Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,160 --> 00:00:15,000
- Anteriormente en"Los Traidores"...
2
00:00:15,039 --> 00:00:16,879
Tengo miedo, queridos jugadores,
3
00:00:16,920 --> 00:00:21,199
los traidores han maldecidouno de ustedes a la muerte.
4
00:00:21,239 --> 00:00:24,679
Solo hay dosantídotos que salvan vidas.
5
00:00:24,719 --> 00:00:26,559
Qué dos jugadores¿los beberás?
6
00:00:26,600 --> 00:00:27,559
Kristen, Kristen.
7
00:00:27,600 --> 00:00:29,600
- Oh, Dios. Ir.
- Bébelo.
8
00:00:29,640 --> 00:00:31,239
- Te lo digo, creo.
Me van a asesinar.
9
00:00:31,280 --> 00:00:32,479
¿Por favor? DE ACUERDO.
- Estoy muy asustada.
10
00:00:32,520 --> 00:00:34,240
- Realmente lo quieres
así que bébelo.
11
00:00:34,280 --> 00:00:36,880
- Maldito a muerte es...
12
00:00:36,920 --> 00:00:37,960
¡Tú, Yam Yam!
13
00:00:38,000 --> 00:00:39,039
- Lisa me besó.
14
00:00:39,079 --> 00:00:40,039
Lisa me besó en la mejilla.
15
00:00:40,079 --> 00:00:41,079
Fue tan extraño,
16
00:00:41,119 --> 00:00:42,200
porque las amas de casa no se besan.
17
00:00:42,240 --> 00:00:44,479
[voz haciendo eco]Lisa.
18
00:00:44,520 --> 00:00:47,159
- Los jugadores redondeadossobre la fiel Natalie
19
00:00:47,200 --> 00:00:49,280
y la traidora Lisa.
20
00:00:49,320 --> 00:00:51,880
- Todo el mundo está entusiasmado.
por sus propios motivos, Natalie.
21
00:00:51,920 --> 00:00:53,079
- ¿Qué queremos hacer?
22
00:00:53,119 --> 00:00:55,200
- Lisa.
- Lisa. 100%.
23
00:00:55,240 --> 00:00:56,679
- Voté por un ícono.
24
00:00:56,719 --> 00:00:58,079
Voté por una leyenda.
25
00:00:58,119 --> 00:01:01,719
Voté por un muy,
Traidor muy glamoroso.
26
00:01:01,759 --> 00:01:04,439
- Voté por Rob.
27
00:01:04,480 --> 00:01:08,280
- Soy el más icónico...
28
00:01:08,319 --> 00:01:09,439
- Dios mío.
29
00:01:09,480 --> 00:01:11,640
- ¡Traidor!
30
00:01:11,680 --> 00:01:13,480
- Tenemos una serpiente en nuestras manos.
31
00:01:13,519 --> 00:01:15,079
- Rob es muy cercano a Colton.
32
00:01:15,120 --> 00:01:16,400
- Son muy cercanos,
33
00:01:16,439 --> 00:01:18,319
y se están moviendo al mismo tiempo.
34
00:01:20,519 --> 00:01:23,000
- Creo que es Candiace.
35
00:01:23,040 --> 00:01:24,519
- Vas a escribirmi nombre abajo
36
00:01:24,560 --> 00:01:26,319
como una pista para todos los presentes
37
00:01:26,359 --> 00:01:28,879
¿Que soy un maldito traidor?
38
00:01:28,920 --> 00:01:30,040
Dios mío, niña.
39
00:01:30,079 --> 00:01:33,040
[música dramática]
40
00:01:33,079 --> 00:01:36,239
♪ ♪
41
00:01:37,959 --> 00:01:39,920
[música siniestra]
42
00:01:39,959 --> 00:01:41,920
[los insectos chirrían]
43
00:01:41,959 --> 00:01:43,560
- Buenas noches.
44
00:01:43,599 --> 00:01:47,879
♪ ♪
45
00:01:47,920 --> 00:01:50,040
Pareces bastante enojado conmigo.
46
00:01:50,079 --> 00:01:51,519
¿me quieres?
para explicarme, o--
47
00:01:51,560 --> 00:01:53,040
- Yo... sí, me encantaría que lo hicieras.
48
00:01:53,079 --> 00:01:54,439
- DE ACUERDO.
49
00:01:54,480 --> 00:01:57,359
Como persona me siento mal.
50
00:01:57,400 --> 00:02:00,200
Pero como jugador...
51
00:02:00,239 --> 00:02:01,719
Lisa tuvo que irse.
52
00:02:01,760 --> 00:02:05,680
♪ ♪
53
00:02:05,719 --> 00:02:09,759
- Rob es muy claro
el tipo peligroso
54
00:02:09,800 --> 00:02:12,360
eso literalmente
mirarte a la cara
55
00:02:12,400 --> 00:02:15,360
y apuñalarte por la espalda
mientras te alejas.
56
00:02:15,400 --> 00:02:17,080
Tengo que actuar con calma.
57
00:02:17,120 --> 00:02:19,879
Llorando y gritandoy seguir adelante,
58
00:02:19,919 --> 00:02:22,120
eso... eso no funciona
para Rob.
59
00:02:22,159 --> 00:02:24,080
- Pensé que empezaste
presionando por Lisa.
60
00:02:24,120 --> 00:02:25,479
- no creo
había suficiente evidencia
61
00:02:25,520 --> 00:02:28,560
para mí tener que
expulsar a Lisa.
62
00:02:28,599 --> 00:02:30,280
♪ ♪
63
00:02:30,319 --> 00:02:33,360
Así que le di algo de usar y tirar.
64
00:02:34,719 --> 00:02:35,879
- A mí.
65
00:02:35,919 --> 00:02:37,439
♪ ♪
66
00:02:37,479 --> 00:02:40,039
No crees que
eso fue como,
67
00:02:40,080 --> 00:02:41,879
¿no es necesario?
68
00:02:41,919 --> 00:02:44,520
Candiace me está mintiendo en la cara.
69
00:02:44,560 --> 00:02:48,919
Sin embargo, lo estoy ocultandoColton sospecha de ella.
70
00:02:48,960 --> 00:02:50,879
Tengo la información que ella necesita.
71
00:02:50,919 --> 00:02:53,599
y si ella me va a mentir,
ella no lo entenderá.
72
00:02:53,639 --> 00:02:56,719
♪ ♪
73
00:02:56,759 --> 00:02:57,759
[golpeando]
74
00:02:57,800 --> 00:02:58,840
[puerta chirriando]
75
00:02:58,879 --> 00:03:00,039
- ¿Qué pasa?
76
00:03:00,080 --> 00:03:01,840
[música tensa]
77
00:03:01,879 --> 00:03:03,599
- Buenas noches.
- Buenas noches.
78
00:03:03,639 --> 00:03:07,680
- Siento algo de incomodidad
en mi torreta.
79
00:03:07,719 --> 00:03:10,080
♪ ♪
80
00:03:10,120 --> 00:03:11,680
- ¿Es eso lo que sientes?
81
00:03:11,719 --> 00:03:13,759
- Sí.
82
00:03:13,800 --> 00:03:15,719
Es palpable.
83
00:03:15,759 --> 00:03:17,240
♪ ♪
84
00:03:17,280 --> 00:03:19,919
Según las reglas del juego,
ahora te quedan dos.
85
00:03:19,960 --> 00:03:21,360
Necesitas tomar una decisión.
86
00:03:21,400 --> 00:03:24,479
Puedes asesinar
un Fiel como siempre,
87
00:03:24,520 --> 00:03:27,680
o puedes preguntarle a uno de ellos
para unirme a ti.
88
00:03:27,719 --> 00:03:30,240
Si aceptan,
se convertirán en traidores
89
00:03:30,280 --> 00:03:31,800
esta misma víspera.
90
00:03:31,840 --> 00:03:32,879
- Oh.
91
00:03:32,919 --> 00:03:35,000
♪ ♪
92
00:03:35,039 --> 00:03:36,840
- Como siempre,
tus acciones como traidores
93
00:03:36,879 --> 00:03:39,039
debe ser rápido y decisivo.
94
00:03:39,080 --> 00:03:40,840
♪ ♪
95
00:03:40,879 --> 00:03:42,680
Se amable.
96
00:03:42,719 --> 00:03:44,560
- Gracias, Alan.
97
00:03:44,599 --> 00:03:46,639
♪ ♪
98
00:03:46,680 --> 00:03:48,479
¿Qué opinas?
99
00:03:48,520 --> 00:03:50,319
- [suspiros]
100
00:03:50,360 --> 00:03:54,400
Bueno, es seducir a alguien.
101
00:03:54,439 --> 00:03:58,120
una mejor manera
¿Quitar a un Fiel?
102
00:03:58,159 --> 00:04:03,000
- Creo que estamos mejor
solo nosotros dos.
103
00:04:03,039 --> 00:04:04,919
no quiero votar
más traidores.
104
00:04:04,960 --> 00:04:07,159
- Bueno, no los cabrees.
105
00:04:07,199 --> 00:04:09,479
♪ ♪
106
00:04:09,520 --> 00:04:10,840
- Está bien.
107
00:04:10,879 --> 00:04:12,759
- [suspiros]
108
00:04:12,800 --> 00:04:16,879
Si soy honesto,Creo que es ventajoso
109
00:04:16,920 --> 00:04:19,920
para no seducir,
110
00:04:19,959 --> 00:04:21,920
porque en algún momento,
111
00:04:21,959 --> 00:04:25,399
Rob lo va a intentary sácame,
112
00:04:25,439 --> 00:04:28,759
y no quiero
traer a alguien
113
00:04:28,800 --> 00:04:32,279
que creo que le ayudará.
114
00:04:32,319 --> 00:04:36,120
Si no seducimos, asesinamos.
115
00:04:36,160 --> 00:04:37,639
- te daré
más margen de maniobra en esto,
116
00:04:37,680 --> 00:04:40,680
ya que estaba empujando más
sobre no seducir esta noche.
117
00:04:40,720 --> 00:04:42,079
♪ ♪
118
00:04:42,120 --> 00:04:44,079
- Creo que Stephen lo haría.
confundir a la gente.
119
00:04:44,120 --> 00:04:45,800
- Eso no me importaría.
120
00:04:45,839 --> 00:04:48,079
Es como súper aleatoriopero es muy discreto.
121
00:04:48,120 --> 00:04:49,279
- Mm-hmm.
122
00:04:49,319 --> 00:04:50,680
- No dibuja ninguna línea
para ti o para mí.
123
00:04:50,720 --> 00:04:53,040
Pero el es bastante bueno
en las misiones.
124
00:04:53,079 --> 00:04:54,639
- Sí.
125
00:04:54,680 --> 00:04:56,439
¿Colton?
126
00:04:56,480 --> 00:05:00,079
♪ ♪
127
00:05:00,120 --> 00:05:01,879
- no quiero
para asesinar a Colton.
128
00:05:01,920 --> 00:05:03,759
Él es como uno de mis
mejores amigos en el juego.
129
00:05:03,800 --> 00:05:05,399
Él es como el más ruidosoen la mesa.
130
00:05:05,439 --> 00:05:08,000
Él es... como, necesitamosuno de esos.
131
00:05:08,040 --> 00:05:11,120
- Pero eso puede cambiar en un instante.
132
00:05:11,160 --> 00:05:12,920
¿Natalia? ¿Natalie es una opción?
133
00:05:12,959 --> 00:05:14,720
- [hace clic con la lengua]
134
00:05:14,759 --> 00:05:16,199
Ella podría ser buena porque
135
00:05:16,240 --> 00:05:18,079
ella realmente no implicacualquiera de nosotros.
136
00:05:18,120 --> 00:05:19,399
- Mm-hmm.
137
00:05:19,439 --> 00:05:22,079
- Pero ella podría ser mala porque
138
00:05:22,120 --> 00:05:23,720
ella es una voz fuerte
en la mesa.
139
00:05:23,759 --> 00:05:25,399
- Y la gente todavía...
