All language subtitles for The.Good.Girl.2002.DVDRip.XviD-Nile-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,800 --> 00:01:11,267 जस्टिन: एक लड़की के रूप में, आप दुनिया देखते हैं 2 00:01:11,368 --> 00:01:13,495 एक विशाल कैंडी स्टोर की तरह ... 3 00:01:13,604 --> 00:01:16,498 मिठाई कैंडी से भरा और ऐसा। 4 00:01:19,276 --> 00:01:21,938 लेकिन एक दिन आप चारों ओर देखते हैं और एक जेल देखें ... 5 00:01:22,046 --> 00:01:24,014 और आप मौत की पंक्ति पर हैं। 6 00:01:26,951 --> 00:01:28,714 आप दौड़ना चाहते हैं ... 7 00:01:28,819 --> 00:01:30,844 या चिल्लाओ ... 8 00:01:30,955 --> 00:01:33,287 या रोओ। 9 00:01:33,390 --> 00:01:35,517 लेकिन कुछ है आपको लॉक कर रहा हूँ 10 00:01:41,298 --> 00:01:43,266 अन्य लोग हैं गाय चबाने वाली चिड़ियाघर 11 00:01:43,367 --> 00:01:46,268 घंटे आने तक जब उनके सिर रोल? 12 00:01:51,141 --> 00:01:53,974 या वे सिर्फ हैं आप की तरह चुप रहना? 13 00:01:58,415 --> 00:02:00,542 उनके भागने की योजना बना रहे हैं। 14 00:02:08,459 --> 00:02:09,926 आपके बाएं, शहद पर। 15 00:02:10,027 --> 00:02:11,585 उस कैशियर का नाम क्या है? 16 00:02:11,695 --> 00:02:13,094 नहीं कह सकता 17 00:02:13,197 --> 00:02:15,222 उसने कब शुरू किया यहाँ काम कर रहा है? 18 00:02:15,332 --> 00:02:17,596 क्या पता। बिता कल। 19 00:02:19,737 --> 00:02:20,669 वह कौन है? 20 00:02:20,771 --> 00:02:23,035 क्या पता। नहीं कह सकता 21 00:02:23,140 --> 00:02:24,801 तुम क्या कर रहे हो? 22 00:02:24,908 --> 00:02:26,603 इसे काम कहा जाता है, राजकुमारी। 23 00:02:26,710 --> 00:02:28,075 मज़ा की तरह 24 00:02:28,178 --> 00:02:30,442 हो सकता है कि आप यह चाहते हों इसे कुछ दिन जाने दो। 25 00:02:30,547 --> 00:02:32,481 महिला, पी.ए. पर बेकार ध्यान, दुकानदार। 26 00:02:32,583 --> 00:02:36,280 एक खुदरा रोडियो विशेष है गलियारे 3 पर। 27 00:02:36,387 --> 00:02:39,788 तरल नाली क्लीनर, $ 5.00 के लिए 212-औंस के डिब्बे। 28 00:02:39,890 --> 00:02:42,120 तरल नाली क्लीनर बिजली मंथन कर रहा है ... 29 00:02:42,226 --> 00:02:45,457 और यह मंथन करेगा अपने पाइप के माध्यम से सही। 30 00:02:45,562 --> 00:02:47,621 महिलाओं, आपको मादा नलसाजी की जरूरत है। 31 00:02:47,731 --> 00:02:50,495 कुछ साफ और नया ढोना अपने गंदी पाइप ऊपर। 32 00:02:50,601 --> 00:02:53,468 वह तरल नाली क्लीनर है गलियारे 3 पर। 33 00:02:53,570 --> 00:02:54,969 आपका दिन शुभ हो... 34 00:02:55,072 --> 00:02:57,802 और खरीदारी के लिए धन्यवाद रिटेल रोडियो में। 35 00:03:01,445 --> 00:03:02,912 हे, जस्टिन। 36 00:03:03,013 --> 00:03:04,605 क्या मैं आपसे बात कर सकता हूँ एक सेकेंड के लिए? 37 00:03:04,715 --> 00:03:05,613 हाँ। 38 00:03:05,716 --> 00:03:07,445 मैं सिर्फ उत्सुक था, ओह ... 39 00:03:07,551 --> 00:03:09,451 क्या आप कभी गये हैं बाइबल अध्ययन के लिए? 40 00:03:09,553 --> 00:03:10,952 हाँ। 41 00:03:11,055 --> 00:03:12,317 हाँ, ठीक है, हमें मिला एक अच्छा चल रहा है 42 00:03:12,456 --> 00:03:13,423 हर बुधवार 43 00:03:13,524 --> 00:03:14,889 पहले चर्च में नाज़ारेन का 44 00:03:14,992 --> 00:03:17,085 रॉडनी आता है, बोनिता आता है। 45 00:03:17,194 --> 00:03:20,493 आपको कोई रूचि है बाइबिल पढ़ने में? 46 00:03:20,597 --> 00:03:23,862 मेरे पास अपना है, आप जानते हैं, विश्वास। 47 00:03:23,967 --> 00:03:25,901 खैर, हम प्रचार नहीं करते हैं आग और गंधक। 48 00:03:26,003 --> 00:03:27,732 10 आज्ञाएं - उन लोगों द्वारा जीना होगा। 49 00:03:27,838 --> 00:03:29,567 के अलावा अन्य सामान्य तरीके ... 50 00:03:29,673 --> 00:03:31,300 हमें रूचि नहीं है लोगों को डराने में। 51 00:03:31,408 --> 00:03:32,898 हम यीशु से प्यार करने के बारे में हैं। 52 00:03:33,010 --> 00:03:35,979 मिमी-हम्म। हाँ, मुझे पसंद है मेरे लिए मेरी रातें। 53 00:03:36,080 --> 00:03:37,980 खैर, शायद आपके पास होगा रात दर रात 54 00:03:38,082 --> 00:03:39,879 शाश्वत नरक की आग सब अपने लिए 55 00:03:39,983 --> 00:03:42,144 बस आपसे मज़ाक कर रहा हूँ। सुरक्षित गाड़ी चलाना। 56 00:03:43,287 --> 00:03:44,845 अलविदा। 57 00:03:58,902 --> 00:04:01,735 [मफ्लड लगता है टेलीविजन से] 58 00:04:01,839 --> 00:04:05,639 [चिल्ला रहा है] 59 00:04:12,182 --> 00:04:13,911 मैन: अरे, जस्टिन। 60 00:04:14,017 --> 00:04:16,577 हे, किशोर। आपका दिन कैसा बीता? 61 00:04:16,687 --> 00:04:20,123 जो उसी। तुम्हारा कैसा था? 62 00:04:20,224 --> 00:04:23,125 हवा पेंट फ्लिप कर रहा था हमारी आंखों में 63 00:04:24,528 --> 00:04:26,553 पेंट डंक 64 00:04:26,663 --> 00:04:27,789 मन कर मुझ पर हमला किया गया है 65 00:04:27,898 --> 00:04:30,389 सींग से मेरी आंखों में 66 00:04:32,870 --> 00:04:34,428 बुब्बा, खड़े हो जाओ। 67 00:04:34,538 --> 00:04:35,505 क्यूं कर? 68 00:04:38,142 --> 00:04:40,872 ओह, मसीह के लिए लेता है। 69 00:04:40,978 --> 00:04:43,071 उस सोफे को देखो, फिल। 70 00:04:43,180 --> 00:04:45,114 आप सब पर पेंट मिला है। 71 00:04:45,215 --> 00:04:47,911 यह बंद नहीं होगा। 72 00:04:48,018 --> 00:04:50,282 मैं शर्त लगाता हूं - अरे, फिल। 73 00:04:50,387 --> 00:04:51,820 [गीत नाटक] 74 00:04:51,922 --> 00:04:53,583 [गड़बड़ आवाज़ें] 75 00:04:53,690 --> 00:04:55,555 इस भव्य सहित बैंगन आकार - 76 00:04:55,659 --> 00:04:57,854 [स्टेटिक] 77 00:04:57,961 --> 00:05:01,124 [ संगीत बजाना टीवी कार्यक्रम पर] 78 00:05:01,231 --> 00:05:03,597 मुझे लगता है कि हमें मिला इसमें से अधिकांश 79 00:05:03,700 --> 00:05:04,962 [स्टेटिक] 80 00:05:05,068 --> 00:05:06,899 आप दोनों को पत्थर मार डाला गया था। 81 00:05:07,004 --> 00:05:08,164 फ्राइंग रखें आपका दिमाग उस तरह ... 82 00:05:08,272 --> 00:05:09,239 आप जा रहे हैं एक सीढ़ी से पर्ची 83 00:05:09,339 --> 00:05:11,330 और खुली दरार आपका सिर हड्डी 84 00:05:11,441 --> 00:05:13,636 आप वास्तव में बेवकूफ चीजें करते हैं जब तुम ऊंचे हो, फिल। 85 00:05:13,744 --> 00:05:15,837 जैसे क्या? 86 00:05:15,946 --> 00:05:18,938 मेरे सोफे पर बैठने की तरह अपने बड़े नीले गधे के साथ। 87 00:05:19,049 --> 00:05:20,914 [चकल्स] 88 00:05:21,018 --> 00:05:22,576 सब कुछ बस बकवास करने के लिए बदल जाता है। 89 00:05:22,686 --> 00:05:24,085 हम अंत में हो रहे हैं अच्छी चीज़ें... 90 00:05:24,188 --> 00:05:26,554 और फिर सब कुछ बस गड़बड़ हो जाता है। 91 00:05:26,657 --> 00:05:28,249 यह टीवी क्यों चल रहा है? 92 00:05:28,358 --> 00:05:30,383 ओह, यह हवा है वह कर रहा। 93 00:05:32,863 --> 00:05:34,091 वे कहते हैं हवा आ रही है 94 00:05:34,198 --> 00:05:35,859 हाल ही में अलग। 95 00:05:35,966 --> 00:05:37,797 क्या से अलग? 96 00:06:06,230 --> 00:06:08,130 जस्टिन: तुम क्या पढ़ रहे हो 97 00:06:10,767 --> 00:06:12,667 राई में पकड़ने वाला। 98 00:06:12,769 --> 00:06:15,294 मेरा नाम इसके बाद रखा गया है। 99 00:06:15,405 --> 00:06:17,066 तुम्हारा नाम क्या है, कैचर? 100 00:06:17,174 --> 00:06:18,664 होल्डेन। 101 00:06:18,775 --> 00:06:20,208 होल्डन कौफफील्ड के बाद। 102 00:06:20,310 --> 00:06:22,744 वह मुख्य पात्र है। 103 00:06:22,846 --> 00:06:24,336 वह क्या करती है? 104 00:06:24,448 --> 00:06:27,747 वह समाज द्वारा रखा गया है ... 105 00:06:27,851 --> 00:06:30,046 दुनिया का पाखंड। 106 00:06:32,122 --> 00:06:35,649 मैंने देखा कि तुम हो, ओह, बहुत सामाजिक नहीं। 107 00:06:35,759 --> 00:06:38,319 मैं एक लेखक हूँ, तो-- 108 00:06:38,428 --> 00:06:39,326 आप क्या लिखते हो? 109 00:06:39,429 --> 00:06:42,296 उपन्यास, नाटक, पटकथाओं ... 110 00:06:42,399 --> 00:06:44,833 कहानियां, कविता। 111 00:06:46,737 --> 00:06:47,761 ग्वेन: यह अच्छा है। 112 00:06:47,871 --> 00:06:49,600 अब जस्टिन होगा तुम्हारे साथ सही 113 00:06:49,706 --> 00:06:50,730 वौ कहा हॆ? 114 00:06:50,841 --> 00:06:52,672 ओह, मैं बेहतर जाओ। 115 00:06:57,547 --> 00:07:01,039 डब्ल्यू क्या होता है आपकी किताब के अंत में? 116 00:07:01,151 --> 00:07:02,379 ओह, उसके पास है तंत्रिका तंत्र धवस्त हो जाना... 117 00:07:02,486 --> 00:07:05,080 जाता है एक मानसिक अस्पताल 118 00:07:08,158 --> 00:07:09,853 हम्म। 119 00:07:11,395 --> 00:07:13,488 आपको भुगतान नहीं मिलता है अपनी दरार लेने के लिए। 120 00:07:13,597 --> 00:07:15,189 आपको काम पर भुगतान मिलता है। 121 00:07:15,299 --> 00:07:18,393 मुझे यकीन नहीं है मैं मेकओवर कर सकता हूं। 122 00:07:18,502 --> 00:07:20,595 ओह अब छोड़िए भी। थोड़ा सा पैनकेक, eyeliner ... 123 00:07:20,704 --> 00:07:22,171 काजल, गाल पर रौज ... 124 00:07:22,272 --> 00:07:23,603 और इसे पाउडर। 125 00:07:23,707 --> 00:07:25,231 और फिर आप लेते हैं एक नम ऊतक ... 126 00:07:25,342 --> 00:07:26,274 इसे एक गेंद में रोल करें ... 127 00:07:26,376 --> 00:07:28,435 और इसे टॉस उनके चेहरे में 128 00:07:31,248 --> 00:07:33,614 गीज़ लुईस, मैं बात कर रहा हूँ एक पेड़ स्टंप, लड़की के लिए। 129 00:07:33,717 --> 00:07:34,809 आप कहाँ हैं? 130 00:07:34,918 --> 00:07:36,852 माफ़ कीजिये। मैं अभी कर रहा हूँ थोड़ा थका हुआ। 131 00:07:36,953 --> 00:07:37,977 मैं आपको बता रहा हूं... 132 00:07:38,088 --> 00:07:39,749 यह वह भोजन है जिसे आप खाते हैं, जस्टिन। 133 00:07:39,856 --> 00:07:41,881 मेरी तरफ देखो - मैं हूं आपके से 10 साल पुराना ... 134 00:07:41,992 --> 00:07:44,290 और मुझे मिल गया है आपकी ऊर्जा 10 गुना। 135 00:07:44,394 --> 00:07:47,886 'क्योंकि मैं मांस नहीं खाता, और मैं डेयरी नहीं खाता। 136 00:07:47,998 --> 00:07:50,398 शायद यही कारण है कि आप नहीं कर सकते गर्भवती हो, शहद। 137 00:07:50,500 --> 00:07:51,728 तुम चारों ओर क्यों चलते हो 138 00:07:51,835 --> 00:07:53,268 उस लटका-जौ देखो के साथ तुम्हारे सामने। 139 00:07:53,370 --> 00:07:55,235 यह पनीर है अपने पिज्जा में 140 00:07:55,339 --> 00:07:56,772 और चिकन अपने सलाद में 141 00:07:56,873 --> 00:07:59,467 मैं डॉक्टर के पास गया हूँ। वह कहता है कि मैं उपजाऊ हूं। 142 00:07:59,576 --> 00:08:01,669 कहते हैं कि मैं repopulate सकता है पूरा ग्रह 143 00:08:01,778 --> 00:08:03,143 तो यहाँ क्या सौदा है? 144 00:08:03,246 --> 00:08:05,544 क्या उसने कहा तुम हो पर्याप्त विटामिन मिल रहा है? 145 00:08:07,684 --> 00:08:09,242 उसने नहीं कहा। 146 00:08:17,294 --> 00:08:19,228 फिल: या आप कर सकते हैं एक तरह का रंग 147 00:08:19,329 --> 00:08:21,297 कहा पे, विभिन्न कोणों पर ... 148 00:08:21,398 --> 00:08:23,628 घर अलग रंग है। 149 00:08:25,268 --> 00:08:28,203 जैसे, आप खड़े हो जाओ सामने के दरवाजे पर ... 150 00:08:29,306 --> 00:08:32,002 और घर लाल है। 151 00:08:32,109 --> 00:08:33,667 लेकिन आप खड़े हो जाओ सड़क पर... 152 00:08:33,777 --> 00:08:35,642 घर हरा है। 153 00:08:35,746 --> 00:08:39,910 या आप कर सकते हैं, जैसे, एक अदृश्य रंग 154 00:08:40,016 --> 00:08:42,075 बस कर पूरा घर गायब हो गया। 155 00:08:42,185 --> 00:08:45,313 या वास्तव में क्या साफ होगा एक पेंट है जो कर सकता है 156 00:08:45,422 --> 00:08:48,220 आणविक संरचना बदलें एक घर का ... 157 00:08:48,325 --> 00:08:51,351 एक रासायनिक एसिड सौदा की तरह। 158 00:08:51,461 --> 00:08:53,395 तुम क्या सोचते हो, किशोर? 159 00:08:53,497 --> 00:08:56,989 मुझे लगता है कि आप दो हैं potheads की एक जोड़ी। 160 00:09:00,904 --> 00:09:03,065 ठीक है, आप एक पूरा हो रही है ढाई में से? 161 00:09:03,173 --> 00:09:04,606 मुझे वह मिल रहा है ठीक वहीं। 162 00:09:04,708 --> 00:09:05,732 ठीक है, अद्भुत। 163 00:09:05,842 --> 00:09:07,002 आपने यह नहीं लाया आपके साथ स्टोर में? 164 00:09:07,144 --> 00:09:08,111 नहीं। 165 00:09:08,211 --> 00:09:09,701 तो मैं आगे बढ़ जाऊंगा और इसके लिए आपसे शुल्क लेते हैं। 166 00:09:09,813 --> 00:09:10,939 यह एक हाथ लोशन है ... 167 00:09:11,047 --> 00:09:12,776 तो इसे किसी भी पर मत डालो आपके शरीर का दूसरा हिस्सा ... 168 00:09:12,883 --> 00:09:14,874 भले ही वह हिस्सा स्नेहन की जरूरत है। 169 00:09:14,985 --> 00:09:17,613 हम निराशा रखने की कोशिश करते हैं कम से कम मुकदमा ... 170 00:09:17,721 --> 00:09:19,416 जब तक, ज़ाहिर है, ग्राहक गलती पर है। 171 00:09:19,523 --> 00:09:20,990 क्या आप हमेशा मेकअप पहनते हैं? 172 00:09:21,091 --> 00:09:23,855 ओह, अक्सर नहीं। 173 00:09:23,960 --> 00:09:26,554 ये रहा आपका छुट्टा, और आपको बहुत बकवास करता हूँ। 174 00:09:26,663 --> 00:09:28,028 क्षमा कीजिय? 175 00:09:28,131 --> 00:09:30,326 आपका बहुत बहुत धन्यवाद। 176 00:09:30,434 --> 00:09:33,562 नए के रूप में अच्छा, मैं आपको बताता हूं। नए की तरह अच्छा। 177 00:09:33,670 --> 00:09:36,002 अब, आप हो सकता है खरीद में रुचि रखते हैं 178 00:09:36,106 --> 00:09:38,131 कुछ उत्पादों कि मैंने आज इस्तेमाल किया - 179 00:09:38,241 --> 00:09:41,074 ओह, मैं खरीद नहीं रहा हूँ आज कुछ भी 180 00:09:41,178 --> 00:09:42,668 यह एक गलती होगी। 181 00:09:42,779 --> 00:09:44,713 ये सौदा कीमतें हैं। 182 00:09:44,815 --> 00:09:47,613 मैंने अपना पर्स नहीं लाया। 183 00:09:50,854 --> 00:09:52,947 मुझे अपने काम से नफ़रत है। 184 00:09:53,056 --> 00:09:55,047 मेरा भी यही ख्याल हे। 185 00:09:55,158 --> 00:09:56,682 मैं यहां सबको नफरत करता हूं। 186 00:09:58,161 --> 00:09:59,458 मुझे ग्वेन से नफरत है। 187 00:09:59,563 --> 00:10:02,191 मुझे नहीं पता कि नरक क्या है वह बहुत खुश है। 188 00:10:02,299 --> 00:10:04,733 [क्रिंकल्स सैंडविच पेपर] 189 00:10:04,835 --> 00:10:06,530 मैं समझना शुरू कर रहा हूँ क्यों पागल हो जाते हैं 190 00:10:06,636 --> 00:10:08,467 और शॉटगन प्राप्त करें और टुकड़े टुकड़े करने के लिए सभी को गोली मारो। 191 00:10:08,572 --> 00:10:10,039 [पॉप-टॉप कर सकते हैं] 192 00:10:10,140 --> 00:10:12,370 शायद आप एक पागल हो। 