Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,800 --> 00:01:11,267
जस्टिन: एक लड़की के रूप में,
आप दुनिया देखते हैं
2
00:01:11,368 --> 00:01:13,495
एक विशाल कैंडी स्टोर की तरह ...
3
00:01:13,604 --> 00:01:16,498
मिठाई कैंडी से भरा
और ऐसा।
4
00:01:19,276 --> 00:01:21,938
लेकिन एक दिन आप चारों ओर देखते हैं
और एक जेल देखें ...
5
00:01:22,046 --> 00:01:24,014
और आप मौत की पंक्ति पर हैं।
6
00:01:26,951 --> 00:01:28,714
आप दौड़ना चाहते हैं ...
7
00:01:28,819 --> 00:01:30,844
या चिल्लाओ ...
8
00:01:30,955 --> 00:01:33,287
या रोओ।
9
00:01:33,390 --> 00:01:35,517
लेकिन कुछ है
आपको लॉक कर रहा हूँ
10
00:01:41,298 --> 00:01:43,266
अन्य लोग हैं
गाय चबाने वाली चिड़ियाघर
11
00:01:43,367 --> 00:01:46,268
घंटे आने तक
जब उनके सिर रोल?
12
00:01:51,141 --> 00:01:53,974
या वे सिर्फ हैं
आप की तरह चुप रहना?
13
00:01:58,415 --> 00:02:00,542
उनके भागने की योजना बना रहे हैं।
14
00:02:08,459 --> 00:02:09,926
आपके बाएं, शहद पर।
15
00:02:10,027 --> 00:02:11,585
उस कैशियर का नाम क्या है?
16
00:02:11,695 --> 00:02:13,094
नहीं कह सकता
17
00:02:13,197 --> 00:02:15,222
उसने कब शुरू किया
यहाँ काम कर रहा है?
18
00:02:15,332 --> 00:02:17,596
क्या पता। बिता कल।
19
00:02:19,737 --> 00:02:20,669
वह कौन है?
20
00:02:20,771 --> 00:02:23,035
क्या पता। नहीं कह सकता
21
00:02:23,140 --> 00:02:24,801
तुम क्या कर रहे हो?
22
00:02:24,908 --> 00:02:26,603
इसे काम कहा जाता है,
राजकुमारी।
23
00:02:26,710 --> 00:02:28,075
मज़ा की तरह
24
00:02:28,178 --> 00:02:30,442
हो सकता है कि आप यह चाहते हों
इसे कुछ दिन जाने दो।
25
00:02:30,547 --> 00:02:32,481
महिला, पी.ए. पर बेकार
ध्यान, दुकानदार।
26
00:02:32,583 --> 00:02:36,280
एक खुदरा रोडियो विशेष है
गलियारे 3 पर।
27
00:02:36,387 --> 00:02:39,788
तरल नाली क्लीनर,
$ 5.00 के लिए 212-औंस के डिब्बे।
28
00:02:39,890 --> 00:02:42,120
तरल नाली क्लीनर
बिजली मंथन कर रहा है ...
29
00:02:42,226 --> 00:02:45,457
और यह मंथन करेगा
अपने पाइप के माध्यम से सही।
30
00:02:45,562 --> 00:02:47,621
महिलाओं,
आपको मादा नलसाजी की जरूरत है।
31
00:02:47,731 --> 00:02:50,495
कुछ साफ और नया ढोना
अपने गंदी पाइप ऊपर।
32
00:02:50,601 --> 00:02:53,468
वह तरल नाली क्लीनर है
गलियारे 3 पर।
33
00:02:53,570 --> 00:02:54,969
आपका दिन शुभ हो...
34
00:02:55,072 --> 00:02:57,802
और खरीदारी के लिए धन्यवाद
रिटेल रोडियो में।
35
00:03:01,445 --> 00:03:02,912
हे, जस्टिन।
36
00:03:03,013 --> 00:03:04,605
क्या मैं आपसे बात कर सकता हूँ
एक सेकेंड के लिए?
37
00:03:04,715 --> 00:03:05,613
हाँ।
38
00:03:05,716 --> 00:03:07,445
मैं सिर्फ उत्सुक था, ओह ...
39
00:03:07,551 --> 00:03:09,451
क्या आप कभी गये हैं
बाइबल अध्ययन के लिए?
40
00:03:09,553 --> 00:03:10,952
हाँ।
41
00:03:11,055 --> 00:03:12,317
हाँ, ठीक है, हमें मिला
एक अच्छा चल रहा है
42
00:03:12,456 --> 00:03:13,423
हर बुधवार
43
00:03:13,524 --> 00:03:14,889
पहले चर्च में
नाज़ारेन का
44
00:03:14,992 --> 00:03:17,085
रॉडनी आता है,
बोनिता आता है।
45
00:03:17,194 --> 00:03:20,493
आपको कोई रूचि है
बाइबिल पढ़ने में?
46
00:03:20,597 --> 00:03:23,862
मेरे पास अपना है,
आप जानते हैं, विश्वास।
47
00:03:23,967 --> 00:03:25,901
खैर, हम प्रचार नहीं करते हैं
आग और गंधक।
48
00:03:26,003 --> 00:03:27,732
10 आज्ञाएं -
उन लोगों द्वारा जीना होगा।
49
00:03:27,838 --> 00:03:29,567
के अलावा अन्य
सामान्य तरीके ...
50
00:03:29,673 --> 00:03:31,300
हमें रूचि नहीं है
लोगों को डराने में।
51
00:03:31,408 --> 00:03:32,898
हम यीशु से प्यार करने के बारे में हैं।
52
00:03:33,010 --> 00:03:35,979
मिमी-हम्म। हाँ, मुझे पसंद है
मेरे लिए मेरी रातें।
53
00:03:36,080 --> 00:03:37,980
खैर, शायद आपके पास होगा
रात दर रात
54
00:03:38,082 --> 00:03:39,879
शाश्वत नरक की आग
सब अपने लिए
55
00:03:39,983 --> 00:03:42,144
बस आपसे मज़ाक कर रहा हूँ।
सुरक्षित गाड़ी चलाना।
56
00:03:43,287 --> 00:03:44,845
अलविदा।
57
00:03:58,902 --> 00:04:01,735
[मफ्लड लगता है
टेलीविजन से]
58
00:04:01,839 --> 00:04:05,639
[चिल्ला रहा है]
59
00:04:12,182 --> 00:04:13,911
मैन: अरे, जस्टिन।
60
00:04:14,017 --> 00:04:16,577
हे, किशोर।
आपका दिन कैसा बीता?
61
00:04:16,687 --> 00:04:20,123
जो उसी। तुम्हारा कैसा था?
62
00:04:20,224 --> 00:04:23,125
हवा पेंट फ्लिप कर रहा था
हमारी आंखों में
63
00:04:24,528 --> 00:04:26,553
पेंट डंक
64
00:04:26,663 --> 00:04:27,789
मन कर
मुझ पर हमला किया गया है
65
00:04:27,898 --> 00:04:30,389
सींग से
मेरी आंखों में
66
00:04:32,870 --> 00:04:34,428
बुब्बा, खड़े हो जाओ।
67
00:04:34,538 --> 00:04:35,505
क्यूं कर?
68
00:04:38,142 --> 00:04:40,872
ओह, मसीह के लिए लेता है।
69
00:04:40,978 --> 00:04:43,071
उस सोफे को देखो, फिल।
70
00:04:43,180 --> 00:04:45,114
आप सब पर पेंट मिला है।
71
00:04:45,215 --> 00:04:47,911
यह बंद नहीं होगा।
72
00:04:48,018 --> 00:04:50,282
मैं शर्त लगाता हूं - अरे, फिल।
73
00:04:50,387 --> 00:04:51,820
[गीत नाटक]
74
00:04:51,922 --> 00:04:53,583
[गड़बड़ आवाज़ें]
75
00:04:53,690 --> 00:04:55,555
इस भव्य सहित
बैंगन आकार -
76
00:04:55,659 --> 00:04:57,854
[स्टेटिक]
77
00:04:57,961 --> 00:05:01,124
[ संगीत बजाना
टीवी कार्यक्रम पर]
78
00:05:01,231 --> 00:05:03,597
मुझे लगता है कि हमें मिला
इसमें से अधिकांश
79
00:05:03,700 --> 00:05:04,962
[स्टेटिक]
80
00:05:05,068 --> 00:05:06,899
आप दोनों को पत्थर मार डाला गया था।
81
00:05:07,004 --> 00:05:08,164
फ्राइंग रखें
आपका दिमाग उस तरह ...
82
00:05:08,272 --> 00:05:09,239
आप जा रहे हैं
एक सीढ़ी से पर्ची
83
00:05:09,339 --> 00:05:11,330
और खुली दरार
आपका सिर हड्डी
84
00:05:11,441 --> 00:05:13,636
आप वास्तव में बेवकूफ चीजें करते हैं
जब तुम ऊंचे हो, फिल।
85
00:05:13,744 --> 00:05:15,837
जैसे क्या?
86
00:05:15,946 --> 00:05:18,938
मेरे सोफे पर बैठने की तरह
अपने बड़े नीले गधे के साथ।
87
00:05:19,049 --> 00:05:20,914
[चकल्स]
88
00:05:21,018 --> 00:05:22,576
सब कुछ
बस बकवास करने के लिए बदल जाता है।
89
00:05:22,686 --> 00:05:24,085
हम अंत में हो रहे हैं
अच्छी चीज़ें...
90
00:05:24,188 --> 00:05:26,554
और फिर सब कुछ
बस गड़बड़ हो जाता है।
91
00:05:26,657 --> 00:05:28,249
यह टीवी क्यों चल रहा है?
92
00:05:28,358 --> 00:05:30,383
ओह, यह हवा है
वह कर रहा।
93
00:05:32,863 --> 00:05:34,091
वे कहते हैं
हवा आ रही है
94
00:05:34,198 --> 00:05:35,859
हाल ही में अलग।
95
00:05:35,966 --> 00:05:37,797
क्या से अलग?
96
00:06:06,230 --> 00:06:08,130
जस्टिन:
तुम क्या पढ़ रहे हो
97
00:06:10,767 --> 00:06:12,667
राई में पकड़ने वाला।
98
00:06:12,769 --> 00:06:15,294
मेरा नाम इसके बाद रखा गया है।
99
00:06:15,405 --> 00:06:17,066
तुम्हारा नाम क्या है,
कैचर?
100
00:06:17,174 --> 00:06:18,664
होल्डेन।
101
00:06:18,775 --> 00:06:20,208
होल्डन कौफफील्ड के बाद।
102
00:06:20,310 --> 00:06:22,744
वह मुख्य पात्र है।
103
00:06:22,846 --> 00:06:24,336
वह क्या करती है?
104
00:06:24,448 --> 00:06:27,747
वह समाज द्वारा रखा गया है ...
105
00:06:27,851 --> 00:06:30,046
दुनिया का पाखंड।
106
00:06:32,122 --> 00:06:35,649
मैंने देखा कि तुम हो,
ओह, बहुत सामाजिक नहीं।
107
00:06:35,759 --> 00:06:38,319
मैं एक लेखक हूँ, तो--
108
00:06:38,428 --> 00:06:39,326
आप क्या लिखते हो?
109
00:06:39,429 --> 00:06:42,296
उपन्यास, नाटक,
पटकथाओं ...
110
00:06:42,399 --> 00:06:44,833
कहानियां, कविता।
111
00:06:46,737 --> 00:06:47,761
ग्वेन: यह अच्छा है।
112
00:06:47,871 --> 00:06:49,600
अब जस्टिन होगा
तुम्हारे साथ सही
113
00:06:49,706 --> 00:06:50,730
वौ कहा हॆ?
114
00:06:50,841 --> 00:06:52,672
ओह, मैं बेहतर जाओ।
115
00:06:57,547 --> 00:07:01,039
डब्ल्यू क्या होता है
आपकी किताब के अंत में?
116
00:07:01,151 --> 00:07:02,379
ओह, उसके पास है
तंत्रिका तंत्र धवस्त हो जाना...
117
00:07:02,486 --> 00:07:05,080
जाता है
एक मानसिक अस्पताल
118
00:07:08,158 --> 00:07:09,853
हम्म।
119
00:07:11,395 --> 00:07:13,488
आपको भुगतान नहीं मिलता है
अपनी दरार लेने के लिए।
120
00:07:13,597 --> 00:07:15,189
आपको काम पर भुगतान मिलता है।
121
00:07:15,299 --> 00:07:18,393
मुझे यकीन नहीं है
मैं मेकओवर कर सकता हूं।
122
00:07:18,502 --> 00:07:20,595
ओह अब छोड़िए भी। थोड़ा सा
पैनकेक, eyeliner ...
123
00:07:20,704 --> 00:07:22,171
काजल,
गाल पर रौज ...
124
00:07:22,272 --> 00:07:23,603
और इसे पाउडर।
125
00:07:23,707 --> 00:07:25,231
और फिर आप लेते हैं
एक नम ऊतक ...
126
00:07:25,342 --> 00:07:26,274
इसे एक गेंद में रोल करें ...
127
00:07:26,376 --> 00:07:28,435
और इसे टॉस
उनके चेहरे में
128
00:07:31,248 --> 00:07:33,614
गीज़ लुईस, मैं बात कर रहा हूँ
एक पेड़ स्टंप, लड़की के लिए।
129
00:07:33,717 --> 00:07:34,809
आप कहाँ हैं?
130
00:07:34,918 --> 00:07:36,852
माफ़ कीजिये। मैं अभी कर रहा हूँ
थोड़ा थका हुआ।
131
00:07:36,953 --> 00:07:37,977
मैं आपको बता रहा हूं...
132
00:07:38,088 --> 00:07:39,749
यह वह भोजन है जिसे आप खाते हैं,
जस्टिन।
133
00:07:39,856 --> 00:07:41,881
मेरी तरफ देखो - मैं हूं
आपके से 10 साल पुराना ...
134
00:07:41,992 --> 00:07:44,290
और मुझे मिल गया है
आपकी ऊर्जा 10 गुना।
135
00:07:44,394 --> 00:07:47,886
'क्योंकि मैं मांस नहीं खाता,
और मैं डेयरी नहीं खाता।
136
00:07:47,998 --> 00:07:50,398
शायद यही कारण है कि आप नहीं कर सकते
गर्भवती हो, शहद।
137
00:07:50,500 --> 00:07:51,728
तुम चारों ओर क्यों चलते हो
138
00:07:51,835 --> 00:07:53,268
उस लटका-जौ देखो के साथ
तुम्हारे सामने।
139
00:07:53,370 --> 00:07:55,235
यह पनीर है
अपने पिज्जा में
140
00:07:55,339 --> 00:07:56,772
और चिकन
अपने सलाद में
141
00:07:56,873 --> 00:07:59,467
मैं डॉक्टर के पास गया हूँ।
वह कहता है कि मैं उपजाऊ हूं।
142
00:07:59,576 --> 00:08:01,669
कहते हैं कि मैं repopulate सकता है
पूरा ग्रह
143
00:08:01,778 --> 00:08:03,143
तो यहाँ क्या सौदा है?
144
00:08:03,246 --> 00:08:05,544
क्या उसने कहा तुम हो
पर्याप्त विटामिन मिल रहा है?
145
00:08:07,684 --> 00:08:09,242
उसने नहीं कहा।
146
00:08:17,294 --> 00:08:19,228
फिल: या आप कर सकते हैं
एक तरह का रंग
147
00:08:19,329 --> 00:08:21,297
कहा पे,
विभिन्न कोणों पर ...
148
00:08:21,398 --> 00:08:23,628
घर
अलग रंग है।
149
00:08:25,268 --> 00:08:28,203
जैसे, आप खड़े हो जाओ
सामने के दरवाजे पर ...
150
00:08:29,306 --> 00:08:32,002
और घर लाल है।
151
00:08:32,109 --> 00:08:33,667
लेकिन आप खड़े हो जाओ
सड़क पर...
152
00:08:33,777 --> 00:08:35,642
घर हरा है।
153
00:08:35,746 --> 00:08:39,910
या आप कर सकते हैं, जैसे,
एक अदृश्य रंग
154
00:08:40,016 --> 00:08:42,075
बस कर
पूरा घर गायब हो गया।
155
00:08:42,185 --> 00:08:45,313
या वास्तव में क्या साफ होगा
एक पेंट है जो कर सकता है
156
00:08:45,422 --> 00:08:48,220
आणविक संरचना बदलें
एक घर का ...
157
00:08:48,325 --> 00:08:51,351
एक रासायनिक एसिड सौदा की तरह।
158
00:08:51,461 --> 00:08:53,395
तुम क्या सोचते हो, किशोर?
159
00:08:53,497 --> 00:08:56,989
मुझे लगता है कि आप दो हैं
potheads की एक जोड़ी।
160
00:09:00,904 --> 00:09:03,065
ठीक है, आप एक पूरा हो रही है
ढाई में से?
161
00:09:03,173 --> 00:09:04,606
मुझे वह मिल रहा है
ठीक वहीं।
162
00:09:04,708 --> 00:09:05,732
ठीक है, अद्भुत।
163
00:09:05,842 --> 00:09:07,002
आपने यह नहीं लाया
आपके साथ स्टोर में?
164
00:09:07,144 --> 00:09:08,111
नहीं।
165
00:09:08,211 --> 00:09:09,701
तो मैं आगे बढ़ जाऊंगा
और इसके लिए आपसे शुल्क लेते हैं।
166
00:09:09,813 --> 00:09:10,939
यह एक हाथ लोशन है ...
167
00:09:11,047 --> 00:09:12,776
तो इसे किसी भी पर मत डालो
आपके शरीर का दूसरा हिस्सा ...
168
00:09:12,883 --> 00:09:14,874
भले ही वह हिस्सा
स्नेहन की जरूरत है।
169
00:09:14,985 --> 00:09:17,613
हम निराशा रखने की कोशिश करते हैं
कम से कम मुकदमा ...
170
00:09:17,721 --> 00:09:19,416
जब तक, ज़ाहिर है,
ग्राहक गलती पर है।
171
00:09:19,523 --> 00:09:20,990
क्या आप
हमेशा मेकअप पहनते हैं?
172
00:09:21,091 --> 00:09:23,855
ओह, अक्सर नहीं।
173
00:09:23,960 --> 00:09:26,554
ये रहा आपका छुट्टा,
और आपको बहुत बकवास करता हूँ।
174
00:09:26,663 --> 00:09:28,028
क्षमा कीजिय?
175
00:09:28,131 --> 00:09:30,326
आपका बहुत बहुत धन्यवाद।
176
00:09:30,434 --> 00:09:33,562
नए के रूप में अच्छा, मैं आपको बताता हूं।
नए की तरह अच्छा।
177
00:09:33,670 --> 00:09:36,002
अब, आप हो सकता है
खरीद में रुचि रखते हैं
178
00:09:36,106 --> 00:09:38,131
कुछ उत्पादों
कि मैंने आज इस्तेमाल किया -
179
00:09:38,241 --> 00:09:41,074
ओह, मैं खरीद नहीं रहा हूँ
आज कुछ भी
180
00:09:41,178 --> 00:09:42,668
यह एक गलती होगी।
181
00:09:42,779 --> 00:09:44,713
ये सौदा कीमतें हैं।
182
00:09:44,815 --> 00:09:47,613
मैंने अपना पर्स नहीं लाया।
183
00:09:50,854 --> 00:09:52,947
मुझे अपने काम से नफ़रत है।
184
00:09:53,056 --> 00:09:55,047
मेरा भी यही ख्याल हे।
185
00:09:55,158 --> 00:09:56,682
मैं यहां सबको नफरत करता हूं।
186
00:09:58,161 --> 00:09:59,458
मुझे ग्वेन से नफरत है।
187
00:09:59,563 --> 00:10:02,191
मुझे नहीं पता कि नरक क्या है
वह बहुत खुश है।
188
00:10:02,299 --> 00:10:04,733
[क्रिंकल्स सैंडविच पेपर]
189
00:10:04,835 --> 00:10:06,530
मैं समझना शुरू कर रहा हूँ
क्यों पागल हो जाते हैं
190
00:10:06,636 --> 00:10:08,467
और शॉटगन प्राप्त करें और
टुकड़े टुकड़े करने के लिए सभी को गोली मारो।
191
00:10:08,572 --> 00:10:10,039
[पॉप-टॉप कर सकते हैं]
192
00:10:10,140 --> 00:10:12,370
शायद आप एक पागल हो।
193
00:10:13,777 --> 00:10:15,142
संभावित हो।
194
00:10:18,381 --> 00:10:20,611
[क्रिंकल्स सैंडविच पेपर]
195
00:10:25,222 --> 00:10:28,282
आप अपने होंठ जानते हैं
एक महिला की तरह असली पाउटी हैं?
