All language subtitles for Ghosts.Australia.S01E08.2160p.WEB.h265-EDITH_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 [Whimsical music] 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,120 [Miranda] And then I said to her, 3 00:00:11,200 --> 00:00:12,360 "Well, if you haven't read Keats, 4 00:00:12,440 --> 00:00:13,920 "then I don't think we're having tea together. 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,720 "I mean, what on earth would we talk about?" [Laughs] 6 00:00:15,800 --> 00:00:17,400 Ow! Isabel, stop. 7 00:00:18,760 --> 00:00:19,680 Keep going. 8 00:00:19,760 --> 00:00:21,240 Oh, there you are! 9 00:00:21,320 --> 00:00:22,520 [Whispers] Eating. Again. 10 00:00:22,600 --> 00:00:25,800 Do you remember Virginia Larkin from next door? 11 00:00:25,880 --> 00:00:27,680 She's been away at finishing school. 12 00:00:27,760 --> 00:00:29,720 And look, I'm finished. 13 00:00:30,880 --> 00:00:32,200 You're wearing pants. 14 00:00:32,280 --> 00:00:34,320 Mmm. Er, easier to ride in. 15 00:00:34,400 --> 00:00:35,680 Yes! 16 00:00:35,760 --> 00:00:38,240 Yes, it's all very modern and...odd. 17 00:00:38,320 --> 00:00:40,160 But Virginia comes bearing wonderful news. 18 00:00:40,240 --> 00:00:43,320 Her brother Roland has requested your hand in marriage. 19 00:00:43,400 --> 00:00:44,800 And which one is he again? 20 00:00:44,880 --> 00:00:46,200 The gimpy leg or the redhead? 21 00:00:46,280 --> 00:00:47,240 Miranda! 22 00:00:47,320 --> 00:00:49,120 [Chuckles] Neither. 23 00:00:49,200 --> 00:00:51,080 He's the one that's too good for you. 24 00:00:51,160 --> 00:00:54,000 [Mother laughs] Please excuse my daughter, Virginia. 25 00:00:54,080 --> 00:00:56,520 Roland is an extraordinary young man. 26 00:00:56,600 --> 00:00:58,200 He's a pillar of the community. 27 00:00:58,280 --> 00:01:01,360 He's socially upstanding with exceptional morals. 28 00:01:01,440 --> 00:01:03,880 He's rich. We're rich. 29 00:01:03,960 --> 00:01:06,200 And why isn't he asking me himself? 30 00:01:06,280 --> 00:01:08,560 Because he's at the Somme, fighting for our country. 31 00:01:09,720 --> 00:01:11,920 With the gimpy one and the redhead. 32 00:01:12,000 --> 00:01:14,160 You'll be married as soon as he returns. 33 00:01:14,240 --> 00:01:15,600 Roll wanted me to give you this. 34 00:01:15,680 --> 00:01:16,760 Oh! 35 00:01:16,840 --> 00:01:18,520 [Chuckles] 36 00:01:18,600 --> 00:01:19,800 Oh! 37 00:01:20,800 --> 00:01:21,920 Oh! 38 00:01:22,000 --> 00:01:24,760 The Larkins are a wonderful family, darling. 39 00:01:25,960 --> 00:01:28,560 When you marry, our estates will combine 40 00:01:28,640 --> 00:01:30,080 and we'll practically own this town. 41 00:01:32,920 --> 00:01:35,720 It's everything your father and I could have wanted. 42 00:01:43,600 --> 00:01:45,600 [Kate] Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 43 00:01:47,800 --> 00:01:49,840 -Are you OK? -[Gasps] What? 44 00:01:49,920 --> 00:01:51,640 -Are you proposing? -No. 45 00:01:51,720 --> 00:01:53,600 Nooo! 46 00:01:53,680 --> 00:01:55,160 Wait, did Mum give you her blessing? 47 00:01:55,240 --> 00:01:56,160 What about the aunties? 48 00:01:56,240 --> 00:01:57,720 Yeah. Yeah. 49 00:01:57,800 --> 00:02:00,480 I mean, I had to promise a whole heap of foot rubs, 50 00:02:00,560 --> 00:02:02,600 but, you know, everyone's on board, so... 51 00:02:04,720 --> 00:02:05,960 So how about it? 52 00:02:06,960 --> 00:02:08,920 You call that a proposal? 53 00:02:09,000 --> 00:02:11,160 Yeah. Yeah, that wasn't quite what I was expecting. 54 00:02:11,240 --> 00:02:12,680 At least it was timely. 55 00:02:12,760 --> 00:02:15,280 I didn't get the offer till I was pregnant - with me third! 56 00:02:15,360 --> 00:02:18,360 Y... You found the ring. 57 00:02:18,440 --> 00:02:19,800 Oh. 58 00:02:19,880 --> 00:02:21,000 Did the ghosts tell you? 59 00:02:21,080 --> 00:02:23,240 No! No. No, but it doesn't matter. 60 00:02:23,320 --> 00:02:25,240 It doesn't matter because the proposal's the funnest part. 61 00:02:25,320 --> 00:02:27,040 Aye, even when I was down on me hunkers 62 00:02:27,120 --> 00:02:28,440 in a mess of me own making, 63 00:02:28,520 --> 00:02:30,280 being finally asked a question by a man 64 00:02:30,360 --> 00:02:32,240 was a true highlight of me life. 65 00:02:32,320 --> 00:02:34,840 I mean, I was planning a big romantic gesture, 66 00:02:34,920 --> 00:02:36,400 but you...you found the ring! 67 00:02:36,480 --> 00:02:38,640 Yeah. That doesn't matter. You can just do it again. 68 00:02:38,720 --> 00:02:40,480 And just make it, like, super soppy, super cringe. 69 00:02:40,560 --> 00:02:43,240 Yes! Yes! Oh! Love you so much. 70 00:02:43,320 --> 00:02:44,520 Great, great, great. 