All language subtitles for Judicial.Consent.1994

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,070 --> 00:01:52,530 It was a baseball bat, wasn't it? 2 00:01:54,050 --> 00:01:57,030 Or a hammer or something. 3 00:01:58,450 --> 00:01:59,550 With a pipe. 4 00:02:00,230 --> 00:02:01,230 Of course. 5 00:02:01,510 --> 00:02:03,910 The lead pipe in the train compartment. 6 00:02:05,190 --> 00:02:09,310 Guilty on both counts. Death penalty recommended and imposed. 7 00:02:10,889 --> 00:02:12,390 Pretty rough for your first case. 8 00:02:13,670 --> 00:02:15,030 Here's another one from 86. 9 00:02:15,770 --> 00:02:18,190 State versus Wolf and Wolf. 10 00:02:19,490 --> 00:02:20,910 You rejected the plea. 11 00:02:22,450 --> 00:02:25,670 Two brothers shut their grandmother because she wouldn't let them borrow her 12 00:02:25,670 --> 00:02:26,670 car. 13 00:02:26,830 --> 00:02:31,250 A solid career for just eight years on the bench. It's my guess that you'll 14 00:02:31,250 --> 00:02:35,070 the quickest confirmation hearing in the history of the goddamn state Supreme 15 00:02:35,070 --> 00:02:36,310 Court. Thanks, John. 16 00:02:36,550 --> 00:02:38,830 I know you had a lot to do with it. Damn right. 17 00:02:39,360 --> 00:02:43,040 I told the governor that I'd be writing opinions for my deathbed if he didn't 18 00:02:43,040 --> 00:02:43,999 nominate you. 19 00:02:44,000 --> 00:02:45,660 So I was rammed down his throat. 20 00:02:46,880 --> 00:02:49,520 Judge Fallon, the materials you requested are here. 21 00:02:50,600 --> 00:02:54,280 Gwen, there isn't any room for you in the governor's throat. 22 00:02:56,780 --> 00:03:00,940 Did anybody tell you that there's a dress code for the clerk in my office? 23 00:03:01,340 --> 00:03:03,400 I'm not a clerk, Your Honor. I work at the library. 24 00:03:03,760 --> 00:03:06,160 You show up here again like that, it'll be your last day. 25 00:03:06,700 --> 00:03:07,700 Understand? 26 00:03:08,620 --> 00:03:09,620 Yes, Your Honor. 27 00:03:11,640 --> 00:03:17,340 These cases caused us the most commotion and controversy over the past 30 years. 28 00:03:17,580 --> 00:03:21,680 Do your homework, because they're the things that are most likely to come up 29 00:03:21,680 --> 00:03:22,840 your confirmation hearing. 30 00:03:23,180 --> 00:03:24,180 Thanks, John. 31 00:03:26,860 --> 00:03:28,540 Will the defendant please rise? 32 00:03:31,580 --> 00:03:37,980 The prosecution led by Mr. Mayron has presented your prior record and has... 33 00:03:39,080 --> 00:03:42,180 pushed hard for the maximum penalty allowed by this state? 34 00:03:42,580 --> 00:03:43,700 That's correct, Your Honor. 35 00:03:44,940 --> 00:03:51,700 Based on Mr. Mehron's request, I hereby sentence you, Paul Michael Ramirez, for 36 00:03:51,700 --> 00:03:56,440 the robbery and murder of Willie Bunton to life in prison without the 37 00:03:56,440 --> 00:03:57,500 possibility of parole. 38 00:04:02,440 --> 00:04:05,560 Motherfucker! You think you can hide from me? I'll kill you, man! I'll kill 39 00:04:05,720 --> 00:04:06,720 You think I can't kiss you? 40 00:04:09,290 --> 00:04:12,090 Someone should tell him there's a long waiting line for that. 41 00:04:19,029 --> 00:04:23,810 I specifically asked you for leniency based on my client's difficult 42 00:04:24,030 --> 00:04:27,530 Your client killed an unarmed store owner for $65. 43 00:04:28,090 --> 00:04:31,890 He's a 26 -year -old kid who grew up on the streets with no parents. 44 00:04:32,190 --> 00:04:33,710 You want to champion the cause of the have -nots? 45 00:04:34,440 --> 00:04:37,520 Start with the two kids in Willie Button's house who've been waiting for 46 00:04:37,520 --> 00:04:39,840 father to come home from his door since last July. 47 00:04:40,500 --> 00:04:41,700 This is justice, Teresa. 48 00:04:42,100 --> 00:04:43,100 It's not politics. 49 00:04:45,400 --> 00:04:49,460 I confirmed lunch on Friday, and Dan Llewellyn called to say congratulations 50 00:04:49,460 --> 00:04:52,780 that he would see you at the reception for Judge Pollan. I need you to sign 51 00:04:52,780 --> 00:04:55,640 this. And Tom called about your meeting on Monday. 52 00:04:55,980 --> 00:04:57,680 And these canes. They're gorgeous. 53 00:04:58,220 --> 00:05:00,680 Well, you can borrow them anytime you want. Thanks. 54 00:05:02,680 --> 00:05:03,680 Who's this? 55 00:05:04,590 --> 00:05:05,590 New boyfriend? 56 00:05:06,350 --> 00:05:07,810 No, that's an old picture. 57 00:05:08,510 --> 00:05:11,650 Just another in a series of cheap and meaningless physical encounters. 58 00:05:12,310 --> 00:05:15,170 Yeah, I guess third -year law hasn't changed all that much, huh? 59 00:05:16,250 --> 00:05:17,250 Your Honor. 60 00:05:19,230 --> 00:05:20,450 Your Honor. 61 00:05:21,230 --> 00:05:23,130 The condemn order for Redmond Arnold. 62 00:05:23,450 --> 00:05:24,450 Did you get it? 63 00:05:24,490 --> 00:05:26,450 Sorry, Tony. Curtis wouldn't sign the order. 64 00:05:26,790 --> 00:05:30,070 I know that. However, I also know... I can't do it, Tony. 65 00:05:30,290 --> 00:05:32,610 I can't issue an injunction without a police order. 66 00:05:32,990 --> 00:05:34,590 Last time, he almost got me disbarred. 67 00:05:34,810 --> 00:05:36,250 You two can't touch him now. 68 00:05:36,970 --> 00:05:38,990 Besides, this is Raymond Arms we're talking about. 69 00:05:39,850 --> 00:05:42,470 It's a damn crack in the box, and I got kids living there. 70 00:05:44,330 --> 00:05:45,330 You're certain of that? 71 00:05:45,870 --> 00:05:47,030 You want to take a tour? 72 00:05:48,610 --> 00:05:51,070 You know, even if I agreed to do it, it wouldn't happen overnight. 73 00:05:51,670 --> 00:05:56,110 I'd have to request a proper injunction form, but it takes weeks. 74 00:06:13,040 --> 00:06:16,620 I want you to know, I am going to take you to lunch this time. 75 00:06:18,900 --> 00:06:19,900 Promise. 76 00:07:57,000 --> 00:07:58,160 What time we have to leave? 77 00:07:59,220 --> 00:08:00,220 Whenever you're ready. 78 00:08:03,160 --> 00:08:04,720 You really feel like doing this? 79 00:08:16,020 --> 00:08:17,020 Gwen. 80 00:08:17,220 --> 00:08:19,060 Mike. I'm going to get us a drink. 81 00:08:19,500 --> 00:08:20,500 Congratulations. 82 00:08:20,700 --> 00:08:22,240 Oh, well, thanks. 83 00:08:22,820 --> 00:08:23,960 Have you met my wife, Sheila? 84 00:08:25,000 --> 00:08:28,100 No, I don't think that she would like to meet you. 85 00:08:39,980 --> 00:08:40,980 Your Honor. 86 00:08:42,559 --> 00:08:43,559 Charles. 87 00:08:44,480 --> 00:08:45,680 Well, you look disappointed. 88 00:08:46,380 --> 00:08:47,500 I'm looking for Alan. 89 00:08:48,560 --> 00:08:49,940 I'd be willing to pretend. 90 00:08:51,360 --> 00:08:53,140 Subtlety never was your strong point. 91 00:08:53,900 --> 00:08:56,040 You mean my overt attempts to take you to bed? 92 00:08:56,940 --> 00:08:57,940 It's part of it. 93 00:08:58,160 --> 00:08:59,360 Be the old rumor mill. 94 00:09:00,520 --> 00:09:01,640 Oh, you know what? What? 95 00:09:02,260 --> 00:09:03,720 You look sensational. 96 00:09:04,620 --> 00:09:06,320 And I mean that. I do. 97 00:09:37,520 --> 00:09:41,220 So they've asked me to say something nice about my experience on the state 98 00:09:41,220 --> 00:09:42,280 for the last 30 years. 99 00:09:43,300 --> 00:09:45,220 As soon as something occurs to me, I'll let you know. 100 00:09:47,260 --> 00:09:52,400 Seriously, though, I do hope the next 30 years will be as rewarding for our next 101 00:09:52,400 --> 00:09:54,260 state justice, Gwen Warwick. 