me, huh? 1349 01:17:31,390 --> 01:17:32,720 Come on, kiss me! 1350 01:17:34,520 --> 01:17:36,100 Oh, you piece of shit! 1351 01:17:36,140 --> 01:17:37,180 No! 1352 01:17:37,220 --> 01:17:38,640 Tom! 1353 01:17:38,720 --> 01:17:40,470 No! 1354 01:17:40,520 --> 01:17:42,220 Please. 1355 01:17:42,270 --> 01:17:43,430 Stop. 1356 01:17:46,560 --> 01:17:47,430 Oh. 1357 01:17:49,850 --> 01:17:52,350 I will. 1358 01:17:52,470 --> 01:17:53,560 I will. 1359 01:17:53,640 --> 01:17:55,560 Please. 1360 01:18:21,930 --> 01:18:24,140 Oh, god. 1361 01:18:45,930 --> 01:18:47,930 Where's my daughter? 1362 01:18:55,720 --> 01:18:57,770 She's at home, where she belongs. 1363 01:19:37,020 --> 01:19:38,100 What's going on? 1364 01:19:38,180 --> 01:19:39,600 Huh, baby? Are you all right? 1365 01:19:39,680 --> 01:19:41,390 We're getting out of here. 1366 01:19:41,430 --> 01:19:42,770 Where is he? It's over. 1367 01:19:45,100 --> 01:19:46,540 Please tell me what's going on, Neil. 1368 01:19:48,270 --> 01:19:50,220 You were right. 1369 01:19:50,270 --> 01:19:52,350 It was work. He had a grudge against Karl. 1370 01:19:52,430 --> 01:19:53,720 So, what was Judy doing in there? 1371 01:19:55,270 --> 01:19:56,350 What? 1372 01:19:56,430 --> 01:19:58,100 I thought I saw Judy at the window! 1373 01:19:58,140 --> 01:19:59,140 Look, I told you, didn't I? 1374 01:19:59,180 --> 01:20:00,720 Ok, it was work. 1375 01:20:00,810 --> 01:20:02,930 Yes, but what was Judy doing there? 1376 01:20:02,970 --> 01:20:04,180 Look, it's complicated! 1377 01:20:05,600 --> 01:20:08,060 This could cause a lot of trouble. 1378 01:20:08,140 --> 01:20:09,060 For the company... 1379 01:20:09,140 --> 01:20:10,390 The company... Karl... 1380 01:20:10,430 --> 01:20:11,560 Are you kidding me? You've got to be... 1381 01:20:11,600 --> 01:20:12,401 No, I'm not kidding! 1382 01:20:13,720 --> 01:20:16,560 Just tell me what's going on, please. 1383 01:20:17,714 --> 01:20:19,035 You really want to know the truth? 1384 01:20:19,060 --> 01:20:20,140 Yes. 1385 01:20:20,180 --> 01:20:21,420 You want to know why he did it? 1386 01:20:21,430 --> 01:20:23,270 Yes! Just tell me! 1387 01:20:34,890 --> 01:20:37,600 It was me he was after. 1388 01:20:40,020 --> 01:20:41,220 Why? 1389 01:20:43,140 --> 01:20:45,560 He's Judy's husband. 1390 01:20:45,600 --> 01:20:46,850 And? 1391 01:20:49,020 --> 01:20:50,770 She's been having an affair... 1392 01:20:56,970 --> 01:20:58,020 With Karl. 1393 01:21:00,520 --> 01:21:02,220 Only that maniac. 1394 01:21:02,520 --> 01:21:03,441 Thought it was with me. 1395 01:21:05,770 --> 01:21:07,350 Can you believe it? 1396 01:21:07,430 --> 01:21:10,850 No, what matters right now is Sophie. 1397 01:21:10,930 --> 01:21:12,680 He said she's at home. 1398 01:21:12,720 --> 01:21:13,810 We just gotta get back. 1399 01:21:13,850 --> 01:21:15,430 Uh-huh. Make sure she's ok. 1400 01:21:15,520 --> 01:21:17,520 Ok. Yeah. Ok. 1401 01:21:21,934 --> 01:21:23,535 What are you doing... what are you doing? 1402 01:21:23,560 --> 01:21:24,520 I need a cigarette. 1403 01:21:24,560 --> 01:21:25,641 I'll get it... I'll get it. 1404 01:22:20,020 --> 01:22:21,420 Look down here, I'll check upstairs. 