196
00:10:28,391 --> 00:10:30,621
और आपकी आँखें
हमेशा उदास देखो ...
197
00:10:30,727 --> 00:10:32,820
जिस तरह से वे डूप करते हैं
तरफ से दूर।
198
00:10:32,929 --> 00:10:34,294
आप की उम्र क्या है?
199
00:10:34,397 --> 00:10:36,957
ओह, 22।
200
00:10:37,067 --> 00:10:39,695
मैं तुम्हारे बगल में एक बूढ़ी औरत हूँ।
201
00:10:39,803 --> 00:10:41,703
आप की उम्र क्या है?
202
00:10:41,805 --> 00:10:44,672
कितने साल पुराना आप सोचते हैं?
203
00:10:44,774 --> 00:10:47,641
मुझे नहीं पता।
204
00:10:49,846 --> 00:10:53,111
मैं 30 साल का हूँ।
205
00:10:55,585 --> 00:10:57,985
आप कब तक रहे
यहाँ काम कर रहे हैं?
206
00:10:58,088 --> 00:11:00,522
हमेशा और एकदिन।
207
00:11:07,464 --> 00:11:09,091
आपके पास कार नहीं है?
208
00:11:09,199 --> 00:11:11,190
मैं सड़क पर रहता हूँ।
209
00:11:11,301 --> 00:11:13,895
आप यहां सवारी कर सकते हैं।
कमरा है
210
00:11:17,374 --> 00:11:19,205
क्या आप अंदर आना चाहते हैं?
211
00:11:19,309 --> 00:11:22,301
मुझे नहीं पता।
मैं एक फंक में हूँ।
212
00:11:23,880 --> 00:11:26,842
अच्छा मै नहीं हूँ
आपसे विनती करेंगे
213
00:11:26,950 --> 00:11:29,919
मैन, टीवी पर: आपको मिल गया
अपने सिर में जाओ
214
00:11:30,020 --> 00:11:31,817
[दरवाजा बंद करता है]
215
00:11:31,922 --> 00:11:34,857
और मैंने किया, और चीजें
मेरे लिए बदल गया
216
00:11:34,958 --> 00:11:36,619
मैं अपने कमरे में रहूंगा।
217
00:11:36,726 --> 00:11:38,523
मां: ठीक है, टॉम।
218
00:11:40,964 --> 00:11:42,795
मैन, टीवी पर: मैं देख सकता हूँ
पीछे से...
219
00:11:42,899 --> 00:11:44,958
लाक्षणिक रूप से बोलते हुए।
220
00:11:45,068 --> 00:11:47,229
वे आपको टॉम कहते हैं?
221
00:11:47,337 --> 00:11:50,602
यह मेरा दास नाम है।
222
00:11:50,707 --> 00:11:53,540
होल्डन जो मैं खुद को बुलाता हूं।
223
00:11:56,246 --> 00:11:58,009
यह मेरा कमरा है।
224
00:11:59,115 --> 00:12:01,276
देखने के लिए बहुत कुछ नहीं है।
225
00:12:02,319 --> 00:12:04,879
आपके जैसे लोग क्या हैं?
226
00:12:06,957 --> 00:12:09,721
वे ठीक हैं।
[ग्रंट्स]
227
00:12:09,826 --> 00:12:12,090
वे मुझे नहीं मिलते हैं।
228
00:12:12,195 --> 00:12:14,789
लेकिन वे ठीक हैं।
उन्होंने केवल--
229
00:12:15,899 --> 00:12:18,231
मेरे पति मुझे नहीं मिला है।
230
00:12:19,336 --> 00:12:21,429
जब से आप करते हैं
पति है
231
00:12:21,538 --> 00:12:23,267
7 साल से।
232
00:12:23,373 --> 00:12:25,500
वह एक चित्रकार है।
233
00:12:28,211 --> 00:12:29,803
वह क्या पेंट करता है?
234
00:12:29,913 --> 00:12:31,608
मकानों।
235
00:12:35,285 --> 00:12:39,847
वह एक सुअर है। वह बोलता है,
लेकिन वह नहीं सोचता है।
236
00:12:39,956 --> 00:12:41,821
मुझे इसने बीमार सा कर दिया है।
237
00:12:44,260 --> 00:12:46,194
क्या आप कॉलेज जाते हैं?
238
00:12:46,296 --> 00:12:49,197
उम, मुझे छोड़ना पड़ा
239
00:12:49,299 --> 00:12:51,494
'कारण मुझे एक समस्या थी
पीने और सामान के साथ ...
240
00:12:51,601 --> 00:12:53,728
लेकिन मैं वापस जाऊंगा।
मुझे बस मिल गया ...
241
00:12:53,837 --> 00:12:56,829
मेरे लोगों को साबित करें
मैं सीधे उड़ सकता हूँ।
242
00:12:56,940 --> 00:12:59,374
क्या आप कॉलेज जाते हैं?
243
00:12:59,476 --> 00:13:03,310
मैं डर गया था
अगर मैं गया तो मैं फिल खो दूंगा।
244
00:13:03,413 --> 00:13:06,280
अब यह होगा
जाने के लिए पर्याप्त कारण है।
245
00:13:12,555 --> 00:13:14,420
मैं तुम्हें देख रहा था
दुकान में...
246
00:13:14,524 --> 00:13:16,958
और मुझे यह पसंद आया
आप अपने आप को रखा।
247
00:13:19,663 --> 00:13:22,791
मैंने आपकी आंखों में देखा
कि आप दुनिया से नफरत करते हैं।
248
00:13:23,900 --> 00:13:26,095
मुझे भी इससे नफरत है।
249
00:13:29,472 --> 00:13:31,963
आपको पता है कि
मैं बात कर रहा हूं?
250
00:13:49,926 --> 00:13:52,554
जस्टिन: रहने के बाद
इतने लंबे समय तक अंधेरे में ...
251
00:13:52,662 --> 00:13:55,256
प्रकाश की एक झलक
आपको गंदी बना सकता है।
252
00:13:57,534 --> 00:13:59,525
अजीब विचार
अपने सिर में आओ ...
253
00:13:59,636 --> 00:14:01,968
और आप बेहतर सोचते हैं 'em।
254
00:14:05,108 --> 00:14:07,872
एक विशेष भाग्य है
आपको बुला रहा है
255
00:14:07,977 --> 00:14:09,444
और तुम नहीं सुन रहे हो?
256
00:14:10,747 --> 00:14:14,205
क्या कोई गुप्त संदेश है
ठीक आपके सामने...
257
00:14:14,317 --> 00:14:16,182
और आप इसे पढ़ नहीं रहे हैं?
258
00:14:18,822 --> 00:14:21,814
क्या यह आपका आखिरी है,
सबसे अच्छा मौका?
259
00:14:25,261 --> 00:14:27,354
क्या आप इसे ले जा रहे हैं?
260
00:14:28,998 --> 00:14:31,023
[खांसी]
261
00:14:31,134 --> 00:14:33,193
या आप हैं
कब्र पर जा रहा है
262
00:14:33,303 --> 00:14:35,737
अनदेखी जिंदगी के साथ
अपनी नसों में?
263
00:14:35,839 --> 00:14:38,330
[टीवी नाटकों
पृष्ठभूमि में ]
264
00:14:39,809 --> 00:14:41,299
आपकी पत्नी को सूचित करना,
उदाहरण के लिए।
265
00:14:41,411 --> 00:14:42,537
मैंने क्या कहा?
266
00:14:42,645 --> 00:14:43,737
अगर आपकी पत्नी थी।
267
00:14:43,847 --> 00:14:46,145
मैंने किस बारे में बात की?
268
00:14:46,249 --> 00:14:48,274
मैंने मार्गरेट से बात की।
269
00:14:48,384 --> 00:14:51,717
उसने, ओह, एक लाल पोशाक भर दिया।
270
00:14:51,821 --> 00:14:53,482
और क्या?
271
00:14:53,590 --> 00:14:54,852
किशोर, तुम सुंदर हो।
272
00:14:54,958 --> 00:14:58,519
बुब्बा, किशोर सुंदर नहीं है?
273
00:14:58,628 --> 00:15:00,858
मैंने बेहतर देखा।
मैंने बुरा देखा।
274
00:15:01,965 --> 00:15:05,560
नहीं, यही कारण है कि
मैंने शादी नहीं की है
275
00:15:05,668 --> 00:15:09,104
आप खुद को मिला
समुद्र में सबसे अच्छी मछली।
276
00:15:10,907 --> 00:15:13,501
मुझे आश्चर्य है कि यह क्या होगा
एक औरत बनना पसंद है।
277
00:15:13,610 --> 00:15:18,013
वह सब चिकनी त्वचा ...
278
00:15:18,114 --> 00:15:20,241
लम्बे बाल।
279
00:15:20,350 --> 00:15:23,911
अगर मैं एक औरत थी,
मैं एक फूहड़ होगा।
280
00:15:25,021 --> 00:15:28,457
एक समलैंगिक फूहड़।
281
00:15:29,726 --> 00:15:33,492
ग्वेन धूम्रपान मारिजुआना कहते हैं
आपके शुक्राणु को कम करता है।
282
00:15:35,965 --> 00:15:38,058
इसे कहाँ कम करता है?
283
00:15:40,703 --> 00:15:42,933
शायद आप बांझ हैं
यहां आसपास।
284
00:15:43,039 --> 00:15:45,735
शायद हर बार जब आप धूम्रपान करते हैं
थोड़ा डूबी ...
285
00:15:45,842 --> 00:15:48,242
तुम मार रहे हो
हमारे अजन्मे बच्चे
286
00:15:56,920 --> 00:15:58,820
ठीक है, बंद करो।
287
00:16:05,929 --> 00:16:08,420
तुम क्यों लम्बे हो?
288
00:16:08,531 --> 00:16:14,231
मैं - मैंने अपने टखने को मोड़ दिया
सीढ़ियों पर।
289
00:16:14,337 --> 00:16:15,565
मिमी-हम्म।
290
00:16:15,672 --> 00:16:20,109
मैं शायद सोच रहा था
आप मुझे एक सवारी घर दे सकते हैं।
291
00:16:20,210 --> 00:16:23,202
हाँ, यकीन है, ठीक है।
292
00:16:25,014 --> 00:16:27,073
ठीक है, मैं आपसे बात करूंगा
इसके बारे में बाद में।
293
00:16:27,183 --> 00:16:28,309
मिमी-हम्म।
294
00:16:29,919 --> 00:16:32,717
मुझे पता है, हर महिला है
एक बीओ होना चाहिए
295
00:16:32,822 --> 00:16:35,188
किसी भी महिला के पास 2 बीओएस होने से पहले।
296
00:16:35,291 --> 00:16:38,624
वह मेरा बीओ नहीं है।
वह मेरा दोस्त है।
297
00:16:38,728 --> 00:16:41,993
हेलोवीन की शुभकामना,
खुदरा रोडियो खरीदारों।
298
00:16:42,098 --> 00:16:47,001
एक खुदरा रोडियो विशेष है
Aisle 4 पर सभी थोक कैंडी पर।
299
00:16:47,103 --> 00:16:51,062
घोल्स और गोब्लिन,
चुड़ैल और warlocks ...
300
00:16:51,174 --> 00:16:53,665
इन ऐलिसों को घूमना
दिन - ब - दिन...
301
00:16:53,776 --> 00:16:57,212
मैंने एक हेलोवीन अभिशाप रखा
अपने नरक सिर पर।
302
00:16:57,313 --> 00:16:58,575
शुभ रात्रि, कॉर्न।
303
00:16:58,681 --> 00:16:59,579
शुभ रात्रि।
304
00:16:59,682 --> 00:17:00,706
हेलोवीन की शुभकामना।
305
00:17:00,817 --> 00:17:03,047
ओह, मैं एक मूर्तिपूजक नहीं हूँ,
लेकिन सभी एक ही धन्यवाद।
306
00:17:04,587 --> 00:17:08,284
कौन सा टखने वाला
क्या तुम मोड़ गए होल्डन?
307
00:17:08,391 --> 00:17:09,722
मेरा बायां
308
00:17:09,826 --> 00:17:11,225
हम्म। शायद तुम्हें करना चाहिए
309
00:17:11,327 --> 00:17:13,318
उस पर कुछ ठंडा पानी डालो
310
00:17:13,429 --> 00:17:15,522
तो यह नहीं करता है
सूजन और आग लगाना।
311
00:17:15,632 --> 00:17:17,759
ठीक।
312
00:17:19,202 --> 00:17:21,636
[बच्चे हंसते हुए]
313
00:17:21,738 --> 00:17:25,765
आप एक लेखक हैं, तो आपके पास है
खुद को एक लक्ष्य, मुझे लगता है।
314
00:17:27,777 --> 00:17:30,177
मैं करता था, तुम्हें पता है ...
315
00:17:30,280 --> 00:17:34,614
बेड पर लेटो
और अन्य शहरों की कल्पना करो ...
316
00:17:34,717 --> 00:17:37,584
अन्य नौकरियां जो मैं कर सकता था ...
317
00:17:37,687 --> 00:17:39,655
अन्य पति
318
00:17:40,924 --> 00:17:44,519
अब मुझे भी पता नहीं है
अब और क्या कल्पना करें।
319
00:18:07,317 --> 00:18:10,252
होल्डन, मेरे पास एक पति है।
320
00:18:10,353 --> 00:18:13,584
सोचा तुमने कहा कि वह एक सुअर था।
321
00:18:13,690 --> 00:18:16,488
खैर ... होल्डन ...
322
00:18:17,593 --> 00:18:20,187
मैं नहीं चाहता
किसी को चोट पहुंचाने के लिए।
323
00:18:35,511 --> 00:18:38,173
फिल: तो मैं सोच रहा था
आप क्या कह रहे हैं के बारे में
324
00:18:38,281 --> 00:18:40,374
मेरे शुक्राणु कम होने के बारे में।
325
00:18:41,484 --> 00:18:44,885
मेरा मतलब है, मुझे पता है
मुझे अच्छा शुक्राणु मिला।
326
00:18:44,988 --> 00:18:47,684
यह बच्चा बनाने वाला शुक्राणु है,
परंतु...
327
00:18:48,791 --> 00:18:51,021
मान लीजिए कि यह चोट नहीं पहुंचा सकता है
328
00:18:51,127 --> 00:18:53,755
यह पुष्टि करने के लिए
एक विशेषज्ञ द्वारा।
329
00:18:53,863 --> 00:18:55,592
ओह, कौन बकवास देता है?
330
00:18:55,698 --> 00:18:57,222
किसको जरूरत है
एक कमबख्त बच्चा, वैसे भी?
331
00:18:57,333 --> 00:18:58,994
आप खुद को बनाना चाहते हैं
यहाँ चारों ओर उपयोगी है?
332
00:18:59,102 --> 00:19:01,229
आप क्यों नहीं मिलता
कि भगवान टीवी तय?
333
00:19:01,337 --> 00:19:02,702
[स्टेटिक]
334
00:19:02,805 --> 00:19:04,136
क्या बकवास है?
335
00:19:04,240 --> 00:19:07,209
यह एक हेलीकॉप्टर की तरह लगता है
यहाँ लैंडिंग है।
336
00:19:07,310 --> 00:19:08,641
[बंद टीवी बंद]
337
00:19:11,280 --> 00:19:12,747
[श्वास]
338
00:19:21,190 --> 00:19:23,181
आप एक ब्लैकबेरी चाहते हैं,
शहद?
339
00:19:23,292 --> 00:19:25,226
आदमी बेच रहा था 'एम
सड़क पर।
340
00:19:25,328 --> 00:19:26,727
नहीं धन्यवाद।
341
00:19:26,829 --> 00:19:29,093
वे असली मीठे हैं।
342
00:19:29,198 --> 00:19:33,157
यह आपके लिए है.
यह होल्डन से है।
343
00:19:33,269 --> 00:19:35,066
वह कहाँ है?
344
00:19:35,171 --> 00:19:36,570
उसे दिन बंद हो गया है।
345
00:19:36,672 --> 00:19:38,572
वह आया था
आज सुबह इसके साथ।
346
00:19:38,674 --> 00:19:39,766
धन्यवाद।
347
00:19:39,876 --> 00:19:41,605
इसका जिक्र मत करो।
अरे, ग्वेन।
348
00:19:41,711 --> 00:19:42,609
हाय, चीनी।
349
00:19:57,560 --> 00:20:00,120
होल्डन: प्रिय जस्टिन ...
350
00:20:00,229 --> 00:20:03,824
आपके कारण,
मैं खुदरा रोडियो छोड़ दूंगा।
351
00:20:05,568 --> 00:20:09,698
पिछले 2 दिन रहे हैं
मेरे जीवन का सबसे भयानक भयानक।
352
00:20:09,806 --> 00:20:12,434
मैं पाने में सक्षम नहीं हूं
मेरे सिर में तुमसे छुटकारा
353
00:20:12,542 --> 00:20:14,032
[चादरें जंगली]
354
00:20:14,143 --> 00:20:16,634
मैं कभी नहीं चाहता था
कुछ भी बुरा ...
355
00:20:16,746 --> 00:20:19,237
और मैं चाहता था
बहुत सी बातें।
356
00:20:19,348 --> 00:20:23,341
मैं बहुत पहले छोड़ दिया था
किसी और द्वारा प्राप्त किया जा रहा है ...
357
00:20:23,453 --> 00:20:25,853
और फिर आप साथ आए।
358
00:20:25,955 --> 00:20:29,152
विचार है कि मैं प्राप्त किया जा सकता है
परिस्थिति के कारण
359
00:20:29,258 --> 00:20:31,886
या कभी नहीं मिला सबसे खराब है
महसूस किया मैंने कभी महसूस किया है ...
360
00:20:31,994 --> 00:20:34,462
और मैंने महसूस किया है
कई बुरी भावनाएं
361
00:20:34,564 --> 00:20:38,796
मुझे खेद है कि मैं कभी नहीं कर सकता
आप फिर से देखें, जस्टिन।
362
00:20:38,901 --> 00:20:42,962
मुझे इतनी कमजोर होने के लिए क्षमा करें,
लेकिन वह मैं कौन हूँ।
363
00:20:43,072 --> 00:20:45,097
अलविदा...
364
00:20:45,208 --> 00:20:46,732
होल्डन वॉटर।
365
00:20:51,380 --> 00:20:53,314
अगर, किसी कारण से ...
366
00:20:53,416 --> 00:20:57,512
आप अपना मन बदल सकते हैं
और मेरे साथ रहना चाहता हूँ ...
367
00:20:57,620 --> 00:21:01,056
शरीर और आत्मा,
काम के बाद मुझसे मिलें।
368
00:21:01,157 --> 00:21:03,887
मैं इंतज़ार करूंगा
आपके लिए 5 पीएम पर
369
00:21:03,993 --> 00:21:05,722
चक ई पनीर के बाहर।
370
00:21:05,828 --> 00:21:08,160
यदि आप वहां नहीं हैं
5:00 बजे ...
371
00:21:08,264 --> 00:21:11,097
तुम मुझे फिर कभी नहीं देखोगे
आपके जीवनकाल में
372
00:21:11,200 --> 00:21:13,168
[जल रन]
373
00:21:14,270 --> 00:21:15,737
वेन।
374
00:21:16,906 --> 00:21:18,032
हम्म।
375
00:21:18,141 --> 00:21:19,165
क्या गलत है?
376
00:21:19,275 --> 00:21:20,640
में ठीक हूँ।
377
00:21:20,743 --> 00:21:24,440
मुझे थोड़ा बीमार लगता है।
378
00:21:29,652 --> 00:21:31,779
[पृष्ठभूमि में टीवी प्ले]
379
00:21:31,888 --> 00:21:33,583
टीवी पर मैन:
चलिए चलते हैं। लो वह चला।
380
00:21:41,230 --> 00:21:42,754
टीवी पर मैन:
क्या हुआ?
381
00:21:42,865 --> 00:21:44,492
टीवी पर दूसरा आदमी:
लो वह चला।
382
00:21:46,936 --> 00:21:48,767
[जयकार]
383
00:21:55,611 --> 00:21:56,771
वेन?