71 00:02:44,600 --> 00:02:45,760 Oh, but you can obviously, like, take your time 72 00:02:45,840 --> 00:02:46,800 'cause you hit your head. 73 00:02:46,880 --> 00:02:48,200 So, like, you know, take your time. 74 00:02:48,280 --> 00:02:49,720 But not too long, you know? 75 00:02:53,240 --> 00:02:54,880 [Whispers] Oh, dear. 76 00:02:54,960 --> 00:02:57,960 [Theme music] 77 00:02:59,640 --> 00:03:00,720 [Electricity crackles] 78 00:03:05,480 --> 00:03:07,880 # Honey, I just wanna love you... # 79 00:03:07,960 --> 00:03:09,760 [Sean] Oh, my God. 80 00:03:09,840 --> 00:03:11,080 Are you serious? 81 00:03:11,160 --> 00:03:12,200 -# I just... # -[Clicks] 82 00:03:12,280 --> 00:03:14,360 # I won't hesita... # 83 00:03:14,440 --> 00:03:17,480 [Lindy squeals] I'm just so excited for them both! 84 00:03:17,560 --> 00:03:19,000 I never got married myself, 85 00:03:19,080 --> 00:03:20,720 but my boyfriend, Dale, said that his weddings 86 00:03:20,800 --> 00:03:22,320 were the best three days of his life. 87 00:03:22,400 --> 00:03:24,160 [Gideon] Now, now. Let's not get carried away. 88 00:03:24,240 --> 00:03:26,880 Sean is simply conducting an entirely predictable land grab. 89 00:03:26,960 --> 00:03:28,440 [Joon] Yeah, I think Kate deserves better. 90 00:03:28,520 --> 00:03:30,720 Like a gold-digger from China. 91 00:03:30,800 --> 00:03:32,200 And dead. 92 00:03:32,280 --> 00:03:34,560 Lord almighty, it's always the same with ye! 93 00:03:34,640 --> 00:03:36,520 You find out a girleen is spoken for 94 00:03:36,600 --> 00:03:38,320 and you're in there making a mess of things. 95 00:03:38,400 --> 00:03:39,600 Huh? 96 00:03:39,680 --> 00:03:40,680 What she's saying is 97 00:03:40,760 --> 00:03:42,680 you're only interested in married women. 98 00:03:42,760 --> 00:03:44,440 -I don't think that's true. -Yes, it is. 99 00:03:44,520 --> 00:03:47,040 -Anastasia, the socialite. -Yeah... 100 00:03:47,120 --> 00:03:48,760 Mildred, the scullery maid. 101 00:03:48,840 --> 00:03:50,600 Convicts 4 and 5. 102 00:03:50,680 --> 00:03:53,840 [Sean] Oh, yeah. Hey, mate. Hey, it's Sean from Ramshead here. 103 00:03:53,920 --> 00:03:56,400 Yeah, we got another blockage in the toilet. 104 00:03:56,480 --> 00:03:59,200 Sunshine, the cult leader's wife. 105 00:03:59,280 --> 00:04:00,600 Me. 106 00:04:00,680 --> 00:04:02,560 Wait, you're married? 107 00:04:02,640 --> 00:04:05,640 Not again! Put it away, mate. 108 00:04:05,720 --> 00:04:07,160 Kate's not interested. 109 00:04:07,240 --> 00:04:09,280 Look, we can all agree Sean's not perfect, 110 00:04:09,360 --> 00:04:11,840 but he's like a servo sausage roll. 111 00:04:11,920 --> 00:04:14,440 At the end of the day, he's cheap and he fills a hole. 112 00:04:14,520 --> 00:04:16,280 [Gideon] And Joon is like opium to women. 113 00:04:16,360 --> 00:04:20,200 Addictive, hypnotic, and, well, stops diarrhoea. 114 00:04:20,280 --> 00:04:21,800 -Thank you. -I've seen it. 115 00:04:21,880 --> 00:04:23,400 -I've seen all of it. -Yeah, me too. 116 00:04:23,480 --> 00:04:24,960 Can you put your leg down? 117 00:04:25,040 --> 00:04:26,280 [Lindy] What we're saying is 118 00:04:26,360 --> 00:04:28,920 please don't try it on with Kate for all our sakes. 119 00:04:29,000 --> 00:04:30,120 OK, guys. 120 00:04:30,200 --> 00:04:31,480 I won't try. 121 00:04:32,480 --> 00:04:33,400 [Speaks Chinese] 122 00:04:33,480 --> 00:04:34,880 What was that? 123 00:04:34,960 --> 00:04:37,200 What did you say? What did you say? 124 00:04:37,280 --> 00:04:38,440 He said something. 125 00:04:38,520 --> 00:04:39,640 What did he say? 126 00:04:39,720 --> 00:04:42,400 No, he said, 'Mormon tie'. 127 00:04:52,400 --> 00:04:54,600 [Calls] Soon-to-be fiance, I'm home! 128 00:04:59,960 --> 00:05:01,600 Hey. 129 00:05:01,680 --> 00:05:03,080 Hey! 130 00:05:03,160 --> 00:05:04,080 Hey. 131 00:05:04,160 --> 00:05:06,280 -What is this about? -Nothing. 132 00:05:06,360 --> 00:05:08,200 I'm definitely not trying anything. 133 00:05:09,200 --> 00:05:10,720 Oh, my God. 134 00:05:10,800 --> 00:05:12,120 This is it, isn't it? 135 00:05:12,200 --> 00:05:14,360 My thigh? Yeah, it is. 136 00:05:14,440 --> 00:05:15,760 [Pants] 137 00:05:15,840 --> 00:05:17,520 It's a proposal scavenger hunt. 138 00:05:17,600 --> 00:05:20,920 Ohh! Oh, my God! [Laughs] 139 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 What? 140 00:05:23,280 --> 00:05:24,760 Oh, my God! 141 00:05:24,840 --> 00:05:26,840 OK. OK, don't cry. 142 00:05:26,920 --> 00:05:29,680 Don't cry. You just got a lash tint. OK. 143 00:05:29,760 --> 00:05:31,560 Oh, can you... What are you doing? 144 00:05:31,640 --> 00:05:33,840 I thought you might have missed it, so in case you... 145 00:05:33,920 --> 00:05:35,640 [Heaves and wheezes] 146 00:05:35,720 --> 00:05:37,160 But my...my thigh! 147 00:05:37,240 --> 00:05:39,360 [Toilet flushes] 148 00:05:39,440 --> 00:05:40,360 Hi! 149 00:05:40,440 --> 00:05:41,800 Hey! 150 00:05:41,880 --> 00:05:43,960 Hey! Oh, you've had a blowout! 151 00:05:44,040 --> 00:05:45,440 And a bit of threading. 