193 00:10:13,777 --> 00:10:15,142 संभावित हो। 194 00:10:18,381 --> 00:10:20,611 [क्रिंकल्स सैंडविच पेपर] 195 00:10:25,222 --> 00:10:28,282 आप अपने होंठ जानते हैं एक महिला की तरह असली पाउटी हैं? 196 00:10:28,391 --> 00:10:30,621 और आपकी आँखें हमेशा उदास देखो ... 197 00:10:30,727 --> 00:10:32,820 जिस तरह से वे डूप करते हैं तरफ से दूर। 198 00:10:32,929 --> 00:10:34,294 आप की उम्र क्या है? 199 00:10:34,397 --> 00:10:36,957 ओह, 22। 200 00:10:37,067 --> 00:10:39,695 मैं तुम्हारे बगल में एक बूढ़ी औरत हूँ। 201 00:10:39,803 --> 00:10:41,703 आप की उम्र क्या है? 202 00:10:41,805 --> 00:10:44,672 कितने साल पुराना आप सोचते हैं? 203 00:10:44,774 --> 00:10:47,641 मुझे नहीं पता। 204 00:10:49,846 --> 00:10:53,111 मैं 30 साल का हूँ। 205 00:10:55,585 --> 00:10:57,985 आप कब तक रहे यहाँ काम कर रहे हैं? 206 00:10:58,088 --> 00:11:00,522 हमेशा और एकदिन। 207 00:11:07,464 --> 00:11:09,091 आपके पास कार नहीं है? 208 00:11:09,199 --> 00:11:11,190 मैं सड़क पर रहता हूँ। 209 00:11:11,301 --> 00:11:13,895 आप यहां सवारी कर सकते हैं। कमरा है 210 00:11:17,374 --> 00:11:19,205 क्या आप अंदर आना चाहते हैं? 211 00:11:19,309 --> 00:11:22,301 मुझे नहीं पता। मैं एक फंक में हूँ। 212 00:11:23,880 --> 00:11:26,842 अच्छा मै नहीं हूँ आपसे विनती करेंगे 213 00:11:26,950 --> 00:11:29,919 मैन, टीवी पर: आपको मिल गया अपने सिर में जाओ 214 00:11:30,020 --> 00:11:31,817 [दरवाजा बंद करता है] 215 00:11:31,922 --> 00:11:34,857 और मैंने किया, और चीजें मेरे लिए बदल गया 216 00:11:34,958 --> 00:11:36,619 मैं अपने कमरे में रहूंगा। 217 00:11:36,726 --> 00:11:38,523 मां: ठीक है, टॉम। 218 00:11:40,964 --> 00:11:42,795 मैन, टीवी पर: मैं देख सकता हूँ पीछे से... 219 00:11:42,899 --> 00:11:44,958 लाक्षणिक रूप से बोलते हुए। 220 00:11:45,068 --> 00:11:47,229 वे आपको टॉम कहते हैं? 221 00:11:47,337 --> 00:11:50,602 यह मेरा दास नाम है। 222 00:11:50,707 --> 00:11:53,540 होल्डन जो मैं खुद को बुलाता हूं। 223 00:11:56,246 --> 00:11:58,009 यह मेरा कमरा है। 224 00:11:59,115 --> 00:12:01,276 देखने के लिए बहुत कुछ नहीं है। 225 00:12:02,319 --> 00:12:04,879 आपके जैसे लोग क्या हैं? 226 00:12:06,957 --> 00:12:09,721 वे ठीक हैं। [ग्रंट्स] 227 00:12:09,826 --> 00:12:12,090 वे मुझे नहीं मिलते हैं। 228 00:12:12,195 --> 00:12:14,789 लेकिन वे ठीक हैं। उन्होंने केवल-- 229 00:12:15,899 --> 00:12:18,231 मेरे पति मुझे नहीं मिला है। 230 00:12:19,336 --> 00:12:21,429 जब से आप करते हैं पति है 231 00:12:21,538 --> 00:12:23,267 7 साल से। 232 00:12:23,373 --> 00:12:25,500 वह एक चित्रकार है। 233 00:12:28,211 --> 00:12:29,803 वह क्या पेंट करता है? 234 00:12:29,913 --> 00:12:31,608 मकानों। 235 00:12:35,285 --> 00:12:39,847 वह एक सुअर है। वह बोलता है, लेकिन वह नहीं सोचता है। 236 00:12:39,956 --> 00:12:41,821 मुझे इसने बीमार सा कर दिया है। 237 00:12:44,260 --> 00:12:46,194 क्या आप कॉलेज जाते हैं? 238 00:12:46,296 --> 00:12:49,197 उम, मुझे छोड़ना पड़ा 239 00:12:49,299 --> 00:12:51,494 'कारण मुझे एक समस्या थी पीने और सामान के साथ ... 240 00:12:51,601 --> 00:12:53,728 लेकिन मैं वापस जाऊंगा। मुझे बस मिल गया ... 241 00:12:53,837 --> 00:12:56,829 मेरे लोगों को साबित करें मैं सीधे उड़ सकता हूँ। 242 00:12:56,940 --> 00:12:59,374 क्या आप कॉलेज जाते हैं? 243 00:12:59,476 --> 00:13:03,310 मैं डर गया था अगर मैं गया तो मैं फिल खो दूंगा। 244 00:13:03,413 --> 00:13:06,280 अब यह होगा जाने के लिए पर्याप्त कारण है। 245 00:13:12,555 --> 00:13:14,420 मैं तुम्हें देख रहा था दुकान में... 246 00:13:14,524 --> 00:13:16,958 और मुझे यह पसंद आया आप अपने आप को रखा। 247 00:13:19,663 --> 00:13:22,791 मैंने आपकी आंखों में देखा कि आप दुनिया से नफरत करते हैं। 248 00:13:23,900 --> 00:13:26,095 मुझे भी इससे नफरत है। 249 00:13:29,472 --> 00:13:31,963 आपको पता है कि मैं बात कर रहा हूं? 250 00:13:49,926 --> 00:13:52,554 जस्टिन: रहने के बाद इतने लंबे समय तक अंधेरे में ... 251 00:13:52,662 --> 00:13:55,256 प्रकाश की एक झलक आपको गंदी बना सकता है। 252 00:13:57,534 --> 00:13:59,525 अजीब विचार अपने सिर में आओ ... 253 00:13:59,636 --> 00:14:01,968 और आप बेहतर सोचते हैं 'em। 254 00:14:05,108 --> 00:14:07,872 एक विशेष भाग्य है आपको बुला रहा है 255 00:14:07,977 --> 00:14:09,444 और तुम नहीं सुन रहे हो? 256 00:14:10,747 --> 00:14:14,205 क्या कोई गुप्त संदेश है ठीक आपके सामने... 257 00:14:14,317 --> 00:14:16,182 और आप इसे पढ़ नहीं रहे हैं? 258 00:14:18,822 --> 00:14:21,814 क्या यह आपका आखिरी है, सबसे अच्छा मौका? 259 00:14:25,261 --> 00:14:27,354 क्या आप इसे ले जा रहे हैं? 260 00:14:28,998 --> 00:14:31,023 [खांसी] 261 00:14:31,134 --> 00:14:33,193 या आप हैं कब्र पर जा रहा है 262 00:14:33,303 --> 00:14:35,737 अनदेखी जिंदगी के साथ अपनी नसों में? 263 00:14:35,839 --> 00:14:38,330 [टीवी नाटकों पृष्ठभूमि में ] 264 00:14:39,809 --> 00:14:41,299 आपकी पत्नी को सूचित करना, उदाहरण के लिए। 265 00:14:41,411 --> 00:14:42,537 मैंने क्या कहा? 266 00:14:42,645 --> 00:14:43,737 अगर आपकी पत्नी थी। 267 00:14:43,847 --> 00:14:46,145 मैंने किस बारे में बात की? 268 00:14:46,249 --> 00:14:48,274 मैंने मार्गरेट से बात की। 269 00:14:48,384 --> 00:14:51,717 उसने, ओह, एक लाल पोशाक भर दिया। 270 00:14:51,821 --> 00:14:53,482 और क्या? 271 00:14:53,590 --> 00:14:54,852 किशोर, तुम सुंदर हो। 272 00:14:54,958 --> 00:14:58,519 बुब्बा, किशोर सुंदर नहीं है? 273 00:14:58,628 --> 00:15:00,858 मैंने बेहतर देखा। मैंने बुरा देखा। 274 00:15:01,965 --> 00:15:05,560 नहीं, यही कारण है कि मैंने शादी नहीं की है 275 00:15:05,668 --> 00:15:09,104 आप खुद को मिला समुद्र में सबसे अच्छी मछली। 276 00:15:10,907 --> 00:15:13,501 मुझे आश्चर्य है कि यह क्या होगा एक औरत बनना पसंद है। 277 00:15:13,610 --> 00:15:18,013 वह सब चिकनी त्वचा ... 278 00:15:18,114 --> 00:15:20,241 लम्बे बाल। 279 00:15:20,350 --> 00:15:23,911 अगर मैं एक औरत थी, मैं एक फूहड़ होगा। 280 00:15:25,021 --> 00:15:28,457 एक समलैंगिक फूहड़। 281 00:15:29,726 --> 00:15:33,492 ग्वेन धूम्रपान मारिजुआना कहते हैं आपके शुक्राणु को कम करता है। 282 00:15:35,965 --> 00:15:38,058 इसे कहाँ कम करता है? 283 00:15:40,703 --> 00:15:42,933 शायद आप बांझ हैं यहां आसपास। 284 00:15:43,039 --> 00:15:45,735 शायद हर बार जब आप धूम्रपान करते हैं थोड़ा डूबी ... 285 00:15:45,842 --> 00:15:48,242 तुम मार रहे हो हमारे अजन्मे बच्चे 286 00:15:56,920 --> 00:15:58,820 ठीक है, बंद करो। 287 00:16:05,929 --> 00:16:08,420 तुम क्यों लम्बे हो? 288 00:16:08,531 --> 00:16:14,231 मैं - मैंने अपने टखने को मोड़ दिया सीढ़ियों पर। 289 00:16:14,337 --> 00:16:15,565 मिमी-हम्म। 290 00:16:15,672 --> 00:16:20,109 मैं शायद सोच रहा था आप मुझे एक सवारी घर दे सकते हैं। 291 00:16:20,210 --> 00:16:23,202 हाँ, यकीन है, ठीक है। 292 00:16:25,014 --> 00:16:27,073 ठीक है, मैं आपसे बात करूंगा इसके बारे में बाद में। 293 00:16:27,183 --> 00:16:28,309 मिमी-हम्म। 294 00:16:29,919 --> 00:16:32,717 मुझे पता है, हर महिला है एक बीओ होना चाहिए 295 00:16:32,822 --> 00:16:35,188 किसी भी महिला के पास 2 बीओएस होने से पहले। 296 00:16:35,291 --> 00:16:38,624 वह मेरा बीओ नहीं है। वह मेरा दोस्त है। 297 00:16:38,728 --> 00:16:41,993 हेलोवीन की शुभकामना, खुदरा रोडियो खरीदारों। 298 00:16:42,098 --> 00:16:47,001 एक खुदरा रोडियो विशेष है Aisle 4 पर सभी थोक कैंडी पर। 299 00:16:47,103 --> 00:16:51,062 घोल्स और गोब्लिन, चुड़ैल और warlocks ... 300 00:16:51,174 --> 00:16:53,665 इन ऐलिसों को घूमना दिन - ब - दिन... 301 00:16:53,776 --> 00:16:57,212 मैंने एक हेलोवीन अभिशाप रखा अपने नरक सिर पर। 302 00:16:57,313 --> 00:16:58,575 शुभ रात्रि, कॉर्न। 303 00:16:58,681 --> 00:16:59,579 शुभ रात्रि। 304 00:16:59,682 --> 00:17:00,706 हेलोवीन की शुभकामना। 305 00:17:00,817 --> 00:17:03,047 ओह, मैं एक मूर्तिपूजक नहीं हूँ, लेकिन सभी एक ही धन्यवाद। 306 00:17:04,587 --> 00:17:08,284 कौन सा टखने वाला क्या तुम मोड़ गए होल्डन? 307 00:17:08,391 --> 00:17:09,722 मेरा बायां 308 00:17:09,826 --> 00:17:11,225 हम्म। शायद तुम्हें करना चाहिए 309 00:17:11,327 --> 00:17:13,318 उस पर कुछ ठंडा पानी डालो 310 00:17:13,429 --> 00:17:15,522 तो यह नहीं करता है सूजन और आग लगाना। 311 00:17:15,632 --> 00:17:17,759 ठीक। 312 00:17:19,202 --> 00:17:21,636 [बच्चे हंसते हुए] 313 00:17:21,738 --> 00:17:25,765 आप एक लेखक हैं, तो आपके पास है खुद को एक लक्ष्य, मुझे लगता है। 314 00:17:27,777 --> 00:17:30,177 मैं करता था, तुम्हें पता है ... 315 00:17:30,280 --> 00:17:34,614 बेड पर लेटो और अन्य शहरों की कल्पना करो ... 316 00:17:34,717 --> 00:17:37,584 अन्य नौकरियां जो मैं कर सकता था ... 317 00:17:37,687 --> 00:17:39,655 अन्य पति 318 00:17:40,924 --> 00:17:44,519 अब मुझे भी पता नहीं है अब और क्या कल्पना करें। 319 00:18:07,317 --> 00:18:10,252 होल्डन, मेरे पास एक पति है। 320 00:18:10,353 --> 00:18:13,584 सोचा तुमने कहा कि वह एक सुअर था। 321 00:18:13,690 --> 00:18:16,488 खैर ... होल्डन ... 322 00:18:17,593 --> 00:18:20,187 मैं नहीं चाहता किसी को चोट पहुंचाने के लिए। 323 00:18:35,511 --> 00:18:38,173 फिल: तो मैं सोच रहा था आप क्या कह रहे हैं के बारे में 324 00:18:38,281 --> 00:18:40,374 मेरे शुक्राणु कम होने के बारे में। 325 00:18:41,484 --> 00:18:44,885 मेरा मतलब है, मुझे पता है मुझे अच्छा शुक्राणु मिला। 326 00:18:44,988 --> 00:18:47,684 यह बच्चा बनाने वाला शुक्राणु है, परंतु... 327 00:18:48,791 --> 00:18:51,021 मान लीजिए कि यह चोट नहीं पहुंचा सकता है 328 00:18:51,127 --> 00:18:53,755 यह पुष्टि करने के लिए एक विशेषज्ञ द्वारा। 329 00:18:53,863 --> 00:18:55,592 ओह, कौन बकवास देता है? 330 00:18:55,698 --> 00:18:57,222 किसको जरूरत है एक कमबख्त बच्चा, वैसे भी? 331 00:18:57,333 --> 00:18:58,994 आप खुद को बनाना चाहते हैं यहाँ चारों ओर उपयोगी है? 332 00:18:59,102 --> 00:19:01,229 आप क्यों नहीं मिलता कि भगवान टीवी तय? 333 00:19:01,337 --> 00:19:02,702 [स्टेटिक] 334 00:19:02,805 --> 00:19:04,136 क्या बकवास है? 335 00:19:04,240 --> 00:19:07,209 यह एक हेलीकॉप्टर की तरह लगता है यहाँ लैंडिंग है। 336 00:19:07,310 --> 00:19:08,641 [बंद टीवी बंद] 337 00:19:11,280 --> 00:19:12,747 [श्वास] 338 00:19:21,190 --> 00:19:23,181 आप एक ब्लैकबेरी चाहते हैं, शहद? 339 00:19:23,292 --> 00:19:25,226 आदमी बेच रहा था 'एम सड़क पर। 340 00:19:25,328 --> 00:19:26,727 नहीं धन्यवाद। 341 00:19:26,829 --> 00:19:29,093 वे असली मीठे हैं। 342 00:19:29,198 --> 00:19:33,157 यह आपके लिए है. यह होल्डन से है। 343 00:19:33,269 --> 00:19:35,066 वह कहाँ है? 344 00:19:35,171 --> 00:19:36,570 उसे दिन बंद हो गया है। 345 00:19:36,672 --> 00:19:38,572 वह आया था आज सुबह इसके साथ। 346 00:19:38,674 --> 00:19:39,766 धन्यवाद। 347 00:19:39,876 --> 00:19:41,605 इसका जिक्र मत करो। अरे, ग्वेन। 348 00:19:41,711 --> 00:19:42,609 हाय, चीनी। 349 00:19:57,560 --> 00:20:00,120 होल्डन: प्रिय जस्टिन ... 350 00:20:00,229 --> 00:20:03,824 आपके कारण, मैं खुदरा रोडियो छोड़ दूंगा। 351 00:20:05,568 --> 00:20:09,698 पिछले 2 दिन रहे हैं मेरे जीवन का सबसे भयानक भयानक। 352 00:20:09,806 --> 00:20:12,434 मैं पाने में सक्षम नहीं हूं मेरे सिर में तुमसे छुटकारा 353 00:20:12,542 --> 00:20:14,032 [चादरें जंगली] 354 00:20:14,143 --> 00:20:16,634 मैं कभी नहीं चाहता था कुछ भी बुरा ... 355 00:20:16,746 --> 00:20:19,237 और मैं चाहता था बहुत सी बातें। 356 00:20:19,348 --> 00:20:23,341 मैं बहुत पहले छोड़ दिया था किसी और द्वारा प्राप्त किया जा रहा है ... 357 00:20:23,453 --> 00:20:25,853 और फिर आप साथ आए। 358 00:20:25,955 --> 00:20:29,152 विचार है कि मैं प्राप्त किया जा सकता है परिस्थिति के कारण 359 00:20:29,258 --> 00:20:31,886 या कभी नहीं मिला सबसे खराब है महसूस किया मैंने कभी महसूस किया है ... 360 00:20:31,994 --> 00:20:34,462 और मैंने महसूस किया है कई बुरी भावनाएं 361 00:20:34,564 --> 00:20:38,796 मुझे खेद है कि मैं कभी नहीं कर सकता आप फिर से देखें, जस्टिन। 362 00:20:38,901 --> 00:20:42,962 मुझे इतनी कमजोर होने के लिए क्षमा करें, लेकिन वह मैं कौन हूँ। 363 00:20:43,072 --> 00:20:45,097 अलविदा... 364 00:20:45,208 --> 00:20:46,732 होल्डन वॉटर। 365 00:20:51,380 --> 00:20:53,314 अगर, किसी कारण से ... 366 00:20:53,416 --> 00:20:57,512 आप अपना मन बदल सकते हैं और मेरे साथ रहना चाहता हूँ ... 367 00:20:57,620 --> 00:21:01,056 शरीर और आत्मा, काम के बाद मुझसे मिलें। 368 00:21:01,157 --> 00:21:03,887 मैं इंतज़ार करूंगा आपके लिए 5 पीएम पर 369 00:21:03,993 --> 00:21:05,722 चक ई पनीर के बाहर। 370 00:21:05,828 --> 00:21:08,160 यदि आप वहां नहीं हैं 5:00 बजे ... 371 00:21:08,264 --> 00:21:11,097 तुम मुझे फिर कभी नहीं देखोगे आपके जीवनकाल में 372 00:21:11,200 --> 00:21:13,168 [जल रन] 373 00:21:14,270 --> 00:21:15,737 वेन। 374 00:21:16,906 --> 00:21:18,032 हम्म। 375 00:21:18,141 --> 00:21:19,165 क्या गलत है? 376 00:21:19,275 --> 00:21:20,640 में ठीक हूँ। 377 00:21:20,743 --> 00:21:24,440 मुझे थोड़ा बीमार लगता है। 378 00:21:29,652 --> 00:21:31,779 [पृष्ठभूमि में टीवी प्ले] 379 00:21:31,888 --> 00:21:33,583 टीवी पर मैन: चलिए चलते हैं। लो वह चला। 380 00:21:41,230 --> 00:21:42,754 टीवी पर मैन: क्या हुआ? 381 00:21:42,865 --> 00:21:44,492 टीवी पर दूसरा आदमी: लो वह चला। 