- Sobre eso--
140
00:05:25,439 --> 00:05:27,720
- Sobre ella.
- Sí.
141
00:05:27,759 --> 00:05:29,600
Sí, depende de ti.
142
00:05:29,639 --> 00:05:31,560
♪ ♪
143
00:05:31,600 --> 00:05:33,319
[música dramática]
144
00:05:33,360 --> 00:05:37,639
- ♪ Juega el juego ♪
145
00:05:37,680 --> 00:05:40,240
♪ Y la culpa ♪
146
00:05:40,279 --> 00:05:42,079
- Esta es la mejor opción.
147
00:05:42,120 --> 00:05:46,680
para un éxito continuo
en este juego.
148
00:05:46,720 --> 00:05:48,680
- Puedes tener los honores.
149
00:05:48,720 --> 00:05:50,560
- Bueno, gracias.
150
00:05:51,879 --> 00:05:52,879
♪ ♪
151
00:05:52,920 --> 00:05:54,480
Necesito hacer que Rob se sienta como
152
00:05:54,519 --> 00:05:56,519
él todavía es parte del equipo
153
00:05:56,560 --> 00:05:58,879
y todavía estamos como
juntos en esto.
154
00:05:58,920 --> 00:05:59,879
♪ ♪
155
00:05:59,920 --> 00:06:01,680
Un asesino cuidadoso
156
00:06:01,720 --> 00:06:05,120
sirve su venganza fría.
157
00:06:05,160 --> 00:06:06,720
Así que ahora mismo,
158
00:06:06,759 --> 00:06:10,480
Estoy poniendo mi platoen un viejo congelador.
159
00:06:10,519 --> 00:06:12,480
Y cuando sea el momento adecuado,
160
00:06:12,519 --> 00:06:16,800
lo sacaré
y sírvelo.
161
00:06:16,839 --> 00:06:18,439
- La escritura está hecha.
162
00:06:18,480 --> 00:06:20,079
♪ ♪
163
00:06:20,120 --> 00:06:22,000
Candiace no está bajo control,
164
00:06:22,040 --> 00:06:24,720
pero ciertamentese llevó a su reina.
165
00:06:24,759 --> 00:06:27,639
ella se está quedando sin
en piezas valiosas.
166
00:06:27,680 --> 00:06:32,759
- ♪ Nos vemos en el lado oscuro ♪
167
00:06:32,800 --> 00:06:35,720
♪ ♪
168
00:06:35,759 --> 00:06:38,680
[búho ululando]
169
00:06:38,720 --> 00:06:40,920
[chillidos de halcón]
170
00:06:40,959 --> 00:06:44,519
- Como confianza en la torretase tambalea al filo de la navaja,
171
00:06:44,560 --> 00:06:47,480
los Traidores eligieron asesinar.
172
00:06:47,519 --> 00:06:51,240
Entonces, ¿cuáles Fieles no lo harán?¿Llegas al desayuno?
173
00:06:51,279 --> 00:06:53,360
[golpeando]
174
00:06:53,399 --> 00:06:54,879
- [jadeos]
Tenemos la habitación para nosotros solos.
175
00:06:54,920 --> 00:06:56,240
- Nunca he sido el primero.
176
00:06:56,279 --> 00:06:57,680
- Oh, Dios.
- Come toda la comida.
177
00:06:57,720 --> 00:06:59,480
- Bajemos hasta el fondo.
- Oye.
178
00:06:59,519 --> 00:07:02,560
Caminando hacia el desayuno,
es muy momentáneo
179
00:07:02,600 --> 00:07:05,519
suspiro de alivio al recibirun traidor desterrado.
180
00:07:05,560 --> 00:07:09,680
Quizás todavía haya
dos traidores vivos ahora mismo,
181
00:07:09,720 --> 00:07:11,199
lo cual es alucinante,
182
00:07:11,240 --> 00:07:12,800
porque me gustan todosen este castillo.
183
00:07:12,839 --> 00:07:16,079
Parece que hemos vueltoen el punto de partida otra vez.
184
00:07:16,120 --> 00:07:18,160
Este juego es agotador.
[suspiros]
185
00:07:18,199 --> 00:07:20,279
Los traidores han hecho
que buen trabajo
186
00:07:20,319 --> 00:07:22,199
en hacernos sentir
como si fueran fieles.
187
00:07:22,240 --> 00:07:23,480
- Mm-hmm.
188
00:07:23,519 --> 00:07:24,720
- ¿Quién es, como,
una de las últimas personas
189
00:07:24,759 --> 00:07:25,519
esperarías?
190
00:07:25,560 --> 00:07:26,680
- La gente empezó a mencionar
191
00:07:26,720 --> 00:07:27,680
El nombre de Esteban.
192
00:07:27,720 --> 00:07:28,959
- Me sorprendería.
193
00:07:29,000 --> 00:07:30,399
- Estaría destrozado.
- Me encanta.
194
00:07:30,439 --> 00:07:31,839
- Sí.
- Es increíble.
195
00:07:31,879 --> 00:07:32,839
- Esperen, chicos, ¿creen?
196
00:07:32,879 --> 00:07:34,040
¿Podría ser un reclutamiento?
197
00:07:34,079 --> 00:07:35,360
- [jadeos]
198
00:07:35,399 --> 00:07:37,399
- Siento que si
reclutaron a alguien,
199
00:07:37,439 --> 00:07:40,279
no seria alguien
que todos aman,
200
00:07:40,319 --> 00:07:41,839
porque los traidores
no van a querer
201
00:07:41,879 --> 00:07:44,079
Otro traidor sólido que es
llegaré al final.
202
00:07:44,120 --> 00:07:45,399
Van a querer usar
alguien.
203
00:07:45,439 --> 00:07:47,240
- Un millón por ciento.
Y luego deshacerse de ellos.
204
00:07:47,279 --> 00:07:48,439
- Sí.
ambos: Mm-hmm.
205
00:07:48,480 --> 00:07:49,759
[golpeando]
206
00:07:49,800 --> 00:07:51,439
- ¿Hola?
207
00:07:51,480 --> 00:07:52,920
[música de suspenso]
208
00:07:52,959 --> 00:07:54,680
- Oh, Dios,
es difícil de creer.
209
00:07:54,720 --> 00:07:56,279
[aplausos y aplausos]
210
00:07:56,319 --> 00:07:58,800
Es difícil de creer.
Tengo que ser honesto contigo.
211
00:07:58,839 --> 00:08:00,959
comencé a empacar
mis cosas anoche.
212
00:08:01,000 --> 00:08:03,160
- [risas] De ninguna manera.
- Lo juro por Dios.
213
00:08:03,199 --> 00:08:06,800
Anoche sentí
como derrotado, realmente lo hice.
214
00:08:06,839 --> 00:08:09,319
Nunca lo hubiera hechoHe adivinado que era Lisa.
215
00:08:09,360 --> 00:08:11,519
Simplemente no lo vi.
216
00:08:11,560 --> 00:08:14,279
Y tal vez sea porque
durante este tiempo juntos,
217
00:08:14,319 --> 00:08:15,480
Acabamos de unirnos.
218
00:08:15,519 --> 00:08:16,680
Sé que suena ridículo
219
00:08:16,720 --> 00:08:17,720
pero yo estaba como teniendo
220
00:08:17,759 --> 00:08:19,720
un fin de semana de chicas fabuloso
con ella.
221
00:08:19,759 --> 00:08:20,879
[se burla]
222
00:08:20,920 --> 00:08:23,920
Eso no es obra de "Traidores",
¿lo es?
223
00:08:23,959 --> 00:08:25,480
- Dorinda, solo estamos diciendo,
224
00:08:25,519 --> 00:08:28,240
quien seria la menos persona
¿sospecharías?
225
00:08:29,319 --> 00:08:31,199
- ¿O quién es la persona?
226
00:08:31,240 --> 00:08:33,320
eso se siente como
podrían voltear?
227
00:08:33,360 --> 00:08:34,679
Me gusta--[chasquido]
- Fácilmente.
228
00:08:34,720 --> 00:08:36,960
- Y como, todavía--
y aún mantengo la fachada
229
00:08:37,000 --> 00:08:39,080
o lo que sea?
230
00:08:39,120 --> 00:08:40,440
- No lo sé, chicos.
231
00:08:40,480 --> 00:08:42,240
♪ ♪
232
00:08:44,720 --> 00:08:47,080
♪ ♪
233
00:08:47,120 --> 00:08:50,080
- Anoche estuve teniendouna conversación con Colton
234
00:08:50,120 --> 00:08:54,679
sobre Candiace,
y ambos dijimos, mmm.
235
00:08:54,720 --> 00:08:56,600
Fue interesante que
236
00:08:56,639 --> 00:09:00,399
ella hizo un voto de usar y tirar
en Rob.
237
00:09:00,440 --> 00:09:03,480
Si lo piensas bien, ¿verdad?
Candiace se quedó pegada a Ron,
238
00:09:03,519 --> 00:09:05,120
y ella fue muy consistente.
239
00:09:05,159 --> 00:09:07,200
¿Por qué hacer un voto desechable?
240
00:09:07,240 --> 00:09:09,240
cuando ella quiso quedarse
consistente en este juego
241
00:09:09,279 --> 00:09:10,679
y no solo--
- Bueno, hice un voto desechable.
242
00:09:10,720 --> 00:09:13,080
- No, pero diferente,
porque Candiace era como...
243
00:09:13,120 --> 00:09:14,279
- Esa es toda su marca.
244
00:09:14,320 --> 00:09:17,440
- Eso es... sí,
eso no es propio de ella.
245
00:09:17,480 --> 00:09:18,799
♪ ♪
246
00:09:18,840 --> 00:09:20,799
- No tengo ganas
ella es performativa.
247
00:09:20,840 --> 00:09:22,279
Creo que anoche
248
00:09:22,320 --> 00:09:25,480
ella simplemente no quería
votar por un ama de casa.
249
00:09:25,519 --> 00:09:27,080
♪ ♪
250
00:09:27,120 --> 00:09:29,440
Obviamente, estoy aquícomo parte de un dúo
251
00:09:29,480 --> 00:09:31,759
con mi compañero de transmisión,Tara Lipinski.
252
00:09:31,799 --> 00:09:36,399
Pero Candiace ha sido una de
mis personas más cercanas en este juego.
253
00:09:36,440 --> 00:09:39,799
Entonces mi mente está haciendo
todo tipo de volteretas hacia atrás
254
00:09:39,840 --> 00:09:43,159
porque estoy tratando de pensar
de Candiace como traidora,
255
00:09:43,200 --> 00:09:45,480
y simplemente no veo eso.
256
00:09:53,639 --> 00:09:55,120
[golpeando]
257
00:09:55,159 --> 00:09:56,200
- ¿Quién es ese?
258
00:09:56,240 --> 00:09:58,559
[música de suspenso]
259
00:09:58,600 --> 00:10:00,039
- ¡Hola!
[aplausos y aplausos]
260
00:10:00,080 --> 00:10:01,879
- ¡Sí!
261
00:10:01,919 --> 00:10:04,679
Buen día.
- Buen día.
262
00:10:04,720 --> 00:10:07,279
- Te ves preciosa.
- Oh, la, la.
263
00:10:07,320 --> 00:10:10,159
Mwah!
- Buenos días, cariño. Hola.
264
00:10:10,200 --> 00:10:13,639
- Al entrar a desayunar,
Estoy emocionado porque
265
00:10:13,679 --> 00:10:17,480
Sé que el asesinato
nos comprometimos anoche
266
00:10:17,519 --> 00:10:19,919
se vapara sacudirlo todo.
267
00:10:19,960 --> 00:10:21,440
Estoy generando caos aquí.
268
00:10:21,480 --> 00:10:23,399
Ese es el nombre del juego.
269
00:10:23,440 --> 00:10:24,879
- Tengo una pregunta de ama de casa.
270
00:10:24,919 --> 00:10:26,120
- Adelante.