384
00:21:56,879 --> 00:21:58,176
वेन?
385
00:22:04,253 --> 00:22:05,652
जैक: जस्टिन?
386
00:22:05,755 --> 00:22:06,915
आप ठीक हैं।
387
00:22:07,023 --> 00:22:09,253
यहाँ क्या हो रहा है?
388
00:22:09,358 --> 00:22:14,694
[ग्वेन जारी है
उल्टी ]
389
00:22:14,797 --> 00:22:17,322
यीशु।
ग्वेन, तुम बीमार हो?
390
00:22:20,369 --> 00:22:23,361
हमें मिला - हमें उसे मिलना होगा
एक अस्पताल में
391
00:22:23,472 --> 00:22:25,872
जस्टिन, तुम उसे ड्राइव करो
सेंट कैथरीन के लिए।
392
00:22:25,975 --> 00:22:27,806
खैर, यह कितना समय है?
393
00:22:27,910 --> 00:22:31,073
यह 5:00 बजे एक चौथाई है।
क्यों, आपको कहीं होना चाहिए?
394
00:22:52,134 --> 00:22:53,032
वेन।
395
00:22:53,135 --> 00:22:55,626
ओह, मेरे पास एक सपना था।
396
00:22:55,738 --> 00:22:59,071
मेरे पास एक सपना था जो मैं अंकुरित था
बीन अंकुरित से बने एक दाढ़ी।
397
00:22:59,175 --> 00:23:00,665
ओह। [स्नॉर्ट्स]
398
00:23:00,776 --> 00:23:02,641
मैं तुम्हें जाने वाला हूँ
यहाँ से, ठीक है?
399
00:23:02,745 --> 00:23:06,237
ठीक। तुम मुझे अंदर मिलोगे?
400
00:23:06,349 --> 00:23:09,318
ओह, ठीक है, हाँ।
आप जानते हैं कि मैं क्या करूँगा?
401
00:23:09,418 --> 00:23:10,976
मैं कार पार्क कर रहा हूँ ...
402
00:23:11,087 --> 00:23:12,315
और फिर मैं अंदर आऊंगा
और वहां आपसे मिलते हैं।
403
00:23:12,421 --> 00:23:14,013
ठीक। धन्यवाद।
404
00:23:16,659 --> 00:23:18,524
तुम एक गुड़िया हो
405
00:23:31,574 --> 00:23:33,776
[टायर स्क्वालिंग]
406
00:23:48,524 --> 00:23:50,151
[पार्किंग ब्रेक सेट]
407
00:23:53,729 --> 00:23:55,560
- अरे!
ओह!
408
00:23:56,632 --> 00:23:58,600
ओह, भगवान, मैं वास्तव में खुश हूँ
आप आए।
409
00:23:58,701 --> 00:24:01,295
मैंने बस ग्वेन को हटा दिया
अस्पताल में।
410
00:24:01,404 --> 00:24:02,371
हे भगवान, भगवान का शुक्र है।
411
00:24:02,471 --> 00:24:03,369
हम कहा जा रहे है?
412
00:24:03,472 --> 00:24:04,370
आईए, मेरे घर चलते हैं।
413
00:24:04,473 --> 00:24:06,304
नहीं, वहां आपके लोगों के साथ?
414
00:24:06,409 --> 00:24:07,967
हम बस कहीं पार्क करेंगे।
415
00:24:08,077 --> 00:24:09,544
ओह, यह अच्छी तरह से योजनाबद्ध नहीं है।
416
00:24:09,645 --> 00:24:11,078
देखो, मुझे नहीं पता।
मुझे परवाह नहीं है
417
00:24:11,180 --> 00:24:13,548
जहाँ भी आप चाहते हैं।
मैं केवल तुम्हे पकड़ना चाहता हूं।
418
00:24:21,223 --> 00:24:22,690
[पार्किंग ब्रेक सेट]
419
00:24:24,193 --> 00:24:26,058
यह $ 45 भी है।
420
00:24:26,162 --> 00:24:29,097
और मुझे तुम्हारी जरुरत है
मेरे लिए इसे भरने के लिए।
421
00:25:13,509 --> 00:25:15,409
[Moaning]
422
00:25:19,215 --> 00:25:21,183
यहाँ रुको।
423
00:25:54,650 --> 00:25:56,242
मैं यह नहीं कर सकता
424
00:25:57,386 --> 00:25:59,980
हम यहाँ वापस आ जाएंगे
इससे पहले कि आप जाने।
425
00:26:03,025 --> 00:26:04,458
मैं नहीं चाहता
426
00:26:04,560 --> 00:26:06,755
मैं नहीं जाना चाहता
427
00:26:07,863 --> 00:26:10,229
जस्टिन।
428
00:26:12,334 --> 00:26:14,495
मैं तुम्हारा हूँ
429
00:26:14,603 --> 00:26:16,764
मैं तुम्हारा हु।
430
00:26:25,581 --> 00:26:26,548
फिल: अरे।
431
00:26:26,649 --> 00:26:27,775
अरे।
432
00:26:29,285 --> 00:26:30,582
तुम कहाँ थे?
433
00:26:32,855 --> 00:26:35,289
ग्वेन आज असली बीमार हो गया।
434
00:26:35,391 --> 00:26:38,189
वह फेंक रही थी
पूरे स्टोर में।
435
00:26:38,294 --> 00:26:40,421
मुझे उसे लेना पड़ा
अस्पताल की तरफ
436
00:26:40,529 --> 00:26:42,326
और उसके साथ बैठे।
437
00:26:42,431 --> 00:26:45,025
क्या वह तुम पर बीमार थी?
438
00:26:45,134 --> 00:26:46,692
नहीं।
439
00:26:47,803 --> 00:26:51,136
क्या वह बीमार थी
किसी पर?
440
00:26:51,240 --> 00:26:52,502
हा हा हा हा।
441
00:26:52,608 --> 00:26:54,735
यह मजाकिया नहीं है, फिल।
यह गंभीर है।
442
00:26:54,844 --> 00:26:57,438
मैं वहां जा रहा हूँ
कल भी काम के बाद।
443
00:26:57,546 --> 00:26:59,537
और अगले दिन।
444
00:27:13,996 --> 00:27:16,590
जस्टिन, क्या
तुम्हारे साथ हुआ?
445
00:27:16,699 --> 00:27:17,961
क्या?
446
00:27:18,067 --> 00:27:19,193
निचे गया
सेंट कैथरीन के लिए
447
00:27:19,301 --> 00:27:20,427
ग्वेन पर जांच करने के लिए।
448
00:27:20,536 --> 00:27:22,731
मैंने तुम्हारे लिए सब देखा।
वह आपसे पूछ रही थी।
449
00:27:22,838 --> 00:27:25,272
वह कैसी है?
450
00:27:25,374 --> 00:27:27,103
वह बरकरार थी
451
00:27:27,209 --> 00:27:28,904
जब तक वहां था
कुछ भी नहीं बचा है।
452
00:27:29,011 --> 00:27:30,410
डॉक्टर ने कहा कि वह चाहिए
कुछ खा लिया
453
00:27:30,513 --> 00:27:31,912
किसी तरह के साथ
इसमें परजीवी की ...
454
00:27:32,014 --> 00:27:33,504
कुछ प्रकार के बैक्टीरिया।
455
00:27:33,616 --> 00:27:35,447
मुझे यकीन है कि यह था
उन ब्लैकबेरी।
456
00:27:35,551 --> 00:27:37,246
वे जा रहे हैं
उसे वहां रखो
457
00:27:37,353 --> 00:27:39,184
जब तक वह बेहतर न हो जाए, तो ...
458
00:27:39,288 --> 00:27:42,621
आपको करना होगा
सौंदर्य प्रसाधनों की निगरानी करें।
459
00:27:57,473 --> 00:27:59,498
इसे रोक।
किसी को देखने वाला है।
460
00:27:59,608 --> 00:28:01,132
किसे पड़ी है? मुझे परवाह नहीं है
461
00:28:01,243 --> 00:28:02,574
मैं आप से याचना करता हूं।
462
00:28:02,678 --> 00:28:06,978
मैं सब कुछ जानना चाहता हूं
आपके बारे में।
463
00:28:07,082 --> 00:28:08,709
तुम कौन हो?
464
00:28:10,920 --> 00:28:13,855
मैं सिर्फ यह महिला हूँ।
465
00:28:13,956 --> 00:28:16,550
मैं टेक्सास चले गए
जब मैं 11 वर्ष का था।
466
00:28:16,659 --> 00:28:19,526
मेरे पिताजी
वायु सेना में था।
467
00:28:19,628 --> 00:28:23,325
मैं तुम्हारा सिर खुलना चाहता हूँ
और अंदर क्या है देखें।
468
00:28:23,432 --> 00:28:25,730
मुझे बहुत दर्द हुआ है
मेरे जीवन में।
469
00:28:25,834 --> 00:28:28,200
मुझे पता है कि आपके पास भी है।
मै देख सकता हुँ।
470
00:29:01,403 --> 00:29:05,203
जस्टिन: होल्डन ने मुझे दो दिया
पढ़ने के लिए उनकी कहानियों का।
471
00:29:05,307 --> 00:29:09,266
यह कहानी की तरह था
एक कहानी क्या होगी।
472
00:29:09,378 --> 00:29:12,711
यह एक लड़के के बारे में था
किस पर रखा गया था ...
473
00:29:12,815 --> 00:29:15,511
किसकी मां
ठंडा और स्वार्थी है
474
00:29:15,618 --> 00:29:19,679
और जिसके पिता उसे चाहते थे
फुटबॉल खेलने के लिए।
475
00:29:20,956 --> 00:29:24,084
अन्य लोगों ने उसे नहीं मिला,
खासकर लड़कियों।
476
00:29:26,629 --> 00:29:28,426
जल्द ही,
लड़का विश्वास करने के लिए आता है
477
00:29:28,530 --> 00:29:30,555
वह कोई नहीं
कभी उसे वास्तव में जान सकते हैं।
478
00:29:30,666 --> 00:29:32,463
वह अभिनय शुरू करता है ...
479
00:29:32,568 --> 00:29:36,368
पीना और सभी प्रकार लेना
दवाओं का
480
00:29:36,472 --> 00:29:39,032
अतं मै,
लड़का खुद को मारता है
481
00:29:39,141 --> 00:29:41,132
एक पुल पर कूदकर।
482
00:29:43,245 --> 00:29:45,713
दूसरी कहानी
काफी वही था
483
00:29:45,814 --> 00:29:47,213
पहले की...
484
00:29:47,316 --> 00:29:49,978
सिवाय इसके कि, अंत में,
लड़का खुद को मारता है
485
00:29:50,085 --> 00:29:52,383
एक बोतल पीने से
बग जहर का।
486
00:30:03,565 --> 00:30:06,227
आपकी कहानियां गहन हैं।
487
00:30:08,737 --> 00:30:11,900
मैं बस छोड़ना चाहता हूँ
किसी तरह की विरासत।
488
00:30:12,007 --> 00:30:14,942
कुछ अच्छा।
489
00:30:15,044 --> 00:30:17,774
और उसके बाद, मैं नहीं करता
परवाह है कि मेरे साथ क्या होता है।
490
00:30:17,880 --> 00:30:20,007
ऐसा मत कहो।
491
00:30:24,053 --> 00:30:27,750
मेरी इच्छा थी कि वहां था
मेरे बारे में एक कहानी।
492
00:30:27,856 --> 00:30:31,792
मुझे नहीं पता कि कौन करेगा
हालांकि, इसे पढ़ें।
493
00:30:33,162 --> 00:30:35,255
मैं।
494
00:30:38,067 --> 00:30:40,365
मुझे यह पसंद है।
495
00:30:42,304 --> 00:30:45,068
मुझे एक रहस्य होना पसंद है।
496
00:30:45,174 --> 00:30:47,108
तुमने मुझे एक रहस्य दिया,
होल्डेन।
497
00:30:47,209 --> 00:30:48,801
देख?
498
00:30:48,911 --> 00:30:51,505
अब तुम मुझसे मिले थे,
तुम रहस्यमय हो
499
00:30:53,148 --> 00:30:55,776
और अंधेरा और मुड़ गया।
500
00:30:55,884 --> 00:30:57,977
मैं नरक में बर्बाद हो गया हूँ,
क्या मैं नहीं हूँ
501
00:30:58,087 --> 00:30:59,816
हाँ तुम हो।
502
00:31:11,300 --> 00:31:12,790
[गैसपीएस]
503
00:31:12,901 --> 00:31:14,926
यह क्या है?
504
00:31:16,071 --> 00:31:18,904
वह बुब्बा का ट्रक है।
कार मे बैठ जाओ।
505
00:31:29,184 --> 00:31:31,914
फिल उस ट्रक लेता है
हर दिन काम करने के लिए।
506
00:31:32,020 --> 00:31:34,614
बुब्बा उसे उठाता है
और उसे छोड़ देता है।
507
00:31:34,723 --> 00:31:37,692
क्यूं कर? वह ट्रक क्यों होगा
वहाँ पार्क किया जाना चाहिए?
508
00:31:37,793 --> 00:31:40,819
खैर, मुझे नहीं पता।
509
00:31:40,929 --> 00:31:43,420
अगर वह हमारे बारे में पता लगाता है -
510
00:31:43,532 --> 00:31:45,830
मैं उसे तुम्हें चोट पहुंचाने नहीं दूँगा।
511
00:31:45,934 --> 00:31:48,300
वह बड़ा है, होल्डन।
वह तुम्हें मार देगा।
512
00:31:48,403 --> 00:31:50,735
वह मुझे मार देगा,
लेकिन वह तुम्हें मार देगा।
513
00:31:50,839 --> 00:31:54,900
आप किसी चीज़ के बारे में चिंता नहीं कर सकते
यह भी नहीं हुआ है।
514
00:31:56,011 --> 00:31:58,275
मुझे जाना पड़ेगा
अस्पताल की तरफ।
515
00:31:58,380 --> 00:31:59,369
ठीक है।
516
00:31:59,481 --> 00:32:02,041
मत करो। मेरा मतलब,
वह हमारा पीछा कर सकता है।
517
00:32:15,397 --> 00:32:16,421
जस्टिन।
518
00:32:18,167 --> 00:32:22,035
गरीब महिला
वह बस पास हो गई।
519
00:32:22,137 --> 00:32:23,604
क्या? किसने किया?
520
00:32:23,705 --> 00:32:26,833
वेन।
वो गुजर गई।
521
00:32:29,211 --> 00:32:30,769
Wha - तुम्हारा क्या मतलब है?
522
00:32:30,879 --> 00:32:32,870
मैंने सोचा
उसे पेट दर्द था।
523
00:32:32,981 --> 00:32:34,278
खैर, वह बदतर हो गई ...
524
00:32:34,383 --> 00:32:37,841
और वह चालू थी
पूरे दिन जीवन समर्थन, और--
525
00:32:40,956 --> 00:32:43,390
मुझे समझ में नहीं आता
526
00:32:43,492 --> 00:32:45,824
यह भगवान की इच्छा थी, जस्टिन।
527
00:32:45,928 --> 00:32:48,954
कोई भी इसे समझ नहीं सकता है।
कोई बिंदु कोशिश नहीं कर रहा है।
528
00:32:49,064 --> 00:32:51,589
यह बस गया था
ग्वेन का समय ...
529
00:32:51,700 --> 00:32:54,100
फ्लाई अवे होम।
530
00:32:55,938 --> 00:32:58,236
ग्वेन आज मर गया।
531
00:32:58,340 --> 00:33:00,467
क्या?
532
00:33:01,577 --> 00:33:03,841
क्या तुम मजाक कर रहे हो?
किस लिए?
533
00:33:04,947 --> 00:33:07,507
परजीवी। जीवाणु।
534
00:33:07,616 --> 00:33:09,083
उसने कुछ खा लिया।
535
00:33:09,184 --> 00:33:10,583
आप ठिक हो?
536
00:33:10,719 --> 00:33:13,916
तुम कहाँ थे
इस दोपहर?
537
00:33:14,022 --> 00:33:16,786
बोवरी पर चित्रकारी। क्यूं कर?
538
00:33:16,892 --> 00:33:19,087
बुब्बा ने किस समय किया था
आपको घर लाओ
539
00:33:19,194 --> 00:33:21,822
जल्दी बंद कर दिया,
लगभग 4:00 बजे।
540
00:33:21,930 --> 00:33:24,990
बुब्बा की तारीख थी
एक कारभारी के साथ। क्यूं कर?
541
00:33:27,736 --> 00:33:29,169
[Exhales]
542
00:33:34,710 --> 00:33:37,873
मुझे यकीन नही
वॊ मर गई।
543
00:33:43,385 --> 00:33:45,615
मैं बहुत अच्छा दोस्त नहीं था
उसके लिए।
544
00:33:45,721 --> 00:33:47,689
अरे, यह मत कहो, किशोर।
545
00:33:47,789 --> 00:33:50,519
बेशक आप थे।
546
00:33:50,626 --> 00:33:51,923
बेशक आप थे।
547
00:34:05,173 --> 00:34:06,731
खुदरा रोडियो कर्मचारी ...
548
00:34:06,842 --> 00:34:09,402
यह जैक फील्ड है,
आपका स्टोर मैनेजर
549
00:34:09,511 --> 00:34:11,069
आज हम खोलने से पहले ...
550
00:34:11,179 --> 00:34:14,080
मेरे पास कुछ भयानक है
और चौंकाने वाली खबरें।
551
00:34:14,182 --> 00:34:17,583
हमारे सर्वोत्तम कर्मचारियों में से एक,
ग्वेन जैक्सन ...
552
00:34:17,686 --> 00:34:19,813
कल मर गया
553
00:34:19,922 --> 00:34:24,621
ग्वेन एक असली वर्ग अधिनियम था।
उसके पास एक अच्छा रवैया था।
554
00:34:24,726 --> 00:34:26,626
उसके विचार थे।
555
00:34:26,728 --> 00:34:29,288
और हम सब हैं
उसे याद करने वाला
556
00:34:29,398 --> 00:34:31,298
अब, अगर आपको किसी की ज़रूरत है
अपने विचार इकट्ठा करने के लिए
557
00:34:31,400 --> 00:34:34,733
और ग्लेन - ग्वेन याद रखें ...
558
00:34:34,836 --> 00:34:38,101
अहम - तो आज का दिन है।
559
00:34:38,206 --> 00:34:40,504
आपको काम से क्षमा किया जाएगा ...
560
00:34:40,609 --> 00:34:43,169
और हमें बस करना होगा
तुम्हारे बिना करो
561
00:34:43,278 --> 00:34:46,975
ग्वेन, यह आपके लिए है।
562
00:34:47,082 --> 00:34:49,312
[संगीत नाटक]
563
00:34:49,418 --> 00:34:55,323
महिला:
मैं तुम्हे देखुंगा
564
00:34:55,424 --> 00:35:02,887
सभी पुराने में,
परिचित जगहें
565
00:35:02,998 --> 00:35:07,958
यह दिल
मेरा गले लगाओ
566
00:35:08,070 --> 00:35:12,171
पूरे दिन के माध्यम से
567
00:35:17,012 --> 00:35:18,809
जस्टिन:
होल्डन की धारणा थी
568
00:35:18,914 --> 00:35:20,381
दिन बिताने के लिए
गैबेलर क्रीक में ...
569
00:35:20,482 --> 00:35:22,973
पतली सूई
और प्यार करना
570
00:35:23,085 --> 00:35:25,553
उसने कहा
हम एडम और ईव की तरह होंगे ...
571
00:35:25,654 --> 00:35:27,121
रोलिंग
छड़ें और गंदगी में
572
00:35:27,222 --> 00:35:29,349
और एक होने के नाते
जंगल के साथ।
573
00:35:31,026 --> 00:35:32,755
वह इस विचार पर इतना तय था
574
00:35:32,861 --> 00:35:35,091
बादलों के समय भी
अंदर आ रहे थे
575
00:35:35,197 --> 00:35:37,893
और आकाश
अंधेरा हो रहा था ...
576
00:35:38,000 --> 00:35:39,968
वह तैराकी पर रखा '।
577
00:35:42,637 --> 00:35:45,333
मेरे सभी विचार
मौत की ओर रुख
578
00:35:45,440 --> 00:35:48,534
मैंने ग्वेन के शरीर के बारे में सोचा
सड़ना।
579
00:35:50,145 --> 00:35:53,308
के बारे में मैंने सोचा
वह कितनी अच्छी इंसान थी ...