382 00:21:46,936 --> 00:21:48,767 [जयकार] 383 00:21:55,611 --> 00:21:56,771 वेन? 384 00:21:56,879 --> 00:21:58,176 वेन? 385 00:22:04,253 --> 00:22:05,652 जैक: जस्टिन? 386 00:22:05,755 --> 00:22:06,915 आप ठीक हैं। 387 00:22:07,023 --> 00:22:09,253 यहाँ क्या हो रहा है? 388 00:22:09,358 --> 00:22:14,694 [ग्वेन जारी है उल्टी ] 389 00:22:14,797 --> 00:22:17,322 यीशु। ग्वेन, तुम बीमार हो? 390 00:22:20,369 --> 00:22:23,361 हमें मिला - हमें उसे मिलना होगा एक अस्पताल में 391 00:22:23,472 --> 00:22:25,872 जस्टिन, तुम उसे ड्राइव करो सेंट कैथरीन के लिए। 392 00:22:25,975 --> 00:22:27,806 खैर, यह कितना समय है? 393 00:22:27,910 --> 00:22:31,073 यह 5:00 बजे एक चौथाई है। क्यों, आपको कहीं होना चाहिए? 394 00:22:52,134 --> 00:22:53,032 वेन। 395 00:22:53,135 --> 00:22:55,626 ओह, मेरे पास एक सपना था। 396 00:22:55,738 --> 00:22:59,071 मेरे पास एक सपना था जो मैं अंकुरित था बीन अंकुरित से बने एक दाढ़ी। 397 00:22:59,175 --> 00:23:00,665 ओह। [स्नॉर्ट्स] 398 00:23:00,776 --> 00:23:02,641 मैं तुम्हें जाने वाला हूँ यहाँ से, ठीक है? 399 00:23:02,745 --> 00:23:06,237 ठीक। तुम मुझे अंदर मिलोगे? 400 00:23:06,349 --> 00:23:09,318 ओह, ठीक है, हाँ। आप जानते हैं कि मैं क्या करूँगा? 401 00:23:09,418 --> 00:23:10,976 मैं कार पार्क कर रहा हूँ ... 402 00:23:11,087 --> 00:23:12,315 और फिर मैं अंदर आऊंगा और वहां आपसे मिलते हैं। 403 00:23:12,421 --> 00:23:14,013 ठीक। धन्यवाद। 404 00:23:16,659 --> 00:23:18,524 तुम एक गुड़िया हो 405 00:23:31,574 --> 00:23:33,776 [टायर स्क्वालिंग] 406 00:23:48,524 --> 00:23:50,151 [पार्किंग ब्रेक सेट] 407 00:23:53,729 --> 00:23:55,560 - अरे! ओह! 408 00:23:56,632 --> 00:23:58,600 ओह, भगवान, मैं वास्तव में खुश हूँ आप आए। 409 00:23:58,701 --> 00:24:01,295 मैंने बस ग्वेन को हटा दिया अस्पताल में। 410 00:24:01,404 --> 00:24:02,371 हे भगवान, भगवान का शुक्र है। 411 00:24:02,471 --> 00:24:03,369 हम कहा जा रहे है? 412 00:24:03,472 --> 00:24:04,370 आईए, मेरे घर चलते हैं। 413 00:24:04,473 --> 00:24:06,304 नहीं, वहां आपके लोगों के साथ? 414 00:24:06,409 --> 00:24:07,967 हम बस कहीं पार्क करेंगे। 415 00:24:08,077 --> 00:24:09,544 ओह, यह अच्छी तरह से योजनाबद्ध नहीं है। 416 00:24:09,645 --> 00:24:11,078 देखो, मुझे नहीं पता। मुझे परवाह नहीं है 417 00:24:11,180 --> 00:24:13,548 जहाँ भी आप चाहते हैं। मैं केवल तुम्हे पकड़ना चाहता हूं। 418 00:24:21,223 --> 00:24:22,690 [पार्किंग ब्रेक सेट] 419 00:24:24,193 --> 00:24:26,058 यह $ 45 भी है। 420 00:24:26,162 --> 00:24:29,097 और मुझे तुम्हारी जरुरत है मेरे लिए इसे भरने के लिए। 421 00:25:13,509 --> 00:25:15,409 [Moaning] 422 00:25:19,215 --> 00:25:21,183 यहाँ रुको। 423 00:25:54,650 --> 00:25:56,242 मैं यह नहीं कर सकता 424 00:25:57,386 --> 00:25:59,980 हम यहाँ वापस आ जाएंगे इससे पहले कि आप जाने। 425 00:26:03,025 --> 00:26:04,458 मैं नहीं चाहता 426 00:26:04,560 --> 00:26:06,755 मैं नहीं जाना चाहता 427 00:26:07,863 --> 00:26:10,229 जस्टिन। 428 00:26:12,334 --> 00:26:14,495 मैं तुम्हारा हूँ 429 00:26:14,603 --> 00:26:16,764 मैं तुम्हारा हु। 430 00:26:25,581 --> 00:26:26,548 फिल: अरे। 431 00:26:26,649 --> 00:26:27,775 अरे। 432 00:26:29,285 --> 00:26:30,582 तुम कहाँ थे? 433 00:26:32,855 --> 00:26:35,289 ग्वेन आज असली बीमार हो गया। 434 00:26:35,391 --> 00:26:38,189 वह फेंक रही थी पूरे स्टोर में। 435 00:26:38,294 --> 00:26:40,421 मुझे उसे लेना पड़ा अस्पताल की तरफ 436 00:26:40,529 --> 00:26:42,326 और उसके साथ बैठे। 437 00:26:42,431 --> 00:26:45,025 क्या वह तुम पर बीमार थी? 438 00:26:45,134 --> 00:26:46,692 नहीं। 439 00:26:47,803 --> 00:26:51,136 क्या वह बीमार थी किसी पर? 440 00:26:51,240 --> 00:26:52,502 हा हा हा हा। 441 00:26:52,608 --> 00:26:54,735 यह मजाकिया नहीं है, फिल। यह गंभीर है। 442 00:26:54,844 --> 00:26:57,438 मैं वहां जा रहा हूँ कल भी काम के बाद। 443 00:26:57,546 --> 00:26:59,537 और अगले दिन। 444 00:27:13,996 --> 00:27:16,590 जस्टिन, क्या तुम्हारे साथ हुआ? 445 00:27:16,699 --> 00:27:17,961 क्या? 446 00:27:18,067 --> 00:27:19,193 निचे गया सेंट कैथरीन के लिए 447 00:27:19,301 --> 00:27:20,427 ग्वेन पर जांच करने के लिए। 448 00:27:20,536 --> 00:27:22,731 मैंने तुम्हारे लिए सब देखा। वह आपसे पूछ रही थी। 449 00:27:22,838 --> 00:27:25,272 वह कैसी है? 450 00:27:25,374 --> 00:27:27,103 वह बरकरार थी 451 00:27:27,209 --> 00:27:28,904 जब तक वहां था कुछ भी नहीं बचा है। 452 00:27:29,011 --> 00:27:30,410 डॉक्टर ने कहा कि वह चाहिए कुछ खा लिया 453 00:27:30,513 --> 00:27:31,912 किसी तरह के साथ इसमें परजीवी की ... 454 00:27:32,014 --> 00:27:33,504 कुछ प्रकार के बैक्टीरिया। 455 00:27:33,616 --> 00:27:35,447 मुझे यकीन है कि यह था उन ब्लैकबेरी। 456 00:27:35,551 --> 00:27:37,246 वे जा रहे हैं उसे वहां रखो 457 00:27:37,353 --> 00:27:39,184 जब तक वह बेहतर न हो जाए, तो ... 458 00:27:39,288 --> 00:27:42,621 आपको करना होगा सौंदर्य प्रसाधनों की निगरानी करें। 459 00:27:57,473 --> 00:27:59,498 इसे रोक। किसी को देखने वाला है। 460 00:27:59,608 --> 00:28:01,132 किसे पड़ी है? मुझे परवाह नहीं है 461 00:28:01,243 --> 00:28:02,574 मैं आप से याचना करता हूं। 462 00:28:02,678 --> 00:28:06,978 मैं सब कुछ जानना चाहता हूं आपके बारे में। 463 00:28:07,082 --> 00:28:08,709 तुम कौन हो? 464 00:28:10,920 --> 00:28:13,855 मैं सिर्फ यह महिला हूँ। 465 00:28:13,956 --> 00:28:16,550 मैं टेक्सास चले गए जब मैं 11 वर्ष का था। 466 00:28:16,659 --> 00:28:19,526 मेरे पिताजी वायु सेना में था। 467 00:28:19,628 --> 00:28:23,325 मैं तुम्हारा सिर खुलना चाहता हूँ और अंदर क्या है देखें। 468 00:28:23,432 --> 00:28:25,730 मुझे बहुत दर्द हुआ है मेरे जीवन में। 469 00:28:25,834 --> 00:28:28,200 मुझे पता है कि आपके पास भी है। मै देख सकता हुँ। 470 00:29:01,403 --> 00:29:05,203 जस्टिन: होल्डन ने मुझे दो दिया पढ़ने के लिए उनकी कहानियों का। 471 00:29:05,307 --> 00:29:09,266 यह कहानी की तरह था एक कहानी क्या होगी। 472 00:29:09,378 --> 00:29:12,711 यह एक लड़के के बारे में था किस पर रखा गया था ... 473 00:29:12,815 --> 00:29:15,511 किसकी मां ठंडा और स्वार्थी है 474 00:29:15,618 --> 00:29:19,679 और जिसके पिता उसे चाहते थे फुटबॉल खेलने के लिए। 475 00:29:20,956 --> 00:29:24,084 अन्य लोगों ने उसे नहीं मिला, खासकर लड़कियों। 476 00:29:26,629 --> 00:29:28,426 जल्द ही, लड़का विश्वास करने के लिए आता है 477 00:29:28,530 --> 00:29:30,555 वह कोई नहीं कभी उसे वास्तव में जान सकते हैं। 478 00:29:30,666 --> 00:29:32,463 वह अभिनय शुरू करता है ... 479 00:29:32,568 --> 00:29:36,368 पीना और सभी प्रकार लेना दवाओं का 480 00:29:36,472 --> 00:29:39,032 अतं मै, लड़का खुद को मारता है 481 00:29:39,141 --> 00:29:41,132 एक पुल पर कूदकर। 482 00:29:43,245 --> 00:29:45,713 दूसरी कहानी काफी वही था 483 00:29:45,814 --> 00:29:47,213 पहले की... 484 00:29:47,316 --> 00:29:49,978 सिवाय इसके कि, अंत में, लड़का खुद को मारता है 485 00:29:50,085 --> 00:29:52,383 एक बोतल पीने से बग जहर का। 486 00:30:03,565 --> 00:30:06,227 आपकी कहानियां गहन हैं। 487 00:30:08,737 --> 00:30:11,900 मैं बस छोड़ना चाहता हूँ किसी तरह की विरासत। 488 00:30:12,007 --> 00:30:14,942 कुछ अच्छा। 489 00:30:15,044 --> 00:30:17,774 और उसके बाद, मैं नहीं करता परवाह है कि मेरे साथ क्या होता है। 490 00:30:17,880 --> 00:30:20,007 ऐसा मत कहो। 491 00:30:24,053 --> 00:30:27,750 मेरी इच्छा थी कि वहां था मेरे बारे में एक कहानी। 492 00:30:27,856 --> 00:30:31,792 मुझे नहीं पता कि कौन करेगा हालांकि, इसे पढ़ें। 493 00:30:33,162 --> 00:30:35,255 मैं। 494 00:30:38,067 --> 00:30:40,365 मुझे यह पसंद है। 495 00:30:42,304 --> 00:30:45,068 मुझे एक रहस्य होना पसंद है। 496 00:30:45,174 --> 00:30:47,108 तुमने मुझे एक रहस्य दिया, होल्डेन। 497 00:30:47,209 --> 00:30:48,801 देख? 498 00:30:48,911 --> 00:30:51,505 अब तुम मुझसे मिले थे, तुम रहस्यमय हो 499 00:30:53,148 --> 00:30:55,776 और अंधेरा और मुड़ गया। 500 00:30:55,884 --> 00:30:57,977 मैं नरक में बर्बाद हो गया हूँ, क्या मैं नहीं हूँ 501 00:30:58,087 --> 00:30:59,816 हाँ तुम हो। 502 00:31:11,300 --> 00:31:12,790 [गैसपीएस] 503 00:31:12,901 --> 00:31:14,926 यह क्या है? 504 00:31:16,071 --> 00:31:18,904 वह बुब्बा का ट्रक है। कार मे बैठ जाओ। 505 00:31:29,184 --> 00:31:31,914 फिल उस ट्रक लेता है हर दिन काम करने के लिए। 506 00:31:32,020 --> 00:31:34,614 बुब्बा उसे उठाता है और उसे छोड़ देता है। 507 00:31:34,723 --> 00:31:37,692 क्यूं कर? वह ट्रक क्यों होगा वहाँ पार्क किया जाना चाहिए? 508 00:31:37,793 --> 00:31:40,819 खैर, मुझे नहीं पता। 509 00:31:40,929 --> 00:31:43,420 अगर वह हमारे बारे में पता लगाता है - 510 00:31:43,532 --> 00:31:45,830 मैं उसे तुम्हें चोट पहुंचाने नहीं दूँगा। 511 00:31:45,934 --> 00:31:48,300 वह बड़ा है, होल्डन। वह तुम्हें मार देगा। 512 00:31:48,403 --> 00:31:50,735 वह मुझे मार देगा, लेकिन वह तुम्हें मार देगा। 513 00:31:50,839 --> 00:31:54,900 आप किसी चीज़ के बारे में चिंता नहीं कर सकते यह भी नहीं हुआ है। 514 00:31:56,011 --> 00:31:58,275 मुझे जाना पड़ेगा अस्पताल की तरफ। 515 00:31:58,380 --> 00:31:59,369 ठीक है। 516 00:31:59,481 --> 00:32:02,041 मत करो। मेरा मतलब, वह हमारा पीछा कर सकता है। 517 00:32:15,397 --> 00:32:16,421 जस्टिन। 518 00:32:18,167 --> 00:32:22,035 गरीब महिला वह बस पास हो गई। 519 00:32:22,137 --> 00:32:23,604 क्या? किसने किया? 520 00:32:23,705 --> 00:32:26,833 वेन। वो गुजर गई। 521 00:32:29,211 --> 00:32:30,769 Wha - तुम्हारा क्या मतलब है? 522 00:32:30,879 --> 00:32:32,870 मैंने सोचा उसे पेट दर्द था। 523 00:32:32,981 --> 00:32:34,278 खैर, वह बदतर हो गई ... 524 00:32:34,383 --> 00:32:37,841 और वह चालू थी पूरे दिन जीवन समर्थन, और-- 525 00:32:40,956 --> 00:32:43,390 मुझे समझ में नहीं आता 526 00:32:43,492 --> 00:32:45,824 यह भगवान की इच्छा थी, जस्टिन। 527 00:32:45,928 --> 00:32:48,954 कोई भी इसे समझ नहीं सकता है। कोई बिंदु कोशिश नहीं कर रहा है। 528 00:32:49,064 --> 00:32:51,589 यह बस गया था ग्वेन का समय ... 529 00:32:51,700 --> 00:32:54,100 फ्लाई अवे होम। 530 00:32:55,938 --> 00:32:58,236 ग्वेन आज मर गया। 531 00:32:58,340 --> 00:33:00,467 क्या? 532 00:33:01,577 --> 00:33:03,841 क्या तुम मजाक कर रहे हो? किस लिए? 533 00:33:04,947 --> 00:33:07,507 परजीवी। जीवाणु। 534 00:33:07,616 --> 00:33:09,083 उसने कुछ खा लिया। 535 00:33:09,184 --> 00:33:10,583 आप ठिक हो? 536 00:33:10,719 --> 00:33:13,916 तुम कहाँ थे इस दोपहर? 537 00:33:14,022 --> 00:33:16,786 बोवरी पर चित्रकारी। क्यूं कर? 538 00:33:16,892 --> 00:33:19,087 बुब्बा ने किस समय किया था आपको घर लाओ 539 00:33:19,194 --> 00:33:21,822 जल्दी बंद कर दिया, लगभग 4:00 बजे। 540 00:33:21,930 --> 00:33:24,990 बुब्बा की तारीख थी एक कारभारी के साथ। क्यूं कर? 541 00:33:27,736 --> 00:33:29,169 [Exhales] 542 00:33:34,710 --> 00:33:37,873 मुझे यकीन नही वॊ मर गई। 543 00:33:43,385 --> 00:33:45,615 मैं बहुत अच्छा दोस्त नहीं था उसके लिए। 544 00:33:45,721 --> 00:33:47,689 अरे, यह मत कहो, किशोर। 545 00:33:47,789 --> 00:33:50,519 बेशक आप थे। 546 00:33:50,626 --> 00:33:51,923 बेशक आप थे। 547 00:34:05,173 --> 00:34:06,731 खुदरा रोडियो कर्मचारी ... 548 00:34:06,842 --> 00:34:09,402 यह जैक फील्ड है, आपका स्टोर मैनेजर 549 00:34:09,511 --> 00:34:11,069 आज हम खोलने से पहले ... 550 00:34:11,179 --> 00:34:14,080 मेरे पास कुछ भयानक है और चौंकाने वाली खबरें। 551 00:34:14,182 --> 00:34:17,583 हमारे सर्वोत्तम कर्मचारियों में से एक, ग्वेन जैक्सन ... 552 00:34:17,686 --> 00:34:19,813 कल मर गया 553 00:34:19,922 --> 00:34:24,621 ग्वेन एक असली वर्ग अधिनियम था। उसके पास एक अच्छा रवैया था। 554 00:34:24,726 --> 00:34:26,626 उसके विचार थे। 555 00:34:26,728 --> 00:34:29,288 और हम सब हैं उसे याद करने वाला 556 00:34:29,398 --> 00:34:31,298 अब, अगर आपको किसी की ज़रूरत है अपने विचार इकट्ठा करने के लिए 557 00:34:31,400 --> 00:34:34,733 और ग्लेन - ग्वेन याद रखें ... 558 00:34:34,836 --> 00:34:38,101 अहम - तो आज का दिन है। 559 00:34:38,206 --> 00:34:40,504 आपको काम से क्षमा किया जाएगा ... 560 00:34:40,609 --> 00:34:43,169 और हमें बस करना होगा तुम्हारे बिना करो 561 00:34:43,278 --> 00:34:46,975 ग्वेन, यह आपके लिए है। 562 00:34:47,082 --> 00:34:49,312 [संगीत नाटक] 563 00:34:49,418 --> 00:34:55,323 महिला: मैं तुम्हे देखुंगा 564 00:34:55,424 --> 00:35:02,887 सभी पुराने में, परिचित जगहें 565 00:35:02,998 --> 00:35:07,958 यह दिल मेरा गले लगाओ 566 00:35:08,070 --> 00:35:12,171 पूरे दिन के माध्यम से 567 00:35:17,012 --> 00:35:18,809 जस्टिन: होल्डन की धारणा थी 568 00:35:18,914 --> 00:35:20,381 दिन बिताने के लिए गैबेलर क्रीक में ... 569 00:35:20,482 --> 00:35:22,973 पतली सूई और प्यार करना 570 00:35:23,085 --> 00:35:25,553 उसने कहा हम एडम और ईव की तरह होंगे ... 571 00:35:25,654 --> 00:35:27,121 रोलिंग छड़ें और गंदगी में 572 00:35:27,222 --> 00:35:29,349 और एक होने के नाते जंगल के साथ। 573 00:35:31,026 --> 00:35:32,755 वह इस विचार पर इतना तय था 574 00:35:32,861 --> 00:35:35,091 बादलों के समय भी अंदर आ रहे थे 575 00:35:35,197 --> 00:35:37,893 और आकाश अंधेरा हो रहा था ... 576 00:35:38,000 --> 00:35:39,968 वह तैराकी पर रखा '। 577 00:35:42,637 --> 00:35:45,333 मेरे सभी विचार मौत की ओर रुख 578 00:35:45,440 --> 00:35:48,534 मैंने ग्वेन के शरीर के बारे में सोचा सड़ना। 