152 00:05:45,520 --> 00:05:46,840 -Yeah. -[Sean] Oh! 153 00:05:46,920 --> 00:05:48,360 You really know your beauty treatments. 154 00:05:48,440 --> 00:05:51,320 Yeah, new misso, she's really into her self-care. 155 00:05:51,400 --> 00:05:52,920 Spendy habit. 156 00:05:53,000 --> 00:05:55,080 Yeah, well, Uncle Alfred 157 00:05:55,160 --> 00:05:56,880 put a whole bunch of stuff down the toilet. 158 00:05:56,960 --> 00:05:58,280 -Right. -[Lewis] Incontinence pads. 159 00:05:58,360 --> 00:05:59,960 -[Sean] Mmm. -There's a lot of them. 160 00:06:00,040 --> 00:06:02,520 -We sorted it, though. -Yeah, we did. 161 00:06:02,600 --> 00:06:04,520 Yeah, cheers, mate. 162 00:06:04,600 --> 00:06:07,040 [Chuckles] Sean, why the signs? 163 00:06:07,120 --> 00:06:08,400 Mmm! For Lewis. 164 00:06:08,480 --> 00:06:13,120 I was on a standup and you were out getting...paint. 165 00:06:13,200 --> 00:06:14,680 Oh, and your nails. 166 00:06:14,760 --> 00:06:15,840 Yeah. 167 00:06:15,920 --> 00:06:17,720 -[Laughs] Yeah. -[Miranda] Oh! 168 00:06:17,800 --> 00:06:19,160 [Miranda tuts] 169 00:06:19,240 --> 00:06:21,240 You thought he was going to propose, didn't you? 170 00:06:21,320 --> 00:06:22,960 [Tuts] 171 00:06:23,040 --> 00:06:24,480 Oh, yes. 172 00:06:24,560 --> 00:06:26,280 We watched that picture last week. 173 00:06:26,360 --> 00:06:28,440 Sick Scottish brain tumour man 174 00:06:28,520 --> 00:06:31,080 creates scavenger trail for sad, tragic wife. 175 00:06:31,160 --> 00:06:32,400 What was it called again? 176 00:06:32,480 --> 00:06:34,000 -Yes, it's 'P.S. I Love You'. -Yes. 177 00:06:34,080 --> 00:06:36,080 Oh, OK. Here we go again. 178 00:06:36,160 --> 00:06:37,080 [Kate] Sorry, Lewis. No, no. 179 00:06:37,160 --> 00:06:39,000 It's just the perfectly romantic 180 00:06:39,080 --> 00:06:41,400 handwritten treasure hunt signs were for you. 181 00:06:41,480 --> 00:06:43,800 Look, I'm flattered, guys. Really, I am. 182 00:06:43,880 --> 00:06:46,080 But Lucinda's not really into the group thing. 183 00:06:46,160 --> 00:06:47,480 I'm trying to be a better man. 184 00:06:47,560 --> 00:06:49,080 -Look. -Oh... 185 00:06:49,160 --> 00:06:51,800 -Love the one you're with. -Yep. 186 00:06:51,880 --> 00:06:53,760 -That's a bummer though, really. -Yes, it's a shame. 187 00:06:53,840 --> 00:06:55,360 Because I love to do the group stuff. 188 00:06:55,440 --> 00:06:56,480 Yeah, yeah. 189 00:06:56,560 --> 00:06:57,720 People do ridiculous things 190 00:06:57,800 --> 00:06:59,160 when they're in love. 191 00:06:59,240 --> 00:07:01,240 [Chuckles] Not me, personally. 192 00:07:02,880 --> 00:07:07,160 "Dear Roland, we've had lovely spring weather here at Ramshead. 193 00:07:07,240 --> 00:07:09,560 "The flowers are budding..." 194 00:07:09,640 --> 00:07:10,920 [Virginia] Ugh, no! 195 00:07:11,000 --> 00:07:12,760 But you told me to tell him of what's been happening. 196 00:07:12,840 --> 00:07:14,160 I meant with you, not the farm. 197 00:07:14,240 --> 00:07:16,120 The only buds he wants to hear about are yours. 198 00:07:16,200 --> 00:07:18,200 -Virginia! -How they heave for him. 199 00:07:18,280 --> 00:07:19,520 I beg your pardon! 200 00:07:19,600 --> 00:07:21,440 "Dear Roland, 201 00:07:21,520 --> 00:07:26,080 "I cannot wait for you to roll in my...grassy thicket." 202 00:07:26,160 --> 00:07:27,800 -[Squeals] -[Laughs] 203 00:07:27,880 --> 00:07:29,440 [Mother] Girls! Why all the racket? 204 00:07:29,520 --> 00:07:32,360 You'll scare off the eastern brown snakes. 205 00:07:32,440 --> 00:07:34,720 I made you some special Anzac biscuits. 206 00:07:34,800 --> 00:07:37,160 -Thank you, Mama. -Thank you, Mrs Munchen. 207 00:07:37,240 --> 00:07:41,160 Miranda was just trying to perk up Roland's...spirits. 208 00:07:41,240 --> 00:07:44,440 Well, be sure to mention our new water closet. 209 00:07:44,520 --> 00:07:46,040 [Miranda] Oh, yes, Mother, 210 00:07:46,120 --> 00:07:48,480 I'll be sure to wax lyrical about our new sewage system. 211 00:07:48,560 --> 00:07:50,320 We're the first in the town to have one. 212 00:07:50,400 --> 00:07:52,000 Yet another reason to marry you. 213 00:07:52,080 --> 00:07:53,080 [Chuckles] 214 00:07:54,160 --> 00:07:56,160 [Uplifting music] 215 00:08:00,040 --> 00:08:01,960 [Clears throat] 216 00:08:02,040 --> 00:08:03,480 Well, go on. 217 00:08:05,880 --> 00:08:07,120 "Oh, Roland, 218 00:08:07,200 --> 00:08:11,240 "my...my black hole is ready for your love rocket. 219 00:08:11,320 --> 00:08:14,120 "Come plunder my planetary rings!" 220 00:08:14,200 --> 00:08:17,120 You'll have to mention Uranus if you're talking about planets. 221 00:08:17,200 --> 00:08:18,360 Virginia! 222 00:08:18,440 --> 00:08:20,320 [Both laugh] 223 00:08:29,520 --> 00:08:32,560 [Sandy] What happened to the Danny Zuko I met at the beach? 224 00:08:32,640 --> 00:08:35,480 [Danny] I do not know. I mean, maybe... 