102 00:10:39,170 --> 00:10:40,170 Afternoon, John. 103 00:10:41,550 --> 00:10:42,550 Hi, Nate. 104 00:10:48,370 --> 00:10:52,390 I need Law Review Volume 90, Number 8, Volume 88, Number 5, please. 105 00:10:53,110 --> 00:10:54,110 Be right back. 106 00:11:16,770 --> 00:11:19,410 Strong words for a man barely five feet tall, don't you think? 107 00:11:19,630 --> 00:11:21,250 My favorite Catholic hunchback. 108 00:11:21,970 --> 00:11:23,310 Are you a fan of Mr. Pope? 109 00:11:24,510 --> 00:11:25,510 College thesis. 110 00:11:26,170 --> 00:11:27,170 Really? 111 00:11:29,310 --> 00:11:30,310 Take this. 112 00:11:32,570 --> 00:11:33,570 Here you go. 113 00:11:40,490 --> 00:11:42,370 Sure you don't want to check this out as well? 114 00:11:43,230 --> 00:11:44,990 I wish I had the time. 115 00:13:30,090 --> 00:13:31,090 Thank you. 116 00:13:38,470 --> 00:13:39,470 Hello there. Hi. 117 00:13:50,270 --> 00:13:51,270 Hi. 118 00:13:52,170 --> 00:13:54,310 Yeah, the law journals, they looked a bit dry. 119 00:13:54,930 --> 00:13:55,930 A bit? 120 00:13:56,930 --> 00:13:57,930 So you're an attorney? 121 00:13:58,250 --> 00:14:00,000 Judge. Circuit court. 122 00:14:00,260 --> 00:14:01,260 Really? 123 00:14:01,860 --> 00:14:02,860 You're surprised? 124 00:14:03,720 --> 00:14:07,800 No, I just, I guess, I imagine judges had people who did their research for 125 00:14:07,800 --> 00:14:08,880 them. Oh, yes. 126 00:14:09,460 --> 00:14:13,440 Yes, it's a commonly held myth, advanced by politicians and law professors. 127 00:14:15,480 --> 00:14:18,520 You're all so... Well, 128 00:14:19,360 --> 00:14:20,960 it's not the way I pictured it, just look. 129 00:14:22,400 --> 00:14:24,860 Well, we don't all look like Judge Wapner. 130 00:14:25,660 --> 00:14:27,760 I don't know him. Does he come in here also? 131 00:14:29,730 --> 00:14:33,130 No, he's... Never mind. 132 00:14:36,610 --> 00:14:37,610 Okay, here you go. 133 00:15:45,650 --> 00:15:46,650 Your Honor. 134 00:15:47,570 --> 00:15:48,570 Lieutenant. 135 00:15:49,810 --> 00:15:51,930 You know, you're probably a lot smarter than I am. 136 00:15:52,310 --> 00:15:53,310 How so? 137 00:15:53,470 --> 00:15:55,870 Well, I mean, we're both in the same racket, law enforcement. 138 00:15:56,150 --> 00:16:00,730 But you're too smart to get bogged down in the everyday bullshit, like this 139 00:16:00,730 --> 00:16:02,030 injunction for the condemn order. 140 00:16:02,910 --> 00:16:05,910 Now, I suppose you think you have the right to go over my head because the 141 00:16:05,910 --> 00:16:08,310 police department is too stupid to cut through its own red tape. 142 00:16:08,550 --> 00:16:11,050 Redmond Arms has been ripe for a condemn for two years, Lieutenant. 143 00:16:11,390 --> 00:16:14,750 Detective Canfield found out. Canfield? Canfield doesn't even have the authority 144 00:16:14,750 --> 00:16:18,330 to request this condemn order, much less ask you to sign it. 145 00:16:18,830 --> 00:16:21,850 Did it ever occur to you that your arrogance might have blown the cover on 146 00:16:21,850 --> 00:16:24,030 investigation that Canfield didn't know anything about? 147 00:16:24,730 --> 00:16:27,510 I don't know why you keep going over my head. Is it because you think you know 148 00:16:27,510 --> 00:16:30,750 better than me, or does it feed your ego? I don't know what your story is. 149 00:16:32,350 --> 00:16:35,270 But the next time you interfere with my business, I'll have you brought up on 150 00:16:35,270 --> 00:16:36,270 contempt charges. 151 00:16:36,790 --> 00:16:38,330 And that is a promise, Your Honor. 152 00:16:39,990 --> 00:16:41,050 Thank you. That's very nice. 153 00:16:41,450 --> 00:16:42,450 Thank you, sir. 154 00:19:07,980 --> 00:19:14,500 You're cold You want to come inside 155 00:19:14,500 --> 00:19:20,840 no Want me to walk you back 156 00:19:20,840 --> 00:19:27,240 no Then what are you doing here? 157 00:19:29,120 --> 00:19:30,120 I? 158 00:19:32,160 --> 00:19:33,160 Don't know 159 00:19:48,270 --> 00:19:50,690 At the turn of the century, this place was a glove factory. 160 00:19:51,990 --> 00:19:54,110 Now they're lucky if they can rent it out for storage. 161 00:19:58,110 --> 00:20:00,150 So, is this approach usually effective? 162 00:20:02,670 --> 00:20:03,950 What approach is this? 163 00:20:04,310 --> 00:20:05,630 The business with the poems. 164 00:20:06,530 --> 00:20:07,910 Have you had luck with it before? 165 00:20:11,690 --> 00:20:15,270 You mean do I have a lot of women following me back here? 166 00:20:16,130 --> 00:20:17,430 I'm afraid you're the first. 167 00:20:27,880 --> 00:20:28,880 Have you lived down here long? 168 00:20:33,600 --> 00:20:35,700 There's a juvenile center down here. 169 00:20:36,900 --> 00:20:41,220 Down here I got into a little trouble after my father died. 170 00:20:45,040 --> 00:20:46,320 Did you go to City College? 171 00:20:48,380 --> 00:20:49,380 No. 172 00:20:51,240 --> 00:20:52,740 Well, obviously you went somewhere. 173 00:20:57,450 --> 00:20:58,650 I didn't mean it like that. 174 00:21:10,150 --> 00:21:11,830 This was interrogation. 175 00:21:13,310 --> 00:21:14,430 I was curious. 176 00:21:16,190 --> 00:21:17,190 Suspicious? 177 00:21:22,170 --> 00:21:23,170 Yeah, suspicious. 178 00:21:26,660 --> 00:21:31,460 Actually, I came here to bring you this. 179 00:22:22,800 --> 00:22:23,800 I have to go. 180 00:22:23,940 --> 00:22:25,100 I should make up. 181 00:25:03,950 --> 00:25:04,950 We got back early. 182 00:25:06,450 --> 00:25:07,450 That's great. 183 00:25:07,910 --> 00:25:08,910 How'd it go? 184 00:25:09,230 --> 00:25:10,330 Could have gone better. 185 00:25:24,590 --> 00:25:25,710 Where you been, Gwyn? 186 00:25:26,290 --> 00:25:27,290 What? 187 00:25:29,190 --> 00:25:30,190 Tonight. 188 00:25:31,530 --> 00:25:32,810 Oh, uh, the library. 189 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 I'm beat. 190 00:26:02,740 --> 00:26:05,640 These just came for you. From Tony Canfield? 191 00:26:05,960 --> 00:26:08,900 He said he was sorry about the blow -up with Lieutenant Cardiff. 192 00:26:09,810 --> 00:26:10,830 Well, that was sweet of him. 193 00:26:11,530 --> 00:26:15,370 Oh, and a guy called from the University of Michigan. He said he found the 194 00:26:15,370 --> 00:26:16,370 article you were looking for. 195 00:26:17,050 --> 00:26:18,050 What article? 196 00:26:18,210 --> 00:26:19,210 I don't know. 197 00:26:19,670 --> 00:26:20,670 The number's on there. 198 00:26:51,560 --> 00:26:53,680 You just missed her. She's at the library. 199 00:26:55,500 --> 00:26:56,540 The library. 200 00:26:57,800 --> 00:26:59,460 Listen, I need to use her telephone. 201 00:26:59,740 --> 00:27:01,600 Sure. Go ahead. Thanks. 202 00:28:01,360 --> 00:28:02,360 Come in. 203 00:28:07,920 --> 00:28:08,920 Hi. 204 00:28:10,100 --> 00:28:11,620 Hi. Listen. 205 00:28:12,900 --> 00:28:17,900 I just came to tell you that what happened here last night should not have 206 00:28:17,900 --> 00:28:20,000 happened. We don't know each other. 207 00:28:21,180 --> 00:28:22,760 I don't know you. 208 00:28:23,300 --> 00:28:24,720 I don't know anything about you. 209 00:28:25,480 --> 00:28:27,800 I mean, how old are you? 210 00:28:28,490 --> 00:28:31,330 You don't know me. You know nothing about me. Did you know I was married? 