271
00:10:26,159 --> 00:10:28,039
- Entonces debido a
el voto desechable,
272
00:10:28,080 --> 00:10:30,080
era como si, como,
tal vez hay un miedo
273
00:10:30,120 --> 00:10:31,879
de molestar a las amas de casa.
274
00:10:31,919 --> 00:10:34,679
- Entré con ganas de votar
para Natalie, pero yo...
275
00:10:34,720 --> 00:10:35,759
Yo le creí.
276
00:10:35,799 --> 00:10:38,120
Y Lisa, lo del beso,
277
00:10:38,159 --> 00:10:39,480
eso no fue suficiente para mí.
278
00:10:39,519 --> 00:10:41,360
- Mm-hmm.
- No, nunca querría
279
00:10:41,399 --> 00:10:44,519
simplemente descartar un voto
de lo que no estoy seguro...
280
00:10:44,559 --> 00:10:46,559
- Pero lo hiciste.
- Y equivocarse.
281
00:10:46,600 --> 00:10:48,279
- Con Rob, ¿verdad?
282
00:10:48,320 --> 00:10:50,480
[música tensa]
283
00:10:50,519 --> 00:10:52,919
- Bueno, fue de usar y tirar.
porque lo sabia
284
00:10:52,960 --> 00:10:54,519
nadie iba a votar por él.
285
00:10:54,559 --> 00:10:55,960
- Es como si lo hiciera contigo.
286
00:10:56,000 --> 00:10:57,279
Sabía que nadie nunca
voy a votar por ti
287
00:10:57,320 --> 00:10:58,759
en esa mesa redonda.
288
00:10:58,799 --> 00:11:00,720
♪ ♪
289
00:11:00,759 --> 00:11:04,480
- Espera, estamos esperando.
Esteban, Rob,
290
00:11:04,519 --> 00:11:07,639
Colton, Natalie.
291
00:11:07,679 --> 00:11:09,000
- ¡Oh!
292
00:11:09,039 --> 00:11:11,480
Oh, espero que no sea Rob.
293
00:11:11,519 --> 00:11:13,120
- Hay cuatro grandes nombres.
294
00:11:13,159 --> 00:11:14,279
♪ ♪
295
00:11:14,320 --> 00:11:16,919
- Esto es una locura.
296
00:11:16,960 --> 00:11:17,879
[golpeando]
297
00:11:17,919 --> 00:11:19,120
- Oh, oh.
- ¡Adelante!
298
00:11:19,159 --> 00:11:22,159
[música dramática]
299
00:11:22,200 --> 00:11:26,159
♪ ♪
300
00:11:26,200 --> 00:11:27,320
- [jadeos]
- ¡Ah!
301
00:11:27,360 --> 00:11:29,120
- ¡Ay dios mío!
- ¿Qué?
302
00:11:29,159 --> 00:11:31,200
- Ay dios mío.
303
00:11:36,919 --> 00:11:37,879
[golpeando]
- ¡Entra!
304
00:11:37,919 --> 00:11:38,879
- ¿Hola?
305
00:11:38,919 --> 00:11:41,879
[música dramática]
306
00:11:41,919 --> 00:11:45,799
♪ ♪
307
00:11:45,840 --> 00:11:49,279
[todos aplaudiendo]
308
00:11:49,320 --> 00:11:52,440
[todos jadeando]
- ¿Qué?
309
00:11:52,480 --> 00:11:54,759
- Ay dios mío.
¡Colton no está aquí!
310
00:11:54,799 --> 00:11:56,080
- Espera, ¿qué?
-Colton.
311
00:11:56,120 --> 00:11:58,159
- Ah, vamos.
- ¿Hablas en serio?
312
00:11:58,200 --> 00:11:59,519
- Guau.
313
00:11:59,559 --> 00:12:01,399
Fue un gran jugador.
314
00:12:01,440 --> 00:12:02,799
- Lo era.
315
00:12:02,840 --> 00:12:04,720
[música tensa]
316
00:12:04,759 --> 00:12:07,039
♪ ♪
317
00:12:07,080 --> 00:12:09,039
Creo que necesitamosasesinar a Colton.
318
00:12:09,080 --> 00:12:10,440
- [suspiros]
- Colton es ruidoso.
319
00:12:10,480 --> 00:12:11,799
Está desordenado.
320
00:12:11,840 --> 00:12:12,879
Es peligroso.
321
00:12:12,919 --> 00:12:14,679
Necesitamos eliminar a su rey.
322
00:12:14,720 --> 00:12:15,879
- no quiero
para asesinar a Colton,
323
00:12:15,919 --> 00:12:17,879
pero depende de ti.
324
00:12:17,919 --> 00:12:18,919
Puedes tener los honores.
325
00:12:18,960 --> 00:12:20,679
- [suspirando] Está bien.
326
00:12:20,720 --> 00:12:22,240
- QEPD Colton.
327
00:12:22,279 --> 00:12:28,559
♪ ♪
328
00:12:28,600 --> 00:12:31,039
- Bueno, eso es una lástima.
329
00:12:32,279 --> 00:12:35,080
"Colton, por orden
de los traidores,
330
00:12:35,120 --> 00:12:37,600
has sido asesinado."
331
00:12:37,639 --> 00:12:39,039
Maldición.
332
00:12:39,080 --> 00:12:41,039
Creo que se ha convertidobastante obvio que
333
00:12:41,080 --> 00:12:43,480
Candiace está ahí arribatratando de ser consistente
334
00:12:43,519 --> 00:12:47,399
y luego hacer un voto desechableEs un juego descuidado.
335
00:12:47,440 --> 00:12:50,159
tengo fe en que
los Fieles saben quién es,
336
00:12:50,200 --> 00:12:53,840
y espero que
mi chico Rob gana.
337
00:12:53,879 --> 00:12:56,679
Buen juego, Candiace.
338
00:12:56,720 --> 00:12:59,480
[música sombría]
339
00:12:59,519 --> 00:13:01,080
- Eso es un gran golpe.
340
00:13:01,120 --> 00:13:03,000
- Ahora estamos jodidos, ¿sabes?
341
00:13:03,039 --> 00:13:05,480
Eso nos va a arruinar
a lo grande.
342
00:13:05,519 --> 00:13:07,279
♪ ♪
343
00:13:07,320 --> 00:13:11,240
- El objetivo de este asesinato.
fue cortar la alianza
344
00:13:11,279 --> 00:13:13,840
entre Rob y Colton.
345
00:13:13,879 --> 00:13:18,200
Rob estaba usando a Colton
para sacar a Lisa.
346
00:13:18,240 --> 00:13:21,120
Y quién puede decirél no haría lo mismo
347
00:13:21,159 --> 00:13:23,600
¿Y hacer que Colton mencione mi nombre?
348
00:13:23,639 --> 00:13:26,440
Entonces, Colton, te amo, pero...
349
00:13:26,480 --> 00:13:28,240
viajes seguros.
350
00:13:28,279 --> 00:13:32,279
- Fue un gran activo.
al equipo en todos los sentidos.
351
00:13:32,320 --> 00:13:33,960
- Sí.
- Y confié en él.
352
00:13:34,000 --> 00:13:35,879
- Como, haciendo lo que hizo.
con, creo, b--
353
00:13:35,919 --> 00:13:37,480
[sonido metálico de utensilios]
354
00:13:37,519 --> 00:13:39,080
- Rob.
- Jesús, Rob.
355
00:13:39,120 --> 00:13:40,480
-Ro--
- [risas]
356
00:13:40,519 --> 00:13:42,399
Estoy realmente molestoColton se ha ido.
357
00:13:42,440 --> 00:13:45,159
Pero simplemente la dejé hacerloporque es como
358
00:13:45,200 --> 00:13:47,399
una cita de Mark Twainque me encanta.
359
00:13:47,440 --> 00:13:49,519
"No son las cosas
No sabes que eso te lastimó.
360
00:13:49,559 --> 00:13:51,720
Son las cosas que piensas
lo sabes con seguridad."
361
00:13:51,759 --> 00:13:55,639
Ha hablado con personas queél sospecha de ella,
362
00:13:55,679 --> 00:13:59,480
y matarlo atraerá
una línea directa con ella.
363
00:13:59,519 --> 00:14:02,080
♪ ♪
364
00:14:02,120 --> 00:14:05,279
[música de suspenso]
365
00:14:05,320 --> 00:14:06,639
♪ ♪
366
00:14:06,679 --> 00:14:09,200
- Oh.
- Ay, muchacho.
367
00:14:09,240 --> 00:14:12,320
- Buongiorno,
mi pequeño y peculiar equipo.
368
00:14:12,360 --> 00:14:14,960
Después de tu impresionante victoria
anoche,
369
00:14:15,000 --> 00:14:17,679
Los egos de los Traidores están heridos.
370
00:14:17,720 --> 00:14:18,879
♪ ♪
371
00:14:18,919 --> 00:14:20,600
El compromiso de este soltero
372
00:14:20,639 --> 00:14:21,960
ha expirado.
373
00:14:22,000 --> 00:14:24,679
La rosa roja de Colton
374
00:14:24,720 --> 00:14:27,440
ha sido permanentemente
cabeza muerta.
375
00:14:27,480 --> 00:14:28,759
- [gemidos]
376
00:14:28,799 --> 00:14:30,879
- Ah, bueno. Sigamos con el espectáculo.
377
00:14:30,919 --> 00:14:33,200
es hora de prepararse
para la misión de hoy.
378
00:14:33,240 --> 00:14:35,279
Será muy, muy...
379
00:14:35,320 --> 00:14:36,600
[suspiros]
380
00:14:36,639 --> 00:14:39,000
Bueno, no creo que necesite
para pintarte un cuadro.
381
00:14:39,039 --> 00:14:41,080
♪ ♪
382
00:14:41,120 --> 00:14:43,200
Más tarde, patatas.
383
00:14:44,519 --> 00:14:45,759
- ¿Quién es bueno pintando?
384
00:14:45,799 --> 00:14:47,399
- Rob dijo que puede pintar.
un poquito.
385
00:14:47,440 --> 00:14:48,879
- No hay nada que Rob no pueda hacer.
- Rob es bueno en todo.
386
00:14:48,919 --> 00:14:50,000
- Sí.
- Sí.
387
00:14:50,039 --> 00:14:51,399
- Saludos a Colton a todos.
388
00:14:51,440 --> 00:14:53,480
- A Colton.
Jugó grande y audaz.
389
00:14:53,519 --> 00:14:55,000
Salió grande y audaz.
390
00:14:55,039 --> 00:14:57,000
- Un verdadero gran Fiel.
391
00:14:57,039 --> 00:14:58,360
[vasos tintineando]
392
00:14:58,399 --> 00:14:59,679
- A Colton.
393
00:15:01,399 --> 00:15:06,919
- Mi plan hoy es girar
la mesa al revés
394
00:15:06,960 --> 00:15:10,320
y realmente concentrarme en
y mirar a la gente
395
00:15:10,360 --> 00:15:12,919
a quien nunca hemos mirado,
396
00:15:12,960 --> 00:15:17,080
porque es una manera perfecta
para implicar a Rob.
397
00:15:17,120 --> 00:15:18,399
- ¿Ahora adónde vamos?
398
00:15:18,440 --> 00:15:19,679
- Bueno, creo
esa es la cosa.
399
00:15:19,720 --> 00:15:22,240
Tenemos que empezar a mirar,
400
00:15:22,279 --> 00:15:24,960
como, personas que son
bajo el radar.
401
00:15:25,000 --> 00:15:26,879
- Sí, vine hoy.
completamente de nuevo.
402
00:15:26,919 --> 00:15:28,720
-Colton.
- Sí, lo mismo. Mismo.
403
00:15:28,759 --> 00:15:31,240
- Colton es el indicado.
quien fue asesinado
404
00:15:31,279 --> 00:15:34,639
me esta enviando
hacia la estratosfera
405
00:15:34,679 --> 00:15:36,679
de un agujero negro.
406
00:15:36,720 --> 00:15:39,080
Estaba seguro de mí mismo.