579 00:35:50,145 --> 00:35:53,308 के बारे में मैंने सोचा वह कितनी अच्छी इंसान थी ... 580 00:35:53,415 --> 00:35:56,714 इतना जीवन से भरा है और सद्भावना। 581 00:35:56,818 --> 00:36:00,515 यदि कोई स्वर्ग है, ग्वेन वहां होगा ... 582 00:36:00,622 --> 00:36:03,557 मेकओवर देना और सहायक सलाह की पेशकश। 583 00:36:03,658 --> 00:36:05,387 [ बिजली ] 584 00:36:05,494 --> 00:36:09,294 मैंने सोचा कि अगर आज मैं मर गया, मुझे क्या होगा... 585 00:36:09,398 --> 00:36:11,764 एक घृणित लड़की ... 586 00:36:11,867 --> 00:36:14,335 एक स्वार्थी लड़की? 587 00:36:15,704 --> 00:36:18,832 एक व्यभिचार 588 00:36:18,940 --> 00:36:20,373 एक झूठा। 589 00:36:20,475 --> 00:36:22,238 [चिल्लाओ] 590 00:36:25,247 --> 00:36:26,714 ओह। 591 00:36:41,129 --> 00:36:42,892 हम क्या कर रहे हैं? 592 00:36:42,998 --> 00:36:45,489 दो में से एक बनाना। 593 00:36:48,336 --> 00:36:51,032 मैंने सोचा नहीं है इसके माध्यम से 594 00:36:51,139 --> 00:36:53,607 जस्टिन ... 595 00:36:53,708 --> 00:36:55,437 तुम उसे छोड़ दो 596 00:36:57,946 --> 00:37:00,005 और कहाँ जाओ? 597 00:37:01,917 --> 00:37:03,885 मेरे हाथ पर तुम्हारे साथ ... 598 00:37:03,985 --> 00:37:06,749 मेरे लोग सोचेंगे मैंने बदल दिया है ... 599 00:37:06,855 --> 00:37:10,222 और वे सोचना बंद कर देंगे मैं इतना अकेला हूँ। 600 00:37:10,325 --> 00:37:12,350 मेरी एक प्रेमिका है, एक सुंदर एक ... 601 00:37:12,461 --> 00:37:15,624 जो मुझे जानता है और मुझे पसंद करता है, और वे बहुत खुश होंगे 602 00:37:15,730 --> 00:37:19,257 वे मुझे पैसे देंगे मेरा उपन्यास लिखने के लिए। 603 00:37:19,367 --> 00:37:22,268 लेकिन हम कहाँ जायेंगे? 604 00:37:22,370 --> 00:37:24,167 यह इस तरह होगा ... 605 00:37:24,272 --> 00:37:26,570 राई में पकड़ने वाला... 606 00:37:26,675 --> 00:37:29,075 लेकिन मेरे द्वारा 607 00:37:29,177 --> 00:37:31,771 मैं अमर हो जाऊंगा, और फिर, जेडी सलिंगर की तरह ... 608 00:37:31,880 --> 00:37:33,245 मैं बस गायब हो जाऊंगा। 609 00:37:35,117 --> 00:37:37,585 - [दरवाजा बंद] - अरे, किशोर। 610 00:37:37,686 --> 00:37:39,813 हम कोई अच्छा नहीं रहे। 611 00:37:39,921 --> 00:37:44,483 दिन बंद हो गया बारिश के कारण। 612 00:37:44,593 --> 00:37:47,187 मुझे लगा कि शायद तुम। 613 00:37:47,295 --> 00:37:48,956 [टीवी नाटकों] 614 00:37:49,064 --> 00:37:50,998 टीवी पर मैन: तुम क्या कर रहे हो? 615 00:37:53,368 --> 00:37:56,633 कहो, मैंने आपके दोस्त के बारे में सुना है मर रहा है और सब। 616 00:37:56,738 --> 00:37:58,638 मुझे माफ कर दो। 617 00:37:58,740 --> 00:38:02,642 हाँ, वह थी असली स्वस्थ, भी। 618 00:38:02,744 --> 00:38:07,078 खैर, कम से कम आप थे जब वह चली गई तो उसके साथ। 619 00:38:09,751 --> 00:38:14,745 क्या यह सही नहीं है? तुम थे जब वह चली गई तो उसके साथ। 620 00:38:15,857 --> 00:38:17,552 हाँ। 621 00:38:17,659 --> 00:38:20,560 मेरी इच्छा है कि बारिश होगी यहां से हर दिन बाहर। 622 00:38:20,662 --> 00:38:23,187 फिर से पेंट नहीं करना है। 623 00:38:40,649 --> 00:38:42,480 अब, आपको सुनिश्चित करना होगा आप सही लोगों को ऑर्डर करते हैं 624 00:38:42,584 --> 00:38:43,482 जब आप भागते हैं। 625 00:38:43,585 --> 00:38:45,485 - अरे, जस्टिन। - नमस्ते। 626 00:38:45,587 --> 00:38:46,952 आप कैसे पकड़े हुए हैं? 627 00:38:47,055 --> 00:38:48,044 ठीक। 628 00:38:48,156 --> 00:38:50,056 असली शॉकर 629 00:38:51,359 --> 00:38:54,021 मैंने चेरिल को स्थानांतरित करने का फैसला किया सौंदर्य प्रसाधनों के लिए। 630 00:38:54,129 --> 00:38:55,926 वह थोड़ी सी हो गई पीए पर बहुत रचनात्मक 631 00:38:56,031 --> 00:38:57,828 शायद वह देखेगी यहां पर उसके Ps और Qs। 632 00:38:57,933 --> 00:38:59,628 अगर वह नहीं करती है, वह अपने बट पर बाहर है। 633 00:38:59,734 --> 00:39:01,998 अब आप सुनो जस्टिन, बहन के लिए। 634 00:39:06,975 --> 00:39:09,773 क्या आप चाहते की में आपकी मदद करु भंडारण से सामान प्राप्त करें? 635 00:39:09,878 --> 00:39:11,436 ओह ... 636 00:39:11,546 --> 00:39:13,639 नहीं। शायद बाद में? 637 00:39:13,748 --> 00:39:16,182 ठीक है। ठीक है, तुम जा रहे हो आज मुझे एक सवारी घर देने के लिए? 638 00:39:16,284 --> 00:39:18,946 मेरा टखने यकीन है कि अभिनय कर रहा है। 639 00:39:19,054 --> 00:39:21,887 मुझे घर जाना है। लेकिन शायद चेरिल कर सकते हैं। 640 00:39:21,990 --> 00:39:24,254 क्या? आपको सवारी की ज़रूरत है? 641 00:39:25,493 --> 00:39:27,620 रहने भी दो। 642 00:39:27,729 --> 00:39:29,924 मुझे लगता है कि हमें मिला एक सांस लेने के लिए। 643 00:39:30,031 --> 00:39:33,296 मैं घबरा रहा हूँ। मैं दोषी महसूस कर रहा हूँ। 644 00:39:33,401 --> 00:39:35,335 अच्छा, हम नहीं जा सकते हैं मोटेल के लिए? 645 00:39:35,437 --> 00:39:36,836 आज नहीं। 646 00:39:36,938 --> 00:39:40,806 ठीक है चलते हैं स्टोररूम में। 647 00:39:40,909 --> 00:39:43,639 बस धैर्य रखें, होल्डन। 648 00:39:49,751 --> 00:39:51,776 उम, मैं सोच रहा था 649 00:39:51,886 --> 00:39:54,650 वह समय क्या था, ओह, बाइबिल अध्ययन? 650 00:39:54,756 --> 00:39:56,849 कल रात है 8 बजे। 651 00:39:56,958 --> 00:39:59,085 हम निश्चित रूप से करेंगे आपको प्यार करना 652 00:39:59,194 --> 00:40:00,752 क्या मैं अपने पति को ला सकता हूँ? 653 00:40:00,862 --> 00:40:03,057 बेशक। 654 00:40:03,164 --> 00:40:05,724 आप जानते हैं, जो जोड़ा है एक साथ प्रार्थना करता है एक साथ रहता है। 655 00:40:28,023 --> 00:40:29,490 यह क्या है? 656 00:40:29,591 --> 00:40:31,024 द होली बाइबल। 657 00:40:31,126 --> 00:40:34,789 आपके लिए एक है और मेरे लिए एक। 658 00:40:34,896 --> 00:40:37,364 बहुत हल्का नहीं है, है ना? 659 00:40:37,465 --> 00:40:40,161 जा रहे थे बाइबल अध्ययन के लिए। 660 00:40:40,268 --> 00:40:42,065 जोड़ा जो एक साथ प्रार्थना करता है 661 00:40:42,170 --> 00:40:44,400 एक साथ रहता है। 662 00:40:44,506 --> 00:40:45,530 मैंने सुना यह था 663 00:40:45,640 --> 00:40:48,871 जोड़े जो एक साथ देता है एक साथ रहता है। 664 00:40:48,977 --> 00:40:51,571 अच्छा, आपने गलत सुना है। 665 00:40:55,016 --> 00:40:56,142 चेरिल ... 666 00:40:56,251 --> 00:40:58,151 तुम्हे लगता है की तुम कर सकते हो यह लो? 667 00:40:58,253 --> 00:40:59,777 ज़रूर। 668 00:40:59,888 --> 00:41:01,446 यहाँ नीचे बैठो, महोदया। 669 00:41:01,556 --> 00:41:03,319 जा रहे थे आपको सुंदर बनाने के लिए। 670 00:41:03,425 --> 00:41:05,086 अब आप कैसे करते हैं तुम्हारे बालों की तरह? 671 00:41:05,193 --> 00:41:06,956 क्या? क्या आप जा रहें है मेरे बाल करने के लिए? 672 00:41:07,062 --> 00:41:08,222 नहीं, मुझे बस जानने की जरूरत है 673 00:41:08,330 --> 00:41:09,763 अगर यह आपका सामान्य तरीका है इसे पहनने के ... 674 00:41:09,864 --> 00:41:10,922 सभी बड़े और उच्च। 675 00:41:11,066 --> 00:41:12,363 अगर यह होता है, मैं बस और मेकअप रखूंगा 676 00:41:12,467 --> 00:41:14,162 अपने ठोड़ी पर इसे ऑफसेट करने के लिए। 677 00:41:14,269 --> 00:41:15,759 आप जा रहे हो लेना चाहते हैं 678 00:41:15,870 --> 00:41:17,428 एक पूरी बोतल तुम्हारे साथ इस घर का। 679 00:41:17,539 --> 00:41:19,268 यह काफी है इसमें सामग्री का ... 680 00:41:19,374 --> 00:41:20,773 तो आप मिल रहे हैं एक अच्छा सौदा। 681 00:41:20,875 --> 00:41:22,103 यह मिल गया है इसमें जिन्कगो निकालें। 682 00:41:22,210 --> 00:41:23,438 क्या आप जानते है की यह क्या है? 683 00:41:23,545 --> 00:41:24,443 नहीं। 684 00:41:24,546 --> 00:41:26,241 यह निकाला गया है जिन्कगो का ... 685 00:41:26,348 --> 00:41:27,679 और यह बनाता है आपकी त्वचा असली चाटना 686 00:41:27,782 --> 00:41:30,114 ताकि कोई तरल आप ठीक से रोल करेंगे ... 687 00:41:30,218 --> 00:41:33,153 यह पानी हो, या नींबू का रस, या मूत्र। 688 00:41:33,254 --> 00:41:35,154 मैं इसे रखूंगा आपके लिए एक बैग में 689 00:41:39,394 --> 00:41:40,292 फिल ... 690 00:41:40,395 --> 00:41:41,529 तुम क्या कर रहे हो? 691 00:41:41,529 --> 00:41:43,087 तुम क्या कर रहे हो? 692 00:41:43,198 --> 00:41:45,029 क्या? 693 00:41:45,133 --> 00:41:47,101 हम लेट होने वाले हैं बाइबल अध्ययन के लिए। 694 00:41:47,202 --> 00:41:49,136 तुम पत्थर से हो आपको अपने बालों में पेंट मिला है। 695 00:41:49,237 --> 00:41:51,068 क्या आप अंदर आ जाएंगे शॉवर, डमी? 696 00:41:51,172 --> 00:41:52,935 मैं पूरी तरह से याद नहीं आया 697 00:41:53,041 --> 00:41:55,942 ओह, शॉवर में जाओ। 698 00:41:56,044 --> 00:41:58,569 [श्वास] 699 00:42:01,483 --> 00:42:04,316 काम पर आपका आध्यात्मिक जीवन? 700 00:42:07,989 --> 00:42:09,718 हाँ, मुझे लगता है कि। 701 00:42:09,824 --> 00:42:11,849 वह नहीं है एक हूट और एक हॉलर? 702 00:42:14,129 --> 00:42:15,653 आपका क्या अर्थ है? 703 00:42:17,365 --> 00:42:19,196 मैंने तुम्हें देखा, जस्टिन। 704 00:42:21,069 --> 00:42:22,661 तुमने मुझे देखा क्या? 705 00:42:22,771 --> 00:42:26,002 मैंने तुम्हें देखा था। 706 00:42:28,243 --> 00:42:30,177 हमें कुछ चीजें मिलीं के बारे में बात करने के लिए... 707 00:42:30,278 --> 00:42:31,677 आप और मैं। 708 00:42:34,949 --> 00:42:38,407 तुम मेरे घर से आओ काम के बाद कल ... 709 00:42:40,021 --> 00:42:42,148 यदि आप जानते हैं आपके लिए क्या अच्छा है 710 00:43:00,208 --> 00:43:01,698 अरे ... 711 00:43:01,810 --> 00:43:03,141 बुब्बा कहाँ है? 712 00:43:05,213 --> 00:43:06,578 उसने छोड़ दिया। 713 00:43:06,681 --> 00:43:08,876 अच्छा, मैं तैयार हूँ। चलिए चलते हैं। 714 00:43:21,162 --> 00:43:24,131 मुझे नहीं पता कि क्या यीशु के बारे में कहने के लिए। 715 00:43:24,232 --> 00:43:25,995 मैं नशे में हूं। 716 00:43:26,100 --> 00:43:29,263 बस अन्य लोगों को चलो बात करो 717 00:43:30,572 --> 00:43:31,470 हे भगवान... 718 00:43:31,573 --> 00:43:33,871 हम भूल गए बाइबल्स, जस्टिन। 719 00:43:33,975 --> 00:43:36,500 खैर, यह ठीक है, वे हमें माफ कर देंगे। 720 00:43:37,779 --> 00:43:39,974 कैसे हो। स्वागत हे। 721 00:43:40,081 --> 00:43:41,776 हे वहाँ, लोग। 722 00:43:41,883 --> 00:43:43,373 खुशी है कि आप इसे बना सकते हैं। 723 00:43:43,485 --> 00:43:44,543 हाय, कॉर्न। 724 00:43:44,652 --> 00:43:45,550 यह मेरे पति है-- 725 00:43:45,653 --> 00:43:46,551 फिल। 726 00:43:46,654 --> 00:43:47,552 हाउडी, फिल। 727 00:43:47,655 --> 00:43:49,316 आप एक इलाज के लिए हैं। 728 00:43:49,424 --> 00:43:51,654 हमें अच्छी चर्चा मिली आज रात के लिए योजना बनाई। 729 00:43:51,759 --> 00:43:53,226 अगर आदमी बनाया जाता है भगवान की छवि में ... 730 00:43:53,328 --> 00:43:56,195 वह क्या है भगवान के बारे में कहो? 731 00:43:56,297 --> 00:43:58,765 हाँ, वह लगता है एक अच्छा, आदमी की तरह। 732 00:43:58,867 --> 00:44:00,960 हे, ब्रैंडन, मुझे तुम से बात करनी है 733 00:44:01,069 --> 00:44:03,264 कास्टिंग के बारे में तीर्थयात्रा की प्रगति। 734 00:44:12,280 --> 00:44:13,178 फिल, आओ मेरे साथ कार में 735 00:44:13,281 --> 00:44:14,339 क्या? 736 00:44:14,449 --> 00:44:16,815 मेरे साथ कार में आओ। मुझे कुछ मिलना है। 737 00:44:21,689 --> 00:44:22,587 तुम क्या कर रहे हो? 738 00:44:22,690 --> 00:44:23,816 कार मे बैठ जाओ। 739 00:44:23,925 --> 00:44:25,859 सिर्फ ले आओ कार में, फिल। 740 00:44:29,764 --> 00:44:30,992 क्या बकवास है? 741 00:44:31,099 --> 00:44:32,999 मैं नहीं चाहता बाइबल अध्ययन करने के लिए। 742 00:44:33,101 --> 00:44:34,193 क्यों नहीं? 743 00:44:34,302 --> 00:44:35,792 क्योंकि मैं नहीं चाहता। 744 00:44:35,904 --> 00:44:38,134 अब चलो बस यहाँ से चले जाओ। 745 00:44:38,239 --> 00:44:40,332 जस्टिन, यह शर्मनाक है। 746 00:44:40,441 --> 00:44:41,840 हम भाग रहे हैं बाइबिल अध्ययन से 747 00:44:41,943 --> 00:44:43,604 कुछ की तरह शैतान उपासक। 748 00:44:43,711 --> 00:44:46,271 मुझे परवाह नहीं है मै उस मनोस्थिति में नही हूँ। 749 00:44:46,381 --> 00:44:49,282 तुम हो मुझे बाहर निकालना, आदमी। 750 00:44:49,384 --> 00:44:50,681 क्यूं कर? 751 00:44:50,785 --> 00:44:52,309 क्यूं कर? 752 00:44:52,420 --> 00:44:56,117 क्योंकि हम भूल गए थे हमारे बाइबल क्यों है। 753 00:44:56,224 --> 00:44:57,418 आपने बस 2 सेकंड पहले कहा था 754 00:44:57,525 --> 00:44:59,823 वे हमें माफ कर देंगे। 755 00:44:59,928 --> 00:45:01,919 खैर, वे नहीं कर सकते हैं, ठीक है? 756 00:45:02,030 --> 00:45:04,794 तो क्या हम बस खुश कर सकते हैं यहाँ से बकवास हो जाओ? 757 00:45:04,899 --> 00:45:05,888 ठीक है। 758 00:45:06,000 --> 00:45:07,729 मैं कभी वापस नहीं जा रहा हूँ फिर से बाइबल अध्ययन करने के लिए। 759 00:45:07,835 --> 00:45:09,234 मैं आपको इतना बता सकता हूं। 760 00:45:09,337 --> 00:45:11,669 मुझे परवाह नहीं है मेरी ओर से मंजूरी है। चलो बस जाओ। 761 00:45:19,581 --> 00:45:22,141 महिला: मैं बहुत सफेद दिखता हूं, क्या आपको नहीं लगता? 762 00:45:22,250 --> 00:45:24,741 हर्गिज नहीं। मैं बस कोशिश कर रहा हूँ अपने बालों से अपने चेहरे से मेल खाते हैं। 763 00:45:24,852 --> 00:45:26,752 में सोच रहा था आप पर्याप्त सफेद नहीं हैं। 764 00:45:26,854 --> 00:45:29,220 मुझे लगता है कि मैं देखता हूँ थोडा अजीब। 765 00:45:29,324 --> 00:45:31,224 फैशन का पहला नियम 766 00:45:31,326 --> 00:45:32,884 क्या आपको अजीब दिखना है। 767 00:45:32,994 --> 00:45:35,485 मैं क्या कर रहा हूँ फ्रांस से सीधे यहाँ। 768 00:45:35,597 --> 00:45:36,655 ओह? 769 00:45:36,764 --> 00:45:38,095 इसे सर्क डू फेस कहा जाता है ... 770 00:45:38,199 --> 00:45:39,689 अर्थ "चेहरा का सर्कस," 771 00:45:39,801 --> 00:45:41,996 और यह सब क्रोध है फ्रांसीसी के साथ, महोदया। 