580
00:35:53,415 --> 00:35:56,714
इतना जीवन से भरा है
और सद्भावना।
581
00:35:56,818 --> 00:36:00,515
यदि कोई स्वर्ग है,
ग्वेन वहां होगा ...
582
00:36:00,622 --> 00:36:03,557
मेकओवर देना
और सहायक सलाह की पेशकश।
583
00:36:03,658 --> 00:36:05,387
[ बिजली ]
584
00:36:05,494 --> 00:36:09,294
मैंने सोचा कि अगर आज मैं मर गया,
मुझे क्या होगा...
585
00:36:09,398 --> 00:36:11,764
एक घृणित लड़की ...
586
00:36:11,867 --> 00:36:14,335
एक स्वार्थी लड़की?
587
00:36:15,704 --> 00:36:18,832
एक व्यभिचार
588
00:36:18,940 --> 00:36:20,373
एक झूठा।
589
00:36:20,475 --> 00:36:22,238
[चिल्लाओ]
590
00:36:25,247 --> 00:36:26,714
ओह।
591
00:36:41,129 --> 00:36:42,892
हम क्या कर रहे हैं?
592
00:36:42,998 --> 00:36:45,489
दो में से एक बनाना।
593
00:36:48,336 --> 00:36:51,032
मैंने सोचा नहीं है
इसके माध्यम से
594
00:36:51,139 --> 00:36:53,607
जस्टिन ...
595
00:36:53,708 --> 00:36:55,437
तुम उसे छोड़ दो
596
00:36:57,946 --> 00:37:00,005
और कहाँ जाओ?
597
00:37:01,917 --> 00:37:03,885
मेरे हाथ पर तुम्हारे साथ ...
598
00:37:03,985 --> 00:37:06,749
मेरे लोग सोचेंगे
मैंने बदल दिया है ...
599
00:37:06,855 --> 00:37:10,222
और वे सोचना बंद कर देंगे
मैं इतना अकेला हूँ।
600
00:37:10,325 --> 00:37:12,350
मेरी एक प्रेमिका है,
एक सुंदर एक ...
601
00:37:12,461 --> 00:37:15,624
जो मुझे जानता है और मुझे पसंद करता है,
और वे बहुत खुश होंगे
602
00:37:15,730 --> 00:37:19,257
वे मुझे पैसे देंगे
मेरा उपन्यास लिखने के लिए।
603
00:37:19,367 --> 00:37:22,268
लेकिन हम कहाँ जायेंगे?
604
00:37:22,370 --> 00:37:24,167
यह इस तरह होगा ...
605
00:37:24,272 --> 00:37:26,570
राई में पकड़ने वाला...
606
00:37:26,675 --> 00:37:29,075
लेकिन मेरे द्वारा
607
00:37:29,177 --> 00:37:31,771
मैं अमर हो जाऊंगा, और फिर,
जेडी सलिंगर की तरह ...
608
00:37:31,880 --> 00:37:33,245
मैं बस गायब हो जाऊंगा।
609
00:37:35,117 --> 00:37:37,585
- [दरवाजा बंद]
- अरे, किशोर।
610
00:37:37,686 --> 00:37:39,813
हम कोई अच्छा नहीं रहे।
611
00:37:39,921 --> 00:37:44,483
दिन बंद हो गया
बारिश के कारण।
612
00:37:44,593 --> 00:37:47,187
मुझे लगा कि शायद तुम।
613
00:37:47,295 --> 00:37:48,956
[टीवी नाटकों]
614
00:37:49,064 --> 00:37:50,998
टीवी पर मैन:
तुम क्या कर रहे हो?
615
00:37:53,368 --> 00:37:56,633
कहो, मैंने आपके दोस्त के बारे में सुना है
मर रहा है और सब।
616
00:37:56,738 --> 00:37:58,638
मुझे माफ कर दो।
617
00:37:58,740 --> 00:38:02,642
हाँ, वह थी
असली स्वस्थ, भी।
618
00:38:02,744 --> 00:38:07,078
खैर, कम से कम आप थे
जब वह चली गई तो उसके साथ।
619
00:38:09,751 --> 00:38:14,745
क्या यह सही नहीं है? तुम थे
जब वह चली गई तो उसके साथ।
620
00:38:15,857 --> 00:38:17,552
हाँ।
621
00:38:17,659 --> 00:38:20,560
मेरी इच्छा है कि बारिश होगी
यहां से हर दिन बाहर।
622
00:38:20,662 --> 00:38:23,187
फिर से पेंट नहीं करना है।
623
00:38:40,649 --> 00:38:42,480
अब, आपको सुनिश्चित करना होगा
आप सही लोगों को ऑर्डर करते हैं
624
00:38:42,584 --> 00:38:43,482
जब आप भागते हैं।
625
00:38:43,585 --> 00:38:45,485
- अरे, जस्टिन।
- नमस्ते।
626
00:38:45,587 --> 00:38:46,952
आप कैसे पकड़े हुए हैं?
627
00:38:47,055 --> 00:38:48,044
ठीक।
628
00:38:48,156 --> 00:38:50,056
असली शॉकर
629
00:38:51,359 --> 00:38:54,021
मैंने चेरिल को स्थानांतरित करने का फैसला किया
सौंदर्य प्रसाधनों के लिए।
630
00:38:54,129 --> 00:38:55,926
वह थोड़ी सी हो गई
पीए पर बहुत रचनात्मक
631
00:38:56,031 --> 00:38:57,828
शायद वह देखेगी
यहां पर उसके Ps और Qs।
632
00:38:57,933 --> 00:38:59,628
अगर वह नहीं करती है,
वह अपने बट पर बाहर है।
633
00:38:59,734 --> 00:39:01,998
अब आप सुनो
जस्टिन, बहन के लिए।
634
00:39:06,975 --> 00:39:09,773
क्या आप चाहते की में आपकी मदद करु
भंडारण से सामान प्राप्त करें?
635
00:39:09,878 --> 00:39:11,436
ओह ...
636
00:39:11,546 --> 00:39:13,639
नहीं। शायद बाद में?
637
00:39:13,748 --> 00:39:16,182
ठीक है। ठीक है, तुम जा रहे हो
आज मुझे एक सवारी घर देने के लिए?
638
00:39:16,284 --> 00:39:18,946
मेरा टखने यकीन है कि अभिनय कर रहा है।
639
00:39:19,054 --> 00:39:21,887
मुझे घर जाना है।
लेकिन शायद चेरिल कर सकते हैं।
640
00:39:21,990 --> 00:39:24,254
क्या?
आपको सवारी की ज़रूरत है?
641
00:39:25,493 --> 00:39:27,620
रहने भी दो।
642
00:39:27,729 --> 00:39:29,924
मुझे लगता है कि हमें मिला
एक सांस लेने के लिए।
643
00:39:30,031 --> 00:39:33,296
मैं घबरा रहा हूँ।
मैं दोषी महसूस कर रहा हूँ।
644
00:39:33,401 --> 00:39:35,335
अच्छा, हम नहीं जा सकते हैं
मोटेल के लिए?
645
00:39:35,437 --> 00:39:36,836
आज नहीं।
646
00:39:36,938 --> 00:39:40,806
ठीक है चलते हैं
स्टोररूम में।
647
00:39:40,909 --> 00:39:43,639
बस धैर्य रखें, होल्डन।
648
00:39:49,751 --> 00:39:51,776
उम, मैं सोच रहा था
649
00:39:51,886 --> 00:39:54,650
वह समय क्या था,
ओह, बाइबिल अध्ययन?
650
00:39:54,756 --> 00:39:56,849
कल रात है
8 बजे।
651
00:39:56,958 --> 00:39:59,085
हम निश्चित रूप से करेंगे
आपको प्यार करना
652
00:39:59,194 --> 00:40:00,752
क्या मैं अपने पति को ला सकता हूँ?
653
00:40:00,862 --> 00:40:03,057
बेशक।
654
00:40:03,164 --> 00:40:05,724
आप जानते हैं, जो जोड़ा है
एक साथ प्रार्थना करता है एक साथ रहता है।
655
00:40:28,023 --> 00:40:29,490
यह क्या है?
656
00:40:29,591 --> 00:40:31,024
द होली बाइबल।
657
00:40:31,126 --> 00:40:34,789
आपके लिए एक है
और मेरे लिए एक।
658
00:40:34,896 --> 00:40:37,364
बहुत हल्का नहीं है, है ना?
659
00:40:37,465 --> 00:40:40,161
जा रहे थे
बाइबल अध्ययन के लिए।
660
00:40:40,268 --> 00:40:42,065
जोड़ा
जो एक साथ प्रार्थना करता है
661
00:40:42,170 --> 00:40:44,400
एक साथ रहता है।
662
00:40:44,506 --> 00:40:45,530
मैंने सुना यह था
663
00:40:45,640 --> 00:40:48,871
जोड़े जो एक साथ देता है
एक साथ रहता है।
664
00:40:48,977 --> 00:40:51,571
अच्छा, आपने गलत सुना है।
665
00:40:55,016 --> 00:40:56,142
चेरिल ...
666
00:40:56,251 --> 00:40:58,151
तुम्हे लगता है की तुम कर सकते हो
यह लो?
667
00:40:58,253 --> 00:40:59,777
ज़रूर।
668
00:40:59,888 --> 00:41:01,446
यहाँ नीचे बैठो, महोदया।
669
00:41:01,556 --> 00:41:03,319
जा रहे थे
आपको सुंदर बनाने के लिए।
670
00:41:03,425 --> 00:41:05,086
अब आप कैसे करते हैं
तुम्हारे बालों की तरह?
671
00:41:05,193 --> 00:41:06,956
क्या? क्या आप जा रहें है
मेरे बाल करने के लिए?
672
00:41:07,062 --> 00:41:08,222
नहीं, मुझे बस जानने की जरूरत है
673
00:41:08,330 --> 00:41:09,763
अगर यह आपका सामान्य तरीका है
इसे पहनने के ...
674
00:41:09,864 --> 00:41:10,922
सभी बड़े और उच्च।
675
00:41:11,066 --> 00:41:12,363
अगर यह होता है,
मैं बस और मेकअप रखूंगा
676
00:41:12,467 --> 00:41:14,162
अपने ठोड़ी पर
इसे ऑफसेट करने के लिए।
677
00:41:14,269 --> 00:41:15,759
आप जा रहे हो
लेना चाहते हैं
678
00:41:15,870 --> 00:41:17,428
एक पूरी बोतल
तुम्हारे साथ इस घर का।
679
00:41:17,539 --> 00:41:19,268
यह काफी है
इसमें सामग्री का ...
680
00:41:19,374 --> 00:41:20,773
तो आप मिल रहे हैं
एक अच्छा सौदा।
681
00:41:20,875 --> 00:41:22,103
यह मिल गया है
इसमें जिन्कगो निकालें।
682
00:41:22,210 --> 00:41:23,438
क्या आप जानते है की यह क्या है?
683
00:41:23,545 --> 00:41:24,443
नहीं।
684
00:41:24,546 --> 00:41:26,241
यह निकाला गया है
जिन्कगो का ...
685
00:41:26,348 --> 00:41:27,679
और यह बनाता है
आपकी त्वचा असली चाटना
686
00:41:27,782 --> 00:41:30,114
ताकि कोई तरल
आप ठीक से रोल करेंगे ...
687
00:41:30,218 --> 00:41:33,153
यह पानी हो,
या नींबू का रस, या मूत्र।
688
00:41:33,254 --> 00:41:35,154
मैं इसे रखूंगा
आपके लिए एक बैग में
689
00:41:39,394 --> 00:41:40,292
फिल ...
690
00:41:40,395 --> 00:41:41,529
तुम क्या कर रहे हो?
691
00:41:41,529 --> 00:41:43,087
तुम क्या कर रहे हो?
692
00:41:43,198 --> 00:41:45,029
क्या?
693
00:41:45,133 --> 00:41:47,101
हम लेट होने वाले हैं
बाइबल अध्ययन के लिए।
694
00:41:47,202 --> 00:41:49,136
तुम पत्थर से हो
आपको अपने बालों में पेंट मिला है।
695
00:41:49,237 --> 00:41:51,068
क्या आप अंदर आ जाएंगे
शॉवर, डमी?
696
00:41:51,172 --> 00:41:52,935
मैं पूरी तरह से
याद नहीं आया
697
00:41:53,041 --> 00:41:55,942
ओह, शॉवर में जाओ।
698
00:41:56,044 --> 00:41:58,569
[श्वास]
699
00:42:01,483 --> 00:42:04,316
काम पर
आपका आध्यात्मिक जीवन?
700
00:42:07,989 --> 00:42:09,718
हाँ, मुझे लगता है कि।
701
00:42:09,824 --> 00:42:11,849
वह नहीं है
एक हूट और एक हॉलर?
702
00:42:14,129 --> 00:42:15,653
आपका क्या अर्थ है?
703
00:42:17,365 --> 00:42:19,196
मैंने तुम्हें देखा, जस्टिन।
704
00:42:21,069 --> 00:42:22,661
तुमने मुझे देखा क्या?
705
00:42:22,771 --> 00:42:26,002
मैंने तुम्हें देखा था।
706
00:42:28,243 --> 00:42:30,177
हमें कुछ चीजें मिलीं
के बारे में बात करने के लिए...
707
00:42:30,278 --> 00:42:31,677
आप और मैं।
708
00:42:34,949 --> 00:42:38,407
तुम मेरे घर से आओ
काम के बाद कल ...
709
00:42:40,021 --> 00:42:42,148
यदि आप जानते हैं
आपके लिए क्या अच्छा है
710
00:43:00,208 --> 00:43:01,698
अरे ...
711
00:43:01,810 --> 00:43:03,141
बुब्बा कहाँ है?
712
00:43:05,213 --> 00:43:06,578
उसने छोड़ दिया।
713
00:43:06,681 --> 00:43:08,876
अच्छा, मैं तैयार हूँ।
चलिए चलते हैं।
714
00:43:21,162 --> 00:43:24,131
मुझे नहीं पता कि क्या
यीशु के बारे में कहने के लिए।
715
00:43:24,232 --> 00:43:25,995
मैं नशे में हूं।
716
00:43:26,100 --> 00:43:29,263
बस अन्य लोगों को चलो
बात करो
717
00:43:30,572 --> 00:43:31,470
हे भगवान...
718
00:43:31,573 --> 00:43:33,871
हम भूल गए
बाइबल्स, जस्टिन।
719
00:43:33,975 --> 00:43:36,500
खैर, यह ठीक है,
वे हमें माफ कर देंगे।
720
00:43:37,779 --> 00:43:39,974
कैसे हो। स्वागत हे।
721
00:43:40,081 --> 00:43:41,776
हे वहाँ, लोग।
722
00:43:41,883 --> 00:43:43,373
खुशी है कि आप इसे बना सकते हैं।
723
00:43:43,485 --> 00:43:44,543
हाय, कॉर्न।
724
00:43:44,652 --> 00:43:45,550
यह मेरे पति है--
725
00:43:45,653 --> 00:43:46,551
फिल।
726
00:43:46,654 --> 00:43:47,552
हाउडी, फिल।
727
00:43:47,655 --> 00:43:49,316
आप एक इलाज के लिए हैं।
728
00:43:49,424 --> 00:43:51,654
हमें अच्छी चर्चा मिली
आज रात के लिए योजना बनाई।
729
00:43:51,759 --> 00:43:53,226
अगर आदमी बनाया जाता है
भगवान की छवि में ...
730
00:43:53,328 --> 00:43:56,195
वह क्या है
भगवान के बारे में कहो?
731
00:43:56,297 --> 00:43:58,765
हाँ, वह लगता है
एक अच्छा, आदमी की तरह।
732
00:43:58,867 --> 00:44:00,960
हे, ब्रैंडन,
मुझे तुम से बात करनी है
733
00:44:01,069 --> 00:44:03,264
कास्टिंग के बारे में
तीर्थयात्रा की प्रगति।
734
00:44:12,280 --> 00:44:13,178
फिल, आओ
मेरे साथ कार में
735
00:44:13,281 --> 00:44:14,339
क्या?
736
00:44:14,449 --> 00:44:16,815
मेरे साथ कार में आओ।
मुझे कुछ मिलना है।
737
00:44:21,689 --> 00:44:22,587
तुम क्या कर रहे हो?
738
00:44:22,690 --> 00:44:23,816
कार मे बैठ जाओ।
739
00:44:23,925 --> 00:44:25,859
सिर्फ ले आओ
कार में, फिल।
740
00:44:29,764 --> 00:44:30,992
क्या बकवास है?
741
00:44:31,099 --> 00:44:32,999
मैं नहीं चाहता
बाइबल अध्ययन करने के लिए।
742
00:44:33,101 --> 00:44:34,193
क्यों नहीं?
743
00:44:34,302 --> 00:44:35,792
क्योंकि मैं नहीं चाहता।
744
00:44:35,904 --> 00:44:38,134
अब चलो बस
यहाँ से चले जाओ।
745
00:44:38,239 --> 00:44:40,332
जस्टिन,
यह शर्मनाक है।
746
00:44:40,441 --> 00:44:41,840
हम भाग रहे हैं
बाइबिल अध्ययन से
747
00:44:41,943 --> 00:44:43,604
कुछ की तरह
शैतान उपासक।
748
00:44:43,711 --> 00:44:46,271
मुझे परवाह नहीं है
मै उस मनोस्थिति में नही हूँ।
749
00:44:46,381 --> 00:44:49,282
तुम हो
मुझे बाहर निकालना, आदमी।
750
00:44:49,384 --> 00:44:50,681
क्यूं कर?
751
00:44:50,785 --> 00:44:52,309
क्यूं कर?
752
00:44:52,420 --> 00:44:56,117
क्योंकि हम भूल गए थे
हमारे बाइबल क्यों है।
753
00:44:56,224 --> 00:44:57,418
आपने बस 2 सेकंड पहले कहा था
754
00:44:57,525 --> 00:44:59,823
वे हमें माफ कर देंगे।
755
00:44:59,928 --> 00:45:01,919
खैर, वे नहीं कर सकते हैं,
ठीक है?
756
00:45:02,030 --> 00:45:04,794
तो क्या हम बस खुश कर सकते हैं
यहाँ से बकवास हो जाओ?
757
00:45:04,899 --> 00:45:05,888
ठीक है।
758
00:45:06,000 --> 00:45:07,729
मैं कभी वापस नहीं जा रहा हूँ
फिर से बाइबल अध्ययन करने के लिए।
759
00:45:07,835 --> 00:45:09,234
मैं आपको इतना बता सकता हूं।
760
00:45:09,337 --> 00:45:11,669
मुझे परवाह नहीं है
मेरी ओर से मंजूरी है। चलो बस जाओ।
761
00:45:19,581 --> 00:45:22,141
महिला: मैं बहुत सफेद दिखता हूं,
क्या आपको नहीं लगता?
762
00:45:22,250 --> 00:45:24,741
हर्गिज नहीं। मैं बस कोशिश कर रहा हूँ
अपने बालों से अपने चेहरे से मेल खाते हैं।
763
00:45:24,852 --> 00:45:26,752
में सोच रहा था
आप पर्याप्त सफेद नहीं हैं।
764
00:45:26,854 --> 00:45:29,220
मुझे लगता है कि मैं देखता हूँ
थोडा अजीब।
765
00:45:29,324 --> 00:45:31,224
फैशन का पहला नियम
766
00:45:31,326 --> 00:45:32,884
क्या आपको अजीब दिखना है।
767
00:45:32,994 --> 00:45:35,485
मैं क्या कर रहा हूँ
फ्रांस से सीधे यहाँ।
768
00:45:35,597 --> 00:45:36,655
ओह?
769
00:45:36,764 --> 00:45:38,095
इसे सर्क डू फेस कहा जाता है ...
770
00:45:38,199 --> 00:45:39,689
अर्थ
"चेहरा का सर्कस,"
771
00:45:39,801 --> 00:45:41,996
और यह सब क्रोध है
फ्रांसीसी के साथ, महोदया।
772
00:45:42,103 --> 00:45:44,037
ठीक है, तुम हो
पेशेवर।
773
00:45:44,138 --> 00:45:45,127
ये सही है...