225 00:08:35,560 --> 00:08:37,760 [Chuckles] Maybe there's two of us, right? 226 00:08:37,840 --> 00:08:40,320 Why...why don't you take out a missing persons ad? 227 00:08:40,400 --> 00:08:43,760 Or...try the Yellow Pages. I don't know. 228 00:08:43,840 --> 00:08:45,720 Didn't Danny and Sandy 229 00:08:45,800 --> 00:08:47,480 experience all that summer lovin' 230 00:08:47,560 --> 00:08:49,440 a-walla-walla-walla-oomph? 231 00:08:49,520 --> 00:08:51,120 Why's he being so mean to her now? 232 00:08:51,200 --> 00:08:54,000 Joon, we have watched this film dozens of times now. 233 00:08:54,080 --> 00:08:56,240 Mate, it's simple. You treat her mean, keep her keen. 234 00:08:56,320 --> 00:08:57,840 Dale did it to me all the time. 235 00:08:57,920 --> 00:08:59,640 He used to say Mum was hotter than me. 236 00:08:59,720 --> 00:09:01,280 Just to make me jealous. 237 00:09:01,360 --> 00:09:02,600 Didn't he marry her? 238 00:09:02,680 --> 00:09:04,880 Yes. Joon, you don't get it. 239 00:09:04,960 --> 00:09:06,960 Modern women are complicated. 240 00:09:07,040 --> 00:09:08,480 Our self-esteem needs to be fully broken 241 00:09:08,560 --> 00:09:10,800 before we offer ourselves up as mistresses. 242 00:09:10,880 --> 00:09:13,120 Treat her mean... 243 00:09:14,160 --> 00:09:15,960 ..keep her keen. 244 00:09:16,040 --> 00:09:17,800 [Playful music] 245 00:09:21,520 --> 00:09:23,720 Your calligraphy is terrible. 246 00:09:39,480 --> 00:09:40,880 Oh, no! 247 00:09:40,960 --> 00:09:42,720 Your plumbing's ineffective. 248 00:09:47,640 --> 00:09:49,400 Your tiles are upside down. 249 00:09:49,480 --> 00:09:50,480 No, they're not. 250 00:09:50,560 --> 00:09:51,680 [Imitates Kate] "No, they're not." 251 00:09:51,760 --> 00:09:53,040 Your voice is annoying. 252 00:09:55,880 --> 00:09:58,400 Hmm! So... 253 00:09:58,480 --> 00:10:01,000 Two weeks and still no proposal. [Chuckles] 254 00:10:01,080 --> 00:10:02,640 I'm not worried. 255 00:10:02,720 --> 00:10:05,120 Are you worried? Like, I'm not. 256 00:10:05,200 --> 00:10:06,720 Then I'm like, "Oh, are you?" 257 00:10:06,800 --> 00:10:08,160 'Cause... Ah! [Laughs] 258 00:10:08,240 --> 00:10:09,240 I've become worried. 259 00:10:09,320 --> 00:10:10,920 There's nothing to be worried about. 260 00:10:11,000 --> 00:10:12,480 He's obviously just completely forgot. 261 00:10:12,560 --> 00:10:13,760 I'm sure he hasn't forgotten. 262 00:10:13,840 --> 00:10:15,760 Yeah, and even if he has, I mean, it's fine. 263 00:10:15,840 --> 00:10:17,360 Dale used to forget stuff all the time, 264 00:10:17,440 --> 00:10:20,720 like my birthday, how much money he owed me, our safe word... 265 00:10:20,800 --> 00:10:22,840 -Hey, you ready to get excited? -[Lindy gasps] 266 00:10:22,920 --> 00:10:24,320 [Kate] Oh! [Chuckles] 267 00:10:24,400 --> 00:10:26,000 Hey! 268 00:10:26,080 --> 00:10:28,800 OK, that is definitely 12 long-stem roses. 269 00:10:28,880 --> 00:10:30,320 It's happening! Get ready, everyone. 270 00:10:30,400 --> 00:10:33,080 No, it's a rifle. This is the land grab I was worried about. 271 00:10:33,160 --> 00:10:34,360 Arm yourself, Catherine! 272 00:10:35,640 --> 00:10:37,800 Get it? You know, it's for fishing. [Laughs] 273 00:10:37,880 --> 00:10:39,320 -[Lindy laughs sadly] -Look at that. 274 00:10:39,400 --> 00:10:40,600 -Seriously? -Yeah. 275 00:10:40,680 --> 00:10:41,880 This is your priority? 276 00:10:41,960 --> 00:10:43,880 Yeah, you know, we're embracing country living. 277 00:10:43,960 --> 00:10:45,880 What about the other thing on the list, Sean? 278 00:10:45,960 --> 00:10:46,880 Proposal? 279 00:10:46,960 --> 00:10:48,960 Oh, you're so needy. 280 00:10:49,040 --> 00:10:51,120 That's not how it works. 281 00:10:51,200 --> 00:10:53,320 Just because I bought the ring, doesn't mean 282 00:10:53,400 --> 00:10:54,960 I'm, like, instantly gonna pull the trigger. 283 00:10:55,040 --> 00:10:56,920 Pull the trigger? The rod is a decoy. 284 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 The rifle's in the box. 285 00:10:58,080 --> 00:10:59,600 [Kate] But you said you were gonna do 286 00:10:59,680 --> 00:11:00,880 something big and romantic. 287 00:11:00,960 --> 00:11:02,680 Yep, mm-hm. And I will, when I'm ready. 288 00:11:02,760 --> 00:11:03,800 But that's the problem - 289 00:11:03,880 --> 00:11:05,400 when are you ever gonna be ready, Sean? 290 00:11:05,480 --> 00:11:06,760 You weren't ready to move in with me 291 00:11:06,840 --> 00:11:08,080 until I went and got a loan. 292 00:11:08,160 --> 00:11:09,960 You weren't ready to live here until I almost died. 293 00:11:10,040 --> 00:11:10,960 OK, you know what, Kate? 294 00:11:11,040 --> 00:11:12,280 You are the most... 295 00:11:12,360 --> 00:11:14,120 ..impatient person I have ever met. 296 00:11:14,200 --> 00:11:16,120 You never let me make a decision about anything. 