772 00:45:42,103 --> 00:45:44,037 ठीक है, तुम हो पेशेवर। 773 00:45:44,138 --> 00:45:45,127 ये सही है... 774 00:45:45,239 --> 00:45:47,139 और आप अच्छे हाथों में हैं। 775 00:45:48,343 --> 00:45:50,777 कॉर्न: जस्टिन, आपको क्या हुआ? 776 00:45:50,878 --> 00:45:52,607 मैंने देखा, और मैंने तुम्हें दो ड्राइविंग बंद कर दिया 777 00:45:52,714 --> 00:45:53,772 रात में पिशाच की तरह। 778 00:45:53,881 --> 00:45:55,109 ओह, जी ... 779 00:45:55,216 --> 00:45:57,377 हम - हम अपने बाइबिल भूल गए। 780 00:45:57,485 --> 00:45:59,282 ठीक है, आप बस हो सकता है अपने पड़ोसी के साथ देखा। 781 00:45:59,387 --> 00:46:00,615 यह एक चर्च है, आप जानते हैं। 782 00:46:00,722 --> 00:46:03,384 आप बिना पानी नहीं बना सकते हैं एक बाइबिल पर अपने अखरोट बंपिंग। 783 00:46:03,491 --> 00:46:06,153 खैर, हमें बुरा लगा। 784 00:46:07,729 --> 00:46:10,289 ब्लेज़ में क्या? 785 00:46:10,398 --> 00:46:12,696 क्या आपको यह पसंद है? 786 00:46:12,800 --> 00:46:15,603 मेँ नहीँ जा सकता। 787 00:46:15,837 --> 00:46:16,735 क्या? 788 00:46:16,838 --> 00:46:18,533 मैं आज नहीं जा सकता 789 00:46:18,640 --> 00:46:19,538 कुछ महत्वपूर्ण है 790 00:46:19,641 --> 00:46:21,404 मुझे करना है। 791 00:46:21,509 --> 00:46:23,875 मुझे लगा तुमने कहा हम आज जायेंगे। 792 00:46:23,978 --> 00:46:26,708 हाँ, कुछ आया था। 793 00:46:26,814 --> 00:46:30,079 अच्छा क्या? क्या हुआ 794 00:46:30,184 --> 00:46:32,618 ठीक है, देखो, ओह-- 795 00:46:32,720 --> 00:46:34,881 मुझे लगता है, उम, शायद ... 796 00:46:34,989 --> 00:46:37,514 किसी ने हमारे बारे में पता चला है। 797 00:46:41,029 --> 00:46:44,430 खैर, मैं आश्चर्यचकित होना शुरू कर रहा हूँ अगर आप भी जाना चाहते हैं। 798 00:46:46,034 --> 00:46:48,366 मुझे लगता है कि मैं सोच रहा हूँ तुम मुझे नहीं लेते 799 00:46:53,841 --> 00:46:56,833 शायद मैं तुम्हें नहीं मिला। 800 00:47:05,453 --> 00:47:06,442 तुम करो! तुम मुझे पाओगे! 801 00:47:06,554 --> 00:47:07,578 तुम बस नहीं करते मुझे प्राप्त करना चाहते हैं ... 802 00:47:07,689 --> 00:47:09,714 क्योंकि मै आपके लिए बहुत तेज है। 803 00:47:09,824 --> 00:47:11,587 जस्टिन, कौन परवाह करता है - 804 00:47:11,693 --> 00:47:13,126 किसे पड़ी है अगर किसी को पता चला? 805 00:47:13,227 --> 00:47:15,218 देखो, हमें नहीं करना है इस तरह जीते हैं, जस्टिन। 806 00:47:15,329 --> 00:47:17,422 मुझे पता है कि यह कैसा है हर रात घर जाने के लिए 807 00:47:17,532 --> 00:47:19,022 और महसूस करो तुम छुपा रहे हो 808 00:47:19,133 --> 00:47:20,566 हम जा सकते हैं यह सब पीछे है। 809 00:47:20,668 --> 00:47:22,033 यह आपके लिए आसान है कहने के लिए, होल्डन। 810 00:47:22,136 --> 00:47:23,330 तुम शादी शुदा नहीं हो। 811 00:47:23,438 --> 00:47:24,803 क्या तुम बस हो छोड़ने जा रहे हैं? 812 00:47:24,906 --> 00:47:25,873 तुम जाने जा रहे हो रेंगते हुए वापस आना? 813 00:47:25,973 --> 00:47:27,873 होल्डन, तुम जा रहे हो हमें पकड़ने के लिए! 814 00:47:27,975 --> 00:47:29,203 आप ऐसा कर रहे हैं कमबख्त डर ... 815 00:47:29,310 --> 00:47:30,470 यह मुझे बहुत बुरा लगता है। 816 00:47:32,213 --> 00:47:33,305 रुकिए... 817 00:47:33,414 --> 00:47:36,611 हमें मत छोड़ो। 818 00:47:36,718 --> 00:47:38,583 मैं नहीं करूँगा 819 00:47:39,987 --> 00:47:41,614 [Exhales] 820 00:47:44,792 --> 00:47:47,352 [श्वास] ठीक है। 821 00:47:50,565 --> 00:47:51,623 ठीक। 822 00:48:00,074 --> 00:48:02,804 मैं तुम्हें देख लूँगा कल पक्का? 823 00:48:04,479 --> 00:48:06,140 ठीक? 824 00:48:06,247 --> 00:48:07,407 ठीक। 825 00:48:07,515 --> 00:48:10,245 शुभकामनाएं आपकी महत्वपूर्ण बात 826 00:48:10,351 --> 00:48:12,546 धन्यवाद। 827 00:48:18,926 --> 00:48:20,826 [ कुत्ता भौंकता है ] 828 00:48:22,263 --> 00:48:24,527 [ वूफ वूफ ] 829 00:48:32,039 --> 00:48:34,234 आसान, बिट्स। आसान, बिट्स। 830 00:48:34,342 --> 00:48:36,401 अपने कोने में वापस! अपने कोने में वापस! 831 00:48:36,511 --> 00:48:38,741 अपने कोने में वापस, बिट्स! 832 00:48:40,515 --> 00:48:41,812 अंदर आ जाओ। 833 00:48:44,118 --> 00:48:46,382 मुझे चाहिए आपको कुछ दिखाने के लिए। 834 00:48:47,889 --> 00:48:48,787 बैठिये। 835 00:48:48,890 --> 00:48:50,585 [ वूफ वूफ ] 836 00:48:50,691 --> 00:48:51,715 आप अपने कोने में आते हैं! 837 00:48:51,826 --> 00:48:53,088 अपने कोने में जाओ! 838 00:48:53,194 --> 00:48:54,161 वाकई! अपने कोने में! 839 00:48:54,262 --> 00:48:56,287 अपने कोने में! 840 00:49:07,575 --> 00:49:10,043 मैं सदमे में हूँ। 841 00:49:15,416 --> 00:49:17,316 क्यूं कर? 842 00:49:17,418 --> 00:49:19,818 तुम जानते हो क्यों। 843 00:49:21,923 --> 00:49:24,118 जस्टिन: बुब्बा उस तरह बैठे थे 844 00:49:24,225 --> 00:49:27,991 10 साल की तरह लग रहा था के लिए बोलने से पहले। 845 00:49:28,095 --> 00:49:29,892 आखिरकार, जब उसने अपना मुंह खोला ... 846 00:49:29,997 --> 00:49:31,021 उसने नीली लकीर से बात की 847 00:49:31,132 --> 00:49:34,431 उदास बर्बाद के बारे में वह उसका जीवन था। 848 00:49:34,535 --> 00:49:36,400 उसने बात की वह फिल से कैसे प्यार करता था ... 849 00:49:36,504 --> 00:49:37,801 और वह मुझसे कैसे प्यार करता था ... 850 00:49:37,905 --> 00:49:40,465 और वह हमेशा कैसे चाहता था मेरी तरह एक प्रेमिका 851 00:49:40,575 --> 00:49:42,073 और फिल की तरह एक आदमी बनने के लिए 852 00:49:42,176 --> 00:49:46,670 इस काल्पनिक लड़की के लिए मुझे पसंद है जो उसने कभी नहीं पाया। 853 00:49:46,781 --> 00:49:49,341 फिर उसने शुरू किया अपने सपने छोड़ना 854 00:49:49,450 --> 00:49:51,884 और यह सब एक हिस्सा कैसे है बूढ़ा होने का 855 00:49:51,986 --> 00:49:55,319 बुब्बा ने हार मानी थी फिल होने का उसका सपना। 856 00:49:55,423 --> 00:49:58,483 उसने अपना भाग्य स्वीकार कर लिया था बुब्बा होने का ... 857 00:49:58,593 --> 00:50:00,925 हमेशा - हमेशा के लिए। 858 00:50:01,028 --> 00:50:02,655 फिर पिछले हफ्ते ... 859 00:50:02,763 --> 00:50:04,355 एक दरवाजा था जो था हमेशा बंद कर दिया गया 860 00:50:04,465 --> 00:50:06,592 चौड़ा खुला 861 00:50:15,776 --> 00:50:19,007 बुब्बा ने महसूस किया कि यह कोई मौका संयोग नहीं था। 862 00:50:19,113 --> 00:50:22,879 एक ब्रह्मांड बल काम पर था। 863 00:50:22,984 --> 00:50:25,452 मुझे प्यार करने की आवाज़ें एक आदमी जो फिल नहीं था 864 00:50:25,553 --> 00:50:27,214 ऐसा था बुब्बा के कान में एक चिल्लाओ 865 00:50:27,321 --> 00:50:29,380 खुद निर्माता से। 866 00:50:36,998 --> 00:50:38,989 इसका क्या मतलब था, या क्या करना है या क्यों ... 867 00:50:39,100 --> 00:50:40,965 बुब्बा नहीं जानता था। 868 00:50:41,068 --> 00:50:42,729 वह सब जानता था क्या वह मुझसे नफरत करता था 869 00:50:42,837 --> 00:50:44,668 जहर के लिए आदर्शवाद का कुआं 870 00:50:44,772 --> 00:50:47,138 जिसमें से वह नशे में था काफी लंबे समय के लिए। 871 00:50:47,241 --> 00:50:51,041 मैं अब बुब्बा की छवि नहीं थी पूर्णता का। 872 00:50:51,145 --> 00:50:53,773 मैं तो सिर्फ एक झूठा और एक वेश्या ... 873 00:50:53,881 --> 00:50:57,373 और वह उसे बीमार कर दिया। 874 00:50:57,485 --> 00:50:58,543 लेकिन दूसरी ओर... 875 00:50:58,653 --> 00:51:00,382 उसने मुझे प्यार किया उसकी आंखें खोलने के लिए 876 00:51:00,488 --> 00:51:02,752 और उसे छोड़ दिया ईर्ष्या की कड़वी श्रृंखला 877 00:51:02,857 --> 00:51:05,758 जो उसे फिल के पास बंधे। 878 00:51:05,860 --> 00:51:07,088 फिल कोई सुपरमैन नहीं था ... 879 00:51:07,194 --> 00:51:09,128 बस एक व्यभिचारी पति और मूर्ख ... 880 00:51:09,230 --> 00:51:11,391 और वह सुंदर था। 881 00:51:15,603 --> 00:51:16,570 बुब्बा ने महसूस किया कि वहां था 882 00:51:16,671 --> 00:51:18,798 बस एक बात हमारे लिए छोड़ दिया ... 883 00:51:18,906 --> 00:51:21,033 कुछ ऐसा होगा हमारी दोनों समस्याओं को हल करें 884 00:51:21,142 --> 00:51:23,736 और अंत यह पूरी दुखद गाथा। 885 00:51:23,844 --> 00:51:26,779 बुब्बा, मैं नहीं जा रहा हूँ तुम्हारे साथ सोना 886 00:51:26,881 --> 00:51:28,781 लेकिन क्या तुम नहीं देखते हो? 887 00:51:28,883 --> 00:51:31,283 यह मेरा मौका है मुक्ति के लिए। 888 00:51:31,385 --> 00:51:34,652 लेकिन एक व्यक्ति ... 889 00:51:34,755 --> 00:51:36,347 आप जानते हैं, मुक्ति ... 890 00:51:36,457 --> 00:51:38,755 एक और व्यक्ति की बुराई है। 891 00:51:38,859 --> 00:51:40,190 बस कोई रास्ता नहीं है। 892 00:51:40,294 --> 00:51:41,886 मुझे मिलने वाला है फिल को तब बताने के लिए। 893 00:51:41,996 --> 00:51:42,963 क्यूं कर? 894 00:51:43,064 --> 00:51:44,759 वह मेरा सबसे अच्छा दोस्त है। 895 00:51:44,865 --> 00:51:46,162 ई कैन'टी उसे अंधेरे में रखें 896 00:51:46,267 --> 00:51:47,825 इस बारे में कुछ बड़ा है। 897 00:51:47,935 --> 00:51:49,197 वह एक व्यभिचारी पति है। 898 00:51:49,303 --> 00:51:51,203 लेकिन आप चाहते हैं उसे खुद को व्यभिचार करने के लिए। 899 00:51:51,305 --> 00:51:53,637 यह अलग है। वह उसके बारे में नहीं है। 900 00:51:53,741 --> 00:51:57,233 यह मेरे उद्धार के बारे में है। 901 00:51:57,345 --> 00:52:00,371 देखो, आपको मिल गया है बनाने के लिए आपकी पसंद-- 902 00:52:00,481 --> 00:52:02,108 अपनी शादी को नष्ट करो 903 00:52:02,216 --> 00:52:04,241 और तोड़ो आपके पति के दिल ... 904 00:52:04,352 --> 00:52:06,843 या मेरे साथ यौन संबंध है अभी। 905 00:52:10,224 --> 00:52:12,988 [वूफ वूफ वूफ] 906 00:52:13,094 --> 00:52:14,083 अपने कोने में, बिट्स! 907 00:52:14,195 --> 00:52:16,390 नीचे! अपने कोने में! 908 00:52:21,435 --> 00:52:25,872 जस्टिन! जस्टिन! जस्टिन! 909 00:52:27,241 --> 00:52:28,367 [हंसते हैं] 910 00:52:28,476 --> 00:52:31,968 [ वूफ वूफ ] 911 00:52:37,118 --> 00:52:38,176 [ वूफ वूफ ] 912 00:52:38,285 --> 00:52:39,843 ओह! परमेश्वर! 913 00:52:39,954 --> 00:52:41,512 क्या? 914 00:52:41,622 --> 00:52:42,520 कोई था उस खिड़की पर। 915 00:52:42,623 --> 00:52:43,521 क्या तुमने नहीं देखा 916 00:52:43,624 --> 00:52:46,491 ओह, तुम पागल हो। 917 00:52:46,594 --> 00:52:47,993 मुझे जाना होगा। 918 00:52:49,263 --> 00:52:50,730 फिल कभी नहीं है पता लगाने जा रहा है 919 00:52:50,831 --> 00:52:52,423 इनमें से किसी के बारे में। 920 00:52:52,533 --> 00:52:54,125 परेशान मत करो। 921 00:52:54,235 --> 00:52:56,100 बस इस लानत कुत्ते को प्राप्त करें मुझसे दूर। 922 00:52:57,238 --> 00:52:59,331 तुम देख रहे हो एक स्वतंत्र आदमी, जस्टिन। 923 00:52:59,440 --> 00:53:00,407 एक स्वतंत्र आदमी 924 00:53:00,508 --> 00:53:01,668 महान। आपके लिए अच्छा हैं। 925 00:53:01,776 --> 00:53:02,800 धन्यवाद। 926 00:53:04,412 --> 00:53:05,310 बिट्स! 927 00:53:06,981 --> 00:53:09,142 बिट्स! बिट्स! 928 00:53:10,451 --> 00:53:11,383 टीवी: ... बच्चे। 929 00:53:11,485 --> 00:53:13,749 सभी कहानियां रहस्यमय स्थानों के 930 00:53:13,854 --> 00:53:16,118 साथ शुरू हुआ "एक ज़माने में..." 931 00:53:17,925 --> 00:53:19,358 मैं घबरा रहा हूँ। 932 00:53:21,462 --> 00:53:23,987 तुम घबराओ हो क्यूं कर? 933 00:53:24,098 --> 00:53:26,692 क्योंकि मुझे जाना है कल उस डॉक्टर को 934 00:53:26,801 --> 00:53:29,531 और एक कप में जिस्म, इसीलिए। 935 00:53:29,637 --> 00:53:31,935 अगर मैं ऐसा नहीं कर सकता तो क्या होगा? 936 00:53:32,039 --> 00:53:33,267 तुम कर सकते हो। 937 00:53:33,374 --> 00:53:35,274 आप जानते हैं, अगर आप ने कहा कि तुम मेरी मदद करेंगे ... 938 00:53:35,376 --> 00:53:38,038 मुझे लगता है बहुत कम घबराहट। 939 00:53:39,914 --> 00:53:43,315 यह चल रहा है वैसे भी आपका दोपहर का भोजन। 940 00:53:46,053 --> 00:53:48,419 ठीक। 941 00:53:49,723 --> 00:53:51,156 तुमने भी नहीं किया कुछ मत कहो 942 00:53:51,258 --> 00:53:53,692 टीवी के बारे में तय किया जा रहा है। 943 00:53:53,794 --> 00:53:56,661 ओह। क्या यह? 944 00:54:00,334 --> 00:54:02,097 धन्यवाद। 945 00:54:02,203 --> 00:54:05,695 आपका स्वागत है। 946 00:54:08,175 --> 00:54:10,735 ठीक है, तुम नहीं हो एक डरावना? 947 00:54:10,845 --> 00:54:13,177 जस्टिन, क्या आप होल्डन से सुना? 948 00:54:13,280 --> 00:54:14,178 वह नहीं दिखाया आज काम के लिए। 949 00:54:14,281 --> 00:54:15,179 मैं जानना चाहता हूँ क्या देता है। 950 00:54:15,282 --> 00:54:16,772 मैं तुम्हें दो जानता हूँ दो स्त हैं। 951 00:54:16,884 --> 00:54:18,078 हम दोस्त नहीं हैं। 952 00:54:18,185 --> 00:54:21,586 आप लंच कर लीजिए एक साथ हर दिन। 953 00:54:21,689 --> 00:54:23,384 नहीं, हम नहीं करते हैं। 954 00:54:24,859 --> 00:54:26,190 अच्छा, अगर आप उसे देखते हैं ... 955 00:54:26,293 --> 00:54:27,988 उसे जैक फील्ड बताओ उसके लिए इंतज़ार करना। 956 00:54:39,907 --> 00:54:40,896 हे भगवान! 957 00:54:41,008 --> 00:54:42,270 [Exhales] 958 00:54:42,376 --> 00:54:43,308 तुम क्या कर रहे हो? 959 00:54:43,410 --> 00:54:44,604 तुम एक हूकर हो 960 00:54:44,712 --> 00:54:45,610 आप हूकर! 961 00:54:45,713 --> 00:54:47,112 मैंने तुम्हें देखा था। तुमने मेरा पीछा किया 962 00:54:47,214 --> 00:54:48,613 तो कितने लोग आप के साथ मिल गया? 963 00:54:48,716 --> 00:54:50,411 आप साथ मिलते हैं राज्य में हर आदमी? 964 00:54:50,518 --> 00:54:53,214 नहीं! होल्डन, यह है सब तुम्हारी वजह से! 965 00:54:53,320 --> 00:54:54,947 उसने मुझे किया था एक बैरल पर। 966 00:54:55,055 --> 00:54:55,953 अगर मैंने नहीं किया उसके साथ सो जाओ ... 967 00:54:56,056 --> 00:54:57,318 वह बताने जा रहा था फिल हमारे बारे में। 968 00:54:57,424 --> 00:54:59,756 मैं इतना अकेला हूँ! 969 00:54:59,860 --> 00:55:01,885 तुम्हें मिल गया है अपने आप को पकड़ने के लिए। 970 00:55:01,996 --> 00:55:04,487 [रोना] ओह! 971 00:55:04,598 --> 00:55:05,530 क्या आप नशे में हैं? 