774
00:45:45,239 --> 00:45:47,139
और आप अच्छे हाथों में हैं।
775
00:45:48,343 --> 00:45:50,777
कॉर्न: जस्टिन,
आपको क्या हुआ?
776
00:45:50,878 --> 00:45:52,607
मैंने देखा,
और मैंने तुम्हें दो ड्राइविंग बंद कर दिया
777
00:45:52,714 --> 00:45:53,772
रात में पिशाच की तरह।
778
00:45:53,881 --> 00:45:55,109
ओह, जी ...
779
00:45:55,216 --> 00:45:57,377
हम - हम अपने बाइबिल भूल गए।
780
00:45:57,485 --> 00:45:59,282
ठीक है, आप बस हो सकता है
अपने पड़ोसी के साथ देखा।
781
00:45:59,387 --> 00:46:00,615
यह एक चर्च है, आप जानते हैं।
782
00:46:00,722 --> 00:46:03,384
आप बिना पानी नहीं बना सकते हैं
एक बाइबिल पर अपने अखरोट बंपिंग।
783
00:46:03,491 --> 00:46:06,153
खैर, हमें बुरा लगा।
784
00:46:07,729 --> 00:46:10,289
ब्लेज़ में क्या?
785
00:46:10,398 --> 00:46:12,696
क्या आपको यह पसंद है?
786
00:46:12,800 --> 00:46:15,603
मेँ नहीँ जा सकता।
787
00:46:15,837 --> 00:46:16,735
क्या?
788
00:46:16,838 --> 00:46:18,533
मैं आज नहीं जा सकता
789
00:46:18,640 --> 00:46:19,538
कुछ महत्वपूर्ण है
790
00:46:19,641 --> 00:46:21,404
मुझे करना है।
791
00:46:21,509 --> 00:46:23,875
मुझे लगा तुमने कहा
हम आज जायेंगे।
792
00:46:23,978 --> 00:46:26,708
हाँ, कुछ आया था।
793
00:46:26,814 --> 00:46:30,079
अच्छा क्या?
क्या हुआ
794
00:46:30,184 --> 00:46:32,618
ठीक है, देखो, ओह--
795
00:46:32,720 --> 00:46:34,881
मुझे लगता है, उम, शायद ...
796
00:46:34,989 --> 00:46:37,514
किसी ने हमारे बारे में पता चला है।
797
00:46:41,029 --> 00:46:44,430
खैर, मैं आश्चर्यचकित होना शुरू कर रहा हूँ
अगर आप भी जाना चाहते हैं।
798
00:46:46,034 --> 00:46:48,366
मुझे लगता है कि मैं सोच रहा हूँ
तुम मुझे नहीं लेते
799
00:46:53,841 --> 00:46:56,833
शायद मैं तुम्हें नहीं मिला।
800
00:47:05,453 --> 00:47:06,442
तुम करो! तुम मुझे पाओगे!
801
00:47:06,554 --> 00:47:07,578
तुम बस नहीं करते
मुझे प्राप्त करना चाहते हैं ...
802
00:47:07,689 --> 00:47:09,714
क्योंकि मै
आपके लिए बहुत तेज है।
803
00:47:09,824 --> 00:47:11,587
जस्टिन, कौन परवाह करता है -
804
00:47:11,693 --> 00:47:13,126
किसे पड़ी है
अगर किसी को पता चला?
805
00:47:13,227 --> 00:47:15,218
देखो, हमें नहीं करना है
इस तरह जीते हैं, जस्टिन।
806
00:47:15,329 --> 00:47:17,422
मुझे पता है कि यह कैसा है
हर रात घर जाने के लिए
807
00:47:17,532 --> 00:47:19,022
और महसूस करो
तुम छुपा रहे हो
808
00:47:19,133 --> 00:47:20,566
हम जा सकते हैं
यह सब पीछे है।
809
00:47:20,668 --> 00:47:22,033
यह आपके लिए आसान है
कहने के लिए, होल्डन।
810
00:47:22,136 --> 00:47:23,330
तुम शादी शुदा नहीं हो।
811
00:47:23,438 --> 00:47:24,803
क्या तुम बस हो
छोड़ने जा रहे हैं?
812
00:47:24,906 --> 00:47:25,873
तुम जाने जा रहे हो
रेंगते हुए वापस आना?
813
00:47:25,973 --> 00:47:27,873
होल्डन, तुम जा रहे हो
हमें पकड़ने के लिए!
814
00:47:27,975 --> 00:47:29,203
आप ऐसा कर रहे हैं
कमबख्त डर ...
815
00:47:29,310 --> 00:47:30,470
यह मुझे बहुत बुरा लगता है।
816
00:47:32,213 --> 00:47:33,305
रुकिए...
817
00:47:33,414 --> 00:47:36,611
हमें मत छोड़ो।
818
00:47:36,718 --> 00:47:38,583
मैं नहीं करूँगा
819
00:47:39,987 --> 00:47:41,614
[Exhales]
820
00:47:44,792 --> 00:47:47,352
[श्वास] ठीक है।
821
00:47:50,565 --> 00:47:51,623
ठीक।
822
00:48:00,074 --> 00:48:02,804
मैं तुम्हें देख लूँगा
कल पक्का?
823
00:48:04,479 --> 00:48:06,140
ठीक?
824
00:48:06,247 --> 00:48:07,407
ठीक।
825
00:48:07,515 --> 00:48:10,245
शुभकामनाएं
आपकी महत्वपूर्ण बात
826
00:48:10,351 --> 00:48:12,546
धन्यवाद।
827
00:48:18,926 --> 00:48:20,826
[ कुत्ता भौंकता है ]
828
00:48:22,263 --> 00:48:24,527
[ वूफ वूफ ]
829
00:48:32,039 --> 00:48:34,234
आसान, बिट्स। आसान, बिट्स।
830
00:48:34,342 --> 00:48:36,401
अपने कोने में वापस!
अपने कोने में वापस!
831
00:48:36,511 --> 00:48:38,741
अपने कोने में वापस, बिट्स!
832
00:48:40,515 --> 00:48:41,812
अंदर आ जाओ।
833
00:48:44,118 --> 00:48:46,382
मुझे चाहिए
आपको कुछ दिखाने के लिए।
834
00:48:47,889 --> 00:48:48,787
बैठिये।
835
00:48:48,890 --> 00:48:50,585
[ वूफ वूफ ]
836
00:48:50,691 --> 00:48:51,715
आप अपने कोने में आते हैं!
837
00:48:51,826 --> 00:48:53,088
अपने कोने में जाओ!
838
00:48:53,194 --> 00:48:54,161
वाकई!
अपने कोने में!
839
00:48:54,262 --> 00:48:56,287
अपने कोने में!
840
00:49:07,575 --> 00:49:10,043
मैं सदमे में हूँ।
841
00:49:15,416 --> 00:49:17,316
क्यूं कर?
842
00:49:17,418 --> 00:49:19,818
तुम जानते हो क्यों।
843
00:49:21,923 --> 00:49:24,118
जस्टिन:
बुब्बा उस तरह बैठे थे
844
00:49:24,225 --> 00:49:27,991
10 साल की तरह लग रहा था के लिए
बोलने से पहले।
845
00:49:28,095 --> 00:49:29,892
आखिरकार,
जब उसने अपना मुंह खोला ...
846
00:49:29,997 --> 00:49:31,021
उसने नीली लकीर से बात की
847
00:49:31,132 --> 00:49:34,431
उदास बर्बाद के बारे में
वह उसका जीवन था।
848
00:49:34,535 --> 00:49:36,400
उसने बात की
वह फिल से कैसे प्यार करता था ...
849
00:49:36,504 --> 00:49:37,801
और वह मुझसे कैसे प्यार करता था ...
850
00:49:37,905 --> 00:49:40,465
और वह हमेशा कैसे चाहता था
मेरी तरह एक प्रेमिका
851
00:49:40,575 --> 00:49:42,073
और फिल की तरह एक आदमी बनने के लिए
852
00:49:42,176 --> 00:49:46,670
इस काल्पनिक लड़की के लिए
मुझे पसंद है जो उसने कभी नहीं पाया।
853
00:49:46,781 --> 00:49:49,341
फिर उसने शुरू किया
अपने सपने छोड़ना
854
00:49:49,450 --> 00:49:51,884
और यह सब एक हिस्सा कैसे है
बूढ़ा होने का
855
00:49:51,986 --> 00:49:55,319
बुब्बा ने हार मानी थी
फिल होने का उसका सपना।
856
00:49:55,423 --> 00:49:58,483
उसने अपना भाग्य स्वीकार कर लिया था
बुब्बा होने का ...
857
00:49:58,593 --> 00:50:00,925
हमेशा - हमेशा के लिए।
858
00:50:01,028 --> 00:50:02,655
फिर पिछले हफ्ते ...
859
00:50:02,763 --> 00:50:04,355
एक दरवाजा था जो था
हमेशा बंद कर दिया गया
860
00:50:04,465 --> 00:50:06,592
चौड़ा खुला
861
00:50:15,776 --> 00:50:19,007
बुब्बा ने महसूस किया कि यह
कोई मौका संयोग नहीं था।
862
00:50:19,113 --> 00:50:22,879
एक ब्रह्मांड बल काम पर था।
863
00:50:22,984 --> 00:50:25,452
मुझे प्यार करने की आवाज़ें
एक आदमी जो फिल नहीं था
864
00:50:25,553 --> 00:50:27,214
ऐसा था
बुब्बा के कान में एक चिल्लाओ
865
00:50:27,321 --> 00:50:29,380
खुद निर्माता से।
866
00:50:36,998 --> 00:50:38,989
इसका क्या मतलब था,
या क्या करना है या क्यों ...
867
00:50:39,100 --> 00:50:40,965
बुब्बा नहीं जानता था।
868
00:50:41,068 --> 00:50:42,729
वह सब जानता था
क्या वह मुझसे नफरत करता था
869
00:50:42,837 --> 00:50:44,668
जहर के लिए
आदर्शवाद का कुआं
870
00:50:44,772 --> 00:50:47,138
जिसमें से वह नशे में था
काफी लंबे समय के लिए।
871
00:50:47,241 --> 00:50:51,041
मैं अब बुब्बा की छवि नहीं थी
पूर्णता का।
872
00:50:51,145 --> 00:50:53,773
मैं तो सिर्फ
एक झूठा और एक वेश्या ...
873
00:50:53,881 --> 00:50:57,373
और वह उसे बीमार कर दिया।
874
00:50:57,485 --> 00:50:58,543
लेकिन दूसरी ओर...
875
00:50:58,653 --> 00:51:00,382
उसने मुझे प्यार किया
उसकी आंखें खोलने के लिए
876
00:51:00,488 --> 00:51:02,752
और उसे छोड़ दिया
ईर्ष्या की कड़वी श्रृंखला
877
00:51:02,857 --> 00:51:05,758
जो उसे फिल के पास बंधे।
878
00:51:05,860 --> 00:51:07,088
फिल कोई सुपरमैन नहीं था ...
879
00:51:07,194 --> 00:51:09,128
बस एक व्यभिचारी पति और मूर्ख ...
880
00:51:09,230 --> 00:51:11,391
और वह सुंदर था।
881
00:51:15,603 --> 00:51:16,570
बुब्बा ने महसूस किया कि वहां था
882
00:51:16,671 --> 00:51:18,798
बस एक बात
हमारे लिए छोड़ दिया ...
883
00:51:18,906 --> 00:51:21,033
कुछ ऐसा होगा
हमारी दोनों समस्याओं को हल करें
884
00:51:21,142 --> 00:51:23,736
और अंत
यह पूरी दुखद गाथा।
885
00:51:23,844 --> 00:51:26,779
बुब्बा, मैं नहीं जा रहा हूँ
तुम्हारे साथ सोना
886
00:51:26,881 --> 00:51:28,781
लेकिन क्या तुम नहीं देखते हो?
887
00:51:28,883 --> 00:51:31,283
यह मेरा मौका है
मुक्ति के लिए।
888
00:51:31,385 --> 00:51:34,652
लेकिन एक व्यक्ति ...
889
00:51:34,755 --> 00:51:36,347
आप जानते हैं, मुक्ति ...
890
00:51:36,457 --> 00:51:38,755
एक और व्यक्ति की बुराई है।
891
00:51:38,859 --> 00:51:40,190
बस कोई रास्ता नहीं है।
892
00:51:40,294 --> 00:51:41,886
मुझे मिलने वाला है
फिल को तब बताने के लिए।
893
00:51:41,996 --> 00:51:42,963
क्यूं कर?
894
00:51:43,064 --> 00:51:44,759
वह मेरा सबसे अच्छा दोस्त है।
895
00:51:44,865 --> 00:51:46,162
ई कैन'टी
उसे अंधेरे में रखें
896
00:51:46,267 --> 00:51:47,825
इस बारे में कुछ बड़ा है।
897
00:51:47,935 --> 00:51:49,197
वह एक व्यभिचारी पति है।
898
00:51:49,303 --> 00:51:51,203
लेकिन आप चाहते हैं
उसे खुद को व्यभिचार करने के लिए।
899
00:51:51,305 --> 00:51:53,637
यह अलग है।
वह उसके बारे में नहीं है।
900
00:51:53,741 --> 00:51:57,233
यह मेरे उद्धार के बारे में है।
901
00:51:57,345 --> 00:52:00,371
देखो, आपको मिल गया है
बनाने के लिए आपकी पसंद--
902
00:52:00,481 --> 00:52:02,108
अपनी शादी को नष्ट करो
903
00:52:02,216 --> 00:52:04,241
और तोड़ो
आपके पति के दिल ...
904
00:52:04,352 --> 00:52:06,843
या मेरे साथ यौन संबंध है
अभी।
905
00:52:10,224 --> 00:52:12,988
[वूफ वूफ वूफ]
906
00:52:13,094 --> 00:52:14,083
अपने कोने में, बिट्स!
907
00:52:14,195 --> 00:52:16,390
नीचे! अपने कोने में!
908
00:52:21,435 --> 00:52:25,872
जस्टिन! जस्टिन! जस्टिन!
909
00:52:27,241 --> 00:52:28,367
[हंसते हैं]
910
00:52:28,476 --> 00:52:31,968
[ वूफ वूफ ]
911
00:52:37,118 --> 00:52:38,176
[ वूफ वूफ ]
912
00:52:38,285 --> 00:52:39,843
ओह! परमेश्वर!
913
00:52:39,954 --> 00:52:41,512
क्या?
914
00:52:41,622 --> 00:52:42,520
कोई था
उस खिड़की पर।
915
00:52:42,623 --> 00:52:43,521
क्या तुमने नहीं देखा
916
00:52:43,624 --> 00:52:46,491
ओह, तुम पागल हो।
917
00:52:46,594 --> 00:52:47,993
मुझे जाना होगा।
918
00:52:49,263 --> 00:52:50,730
फिल कभी नहीं है
पता लगाने जा रहा है
919
00:52:50,831 --> 00:52:52,423
इनमें से किसी के बारे में।
920
00:52:52,533 --> 00:52:54,125
परेशान मत करो।
921
00:52:54,235 --> 00:52:56,100
बस इस लानत कुत्ते को प्राप्त करें
मुझसे दूर।
922
00:52:57,238 --> 00:52:59,331
तुम देख रहे हो
एक स्वतंत्र आदमी, जस्टिन।
923
00:52:59,440 --> 00:53:00,407
एक स्वतंत्र आदमी
924
00:53:00,508 --> 00:53:01,668
महान। आपके लिए अच्छा हैं।
925
00:53:01,776 --> 00:53:02,800
धन्यवाद।
926
00:53:04,412 --> 00:53:05,310
बिट्स!
927
00:53:06,981 --> 00:53:09,142
बिट्स! बिट्स!
928
00:53:10,451 --> 00:53:11,383
टीवी: ... बच्चे।
929
00:53:11,485 --> 00:53:13,749
सभी कहानियां
रहस्यमय स्थानों के
930
00:53:13,854 --> 00:53:16,118
साथ शुरू हुआ
"एक ज़माने में..."
931
00:53:17,925 --> 00:53:19,358
मैं घबरा रहा हूँ।
932
00:53:21,462 --> 00:53:23,987
तुम घबराओ हो क्यूं कर?
933
00:53:24,098 --> 00:53:26,692
क्योंकि मुझे जाना है
कल उस डॉक्टर को
934
00:53:26,801 --> 00:53:29,531
और एक कप में जिस्म,
इसीलिए।
935
00:53:29,637 --> 00:53:31,935
अगर मैं ऐसा नहीं कर सकता तो क्या होगा?
936
00:53:32,039 --> 00:53:33,267
तुम कर सकते हो।
937
00:53:33,374 --> 00:53:35,274
आप जानते हैं, अगर आप
ने कहा कि तुम मेरी मदद करेंगे ...
938
00:53:35,376 --> 00:53:38,038
मुझे लगता है
बहुत कम घबराहट।
939
00:53:39,914 --> 00:53:43,315
यह चल रहा है
वैसे भी आपका दोपहर का भोजन।
940
00:53:46,053 --> 00:53:48,419
ठीक।
941
00:53:49,723 --> 00:53:51,156
तुमने भी नहीं किया
कुछ मत कहो
942
00:53:51,258 --> 00:53:53,692
टीवी के बारे में
तय किया जा रहा है।
943
00:53:53,794 --> 00:53:56,661
ओह। क्या यह?
944
00:54:00,334 --> 00:54:02,097
धन्यवाद।
945
00:54:02,203 --> 00:54:05,695
आपका स्वागत है।
946
00:54:08,175 --> 00:54:10,735
ठीक है, तुम नहीं हो
एक डरावना?
947
00:54:10,845 --> 00:54:13,177
जस्टिन, क्या आप
होल्डन से सुना?
948
00:54:13,280 --> 00:54:14,178
वह नहीं दिखाया
आज काम के लिए।
949
00:54:14,281 --> 00:54:15,179
मैं जानना चाहता हूँ
क्या देता है।
950
00:54:15,282 --> 00:54:16,772
मैं तुम्हें दो जानता हूँ
दो स्त हैं।
951
00:54:16,884 --> 00:54:18,078
हम दोस्त नहीं हैं।
952
00:54:18,185 --> 00:54:21,586
आप लंच कर लीजिए
एक साथ हर दिन।
953
00:54:21,689 --> 00:54:23,384
नहीं, हम नहीं करते हैं।
954
00:54:24,859 --> 00:54:26,190
अच्छा, अगर आप उसे देखते हैं ...
955
00:54:26,293 --> 00:54:27,988
उसे जैक फील्ड बताओ
उसके लिए इंतज़ार करना।
956
00:54:39,907 --> 00:54:40,896
हे भगवान!
957
00:54:41,008 --> 00:54:42,270
[Exhales]
958
00:54:42,376 --> 00:54:43,308
तुम क्या कर रहे हो?
959
00:54:43,410 --> 00:54:44,604
तुम एक हूकर हो
960
00:54:44,712 --> 00:54:45,610
आप हूकर!
961
00:54:45,713 --> 00:54:47,112
मैंने तुम्हें देखा था।
तुमने मेरा पीछा किया
962
00:54:47,214 --> 00:54:48,613
तो कितने लोग
आप के साथ मिल गया?
963
00:54:48,716 --> 00:54:50,411
आप साथ मिलते हैं
राज्य में हर आदमी?
964
00:54:50,518 --> 00:54:53,214
नहीं! होल्डन, यह है
सब तुम्हारी वजह से!
965
00:54:53,320 --> 00:54:54,947
उसने मुझे किया था
एक बैरल पर।
966
00:54:55,055 --> 00:54:55,953
अगर मैंने नहीं किया
उसके साथ सो जाओ ...
967
00:54:56,056 --> 00:54:57,318
वह बताने जा रहा था
फिल हमारे बारे में।
968
00:54:57,424 --> 00:54:59,756
मैं इतना अकेला हूँ!
969
00:54:59,860 --> 00:55:01,885
तुम्हें मिल गया है
अपने आप को पकड़ने के लिए।
970
00:55:01,996 --> 00:55:04,487
[रोना] ओह!
971
00:55:04,598 --> 00:55:05,530
क्या आप नशे में हैं?
972
00:55:05,633 --> 00:55:06,964
हाँ, मैं नशे में हूँ!
973
00:55:07,067 --> 00:55:08,694
और मैं हर दिन नशे में हूँ
जब तक मैं मर न जाऊँ!