211 00:28:32,030 --> 00:28:33,930 Look, it's not gonna happen again. 212 00:28:34,610 --> 00:28:35,610 That's all. 213 00:28:35,950 --> 00:28:37,370 I just wanted to make that clear. 214 00:28:38,870 --> 00:28:40,590 Okay. You want a beer? 215 00:28:41,430 --> 00:28:42,430 Did you hear me? 216 00:28:44,410 --> 00:28:46,110 Yeah, we're not gonna sleep together anymore. 217 00:28:48,890 --> 00:28:49,890 That's right. 218 00:28:51,950 --> 00:28:52,950 Well, you want a beer? 219 00:29:15,380 --> 00:29:16,480 Where have you been? 220 00:29:19,860 --> 00:29:21,200 I was just getting some air. 221 00:29:21,460 --> 00:29:22,460 You need a lift? 222 00:29:23,460 --> 00:29:24,460 No, I think I'll walk. 223 00:29:24,860 --> 00:29:26,900 Come on, get in here. It's gonna rain. Come on. 224 00:30:05,120 --> 00:30:09,140 No? Mrs. Warwick, it's Ed at the gate. There's a Mr. Mayron here to see you. 225 00:30:10,440 --> 00:30:11,440 Oh, sure. 226 00:30:11,500 --> 00:30:12,620 Send him back. 227 00:30:12,900 --> 00:30:13,900 Will do. 228 00:30:19,940 --> 00:30:22,180 Hey. Carl, what's going on? Hi. 229 00:30:25,320 --> 00:30:30,300 Sorry for dropping by like this, but I was driving back to the office, and I 230 00:30:30,300 --> 00:30:32,260 wanted to see you. 231 00:30:33,080 --> 00:30:34,080 Oh, and I... 232 00:30:34,520 --> 00:30:35,520 Forgetting to give you this. 233 00:30:36,440 --> 00:30:37,500 And it's heavy. 234 00:30:38,240 --> 00:30:39,460 Very heavy. It's heavy. 235 00:30:39,680 --> 00:30:40,680 Well, come in. 236 00:30:41,980 --> 00:30:43,300 In honor 237 00:30:43,300 --> 00:30:49,740 of your nomination. 238 00:30:53,600 --> 00:30:55,320 Oh, Charles, that's beautiful. 239 00:30:55,680 --> 00:30:56,680 Yes. 240 00:30:56,980 --> 00:30:58,240 That's sweet. Thank you. 241 00:30:58,860 --> 00:30:59,860 I'm proud of you, Gwen. 242 00:31:07,530 --> 00:31:08,530 Now, listen to me. 243 00:31:10,550 --> 00:31:12,250 I know it's not my place. 244 00:31:13,350 --> 00:31:17,750 But lately, I've been thinking a lot about you. 245 00:31:18,450 --> 00:31:19,450 Here. 246 00:31:21,250 --> 00:31:22,250 All these nights. 247 00:31:27,790 --> 00:31:29,330 It's not going to happen, Charles. 248 00:31:29,810 --> 00:31:30,810 I know. 249 00:31:31,530 --> 00:31:32,530 I know. 250 00:31:38,480 --> 00:31:39,480 If you change your mind. 251 00:32:07,560 --> 00:32:08,560 Little evening visit? 252 00:32:11,280 --> 00:32:13,600 Charles, he was dropping something off. 253 00:32:22,020 --> 00:32:23,640 Is this what he was dropping off? 254 00:32:25,360 --> 00:32:26,360 Yes. 255 00:32:29,260 --> 00:32:30,420 Why don't you take it? 256 00:32:32,760 --> 00:32:33,840 Take it. 257 00:32:34,300 --> 00:32:35,740 Huh? Take it. 258 00:32:36,420 --> 00:32:38,440 Gwen. Take the gavel, huh? 259 00:32:53,800 --> 00:32:55,720 Did you fuck him, Gwen, huh? 260 00:32:56,120 --> 00:32:58,740 Did you fuck him in our house here, huh? 261 00:32:59,780 --> 00:33:00,780 Come here for a second. 262 00:33:01,360 --> 00:33:02,360 Come here for a second. 263 00:33:03,520 --> 00:33:04,520 Where are you going? 264 00:33:11,280 --> 00:33:12,280 I'm not going anywhere. 265 00:33:12,640 --> 00:33:13,640 Let go of me. 266 00:33:14,780 --> 00:33:15,780 Let go of me. 267 00:33:17,500 --> 00:33:19,980 I don't do that stuff, okay? Hey, hey! 268 00:33:21,160 --> 00:33:22,900 Hey, don't you walk away from me! 269 00:33:23,260 --> 00:33:24,260 You hear me? 270 00:33:28,760 --> 00:33:34,740 You walk away right now, I swear to God, I'll ruin you. 271 00:33:59,010 --> 00:34:00,010 You know. 272 00:35:05,190 --> 00:35:06,190 I'm sorry. 273 00:35:07,310 --> 00:35:09,310 This must seem so absurd to you. 274 00:35:10,730 --> 00:35:12,410 I don't know why I even came here. 275 00:35:18,150 --> 00:35:19,730 You think he might try to hurt you? 276 00:35:44,880 --> 00:35:46,080 Kind of like that one. 277 00:37:03,600 --> 00:37:04,600 Oh. 278 00:38:03,140 --> 00:38:04,680 What's going on? 279 00:38:05,140 --> 00:38:06,580 Someone killed him. 280 00:38:07,420 --> 00:38:08,600 Last night. 281 00:38:09,500 --> 00:38:10,500 What? 282 00:38:11,380 --> 00:38:12,500 I'm sorry. 283 00:38:14,500 --> 00:38:15,500 What? 284 00:38:30,230 --> 00:38:31,990 3 -31, 3 -31, switch to 5. 285 00:39:05,800 --> 00:39:06,800 That's fine. 286 00:40:01,930 --> 00:40:04,550 Thy rod and thy staff, they comfort me. 287 00:40:04,870 --> 00:40:09,150 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 288 00:40:09,490 --> 00:40:11,730 Thou anointest my head with oil. 289 00:40:12,230 --> 00:40:17,670 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I will 290 00:40:17,670 --> 00:40:19,550 dwell in the house of the Lord forever. 291 00:40:20,270 --> 00:40:25,410 Charles Mayron gave this community and this parish a rich life. 292 00:40:25,930 --> 00:40:30,390 Hear our prayers, Lord, when we ask for the strength to carry on. 293 00:40:30,750 --> 00:40:37,610 in his absence lord have mercy on his soul may he rest in peace 294 00:40:37,610 --> 00:40:45,510 i 295 00:40:45,510 --> 00:40:51,110 understand they arrested someone 296 00:40:51,110 --> 00:40:57,350 yes they arrested a woman named andrew tobias 297 00:40:59,160 --> 00:41:02,300 Evidently, she and Charles have been having an affair for the past six 298 00:41:08,980 --> 00:41:12,520 She was seen leaving his office the night of the murder. 299 00:41:23,580 --> 00:41:25,140 Hello? Gwen, John. 300 00:41:25,520 --> 00:41:26,560 John, how are you? 301 00:41:27,040 --> 00:41:29,100 I'm all right, I'm all right. How's the homework doing? 302 00:41:30,320 --> 00:41:31,320 Pretty good, I guess. 303 00:41:32,520 --> 00:41:34,940 What have I got before we get together? About two weeks? 304 00:41:36,000 --> 00:41:37,100 About that, I'd say. 305 00:41:37,640 --> 00:41:43,100 Now, look, Gwen, I need a favor. A problem has come up in the Mayeron 306 00:41:43,100 --> 00:41:44,120 we need someone to hear it. 307 00:41:45,120 --> 00:41:47,500 I thought that was Mr. Grant County with Sidney Lazar. 308 00:41:48,400 --> 00:41:52,220 Oh, it was, it was, but now he's claiming he's too sick to do it. What is 309 00:41:52,320 --> 00:41:55,640 62? He could be my son for Christ's sake anyway. 310 00:41:56,400 --> 00:41:58,660 The upshot is, I'd like you to take it. 311 00:41:58,940 --> 00:42:00,180 I can't do that, John. 312 00:42:01,100 --> 00:42:02,720 Charles and I worked together. We were friends. 313 00:42:03,440 --> 00:42:07,900 Mehran was friends with every judge in the county. Or thought he was, anyway. 314 00:42:09,460 --> 00:42:10,460 But what do you say? 315 00:42:11,240 --> 00:42:14,520 I promise, I promise it won't interfere with your confirmation hearings. 316 00:42:15,140 --> 00:42:16,140 Oh. 317 00:42:17,360 --> 00:42:19,660 John, I feel badly. I just can't do it. 318 00:42:19,940 --> 00:42:22,220 Gwen, you're my last resort. 319 00:42:22,740 --> 00:42:25,760 We've tried to change the venue four times already. 320 00:42:27,630 --> 00:42:29,610 We'll be under if it's pushed back six months. 321 00:42:30,210 --> 00:42:33,630 I'm sorry, John. I wish I could help you. 322 00:42:33,870 --> 00:42:37,530 Gwen, I'm appealing to you as a friend. 323 00:42:38,550 --> 00:42:39,930 I've never asked you for anything. 324 00:42:40,890 --> 00:42:42,050 I really need this. 325 00:42:44,850 --> 00:42:47,450 John, you know I'd do anything for you. 326 00:42:47,810 --> 00:42:49,650 Let me, um, think. 