297 00:11:16,200 --> 00:11:17,440 It's always just done 298 00:11:17,520 --> 00:11:19,640 before I have a chance even to think about it, OK? 299 00:11:19,720 --> 00:11:22,880 So just, you know...back off. 300 00:11:24,800 --> 00:11:27,040 [Gideon] Catherine, the line in the sand has been drawn. 301 00:11:27,120 --> 00:11:28,760 War has begun. 302 00:11:28,840 --> 00:11:30,120 Run. 303 00:11:30,200 --> 00:11:32,200 [Gentle music] 304 00:11:33,440 --> 00:11:35,520 -[Klaxon gurgles] -Hello, Ramshead! 305 00:11:35,600 --> 00:11:38,480 [Women laugh] 306 00:11:38,560 --> 00:11:40,480 [Klaxon gurgles] 307 00:11:41,840 --> 00:11:43,920 [Miranda] You were quite the flapper tonight! 308 00:11:44,000 --> 00:11:46,040 Dancing away with the Admiral, 309 00:11:46,120 --> 00:11:47,360 flipping your hair. 310 00:11:47,440 --> 00:11:49,960 And what about you with the Captain? 311 00:11:50,040 --> 00:11:51,760 -Twirling. -Whirling. 312 00:11:51,840 --> 00:11:52,760 Hurling. 313 00:11:52,840 --> 00:11:54,160 [Both giggle] 314 00:11:56,160 --> 00:11:58,200 I think there's something going on between those two. 315 00:11:58,280 --> 00:12:00,760 Absolutely not. They're just gay! 316 00:12:00,840 --> 00:12:02,960 And who wouldn't be gay now that the war is over? 317 00:12:03,040 --> 00:12:04,440 Aye, surely. 318 00:12:04,520 --> 00:12:06,280 [Miranda] Well, perhaps there'll be another Peace Ball. 319 00:12:06,360 --> 00:12:08,000 -Ooh! Yes. -One in the city, maybe. 320 00:12:08,080 --> 00:12:10,880 [Mother] No, no, no. Absolutely not. 321 00:12:10,960 --> 00:12:12,160 You've been risky enough, 322 00:12:12,240 --> 00:12:13,520 what with all the borders closing. 323 00:12:13,600 --> 00:12:15,520 Don't be such a bore, Mummy. 324 00:12:15,600 --> 00:12:16,800 You've read the papers. 325 00:12:16,880 --> 00:12:18,560 Only servants and soldiers can get the flu. 326 00:12:18,640 --> 00:12:21,280 You're lucky at least one soldier has remained flu-free. 327 00:12:21,360 --> 00:12:23,960 Roland is coming out of quarantine tomorrow. 328 00:12:24,040 --> 00:12:25,400 He is? 329 00:12:25,480 --> 00:12:26,920 That's... 330 00:12:28,680 --> 00:12:30,000 ..wonderful. 331 00:12:30,080 --> 00:12:32,240 You'll be married as soon as we can arrange everything. 332 00:12:32,320 --> 00:12:33,880 Now, get to bed. 333 00:12:44,680 --> 00:12:46,040 [Sighs] 334 00:12:48,640 --> 00:12:51,120 You're terrible at getting engaged. 335 00:12:51,200 --> 00:12:53,360 Oh, why are you being so awful to me? 336 00:12:53,440 --> 00:12:55,400 It's called treat her mean, keep her keen, 337 00:12:55,480 --> 00:12:57,080 a-walla-walla-walla-oomph. 338 00:12:57,160 --> 00:12:59,320 I'm doing it because... 339 00:12:59,400 --> 00:13:00,840 ..because I love you. 340 00:13:00,920 --> 00:13:02,800 What? 341 00:13:02,880 --> 00:13:04,040 Since when? 342 00:13:04,120 --> 00:13:05,960 Since the moment I laid eyes on you. 343 00:13:06,040 --> 00:13:07,400 Very recently. 344 00:13:07,480 --> 00:13:09,000 But that doesn't make it any less meaningful. 345 00:13:09,080 --> 00:13:11,000 Joon, what am I supposed to do with this information? 346 00:13:11,080 --> 00:13:12,200 Don't marry Sean. 347 00:13:12,280 --> 00:13:15,200 Somehow die tragically so you can be with me. 348 00:13:15,280 --> 00:13:16,440 [Mutters] My God. 349 00:13:16,520 --> 00:13:17,920 Otherwise we can't do stuff. 350 00:13:18,000 --> 00:13:19,440 And Gideon says you love doing stuff. 351 00:13:19,520 --> 00:13:21,760 And I...I love doing stuff. 352 00:13:21,840 --> 00:13:24,080 Well, you might be in luck. 353 00:13:24,160 --> 00:13:25,720 I mean, 354 00:13:25,800 --> 00:13:28,560 why would Sean want to spend his life with me anyway? 355 00:13:28,640 --> 00:13:30,720 I basically bullied him into staying here 356 00:13:30,800 --> 00:13:32,920 and running a business that he has nil interest in running. 357 00:13:33,000 --> 00:13:33,960 Yeah! 358 00:13:34,040 --> 00:13:35,600 Let's face it - we're incompatible. 359 00:13:36,720 --> 00:13:38,080 Wait. 360 00:13:38,160 --> 00:13:39,720 Does this mean you don't wanna marry Sean? 361 00:13:39,800 --> 00:13:42,920 He's sweet and thoughtful. 362 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 And I'm impatient and annoying. 363 00:13:46,080 --> 00:13:48,800 And...I can see ghosts and he can't. 364 00:13:48,880 --> 00:13:51,400 And they are really nice thighs. 365 00:13:53,720 --> 00:13:55,240 Uh...um... 366 00:13:55,320 --> 00:13:58,480 You know, this is moving a little bit fast for me. 367 00:13:58,560 --> 00:14:00,080 You know, now that I'm thinking about it, 368 00:14:00,160 --> 00:14:01,560 we're better off as...as friends. 369 00:14:01,640 --> 00:14:03,120 -[Sighs] -It's not you. 370 00:14:03,200 --> 00:14:04,280 It's me. 371 00:14:04,360 --> 00:14:06,600 Uh...we're just on two different life paths. 