974
00:55:08,802 --> 00:55:09,962
किसकी परवाह करते हो?
975
00:55:10,070 --> 00:55:12,561
आप किसी भी pecker पर कूद जाएगा
यह आपके सामने रखा गया है!
976
00:55:12,673 --> 00:55:14,538
यह
आपको क्या लगता है।
977
00:55:14,642 --> 00:55:16,371
मैंने सबकुछ देखा!
978
00:55:16,477 --> 00:55:18,809
हे भगवान! हे भगवान!
979
00:55:18,913 --> 00:55:20,938
ठीक है, घर जाओ, शांत हो जाओ ...
980
00:55:21,048 --> 00:55:21,946
काम के बाद मुझसे मिलें ...
981
00:55:22,049 --> 00:55:23,277
और हम करेंगे
इस बारे में बात करो।
982
00:55:23,384 --> 00:55:24,578
तुम कहाँ जा रहे हो?
983
00:55:24,685 --> 00:55:26,676
मुझे फिल की मदद करने के लिए मिला
उसके शुक्राणु के साथ।
984
00:55:26,787 --> 00:55:27,754
क्या?
985
00:55:27,855 --> 00:55:28,947
बस जाओ!
986
00:55:29,056 --> 00:55:30,148
- जारी रखें!
- रुकिए।
987
00:55:30,257 --> 00:55:32,487
मैं आपको साझा नहीं कर सकता, जस्टिन!
988
00:55:32,593 --> 00:55:33,491
शायद एक आदमी के साथ ...
989
00:55:33,594 --> 00:55:35,459
लेकिन साथ नहीं
उनमें से एक पूरा गुच्छा!
990
00:55:39,400 --> 00:55:40,992
बहुत अच्छे।
991
00:55:48,609 --> 00:55:50,702
नर्स: श्रीमान,
क्या आप मेरे साथ आएंगे?
992
00:55:53,047 --> 00:55:54,309
मुझे शुभकामनाएँ दें।
993
00:55:54,415 --> 00:55:55,313
शुभकामनाएं प्रिय।
994
00:55:55,416 --> 00:55:56,508
नॉक 'मृत, साथी।
995
00:56:07,161 --> 00:56:08,458
तुम अच्छे लग रहे हो।
996
00:56:08,562 --> 00:56:10,393
नहीं, मैं नहीं करता।
997
00:56:10,497 --> 00:56:12,897
मुझे पता है तुम गुस्से में हो,
और मैं समझ सकता हूं क्यों ...
998
00:56:13,000 --> 00:56:15,400
लेकिन जहां से मैं खड़ा हूं ...
999
00:56:15,502 --> 00:56:17,902
कल क्या हुआ
एक अद्भुत बात थी।
1000
00:56:18,005 --> 00:56:20,997
कल कुछ भी नहीं हुआ,
तो इसे छोड़ दो।
1001
00:56:24,044 --> 00:56:26,239
खैर, मैं बहुत आभारी हूँ
आप के लिए, जस्टिन। मैं हूँ।
1002
00:56:26,347 --> 00:56:29,339
बुब्बा, मेरा मतलब है।
1003
00:56:36,991 --> 00:56:41,826
मुझे बस जाने दो
आपसे एक बात पूछो
1004
00:56:41,929 --> 00:56:44,261
मैं कैसे ढेर लगाऊं
फिल के खिलाफ ...
1005
00:56:44,365 --> 00:56:45,923
तुम्हे पता हैं?
1006
00:56:46,033 --> 00:56:48,593
मैं कैसे ढेर लगाऊं
उसके खिलाफ जहां यह गिना जाता है?
1007
00:56:48,702 --> 00:56:50,260
मैडम?
1008
00:56:50,371 --> 00:56:53,306
आपके पति ने बनाया है
आपकी उपस्थिति के लिए एक अनुरोध।
1009
00:56:54,375 --> 00:56:56,275
[दस्तक]
1010
00:56:56,377 --> 00:56:58,174
वो कौन है?
1011
00:56:58,312 --> 00:56:59,939
यह जस्टिन है।
1012
00:57:02,483 --> 00:57:04,781
आ जाओ।
1013
00:57:08,822 --> 00:57:10,881
मैं इसे अपने आप नहीं कर सकता।
1014
00:57:10,991 --> 00:57:12,720
मुझे मदद की ज़रूरत है।
1015
00:57:12,826 --> 00:57:15,727
क्या? आपने कभी नहीं किया
इसे अपने आप किया?
1016
00:57:15,829 --> 00:57:18,059
इस तरह की जगह में नहीं।
1017
00:57:18,165 --> 00:57:22,226
जब मुझे नहीं करना है
परिणामों पर हाथ रखो।
1018
00:57:22,336 --> 00:57:24,736
[श्वास] बस ...
1019
00:57:24,838 --> 00:57:27,898
मुझे अपना पेट पकड़ने दो।
1020
00:57:28,008 --> 00:57:30,272
यहाँ।
1021
00:57:31,779 --> 00:57:34,407
ओउ! वे कष्टप्रद हैं।
1022
00:57:52,199 --> 00:57:55,066
तुम्हें क्या हुआ?
आप मौत की तरह दिखते हैं।
1023
00:57:55,169 --> 00:57:59,105
मेरा पेट क्रैम्पिंग
1024
00:57:59,206 --> 00:58:01,231
मुझे परेशान लगता है।
1025
00:58:01,342 --> 00:58:02,240
क्या यह आपकी अवधि है?
1026
00:58:02,343 --> 00:58:03,901
नहीं, यह सिर्फ तनाव है।
1027
00:58:04,011 --> 00:58:06,275
मुझे पता है,
यह नौकरी तनावपूर्ण है।
1028
00:58:06,380 --> 00:58:08,314
मैं तोड़ रहा हूँ
1029
00:58:08,415 --> 00:58:09,643
तुम टूट रहे हो
1030
00:58:09,750 --> 00:58:11,843
क्योंकि आप इतना मेकअप डालते हैं
तुम्हारे सामने।
1031
00:58:13,187 --> 00:58:14,916
शायद आप गर्भवती हो।
1032
00:58:15,022 --> 00:58:16,421
[हंसते हैं] क्या?
1033
00:58:16,523 --> 00:58:17,956
नहीं।
1034
00:58:34,041 --> 00:58:36,839
आप कभी-कभी जानते हैं
मैं मन ही मन सोचता हूँ...
1035
00:58:36,944 --> 00:58:38,673
"कम से कम यह नहीं कर सकता
किसी भी बदतर हो जाओ। "
1036
00:58:38,779 --> 00:58:40,679
लेकिन यह कर सकते हैं।
1037
00:58:40,781 --> 00:58:42,180
यह बदतर हो सकता है।
1038
00:58:42,282 --> 00:58:44,273
जब तक आप कह सकते हैं
आप चट्टान नीचे हिट ...
1039
00:58:44,385 --> 00:58:45,818
आपने नहीं किया
1040
00:58:47,187 --> 00:58:49,451
हे भगवान...
1041
00:58:49,556 --> 00:58:50,454
कले शतूत।
1042
00:58:50,557 --> 00:58:52,582
एक अंधेरा आदमी बहरा जा सकता है ...
1043
00:58:52,693 --> 00:58:54,160
एक विधवा कर सकता था
अपने बच्चों को खो दो ...
1044
00:58:54,261 --> 00:58:57,458
बच्चों भूखे
और वे कभी भोजन नहीं लेते हैं।
1045
00:58:59,600 --> 00:59:02,125
उन्हें कभी खाना नहीं मिला!
1046
00:59:02,236 --> 00:59:05,034
वे सिर्फ दुनिया में आते हैं
और वे मर जाते हैं।
1047
00:59:05,139 --> 00:59:07,300
होल्डन, शांत हो जाओ,
ठीक है?
1048
00:59:07,408 --> 00:59:09,273
मैं शांत नहीं हो सकता!
1049
00:59:09,376 --> 00:59:10,809
अगर यह आसान होगा
मैं तुम्हारी तरह एक हूकर था ...
1050
00:59:10,911 --> 00:59:12,640
तो मैं शांत हो सकता था
पूरे शहर में।
1051
00:59:12,746 --> 00:59:13,644
अरे!
1052
00:59:14,748 --> 00:59:17,080
मैं एक हूकर नहीं हूँ!
1053
00:59:18,185 --> 00:59:21,154
मैं - मुझे पता है कि तुम नहीं हो।
1054
00:59:22,623 --> 00:59:24,648
मैं पीड़ा में हूँ।
1055
00:59:24,758 --> 00:59:25,918
क्यूं कर?
1056
00:59:26,026 --> 00:59:27,891
क्यों से तुम्हारा क्या मतलब है?
मैंने सोचा कि तुमने अपना जीवन नफरत की है।
1057
00:59:27,995 --> 00:59:31,431
मैं करता हूँ। मेरा मतलब,
मैं उदास हूँ, लेकिन ...
1058
00:59:31,532 --> 00:59:32,726
[श्वास]
1059
00:59:32,833 --> 00:59:35,267
लेकिन तुम तो
वास्तव में उदास
1060
00:59:41,642 --> 00:59:44,543
मे उसे मार डालूगा।
मैं उसे उसकी नींद में मार दूंगा।
1061
00:59:44,645 --> 00:59:46,010
मैं अपने माता-पिता को मार दूंगा,
मैं अपना पैसा चुराउंगा ...
1062
00:59:46,113 --> 00:59:48,013
जो कुछ भी यह लेता है--
बस - बस जो भी आप चाहते हैं।
1063
00:59:48,115 --> 00:59:49,707
बस जब तक चल सके
अब आप और हम हैं।
1064
00:59:49,817 --> 00:59:51,045
कृपया मत करो
मुझे छोड़ दो, जस्टिन।
1065
00:59:51,151 --> 00:59:53,619
[ रोना ]
1066
00:59:53,720 --> 00:59:54,914
ठीक।
1067
00:59:55,022 --> 00:59:56,080
मैं इसे नहीं ले सकता!
1068
00:59:56,190 --> 00:59:57,122
ठीक है, मैं नहीं करूँगा।
1069
00:59:57,224 --> 00:59:58,782
मैं नहीं करूँगा, मैं वादा करता हूँ।
1070
00:59:58,892 --> 01:00:00,189
मैं नहीं करूँगा
1071
01:00:00,294 --> 01:00:02,455
मैं वादा करता हूँ, ठीक है?
1072
01:00:02,563 --> 01:00:03,791
[सोबिंग]
1073
01:00:03,897 --> 01:00:05,660
जस्टिन: मुझे तब एहसास हुआ
1074
01:00:05,766 --> 01:00:07,529
कि होल्डन सबसे अच्छा था,
एक बच्चा...
1075
01:00:07,634 --> 01:00:10,660
और सबसे खराब, एक राक्षस।
1076
01:00:10,771 --> 01:00:12,170
अगर मैं हमेशा था
सीधे जाने जा रहा है ...
1077
01:00:12,272 --> 01:00:14,172
मुझे उसे कुचलना होगा।
1078
01:00:14,274 --> 01:00:17,107
कभी-कभी वापस पाने के लिए
मोचन के लिए सड़क पर ...
1079
01:00:17,211 --> 01:00:20,009
आपको बनाना है
कुछ गड्ढे बंद हो जाता है।
1080
01:00:20,113 --> 01:00:21,444
कितने हैं
ब्लैकबेरी?
1081
01:00:21,548 --> 01:00:24,210
आह, $ 2.00 के लिए एक टिन, मिस।
1082
01:00:25,819 --> 01:00:27,616
हेयर यू गो।
1083
01:00:27,721 --> 01:00:28,688
धन्यवाद।
1084
01:00:30,791 --> 01:00:32,656
एक ब्लैकबेरी है।
1085
01:00:35,863 --> 01:00:37,888
हम - हमें एक योजना की जरूरत है।
1086
01:00:37,998 --> 01:00:39,625
हम नहीं रख सकते हैं
दिन-प्रतिदिन रहना
1087
01:00:39,733 --> 01:00:41,667
हमें एक कोर्स चार्ट करना है,
और हम अभी छड़ी हो गई है--
1088
01:00:41,768 --> 01:00:44,202
एक ब्लैकबेरी है,
होल्डेन!
1089
01:00:44,304 --> 01:00:45,896
वे हैं - वे गंदे हैं।
1090
01:00:58,652 --> 01:01:00,620
वे मीठे हैं।
1091
01:01:06,894 --> 01:01:10,091
अगर मैं केवल प्राप्त कर सकता था
कुछ पैसे पर मेरे हाथ
1092
01:01:10,197 --> 01:01:12,757
अगर कोई बस सकता है
मुझे जवाब बताओ।
1093
01:01:16,270 --> 01:01:17,794
मुझे करना है -
1094
01:01:17,905 --> 01:01:19,167
लेकिन मैं कभी भी कुछ नहीं करता ...
1095
01:01:19,273 --> 01:01:21,605
'कारण मैं खत्म होता हूँ
इसके बजाय इसके बारे में सोच रहे हैं।
1096
01:01:21,708 --> 01:01:24,199
मुझे करना है।
1097
01:01:25,846 --> 01:01:27,404
लेकिन क्या करें--
1098
01:01:27,514 --> 01:01:29,277
वाह। क्या?
1099
01:01:35,255 --> 01:01:37,018
यह किस लिए था?
1100
01:01:37,124 --> 01:01:38,250
वे गंदे लग रहे थे।
1101
01:01:38,358 --> 01:01:41,122
वे - जैसे - मैंने एक बग देखा
उनमें या कुछ।
1102
01:01:59,713 --> 01:02:00,941
बेटा, मैं समझ गया
आपका इतिहास
1103
01:02:01,048 --> 01:02:03,516
आपके पिता ने मुझे फोन किया,
मैंने तुम्हें नौकरी दी
1104
01:02:03,617 --> 01:02:04,948
मैं तुम्हें भी जाने देता हूं
उस नाम का प्रयोग करें ...
1105
01:02:05,052 --> 01:02:05,950
भले ही
यह तुम्हारा नहीं है ...
1106
01:02:06,053 --> 01:02:06,985
और मैंने कभी ऐसा नहीं किया
1107
01:02:07,087 --> 01:02:08,952
दूसरे लोगों के साथ
दुकान में, तो--
1108
01:02:17,197 --> 01:02:20,598
मैं चिंतित हूँ
होल्डन के बारे में - टॉम।
1109
01:02:20,701 --> 01:02:23,534
मैं मैं हूं
टॉम के बारे में चिंतित
1110
01:02:23,637 --> 01:02:27,596
मैं बस मित्रवत हूं
टॉम हाल ही में ...
1111
01:02:27,708 --> 01:02:31,041
और अब...
1112
01:02:31,144 --> 01:02:33,374
कुंआ...
1113
01:02:33,480 --> 01:02:36,506
मुझे लगता है
वह मानसिक रूप से बीमार है।
1114
01:02:36,617 --> 01:02:38,744
उसे यह विचार मिला है
उसके सिर में
1115
01:02:38,852 --> 01:02:41,047
कि हमने किया है
कुछ प्रकार के संबंध -
1116
01:02:41,154 --> 01:02:42,519
जो पागल है ...
1117
01:02:42,623 --> 01:02:44,250
इसलिये
मैं हूँ - मैंने शादी की है -
1118
01:02:44,358 --> 01:02:45,723
और - और उसने कहा -
1119
01:02:45,826 --> 01:02:48,056
वह कह रहा है
अजीब चीज़ों के सभी प्रकार
1120
01:02:48,161 --> 01:02:50,629
और खतरे बना रहा है ...
1121
01:02:50,731 --> 01:02:53,461
और पीना '...
1122
01:02:53,567 --> 01:02:54,556
तथा...
1123
01:02:59,039 --> 01:03:01,166
और मैं बस सोचता हूँ
1124
01:03:01,274 --> 01:03:03,708
वह बेहतर होगा
कहीं जगह जहां लोग--
1125
01:03:03,810 --> 01:03:05,801
professionals--
1126
01:03:05,912 --> 01:03:08,107
उसका ख्याल रख सकता है
1127
01:03:08,215 --> 01:03:09,807
अन्यथा, मैं - मैं - मैं--
1128
01:03:09,916 --> 01:03:12,544
वह पाने जा रहा है
खुद को परेशानी में।
1129
01:03:35,842 --> 01:03:38,572
आप क्या हैं
वहां कर रहे हो
1130
01:03:38,679 --> 01:03:40,306
वह क्या है?
1131
01:03:40,414 --> 01:03:43,076
यह एक गृह गर्भावस्था परीक्षण है।
1132
01:03:43,183 --> 01:03:45,174
तुम इसे क्यों ले रहे हो
1133
01:03:45,285 --> 01:03:48,083
क्योंकि मैं अभी भी नहीं है
मेरी अवधि मिल गई।
1134
01:03:50,190 --> 01:03:51,088
यह क्या कहता है
1135
01:03:51,191 --> 01:03:52,590
अच्छा, मैंने नहीं किया है
इसे अभी तक ले लिया।
1136
01:03:52,693 --> 01:03:55,457
क्या तुम मुझे दे सकते हो
एक मिनट, कृपया?
1137
01:03:55,562 --> 01:03:58,463
मैं यहीं राहना चाहती हूँ
जब आप पता लगाते हैं, टीनी।
1138
01:04:01,468 --> 01:04:03,060
ठीक।
1139
01:04:14,448 --> 01:04:17,508
छोटी प्लास्टिक
Doohickey मोड़ नीला।
1140
01:04:17,617 --> 01:04:19,608
उसका मतलब क्या है?
1141
01:04:19,720 --> 01:04:21,483
नीला?
1142
01:04:21,588 --> 01:04:23,613
चमकदार नीला।
1143
01:04:27,894 --> 01:04:30,488
इसका मतलब है कि मैं गर्भवती हूँ।
1144
01:04:34,468 --> 01:04:36,333
ठीक है!
1145
01:04:36,436 --> 01:04:37,733
फिल: मुझे यह पता था।
1146
01:04:37,838 --> 01:04:40,864
समय की बर्बादी
उस शुक्राणु डॉक्टर के लिए।
1147
01:04:40,974 --> 01:04:42,202
हमने कर दिया!
1148
01:04:42,309 --> 01:04:44,402
हम होने जा रहे हैं
खुद एक बच्चा
1149
01:04:44,511 --> 01:04:47,139
शायद।
1150
01:04:47,247 --> 01:04:48,179
आने वाला कल...
1151
01:04:48,281 --> 01:04:51,216
हम जश्न मनाने जा रहे हैं
सेनोर टूना में।
1152
01:04:51,318 --> 01:04:52,444
हाँ हम हैं।
1153
01:04:52,552 --> 01:04:53,917
और मैं जा रहा हूँ
बुब्बा लाने के लिए ...
1154
01:04:54,020 --> 01:04:56,614
आप अपना कुछ ला सकते हैं
काम से दोस्तों, या ...
1155
01:04:56,723 --> 01:04:58,623
बाइबल अध्ययन लड़का ...
1156
01:04:58,725 --> 01:05:00,022
कोई भी हो।
1157
01:05:01,495 --> 01:05:03,895
बहुत बुरा ग्वेन का मृत
1158
01:05:03,997 --> 01:05:06,192
कसौटी
गलत हो सकता है, फिल।
1159
01:05:06,299 --> 01:05:08,358
यह थोड़ा जल्दी है
एक पार्टी होने के लिए।
1160
01:05:12,539 --> 01:05:14,700
खैर, चलो इसे करते हैं
फिर मधुर
1161
01:05:17,277 --> 01:05:19,643
आप निश्चित रूप से नहीं करते हैं
बहुत उत्साहित लग रहा है।
1162
01:05:19,746 --> 01:05:22,544
ओह, मैं उत्साहित हूँ।
1163
01:05:22,649 --> 01:05:24,446
यह सिर्फ है...
1164
01:05:24,551 --> 01:05:26,485
आप जानते हैं, बहुत सारी चिंताएं
एक बच्चा होने के साथ आओ।
1165
01:05:26,586 --> 01:05:29,885
अब नकारात्मक मत सोचो।
1166
01:05:29,990 --> 01:05:32,288
सकारात्मक सोचो।
1167
01:05:32,392 --> 01:05:36,055
हम खुद को प्राप्त कर सकते थे
एक छोटा फिल ...