327 00:42:50,110 --> 00:42:56,150 I guess if you're really in a bind... 328 00:42:57,450 --> 00:42:58,550 Good. Thank you. 329 00:42:58,930 --> 00:43:01,070 I'll have Gil Cummins call you in the morning. 330 00:43:01,450 --> 00:43:02,810 Now, you know Gil, don't you? 331 00:43:04,250 --> 00:43:05,250 Gil. 332 00:43:05,530 --> 00:43:12,270 Yes, um... Yes, I met Gil at, um... At the reception for Steinbach. 333 00:43:13,030 --> 00:43:15,210 Right, right. Let me know if you don't hear from him. 334 00:43:15,590 --> 00:43:16,590 Yes, of course. 335 00:43:17,250 --> 00:43:18,250 Thanks, John. 336 00:43:36,400 --> 00:43:37,400 What's her name? 337 00:43:38,060 --> 00:43:39,800 Themis, goddess of justice. 338 00:43:40,420 --> 00:43:41,660 She's blindfolded. 339 00:43:42,980 --> 00:43:47,660 She's blind to everything except the weight of the facts before her. 340 00:43:48,440 --> 00:43:50,240 She's asked to balance two objects. 341 00:43:50,560 --> 00:43:54,320 She shouldn't be able to see that one is a feather and one is a stone. 342 00:43:54,680 --> 00:43:56,260 In case the stone is lighter. 343 00:43:59,400 --> 00:44:00,860 So you don't find this difficult? 344 00:44:01,940 --> 00:44:04,260 Standing in judgment over people you don't really know? 345 00:44:07,130 --> 00:44:08,130 Yes, it is. 346 00:44:08,670 --> 00:44:10,390 It was more difficult at first. 347 00:44:13,950 --> 00:44:17,030 You know, there was a lot of resentment when I was appointed. 348 00:44:20,110 --> 00:44:25,830 Conventional wisdom of the time being that I was too young and too soft. 349 00:44:29,190 --> 00:44:31,950 And then a lot of people thought I got the job because I was sleeping with 350 00:44:31,950 --> 00:44:34,930 Charles Mayron, who I happened to be working for at the time. 351 00:44:38,350 --> 00:44:39,890 He just couldn't wait to see me tested. 352 00:44:41,490 --> 00:44:47,970 So my first really big trial was quite a high -profile murder case that 353 00:44:47,970 --> 00:44:49,290 nobody else wanted. 354 00:44:50,690 --> 00:44:57,070 The defendant had murdered his ex -wife and her new husband in a compartment of 355 00:44:57,070 --> 00:44:58,070 a moving train. 356 00:44:59,230 --> 00:45:01,410 And I imposed the death penalty. 357 00:45:03,710 --> 00:45:05,010 Was it carried out? 358 00:45:06,790 --> 00:45:08,950 Yes. It was carried out. 359 00:45:09,670 --> 00:45:11,410 And I had nightmares about it. 360 00:45:11,850 --> 00:45:13,270 For months afterwards. 361 00:45:14,170 --> 00:45:18,370 About the day that I handed down a sentence walking up the courthouse steps 362 00:45:18,370 --> 00:45:21,190 reporters yelling at me from their umbrellas. 363 00:45:24,850 --> 00:45:27,510 But after that, no one ever accused me of being soft. 364 00:45:31,370 --> 00:45:35,450 I guess it is sad that... 365 00:45:37,320 --> 00:45:39,000 It seems almost routine now. 366 00:45:43,820 --> 00:45:47,320 Hey, there was a bleeding heart in there somewhere. 367 00:45:54,840 --> 00:45:57,560 These are the preliminary motions for the Mayron case. 368 00:45:57,920 --> 00:45:59,080 Why do you have them? 369 00:45:59,600 --> 00:46:02,080 I'm representing the defendant, Andrea Tobias. 370 00:46:04,049 --> 00:46:07,110 Don't expect to ask for the leniency as your father in the Ramirez case. 371 00:46:07,610 --> 00:46:08,670 I won't need to. 372 00:46:09,490 --> 00:46:10,850 Because you didn't do it. 373 00:46:30,590 --> 00:46:32,610 The most difficult part. 374 00:46:32,960 --> 00:46:39,800 of a prosecutor's job is hearing the same story over and over again from 375 00:46:39,800 --> 00:46:43,120 very sincere attorneys describing their defendant. 376 00:46:43,720 --> 00:46:46,260 He's such an ordinary guy, they say. 377 00:46:46,580 --> 00:46:48,300 She's such an ordinary person. 378 00:46:49,840 --> 00:46:55,240 Well, unfortunately, ladies and gentlemen, ordinary people have sides to 379 00:46:55,240 --> 00:46:57,280 that many of us will never know. 380 00:46:58,480 --> 00:46:59,800 Sides that have affairs. 381 00:47:01,290 --> 00:47:02,850 Sides that commit murder. 382 00:47:04,350 --> 00:47:08,430 And I submit to you that Andrea Tobias has a side that did both. 383 00:47:09,090 --> 00:47:14,930 The state will prove beyond a reasonable doubt that Mrs. Tobias, a married 384 00:47:14,930 --> 00:47:21,690 woman, distraught over Mr. Mehran's desire to end their affair, went to his 385 00:47:21,690 --> 00:47:26,770 office on the evening of October 6th for the sole purpose of killing him. 386 00:47:27,660 --> 00:47:34,080 And with a blunt object, she struck him repeatedly on the head, crushing his 387 00:47:34,080 --> 00:47:35,080 skull. 388 00:47:36,720 --> 00:47:42,920 Ms. Lewis, the prosecution is presenting a case against Andrea Tobias based 389 00:47:42,920 --> 00:47:45,860 purely on circumstantial evidence. 390 00:47:47,860 --> 00:47:52,240 Yes, Ms. Tobias was having a relationship with Charles Mayron. She 391 00:47:52,240 --> 00:47:53,240 that on the stand. 392 00:47:53,460 --> 00:47:56,120 But no, she was not in his office that night. 393 00:47:57,000 --> 00:47:59,760 And no, she did not kill him. 394 00:48:00,040 --> 00:48:05,280 Now, as Mr. Clarkson presents his evidence in this trial, I want you to be 395 00:48:05,280 --> 00:48:10,640 the lookout for the one piece of evidence which could prove with 396 00:48:10,640 --> 00:48:11,940 killed Charles Mayron. 397 00:48:13,100 --> 00:48:14,160 The murder weapon. 398 00:48:14,640 --> 00:48:17,200 Now, watch very closely, because Mr. 399 00:48:17,400 --> 00:48:23,640 Clarkson doesn't have this mallet, this hammer, this blunt object. 400 00:48:24,120 --> 00:48:25,460 Because if he did... 401 00:48:25,960 --> 00:48:28,660 I can prove to you right now what he already knows. 402 00:48:30,340 --> 00:48:32,060 He has the wrong person. 403 00:48:35,760 --> 00:48:38,820 Your Honor, Tony Canfield. Hi, Tony. What's up? 404 00:48:39,840 --> 00:48:43,660 Look, I'm sorry to bother you at home, but I just saw something here that 405 00:48:43,660 --> 00:48:48,060 doesn't quite work for me. Thought I'd talk to you about it. Sure, sure. 406 00:48:48,920 --> 00:48:52,680 The night of the murder, did you make any calls to Malin's home or office? 407 00:48:53,540 --> 00:48:54,540 No. 408 00:48:54,860 --> 00:48:55,860 What about your husband? 409 00:48:57,300 --> 00:48:58,340 I doubt it. 410 00:48:58,980 --> 00:49:02,420 Why? I just got the sheet back with all of Mehran's calls. 411 00:49:03,240 --> 00:49:08,280 It says here there was a two -second phone call made from your house to 412 00:49:08,280 --> 00:49:09,520 house, just after midnight. 413 00:49:10,700 --> 00:49:15,420 Then, eight seconds later, there's another call from your house to Mehran's 414 00:49:15,420 --> 00:49:16,420 office. 415 00:49:19,020 --> 00:49:20,020 Yanni, you there? 416 00:49:23,040 --> 00:49:29,440 Yeah. I was just thinking that Alan probably... I mean, it's possible that 417 00:49:29,440 --> 00:49:30,920 called Charles after I went to bed. 418 00:49:32,260 --> 00:49:36,540 Okay. I'm sorry to bother you. Tell Alan I may have to speak with him to follow 419 00:49:36,540 --> 00:49:37,279 up, okay? 420 00:49:37,280 --> 00:49:39,820 Oh, sure. No problem. Thanks, Tony. 421 00:49:40,180 --> 00:49:41,118 Good night. 422 00:49:41,120 --> 00:49:42,120 Good night. 