372 00:14:06,680 --> 00:14:08,280 You're on one and I'm not. 373 00:14:08,360 --> 00:14:10,480 -Yeah. -Uh... 374 00:14:10,560 --> 00:14:11,520 Ohh! 375 00:14:11,600 --> 00:14:13,640 -Ohhhh! -Oh. 376 00:14:13,720 --> 00:14:15,360 Oh, I'm being sucked off! 377 00:14:15,440 --> 00:14:17,160 Oh, this is... Oh, this is it! 378 00:14:17,240 --> 00:14:18,880 I-I...oh! 379 00:14:20,680 --> 00:14:22,080 [Laughs] 380 00:14:24,080 --> 00:14:26,560 -# If I... # -Ugh, seriously? 381 00:14:26,640 --> 00:14:28,640 # Can't help 382 00:14:29,760 --> 00:14:33,040 # Falling in love... # 383 00:14:33,120 --> 00:14:34,560 [Gideon] Oh, these people! 384 00:14:34,640 --> 00:14:37,760 For the first time, I understand what embarrassment feels like. 385 00:14:38,760 --> 00:14:39,960 [Pants] 386 00:14:40,040 --> 00:14:41,760 Eileen, you were right! 387 00:14:41,840 --> 00:14:43,760 I am only attracted to married women. 388 00:14:43,840 --> 00:14:46,120 Well! Only took you 150 years. 389 00:14:46,200 --> 00:14:48,280 And that treat her mean, keep her keen 390 00:14:48,360 --> 00:14:49,480 a-walla-walla-walla-oomph 391 00:14:49,560 --> 00:14:51,000 works really well. 392 00:14:51,080 --> 00:14:52,560 Tell me about it, stud. 393 00:14:52,640 --> 00:14:54,360 [Satan] Dude, we told you not to go there! 394 00:14:54,440 --> 00:14:55,400 I didn't go anywhere! 395 00:14:55,480 --> 00:14:57,160 I was right here, flirting with Kate. 396 00:14:57,240 --> 00:14:59,720 And now she's saying that she and Sean are incom... 397 00:14:59,800 --> 00:15:02,080 ..incompa-ta-to-to. 398 00:15:02,160 --> 00:15:03,600 [Gideon] I think you mean 'infertile'. 399 00:15:03,680 --> 00:15:06,400 And I'm here to tell you that it doesn't make you any less manly. 400 00:15:06,480 --> 00:15:07,680 She means 'incompatible'. 401 00:15:07,760 --> 00:15:10,040 As in, unable to be happy together. 402 00:15:10,120 --> 00:15:12,280 You know what happens if they break up, don't ya? 403 00:15:12,360 --> 00:15:13,880 Yeah, she dies of sadness, becomes a ghost 404 00:15:13,960 --> 00:15:15,520 and I get a girlfriend for all eternity. 405 00:15:15,600 --> 00:15:17,040 [Roars] 406 00:15:18,280 --> 00:15:20,280 [Gentle music] 407 00:15:22,960 --> 00:15:25,040 Hey, guys, is that you? 408 00:15:25,120 --> 00:15:26,320 [Eileen] Aye. 409 00:15:26,400 --> 00:15:28,160 Uh, hey, it's me, Sean. 410 00:15:28,240 --> 00:15:30,520 I mean, obviously you can see me. Um... 411 00:15:31,760 --> 00:15:33,880 So I've been watching hundreds of 412 00:15:33,960 --> 00:15:36,280 these soppy, cringy proposal videos 413 00:15:36,360 --> 00:15:38,160 with these huge families 414 00:15:38,240 --> 00:15:40,200 just singing and dancing their hearts out. 415 00:15:40,280 --> 00:15:43,040 But I mean, you know Kate and her mum - they're like this. 416 00:15:43,120 --> 00:15:46,320 And my dad died when I was 18 and my mum's... 417 00:15:46,400 --> 00:15:49,320 ..away on a self-discovery shopping trip in Nepal. 418 00:15:49,400 --> 00:15:51,840 And...and we talk to our friends 419 00:15:51,920 --> 00:15:54,880 much less than we talk to you guys. 420 00:15:56,240 --> 00:15:58,160 Kate deserves cringy. 421 00:15:58,240 --> 00:16:00,120 And Kate deserves soppy. 422 00:16:00,200 --> 00:16:02,760 And I have kind of half an idea. 423 00:16:04,040 --> 00:16:05,400 Will you guys help me? 424 00:16:05,480 --> 00:16:06,880 -Yes! -[Gideon] Yes, I suppose. 425 00:16:06,960 --> 00:16:07,920 Yes, please. 426 00:16:08,000 --> 00:16:11,160 Um, um... 427 00:16:11,240 --> 00:16:12,840 Just, uh... 428 00:16:14,360 --> 00:16:16,160 Yeah, uh, just type. 429 00:16:16,240 --> 00:16:17,920 -Satan! Satan. -[Satan growls] 430 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 -[Eileen] You can do it. -[Gideon] Go on, man. Yeah. 431 00:16:22,440 --> 00:16:24,720 [Roars] 432 00:16:24,800 --> 00:16:26,080 [Click!] 433 00:16:26,160 --> 00:16:27,080 [Warm music] 434 00:16:27,160 --> 00:16:28,440 Yes, that's excellent. Next. 435 00:16:28,520 --> 00:16:29,800 [Satan roars] 436 00:16:29,880 --> 00:16:31,040 [Click!] 437 00:16:32,600 --> 00:16:34,040 One more, man. You can do it. 438 00:16:34,120 --> 00:16:35,920 Pat Rafter! 439 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 [Click!] 440 00:16:40,320 --> 00:16:43,160 Yed? What is Yed? 441 00:16:43,240 --> 00:16:44,440 [Satan] I'll fix it. 442 00:16:44,520 --> 00:16:46,000 Eileen, you're reading! 443 00:16:46,080 --> 00:16:47,600 I read 'yed'? 444 00:16:47,680 --> 00:16:48,680 [Click!] 445 00:16:51,440 --> 00:16:52,680 [Roars] 446 00:16:52,760 --> 00:16:54,040 [Click!] 447 00:16:54,120 --> 00:16:56,360 -Yes! -Yes, yes, yes! 448 00:16:56,440 --> 00:16:59,040 Thank you! Thank you. Thank you. Um... 449 00:16:59,120 --> 00:17:00,040 [Eileen] Yes, yes. 450 00:17:00,120 --> 00:17:01,920 Ooh! Oh! 451 00:17:02,000 --> 00:17:03,680 Bravo! 