407
00:15:39,120 --> 00:15:41,360
Entonces tal vez necesito ir con
la gente de la que me siento tan seguro
408
00:15:41,399 --> 00:15:42,960
y solo vete
la dirección opuesta.
409
00:15:43,000 --> 00:15:45,080
Como, Mark, estoy tan seguro
que confío en él.
410
00:15:45,120 --> 00:15:46,480
Quizás él sea el Traidor.
411
00:15:46,519 --> 00:15:48,080
Mark es un traidor.
412
00:15:48,120 --> 00:15:50,440
- Hola, Candiace.
413
00:15:50,480 --> 00:15:51,559
- Sí, p--
414
00:15:51,600 --> 00:15:52,960
♪ Rueda tu cuerpo ♪
415
00:15:53,000 --> 00:15:54,639
♪ Rueda tu cuerpo,
rueda tu cuerpo ♪
416
00:15:54,679 --> 00:15:55,960
¡Sí!
- [risas]
417
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
- Me encanta. [resopla]
418
00:15:59,000 --> 00:16:01,600
- Pero espera, espera.
419
00:16:06,720 --> 00:16:08,000
Todavía no--
420
00:16:17,080 --> 00:16:19,159
- Soy tan malo en esto.
421
00:16:19,200 --> 00:16:21,080
¿Cómo sigo aquí?
422
00:16:21,120 --> 00:16:22,879
Sigo persiguiendo a Natalie,
423
00:16:22,919 --> 00:16:24,559
y, como,Nadie está siguiendo a Natalie.
424
00:16:24,600 --> 00:16:25,879
Estoy claramente equivocado.
425
00:16:25,919 --> 00:16:29,600
Y Johnny, obviamente,
es mi mejor amigo.
426
00:16:29,639 --> 00:16:31,159
Él cree que es Stephen.
427
00:16:31,200 --> 00:16:35,159
Así es Stephen ahoraen mi lista de sospechas.
428
00:16:35,200 --> 00:16:38,120
Ustedes deberían hacer, como,
Es un juego divertido.
429
00:16:38,159 --> 00:16:39,960
de lo equivocado que puedo estar.
430
00:16:42,320 --> 00:16:43,799
- Realmente no tanto
de un objetivo.
431
00:16:43,840 --> 00:16:45,679
No está en casa de los Traidores.
mejor interés
432
00:16:45,720 --> 00:16:47,440
asesinar a la persona
eso lo tiene.
433
00:16:47,480 --> 00:16:48,799
Es saber quién lo tiene.
434
00:16:48,840 --> 00:16:49,799
Soy alguiena quién le gustan los números.
435
00:16:49,840 --> 00:16:50,799
Me gusta trabajar con ellos.
436
00:16:50,840 --> 00:16:51,799
Me gustan las probabilidades.
437
00:16:51,840 --> 00:16:52,799
Me gustan los porcentajes.
438
00:16:52,840 --> 00:16:54,080
Rob tiene la daga
439
00:16:54,120 --> 00:16:56,279
eso te permitetener dos votos
440
00:16:56,320 --> 00:16:57,799
en una de las mesas redondas.
441
00:16:57,840 --> 00:16:59,000
Esa es una gran ventaja.
442
00:16:59,039 --> 00:17:00,759
Siento que puedo usarlo
como aliado.
443
00:17:00,799 --> 00:17:01,919
Aquí viene Eric.
444
00:17:01,960 --> 00:17:03,039
- Está bien. Él está bien.
445
00:17:03,080 --> 00:17:04,079
el es digno de confianza
porque votó
446
00:17:04,119 --> 00:17:05,960
contra Lisa la primera noche.
447
00:17:06,000 --> 00:17:07,759
- Eric, ¿qué opinas?
448
00:17:07,799 --> 00:17:09,000
- Esto puede parecer una locura,
449
00:17:09,039 --> 00:17:11,480
pero creo
Podría ser Candiace.
450
00:17:11,519 --> 00:17:12,880
- Vale, interesante.
451
00:17:12,920 --> 00:17:14,799
Me di vueltas en la cabezaCandiace anoche,
452
00:17:14,839 --> 00:17:16,480
y siento que,
453
00:17:16,519 --> 00:17:18,119
aunque no lo hagamos
tener pruebas contundentes,
454
00:17:18,160 --> 00:17:19,440
significado huellas dactilares
en este juego,
455
00:17:19,480 --> 00:17:21,559
Candiace es inteligente,
y ella ha sido consistente
456
00:17:21,599 --> 00:17:23,000
hasta el voto desechable.
457
00:17:23,039 --> 00:17:25,079
Esa fue la única cosa
eso, como, me hizo--
458
00:17:25,119 --> 00:17:26,079
¿sabes lo que estoy diciendo?
- Sí.
459
00:17:26,119 --> 00:17:27,079
- Fue realmente extraño que
460
00:17:27,119 --> 00:17:28,480
ella tampoco votó por mí.
461
00:17:28,519 --> 00:17:30,119
Pensé que estaba consiguiendo
un voto en camino,
462
00:17:30,160 --> 00:17:31,880
al menos de ella.
- Sí.
463
00:17:31,920 --> 00:17:35,640
- Lo último que dijo Colton.
Para mí anoche fue Candiace.
464
00:17:35,680 --> 00:17:38,680
[música tensa]
465
00:17:38,720 --> 00:17:41,640
♪ ♪
466
00:17:41,680 --> 00:17:43,559
Mi plan ahora mismo
467
00:17:43,599 --> 00:17:45,759
es básicamentepara presionar por Candiace.
468
00:17:45,799 --> 00:17:47,039
Quiero decir, ella vaempieza a hacer
469
00:17:47,079 --> 00:17:48,880
teorías de conspiración sobre mí.
470
00:17:48,920 --> 00:17:50,200
No iba por Candiace.
471
00:17:50,240 --> 00:17:53,400
nunca dije
El nombre de Candiace una vez.
472
00:17:53,440 --> 00:17:55,039
Pero ahora lo haré.
473
00:17:55,079 --> 00:17:59,279
- Sólo pienso que
obviamente hemos estado
474
00:17:59,319 --> 00:18:04,079
no mirar en los lugares correctos
para los traidores.
475
00:18:04,119 --> 00:18:05,960
cuando estábamos hablando
sobre colton
476
00:18:06,000 --> 00:18:08,799
y, como, ¿por qué lo haría?
han sido asesinados,
477
00:18:08,839 --> 00:18:12,319
¿te diste cuenta?
¿Rob está nervioso?
478
00:18:12,359 --> 00:18:14,240
♪ ♪
479
00:18:14,279 --> 00:18:15,359
Sí.
480
00:18:15,400 --> 00:18:18,079
Rob era como,
dejando caer su tenedor,
481
00:18:18,119 --> 00:18:20,920
y Rob no lo es
una persona nerviosa.
482
00:18:20,960 --> 00:18:23,480
♪ ♪
483
00:18:23,519 --> 00:18:26,559
Rob es un peligro para mí.
484
00:18:26,599 --> 00:18:28,000
Va a poner mi nombre.
485
00:18:28,039 --> 00:18:30,799
Entonces, si puedo quedarme con Rob
486
00:18:30,839 --> 00:18:33,079
pensando quees indetectable
487
00:18:33,119 --> 00:18:36,440
cuando la gente realmenteempezando a decir su nombre,
488
00:18:36,480 --> 00:18:40,559
podemos empezar a mover la aguja
adelante, hacia Rob.
489
00:18:40,599 --> 00:18:42,279
♪ ♪
490
00:18:47,680 --> 00:18:48,640
[música dramática]
491
00:18:48,680 --> 00:18:49,640
[graznidos de pavo real]
492
00:18:49,680 --> 00:18:50,839
- Hora de la misión.
493
00:18:50,880 --> 00:18:52,759
- ¡Ganemos algo de dinero!
494
00:18:52,799 --> 00:18:54,240
- Hagamos algo de dinero.
495
00:18:54,279 --> 00:18:55,559
♪ ♪
496
00:18:55,599 --> 00:18:57,440
- Ay, muchacho.
497
00:18:57,480 --> 00:18:58,880
- Bienvenidos jugadores.
498
00:18:58,920 --> 00:19:01,640
♪ ♪
499
00:19:01,680 --> 00:19:04,920
"Ars gratia artis"
500
00:19:04,960 --> 00:19:07,440
Arte por el arte.
501
00:19:07,480 --> 00:19:08,640
♪ ♪
502
00:19:08,680 --> 00:19:10,119
Sin embargo, para la misión de hoy,
503
00:19:10,160 --> 00:19:12,240
estás haciendo arte
por el bien del oro.
504
00:19:12,279 --> 00:19:15,160
Primero que nada, te dividirás
en dos equipos.
505
00:19:15,200 --> 00:19:17,599
Un equipo de ocho
Quédate aquí en el castillo.
506
00:19:17,640 --> 00:19:20,240
Los otros tres vendrán.
conmigo a la vieja galería
507
00:19:20,279 --> 00:19:23,480
donde guardo todomi obra de arte de repuesto del castillo.
508
00:19:23,519 --> 00:19:26,559
Antes de que decidas,
un punto a considerar:
509
00:19:26,599 --> 00:19:28,839
escondido entre las pinturas
es un escudo.
510
00:19:28,880 --> 00:19:31,039
Entonces solo aquellos de ustedes
yendo a la antigua galería
511
00:19:31,079 --> 00:19:33,400
tendrá la oportunidad
para deslizarlo.
512
00:19:33,440 --> 00:19:34,400
- Mmm.
- Ay, Señor.
513
00:19:34,440 --> 00:19:36,440
- Oh, maldito infierno.
- Ay, muchacho.
514
00:19:36,480 --> 00:19:39,400
- Jugadores, por favor decidan.
cómo te vas a dividir.
515
00:19:39,440 --> 00:19:42,400
- ¿Y si lo intentamos, lo tiramos?
¿Un nombre que no sea el nuestro?
516
00:19:42,440 --> 00:19:44,000
- Ah, claro.
- Nomino a Mark.
517
00:19:44,039 --> 00:19:45,839
- Nomino a Kristen.
518
00:19:45,880 --> 00:19:47,839
- Nomino a Rob.
- Kristen, Mark, Rob.
519
00:19:47,880 --> 00:19:49,599
- Johnny.
Johnny nunca ha tenido un escudo.
520
00:19:49,640 --> 00:19:50,640
- Sí.
521
00:19:50,680 --> 00:19:53,039
♪ ♪
522
00:19:53,079 --> 00:19:54,640
- me siento como
Tengo bastante miedo de morir.
523
00:19:54,680 --> 00:19:56,519
No voy a mentir.
- Sí.
524
00:19:56,559 --> 00:20:01,440
Rob conseguir un escudo es como
Yo corriendo cuesta arriba.
525
00:20:01,480 --> 00:20:03,000
No lo quiero.
526
00:20:03,039 --> 00:20:04,240
- Rob, si quieres ir,
527
00:20:04,279 --> 00:20:06,079
Estoy feliz de hacerme a un lado
para ti.
528
00:20:06,119 --> 00:20:08,240
- Pero todo el mundo es justo,me gusta, quiero beber
529
00:20:08,279 --> 00:20:11,720
El agua del baño de Rob porque
él es simplemente un Fiel.
530
00:20:11,759 --> 00:20:15,400
- Entonces Mark, Kristen y Rob son
Viene conmigo a la galería.
531
00:20:15,440 --> 00:20:17,880
El resto de ustedes, equipo variopinto.
se quedan aquí.
532
00:20:17,920 --> 00:20:19,640
- Correcto.
- Dentro de mi castillo
533
00:20:19,680 --> 00:20:21,759
Son seis marcos dorados vacíos.
534
00:20:21,799 --> 00:20:23,920
En cada cuadro hay una placa
535
00:20:23,960 --> 00:20:26,440
describiendo la pinturaeso pertenece a él.
536
00:20:26,480 --> 00:20:29,759
El trabajo del equipo del castillo.
es recrear las pinturas
537
00:20:29,799 --> 00:20:31,480
utilizando estas descripciones.