423 00:50:17,550 --> 00:50:18,550 What are you doing here? 424 00:50:19,550 --> 00:50:25,930 I've been thinking about you a lot these last few weeks, and I missed you. 425 00:50:27,890 --> 00:50:32,070 I know that a lot has happened. 426 00:50:33,450 --> 00:50:35,390 And I've done things which I regret. 427 00:50:36,390 --> 00:50:37,710 Things got out of hand. 428 00:50:39,790 --> 00:50:40,810 I need you. 429 00:50:42,450 --> 00:50:43,570 And you need me. 430 00:50:45,890 --> 00:50:46,890 Listen. 431 00:50:47,180 --> 00:50:49,620 I mean, just start all over. 432 00:50:50,040 --> 00:50:51,260 It's just you and me now. 433 00:50:53,460 --> 00:50:59,440 Have you had a good time? 434 00:50:59,840 --> 00:51:03,240 Hey, I can just... I can fix everything. 435 00:51:05,180 --> 00:51:06,180 Gwen? 436 00:51:09,400 --> 00:51:10,420 Don't do this to me. 437 00:51:11,640 --> 00:51:12,720 Don't do this to yourself. 438 00:51:15,660 --> 00:51:16,660 I'm sorry. 439 00:51:33,520 --> 00:51:34,780 Remember that I came for you. 440 00:51:35,020 --> 00:51:36,060 Just remember that. 441 00:51:37,820 --> 00:51:39,140 Because I'm never coming back. 442 00:51:41,440 --> 00:51:42,440 You're on your own. 443 00:52:25,480 --> 00:52:31,740 Mr. Noel, as chief forensics expert, what evidence was there to suggest that 444 00:52:31,740 --> 00:52:33,560 someone else was present on the night of the murder? 445 00:52:34,100 --> 00:52:38,580 Well, we found an article of clothing and other items which indicated a woman 446 00:52:38,580 --> 00:52:39,960 had been in his office that night. 447 00:52:40,320 --> 00:52:42,580 Were you able to lift fingerprints from the murder scene? 448 00:52:43,200 --> 00:52:44,200 Yes, we were. 449 00:52:47,320 --> 00:52:53,360 Did any of those fingerprints match those of the defendant, Andrea Tobias? 450 00:52:53,920 --> 00:52:55,010 Yes. They did. 451 00:52:55,630 --> 00:52:57,050 No further questions, Your Honor. 452 00:52:58,150 --> 00:52:59,150 Your witness. 453 00:52:59,770 --> 00:53:04,250 Mr. Noll, have anyone else's fingerprints found at the scene of the 454 00:53:04,590 --> 00:53:05,710 Yes, there were a few. 455 00:53:06,270 --> 00:53:07,470 And to whom did they belong? 456 00:53:08,250 --> 00:53:09,510 Well, some were never identified. 457 00:53:09,810 --> 00:53:11,970 Others belonged to people who weren't here in this building. 458 00:53:12,730 --> 00:53:13,689 Such as? 459 00:53:13,690 --> 00:53:18,390 Well, Mr. Mehran's secretary, of course, and his clerk, and yours, I believe, 460 00:53:18,550 --> 00:53:19,930 and Her Honor's. 461 00:53:20,130 --> 00:53:21,130 Her Honor's? 462 00:53:21,690 --> 00:53:22,690 Yes. 463 00:53:25,680 --> 00:53:30,940 Mr. Knowles, if the presence of fingerprints at the scene of the crime 464 00:53:30,940 --> 00:53:34,920 this trial is based on, I should be sitting at that defendant's table, or 465 00:53:34,920 --> 00:53:39,200 honor, or anyone in this city who's been in Charles Mayron's office in the past 466 00:53:39,200 --> 00:53:40,098 several months. 467 00:53:40,100 --> 00:53:41,820 Objection, counsel. Speech making. 468 00:53:42,880 --> 00:53:43,880 Sustained, Ms. Lewis. 469 00:53:45,420 --> 00:53:48,740 Your Honor, I draw the court's attention to a piece of evidence marked with a 470 00:53:48,740 --> 00:53:50,300 divot. See the earring found at the crime scene. 471 00:54:05,040 --> 00:54:11,700 Mr. Noel, is there any indication, any indication whatsoever, that the earring 472 00:54:11,700 --> 00:54:15,300 in this bag belongs to Andrea Tobias? 473 00:54:15,580 --> 00:54:19,100 Well, there are traces of fingerprints on the surface of the earring, but as 474 00:54:19,100 --> 00:54:20,100 the tests have been inconclusive. 475 00:54:20,340 --> 00:54:25,360 Please answer the question, Mr. Noel. Is there any factual indication that 476 00:54:25,360 --> 00:54:30,340 either this earring or the pair of women's underwear found under Charles 477 00:54:30,340 --> 00:54:32,800 Mehran's sofa belongs to Andrea Tobias? 478 00:54:33,310 --> 00:54:37,690 No, not as yet, no. In point of fact, Mr. Knowles, this is the most recently 479 00:54:37,690 --> 00:54:41,050 gathered evidence, evidence which I will present in this courtroom, suggests 480 00:54:41,050 --> 00:54:45,390 that an entirely different woman came to see Charles Mehron on the night he was 481 00:54:45,390 --> 00:54:46,690 murdered. Your Honor, objection. 482 00:54:48,310 --> 00:54:49,310 Sustained. 483 00:54:50,210 --> 00:54:51,210 Withdrawn. 484 00:55:01,900 --> 00:55:02,900 I'm being set up. 485 00:55:03,640 --> 00:55:06,940 What? I planted my things at the crime scene. 486 00:55:09,840 --> 00:55:10,840 Sally. 487 00:55:13,700 --> 00:55:15,360 I can't believe you'd do this. 488 00:55:18,100 --> 00:55:20,780 It's what he meant when he said that he'd done things he wished he could take 489 00:55:20,780 --> 00:55:21,780 back. 490 00:55:22,880 --> 00:55:24,280 That I needed him now. 491 00:55:26,660 --> 00:55:28,820 Yeah. But you were here that night. 492 00:55:29,560 --> 00:55:30,560 With me. 493 00:55:34,120 --> 00:55:36,040 Illicit lovers don't make the best witnesses. 494 00:55:36,740 --> 00:55:37,740 No. 495 00:55:38,120 --> 00:55:40,260 If this ever went to trial, I'd be eaten alive. 496 00:55:42,820 --> 00:55:45,020 Prosecution calls Abe Gleeson to the stand. 497 00:55:53,720 --> 00:55:59,760 Mr. Gleeson, could you describe for us what you saw take place on that 498 00:55:59,760 --> 00:56:00,760 particular evening? 499 00:56:02,820 --> 00:56:08,770 Well... Just as I started down the stairs from three, I saw this woman go 500 00:56:08,770 --> 00:56:09,770 Mr. Mehran's office. 501 00:56:09,950 --> 00:56:12,210 Could you describe that woman for us? 502 00:56:12,510 --> 00:56:19,510 She was young, maybe 30 or 40 years old, a dark hair and a long black 503 00:56:19,510 --> 00:56:22,990 coat. Is that woman here in this courtroom, Mr. Gleason? 504 00:56:24,390 --> 00:56:25,910 I believe that's her right there. 505 00:56:26,210 --> 00:56:30,510 Let the record show that Mr. Gleason pointed to the defendant, Andrea Tobias. 506 00:56:31,690 --> 00:56:32,810 Thank you, Mr. Gleason. 507 00:56:33,420 --> 00:56:34,420 No further questions. 508 00:56:36,280 --> 00:56:38,860 I believe that's her right there. 509 00:56:39,640 --> 00:56:42,400 Those are your exact words, Mr. Gleeson. 510 00:56:42,680 --> 00:56:44,060 I believe that's her. 511 00:56:45,320 --> 00:56:47,120 What exactly do you mean by that? 512 00:56:48,340 --> 00:56:52,440 Well, he asked me who I thought it was, and I said I thought it was this woman 513 00:56:52,440 --> 00:56:53,440 right here. 514 00:56:54,180 --> 00:56:56,060 So you think it was her? 515 00:56:56,640 --> 00:56:58,380 Yes, ma 'am. But you don't know? 516 00:56:58,640 --> 00:56:59,940 Well, like I told her to believe. 517 00:57:00,590 --> 00:57:03,990 If it wasn't her, it was sure somebody who looked like her. Oh, really? 518 00:57:04,390 --> 00:57:06,670 Objection. Counsel is badgering the witness. 519 00:57:07,390 --> 00:57:13,110 Overruled. So the woman you saw was either the defendant or someone who 520 00:57:13,110 --> 00:57:17,510 like the defendant, which, according to your description, is someone around 30 521 00:57:17,510 --> 00:57:20,570 or 40 with dark hair and a long coat. 522 00:57:21,210 --> 00:57:24,190 30s, 40s, dark hair and long coat? That's right. 523 00:57:24,470 --> 00:57:25,770 That's wrong, Mr. Clayton. 524 00:57:26,070 --> 00:57:27,070 And a scarf. 