1168
01:05:37,264 --> 01:05:39,164
या एक छोटा किशोर।
1169
01:05:40,734 --> 01:05:44,534
टीनी के पास जा रहा है
एक किशोर-वीनी किशोर।
1170
01:05:49,476 --> 01:05:51,000
आप कुछ भी सोचते हैं
बदलने जा रहा है ...
1171
01:05:51,111 --> 01:05:52,806
एक बच्चा होना?
1172
01:05:54,014 --> 01:05:54,912
आपका क्या अर्थ है?
1173
01:05:55,015 --> 01:05:58,041
सब कुछ
बदलने जा रहा है।
1174
01:05:59,319 --> 01:06:00,377
हाँ, लेकिन मेरा मतलब है ...
1175
01:06:00,487 --> 01:06:04,218
क्या आपको कुछ लगता है
वास्तव में बदलने जा रहा है?
1176
01:06:05,959 --> 01:06:07,426
आपका क्या अर्थ है?
1177
01:06:09,229 --> 01:06:10,127
टीवी पर महिला: सज्जनो?
1178
01:06:10,230 --> 01:06:11,754
पुरुष: सुबह।
1179
01:06:11,865 --> 01:06:14,834
हमने इन्हें पाया
सड़क में बाहर
1180
01:06:14,935 --> 01:06:18,063
एक साथी के साथ
बर्ट इवांस का नाम
1181
01:06:18,171 --> 01:06:21,140
[टेलीफोन रिंग्स]
1182
01:06:23,743 --> 01:06:26,177
[ अंगूठी ]
1183
01:06:26,279 --> 01:06:28,179
पुरुष: हमें बताओ
सब कुछ के बारे में।
1184
01:06:29,416 --> 01:06:30,440
[ अंगूठी ]
1185
01:06:31,685 --> 01:06:32,583
नमस्ते?
1186
01:06:32,686 --> 01:06:34,244
महिला: हाय।
यह डॉ। विलियम्स है
1187
01:06:34,354 --> 01:06:36,652
कॉल वापस कर रहा है
जीन वॉटर के।
1188
01:06:38,391 --> 01:06:39,790
मैं से फोन कर रहा हूँ
1189
01:06:39,893 --> 01:06:42,453
हलिन काउंटी
मनोरोग अस्पताल।
1190
01:06:47,601 --> 01:06:50,069
यह कौन था, टॉम?
1191
01:06:50,170 --> 01:06:52,536
यह एक गलत संख्या थी।
1192
01:06:55,542 --> 01:06:57,009
[चकल्स]
1193
01:07:04,084 --> 01:07:06,245
[हंसते हैं]
1194
01:07:11,157 --> 01:07:13,648
[टेलीफोन रिंग्स]
1195
01:07:16,730 --> 01:07:19,358
[ अंगूठी ]
1196
01:07:22,869 --> 01:07:25,599
[ अंगूठी ]
1197
01:07:27,440 --> 01:07:29,271
आप में से कोई
होल्डन देखा?
1198
01:07:30,877 --> 01:07:33,778
वह लड़का
उसके गधे पर बाहर है!
1199
01:07:41,454 --> 01:07:44,912
जस्टिन,
कुछ चल रहा है
1200
01:07:55,168 --> 01:07:57,898
थोड़ा है
निश्चित रूप से हो रहा है।
1201
01:07:59,506 --> 01:08:00,803
ठीक है, पता चल जाओ।
1202
01:08:18,525 --> 01:08:20,083
क्या? यह क्या है?
क्या हो रहा है?
1203
01:08:20,193 --> 01:08:21,091
यह बड़ा है।
1204
01:08:21,194 --> 01:08:22,092
क्या?
1205
01:08:22,195 --> 01:08:23,423
यह बहुत बड़ा है।
1206
01:08:23,530 --> 01:08:25,088
चेरिल, चलो।
मैं तुम्हें जान से मारनेवाला हूँ।
1207
01:08:25,198 --> 01:08:28,133
किसी ने $ 15,000 चुरा लिया
सुरक्षित से
1208
01:08:28,234 --> 01:08:31,431
हाँ। उन्होंने बात उड़ा दी
एक बंदूक के साथ खुला
1209
01:08:31,538 --> 01:08:32,835
हे भगवान।
1210
01:08:32,939 --> 01:08:34,031
इतना ही नहीं...
1211
01:08:34,140 --> 01:08:35,539
लेकिन पुलिस
पता है कि यह किसने किया।
1212
01:08:35,642 --> 01:08:36,802
कौन?
1213
01:08:36,910 --> 01:08:38,775
कोई भी जो यहां काम करता है।
1214
01:08:38,878 --> 01:08:40,106
ओह, चेरिल!
1215
01:08:40,213 --> 01:08:41,612
होल्डन - होल्डन ने किया।
1216
01:08:41,715 --> 01:08:44,149
मूर्ख ने अपनी कैशियर कुंजी छोड़ी
दरवाजे में।
1217
01:08:44,250 --> 01:08:45,444
हे भगवान।
1218
01:08:45,552 --> 01:08:46,780
वे उसे नहीं ढूंढ सकते हैं,
हालांकि।
1219
01:08:46,886 --> 01:08:48,786
वे कहते हैं कि वह लूट गया
उसके लोग भी -
1220
01:08:48,888 --> 01:08:50,014
चला गया।
1221
01:08:50,123 --> 01:08:52,182
आप इस पर?
1222
01:08:52,292 --> 01:08:53,384
क्या?!
1223
01:08:53,493 --> 01:08:54,687
नहीं।
1224
01:08:54,794 --> 01:08:56,819
मैं तुम्हें दो खेला हूकी जानता हूँ
स्टोररूम में
1225
01:08:56,930 --> 01:08:58,124
मैं तुम पर कभी चूहा नहीं रखूंगा।
1226
01:08:58,231 --> 01:08:59,664
मैंने कुछ चीजें खुद की हैं।
1227
01:08:59,766 --> 01:09:01,631
बस मुझे बताओ--
आप उस पर?
1228
01:09:01,735 --> 01:09:04,033
मुझे नहीं पता कि क्या
आप किसके बारे में बात कर रहे हैं।
1229
01:09:04,137 --> 01:09:05,661
अपने आप को जो उचित लगे।
1230
01:09:10,510 --> 01:09:11,568
जस्टिन ...
1231
01:09:11,678 --> 01:09:13,908
क्या हम आपसे बात कर सकते हैं
एक सेकेंड के लिए?
1232
01:09:25,025 --> 01:09:26,424
जैक: अंदर आओ।
1233
01:09:30,296 --> 01:09:31,854
हाय, जस्टिन।
1234
01:09:31,965 --> 01:09:33,830
आगे बढ़ें
और एक सीट है।
1235
01:09:45,712 --> 01:09:48,112
जस्टिन,
आपको काम करना पसंद है
1236
01:09:48,214 --> 01:09:50,444
रिटेल रोडियो में,
क्या तुम नहीं
1237
01:09:50,550 --> 01:09:52,108
आपको कंपनी पसंद है ...
1238
01:09:52,218 --> 01:09:54,379
और आपको पसंद है
लोग?
1239
01:09:54,487 --> 01:09:56,819
आप नहीं चाहते
वह सब खतरे में डालने के लिए
1240
01:09:56,923 --> 01:09:58,618
कुछ मूर्ख बनाकर
निर्णय में त्रुटि ...
1241
01:09:58,725 --> 01:10:00,556
क्या तुम?
1242
01:10:00,660 --> 01:10:04,027
होल्डन ने $ 15,000 चुरा लिया
कल रात से सुरक्षित से।
1243
01:10:05,999 --> 01:10:07,967
क्या आपके पास कुछ भी था
इसके साथ करने के लिए?
1244
01:10:08,068 --> 01:10:09,194
नहीं।
1245
01:10:09,302 --> 01:10:11,930
मुझे तो कुछ मालूम नहीं।
1246
01:10:12,038 --> 01:10:15,474
'क्योंकि हम जानते हैं कि आप हैं
होल्डन के साथ बहुत तंग।
1247
01:10:15,575 --> 01:10:17,406
मैं शायद ही उसे जानता हूँ।
1248
01:10:20,680 --> 01:10:21,738
मैंनें तुम्हें देखा है
1249
01:10:21,848 --> 01:10:24,373
स्टोररूम में
उसके साथ, जस्टिन ...
1250
01:10:24,484 --> 01:10:26,543
कई अवसरों पर।
1251
01:10:30,557 --> 01:10:32,855
मुझे लगता है कि तुम उसे जानते हो
बहुत बढ़िया।
1252
01:10:38,531 --> 01:10:41,295
मुझे तो कुछ मालूम नहीं।
1253
01:10:48,408 --> 01:10:49,898
होल्डन: जस्टिन!
1254
01:10:50,009 --> 01:10:51,306
जस्टिन!
1255
01:10:51,411 --> 01:10:52,935
जस्टिन!
1256
01:10:57,684 --> 01:10:58,708
मैंने यह किया।
1257
01:10:58,818 --> 01:11:00,046
मैंने अंत में कुछ किया।
1258
01:11:00,153 --> 01:11:01,955
पुलिस हैं
आप की तलाश में।
1259
01:11:02,088 --> 01:11:03,885
ओह, कौन परवाह करता है?
1260
01:11:03,990 --> 01:11:06,652
मुझे खुद पर गर्व है।
1261
01:11:06,759 --> 01:11:08,556
उन्हें बकवास करो।
सभी 'भाड़ में जाओ।
1262
01:11:08,661 --> 01:11:10,891
अरे! उनका ख्याल है कि
मैं भी इसमें हूं, ठीक है?
1263
01:11:10,997 --> 01:11:12,965
कॉर्न को कैमरा मिला है
उस भंडारण कक्ष में।
1264
01:11:13,066 --> 01:11:14,397
वह बाइबिल-थंपिंग विकृत
1265
01:11:14,501 --> 01:11:15,900
हमें देख रहा है
पूरा वक्त।
1266
01:11:16,002 --> 01:11:17,401
खैर, हम यहाँ से बाहर हैं!
1267
01:11:17,504 --> 01:11:19,165
जस्टिन - भगवान।
1268
01:11:19,272 --> 01:11:22,070
मुझे $ 20,000 से ज्यादा मिल गया।
1269
01:11:22,175 --> 01:11:23,972
मुझे बंदूक मिली और क्या?
1270
01:11:24,077 --> 01:11:25,601
हे भगवान,
मैं सभी हंसमुख हो रहा हूँ।
1271
01:11:25,712 --> 01:11:27,270
मुझे लगता है
मैं दुर्घटनाग्रस्त हूँ।
1272
01:11:33,753 --> 01:11:35,618
[श्वास]
1273
01:11:35,722 --> 01:11:37,314
मैं गर्भवती हूँ, होल्डन।
1274
01:11:40,393 --> 01:11:41,826
यह मेरा बच्चा है
1275
01:11:41,928 --> 01:11:43,293
जरुरी नहीं।
1276
01:11:43,396 --> 01:11:45,330
हाँ यही है।
आप जानते हैं कि यह है।
1277
01:11:46,966 --> 01:11:48,297
यहां तक कि अगर यह होता है...
1278
01:11:48,401 --> 01:11:50,869
आप उठा नहीं सकते
दौड़ पर एक बच्चा।
1279
01:11:50,970 --> 01:11:52,437
हाँ तुम कर सकते हो।
1280
01:11:52,539 --> 01:11:54,234
मेरा मतलब है, आप नहीं कर सकते
यहाँ एक बच्चा उठाओ।
1281
01:11:54,340 --> 01:11:55,364
आप जानते हैं कि।
1282
01:11:55,475 --> 01:11:57,375
जस्टिन।
1283
01:11:57,477 --> 01:12:00,310
आप अपने पति से नफरत करते हैं।
आप अपनी नौकरी से नफरत करते हैं।
1284
01:12:00,413 --> 01:12:02,381
तुम मुझसे प्यार करते हो, चलते हैं।
1285
01:12:02,482 --> 01:12:03,574
मैं आज रात नहीं जा सकता
1286
01:12:03,683 --> 01:12:05,048
मुझे अपनी चीजें पैक करना होगा ...
1287
01:12:05,151 --> 01:12:07,210
और मैं चाहता था
अधिक पैसा पाने के लिए।
1288
01:12:07,320 --> 01:12:08,685
ठीक है, तो कल।
1289
01:12:08,788 --> 01:12:10,653
मैं मोटेल जाउंगा,
और मैं तुम्हारा इंतज़ार करूंगा।
1290
01:12:10,757 --> 01:12:12,691
दोपहर तक बस रहो।
1291
01:12:12,792 --> 01:12:16,159
ओह, यह बस है
सब बहुत तेजी से जा रहे हैं।
1292
01:12:16,262 --> 01:12:18,457
जस्टिन,
आपके पास खोने के लिए क्या है?
1293
01:12:24,504 --> 01:12:26,665
कुछ भी तो नहीं।
1294
01:12:26,773 --> 01:12:28,570
कुंआ,
तो दोपहर तक वहां रहो।
1295
01:12:33,947 --> 01:12:34,914
ठीक।
1296
01:12:36,516 --> 01:12:37,813
मैं तुमसे प्यार करता हूँ, जस्टिन।
1297
01:12:37,917 --> 01:12:39,885
बस इतना ही
काम करने वाला
1298
01:12:39,986 --> 01:12:41,419
मुझे यह पता है।
1299
01:12:41,521 --> 01:12:43,011
ओह, गीज़, रुको।
1300
01:12:43,122 --> 01:12:44,248
मैं लगभग भूल ही गया था।
1301
01:12:45,858 --> 01:12:47,883
यहाँ एक कहानी है
आपके जीवन का।
1302
01:12:47,994 --> 01:12:49,757
आपने मुझे प्रेरणा दी।
1303
01:13:00,540 --> 01:13:02,371
फिल: अरे, टीनी।
1304
01:13:02,475 --> 01:13:03,567
अरे।
1305
01:13:03,676 --> 01:13:05,041
आपके बारे में चिंतित होना
1306
01:13:05,144 --> 01:13:06,042
ओह मुझे खेद है।
1307
01:13:06,145 --> 01:13:07,373
जस्टिन,
यह फ्लोबर्टा है।
1308
01:13:07,480 --> 01:13:09,209
Floberta,
यह जस्टिन है।
1309
01:13:09,315 --> 01:13:10,577
- नमस्ते।
- नमस्ते।
1310
01:13:10,683 --> 01:13:13,652
बधाई हो
आपकी उम्मीद पर
1311
01:13:13,753 --> 01:13:15,277
धन्यवाद।
1312
01:13:15,388 --> 01:13:16,787
अच्छा, आपको लगता है
यह एक लड़की या लड़का है?
1313
01:13:16,889 --> 01:13:18,049
यह नहीं करता है
कोई फर्क नहीं
1314
01:13:18,157 --> 01:13:19,215
जब तक यह
क्वार्टरबैक खेलता है
1315
01:13:19,325 --> 01:13:21,054
काउबॉय के लिए।
1316
01:13:21,160 --> 01:13:22,787
[हंसी]
1317
01:13:22,895 --> 01:13:24,556
अच्छा, मैं सुनता हूँ
सेनोर टूना कॉलिंग।
1318
01:13:24,664 --> 01:13:27,155
[टेलीफोन रिंग्स]
1319
01:13:29,102 --> 01:13:30,899
[ अंगूठी ]
1320
01:13:31,004 --> 01:13:31,902
Yello।
1321
01:13:33,840 --> 01:13:34,898
हाँ।
1322
01:13:36,909 --> 01:13:39,070
अच्छा, यह सही नहीं है।
1323
01:13:39,178 --> 01:13:41,908
वो क्या है
इसका मतलब हो सकता है?
1324
01:13:46,019 --> 01:13:47,418
अरे, देखो - नहीं
1325
01:13:47,520 --> 01:13:48,817
तुम - नहीं, तुम देखो।
1326
01:13:48,921 --> 01:13:51,116
तुम - तुम बकवास नहीं जानते, ठीक है?
1327
01:13:54,127 --> 01:13:55,924
जस्टिन गर्भवती
1328
01:13:56,029 --> 01:13:57,257
तुम्हें वह मिल गया?
1329
01:13:58,865 --> 01:13:59,957
हाँ, ठीक है, देखो ...
1330
01:14:00,066 --> 01:14:01,624
आप बेहतर जांच करते हैं
आपके रिकॉर्ड फिर से, दोस्त ...
1331
01:14:01,734 --> 01:14:03,292
तो तुम मुझे बुलाओ
1332
01:14:07,974 --> 01:14:10,374
[श्वास]
1333
01:14:10,476 --> 01:14:13,377
गूंगा डॉक्टर कहते हैं
मेरा शुक्राणु अच्छा नहीं है।
1334
01:14:27,493 --> 01:14:29,654
मतलब यह है कि
जस्टिन गर्भवती नहीं है?
1335
01:14:32,332 --> 01:14:33,390
नहीं।
1336
01:14:33,499 --> 01:14:36,525
इसका मतलब है
वे गड़बड़ हो गए, सब कुछ है।
1337
01:14:36,636 --> 01:14:38,331
वे नहीं जानते
सब कुछ।
1338
01:14:41,741 --> 01:14:45,177
वे अभी गलत हो गया है,
सब है।
1339
01:15:09,369 --> 01:15:10,495
ऐसा लग रहा है
1340
01:15:10,603 --> 01:15:12,537
वह हवा है
फिर से उठाओ।
1341
01:15:54,414 --> 01:15:58,748
जस्टिन: यह सब कैसे नीचे आ गया
इसके लिए, केवल शैतान जानता है।
1342
01:15:58,851 --> 01:16:02,252
खुदरा रोडियो था
मेरे बाईं ओर कोने पर।
1343
01:16:02,355 --> 01:16:05,586
मोटल था
मेरे दाहिनी ओर सड़क नीचे।
1344
01:16:05,691 --> 01:16:07,181
मैंने अपनी आंखें बंद कर दीं
1345
01:16:07,293 --> 01:16:09,625
और सहकर्मी करने की कोशिश की
भविष्य में।
1346
01:16:12,265 --> 01:16:14,927
मेरे बाईं तरफ,
मैंने दिनों में दिन देखा
1347
01:16:15,034 --> 01:16:17,935
लिपस्टिक का
और घड़ियों को टिक रहा है ...
1348
01:16:18,037 --> 01:16:21,097
गंदी नज़र
और शांत फुसफुसाते हुए।
1349
01:16:22,308 --> 01:16:24,538
और रहस्य जल रहा है
1350
01:16:24,644 --> 01:16:27,169
वह अभी कभी नहीं होगा
कमजोर हो जाना।
1351
01:16:30,316 --> 01:16:34,275
और मेरे दाहिने ओर,
मैं क्या तस्वीर सकता हूँ?
1352
01:16:34,387 --> 01:16:36,787
नीला आकाश,
रेगिस्तान पृथ्वी ...
1353
01:16:36,889 --> 01:16:39,949
बाहर खींच रहा है
गहरी अनंतता ...
1354
01:16:40,059 --> 01:16:42,653
एक सुंदर,
कभी खत्म नहीं हुआ।
1355
01:17:03,749 --> 01:17:05,649
[कार Honks]
1356
01:17:24,303 --> 01:17:25,827
हे, जस्टिन।
1357
01:17:30,276 --> 01:17:32,005
मैं जनता हूं कहाँ
आप उसे पा सकते हैं।
1358
01:17:32,111 --> 01:17:33,078
जैक: होल्डन?
1359
01:17:33,179 --> 01:17:35,010
वह बैठा
मोटेल ग्लेन कैपरी ...
1360
01:17:35,114 --> 01:17:36,775
और वह वहां होगा
दोपहर तक।
1361
01:17:38,818 --> 01:17:40,342
तुमने अच्छा किया
1362
01:17:40,453 --> 01:17:42,683
तुम एक अच्छी लड़की हो।
1363
01:18:10,616 --> 01:18:12,811
[टीवी चेटर]
1364
01:18:14,420 --> 01:18:15,887
[दरवाजा खुलता है]
1365
01:18:26,198 --> 01:18:27,187
अरे।
1366
01:18:27,300 --> 01:18:28,324
अरे।
1367
01:18:28,434 --> 01:18:30,163
क्या चल रहा है
शयनकक्ष में?
1368
01:18:30,269 --> 01:18:31,998
जैसा दिखता है
एक बहन इसे मारा।
1369
01:18:32,104 --> 01:18:33,662
ओह, हाँ, मैं था, ओह ...