972 00:55:05,633 --> 00:55:06,964 हाँ, मैं नशे में हूँ! 973 00:55:07,067 --> 00:55:08,694 और मैं हर दिन नशे में हूँ जब तक मैं मर न जाऊँ! 974 00:55:08,802 --> 00:55:09,962 किसकी परवाह करते हो? 975 00:55:10,070 --> 00:55:12,561 आप किसी भी pecker पर कूद जाएगा यह आपके सामने रखा गया है! 976 00:55:12,673 --> 00:55:14,538 यह आपको क्या लगता है। 977 00:55:14,642 --> 00:55:16,371 मैंने सबकुछ देखा! 978 00:55:16,477 --> 00:55:18,809 हे भगवान! हे भगवान! 979 00:55:18,913 --> 00:55:20,938 ठीक है, घर जाओ, शांत हो जाओ ... 980 00:55:21,048 --> 00:55:21,946 काम के बाद मुझसे मिलें ... 981 00:55:22,049 --> 00:55:23,277 और हम करेंगे इस बारे में बात करो। 982 00:55:23,384 --> 00:55:24,578 तुम कहाँ जा रहे हो? 983 00:55:24,685 --> 00:55:26,676 मुझे फिल की मदद करने के लिए मिला उसके शुक्राणु के साथ। 984 00:55:26,787 --> 00:55:27,754 क्या? 985 00:55:27,855 --> 00:55:28,947 बस जाओ! 986 00:55:29,056 --> 00:55:30,148 - जारी रखें! - रुकिए। 987 00:55:30,257 --> 00:55:32,487 मैं आपको साझा नहीं कर सकता, जस्टिन! 988 00:55:32,593 --> 00:55:33,491 शायद एक आदमी के साथ ... 989 00:55:33,594 --> 00:55:35,459 लेकिन साथ नहीं उनमें से एक पूरा गुच्छा! 990 00:55:39,400 --> 00:55:40,992 बहुत अच्छे। 991 00:55:48,609 --> 00:55:50,702 नर्स: श्रीमान, क्या आप मेरे साथ आएंगे? 992 00:55:53,047 --> 00:55:54,309 मुझे शुभकामनाएँ दें। 993 00:55:54,415 --> 00:55:55,313 शुभकामनाएं प्रिय। 994 00:55:55,416 --> 00:55:56,508 नॉक 'मृत, साथी। 995 00:56:07,161 --> 00:56:08,458 तुम अच्छे लग रहे हो। 996 00:56:08,562 --> 00:56:10,393 नहीं, मैं नहीं करता। 997 00:56:10,497 --> 00:56:12,897 मुझे पता है तुम गुस्से में हो, और मैं समझ सकता हूं क्यों ... 998 00:56:13,000 --> 00:56:15,400 लेकिन जहां से मैं खड़ा हूं ... 999 00:56:15,502 --> 00:56:17,902 कल क्या हुआ एक अद्भुत बात थी। 1000 00:56:18,005 --> 00:56:20,997 कल कुछ भी नहीं हुआ, तो इसे छोड़ दो। 1001 00:56:24,044 --> 00:56:26,239 खैर, मैं बहुत आभारी हूँ आप के लिए, जस्टिन। मैं हूँ। 1002 00:56:26,347 --> 00:56:29,339 बुब्बा, मेरा मतलब है। 1003 00:56:36,991 --> 00:56:41,826 मुझे बस जाने दो आपसे एक बात पूछो 1004 00:56:41,929 --> 00:56:44,261 मैं कैसे ढेर लगाऊं फिल के खिलाफ ... 1005 00:56:44,365 --> 00:56:45,923 तुम्हे पता हैं? 1006 00:56:46,033 --> 00:56:48,593 मैं कैसे ढेर लगाऊं उसके खिलाफ जहां यह गिना जाता है? 1007 00:56:48,702 --> 00:56:50,260 मैडम? 1008 00:56:50,371 --> 00:56:53,306 आपके पति ने बनाया है आपकी उपस्थिति के लिए एक अनुरोध। 1009 00:56:54,375 --> 00:56:56,275 [दस्तक] 1010 00:56:56,377 --> 00:56:58,174 वो कौन है? 1011 00:56:58,312 --> 00:56:59,939 यह जस्टिन है। 1012 00:57:02,483 --> 00:57:04,781 आ जाओ। 1013 00:57:08,822 --> 00:57:10,881 मैं इसे अपने आप नहीं कर सकता। 1014 00:57:10,991 --> 00:57:12,720 मुझे मदद की ज़रूरत है। 1015 00:57:12,826 --> 00:57:15,727 क्या? आपने कभी नहीं किया इसे अपने आप किया? 1016 00:57:15,829 --> 00:57:18,059 इस तरह की जगह में नहीं। 1017 00:57:18,165 --> 00:57:22,226 जब मुझे नहीं करना है परिणामों पर हाथ रखो। 1018 00:57:22,336 --> 00:57:24,736 [श्वास] बस ... 1019 00:57:24,838 --> 00:57:27,898 मुझे अपना पेट पकड़ने दो। 1020 00:57:28,008 --> 00:57:30,272 यहाँ। 1021 00:57:31,779 --> 00:57:34,407 ओउ! वे कष्टप्रद हैं। 1022 00:57:52,199 --> 00:57:55,066 तुम्हें क्या हुआ? आप मौत की तरह दिखते हैं। 1023 00:57:55,169 --> 00:57:59,105 मेरा पेट क्रैम्पिंग 1024 00:57:59,206 --> 00:58:01,231 मुझे परेशान लगता है। 1025 00:58:01,342 --> 00:58:02,240 क्या यह आपकी अवधि है? 1026 00:58:02,343 --> 00:58:03,901 नहीं, यह सिर्फ तनाव है। 1027 00:58:04,011 --> 00:58:06,275 मुझे पता है, यह नौकरी तनावपूर्ण है। 1028 00:58:06,380 --> 00:58:08,314 मैं तोड़ रहा हूँ 1029 00:58:08,415 --> 00:58:09,643 तुम टूट रहे हो 1030 00:58:09,750 --> 00:58:11,843 क्योंकि आप इतना मेकअप डालते हैं तुम्हारे सामने। 1031 00:58:13,187 --> 00:58:14,916 शायद आप गर्भवती हो। 1032 00:58:15,022 --> 00:58:16,421 [हंसते हैं] क्या? 1033 00:58:16,523 --> 00:58:17,956 नहीं। 1034 00:58:34,041 --> 00:58:36,839 आप कभी-कभी जानते हैं मैं मन ही मन सोचता हूँ... 1035 00:58:36,944 --> 00:58:38,673 "कम से कम यह नहीं कर सकता किसी भी बदतर हो जाओ। " 1036 00:58:38,779 --> 00:58:40,679 लेकिन यह कर सकते हैं। 1037 00:58:40,781 --> 00:58:42,180 यह बदतर हो सकता है। 1038 00:58:42,282 --> 00:58:44,273 जब तक आप कह सकते हैं आप चट्टान नीचे हिट ... 1039 00:58:44,385 --> 00:58:45,818 आपने नहीं किया 1040 00:58:47,187 --> 00:58:49,451 हे भगवान... 1041 00:58:49,556 --> 00:58:50,454 कले शतूत। 1042 00:58:50,557 --> 00:58:52,582 एक अंधेरा आदमी बहरा जा सकता है ... 1043 00:58:52,693 --> 00:58:54,160 एक विधवा कर सकता था अपने बच्चों को खो दो ... 1044 00:58:54,261 --> 00:58:57,458 बच्चों भूखे और वे कभी भोजन नहीं लेते हैं। 1045 00:58:59,600 --> 00:59:02,125 उन्हें कभी खाना नहीं मिला! 1046 00:59:02,236 --> 00:59:05,034 वे सिर्फ दुनिया में आते हैं और वे मर जाते हैं। 1047 00:59:05,139 --> 00:59:07,300 होल्डन, शांत हो जाओ, ठीक है? 1048 00:59:07,408 --> 00:59:09,273 मैं शांत नहीं हो सकता! 1049 00:59:09,376 --> 00:59:10,809 अगर यह आसान होगा मैं तुम्हारी तरह एक हूकर था ... 1050 00:59:10,911 --> 00:59:12,640 तो मैं शांत हो सकता था पूरे शहर में। 1051 00:59:12,746 --> 00:59:13,644 अरे! 1052 00:59:14,748 --> 00:59:17,080 मैं एक हूकर नहीं हूँ! 1053 00:59:18,185 --> 00:59:21,154 मैं - मुझे पता है कि तुम नहीं हो। 1054 00:59:22,623 --> 00:59:24,648 मैं पीड़ा में हूँ। 1055 00:59:24,758 --> 00:59:25,918 क्यूं कर? 1056 00:59:26,026 --> 00:59:27,891 क्यों से तुम्हारा क्या मतलब है? मैंने सोचा कि तुमने अपना जीवन नफरत की है। 1057 00:59:27,995 --> 00:59:31,431 मैं करता हूँ। मेरा मतलब, मैं उदास हूँ, लेकिन ... 1058 00:59:31,532 --> 00:59:32,726 [श्वास] 1059 00:59:32,833 --> 00:59:35,267 लेकिन तुम तो वास्तव में उदास 1060 00:59:41,642 --> 00:59:44,543 मे उसे मार डालूगा। मैं उसे उसकी नींद में मार दूंगा। 1061 00:59:44,645 --> 00:59:46,010 मैं अपने माता-पिता को मार दूंगा, मैं अपना पैसा चुराउंगा ... 1062 00:59:46,113 --> 00:59:48,013 जो कुछ भी यह लेता है-- बस - बस जो भी आप चाहते हैं। 1063 00:59:48,115 --> 00:59:49,707 बस जब तक चल सके अब आप और हम हैं। 1064 00:59:49,817 --> 00:59:51,045 कृपया मत करो मुझे छोड़ दो, जस्टिन। 1065 00:59:51,151 --> 00:59:53,619 [ रोना ] 1066 00:59:53,720 --> 00:59:54,914 ठीक। 1067 00:59:55,022 --> 00:59:56,080 मैं इसे नहीं ले सकता! 1068 00:59:56,190 --> 00:59:57,122 ठीक है, मैं नहीं करूँगा। 1069 00:59:57,224 --> 00:59:58,782 मैं नहीं करूँगा, मैं वादा करता हूँ। 1070 00:59:58,892 --> 01:00:00,189 मैं नहीं करूँगा 1071 01:00:00,294 --> 01:00:02,455 मैं वादा करता हूँ, ठीक है? 1072 01:00:02,563 --> 01:00:03,791 [सोबिंग] 1073 01:00:03,897 --> 01:00:05,660 जस्टिन: मुझे तब एहसास हुआ 1074 01:00:05,766 --> 01:00:07,529 कि होल्डन सबसे अच्छा था, एक बच्चा... 1075 01:00:07,634 --> 01:00:10,660 और सबसे खराब, एक राक्षस। 1076 01:00:10,771 --> 01:00:12,170 अगर मैं हमेशा था सीधे जाने जा रहा है ... 1077 01:00:12,272 --> 01:00:14,172 मुझे उसे कुचलना होगा। 1078 01:00:14,274 --> 01:00:17,107 कभी-कभी वापस पाने के लिए मोचन के लिए सड़क पर ... 1079 01:00:17,211 --> 01:00:20,009 आपको बनाना है कुछ गड्ढे बंद हो जाता है। 1080 01:00:20,113 --> 01:00:21,444 कितने हैं ब्लैकबेरी? 1081 01:00:21,548 --> 01:00:24,210 आह, $ 2.00 के लिए एक टिन, मिस। 1082 01:00:25,819 --> 01:00:27,616 हेयर यू गो। 1083 01:00:27,721 --> 01:00:28,688 धन्यवाद। 1084 01:00:30,791 --> 01:00:32,656 एक ब्लैकबेरी है। 1085 01:00:35,863 --> 01:00:37,888 हम - हमें एक योजना की जरूरत है। 1086 01:00:37,998 --> 01:00:39,625 हम नहीं रख सकते हैं दिन-प्रतिदिन रहना 1087 01:00:39,733 --> 01:00:41,667 हमें एक कोर्स चार्ट करना है, और हम अभी छड़ी हो गई है-- 1088 01:00:41,768 --> 01:00:44,202 एक ब्लैकबेरी है, होल्डेन! 1089 01:00:44,304 --> 01:00:45,896 वे हैं - वे गंदे हैं। 1090 01:00:58,652 --> 01:01:00,620 वे मीठे हैं। 1091 01:01:06,894 --> 01:01:10,091 अगर मैं केवल प्राप्त कर सकता था कुछ पैसे पर मेरे हाथ 1092 01:01:10,197 --> 01:01:12,757 अगर कोई बस सकता है मुझे जवाब बताओ। 1093 01:01:16,270 --> 01:01:17,794 मुझे करना है - 1094 01:01:17,905 --> 01:01:19,167 लेकिन मैं कभी भी कुछ नहीं करता ... 1095 01:01:19,273 --> 01:01:21,605 'कारण मैं खत्म होता हूँ इसके बजाय इसके बारे में सोच रहे हैं। 1096 01:01:21,708 --> 01:01:24,199 मुझे करना है। 1097 01:01:25,846 --> 01:01:27,404 लेकिन क्या करें-- 1098 01:01:27,514 --> 01:01:29,277 वाह। क्या? 1099 01:01:35,255 --> 01:01:37,018 यह किस लिए था? 1100 01:01:37,124 --> 01:01:38,250 वे गंदे लग रहे थे। 1101 01:01:38,358 --> 01:01:41,122 वे - जैसे - मैंने एक बग देखा उनमें या कुछ। 1102 01:01:59,713 --> 01:02:00,941 बेटा, मैं समझ गया आपका इतिहास 1103 01:02:01,048 --> 01:02:03,516 आपके पिता ने मुझे फोन किया, मैंने तुम्हें नौकरी दी 1104 01:02:03,617 --> 01:02:04,948 मैं तुम्हें भी जाने देता हूं उस नाम का प्रयोग करें ... 1105 01:02:05,052 --> 01:02:05,950 भले ही यह तुम्हारा नहीं है ... 1106 01:02:06,053 --> 01:02:06,985 और मैंने कभी ऐसा नहीं किया 1107 01:02:07,087 --> 01:02:08,952 दूसरे लोगों के साथ दुकान में, तो-- 1108 01:02:17,197 --> 01:02:20,598 मैं चिंतित हूँ होल्डन के बारे में - टॉम। 1109 01:02:20,701 --> 01:02:23,534 मैं मैं हूं टॉम के बारे में चिंतित 1110 01:02:23,637 --> 01:02:27,596 मैं बस मित्रवत हूं टॉम हाल ही में ... 1111 01:02:27,708 --> 01:02:31,041 और अब... 1112 01:02:31,144 --> 01:02:33,374 कुंआ... 1113 01:02:33,480 --> 01:02:36,506 मुझे लगता है वह मानसिक रूप से बीमार है। 1114 01:02:36,617 --> 01:02:38,744 उसे यह विचार मिला है उसके सिर में 1115 01:02:38,852 --> 01:02:41,047 कि हमने किया है कुछ प्रकार के संबंध - 1116 01:02:41,154 --> 01:02:42,519 जो पागल है ... 1117 01:02:42,623 --> 01:02:44,250 इसलिये मैं हूँ - मैंने शादी की है - 1118 01:02:44,358 --> 01:02:45,723 और - और उसने कहा - 1119 01:02:45,826 --> 01:02:48,056 वह कह रहा है अजीब चीज़ों के सभी प्रकार 1120 01:02:48,161 --> 01:02:50,629 और खतरे बना रहा है ... 1121 01:02:50,731 --> 01:02:53,461 और पीना '... 1122 01:02:53,567 --> 01:02:54,556 तथा... 1123 01:02:59,039 --> 01:03:01,166 और मैं बस सोचता हूँ 1124 01:03:01,274 --> 01:03:03,708 वह बेहतर होगा कहीं जगह जहां लोग-- 1125 01:03:03,810 --> 01:03:05,801 professionals-- 1126 01:03:05,912 --> 01:03:08,107 उसका ख्याल रख सकता है 1127 01:03:08,215 --> 01:03:09,807 अन्यथा, मैं - मैं - मैं-- 1128 01:03:09,916 --> 01:03:12,544 वह पाने जा रहा है खुद को परेशानी में। 1129 01:03:35,842 --> 01:03:38,572 आप क्या हैं वहां कर रहे हो 1130 01:03:38,679 --> 01:03:40,306 वह क्या है? 1131 01:03:40,414 --> 01:03:43,076 यह एक गृह गर्भावस्था परीक्षण है। 1132 01:03:43,183 --> 01:03:45,174 तुम इसे क्यों ले रहे हो 1133 01:03:45,285 --> 01:03:48,083 क्योंकि मैं अभी भी नहीं है मेरी अवधि मिल गई। 1134 01:03:50,190 --> 01:03:51,088 यह क्या कहता है 1135 01:03:51,191 --> 01:03:52,590 अच्छा, मैंने नहीं किया है इसे अभी तक ले लिया। 1136 01:03:52,693 --> 01:03:55,457 क्या तुम मुझे दे सकते हो एक मिनट, कृपया? 1137 01:03:55,562 --> 01:03:58,463 मैं यहीं राहना चाहती हूँ जब आप पता लगाते हैं, टीनी। 1138 01:04:01,468 --> 01:04:03,060 ठीक। 1139 01:04:14,448 --> 01:04:17,508 छोटी प्लास्टिक Doohickey मोड़ नीला। 1140 01:04:17,617 --> 01:04:19,608 उसका मतलब क्या है? 1141 01:04:19,720 --> 01:04:21,483 नीला? 1142 01:04:21,588 --> 01:04:23,613 चमकदार नीला। 1143 01:04:27,894 --> 01:04:30,488 इसका मतलब है कि मैं गर्भवती हूँ। 1144 01:04:34,468 --> 01:04:36,333 ठीक है! 1145 01:04:36,436 --> 01:04:37,733 फिल: मुझे यह पता था। 1146 01:04:37,838 --> 01:04:40,864 समय की बर्बादी उस शुक्राणु डॉक्टर के लिए। 1147 01:04:40,974 --> 01:04:42,202 हमने कर दिया! 1148 01:04:42,309 --> 01:04:44,402 हम होने जा रहे हैं खुद एक बच्चा 1149 01:04:44,511 --> 01:04:47,139 शायद। 1150 01:04:47,247 --> 01:04:48,179 आने वाला कल... 1151 01:04:48,281 --> 01:04:51,216 हम जश्न मनाने जा रहे हैं सेनोर टूना में। 1152 01:04:51,318 --> 01:04:52,444 हाँ हम हैं। 1153 01:04:52,552 --> 01:04:53,917 और मैं जा रहा हूँ बुब्बा लाने के लिए ... 1154 01:04:54,020 --> 01:04:56,614 आप अपना कुछ ला सकते हैं काम से दोस्तों, या ... 1155 01:04:56,723 --> 01:04:58,623 बाइबल अध्ययन लड़का ... 1156 01:04:58,725 --> 01:05:00,022 कोई भी हो। 1157 01:05:01,495 --> 01:05:03,895 बहुत बुरा ग्वेन का मृत 1158 01:05:03,997 --> 01:05:06,192 कसौटी गलत हो सकता है, फिल। 1159 01:05:06,299 --> 01:05:08,358 यह थोड़ा जल्दी है एक पार्टी होने के लिए। 1160 01:05:12,539 --> 01:05:14,700 खैर, चलो इसे करते हैं फिर मधुर 1161 01:05:17,277 --> 01:05:19,643 आप निश्चित रूप से नहीं करते हैं बहुत उत्साहित लग रहा है। 1162 01:05:19,746 --> 01:05:22,544 ओह, मैं उत्साहित हूँ। 1163 01:05:22,649 --> 01:05:24,446 यह सिर्फ है... 1164 01:05:24,551 --> 01:05:26,485 आप जानते हैं, बहुत सारी चिंताएं एक बच्चा होने के साथ आओ। 1165 01:05:26,586 --> 01:05:29,885 अब नकारात्मक मत सोचो। 1166 01:05:29,990 --> 01:05:32,288 सकारात्मक सोचो। 