525 00:57:27,870 --> 00:57:28,870 Excuse me? 526 00:57:29,200 --> 00:57:30,360 She was wearing a red scarf. 527 00:57:30,740 --> 00:57:33,300 I don't recall you mentioning anything about a scarf before. 528 00:57:33,700 --> 00:57:34,960 Well, nobody asked me. 529 00:57:35,500 --> 00:57:38,100 Was she wearing it around her neck or over her head? 530 00:57:38,640 --> 00:57:41,920 She was wearing it up over her head, like a church bonnet. 531 00:57:42,760 --> 00:57:43,760 Mr. Cleason, 532 00:57:44,600 --> 00:57:47,020 this is the scarf I wore to work today. 533 00:57:48,940 --> 00:57:55,020 Then this was the view of the woman's face that allowed you to possibly 534 00:57:55,020 --> 00:57:57,900 her as mystified from a stare... 535 00:58:00,750 --> 00:58:01,750 Yes, ma 'am. 536 00:58:03,670 --> 00:58:04,750 No further questions. 537 00:58:06,270 --> 00:58:08,650 Your Honor, Judge Pollan on one. 538 00:58:12,070 --> 00:58:14,270 John. Hi, what can I do for you? 539 00:58:14,670 --> 00:58:18,410 Gwen, I need your feedback on something. I just found out who's getting your 540 00:58:18,410 --> 00:58:20,130 bench after you moved to the state court. 541 00:58:20,690 --> 00:58:21,690 Really? 542 00:58:22,230 --> 00:58:23,230 Who's that? 543 00:58:23,450 --> 00:58:24,450 Teresa Lewis. 544 00:58:27,820 --> 00:58:30,300 I hear it sounds like she's putting on a real show in there. 545 00:58:31,140 --> 00:58:33,080 Yes, she certainly is. 546 00:58:33,940 --> 00:58:36,720 So you don't have a problem with my giving her an endorsement? 547 00:58:37,720 --> 00:58:38,720 No, that's fine. 548 00:58:39,000 --> 00:58:40,000 Very well, then. 549 00:58:40,160 --> 00:58:41,160 Thanks, Gwen. 550 00:59:59,500 --> 01:00:00,520 What are you doing, Blaine? 551 01:00:03,380 --> 01:00:04,420 I had a headache. 552 01:00:18,300 --> 01:00:24,100 So tell me, Mr. Walcott, at what angle were the blows to the victim inflicted? 553 01:00:25,100 --> 01:00:29,620 Approximately 70 degrees, which led us to believe that the assailant... was 554 01:00:29,620 --> 01:00:34,000 several inches shorter than the victim, who stood 5 '11". Several inches 555 01:00:34,000 --> 01:00:35,000 shorter. 556 01:00:35,500 --> 01:00:41,680 Let the record show that the defendant is exactly 5 '6". No 557 01:00:41,680 --> 01:00:43,660 further questions, Your Honor. 558 01:00:44,940 --> 01:00:47,320 Court will recess until 1 o 'clock Monday. 559 01:00:51,500 --> 01:00:52,500 Stacy? 560 01:00:55,980 --> 01:00:56,980 Stacy? 561 01:00:58,990 --> 01:01:01,050 This message from the guy at Michigan? 562 01:01:01,490 --> 01:01:03,170 Did he say what it was regarding? 563 01:01:03,870 --> 01:01:04,870 Uh, no. 564 01:01:05,190 --> 01:01:08,150 Something about an article you had written for a college poetry journal? 565 01:01:16,690 --> 01:01:18,710 Library? Yes, Lee Walters, please. 566 01:01:19,010 --> 01:01:24,450 Speaking. Yes, this is Judge Warwick, returning your call. Oh, yes, uh... 567 01:01:24,730 --> 01:01:28,850 I was calling because I managed to locate another copy of the 75 poetry 568 01:01:29,290 --> 01:01:32,170 That's if you're still looking for copies of your old articles. 569 01:01:33,330 --> 01:01:34,330 My old articles? 570 01:01:35,190 --> 01:01:38,390 In addition to the one I gave your assistant when he was here. 571 01:01:42,130 --> 01:01:43,710 The one on Alexander Pope? 572 01:01:47,150 --> 01:01:48,150 When was that? 573 01:01:48,810 --> 01:01:53,010 Last June, according to my sheet. He said you wanted them for a collection or 574 01:01:53,010 --> 01:01:54,010 something. 575 01:01:56,430 --> 01:01:57,430 What did he look like? 576 01:01:58,010 --> 01:01:59,250 Oh, I don't know. 577 01:01:59,870 --> 01:02:01,630 25 or so, dark hair. 578 01:02:01,910 --> 01:02:03,090 Do you still want me to send them? 579 01:02:06,390 --> 01:02:07,390 No. 580 01:02:09,070 --> 01:02:10,090 No, that won't be nothing. 581 01:02:29,069 --> 01:02:30,069 This guy, 582 01:02:31,010 --> 01:02:31,769 what's his name? 583 01:02:31,770 --> 01:02:32,930 Did he tell you his name? 584 01:02:33,470 --> 01:02:37,030 Alex. Alex something. He said he was the clerk for Judge McGowan. 585 01:02:37,290 --> 01:02:39,990 And you only saw him this once? Yes. You haven't seen him since? No. 586 01:02:40,410 --> 01:02:41,430 Did you go to his apartment? 587 01:02:41,810 --> 01:02:42,810 No. 588 01:02:43,590 --> 01:02:45,330 We were at Malone's across the street. 589 01:02:48,810 --> 01:02:50,010 And then we came here. 590 01:03:00,910 --> 01:03:02,250 Did he ask questions about me? 591 01:03:02,970 --> 01:03:06,450 I don't know. Thanks, Stacey. What did you talk about? What did you talk about? 592 01:03:06,670 --> 01:03:08,050 Did you talk about Charles Mayron? 593 01:03:09,250 --> 01:03:11,930 Did he ask about Mayron and me? 594 01:03:12,870 --> 01:03:13,870 About the rumors? 595 01:03:14,830 --> 01:03:16,670 He might have. Thanks, Stacey. 596 01:03:17,690 --> 01:03:19,090 Did you talk about the rumors? 597 01:03:21,290 --> 01:03:22,810 I don't normally gossip. 598 01:03:30,730 --> 01:03:31,890 Lieutenant, it's Judge Warwick. 599 01:03:32,650 --> 01:03:37,010 I need you to get somebody to the corner of Cass and Howard right away. There's 600 01:03:37,010 --> 01:03:39,250 a warehouse building on the corner on the second floor. 601 01:03:40,550 --> 01:03:43,490 Damn it, Lieutenant, help me out here. I'll explain when I get there. 602 01:04:24,010 --> 01:04:25,010 What's this all about? 603 01:04:27,050 --> 01:04:28,530 I'm sorry, I made a mistake. 604 01:05:12,030 --> 01:05:13,170 It's the last cell. 605 01:06:32,110 --> 01:06:33,270 I don't remember his name. 606 01:06:33,690 --> 01:06:34,850 Do you still have his lease? 607 01:06:35,170 --> 01:06:37,570 There's no lease. Cash up front each month. 608 01:06:39,730 --> 01:06:41,890 So you don't have a job application form? 609 01:06:42,270 --> 01:06:44,250 Social security number or anything? 610 01:06:44,490 --> 01:06:45,490 Not for volunteering. 611 01:07:17,620 --> 01:07:18,620 Hey, Lieutenant. 612 01:07:18,680 --> 01:07:19,680 Something down here. 613 01:07:20,180 --> 01:07:21,180 Come on, 614 01:07:22,820 --> 01:07:24,340 that's enough. Get out of here. Let's go. 615 01:07:24,580 --> 01:07:25,580 I know it's here. 616 01:07:26,480 --> 01:07:27,600 Anybody looking here yet? 617 01:07:31,760 --> 01:07:34,580 And what about State v. Sloan? 618 01:07:35,000 --> 01:07:37,120 That's certain to come up during your confirmation hearings. 619 01:07:38,040 --> 01:07:39,600 I would have voted to overturn it. 620 01:07:40,020 --> 01:07:41,900 I can back it up with an argument. 621 01:07:42,160 --> 01:07:43,760 I'm called upon to do so. 622 01:07:46,900 --> 01:07:47,900 Very well. 623 01:07:48,960 --> 01:07:50,040 You're going to do all right. 624 01:07:50,500 --> 01:07:52,040 So, is that the last of them? 625 01:07:52,900 --> 01:07:53,900 Pretty much, yeah. 626 01:07:54,680 --> 01:08:01,060 Except for one case that I've been reviewing for a couple of weeks now that 627 01:08:01,060 --> 01:08:03,380 I don't know how I would respond. 628 01:08:04,160 --> 01:08:05,320 What kind of case is it? 629 01:08:06,100 --> 01:08:07,100 Murder. 