538
00:20:31,519 --> 00:20:32,440
- Oh, vaya.
539
00:20:32,480 --> 00:20:34,000
- Una vez que el equipo del castillo.
es feliz,
540
00:20:34,039 --> 00:20:36,440
ellos tomarán una foto
de su recreación
541
00:20:36,480 --> 00:20:38,640
y enviarloa la antigua galería.
542
00:20:38,680 --> 00:20:39,839
- DE ACUERDO.
- Guau.
543
00:20:39,880 --> 00:20:41,480
- es entonces
el trabajo del equipo de la galería
544
00:20:41,519 --> 00:20:43,119
para identificar la pintura
545
00:20:43,160 --> 00:20:45,720
que más se parece
tu recreación.
546
00:20:45,759 --> 00:20:48,839
Por cada cuadro que manejas
para identificar correctamente,
547
00:20:48,880 --> 00:20:51,119
Se agregarán $3,000
al bote de premios.
548
00:20:51,160 --> 00:20:52,279
- Oh, sí.
- DE ACUERDO.
549
00:20:52,319 --> 00:20:54,759
- Jugadores, fue necesario
leonardo da vinci
550
00:20:54,799 --> 00:20:57,519
16 años para terminar
su obra maestra.
551
00:20:57,559 --> 00:20:58,640
- Oh, Dios.
552
00:20:58,680 --> 00:21:00,759
- tendrás
sólo 60 minutos.
553
00:21:00,799 --> 00:21:02,240
- Oh.
- ¿60 minutos?
554
00:21:02,279 --> 00:21:04,440
- Equipo del castillo,
Hay dos cámaras.
555
00:21:04,480 --> 00:21:08,319
Muy pronto tendrás que separarte
Formen dos equipos.
556
00:21:08,359 --> 00:21:11,359
El resto de ustedes,
Sígueme a la antigua galería.
557
00:21:11,400 --> 00:21:12,640
- Buena suerte, chicos.
- Vamos, bebés.
558
00:21:12,680 --> 00:21:13,839
- Buena suerte.
- ¡Buena suerte chicos!
559
00:21:13,880 --> 00:21:16,839
[música tensa]
560
00:21:16,880 --> 00:21:20,039
♪ ♪
561
00:21:20,079 --> 00:21:22,440
- Bienvenido a mi antigua galería,
jugadores.
562
00:21:22,480 --> 00:21:24,359
- Mira eso.
Mira las caras.
563
00:21:24,400 --> 00:21:26,240
[perro jadeando]
564
00:21:26,279 --> 00:21:27,759
- ¿Dónde está el escudo, niña?
565
00:21:27,799 --> 00:21:29,279
- [risas]
- ¿Dónde está el escudo?
566
00:21:29,319 --> 00:21:32,039
- Terminamos estando en un grupo
567
00:21:32,079 --> 00:21:34,920
en los que realmente confío,que son Rob y Kristen.
568
00:21:34,960 --> 00:21:38,319
En un juego donde la confianza es
tan pequeño y limitado,
569
00:21:38,359 --> 00:21:40,240
ahora está en el punto
donde tienes que empezar
570
00:21:40,279 --> 00:21:42,240
confiando al 100%en tu gente
571
00:21:42,279 --> 00:21:44,079
y solo espero que
tu brújula interior es
572
00:21:44,119 --> 00:21:46,200
señalándote
la dirección correcta.
573
00:21:46,240 --> 00:21:48,240
- Equipo de Castle, ¿estáis listos?
574
00:21:48,279 --> 00:21:49,680
todos: ¡Sí!
575
00:21:49,720 --> 00:21:53,640
- ¡En tres, dos, uno, vamos!
576
00:21:53,680 --> 00:21:55,400
- ¡Ir! Al bar, al bar.
577
00:21:55,440 --> 00:21:56,960
[risas]
578
00:21:57,000 --> 00:21:58,440
[música dramática]
579
00:21:58,480 --> 00:21:59,839
- ¿Qué tenemos?
¿Qué tenemos?
580
00:21:59,880 --> 00:22:01,720
- Vamos a ver.
581
00:22:01,759 --> 00:22:03,440
- "Cuidando el Ganado".
- Oh, bonita.
582
00:22:03,480 --> 00:22:06,640
- "Una joven y seductora lechera
ordeña una sombría vaca de las Highlands..."
583
00:22:06,680 --> 00:22:07,720
- [jadea] ¡Soy una vaca!
584
00:22:07,759 --> 00:22:08,839
- "Mientras las otras dos reses
585
00:22:08,880 --> 00:22:10,279
descansa pacientemente en el prado."
586
00:22:10,319 --> 00:22:11,759
- Ay, muchacho.
- Creo que deberías estarlo
587
00:22:11,799 --> 00:22:13,480
la lechera.
- ¿La vaca no?
588
00:22:13,519 --> 00:22:14,640
- No, danos--
- Oh, dame mi abrigo. DE ACUERDO.
589
00:22:14,680 --> 00:22:15,839
- Tendremos el abrigo.
590
00:22:15,880 --> 00:22:16,920
- Me pondré tu abrigo.
Yo seré la vaca.
591
00:22:16,960 --> 00:22:18,000
- En esta imagen,
592
00:22:18,039 --> 00:22:20,759
Estoy interpretando a una vaca de las Highlands
593
00:22:20,799 --> 00:22:23,599
que nunca he probado
retratar antes.
594
00:22:23,640 --> 00:22:26,039
Pero el hecho de que tengoQué lechera tan maravillosa...
595
00:22:26,079 --> 00:22:28,000
[risas] En Candiace
596
00:22:28,039 --> 00:22:29,680
lo hace mucho más divertido.
597
00:22:29,720 --> 00:22:31,079
- ¿Debería volver aquí?
598
00:22:31,119 --> 00:22:33,039
- No, no, solo, como,
debajo del área de su entrepierna.
599
00:22:33,079 --> 00:22:34,440
- Esto es algo
eso despierta mi interés.
600
00:22:34,480 --> 00:22:36,119
Como, creo
El diablo está en los detalles.
601
00:22:36,160 --> 00:22:37,359
Eric, no des
demasiada cara
602
00:22:37,400 --> 00:22:38,519
porque no lo queremos
ser un d--
603
00:22:38,559 --> 00:22:39,839
un poco de distracción.
604
00:22:39,880 --> 00:22:41,759
Me gusta contar historias.
He hecho algo de dirección.
605
00:22:41,799 --> 00:22:43,240
Me gusta la fotografía.
606
00:22:43,279 --> 00:22:45,160
siento que esto es
algo en lo que puedo sobresalir.
607
00:22:45,200 --> 00:22:47,000
Toma, atemos esto.
para que puedas ver tus ubres.
608
00:22:47,039 --> 00:22:48,319
- Oh, ubres.
609
00:22:48,359 --> 00:22:50,799
- Lo siento, esto es
una posición comprometedora.
610
00:22:50,839 --> 00:22:52,440
[risas]
611
00:22:52,480 --> 00:22:54,799
[mujidos de vaca]
612
00:22:54,839 --> 00:22:56,319
- Oh.
- Aquí mismo, aquí mismo.
613
00:22:56,359 --> 00:22:57,440
- Aquí vamos.
614
00:22:57,480 --> 00:22:58,680
"Bienvenidos al mundo.
615
00:22:58,720 --> 00:23:02,400
"Dos peones oprimidos
llevar un ternero recién nacido
616
00:23:02,440 --> 00:23:05,079
"en un camino mientras
su madre vigilante
617
00:23:05,119 --> 00:23:07,839
camina suavemente a su lado."
618
00:23:07,880 --> 00:23:08,920
- Puedo ser el ternero.
619
00:23:08,960 --> 00:23:10,119
- DE ACUERDO.
- Seré la madre.
620
00:23:10,160 --> 00:23:11,799
- Entonces tienes que conseguir
a cuatro patas.
621
00:23:11,839 --> 00:23:14,519
- No es frecuente
Estoy a cuatro patas estos días.
622
00:23:14,559 --> 00:23:15,839
[risas]
623
00:23:15,880 --> 00:23:17,759
- Entrar en el personaje
como un ternero,
624
00:23:17,799 --> 00:23:20,880
Quiero decir, ¿cómo
¿Un humano hace eso?
625
00:23:20,920 --> 00:23:23,160
Creo que alguien me carga.
626
00:23:23,200 --> 00:23:24,640
No, así no. necesito--
627
00:23:24,680 --> 00:23:26,359
Necesitas abrazarme como a una vaca.
628
00:23:26,400 --> 00:23:27,839
Y muu.
629
00:23:27,880 --> 00:23:29,680
- Maura, ¿lista?
- Sí.
630
00:23:29,720 --> 00:23:30,799
- Cara triste.
631
00:23:30,839 --> 00:23:34,039
[todos mugen]
632
00:23:34,079 --> 00:23:35,319
[clics del obturador de la cámara]
633
00:23:36,440 --> 00:23:38,240
[risas]
634
00:23:38,279 --> 00:23:40,119
- Creo que fui a una fiesta.
así una vez.
635
00:23:40,160 --> 00:23:41,839
- Alguien está detenido.
636
00:23:41,880 --> 00:23:44,559
Maura podría ser un pez.
Está haciendo labios de pescado.
637
00:23:44,599 --> 00:23:47,359
- ¿Están diciendo muu?
Están totalmente diciendo muu.
638
00:23:47,400 --> 00:23:49,200
- Dorinda es una vaca.
639
00:23:49,240 --> 00:23:50,839
- Dejaré que le digas eso.
640
00:23:50,880 --> 00:23:52,640
- DE ACUERDO. Dorinda es una vaca.
641
00:23:52,680 --> 00:23:54,160
- Sí.
- Ay, mi...
642
00:23:54,200 --> 00:23:57,359
- Buscaré a cualquiera
sosteniendo cualquier cosa.
643
00:23:57,400 --> 00:23:58,680
- ¿Es esto interesante?
a alguien?
644
00:23:58,720 --> 00:24:00,039
- Intentando parecer una vaca.
645
00:24:00,079 --> 00:24:01,200
- Ella está tratando de mirar
como una vaca bebé, sí.
646
00:24:01,240 --> 00:24:02,200
- Ah, y luego
como una madre vaca.
647
00:24:02,240 --> 00:24:03,200
- Sí, póntelo, póntelo.
648
00:24:03,240 --> 00:24:04,720
- ¿Lo estás encerrando?
649
00:24:04,759 --> 00:24:06,599
- Ciérralo.
- Sí.
650
00:24:06,640 --> 00:24:09,440
- Equipo rojo, puedo revelar
651
00:24:09,480 --> 00:24:12,680
el equipo de la galería...
652
00:24:12,720 --> 00:24:14,480
coincide con tu foto!
todos: ¡Sí!
653
00:24:14,519 --> 00:24:15,799
- ¡Vaya!
654
00:24:15,839 --> 00:24:16,880
- Escuchemosa lo que dice.
655
00:24:16,920 --> 00:24:17,880
- Felicitaciones.
656
00:24:17,920 --> 00:24:19,720
$3,000 al bote de premios.
657
00:24:19,759 --> 00:24:20,720
- ¡Está bien, lo tenemos!
Vamos.
658
00:24:20,759 --> 00:24:22,279
Toma, Dorinda.
659
00:24:22,319 --> 00:24:23,200
[música dramática]
660
00:24:23,240 --> 00:24:24,640
- [risas]
ambos: está bien.
661
00:24:24,680 --> 00:24:26,599
- Todos están en el suelo.
662
00:24:26,640 --> 00:24:27,839
- Oh, mira su cara.
663
00:24:27,880 --> 00:24:30,359
- Johnny está dando caballo.
664
00:24:30,400 --> 00:24:31,880
- ¿Has visto
algo con un caballo?
665
00:24:31,920 --> 00:24:33,799
- No.
666
00:24:33,839 --> 00:24:35,720
- Candiace, la perfecta
fusión de lechera
667
00:24:35,759 --> 00:24:37,480
y el pequeño ayudante de Santa.