1167 01:05:32,392 --> 01:05:36,055 हम खुद को प्राप्त कर सकते थे एक छोटा फिल ... 1168 01:05:37,264 --> 01:05:39,164 या एक छोटा किशोर। 1169 01:05:40,734 --> 01:05:44,534 टीनी के पास जा रहा है एक किशोर-वीनी किशोर। 1170 01:05:49,476 --> 01:05:51,000 आप कुछ भी सोचते हैं बदलने जा रहा है ... 1171 01:05:51,111 --> 01:05:52,806 एक बच्चा होना? 1172 01:05:54,014 --> 01:05:54,912 आपका क्या अर्थ है? 1173 01:05:55,015 --> 01:05:58,041 सब कुछ बदलने जा रहा है। 1174 01:05:59,319 --> 01:06:00,377 हाँ, लेकिन मेरा मतलब है ... 1175 01:06:00,487 --> 01:06:04,218 क्या आपको कुछ लगता है वास्तव में बदलने जा रहा है? 1176 01:06:05,959 --> 01:06:07,426 आपका क्या अर्थ है? 1177 01:06:09,229 --> 01:06:10,127 टीवी पर महिला: सज्जनो? 1178 01:06:10,230 --> 01:06:11,754 पुरुष: सुबह। 1179 01:06:11,865 --> 01:06:14,834 हमने इन्हें पाया सड़क में बाहर 1180 01:06:14,935 --> 01:06:18,063 एक साथी के साथ बर्ट इवांस का नाम 1181 01:06:18,171 --> 01:06:21,140 [टेलीफोन रिंग्स] 1182 01:06:23,743 --> 01:06:26,177 [ अंगूठी ] 1183 01:06:26,279 --> 01:06:28,179 पुरुष: हमें बताओ सब कुछ के बारे में। 1184 01:06:29,416 --> 01:06:30,440 [ अंगूठी ] 1185 01:06:31,685 --> 01:06:32,583 नमस्ते? 1186 01:06:32,686 --> 01:06:34,244 महिला: हाय। यह डॉ। विलियम्स है 1187 01:06:34,354 --> 01:06:36,652 कॉल वापस कर रहा है जीन वॉटर के। 1188 01:06:38,391 --> 01:06:39,790 मैं से फोन कर रहा हूँ 1189 01:06:39,893 --> 01:06:42,453 हलिन काउंटी मनोरोग अस्पताल। 1190 01:06:47,601 --> 01:06:50,069 यह कौन था, टॉम? 1191 01:06:50,170 --> 01:06:52,536 यह एक गलत संख्या थी। 1192 01:06:55,542 --> 01:06:57,009 [चकल्स] 1193 01:07:04,084 --> 01:07:06,245 [हंसते हैं] 1194 01:07:11,157 --> 01:07:13,648 [टेलीफोन रिंग्स] 1195 01:07:16,730 --> 01:07:19,358 [ अंगूठी ] 1196 01:07:22,869 --> 01:07:25,599 [ अंगूठी ] 1197 01:07:27,440 --> 01:07:29,271 आप में से कोई होल्डन देखा? 1198 01:07:30,877 --> 01:07:33,778 वह लड़का उसके गधे पर बाहर है! 1199 01:07:41,454 --> 01:07:44,912 जस्टिन, कुछ चल रहा है 1200 01:07:55,168 --> 01:07:57,898 थोड़ा है निश्चित रूप से हो रहा है। 1201 01:07:59,506 --> 01:08:00,803 ठीक है, पता चल जाओ। 1202 01:08:18,525 --> 01:08:20,083 क्या? यह क्या है? क्या हो रहा है? 1203 01:08:20,193 --> 01:08:21,091 यह बड़ा है। 1204 01:08:21,194 --> 01:08:22,092 क्या? 1205 01:08:22,195 --> 01:08:23,423 यह बहुत बड़ा है। 1206 01:08:23,530 --> 01:08:25,088 चेरिल, चलो। मैं तुम्हें जान से मारनेवाला हूँ। 1207 01:08:25,198 --> 01:08:28,133 किसी ने $ 15,000 चुरा लिया सुरक्षित से 1208 01:08:28,234 --> 01:08:31,431 हाँ। उन्होंने बात उड़ा दी एक बंदूक के साथ खुला 1209 01:08:31,538 --> 01:08:32,835 हे भगवान। 1210 01:08:32,939 --> 01:08:34,031 इतना ही नहीं... 1211 01:08:34,140 --> 01:08:35,539 लेकिन पुलिस पता है कि यह किसने किया। 1212 01:08:35,642 --> 01:08:36,802 कौन? 1213 01:08:36,910 --> 01:08:38,775 कोई भी जो यहां काम करता है। 1214 01:08:38,878 --> 01:08:40,106 ओह, चेरिल! 1215 01:08:40,213 --> 01:08:41,612 होल्डन - होल्डन ने किया। 1216 01:08:41,715 --> 01:08:44,149 मूर्ख ने अपनी कैशियर कुंजी छोड़ी दरवाजे में। 1217 01:08:44,250 --> 01:08:45,444 हे भगवान। 1218 01:08:45,552 --> 01:08:46,780 वे उसे नहीं ढूंढ सकते हैं, हालांकि। 1219 01:08:46,886 --> 01:08:48,786 वे कहते हैं कि वह लूट गया उसके लोग भी - 1220 01:08:48,888 --> 01:08:50,014 चला गया। 1221 01:08:50,123 --> 01:08:52,182 आप इस पर? 1222 01:08:52,292 --> 01:08:53,384 क्या?! 1223 01:08:53,493 --> 01:08:54,687 नहीं। 1224 01:08:54,794 --> 01:08:56,819 मैं तुम्हें दो खेला हूकी जानता हूँ स्टोररूम में 1225 01:08:56,930 --> 01:08:58,124 मैं तुम पर कभी चूहा नहीं रखूंगा। 1226 01:08:58,231 --> 01:08:59,664 मैंने कुछ चीजें खुद की हैं। 1227 01:08:59,766 --> 01:09:01,631 बस मुझे बताओ-- आप उस पर? 1228 01:09:01,735 --> 01:09:04,033 मुझे नहीं पता कि क्या आप किसके बारे में बात कर रहे हैं। 1229 01:09:04,137 --> 01:09:05,661 अपने आप को जो उचित लगे। 1230 01:09:10,510 --> 01:09:11,568 जस्टिन ... 1231 01:09:11,678 --> 01:09:13,908 क्या हम आपसे बात कर सकते हैं एक सेकेंड के लिए? 1232 01:09:25,025 --> 01:09:26,424 जैक: अंदर आओ। 1233 01:09:30,296 --> 01:09:31,854 हाय, जस्टिन। 1234 01:09:31,965 --> 01:09:33,830 आगे बढ़ें और एक सीट है। 1235 01:09:45,712 --> 01:09:48,112 जस्टिन, आपको काम करना पसंद है 1236 01:09:48,214 --> 01:09:50,444 रिटेल रोडियो में, क्या तुम नहीं 1237 01:09:50,550 --> 01:09:52,108 आपको कंपनी पसंद है ... 1238 01:09:52,218 --> 01:09:54,379 और आपको पसंद है लोग? 1239 01:09:54,487 --> 01:09:56,819 आप नहीं चाहते वह सब खतरे में डालने के लिए 1240 01:09:56,923 --> 01:09:58,618 कुछ मूर्ख बनाकर निर्णय में त्रुटि ... 1241 01:09:58,725 --> 01:10:00,556 क्या तुम? 1242 01:10:00,660 --> 01:10:04,027 होल्डन ने $ 15,000 चुरा लिया कल रात से सुरक्षित से। 1243 01:10:05,999 --> 01:10:07,967 क्या आपके पास कुछ भी था इसके साथ करने के लिए? 1244 01:10:08,068 --> 01:10:09,194 नहीं। 1245 01:10:09,302 --> 01:10:11,930 मुझे तो कुछ मालूम नहीं। 1246 01:10:12,038 --> 01:10:15,474 'क्योंकि हम जानते हैं कि आप हैं होल्डन के साथ बहुत तंग। 1247 01:10:15,575 --> 01:10:17,406 मैं शायद ही उसे जानता हूँ। 1248 01:10:20,680 --> 01:10:21,738 मैंनें तुम्हें देखा है 1249 01:10:21,848 --> 01:10:24,373 स्टोररूम में उसके साथ, जस्टिन ... 1250 01:10:24,484 --> 01:10:26,543 कई अवसरों पर। 1251 01:10:30,557 --> 01:10:32,855 मुझे लगता है कि तुम उसे जानते हो बहुत बढ़िया। 1252 01:10:38,531 --> 01:10:41,295 मुझे तो कुछ मालूम नहीं। 1253 01:10:48,408 --> 01:10:49,898 होल्डन: जस्टिन! 1254 01:10:50,009 --> 01:10:51,306 जस्टिन! 1255 01:10:51,411 --> 01:10:52,935 जस्टिन! 1256 01:10:57,684 --> 01:10:58,708 मैंने यह किया। 1257 01:10:58,818 --> 01:11:00,046 मैंने अंत में कुछ किया। 1258 01:11:00,153 --> 01:11:01,955 पुलिस हैं आप की तलाश में। 1259 01:11:02,088 --> 01:11:03,885 ओह, कौन परवाह करता है? 1260 01:11:03,990 --> 01:11:06,652 मुझे खुद पर गर्व है। 1261 01:11:06,759 --> 01:11:08,556 उन्हें बकवास करो। सभी 'भाड़ में जाओ। 1262 01:11:08,661 --> 01:11:10,891 अरे! उनका ख्याल है कि मैं भी इसमें हूं, ठीक है? 1263 01:11:10,997 --> 01:11:12,965 कॉर्न को कैमरा मिला है उस भंडारण कक्ष में। 1264 01:11:13,066 --> 01:11:14,397 वह बाइबिल-थंपिंग विकृत 1265 01:11:14,501 --> 01:11:15,900 हमें देख रहा है पूरा वक्त। 1266 01:11:16,002 --> 01:11:17,401 खैर, हम यहाँ से बाहर हैं! 1267 01:11:17,504 --> 01:11:19,165 जस्टिन - भगवान। 1268 01:11:19,272 --> 01:11:22,070 मुझे $ 20,000 से ज्यादा मिल गया। 1269 01:11:22,175 --> 01:11:23,972 मुझे बंदूक मिली और क्या? 1270 01:11:24,077 --> 01:11:25,601 हे भगवान, मैं सभी हंसमुख हो रहा हूँ। 1271 01:11:25,712 --> 01:11:27,270 मुझे लगता है मैं दुर्घटनाग्रस्त हूँ। 1272 01:11:33,753 --> 01:11:35,618 [श्वास] 1273 01:11:35,722 --> 01:11:37,314 मैं गर्भवती हूँ, होल्डन। 1274 01:11:40,393 --> 01:11:41,826 यह मेरा बच्चा है 1275 01:11:41,928 --> 01:11:43,293 जरुरी नहीं। 1276 01:11:43,396 --> 01:11:45,330 हाँ यही है। आप जानते हैं कि यह है। 1277 01:11:46,966 --> 01:11:48,297 यहां तक ​​कि अगर यह होता है... 1278 01:11:48,401 --> 01:11:50,869 आप उठा नहीं सकते दौड़ पर एक बच्चा। 1279 01:11:50,970 --> 01:11:52,437 हाँ तुम कर सकते हो। 1280 01:11:52,539 --> 01:11:54,234 मेरा मतलब है, आप नहीं कर सकते यहाँ एक बच्चा उठाओ। 1281 01:11:54,340 --> 01:11:55,364 आप जानते हैं कि। 1282 01:11:55,475 --> 01:11:57,375 जस्टिन। 1283 01:11:57,477 --> 01:12:00,310 आप अपने पति से नफरत करते हैं। आप अपनी नौकरी से नफरत करते हैं। 1284 01:12:00,413 --> 01:12:02,381 तुम मुझसे प्यार करते हो, चलते हैं। 1285 01:12:02,482 --> 01:12:03,574 मैं आज रात नहीं जा सकता 1286 01:12:03,683 --> 01:12:05,048 मुझे अपनी चीजें पैक करना होगा ... 1287 01:12:05,151 --> 01:12:07,210 और मैं चाहता था अधिक पैसा पाने के लिए। 1288 01:12:07,320 --> 01:12:08,685 ठीक है, तो कल। 1289 01:12:08,788 --> 01:12:10,653 मैं मोटेल जाउंगा, और मैं तुम्हारा इंतज़ार करूंगा। 1290 01:12:10,757 --> 01:12:12,691 दोपहर तक बस रहो। 1291 01:12:12,792 --> 01:12:16,159 ओह, यह बस है सब बहुत तेजी से जा रहे हैं। 1292 01:12:16,262 --> 01:12:18,457 जस्टिन, आपके पास खोने के लिए क्या है? 1293 01:12:24,504 --> 01:12:26,665 कुछ भी तो नहीं। 1294 01:12:26,773 --> 01:12:28,570 कुंआ, तो दोपहर तक वहां रहो। 1295 01:12:33,947 --> 01:12:34,914 ठीक। 1296 01:12:36,516 --> 01:12:37,813 मैं तुमसे प्यार करता हूँ, जस्टिन। 1297 01:12:37,917 --> 01:12:39,885 बस इतना ही काम करने वाला 1298 01:12:39,986 --> 01:12:41,419 मुझे यह पता है। 1299 01:12:41,521 --> 01:12:43,011 ओह, गीज़, रुको। 1300 01:12:43,122 --> 01:12:44,248 मैं लगभग भूल ही गया था। 1301 01:12:45,858 --> 01:12:47,883 यहाँ एक कहानी है आपके जीवन का। 1302 01:12:47,994 --> 01:12:49,757 आपने मुझे प्रेरणा दी। 1303 01:13:00,540 --> 01:13:02,371 फिल: अरे, टीनी। 1304 01:13:02,475 --> 01:13:03,567 अरे। 1305 01:13:03,676 --> 01:13:05,041 आपके बारे में चिंतित होना 1306 01:13:05,144 --> 01:13:06,042 ओह मुझे खेद है। 1307 01:13:06,145 --> 01:13:07,373 जस्टिन, यह फ्लोबर्टा है। 1308 01:13:07,480 --> 01:13:09,209 Floberta, यह जस्टिन है। 1309 01:13:09,315 --> 01:13:10,577 - नमस्ते। - नमस्ते। 1310 01:13:10,683 --> 01:13:13,652 बधाई हो आपकी उम्मीद पर 1311 01:13:13,753 --> 01:13:15,277 धन्यवाद। 1312 01:13:15,388 --> 01:13:16,787 अच्छा, आपको लगता है यह एक लड़की या लड़का है? 1313 01:13:16,889 --> 01:13:18,049 यह नहीं करता है कोई फर्क नहीं 1314 01:13:18,157 --> 01:13:19,215 जब तक यह क्वार्टरबैक खेलता है 1315 01:13:19,325 --> 01:13:21,054 काउबॉय के लिए। 1316 01:13:21,160 --> 01:13:22,787 [हंसी] 1317 01:13:22,895 --> 01:13:24,556 अच्छा, मैं सुनता हूँ सेनोर टूना कॉलिंग। 1318 01:13:24,664 --> 01:13:27,155 [टेलीफोन रिंग्स] 1319 01:13:29,102 --> 01:13:30,899 [ अंगूठी ] 1320 01:13:31,004 --> 01:13:31,902 Yello। 1321 01:13:33,840 --> 01:13:34,898 हाँ। 1322 01:13:36,909 --> 01:13:39,070 अच्छा, यह सही नहीं है। 1323 01:13:39,178 --> 01:13:41,908 वो क्या है इसका मतलब हो सकता है? 1324 01:13:46,019 --> 01:13:47,418 अरे, देखो - नहीं 1325 01:13:47,520 --> 01:13:48,817 तुम - नहीं, तुम देखो। 1326 01:13:48,921 --> 01:13:51,116 तुम - तुम बकवास नहीं जानते, ठीक है? 1327 01:13:54,127 --> 01:13:55,924 जस्टिन गर्भवती 1328 01:13:56,029 --> 01:13:57,257 तुम्हें वह मिल गया? 1329 01:13:58,865 --> 01:13:59,957 हाँ, ठीक है, देखो ... 1330 01:14:00,066 --> 01:14:01,624 आप बेहतर जांच करते हैं आपके रिकॉर्ड फिर से, दोस्त ... 1331 01:14:01,734 --> 01:14:03,292 तो तुम मुझे बुलाओ 1332 01:14:07,974 --> 01:14:10,374 [श्वास] 1333 01:14:10,476 --> 01:14:13,377 गूंगा डॉक्टर कहते हैं मेरा शुक्राणु अच्छा नहीं है। 1334 01:14:27,493 --> 01:14:29,654 मतलब यह है कि जस्टिन गर्भवती नहीं है? 1335 01:14:32,332 --> 01:14:33,390 नहीं। 1336 01:14:33,499 --> 01:14:36,525 इसका मतलब है वे गड़बड़ हो गए, सब कुछ है। 1337 01:14:36,636 --> 01:14:38,331 वे नहीं जानते सब कुछ। 1338 01:14:41,741 --> 01:14:45,177 वे अभी गलत हो गया है, सब है। 1339 01:15:09,369 --> 01:15:10,495 ऐसा लग रहा है 1340 01:15:10,603 --> 01:15:12,537 वह हवा है फिर से उठाओ। 1341 01:15:54,414 --> 01:15:58,748 जस्टिन: यह सब कैसे नीचे आ गया इसके लिए, केवल शैतान जानता है। 1342 01:15:58,851 --> 01:16:02,252 खुदरा रोडियो था मेरे बाईं ओर कोने पर। 1343 01:16:02,355 --> 01:16:05,586 मोटल था मेरे दाहिनी ओर सड़क नीचे। 1344 01:16:05,691 --> 01:16:07,181 मैंने अपनी आंखें बंद कर दीं 1345 01:16:07,293 --> 01:16:09,625 और सहकर्मी करने की कोशिश की भविष्य में। 1346 01:16:12,265 --> 01:16:14,927 मेरे बाईं तरफ, मैंने दिनों में दिन देखा 1347 01:16:15,034 --> 01:16:17,935 लिपस्टिक का और घड़ियों को टिक रहा है ... 1348 01:16:18,037 --> 01:16:21,097 गंदी नज़र और शांत फुसफुसाते हुए। 1349 01:16:22,308 --> 01:16:24,538 और रहस्य जल रहा है 1350 01:16:24,644 --> 01:16:27,169 वह अभी कभी नहीं होगा कमजोर हो जाना। 1351 01:16:30,316 --> 01:16:34,275 और मेरे दाहिने ओर, मैं क्या तस्वीर सकता हूँ? 1352 01:16:34,387 --> 01:16:36,787 नीला आकाश, रेगिस्तान पृथ्वी ... 1353 01:16:36,889 --> 01:16:39,949 बाहर खींच रहा है गहरी अनंतता ... 1354 01:16:40,059 --> 01:16:42,653 एक सुंदर, कभी खत्म नहीं हुआ। 1355 01:17:03,749 --> 01:17:05,649 [कार Honks] 1356 01:17:24,303 --> 01:17:25,827 हे, जस्टिन। 1357 01:17:30,276 --> 01:17:32,005 मैं जनता हूं कहाँ आप उसे पा सकते हैं। 1358 01:17:32,111 --> 01:17:33,078 जैक: होल्डन? 1359 01:17:33,179 --> 01:17:35,010 वह बैठा मोटेल ग्लेन कैपरी ... 1360 01:17:35,114 --> 01:17:36,775 और वह वहां होगा दोपहर तक। 1361 01:17:38,818 --> 01:17:40,342 तुमने अच्छा किया 1362 01:17:40,453 --> 01:17:42,683 तुम एक अच्छी लड़की हो। 1363 01:18:10,616 --> 01:18:12,811 [टीवी चेटर] 1364 01:18:14,420 --> 01:18:15,887 [दरवाजा खुलता है] 1365 01:18:26,198 --> 01:18:27,187 अरे। 1366 01:18:27,300 --> 01:18:28,324 अरे। 1367 01:18:28,434 --> 01:18:30,163 क्या चल रहा है शयनकक्ष में? 1368 01:18:30,269 --> 01:18:31,998 जैसा दिखता है एक बहन इसे मारा। 1369 01:18:32,104 --> 01:18:33,662 ओह, हाँ, मैं था, ओह ... 