452 00:17:03,760 --> 00:17:05,000 Oh. 453 00:17:07,000 --> 00:17:08,160 [Lindy squeaks and chuckles] 454 00:17:09,160 --> 00:17:10,080 [Miranda sighs] 455 00:17:10,160 --> 00:17:11,520 It's beautiful, isn't it? 456 00:17:11,600 --> 00:17:13,080 Yes. 457 00:17:15,760 --> 00:17:17,040 I never thought I'd say this, 458 00:17:17,120 --> 00:17:19,040 but I'm getting sick of trying on dresses. 459 00:17:19,120 --> 00:17:20,240 [Both laugh] 460 00:17:20,320 --> 00:17:22,040 -[Coughs] -Sorry, too tight? 461 00:17:22,120 --> 00:17:23,400 No, no. 462 00:17:23,480 --> 00:17:24,480 It's, um... 463 00:17:25,480 --> 00:17:28,360 I'm just...scared. 464 00:17:28,440 --> 00:17:30,360 Of getting married? 465 00:17:30,440 --> 00:17:33,200 I don't know Roland from a bar of Velvet. 466 00:17:33,280 --> 00:17:36,000 What if my buds don't, you know... 467 00:17:37,280 --> 00:17:38,640 ..heave for him? 468 00:17:38,720 --> 00:17:39,960 [Laughs] You will. 469 00:17:40,040 --> 00:17:41,360 All that physical stuff will come naturally 470 00:17:41,440 --> 00:17:42,760 when you get to know each other. 471 00:17:42,840 --> 00:17:44,440 There's not going to be time, Virginia. 472 00:17:44,520 --> 00:17:45,880 And he's going to expect things. 473 00:17:45,960 --> 00:17:47,320 Oh, relax. 474 00:17:47,400 --> 00:17:49,000 You just need a bit of practice. 475 00:17:51,120 --> 00:17:52,520 Like...like this. 476 00:17:55,240 --> 00:17:57,080 [Warm music] 477 00:17:59,320 --> 00:18:00,920 [Squeaks and giggles] 478 00:18:03,840 --> 00:18:05,560 OK, now I really can't breathe. 479 00:18:05,640 --> 00:18:08,040 [Sighs] Me too. [Laughs] 480 00:18:21,000 --> 00:18:23,880 You have no idea how lucky you are, do you? 481 00:18:23,960 --> 00:18:25,920 You spoiled, ungrateful brat. 482 00:18:26,000 --> 00:18:26,960 Oh! 483 00:18:27,040 --> 00:18:28,920 You get to live with your best friend, 484 00:18:29,000 --> 00:18:31,560 play with him every day, love him. 485 00:18:33,320 --> 00:18:34,560 Are you crying? 486 00:18:36,720 --> 00:18:38,240 But he could get sick. 487 00:18:38,320 --> 00:18:39,720 Did you know that? 488 00:18:40,840 --> 00:18:42,800 He could die tomorrow and you're just... 489 00:18:44,440 --> 00:18:47,360 You're just here eating jam sandwiches, wasting time. 490 00:18:49,400 --> 00:18:51,720 I didn't realise that you and Roland were so close. 491 00:18:51,800 --> 00:18:54,840 We were opposites, but she was the love of my life. 492 00:18:54,920 --> 00:18:57,120 And I'll always regret never telling... 493 00:18:59,520 --> 00:19:01,240 ..never telling him. 494 00:19:01,320 --> 00:19:03,120 [Coughs] 495 00:19:15,920 --> 00:19:18,240 I need to see her. I need to see her. Stop, stop. 496 00:19:18,320 --> 00:19:20,680 Fix it later. I need to see Virginia. 497 00:19:21,960 --> 00:19:23,760 Don't just stand there. Go and get my coat! 498 00:19:23,840 --> 00:19:28,000 Miranda! Miranda, please. You must conserve your energy. 499 00:19:28,080 --> 00:19:30,400 It's my fault that she's sick, Mummy. I have to... 500 00:19:30,480 --> 00:19:32,440 -I have to apologise. -Well, you can't. 501 00:19:32,520 --> 00:19:33,640 I need to talk to her. 502 00:19:33,720 --> 00:19:35,440 I need to talk to her before the wedding. 503 00:19:35,520 --> 00:19:37,440 -I need to talk to her. -You can't. You can't. 504 00:19:37,520 --> 00:19:39,720 I can't do this without her. 505 00:19:40,840 --> 00:19:42,440 The wedding's been cancelled. 506 00:19:43,680 --> 00:19:45,560 Virginia took a turn in the night. 507 00:19:45,640 --> 00:19:46,560 What? 508 00:19:46,640 --> 00:19:48,280 She's gone. 509 00:19:53,040 --> 00:19:54,520 No. 510 00:19:55,920 --> 00:19:57,480 No, no. 511 00:19:57,560 --> 00:19:59,880 [Sobs] 512 00:20:02,480 --> 00:20:03,880 So tell him. 513 00:20:05,360 --> 00:20:06,360 Tell him. 514 00:20:07,440 --> 00:20:08,760 You're right. 515 00:20:09,920 --> 00:20:11,160 You're totally right. 516 00:20:22,320 --> 00:20:23,360 And we're nearly there. 517 00:20:23,440 --> 00:20:25,760 And five, six, seven, eight. Final pose! 518 00:20:25,840 --> 00:20:27,800 Oh! That's so great, guys. 519 00:20:27,880 --> 00:20:29,240 You've come such a long way! 520 00:20:29,320 --> 00:20:30,840 That feels good. That's in a good place. 521 00:20:30,920 --> 00:20:31,960 I like that. 522 00:20:32,040 --> 00:20:33,360 But how in the blazes 523 00:20:33,440 --> 00:20:35,440 are we gonna get Kate down to the river 524 00:20:35,520 --> 00:20:37,360 without causin' suspicion? 525 00:20:37,440 --> 00:20:38,920 Listen, I know it's really tricky, 526 00:20:39,000 --> 00:20:40,600 but we're just gonna be super subtle 527 00:20:40,680 --> 00:20:42,480 and come up with a really convincing reason. 528 00:20:42,560 --> 00:20:43,720 Guys, have you seen Sean? 529 00:20:43,800 --> 00:20:45,200 -Uh... -Sean? Which Sean? 530 00:20:45,280 --> 00:20:47,120 -He's at the river. -Why? 531 00:20:47,200 --> 00:20:49,360 A really convincing reason. 