668
00:24:37,519 --> 00:24:38,720
- Eras una gran vaca.
669
00:24:38,759 --> 00:24:40,200
- traté de ser
lo más sombrío que puedo.
670
00:24:40,240 --> 00:24:41,759
mi cara no se mueve
tanto como antes.
671
00:24:41,799 --> 00:24:43,440
[risas]
672
00:24:43,480 --> 00:24:44,519
- ¡Uf!
673
00:24:44,559 --> 00:24:45,920
Esto es difícil.
674
00:24:45,960 --> 00:24:47,039
Estamos dándole la vuelta a las cosas.
675
00:24:47,079 --> 00:24:48,440
Nos faltan fotos.
676
00:24:48,480 --> 00:24:50,960
Pero entonces algose destaca para mí--
677
00:24:51,000 --> 00:24:54,640
el único soporte de lonaen toda esa galería.
678
00:24:54,680 --> 00:24:56,119
Conseguí el escudo.
679
00:24:56,160 --> 00:24:58,279
¡Chicos, tengo el escudo!
680
00:24:58,319 --> 00:24:59,359
- Lindo.
- Sí.
681
00:24:59,400 --> 00:25:01,240
- Este es mi feliz
pastilla para dormir.
682
00:25:01,279 --> 00:25:02,920
Por primera vez en días,
683
00:25:02,960 --> 00:25:06,559
en realidad voy a conseguir
una buena noche de sueño.
684
00:25:06,599 --> 00:25:08,119
♪ ♪
685
00:25:08,160 --> 00:25:10,400
- Ah, ah.
- ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
686
00:25:10,440 --> 00:25:13,880
- Candiace, Eric,
y los otros dos.
687
00:25:13,920 --> 00:25:15,039
- Mírale la cara.
688
00:25:15,079 --> 00:25:17,319
- Tiene un aspecto muy caballo.
689
00:25:17,359 --> 00:25:18,759
- Hagámoslo.
- Mira su expresión.
690
00:25:18,799 --> 00:25:19,960
- Está bien.
- ¿Es tu respuesta final?
691
00:25:20,000 --> 00:25:21,200
- Sí.
- Sí. Me gusta eso.
692
00:25:21,240 --> 00:25:23,039
- Hola equipo verde.
todos: ¿Sí?
693
00:25:23,079 --> 00:25:24,880
- has fallado
para que coincida con tu foto...
694
00:25:24,920 --> 00:25:26,839
- Oh, joder.
- A la pintura correcta.
695
00:25:26,880 --> 00:25:28,319
- Joder.
696
00:25:28,359 --> 00:25:29,680
- ¿Qué?
697
00:25:29,720 --> 00:25:31,400
- Pensaron que te parecías
caballos en lugar de vacas.
698
00:25:31,440 --> 00:25:33,079
- ¿Quién ordeña un caballo?
699
00:25:33,119 --> 00:25:34,440
- No hay dinero para el banco.
700
00:25:34,480 --> 00:25:35,400
- Vaya.
701
00:25:35,440 --> 00:25:37,240
- Comí hierba.
702
00:25:37,279 --> 00:25:40,599
Me metí alérgenos en la boca.
703
00:25:40,640 --> 00:25:42,319
- Esa es claramente una vaca.
704
00:25:42,359 --> 00:25:44,480
- De todos modos, la siguiente foto.
Vamos.
705
00:25:44,519 --> 00:25:48,119
Cuatro traidores fuera de combatesobre a quién asesinar a continuación.
706
00:25:48,160 --> 00:25:49,920
- Ojalá tuviéramos nuestras chaquetas.
para hacer un pastel.
707
00:25:49,960 --> 00:25:51,279
- Bueno, eso--
podrían confundirse.
708
00:25:51,319 --> 00:25:52,960
ellos no sabian
Qué maldita vaca era.
709
00:25:53,000 --> 00:25:54,519
- Muy bien, estamos dentroel campo de todos modos, ¿verdad?
710
00:25:54,559 --> 00:25:55,880
- Sí.
- Sí. Justo aquí.
711
00:25:55,920 --> 00:25:57,400
- Obtener... obtener la vista
en el fondo.
712
00:25:57,440 --> 00:25:58,519
- Que alguien busque un palo.
713
00:25:58,559 --> 00:26:00,160
- Esto es hasta ahorami misión favorita.
714
00:26:00,200 --> 00:26:02,880
Maura va a ser
el guerrero feroz.
715
00:26:02,920 --> 00:26:05,279
Natalie será el caballo.
716
00:26:05,319 --> 00:26:07,039
- ¿Qué estoy haciendo?
¿Como esto? ¡Relinchar!
717
00:26:07,079 --> 00:26:08,839
- No, bueno, es--
no es un vídeo.
718
00:26:08,880 --> 00:26:10,319
- Oh.
- [risas]
719
00:26:10,359 --> 00:26:11,359
- Vale, ¿listo?
720
00:26:11,400 --> 00:26:13,559
- Ay dios mío.
Aldeanos desventurados.
721
00:26:13,599 --> 00:26:15,640
- [grita]
722
00:26:15,680 --> 00:26:17,319
[canto operístico]
723
00:26:17,359 --> 00:26:18,680
- [jadea] Oh.
724
00:26:18,720 --> 00:26:21,079
- Batalla, espada, a caballo.
725
00:26:21,119 --> 00:26:24,640
- Pero Natalie está echando una mano.
726
00:26:24,680 --> 00:26:26,240
¿Es ella un avestruz?
727
00:26:26,279 --> 00:26:27,920
- ¿Crees que es un caballo?
728
00:26:27,960 --> 00:26:29,279
- Definitivamente a caballo
con una espada.
729
00:26:29,319 --> 00:26:30,680
- ¿Chicos?
- Eso es todo.
730
00:26:30,720 --> 00:26:32,319
Sí, eso es todo.
- Está bien, genial.
731
00:26:32,359 --> 00:26:33,519
Vamos a hacerlo.
732
00:26:33,559 --> 00:26:36,200
- Equipo Rojo, puedo revelar
que el equipo de la galería
733
00:26:36,240 --> 00:26:38,480
coincide con tu fotografía.
734
00:26:38,519 --> 00:26:41,200
[aplausos]
735
00:26:41,240 --> 00:26:44,000
- Estamos peleando... como,
realmente apasionado, como.
736
00:26:44,039 --> 00:26:45,839
- Oh, esto es algo
Ansel Adams, mierda.
737
00:26:45,880 --> 00:26:48,039
- Porque el equipo de la galería.
no fue capaz de conseguir
738
00:26:48,079 --> 00:26:50,440
nuestro primero
representación muy literal,
739
00:26:50,480 --> 00:26:53,839
queremos asegurarnos de que
estamos aún más en la nariz
740
00:26:53,880 --> 00:26:55,279
para la segunda imagen.
741
00:26:55,319 --> 00:26:56,640
Así que estrangulé a Eric.
742
00:26:56,680 --> 00:26:58,640
- ¿Estamos listos?
Uno, dos, tres.
743
00:26:58,680 --> 00:26:59,920
[clics del obturador de la cámara]
744
00:26:59,960 --> 00:27:01,000
♪ ♪
745
00:27:01,039 --> 00:27:02,799
- Todos parecen enojados
en esto.
746
00:27:02,839 --> 00:27:04,039
- Parece un sábado por la noche.
747
00:27:04,079 --> 00:27:05,519
en el pub del pueblo.
748
00:27:05,559 --> 00:27:06,640
- ¿Qué tal... lo sé?
749
00:27:06,680 --> 00:27:08,079
Probablemente no sea esto, pero...
750
00:27:08,119 --> 00:27:09,279
- no estoy viendo
mucha violencia.
751
00:27:09,319 --> 00:27:10,640
- No sé.
- No me parece.
752
00:27:10,680 --> 00:27:12,160
- Amigo, amigo, mira, mira.
753
00:27:12,200 --> 00:27:14,680
La mano izquierda de Johnny
la mano derecha está por encima.
754
00:27:14,720 --> 00:27:15,680
- Sí.
- Sí.
755
00:27:15,720 --> 00:27:16,839
- A por ello.
756
00:27:16,880 --> 00:27:18,200
♪ ♪
757
00:27:18,240 --> 00:27:20,680
- Equipo verde, te lo puedo decir.
que los jugadores
758
00:27:20,720 --> 00:27:23,440
aquí abajo se equivocó.
759
00:27:23,480 --> 00:27:24,640
- [gemidos]
- Mierda.
760
00:27:24,680 --> 00:27:26,039
♪ ♪
761
00:27:26,079 --> 00:27:27,559
- Otro fracaso
para el equipo verde.
762
00:27:27,599 --> 00:27:29,759
- ¡Oh! ¡Ay dios mío!
763
00:27:29,799 --> 00:27:31,200
- No.
764
00:27:31,240 --> 00:27:32,400
- Muy bien chicos, aquí mismo.
- DE ACUERDO. Aquí estamos.
765
00:27:32,440 --> 00:27:33,440
- Configúrelo aquí mismo.
766
00:27:33,480 --> 00:27:36,039
- Somos absolutamente increíbles
en esto.
767
00:27:36,079 --> 00:27:37,640
Somos muy expresivos.
768
00:27:37,680 --> 00:27:40,119
- [gemidos]
769
00:27:40,160 --> 00:27:42,519
- Los personajes son
bien colocado.
770
00:27:42,559 --> 00:27:44,839
- ¿Debería venir más por aquí?
771
00:27:44,880 --> 00:27:46,839
♪ ♪
772
00:27:46,880 --> 00:27:48,480
- Y estamos todosmuy guapo.
773
00:27:48,519 --> 00:27:50,799
Todas esas cosas importan
al tomar una fotografía.
774
00:27:50,839 --> 00:27:53,200
- [sollozando]
775
00:27:53,240 --> 00:27:55,839
- Natalia se parece
ella está proponiendo.
776
00:27:55,880 --> 00:27:57,680
- ¿Es esto?
- Eso se ve bien.
777
00:27:57,720 --> 00:28:00,400
- Red Team, el equipo de la galería.
778
00:28:00,440 --> 00:28:02,839
coincide con tu fotografía
correctamente.
779
00:28:02,880 --> 00:28:03,960
[aplausos]
780
00:28:04,000 --> 00:28:05,119
ambos: ¡Sí!
781
00:28:05,160 --> 00:28:06,440
- Bien. Bonito, bonito, bonito.
782
00:28:06,480 --> 00:28:08,640
- Has depositado 3.000 dólares.
783
00:28:08,680 --> 00:28:09,640
Bien hecho.
784
00:28:09,680 --> 00:28:11,039
- ¡Sí!
785
00:28:11,079 --> 00:28:13,039
- Tres de tres.
786
00:28:13,079 --> 00:28:14,440
¡Vamos!
787
00:28:14,480 --> 00:28:15,920
♪ ♪
788
00:28:15,960 --> 00:28:19,000
Hemos destrozado esto.
789
00:28:19,039 --> 00:28:20,160
- Está bien,
consigamos el último.
790
00:28:20,200 --> 00:28:21,480
Salvemos esto.
791
00:28:21,519 --> 00:28:22,799
"Una madre cansada acuna
792
00:28:22,839 --> 00:28:24,640
su niño llorando en una locura."
793
00:28:24,680 --> 00:28:26,880
Eric tiene una cara de bebé.
esa piel hermosa.
794
00:28:26,920 --> 00:28:29,480
¿Sabes que?
Podría ser el bebé que llora.
795
00:28:29,519 --> 00:28:32,559
- Tres, dos, uno. Pose.
796
00:28:32,599 --> 00:28:35,559
[lamentos]
797
00:28:35,599 --> 00:28:39,440
- Podría ser la cabeza de un cerdo...
798
00:28:39,480 --> 00:28:41,359
O un bebé que está llorando.
799
00:28:41,400 --> 00:28:43,880
- Buena señal o mala señal que
¿Están tardando mucho?
800
00:28:43,920 --> 00:28:45,240
Voy a ir con este último.