1370 01:18:33,773 --> 01:18:35,240 मैं कपड़े धो रहा था। 1371 01:18:35,341 --> 01:18:36,740 मैंने सोचा कि हम लूट गए होंगे। 1372 01:18:36,842 --> 01:18:39,072 टीवी: एक प्रवक्ता शेरिफ के कार्यालय से 1373 01:18:39,178 --> 01:18:40,202 मुझे शामिल हो जाएगा 1374 01:18:40,313 --> 01:18:41,746 आप काम पर क्यों नहीं हैं? 1375 01:18:41,847 --> 01:18:43,815 उन्होंने मुझे दिन बंद कर दिया। 1376 01:18:43,916 --> 01:18:46,942 यह केन रुडॉल्फ रिपोर्टिंग है ग्लेन कैपरी मोटल से 1377 01:18:47,053 --> 01:18:49,453 जहां एक स्टैंडऑफ के बीच पुलिस और एक स्थानीय आदमी 1378 01:18:49,555 --> 01:18:52,023 अभी रक्तपात में समाप्त हो गया है। 1379 01:18:52,124 --> 01:18:53,284 पुलिस को एक टिप दी गई थी 1380 01:18:53,392 --> 01:18:54,950 कि एक आदमी पर संदेह है चोरी का 1381 01:18:55,061 --> 01:18:57,222 एक स्थानीय खुदरा रोडियो छूट दुकान 1382 01:18:57,330 --> 01:18:58,431 रह रहा था मोटल में 1383 01:18:58,431 --> 01:18:59,523 रह रहा था मोटल में 1384 01:18:59,632 --> 01:19:01,532 आदमी था एक खुदरा रोडियो कर्मचारी 1385 01:19:01,634 --> 01:19:03,124 थॉमस वॉटर नाम दिया। 1386 01:19:03,235 --> 01:19:05,703 वॉटर कथित तौर पर शुरू हुआ एक हैंडगन ब्रांडिंग। 1387 01:19:05,805 --> 01:19:09,002 उसके बाद उसने एक शॉट निकाल दिया, अपना जीवन लेना 1388 01:19:09,108 --> 01:19:10,973 मोटल रूम के अंदर ... 1389 01:19:11,077 --> 01:19:13,307 पुलिस ने कहा कि उन्हें मिला $ 15,000 और एक हैंडगन - 1390 01:19:13,412 --> 01:19:16,245 फिल: ओह, आदमी। खुदरा रोडियो-- 1391 01:19:16,349 --> 01:19:18,112 तुम उस आदमी को जानते हो? 1392 01:19:18,217 --> 01:19:19,912 टीवी: थॉमस वॉटर 22 साल का था। 1393 01:19:20,019 --> 01:19:21,111 मिमी। 1394 01:19:21,220 --> 01:19:22,847 वह सारी जानकारी है हमारे पास इस समय है। 1395 01:19:22,955 --> 01:19:24,820 बेशक, विवरण बल्कि स्केची हैं। 1396 01:19:24,924 --> 01:19:26,824 हम निगरानी जारी रखेंगे स्थिति-- 1397 01:19:33,165 --> 01:19:35,156 ... एक प्रवक्ता शेरिफ के कार्यालय से 1398 01:19:35,267 --> 01:19:37,167 मुझे शामिल हो जाएगा एक अद्यतन के साथ कुछ पलों में। 1399 01:19:37,269 --> 01:19:38,793 लेकिन अभी के लिए, मैं आपको बता सकता हूँ हम क्या जानते हैं। 1400 01:20:30,089 --> 01:20:32,080 ध्यान, खुदरा रोडियो कर्मचारी ... 1401 01:20:32,191 --> 01:20:34,125 यह जैक फील्ड है, आपका स्टोर मैनेजर 1402 01:20:34,226 --> 01:20:36,660 आप सब के रूप में अब तक पता है ... 1403 01:20:36,762 --> 01:20:39,322 हमने एक और कर्मचारी खो दिया बिता कल। 1404 01:20:41,100 --> 01:20:43,830 होल्डन एक चोर था 1405 01:20:43,936 --> 01:20:45,494 और एक परेशान युवा आदमी ... 1406 01:20:45,604 --> 01:20:48,334 और क्या हुआ एक दुखद बात थी। 1407 01:20:48,441 --> 01:20:50,671 शायद हम एक सबक सीख सकते हैं इस त्रासदी से ... 1408 01:20:50,776 --> 01:20:53,006 चोरी मत करो और परेशान मत हो। 1409 01:20:53,112 --> 01:20:55,740 महत्वपूर्ण वस्तु आगे बढ़ना है। 1410 01:20:55,848 --> 01:20:58,282 जीवन करता है, और हमें भी चाहिए। 1411 01:20:59,885 --> 01:21:02,012 यह आपके लिए है, होल्डन। 1412 01:21:03,889 --> 01:21:05,789 [संगीत नाटक] 1413 01:21:05,891 --> 01:21:10,453 महिला: अब माफ़ कीजिए कौन? 1414 01:21:10,563 --> 01:21:11,655 ओ ओ 1415 01:21:11,764 --> 01:21:14,631 अब माफ़ कीजिए कौन? 1416 01:21:14,734 --> 01:21:16,463 मैंने सोचा कि हम थे एक दिन मिल जाएगा 1417 01:21:16,569 --> 01:21:18,298 शोक मनाना और फिल्मों में जाओ। 1418 01:21:18,404 --> 01:21:23,398 किसका दिल दर्द कर रहा है? 1419 01:21:26,378 --> 01:21:27,640 जस्टिन: क्या? 1420 01:21:27,747 --> 01:21:28,805 यह क्या है? 1421 01:21:28,914 --> 01:21:31,109 मैं बस तुम्हारे घर पर था, और मेल आया ... 1422 01:21:31,217 --> 01:21:33,117 और फिल पत्र खोल रहा था। 1423 01:21:33,219 --> 01:21:34,652 और उसने इस बिल को खोला 1424 01:21:34,754 --> 01:21:36,654 क्रेडिट कार्ड कंपनी से। 1425 01:21:36,756 --> 01:21:38,917 और, बकवास ... 1426 01:21:39,024 --> 01:21:41,322 कृपया उसे मत कहो हमारे बारे में, जस्टिन। 1427 01:21:41,427 --> 01:21:44,123 कृप्या। कृप्या। 1428 01:21:44,230 --> 01:21:45,663 मुझे फिल से प्यार है। 1429 01:21:45,765 --> 01:21:47,926 मैं उससे प्यार करती हूँ खुद से ज्यादा 1430 01:21:48,033 --> 01:21:50,661 कृपया मुझ पर दया करो। 1431 01:21:53,172 --> 01:21:55,766 [दरवाजा खुलता है] 1432 01:21:55,875 --> 01:21:58,110 [दरवाजा बंद] 1433 01:22:03,182 --> 01:22:04,774 जस्टिन: अरे, फिल। 1434 01:22:13,058 --> 01:22:14,958 क्या आपने कर दिया है चारों ओर सो रहा है 1435 01:22:15,060 --> 01:22:16,584 मेरी पीठ के पीछे? 1436 01:22:18,197 --> 01:22:19,289 क्या? 1437 01:22:21,400 --> 01:22:23,527 मैंने कहा, तुम हो चारों ओर सो रहा था 1438 01:22:23,636 --> 01:22:25,035 मेरी पीठ के पीछे? 1439 01:22:28,073 --> 01:22:29,267 हाँ। 1440 01:22:35,147 --> 01:22:36,512 क्यूं कर? 1441 01:22:38,918 --> 01:22:40,818 [क्रीज़] 1442 01:22:45,257 --> 01:22:46,383 क्यूं कर? 1443 01:22:49,762 --> 01:22:51,457 मुझे नहीं पता क्यों। 1444 01:22:57,269 --> 01:22:59,601 क्या तुम मुझसे प्यार नहीं करते हो? 1445 01:22:59,705 --> 01:23:01,468 तुम मुझसे प्यार नहीं करते बिलकुल? 1446 01:23:01,574 --> 01:23:03,235 [फुसफुसाहट] हाँ। 1447 01:23:03,342 --> 01:23:04,934 आप एकमात्र हैं जिंदा आदमी 1448 01:23:05,044 --> 01:23:06,671 जिसे मैं प्यार करता हुँ। 1449 01:23:13,786 --> 01:23:15,686 हे भगवान, कृपया मुझे मत बताओ 1450 01:23:15,788 --> 01:23:18,120 यह मेरा बच्चा नहीं है। 1451 01:23:18,224 --> 01:23:19,987 यह तुम्हारा बच्चा है 1452 01:23:21,627 --> 01:23:22,958 क्या आपको यकीन है? 1453 01:23:24,630 --> 01:23:27,793 यह है। में कसम खाता हूँ। मैं भगवान की कसम खाता हूँ। 1454 01:23:31,403 --> 01:23:33,234 वह कौन था? 1455 01:23:33,339 --> 01:23:35,307 ओह, इससे कोई फर्क नहीं पड़ता। 1456 01:23:35,407 --> 01:23:36,806 हाँ, यह करता है। 1457 01:23:39,411 --> 01:23:41,402 क्या यह काम से कोई था? 1458 01:23:45,918 --> 01:23:47,681 हाँ, मुझे पता है कि यह कौन था। 1459 01:23:49,355 --> 01:23:50,913 यह वह था बाइबल अध्ययन लड़का ... 1460 01:23:51,023 --> 01:23:52,820 है ना? 1461 01:23:52,925 --> 01:23:54,256 वह नाज़ारेन 1462 01:23:54,360 --> 01:23:56,260 यही कारण है कि तुम हो इतना डरावना अभिनय। 1463 01:23:58,030 --> 01:24:00,692 हाँ। यह वो था। 1464 01:24:02,301 --> 01:24:04,201 [क्रीज़] 1465 01:24:05,804 --> 01:24:07,567 मैं अपने गधे को मारने वाला हूँ। 1466 01:24:07,673 --> 01:24:08,901 फिल, मत करो। 1467 01:24:11,877 --> 01:24:14,710 आह, आप मिल रहे हैं सब सूजन 1468 01:24:16,949 --> 01:24:19,713 मुझे माफ कर दो मैंने तुम्हें मारा, बच्चे। 1469 01:24:24,890 --> 01:24:26,619 मुझे खेद है, फिल। 1470 01:24:39,238 --> 01:24:41,536 मुझे पत्थर मारने की जरूरत है। 1471 01:24:43,609 --> 01:24:44,769 ठीक। 1472 01:24:46,412 --> 01:24:47,709 नशे में धुत हो जाएं। 1473 01:24:49,415 --> 01:24:51,781 मुझे बस भागना होगा, तुम्हे पता हैं? 1474 01:24:53,352 --> 01:24:54,250 हाँ। 1475 01:24:56,355 --> 01:24:58,255 कभी आप करते हैं ऐसा महसूस करें ... 1476 01:24:58,357 --> 01:25:00,382 जैसे आपको भागना होगा? 1477 01:25:01,994 --> 01:25:03,256 हाँ। 1478 01:25:03,362 --> 01:25:04,852 हाँ मैं करता हूँ। 1479 01:25:28,387 --> 01:25:30,412 वो क्या है? 1480 01:25:30,522 --> 01:25:33,958 नकली पलकें, बहुत लमबा। 1481 01:25:34,059 --> 01:25:36,118 जे-बस करो एक बार के लिए सामान्य। 1482 01:25:36,228 --> 01:25:38,958 आप मुझे बनाना चाहते हैं अन्य गाल बैंगनी 1483 01:25:39,064 --> 01:25:40,361 यह भी बाहर करने के लिए? 1484 01:25:41,967 --> 01:25:43,298 नहीं। 1485 01:25:43,402 --> 01:25:45,131 [मैन ग्रंट्स] 1486 01:25:46,739 --> 01:25:48,639 चेरिल: क्या तुमने किया था कॉर्न के बारे में सुनें? 1487 01:25:48,741 --> 01:25:49,969 वह घर जा रहा था 1488 01:25:50,075 --> 01:25:52,009 बाइबल अध्ययन के बाद पिछली रात... 1489 01:25:52,111 --> 01:25:54,238 और 2 मधुर लड़के चित्रित चेहरों के साथ 1490 01:25:54,346 --> 01:25:57,747 एक ट्रक में खींच लिया और उसे कूद गया। 1491 01:25:57,850 --> 01:26:00,546 वह भयानक है। 1492 01:26:02,354 --> 01:26:03,321 हाँ। 1493 01:26:06,525 --> 01:26:08,720 जस्टिन: उस दिन, मैंने कहानी पढ़ी 1494 01:26:08,827 --> 01:26:10,454 होल्डन ने मेरे लिए लिखा था। 1495 01:26:12,831 --> 01:26:15,766 यह अलग तरह का था दूसरे से 1496 01:26:15,868 --> 01:26:17,426 लेकिन वही तरह का। 1497 01:26:23,275 --> 01:26:25,766 यह एक लड़की के बारे में था किस पर रखा गया था ... 1498 01:26:25,878 --> 01:26:29,746 जिसका काम एक जेल की तरह है 1499 01:26:29,848 --> 01:26:33,284 और जिसका जीवन सभी अर्थ खो गया है। 1500 01:26:33,385 --> 01:26:35,285 अन्य लोग उसे मत समझो ... 1501 01:26:35,387 --> 01:26:36,786 ...नयी जगहें पुरे समय। 1502 01:26:36,889 --> 01:26:38,584 खासकर उसके पति। 1503 01:26:43,062 --> 01:26:45,257 एक दिन वह एक लड़के से मिलती है किस पर रखा गया है ... 1504 01:26:45,364 --> 01:26:48,299 और वे प्यार में पड़ते हैं। 1505 01:26:53,739 --> 01:26:55,832 खर्च करने के बाद उनके पूरे जीवन 1506 01:26:55,941 --> 01:26:57,806 कभी नहीं मिला ... 1507 01:26:57,910 --> 01:26:59,810 एक नजर के साथ ... 1508 01:26:59,912 --> 01:27:02,472 वे एक दूसरे को मिलता है पूरी तरह। 1509 01:27:07,753 --> 01:27:09,653 यह मेरा बड़ा बच्चा है। 1510 01:27:09,755 --> 01:27:12,121 अंततः, लड़की और लड़का 1511 01:27:12,224 --> 01:27:15,318 एक साथ भागो जंगल में ... 1512 01:27:15,427 --> 01:27:18,089 फिर से कभी नहीं सुनाया जाना चाहिए। 1513 01:28:41,713 --> 01:28:43,681 रेलरोड बिल 1514 01:28:43,782 --> 01:28:47,843 $ 40 बिल मिला 1515 01:28:47,953 --> 01:28:52,356 सभी लड़कों को ले लिया मोबाइल की यात्रा पर 1516 01:28:52,457 --> 01:28:54,721 सड़क पर सवारी 1517 01:28:54,826 --> 01:28:56,123 रेलरोड बिल के साथ 1518 01:28:56,228 --> 01:28:57,126 रेल 1519 01:28:57,229 --> 01:28:58,662 रेल 1520 01:28:58,764 --> 01:29:01,995 रेलरोड बिल 1521 01:29:02,100 --> 01:29:04,193 तुम नहीं हो कभी काम नहीं किया 1522 01:29:04,303 --> 01:29:08,205 और आप जानते हैं तुम कभी नहीं करोगे 1523 01:29:08,307 --> 01:29:09,501 सड़क पर सवारी 1524 01:29:09,608 --> 01:29:11,007 ओह 1525 01:29:11,109 --> 01:29:12,167 रेलरोड बिल के साथ 1526 01:29:12,277 --> 01:29:14,302 रेलरोड बिल 1527 01:29:14,413 --> 01:29:17,314 ए .44 पिस्टल 1528 01:29:17,416 --> 01:29:20,852 जब तक आपकी बांह 1529 01:29:20,953 --> 01:29:23,012 उस बंदूक को ले लिया 1530 01:29:23,121 --> 01:29:25,817 लेकिन आपने नहीं किया मतलब कोई नुकसान नहीं है 1531 01:29:25,924 --> 01:29:28,085 सड़क पर सवारी 1532 01:29:28,193 --> 01:29:29,319 रेलरोड बिल के साथ 1533 01:29:29,428 --> 01:29:30,520 रेल 1534 01:29:30,629 --> 01:29:31,823 रेल 1535 01:29:31,930 --> 01:29:35,127 रेलरोड बिल 1536 01:29:35,234 --> 01:29:37,532 आप कभी काम नहीं किया है 1537 01:29:37,636 --> 01:29:41,538 और आप जानते हैं तुम कभी नहीं करोगे 1538 01:29:41,640 --> 01:29:42,800 सड़क पर सवारी 1539 01:29:42,908 --> 01:29:44,136 ओह 1540 01:29:44,243 --> 01:29:45,471 रेलरोड बिल के साथ 1541 01:29:45,577 --> 01:29:47,340 रेलरोड बिल 1542 01:29:51,116 --> 01:29:53,277 रेलरोड बिल 1543 01:29:53,385 --> 01:29:56,616 एक महिला को भेजा रेखा के नीचे 1544 01:29:56,722 --> 01:29:59,282 अब वह लड़की 1545 01:29:59,391 --> 01:30:01,951 सुंदर रह रहा है और ठीक 1546 01:30:02,060 --> 01:30:04,290 सड़क पर सवारी 1547 01:30:04,396 --> 01:30:05,988 रेलरोड बिल के साथ 1548 01:30:06,098 --> 01:30:06,996 रेल 1549 01:30:07,099 --> 01:30:08,498 रेल 1550 01:30:08,600 --> 01:30:12,036 रेलरोड बिल 1551 01:30:12,137 --> 01:30:13,934 तुम नहीं हो कभी काम नहीं किया 1552 01:30:14,039 --> 01:30:18,203 और आप जानते हैं तुम कभी नहीं करोगे 1553 01:30:18,310 --> 01:30:19,538 सड़क पर सवारी 1554 01:30:19,645 --> 01:30:20,976 ओह 1555 01:30:21,079 --> 01:30:22,103 रेलरोड बिल के साथ 1556 01:30:22,214 --> 01:30:24,148 रेलरोड बिल 1557 01:30:42,100 --> 01:30:44,193 रेलरोड बिल 1558 01:30:44,303 --> 01:30:47,329 टिकट मिला अपनी आखिरी सवारी के लिए 1559 01:30:47,439 --> 01:30:50,533 और लड़के नीचे आ गए मील से चारों ओर से 1560 01:30:50,642 --> 01:30:53,270 उसकी तरफ खड़े होने के लिए 1561 01:30:53,378 --> 01:30:55,278 'क्योंकि वे सवारी करना चाहते हैं 1562 01:30:55,380 --> 01:30:56,870 रेलरोड बिल के साथ 1563 01:30:56,982 --> 01:30:57,880 रेल 1564 01:30:57,983 --> 01:30:59,382 रेल 1565 01:30:59,484 --> 01:31:02,851 रेलरोड बिल 1566 01:31:02,954 --> 01:31:04,945 आप कभी काम नहीं किया है 1567 01:31:05,057 --> 01:31:09,050 और आप जानते हैं तुम कभी नहीं करोगे 1568 01:31:09,161 --> 01:31:10,287 सड़क पर सवारी 1569 01:31:10,395 --> 01:31:11,794 ओह 1570 01:31:11,897 --> 01:31:12,955 रेलरोड बिल के साथ 1571 01:31:13,065 --> 01:31:14,293 रेलरोड बिल 1572 01:31:14,399 --> 01:31:15,423 रेल 1573 01:31:15,534 --> 01:31:16,967 रेल 1574 01:31:17,069 --> 01:31:20,300 रेलरोड बिल 1575 01:31:20,405 --> 01:31:22,600 आप कभी काम नहीं किया है 1576 01:31:22,708 --> 01:31:25,302 और आप जानते हैं तुम कभी नहीं करोगे 1577 01:31:25,410 --> 01:31:26,809 सड़क पर सवारी 1578 01:31:26,912 --> 01:31:28,311 ओह 1579 01:31:28,413 --> 01:31:29,471 रेलरोड बिल के साथ 1580 01:31:29,581 --> 01:31:31,412 रेलरोड बिल 172770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.