1405 01:22:33,890 --> 01:22:34,890 Sophie? 1406 01:22:37,180 --> 01:22:38,310 Sophie? 1407 01:22:44,100 --> 01:22:45,720 Sophie. 1408 01:22:45,970 --> 01:22:46,970 Sophie. 1409 01:22:49,810 --> 01:22:52,520 Oh, god, baby come here, come here. 1410 01:22:52,560 --> 01:22:54,430 Oh, baby. 1411 01:22:56,600 --> 01:22:57,720 Are you ok? 1412 01:22:57,770 --> 01:22:59,390 Daddy? Yeah? 1413 01:22:59,470 --> 01:23:00,890 Did she hurt you? 1414 01:23:00,970 --> 01:23:02,680 What? The woman... 1415 01:23:02,720 --> 01:23:03,720 Who took you. 1416 01:23:05,470 --> 01:23:06,600 Did she hurt you? 1417 01:23:06,680 --> 01:23:08,930 We played hide-and-go-seek. 1418 01:23:09,020 --> 01:23:12,100 Oh, come here, baby. 1419 01:23:12,140 --> 01:23:14,350 Mommy and daddy... 1420 01:23:14,430 --> 01:23:16,310 Are going to be here for you now. 1421 01:23:16,350 --> 01:23:17,720 Ok. Ok. 1422 01:23:17,770 --> 01:23:19,350 Ok. 1423 01:23:28,390 --> 01:23:29,970 Abby, she's fine. 1424 01:23:35,180 --> 01:23:36,810 Abby? 1425 01:23:47,470 --> 01:23:49,430 Abby? 1426 01:23:49,470 --> 01:23:50,810 I know. 1427 01:24:05,680 --> 01:24:06,560 I know. 1428 01:24:12,390 --> 01:24:13,720 Abby... 1429 01:24:16,060 --> 01:24:18,720 baby. I never... 1430 01:24:20,810 --> 01:24:22,220 You know it. 1431 01:24:23,520 --> 01:24:26,350 Abby... 1432 01:24:26,430 --> 01:24:27,810 Go on. 1433 01:24:27,850 --> 01:24:29,720 Look me in the eyes and lie to me again. 1434 01:24:29,810 --> 01:24:31,060 Oh, no. Lying. I'm not lying... 1435 01:24:31,140 --> 01:24:32,390 Tell me you love me. 1436 01:24:32,470 --> 01:24:33,680 I do love you, Abby. 1437 01:24:35,520 --> 01:24:37,310 Listen to me, Abby. Ok? 1438 01:24:37,350 --> 01:24:40,640 You and I, we... we can work this out together. 1439 01:24:40,680 --> 01:24:41,810 We can get through this. 1440 01:24:41,890 --> 01:24:43,770 And I'll make it up to you. 1441 01:24:43,810 --> 01:24:47,600 But we... we almost lost our daughter today. 1442 01:24:47,640 --> 01:24:49,270 And we have her back. 1443 01:24:49,310 --> 01:24:50,470 They took Sophie. 1444 01:24:50,520 --> 01:24:52,140 And we... did they? 1445 01:24:55,100 --> 01:24:56,850 But you know... 1446 01:24:58,810 --> 01:25:00,390 Well, you know they did. 1447 01:25:00,470 --> 01:25:01,560 We're sorry. 1448 01:25:01,640 --> 01:25:03,201 Your call cannot be completed as dialed. 1449 01:25:03,220 --> 01:25:04,890 Please check the number. 1450 01:25:04,970 --> 01:25:07,020 And dial again. 1451 01:25:07,100 --> 01:25:08,970 We know it's just a game, honey. 1452 01:25:09,020 --> 01:25:11,520 Ok, just do whatever the lady says, all right? 1453 01:25:16,600 --> 01:25:18,390 Oh, Neil. 1454 01:25:20,430 --> 01:25:22,310 She never left the house. 1455 01:25:32,060 --> 01:25:35,350 She had a nice day... 1456 01:25:35,430 --> 01:25:36,270 With a lovely sitter. 1457 01:25:38,140 --> 01:25:40,560 I made sure that I got the best. 1458 01:25:40,600 --> 01:25:42,560 Only the best. 1459 01:25:42,600 --> 01:25:44,520 You set me up. 1460 01:25:44,560 --> 01:25:47,180 You set me up from the start. 