801
00:28:45,279 --> 00:28:47,079
- Creo que es una buena señal.
porque ellos saben
802
00:28:47,119 --> 00:28:49,039
que fallaron
la primera vez.
803
00:28:49,079 --> 00:28:51,759
- Parece que cualquiera de los dos
una cabeza decapitada
804
00:28:51,799 --> 00:28:53,200
o un bebé que grita.
805
00:28:53,240 --> 00:28:55,000
- Quedan 10 segundos, jugadores.
806
00:28:55,039 --> 00:28:57,000
Tienes que tomar una decisión.
¡Vamos!
807
00:28:57,039 --> 00:28:58,240
- Creo que éste.
¿Qué piensan ustedes?
808
00:28:58,279 --> 00:29:00,480
- Claro, sí.
- Confío en ti. Sí, sí.
809
00:29:00,519 --> 00:29:01,559
- Cerrándolo.
810
00:29:01,599 --> 00:29:02,839
♪ ♪
811
00:29:02,880 --> 00:29:04,039
Hola jugadores.
812
00:29:04,079 --> 00:29:05,640
Hubo bastantemucho debate
813
00:29:05,680 --> 00:29:07,319
aquí abajo sobre
si Eric era
814
00:29:07,359 --> 00:29:10,880
una cabeza de cerdo decapitada
o un bebé que grita.
815
00:29:10,920 --> 00:29:12,279
♪ ♪
816
00:29:12,319 --> 00:29:13,440
- Vamos.
817
00:29:13,480 --> 00:29:15,599
- Y ahora puedo revelar...
818
00:29:15,640 --> 00:29:16,920
lo entendieron correctamente.
819
00:29:16,960 --> 00:29:19,559
- ¡Sí!
- ¡Sí!
820
00:29:19,599 --> 00:29:20,680
- ¡Sí!
821
00:29:20,720 --> 00:29:22,279
- Estoy ofendido.
- [risas]
822
00:29:22,319 --> 00:29:25,640
- ¿Me acabas de llamar?
¿un cerdo desmembrado?
823
00:29:25,680 --> 00:29:27,880
- Jugadores.
- Oh sí.
824
00:29:27,920 --> 00:29:30,880
- Al hacer coincidir con éxito
cuatro fotografías
825
00:29:30,920 --> 00:29:34,640
con cuatro cuadros,
has agregado $12,000
826
00:29:34,680 --> 00:29:37,039
a tu premio,
que ahora se encuentra
827
00:29:37,079 --> 00:29:41,200
a unos impresionantes 150.800 dólares.
828
00:29:41,240 --> 00:29:44,559
[aplausos y aplausos]
829
00:29:44,599 --> 00:29:48,200
Y puedo revelar
el escudo fue efectivamente tomado
830
00:29:48,240 --> 00:29:51,720
por alguien del equipo de la galería.
831
00:29:51,759 --> 00:29:53,839
Ahora reagrupaos en mi castillo.
832
00:29:53,880 --> 00:29:56,960
Y recuerda, la única forma de arte.
833
00:29:57,000 --> 00:30:00,319
la mesa redonda esta interesada
es realismo.
834
00:30:00,359 --> 00:30:03,480
♪ ♪
835
00:30:09,400 --> 00:30:11,039
[música pensativa]
836
00:30:11,079 --> 00:30:12,960
[pájaro graznando]
837
00:30:13,000 --> 00:30:14,279
- Esto se ve muy bien.
838
00:30:14,319 --> 00:30:15,599
- [suspirando] Oh, Dios.
839
00:30:15,640 --> 00:30:17,359
- Muy bien, ahora mesa redonda.
840
00:30:17,400 --> 00:30:19,559
¿Qué estás pensando?
o escuchar o--
841
00:30:24,519 --> 00:30:26,480
- ¿Tienes alguna--
¿Algo en tus entrañas?
842
00:30:26,519 --> 00:30:28,160
¿Cualquier cosa?
- No tengo nada.
843
00:30:28,200 --> 00:30:29,839
- Tiene que haber
un macho allá arriba.
844
00:30:29,880 --> 00:30:30,960
- 100% es un macho.
- Tiene que haberlo.
845
00:30:31,000 --> 00:30:32,559
Tiene que haberlo.
- Hay un macho.
846
00:30:32,599 --> 00:30:36,160
- ¿Qué estás pensando?
- Literalmente estoy tan desconcertado.
847
00:30:36,200 --> 00:30:39,160
Candiace sospecha.
848
00:30:39,200 --> 00:30:40,920
♪ ♪
849
00:30:40,960 --> 00:30:45,400
- Quiero decir, Colton mencionó
Candiace y Stephen ayer.
850
00:30:45,440 --> 00:30:47,759
♪ ♪
851
00:30:47,799 --> 00:30:51,079
- Obviamente traje pruebas.
a la mesa de Lisa.
852
00:30:51,119 --> 00:30:53,119
Pero ahora mismo estoy con Stephen.
853
00:30:53,160 --> 00:30:55,599
algo esta mal
y no tiene sentido para mí.
854
00:30:55,640 --> 00:30:58,359
- Pero yo... yo sólo siento...
855
00:30:58,400 --> 00:31:00,359
Siento algo de energía de chico.
856
00:31:00,400 --> 00:31:03,160
no puedo imaginar
Lisa haciendo estrategias.
857
00:31:03,200 --> 00:31:05,559
Entonces, ¿quién está ahí?
¿Haciendo estrategias?
858
00:31:05,599 --> 00:31:08,160
podría ser
¿Alguien como Esteban?
859
00:31:08,200 --> 00:31:12,279
- Quiero decir, él sería
el perfecto, el más astuto.
860
00:31:12,319 --> 00:31:14,400
- Como si estuviera justo en...
861
00:31:14,440 --> 00:31:16,119
en el 50% medio.
- Sí.
862
00:31:16,160 --> 00:31:18,759
- Él es el 50%.
- Sí.
863
00:31:18,799 --> 00:31:22,400
Con cada muerte, con cada
asesinato o destierro,
864
00:31:22,440 --> 00:31:24,160
tratamos de descubrir,
¿Cuáles son las pistas?
865
00:31:24,200 --> 00:31:25,559
¿Cuáles son las pistas?
866
00:31:25,599 --> 00:31:27,720
Y estoy tratando de descubrir
las motivaciones
867
00:31:27,759 --> 00:31:30,519
de los traidores
para asesinar a Colton.
868
00:31:30,559 --> 00:31:33,599
Tal vez es que realmentebueno para azotar votos.
869
00:31:33,640 --> 00:31:35,319
Y Colton dijoCandiace y Stephen.
870
00:31:35,359 --> 00:31:36,720
Entonces no lo sé.
871
00:31:36,759 --> 00:31:40,559
Es-es-no quiero
su muerte fue en vano.
872
00:31:48,000 --> 00:31:50,039
♪ ♪
873
00:31:50,079 --> 00:31:51,319
- Amo a Johnny.
874
00:31:51,359 --> 00:31:54,559
Al decirme,
Sé lo que viene.
875
00:31:54,599 --> 00:31:56,440
Y lo aprecio,
876
00:31:56,480 --> 00:31:59,960
porque el tiempo de juego requiere
decisiones en el momento del juego.
877
00:32:00,000 --> 00:32:03,119
Tengo que descubrir quién espublicar mi nombre.
878
00:32:06,559 --> 00:32:08,519
- Las dos únicas personas
me centraría en
879
00:32:08,559 --> 00:32:10,680
son Stephen o Candiace.
880
00:32:10,720 --> 00:32:12,519
Pero creoes interesante
881
00:32:12,559 --> 00:32:14,880
que lisa y yo
habló mucho sobre
882
00:32:14,920 --> 00:32:18,559
donde vamos a poner el oro
ayer.
883
00:32:18,599 --> 00:32:20,759
me sorprendio mucho
cuando eligió a Stephen.
884
00:32:20,799 --> 00:32:23,000
- ¿Te llevas todo tu oro?
885
00:32:23,039 --> 00:32:24,200
¿Quieres compartir?
886
00:32:24,240 --> 00:32:25,960
- Te lo daré.
887
00:32:26,000 --> 00:32:28,160
- Muy generoso de tu parte.
- De nada.
888
00:32:28,200 --> 00:32:32,119
nunca vi ninguna relacion
entre Lisa y Stephen.
889
00:32:32,160 --> 00:32:33,279
¿Tiene?
- Nunca.
890
00:32:33,319 --> 00:32:34,359
No.
- Ni una sola vez.
891
00:32:34,400 --> 00:32:36,279
- No.
- Entonces me pareció raro.
892
00:32:36,319 --> 00:32:37,519
- Eso es bastante interesante.
893
00:32:37,559 --> 00:32:39,039
- Creo que tienes razón.
894
00:32:39,079 --> 00:32:41,400
♪ ♪
895
00:32:41,440 --> 00:32:45,240
[música siniestra]
896
00:32:45,279 --> 00:32:47,279
- ¿Hay alguien aquí?
897
00:32:47,319 --> 00:32:49,359
- No. Está bien, bien.
898
00:32:49,400 --> 00:32:50,480
- [tarareando]
899
00:32:50,519 --> 00:32:52,160
- La cocina está llena.
900
00:32:52,200 --> 00:32:53,799
♪ ♪
901
00:32:53,839 --> 00:32:55,000
- [gemidos]
902
00:32:55,039 --> 00:32:57,440
- Vale, entonces...
903
00:32:57,480 --> 00:33:00,079
¿Estás escuchando nombres?
904
00:33:00,119 --> 00:33:02,039
- Sí.
905
00:33:02,079 --> 00:33:03,160
- ¿Podemos tener dos segundos?
906
00:33:03,200 --> 00:33:04,359
- Ah, claro.
907
00:33:04,400 --> 00:33:05,640
♪ ♪
908
00:33:05,680 --> 00:33:07,759
Bueno, eso es una señal.
909
00:33:07,799 --> 00:33:09,440
- Colton, anoche,
por cierto,
910
00:33:09,480 --> 00:33:11,839
Estaba tirando tu nombre.
911
00:33:11,880 --> 00:33:14,200
♪ ♪
912
00:33:14,240 --> 00:33:16,160
Para su información.
913
00:33:16,200 --> 00:33:17,160
- Mm-hmm.
914
00:33:17,200 --> 00:33:19,359
Guau. Vaya.
915
00:33:19,400 --> 00:33:21,559
Colton era el subordinado de Rob.
916
00:33:21,599 --> 00:33:24,920
¿Rob ha estado flotando?
¿Mi nombre para Colton?
917
00:33:24,960 --> 00:33:29,119
Ah, Roberto,
cariño, te tengo.
918
00:33:29,160 --> 00:33:30,960
Te entendí.
919
00:33:31,000 --> 00:33:33,079
Esto va a ser divertido.
920
00:33:33,119 --> 00:33:37,480
Siento que todos fuéramos
pensando que Colton era...
921
00:33:37,519 --> 00:33:39,279
haciendo todo el pensamiento.
922
00:33:39,319 --> 00:33:40,599
- Sí.
923
00:33:40,640 --> 00:33:44,039
- ¿Pero quién era Colton?
más cercano a?
924
00:33:44,079 --> 00:33:45,720
♪ ♪
925
00:33:45,759 --> 00:33:48,759
- Me siento como Colton.
confiaba más...
926
00:33:48,799 --> 00:33:49,960
Rob.
927
00:33:50,000 --> 00:33:51,319
♪ ♪
928
00:33:51,359 --> 00:33:53,359
- Sí.
929
00:33:53,400 --> 00:33:58,000
Siento que Rob era
titiritero Colton.
930
00:33:58,039 --> 00:33:59,359
- ¿En realidad?
931
00:33:59,400 --> 00:34:02,559
- Simplemente siento como el nombre de Lisa.
932
00:34:02,599 --> 00:34:07,079
venía de colton
después de que Rob había...
933
00:34:07,119 --> 00:34:08,880
- ¿Hablaste con Rob?
- Me lo mencionó.