532 00:20:49,440 --> 00:20:50,680 -[Satan] Oh, Joon... -[Kate] Cool. 533 00:20:50,760 --> 00:20:52,640 Well, just so you all know, I'm gonna go propose. 534 00:20:52,720 --> 00:20:53,760 So if you wanna come... 535 00:20:53,840 --> 00:20:55,720 -No, don't do that! -You can't do that. 536 00:20:55,800 --> 00:20:57,920 Yeah, you can't because the patriarchy... 537 00:20:58,000 --> 00:20:59,360 -Aye! -Ohh! 538 00:20:59,440 --> 00:21:01,880 Well, I'm Blak and we're a matriarchy, so who's coming? 539 00:21:01,960 --> 00:21:04,080 -Oh! -No, don't. 540 00:21:04,160 --> 00:21:05,520 -Don't. -[Lindy squeaks] 541 00:21:05,600 --> 00:21:07,720 Red leather, yellow leather. Red leather, yellow leather. 542 00:21:07,800 --> 00:21:09,960 I'm gonna brush my teeth real quick. Hang on. 543 00:21:10,040 --> 00:21:12,520 [Kate] Sean! Sean, I need to ask you something. 544 00:21:12,600 --> 00:21:15,280 [Sean] Shh! You'll disturb the fish. 545 00:21:17,280 --> 00:21:18,400 Seriously, turn around. 546 00:21:18,480 --> 00:21:19,960 You turn around. 547 00:21:23,360 --> 00:21:24,640 [Miranda] I missed the last rehearsal. 548 00:21:24,720 --> 00:21:26,640 -I don't know what to do. -[Lindy] Like in jazzercise. 549 00:21:26,720 --> 00:21:28,160 Like how we practise in jazzercise! 550 00:21:30,000 --> 00:21:33,080 [Sings] # I've got chills, they're multiplying 551 00:21:34,120 --> 00:21:37,320 [Rasps] # And I'm losing control 552 00:21:37,400 --> 00:21:41,120 # 'Cause the power you're supplying... # 553 00:21:41,200 --> 00:21:42,160 It's electrifying. 554 00:21:42,240 --> 00:21:43,720 [All sing] # Bum, ba-bum, ba-bum... # 555 00:21:43,800 --> 00:21:45,160 Are they doing it yet? 556 00:21:45,240 --> 00:21:46,440 They're doing something. 557 00:21:46,520 --> 00:21:47,800 # Bum, ba-bum, ba-bum 558 00:21:47,880 --> 00:21:49,240 # You better shape up 559 00:21:49,320 --> 00:21:50,480 # Ooh-ooh-ooh 560 00:21:50,560 --> 00:21:52,160 # 'Cause she needs a man 561 00:21:52,240 --> 00:21:53,840 [Lindy] # Needs a man 562 00:21:53,920 --> 00:21:56,200 # And my heart isn't set on you... # 563 00:21:56,280 --> 00:21:57,240 [Kate laughs] 564 00:21:57,320 --> 00:21:59,000 # I shall shape up 565 00:21:59,080 --> 00:22:03,440 [Powerfully] # And I shall understand 566 00:22:05,400 --> 00:22:07,720 # To his heart he must be true 567 00:22:07,800 --> 00:22:11,080 # Say yes, say yes, oh, yes, I do 568 00:22:11,160 --> 00:22:13,960 # You're the one that I want, you are the one I want 569 00:22:14,040 --> 00:22:15,280 # Ooh-ooh-ooh... # 570 00:22:15,360 --> 00:22:16,640 -Kate! -Catherine! 571 00:22:16,720 --> 00:22:18,880 # The one that I want, you are the one I want 572 00:22:18,960 --> 00:22:20,520 -# Ooh-ooh-ooh... # -Kate! 573 00:22:20,600 --> 00:22:22,920 # The one that I want, you are the one I want 574 00:22:23,000 --> 00:22:24,880 -# Ooh-ooh-ooh... # -Kate! 575 00:22:24,960 --> 00:22:27,560 # The one that I want, you are the one I want 576 00:22:27,640 --> 00:22:30,520 # Ooh-ooh-ooh 577 00:22:30,600 --> 00:22:32,200 [Lindy] # Go, Seanie! # 578 00:22:32,280 --> 00:22:34,320 Argh! It's a big one. 579 00:22:34,400 --> 00:22:36,520 You said you wanted it to be cringe. 580 00:22:38,440 --> 00:22:39,440 Kate. 581 00:22:40,520 --> 00:22:43,040 It was right here that you fell in love with this place 582 00:22:43,120 --> 00:22:45,040 and you decided to stay for good. 583 00:22:46,680 --> 00:22:50,120 And so...it feels only right... 584 00:22:51,320 --> 00:22:53,040 ..to ask you here... 585 00:22:53,120 --> 00:22:55,240 ..if you wanna stay with me for good. 586 00:22:55,320 --> 00:22:56,680 [Laughs] 587 00:22:56,760 --> 00:23:00,440 Because you've got a whole lot of soulmates these days. 588 00:23:00,520 --> 00:23:02,240 But you're my one and only. 589 00:23:03,440 --> 00:23:05,400 So, Kate, 590 00:23:05,480 --> 00:23:06,920 one question. 591 00:23:08,840 --> 00:23:10,920 -Is this soppy enough? -[Both laugh] 592 00:23:11,000 --> 00:23:12,040 Say yed! 593 00:23:12,120 --> 00:23:14,320 Yed? What is yed? 594 00:23:14,400 --> 00:23:16,560 Oh, that's just a little in-joke 595 00:23:16,640 --> 00:23:17,760 between me and the ghosties. 596 00:23:17,840 --> 00:23:18,760 Thanks, guys. 597 00:23:18,840 --> 00:23:19,960 [Kate laughs] 598 00:23:22,080 --> 00:23:23,720 Yed, yed! A thousand times, yed. 599 00:23:23,800 --> 00:23:25,760 [All cheer] 600 00:23:28,760 --> 00:23:30,920 Oh, it's the wrong hand. It's the wrong hand. The other one. 601 00:23:32,360 --> 00:23:33,760 [Splash!] 602 00:23:34,760 --> 00:23:36,840 -Oh, God. -Oh...oh... 603 00:23:36,920 --> 00:23:39,880 No, no, don't get in! No, no! You'll make the water cloudy. 604 00:23:39,960 --> 00:23:41,560 [Kate] Oh! Oh, my God. 605 00:23:41,640 --> 00:23:43,400 No, I think I can see it. 606 00:23:43,480 --> 00:23:45,200 [Joon] That's my gold! 607 00:23:47,440 --> 00:23:48,880 [Laughs] 41952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.