1370
01:18:33,773 --> 01:18:35,240
मैं कपड़े धो रहा था।
1371
01:18:35,341 --> 01:18:36,740
मैंने सोचा कि हम लूट गए होंगे।
1372
01:18:36,842 --> 01:18:39,072
टीवी: एक प्रवक्ता
शेरिफ के कार्यालय से
1373
01:18:39,178 --> 01:18:40,202
मुझे शामिल हो जाएगा
1374
01:18:40,313 --> 01:18:41,746
आप काम पर क्यों नहीं हैं?
1375
01:18:41,847 --> 01:18:43,815
उन्होंने मुझे दिन बंद कर दिया।
1376
01:18:43,916 --> 01:18:46,942
यह केन रुडॉल्फ रिपोर्टिंग है
ग्लेन कैपरी मोटल से
1377
01:18:47,053 --> 01:18:49,453
जहां एक स्टैंडऑफ के बीच
पुलिस और एक स्थानीय आदमी
1378
01:18:49,555 --> 01:18:52,023
अभी रक्तपात में समाप्त हो गया है।
1379
01:18:52,124 --> 01:18:53,284
पुलिस को एक टिप दी गई थी
1380
01:18:53,392 --> 01:18:54,950
कि एक आदमी पर संदेह है
चोरी का
1381
01:18:55,061 --> 01:18:57,222
एक स्थानीय खुदरा रोडियो
छूट दुकान
1382
01:18:57,330 --> 01:18:58,431
रह रहा था
मोटल में
1383
01:18:58,431 --> 01:18:59,523
रह रहा था
मोटल में
1384
01:18:59,632 --> 01:19:01,532
आदमी था
एक खुदरा रोडियो कर्मचारी
1385
01:19:01,634 --> 01:19:03,124
थॉमस वॉटर नाम दिया।
1386
01:19:03,235 --> 01:19:05,703
वॉटर कथित तौर पर शुरू हुआ
एक हैंडगन ब्रांडिंग।
1387
01:19:05,805 --> 01:19:09,002
उसके बाद उसने एक शॉट निकाल दिया,
अपना जीवन लेना
1388
01:19:09,108 --> 01:19:10,973
मोटल रूम के अंदर ...
1389
01:19:11,077 --> 01:19:13,307
पुलिस ने कहा कि उन्हें मिला
$ 15,000 और एक हैंडगन -
1390
01:19:13,412 --> 01:19:16,245
फिल: ओह, आदमी।
खुदरा रोडियो--
1391
01:19:16,349 --> 01:19:18,112
तुम उस आदमी को जानते हो?
1392
01:19:18,217 --> 01:19:19,912
टीवी: थॉमस वॉटर
22 साल का था।
1393
01:19:20,019 --> 01:19:21,111
मिमी।
1394
01:19:21,220 --> 01:19:22,847
वह सारी जानकारी है
हमारे पास इस समय है।
1395
01:19:22,955 --> 01:19:24,820
बेशक,
विवरण बल्कि स्केची हैं।
1396
01:19:24,924 --> 01:19:26,824
हम निगरानी जारी रखेंगे
स्थिति--
1397
01:19:33,165 --> 01:19:35,156
... एक प्रवक्ता
शेरिफ के कार्यालय से
1398
01:19:35,267 --> 01:19:37,167
मुझे शामिल हो जाएगा
एक अद्यतन के साथ कुछ पलों में।
1399
01:19:37,269 --> 01:19:38,793
लेकिन अभी के लिए, मैं आपको बता सकता हूँ
हम क्या जानते हैं।
1400
01:20:30,089 --> 01:20:32,080
ध्यान,
खुदरा रोडियो कर्मचारी ...
1401
01:20:32,191 --> 01:20:34,125
यह जैक फील्ड है,
आपका स्टोर मैनेजर
1402
01:20:34,226 --> 01:20:36,660
आप सब के रूप में
अब तक पता है ...
1403
01:20:36,762 --> 01:20:39,322
हमने एक और कर्मचारी खो दिया
बिता कल।
1404
01:20:41,100 --> 01:20:43,830
होल्डन एक चोर था
1405
01:20:43,936 --> 01:20:45,494
और एक परेशान युवा आदमी ...
1406
01:20:45,604 --> 01:20:48,334
और क्या हुआ
एक दुखद बात थी।
1407
01:20:48,441 --> 01:20:50,671
शायद हम एक सबक सीख सकते हैं
इस त्रासदी से ...
1408
01:20:50,776 --> 01:20:53,006
चोरी मत करो
और परेशान मत हो।
1409
01:20:53,112 --> 01:20:55,740
महत्वपूर्ण वस्तु
आगे बढ़ना है।
1410
01:20:55,848 --> 01:20:58,282
जीवन करता है, और हमें भी चाहिए।
1411
01:20:59,885 --> 01:21:02,012
यह आपके लिए है, होल्डन।
1412
01:21:03,889 --> 01:21:05,789
[संगीत नाटक]
1413
01:21:05,891 --> 01:21:10,453
महिला:
अब माफ़ कीजिए कौन?
1414
01:21:10,563 --> 01:21:11,655
ओ ओ
1415
01:21:11,764 --> 01:21:14,631
अब माफ़ कीजिए कौन?
1416
01:21:14,734 --> 01:21:16,463
मैंने सोचा कि हम थे
एक दिन मिल जाएगा
1417
01:21:16,569 --> 01:21:18,298
शोक मनाना
और फिल्मों में जाओ।
1418
01:21:18,404 --> 01:21:23,398
किसका दिल दर्द कर रहा है?
1419
01:21:26,378 --> 01:21:27,640
जस्टिन: क्या?
1420
01:21:27,747 --> 01:21:28,805
यह क्या है?
1421
01:21:28,914 --> 01:21:31,109
मैं बस तुम्हारे घर पर था,
और मेल आया ...
1422
01:21:31,217 --> 01:21:33,117
और फिल पत्र खोल रहा था।
1423
01:21:33,219 --> 01:21:34,652
और उसने इस बिल को खोला
1424
01:21:34,754 --> 01:21:36,654
क्रेडिट कार्ड कंपनी से।
1425
01:21:36,756 --> 01:21:38,917
और, बकवास ...
1426
01:21:39,024 --> 01:21:41,322
कृपया उसे मत कहो
हमारे बारे में, जस्टिन।
1427
01:21:41,427 --> 01:21:44,123
कृप्या। कृप्या।
1428
01:21:44,230 --> 01:21:45,663
मुझे फिल से प्यार है।
1429
01:21:45,765 --> 01:21:47,926
मैं उससे प्यार करती हूँ
खुद से ज्यादा
1430
01:21:48,033 --> 01:21:50,661
कृपया मुझ पर दया करो।
1431
01:21:53,172 --> 01:21:55,766
[दरवाजा खुलता है]
1432
01:21:55,875 --> 01:21:58,110
[दरवाजा बंद]
1433
01:22:03,182 --> 01:22:04,774
जस्टिन: अरे, फिल।
1434
01:22:13,058 --> 01:22:14,958
क्या आपने कर दिया है
चारों ओर सो रहा है
1435
01:22:15,060 --> 01:22:16,584
मेरी पीठ के पीछे?
1436
01:22:18,197 --> 01:22:19,289
क्या?
1437
01:22:21,400 --> 01:22:23,527
मैंने कहा, तुम हो
चारों ओर सो रहा था
1438
01:22:23,636 --> 01:22:25,035
मेरी पीठ के पीछे?
1439
01:22:28,073 --> 01:22:29,267
हाँ।
1440
01:22:35,147 --> 01:22:36,512
क्यूं कर?
1441
01:22:38,918 --> 01:22:40,818
[क्रीज़]
1442
01:22:45,257 --> 01:22:46,383
क्यूं कर?
1443
01:22:49,762 --> 01:22:51,457
मुझे नहीं पता क्यों।
1444
01:22:57,269 --> 01:22:59,601
क्या तुम मुझसे प्यार नहीं करते हो?
1445
01:22:59,705 --> 01:23:01,468
तुम मुझसे प्यार नहीं करते
बिलकुल?
1446
01:23:01,574 --> 01:23:03,235
[फुसफुसाहट]
हाँ।
1447
01:23:03,342 --> 01:23:04,934
आप एकमात्र हैं
जिंदा आदमी
1448
01:23:05,044 --> 01:23:06,671
जिसे मैं प्यार करता हुँ।
1449
01:23:13,786 --> 01:23:15,686
हे भगवान,
कृपया मुझे मत बताओ
1450
01:23:15,788 --> 01:23:18,120
यह मेरा बच्चा नहीं है।
1451
01:23:18,224 --> 01:23:19,987
यह तुम्हारा बच्चा है
1452
01:23:21,627 --> 01:23:22,958
क्या आपको यकीन है?
1453
01:23:24,630 --> 01:23:27,793
यह है। में कसम खाता हूँ।
मैं भगवान की कसम खाता हूँ।
1454
01:23:31,403 --> 01:23:33,234
वह कौन था?
1455
01:23:33,339 --> 01:23:35,307
ओह, इससे कोई फर्क नहीं पड़ता।
1456
01:23:35,407 --> 01:23:36,806
हाँ, यह करता है।
1457
01:23:39,411 --> 01:23:41,402
क्या यह काम से कोई था?
1458
01:23:45,918 --> 01:23:47,681
हाँ, मुझे पता है कि यह कौन था।
1459
01:23:49,355 --> 01:23:50,913
यह वह था
बाइबल अध्ययन लड़का ...
1460
01:23:51,023 --> 01:23:52,820
है ना?
1461
01:23:52,925 --> 01:23:54,256
वह नाज़ारेन
1462
01:23:54,360 --> 01:23:56,260
यही कारण है कि तुम हो
इतना डरावना अभिनय।
1463
01:23:58,030 --> 01:24:00,692
हाँ। यह वो था।
1464
01:24:02,301 --> 01:24:04,201
[क्रीज़]
1465
01:24:05,804 --> 01:24:07,567
मैं अपने गधे को मारने वाला हूँ।
1466
01:24:07,673 --> 01:24:08,901
फिल, मत करो।
1467
01:24:11,877 --> 01:24:14,710
आह, आप मिल रहे हैं
सब सूजन
1468
01:24:16,949 --> 01:24:19,713
मुझे माफ कर दो
मैंने तुम्हें मारा, बच्चे।
1469
01:24:24,890 --> 01:24:26,619
मुझे खेद है, फिल।
1470
01:24:39,238 --> 01:24:41,536
मुझे पत्थर मारने की जरूरत है।
1471
01:24:43,609 --> 01:24:44,769
ठीक।
1472
01:24:46,412 --> 01:24:47,709
नशे में धुत हो जाएं।
1473
01:24:49,415 --> 01:24:51,781
मुझे बस भागना होगा,
तुम्हे पता हैं?
1474
01:24:53,352 --> 01:24:54,250
हाँ।
1475
01:24:56,355 --> 01:24:58,255
कभी आप करते हैं
ऐसा महसूस करें ...
1476
01:24:58,357 --> 01:25:00,382
जैसे आपको भागना होगा?
1477
01:25:01,994 --> 01:25:03,256
हाँ।
1478
01:25:03,362 --> 01:25:04,852
हाँ मैं करता हूँ।
1479
01:25:28,387 --> 01:25:30,412
वो क्या है?
1480
01:25:30,522 --> 01:25:33,958
नकली पलकें,
बहुत लमबा।
1481
01:25:34,059 --> 01:25:36,118
जे-बस करो
एक बार के लिए सामान्य।
1482
01:25:36,228 --> 01:25:38,958
आप मुझे बनाना चाहते हैं
अन्य गाल बैंगनी
1483
01:25:39,064 --> 01:25:40,361
यह भी बाहर करने के लिए?
1484
01:25:41,967 --> 01:25:43,298
नहीं।
1485
01:25:43,402 --> 01:25:45,131
[मैन ग्रंट्स]
1486
01:25:46,739 --> 01:25:48,639
चेरिल: क्या तुमने किया था
कॉर्न के बारे में सुनें?
1487
01:25:48,741 --> 01:25:49,969
वह घर जा रहा था
1488
01:25:50,075 --> 01:25:52,009
बाइबल अध्ययन के बाद
पिछली रात...
1489
01:25:52,111 --> 01:25:54,238
और 2 मधुर लड़के
चित्रित चेहरों के साथ
1490
01:25:54,346 --> 01:25:57,747
एक ट्रक में खींच लिया
और उसे कूद गया।
1491
01:25:57,850 --> 01:26:00,546
वह भयानक है।
1492
01:26:02,354 --> 01:26:03,321
हाँ।
1493
01:26:06,525 --> 01:26:08,720
जस्टिन:
उस दिन, मैंने कहानी पढ़ी
1494
01:26:08,827 --> 01:26:10,454
होल्डन ने मेरे लिए लिखा था।
1495
01:26:12,831 --> 01:26:15,766
यह अलग तरह का था
दूसरे से
1496
01:26:15,868 --> 01:26:17,426
लेकिन वही तरह का।
1497
01:26:23,275 --> 01:26:25,766
यह एक लड़की के बारे में था
किस पर रखा गया था ...
1498
01:26:25,878 --> 01:26:29,746
जिसका काम
एक जेल की तरह है
1499
01:26:29,848 --> 01:26:33,284
और जिसका जीवन
सभी अर्थ खो गया है।
1500
01:26:33,385 --> 01:26:35,285
अन्य लोग
उसे मत समझो ...
1501
01:26:35,387 --> 01:26:36,786
...नयी जगहें
पुरे समय।
1502
01:26:36,889 --> 01:26:38,584
खासकर उसके पति।
1503
01:26:43,062 --> 01:26:45,257
एक दिन वह एक लड़के से मिलती है
किस पर रखा गया है ...
1504
01:26:45,364 --> 01:26:48,299
और वे प्यार में पड़ते हैं।
1505
01:26:53,739 --> 01:26:55,832
खर्च करने के बाद
उनके पूरे जीवन
1506
01:26:55,941 --> 01:26:57,806
कभी नहीं मिला ...
1507
01:26:57,910 --> 01:26:59,810
एक नजर के साथ ...
1508
01:26:59,912 --> 01:27:02,472
वे एक दूसरे को मिलता है
पूरी तरह।
1509
01:27:07,753 --> 01:27:09,653
यह मेरा बड़ा बच्चा है।
1510
01:27:09,755 --> 01:27:12,121
अंततः,
लड़की और लड़का
1511
01:27:12,224 --> 01:27:15,318
एक साथ भागो
जंगल में ...
1512
01:27:15,427 --> 01:27:18,089
फिर से कभी नहीं सुनाया जाना चाहिए।
1513
01:28:41,713 --> 01:28:43,681
रेलरोड बिल
1514
01:28:43,782 --> 01:28:47,843
$ 40 बिल मिला
1515
01:28:47,953 --> 01:28:52,356
सभी लड़कों को ले लिया
मोबाइल की यात्रा पर
1516
01:28:52,457 --> 01:28:54,721
सड़क पर सवारी
1517
01:28:54,826 --> 01:28:56,123
रेलरोड बिल के साथ
1518
01:28:56,228 --> 01:28:57,126
रेल
1519
01:28:57,229 --> 01:28:58,662
रेल
1520
01:28:58,764 --> 01:29:01,995
रेलरोड बिल
1521
01:29:02,100 --> 01:29:04,193
तुम नहीं हो
कभी काम नहीं किया
1522
01:29:04,303 --> 01:29:08,205
और आप जानते हैं
तुम कभी नहीं करोगे
1523
01:29:08,307 --> 01:29:09,501
सड़क पर सवारी
1524
01:29:09,608 --> 01:29:11,007
ओह
1525
01:29:11,109 --> 01:29:12,167
रेलरोड बिल के साथ
1526
01:29:12,277 --> 01:29:14,302
रेलरोड बिल
1527
01:29:14,413 --> 01:29:17,314
ए .44 पिस्टल
1528
01:29:17,416 --> 01:29:20,852
जब तक आपकी बांह
1529
01:29:20,953 --> 01:29:23,012
उस बंदूक को ले लिया
1530
01:29:23,121 --> 01:29:25,817
लेकिन आपने नहीं किया
मतलब कोई नुकसान नहीं है
1531
01:29:25,924 --> 01:29:28,085
सड़क पर सवारी
1532
01:29:28,193 --> 01:29:29,319
रेलरोड बिल के साथ
1533
01:29:29,428 --> 01:29:30,520
रेल
1534
01:29:30,629 --> 01:29:31,823
रेल
1535
01:29:31,930 --> 01:29:35,127
रेलरोड बिल
1536
01:29:35,234 --> 01:29:37,532
आप कभी काम नहीं किया है
1537
01:29:37,636 --> 01:29:41,538
और आप जानते हैं
तुम कभी नहीं करोगे
1538
01:29:41,640 --> 01:29:42,800
सड़क पर सवारी
1539
01:29:42,908 --> 01:29:44,136
ओह
1540
01:29:44,243 --> 01:29:45,471
रेलरोड बिल के साथ
1541
01:29:45,577 --> 01:29:47,340
रेलरोड बिल
1542
01:29:51,116 --> 01:29:53,277
रेलरोड बिल
1543
01:29:53,385 --> 01:29:56,616
एक महिला को भेजा
रेखा के नीचे
1544
01:29:56,722 --> 01:29:59,282
अब वह लड़की
1545
01:29:59,391 --> 01:30:01,951
सुंदर रह रहा है
और ठीक
1546
01:30:02,060 --> 01:30:04,290
सड़क पर सवारी
1547
01:30:04,396 --> 01:30:05,988
रेलरोड बिल के साथ
1548
01:30:06,098 --> 01:30:06,996
रेल
1549
01:30:07,099 --> 01:30:08,498
रेल
1550
01:30:08,600 --> 01:30:12,036
रेलरोड बिल
1551
01:30:12,137 --> 01:30:13,934
तुम नहीं हो
कभी काम नहीं किया
1552
01:30:14,039 --> 01:30:18,203
और आप जानते हैं
तुम कभी नहीं करोगे
1553
01:30:18,310 --> 01:30:19,538
सड़क पर सवारी
1554
01:30:19,645 --> 01:30:20,976
ओह
1555
01:30:21,079 --> 01:30:22,103
रेलरोड बिल के साथ
1556
01:30:22,214 --> 01:30:24,148
रेलरोड बिल
1557
01:30:42,100 --> 01:30:44,193
रेलरोड बिल
1558
01:30:44,303 --> 01:30:47,329
टिकट मिला
अपनी आखिरी सवारी के लिए
1559
01:30:47,439 --> 01:30:50,533
और लड़के नीचे आ गए
मील से चारों ओर से
1560
01:30:50,642 --> 01:30:53,270
उसकी तरफ खड़े होने के लिए
1561
01:30:53,378 --> 01:30:55,278
'क्योंकि
वे सवारी करना चाहते हैं
1562
01:30:55,380 --> 01:30:56,870
रेलरोड बिल के साथ
1563
01:30:56,982 --> 01:30:57,880
रेल
1564
01:30:57,983 --> 01:30:59,382
रेल
1565
01:30:59,484 --> 01:31:02,851
रेलरोड बिल
1566
01:31:02,954 --> 01:31:04,945
आप कभी काम नहीं किया है
1567
01:31:05,057 --> 01:31:09,050
और आप जानते हैं
तुम कभी नहीं करोगे
1568
01:31:09,161 --> 01:31:10,287
सड़क पर सवारी
1569
01:31:10,395 --> 01:31:11,794
ओह
1570
01:31:11,897 --> 01:31:12,955
रेलरोड बिल के साथ
1571
01:31:13,065 --> 01:31:14,293
रेलरोड बिल
1572
01:31:14,399 --> 01:31:15,423
रेल
1573
01:31:15,534 --> 01:31:16,967
रेल
1574
01:31:17,069 --> 01:31:20,300
रेलरोड बिल
1575
01:31:20,405 --> 01:31:22,600
आप कभी काम नहीं किया है
1576
01:31:22,708 --> 01:31:25,302
और आप जानते हैं
तुम कभी नहीं करोगे
1577
01:31:25,410 --> 01:31:26,809
सड़क पर सवारी
1578
01:31:26,912 --> 01:31:28,311
ओह
1579
01:31:28,413 --> 01:31:29,471
रेलरोड बिल के साथ
1580
01:31:29,581 --> 01:31:31,412
रेलरोड बिल
172770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.