630 01:08:09,060 --> 01:08:10,060 Indiana case. 631 01:08:10,780 --> 01:08:14,580 Involving a cop who claims he was framed but doesn't know the name of the person 632 01:08:14,580 --> 01:08:15,760 who's framing him or why. 633 01:08:17,130 --> 01:08:21,750 And he came forward to the police as soon as he realized he was being set up. 634 01:08:22,370 --> 01:08:26,750 Maine versus Edmonds, Greer. New York versus Greer. 635 01:08:27,810 --> 01:08:29,410 Texas versus Adams. 636 01:08:29,810 --> 01:08:31,310 No, those aren't really the same. 637 01:08:32,029 --> 01:08:35,470 In each of those cases, the defendant knew the person who was setting them up. 638 01:08:35,630 --> 01:08:40,050 And why? In this case, the cop doesn't know the real name of the person who's 639 01:08:40,050 --> 01:08:41,050 framing him. 640 01:08:41,649 --> 01:08:44,630 And, in fact, can't... 641 01:08:45,640 --> 01:08:46,960 Prove that the guy exists. 642 01:08:47,380 --> 01:08:51,140 Well, premeditated framing cases are pretty rare. 643 01:08:52,040 --> 01:08:54,520 Because they take too damn much thought. 644 01:08:56,620 --> 01:08:58,080 How strong was the evidence? 645 01:08:59,300 --> 01:09:01,060 Circumstantial, but strong. 646 01:09:01,720 --> 01:09:02,740 Here you go. 647 01:09:03,120 --> 01:09:04,260 Florida versus Cadiz. 648 01:09:04,620 --> 01:09:11,120 IBM salesman charged with killing his mistress. The guy claimed his wife 649 01:09:11,120 --> 01:09:12,700 him to get back at the two of them. 650 01:09:13,180 --> 01:09:15,080 Well, that's not the same either. 651 01:09:15,580 --> 01:09:16,779 The wife's motive was clear. 652 01:09:17,720 --> 01:09:18,819 The wife was dead. 653 01:09:19,500 --> 01:09:22,120 Drowned in a boating accident six months before the murder. 654 01:09:22,540 --> 01:09:23,540 Let me guess. 655 01:09:23,740 --> 01:09:25,020 They never found the body. 656 01:09:25,340 --> 01:09:30,120 Yep. The husband claimed she faked her death so that she could frame him later. 657 01:09:30,700 --> 01:09:31,700 What happened? 658 01:09:31,760 --> 01:09:33,200 The defense had no one to blame. 659 01:09:33,520 --> 01:09:34,580 They had no case. 660 01:09:35,319 --> 01:09:37,700 The guy had a clean record, but he got life. 661 01:09:43,470 --> 01:09:46,390 I want you to go down and pull every one of my cases where the defendant was 662 01:09:46,390 --> 01:09:47,249 found guilty. 663 01:09:47,250 --> 01:09:49,590 But I could take days. I want them tomorrow. 664 01:09:54,570 --> 01:09:59,510 The poetry was found open next to the body of Charles Mayron on the night of 665 01:09:59,510 --> 01:10:03,870 murder. As Mr. Mayron's law clerk, you interacted with him on a daily basis, 666 01:10:03,950 --> 01:10:05,370 correct? Yes, that's correct. 667 01:10:05,910 --> 01:10:09,030 Did you ever see this book before the night of the murder? 668 01:10:09,390 --> 01:10:10,390 No. 669 01:10:10,730 --> 01:10:12,610 Was Charles Mayron... 670 01:10:13,000 --> 01:10:14,600 A man who was fond of reading poetry. 671 01:10:19,320 --> 01:10:25,280 Was Charles Mehron the kind of man who generally saw one woman on a blue 672 01:10:25,280 --> 01:10:26,280 -toothed face? 673 01:10:26,920 --> 01:10:30,840 Was Charles Mehron involved in any other relationship that you were aware of? 674 01:10:32,440 --> 01:10:33,560 I've heard things. 675 01:10:35,080 --> 01:10:40,960 In your opinion, do you think it's possible that someone other than the 676 01:10:40,960 --> 01:10:42,360 defendant could have brought that... 677 01:10:50,730 --> 01:10:53,630 Your Honor, no further questions. 678 01:11:13,340 --> 01:11:14,700 Lieutenant, what a surprise. 679 01:11:15,200 --> 01:11:16,200 Your Honor. 680 01:11:20,180 --> 01:11:21,820 I want to ask you a few questions. 681 01:11:23,100 --> 01:11:24,100 Have a seat. 682 01:11:33,400 --> 01:11:35,120 How well did you know Charles Mayron? 683 01:11:36,000 --> 01:11:37,000 Pretty well, I suppose. 684 01:11:37,780 --> 01:11:40,080 Started my career with him in the prosecutor's office. 685 01:11:40,640 --> 01:11:43,360 Were you aware of his relationship with Andrea Tobias? 686 01:11:43,960 --> 01:11:45,260 Not until her arrest, no. 687 01:11:46,440 --> 01:11:48,720 Were you aware of his relationships with any other women? 688 01:11:50,000 --> 01:11:51,920 No. You sure of that? 689 01:11:55,460 --> 01:11:58,440 Charles Mayron was a chronic flirt, Lieutenant. 690 01:11:59,000 --> 01:12:02,560 There were rumors linking him with every woman in the Detroit legal community. 691 01:12:03,340 --> 01:12:04,340 Including yourself? 692 01:12:05,180 --> 01:12:09,240 Yes. Were you having an affair with Charles Mayron at the time of his 693 01:12:09,900 --> 01:12:14,460 No You sure that 694 01:12:14,460 --> 01:12:21,720 One 695 01:12:21,720 --> 01:12:27,820 more question your honor 696 01:12:27,820 --> 01:12:30,980 would you major in college? 697 01:12:34,560 --> 01:12:35,760 Poetic literature 698 01:12:41,420 --> 01:12:44,600 So many to make time for, inscription reads. 699 01:12:45,140 --> 01:12:50,140 Mr. Whetton, you've done a complete handwriting analysis on the inscription 700 01:12:50,140 --> 01:12:50,818 this book. 701 01:12:50,820 --> 01:12:51,820 That's correct. 702 01:12:52,500 --> 01:12:56,160 And based on this analysis, what does the handwriting style indicate about the 703 01:12:56,160 --> 01:12:57,119 person who wrote it? 704 01:12:57,120 --> 01:13:02,660 The looping motion indicates a confident, dominant person. Most likely 705 01:13:03,160 --> 01:13:07,360 Someone who's in a position of power, like an executive or an administrator. 706 01:13:08,240 --> 01:13:10,160 Objection. The witness is not a psychic. 707 01:13:12,430 --> 01:13:13,430 Your Honor. 708 01:13:15,610 --> 01:13:16,610 Objection. 709 01:13:19,010 --> 01:13:20,010 Sorry. 710 01:13:20,310 --> 01:13:21,310 Objection sustained. 711 01:13:22,250 --> 01:13:26,590 In your opinion, Mr. Whetton, is this handwriting at all similar to that of 712 01:13:26,590 --> 01:13:30,070 defendant? This isn't a large copy of the inscription. 713 01:13:30,690 --> 01:13:32,830 And this is Mrs. Tobias' handwriting. 714 01:13:33,490 --> 01:13:37,610 In my opinion, there is no way that inscription could have been written by 715 01:13:37,650 --> 01:13:41,250 Tobias. That inscription must have been written by another woman. 716 01:13:42,010 --> 01:13:43,410 No further questions, Your Honor. 717 01:13:44,190 --> 01:13:46,530 Court will recess until 8 .30 Thursday morning. 718 01:13:51,490 --> 01:13:54,870 Your Honor, this authorization form just came in to add Doug Whetton to our 719 01:13:54,870 --> 01:13:55,870 witness list. 720 01:13:57,950 --> 01:13:59,490 It has to be signed, of course. 721 01:14:02,810 --> 01:14:04,110 Ms. Lewis, can I see you? 722 01:14:04,570 --> 01:14:05,570 Sure, I'll be right with you. 723 01:14:06,150 --> 01:14:07,150 Thanks. 724 01:14:26,990 --> 01:14:27,990 Let me meet you outside. 725 01:14:38,930 --> 01:14:41,590 Lieutenant Curtis, have you learned the identity of the second woman? 726 01:14:43,350 --> 01:14:44,670 We found the murder weapon. 727 01:14:45,230 --> 01:14:48,570 We've redoubled our efforts to look for the murder weapon, and I'm confident 728 01:14:48,570 --> 01:14:50,890 that sooner or later, we won't find it. 729 01:14:51,270 --> 01:14:52,270 That's all for now. 730 01:14:54,320 --> 01:14:57,460 Halfway through the murder trial of Andrea Tobias, there is a new 731 01:14:57,500 --> 01:15:01,480 and it is not here at the courthouse. Police today started looking for a 732 01:15:01,480 --> 01:15:05,280 woman. A woman, police say, was in the office of prosecuting attorney Charles 733 01:15:05,280 --> 01:15:09,280 Bayron the night of his murder. How that woman or this investigation will affect 734 01:15:09,280 --> 01:15:12,700 the trial is not yet known. More details on the news at 11. 