1461 01:25:47,220 --> 01:25:48,850 Little old me. 1462 01:25:50,560 --> 01:25:51,640 Can you believe it? 1463 01:25:56,430 --> 01:25:57,930 And you... 1464 01:25:57,970 --> 01:25:59,770 And you put me through all of that? 1465 01:25:59,810 --> 01:26:01,020 How about this, Neil? 1466 01:26:01,100 --> 01:26:03,140 How about weeks and months of knowing. 1467 01:26:03,220 --> 01:26:05,270 You're not good enough? Try that! 1468 01:26:07,720 --> 01:26:08,770 Abby! 1469 01:26:10,390 --> 01:26:13,220 It didn't mean anything! 1470 01:26:13,270 --> 01:26:14,560 You gotta believe me. 1471 01:26:14,600 --> 01:26:16,890 I do believe you. 1472 01:26:16,970 --> 01:26:19,720 I believe you. 1473 01:26:19,810 --> 01:26:22,560 But it meant something to me. 1474 01:26:22,600 --> 01:26:24,430 And it meant something to him. 1475 01:26:24,470 --> 01:26:26,930 Enough that you would let him destroy. 1476 01:26:26,970 --> 01:26:29,100 Every cent we've worked for? 1477 01:26:29,140 --> 01:26:30,350 No, Neil. Not every cent. 1478 01:26:43,270 --> 01:26:46,930 So, you just ruined my career. 1479 01:26:47,180 --> 01:26:48,220 Did I? 1480 01:26:48,310 --> 01:26:49,890 Yes, I saw you do that one, Abby. 1481 01:26:49,970 --> 01:26:51,890 And what did you see, Neil? 1482 01:27:03,810 --> 01:27:05,390 None of it happened. 1483 01:27:05,430 --> 01:27:08,060 So you got it? Yeah. 1484 01:27:08,100 --> 01:27:09,520 Quite a performance. 1485 01:27:20,470 --> 01:27:22,430 I found you out, Neil. 1486 01:27:22,520 --> 01:27:24,020 Just like I did in Denver. 1487 01:27:28,060 --> 01:27:30,520 I have been in so much pain. 1488 01:27:33,100 --> 01:27:34,930 Do you know how that feels? 1489 01:27:37,180 --> 01:27:41,060 Watching you sleep at night, 1490 01:27:41,100 --> 01:27:42,970 Watching you dream. 1491 01:27:44,890 --> 01:27:46,520 And knowing that she watches you, too. 1492 01:27:53,930 --> 01:27:54,970 I'm done. 1493 01:27:56,930 --> 01:27:58,970 I get you. I understand you. 1494 01:28:01,220 --> 01:28:02,390 But I don't want you. 1495 01:28:05,600 --> 01:28:07,220 Look, you still have everything. 1496 01:28:07,270 --> 01:28:08,890 You still have your house, 1497 01:28:08,930 --> 01:28:10,020 You still have your career, 1498 01:28:10,060 --> 01:28:11,060 You'll always have Sophie. 1499 01:28:11,100 --> 01:28:13,060 Everything's exactly as it was. 1500 01:28:16,270 --> 01:28:18,350 Except for one thing. 1501 01:28:20,180 --> 01:28:21,970 Who breaks a butterfly on a wheel? 1502 01:28:25,220 --> 01:28:26,310 I do, Neil. 1503 01:28:31,220 --> 01:28:33,020 I just wanted to share those feelings. 1504 01:28:33,060 --> 01:28:35,520 With you, if only for a few hours. 1505 01:28:35,560 --> 01:28:39,520 Despair, loss, 1506 01:28:39,560 --> 01:28:42,470 Abandonment, 1507 01:28:42,520 --> 01:28:44,180 Betrayal. 1508 01:28:46,680 --> 01:28:48,140 Are they there, Neil? 1509 01:28:51,220 --> 01:28:52,520 Are they, baby? 1510 01:28:56,520 --> 01:28:57,770 Are they? 685 01:29:00,000 --> 01:29:17,900 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous 95673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.