735 01:15:13,360 --> 01:15:14,700 Turning to national news. 736 01:16:17,710 --> 01:16:18,710 It was you, Gwen. 737 01:16:20,530 --> 01:16:21,610 I know it was. 738 01:16:22,330 --> 01:16:23,830 You don't know what you're talking about. 739 01:16:24,930 --> 01:16:26,190 You were here that night. 740 01:16:27,970 --> 01:16:28,970 So were you. 741 01:16:31,170 --> 01:16:32,170 Yes. 742 01:16:37,690 --> 01:16:38,770 We both were. 743 01:17:03,180 --> 01:17:04,180 I'm sorry. 744 01:17:04,900 --> 01:17:05,900 Jesus Christ. 745 01:17:06,620 --> 01:17:07,840 I have to talk with you. 746 01:17:10,140 --> 01:17:12,760 Some weird things have been coming down, Your Honor. 747 01:17:13,740 --> 01:17:15,500 I thought you should know about them. 748 01:17:16,080 --> 01:17:20,720 A couple of days ago, we got a call from somebody in Curtis's office requesting 749 01:17:20,720 --> 01:17:22,400 a file on you. 750 01:17:23,020 --> 01:17:25,760 No one would tell me what it was about, but I could tell. By the way, it was 751 01:17:25,760 --> 01:17:27,080 requested. It just wasn't right. 752 01:17:27,680 --> 01:17:31,480 And yesterday, somebody down here met this old woman who claimed she was 753 01:17:31,480 --> 01:17:32,660 run over by a car. 754 01:17:33,050 --> 01:17:34,770 just after the time of the murder. 755 01:17:35,370 --> 01:17:37,210 It was a Cadillac, a black one. 756 01:17:38,010 --> 01:17:40,470 And I remembered this thing with the phone records. 757 01:17:42,210 --> 01:17:47,410 Calls were made from your house exactly 30 minutes before the janitor saw the 758 01:17:47,410 --> 01:17:48,430 woman in the maintenance office. 759 01:17:49,290 --> 01:17:51,190 I made that drive this morning. 760 01:17:54,070 --> 01:17:56,770 27 minutes, 16 seconds. 761 01:17:58,450 --> 01:18:00,390 What are you saying? I'm not saying anything. 762 01:18:01,120 --> 01:18:06,120 Just that this whole damn thing's become real secretive all of a sudden nobody's 763 01:18:06,120 --> 01:18:09,720 talking to me about it Just wanted you to know 764 01:18:32,460 --> 01:18:33,460 All rise. 765 01:18:48,800 --> 01:18:54,720 In light of evidence brought before this court, particularly the refuted 766 01:18:54,720 --> 01:18:57,880 testimony of the prosecution's key witness, Mr. Gleason. 767 01:18:58,520 --> 01:19:02,980 I hereby declare a mistrial in the matter of State v. Tobias. 768 01:19:03,500 --> 01:19:04,800 It is quite clear, 769 01:19:05,880 --> 01:19:09,900 Ms. Tobias, that the charges brought against you in these proceedings were 770 01:19:09,900 --> 01:19:12,800 unfounded and should never have taken place. 771 01:19:13,740 --> 01:19:17,480 The court is truly sorry for any embarrassment that this may have caused 772 01:19:18,920 --> 01:19:19,920 You are free to go. 773 01:19:21,060 --> 01:19:22,440 The court is now adjourned. 774 01:19:34,120 --> 01:19:37,300 I can understand if this is something that you don't want to tell me about. 775 01:19:40,040 --> 01:19:42,080 A guy from my study group just called. 776 01:19:42,660 --> 01:19:45,260 He's the clerk for an assistant in the prosecutor's office. 777 01:19:46,540 --> 01:19:48,760 He was just asked to type up an arrest warrant. 778 01:19:50,920 --> 01:19:51,920 It was for you. 779 01:19:53,120 --> 01:19:57,680 I told him that obviously there was some kind of a mistake, but he insisted it 780 01:19:57,680 --> 01:19:58,680 was going to be served. 781 01:20:01,340 --> 01:20:02,340 Tomorrow. 782 01:20:06,060 --> 01:20:07,060 Your Honor? 783 01:20:08,740 --> 01:20:09,740 Your Honor? 784 01:22:19,150 --> 01:22:20,470 I'm disappointed in you, Gwen. 785 01:22:21,550 --> 01:22:23,690 I never imagined it would take you this long. 786 01:22:24,950 --> 01:22:25,950 Don't hurt me. 787 01:22:26,370 --> 01:22:27,370 Hurt you? 788 01:22:28,930 --> 01:22:30,630 You think I came here to hurt you? 789 01:22:33,290 --> 01:22:34,630 I could have killed you. 790 01:22:35,890 --> 01:22:37,230 A hundred different times. 791 01:22:51,340 --> 01:22:55,380 He used to lie awake in bed, thinking of all the things that could go wrong. 792 01:22:58,200 --> 01:22:59,200 The dull thing. 793 01:23:01,240 --> 01:23:02,240 So simple. 794 01:23:03,860 --> 01:23:04,860 So easy. 795 01:23:08,600 --> 01:23:09,840 Are you wearing this, Glenn? 796 01:23:13,000 --> 01:23:14,140 Are you wearing this? 797 01:23:16,140 --> 01:23:20,560 You look my father in the eyes, and you ordered his death. 798 01:23:23,180 --> 01:23:24,880 And you proved to them that you weren't soft? 799 01:23:28,100 --> 01:23:29,100 You're hurting me. 800 01:23:29,620 --> 01:23:30,980 I can't hurt you, Gwen. 801 01:23:32,160 --> 01:23:33,280 Because you don't know pain. 802 01:23:34,700 --> 01:23:38,740 Pain is being caged like an animal with nothing to do but count the days until 803 01:23:38,740 --> 01:23:39,740 your death. 804 01:23:59,020 --> 01:24:00,360 Your father killed your mother. 805 01:24:01,740 --> 01:24:02,880 What about her pain? 806 01:24:03,360 --> 01:24:05,000 My mother was a whore. 807 01:24:05,480 --> 01:24:06,800 She deserved to die. 808 01:24:07,700 --> 01:24:08,700 A whore? 809 01:24:08,940 --> 01:24:09,940 Just like you? 810 01:24:12,060 --> 01:24:13,820 You liked it so much, didn't you? 811 01:24:53,450 --> 01:24:54,450 Graphically calculated. 812 01:24:56,070 --> 01:24:59,110 Getting to my house, making the phone calls. 813 01:25:01,950 --> 01:25:06,310 Getting down to the courthouse, back to the loft in time. Every second was 814 01:25:06,310 --> 01:25:07,310 accounted for. 815 01:25:09,590 --> 01:25:11,470 I was tailor -made for him. 816 01:25:12,410 --> 01:25:14,450 Do you have anything that belongs to him? 817 01:25:15,070 --> 01:25:17,070 Anything that could prove you spent any time together? 818 01:25:19,070 --> 01:25:21,010 There were a couple of notes. I didn't keep them. 819 01:25:21,430 --> 01:25:23,250 Well, I don't have to tell you what's going to happen. 820 01:25:23,650 --> 01:25:26,710 You can tell the whole world that you were set up and that this guy had the 821 01:25:26,710 --> 01:25:27,710 perfect motive. 822 01:25:28,290 --> 01:25:32,550 But if that gavel turns up with your fingerprints on it, I don't know what to 823 01:25:32,550 --> 01:25:33,550 say. 824 01:25:34,470 --> 01:25:35,950 All cars get off with. 825 01:25:42,730 --> 01:25:46,930 Look, Martin knows damn well if he were somehow to find that gavel before the 826 01:25:46,930 --> 01:25:48,250 cops did, there'd be no case. 827 01:25:48,950 --> 01:25:51,660 Why wouldn't he have... Planted it at the emergency. 828 01:25:52,060 --> 01:25:54,080 You would have been arrested the next day. 829 01:25:55,100 --> 01:25:56,720 That would have been too painless. 830 01:25:57,160 --> 01:26:00,560 He wanted to watch me as the noose got tighter and tighter. 831 01:26:01,000 --> 01:26:04,760 Then he has to still be watching to see if you do find it before the police. 832 01:26:05,220 --> 01:26:07,820 He can't let you destroy it and walk away clean. 833 01:26:08,900 --> 01:26:10,000 He's just at your office. 834 01:26:53,390 --> 01:26:54,390 No. 60151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.