934
00:34:08,920 --> 00:34:11,039
♪ ♪
935
00:34:11,079 --> 00:34:13,000
Hola.
936
00:34:13,039 --> 00:34:15,760
- Estábamos hablando de
cómo surgió por primera vez el nombre de Lisa.
937
00:34:15,800 --> 00:34:18,320
♪ ♪
938
00:34:18,360 --> 00:34:20,400
- Sí.
939
00:34:20,440 --> 00:34:22,840
- Um, Colton, como,
940
00:34:22,880 --> 00:34:25,800
te miré
en la mesa redonda, ¿verdad?
941
00:34:25,840 --> 00:34:27,360
♪ ♪
942
00:34:27,400 --> 00:34:29,679
- Sí. Quiero decir, no lo sé.
943
00:34:29,719 --> 00:34:31,559
¿Pero puedo realmente hablar contigo?
por un segundo?
944
00:34:31,599 --> 00:34:33,320
- Sí, yo... nosotros...
Creo que deberíamos hablar.
945
00:34:33,360 --> 00:34:34,760
- Sí, quiero hablar contigo.
- Sí.
946
00:34:34,800 --> 00:34:36,559
- Stephen, ¿te importaría?
- Sí.
947
00:34:36,599 --> 00:34:38,039
Ningún problema.
- Lo siento.
948
00:34:38,079 --> 00:34:39,400
- Puedes apostar.
949
00:34:39,440 --> 00:34:44,199
♪ ♪
950
00:34:44,239 --> 00:34:47,119
- Um, entonces estoy escuchando mi nombre.
951
00:34:47,159 --> 00:34:49,280
♪ ♪
952
00:34:49,320 --> 00:34:51,760
¿De dónde viene eso?
953
00:34:51,800 --> 00:34:55,440
- Lo he oído de, como,
casi todos.
954
00:34:55,480 --> 00:34:57,079
♪ ♪
955
00:34:59,559 --> 00:35:01,159
- Siento que ya lo eres.
956
00:35:01,199 --> 00:35:04,559
♪ ♪
957
00:35:04,599 --> 00:35:07,119
- ¿En serio?
- Mm-hmm.
958
00:35:07,159 --> 00:35:08,679
- ¿Qu--[suspiros]
959
00:35:08,719 --> 00:35:12,039
- ¿Por qué mi nombre?
¿Apareciendo de repente?
960
00:35:12,079 --> 00:35:13,760
[música dramática]
961
00:35:13,800 --> 00:35:15,239
-Colton.
962
00:35:15,280 --> 00:35:17,280
- Entonces, ¿cuándo supiste esto?
963
00:35:17,320 --> 00:35:19,000
- Esta mañana.
964
00:35:19,039 --> 00:35:21,360
- ¿Ayer no?
965
00:35:21,400 --> 00:35:23,440
- No. ¿Por qué?
966
00:35:23,480 --> 00:35:27,800
- Porque si supieras
Colton estaba diciendo mi nombre...
967
00:35:27,840 --> 00:35:29,000
- Sí.
968
00:35:29,039 --> 00:35:31,480
- Sería conveniente
para que seas como,
969
00:35:31,519 --> 00:35:36,000
"Oh, está bien.
Asesinemos a Colton."
970
00:35:36,039 --> 00:35:38,840
- Bien.
- Mm-hmm.
971
00:35:38,880 --> 00:35:40,880
♪ ♪
972
00:35:40,920 --> 00:35:43,880
[música dramática]
973
00:35:43,920 --> 00:35:49,599
♪ ♪
974
00:35:53,920 --> 00:35:55,199
- Entonces no confías en mí,
básicamente,
975
00:35:55,239 --> 00:35:56,920
es lo que estás diciendo?
976
00:35:56,960 --> 00:35:58,599
- Yo no dije eso.
977
00:35:58,639 --> 00:36:01,559
Tenemos valores diferentes.
978
00:36:01,599 --> 00:36:04,000
- Lo lamento.
979
00:36:04,039 --> 00:36:05,679
- ¿Eres?
980
00:36:05,719 --> 00:36:07,840
También le dijiste a Lisa
lo lamentaste.
981
00:36:07,880 --> 00:36:11,559
♪ ♪
982
00:36:11,599 --> 00:36:14,199
- Siento que estás
tomándome esto muy personalmente.
983
00:36:14,239 --> 00:36:16,199
♪ ♪
984
00:36:16,239 --> 00:36:18,119
Este es un juego.
- Es un juego.
985
00:36:18,159 --> 00:36:19,400
- Es 100% un juego.
986
00:36:19,440 --> 00:36:22,320
- Y tú eres una serpiente.
987
00:36:22,360 --> 00:36:24,159
♪ ♪
988
00:36:24,199 --> 00:36:26,079
Veo lo que estás haciendo,
989
00:36:26,119 --> 00:36:27,719
pero también quiero que sepas
990
00:36:27,760 --> 00:36:31,480
que si esta noche me destierran,
991
00:36:31,519 --> 00:36:33,480
tu nombre va a aparecer.
992
00:36:33,519 --> 00:36:35,639
- Siento que eso es
Mal espíritu deportivo, pero...
993
00:36:35,679 --> 00:36:37,599
- ¿Crees que eso es?
¿mala deportividad?
994
00:36:37,639 --> 00:36:39,960
- El juego se llama.
"Traidores".
995
00:36:40,000 --> 00:36:41,239
- Sí, lo es.
996
00:36:41,280 --> 00:36:45,159
Y tu eres una serpiente
no un traidor.
997
00:36:45,199 --> 00:36:49,079
Haz lo que vas a hacer,
y haré lo que voy a hacer.
998
00:36:49,119 --> 00:36:52,400
♪ ♪
999
00:36:59,119 --> 00:37:00,679
- ♪ Sígueme abajo ♪
1000
00:37:00,719 --> 00:37:04,480
♪ En la noche del valle ♪
1001
00:37:04,519 --> 00:37:09,320
♪ Donde todoslas flores florecen ♪
1002
00:37:09,360 --> 00:37:10,719
- No estoy furioso,
1003
00:37:10,760 --> 00:37:14,679
porque una reina nunca
sale de su trono.
1004
00:37:14,719 --> 00:37:20,280
simplemente estoy sirviendo el plato
eso me lo sirvieron.
1005
00:37:20,320 --> 00:37:23,119
Si quieres jugarsucio y asqueroso
1006
00:37:23,159 --> 00:37:24,480
y revolcarse en la alcantarilla,
1007
00:37:24,519 --> 00:37:26,480
Voy a jugar el juegocontigo
1008
00:37:26,519 --> 00:37:30,840
y hazlo con
una cabeza relativamente fría.
1009
00:37:30,880 --> 00:37:32,400
♪ ♪
1010
00:37:32,440 --> 00:37:34,679
- He lidiado con muchas cosasde conflicto sobre mi vida.
1011
00:37:34,719 --> 00:37:37,360
Creo que eso ayudaen un juego como este.
1012
00:37:37,400 --> 00:37:39,199
Aprendes cómo trabajar con la gente.
1013
00:37:39,239 --> 00:37:41,559
Y tengo que quedarme
completamente tranquilo
1014
00:37:41,599 --> 00:37:44,280
mientras lo intentas simultáneamentepara conseguir a Candiace
1015
00:37:44,320 --> 00:37:45,719
lo más irritado posible,
1016
00:37:45,760 --> 00:37:47,480
porque creo
cuanto más gritas
1017
00:37:47,519 --> 00:37:49,199
y cuanto más apasionado
tu eres,
1018
00:37:49,239 --> 00:37:50,840
Cuanto más culpable te ves.
1019
00:37:50,880 --> 00:37:53,639
♪ ♪
1020
00:37:53,679 --> 00:37:57,320
- Palabra en la calle hoyEs Candiace.
1021
00:37:57,360 --> 00:38:00,000
Pero Candiace ha sido
un aliado para mí.
1022
00:38:00,039 --> 00:38:04,159
Entonces Stephen es el nombreen la parte posterior de mi lengua.
1023
00:38:04,199 --> 00:38:07,159
[música dramática]
1024
00:38:07,199 --> 00:38:14,360
♪ ♪
1025
00:38:17,559 --> 00:38:21,039
- Las puertas están cerradas,
el rastrillo bajó.
1026
00:38:21,079 --> 00:38:26,159
Pero no es el peligro
afuera que debes temer,
1027
00:38:26,199 --> 00:38:31,519
por el peligro está sentado
aquí mismo en esta misma mesa.
1028
00:38:31,559 --> 00:38:36,159
Dicen que uno de los verdaderos regalos.
del conocedor del arte
1029
00:38:36,199 --> 00:38:40,760
está diciendo lo genuino
de lo falso.
1030
00:38:40,800 --> 00:38:42,559
Mira a tu alrededor.
1031
00:38:42,599 --> 00:38:47,480
Piensa en cuánta fe
realmente tenéis el uno en el otro.
1032
00:38:47,519 --> 00:38:51,079
Entonces piénsalo de nuevo.
1033
00:38:51,119 --> 00:38:55,079
Jugadores, la palabra es suya.
1034
00:38:55,119 --> 00:39:00,079
♪ ♪
1035
00:39:00,119 --> 00:39:03,079
[música tensa]
1036
00:39:03,119 --> 00:39:10,320
♪ ♪
1037
00:39:14,920 --> 00:39:16,719
- Empezaré.
1038
00:39:19,239 --> 00:39:20,480
En este punto del juego,
1039
00:39:20,519 --> 00:39:23,719
es muy dificil saberlo
en quién confiar.
1040
00:39:26,679 --> 00:39:30,440
Y ayer, Colton mencionó
para tener cuidado con Stephen.
1041
00:39:32,480 --> 00:39:35,840
Realmente no hubo
un análisis detallado de usted,
1042
00:39:35,880 --> 00:39:37,480
pero dijo tu nombre.
1043
00:39:37,519 --> 00:39:40,639
Y dada la situación
de, como, escuchar un nombre,
1044
00:39:40,679 --> 00:39:43,719
La influencia de Colton
me dio una pausa.
1045
00:39:44,880 --> 00:39:48,679
- Tengo curiosidad por saber si alguien más
escuchado de Colton--
1046
00:39:48,719 --> 00:39:50,880
si vamos a dejarlo
hablar desde la tumba--
1047
00:39:50,920 --> 00:39:53,679
que mi nombre surgió.
1048
00:39:59,400 --> 00:40:00,960
- Tengo una... una pregunta.
1049
00:40:01,000 --> 00:40:03,719
Um, pensé en algo,
1050
00:40:03,760 --> 00:40:06,400
ahora que lo sé
ella es una traidora.
1051
00:40:06,440 --> 00:40:09,119
Estuve mucho con Lisa.
1052
00:40:09,159 --> 00:40:10,440
Y especialmente ayer,
1053
00:40:10,480 --> 00:40:12,840
nosotros conquistamos
esa montaña infernal,
1054
00:40:12,880 --> 00:40:14,519
la Montaña de la Muerte.
1055
00:40:14,559 --> 00:40:16,800
Cuando llegamos allí,
lo dejé claro
1056
00:40:16,840 --> 00:40:18,679
iba a poner el oro
en Colton,
1057
00:40:18,719 --> 00:40:20,559
y ella simplemente se acercó
muy silenciosamente
1058
00:40:20,599 --> 00:40:22,760
y lo arrojó en su caja,
y pensé, eh.
1059
00:40:22,800 --> 00:40:25,760
♪ ♪
1060
00:40:25,800 --> 00:40:29,519
No sabía que ustedes dos
tenía una relación así.
1061
00:40:29,559 --> 00:40:32,119
- Simplemente me acerqué a ella.
y le preguntó si sabía eso
1062
00:40:32,159 --> 00:40:35,119
probablemente no tuvo suficiente
oro para estar entre los seis primeros.
1063
00:40:35,159 --> 00:40:37,559
Así que pensé que tal vez
ella pensará que podría serlo
1064
00:40:37,599 --> 00:40:39,440
ganando un poco
de confianza de mi parte o algo así.
1065
00:40:39,480 --> 00:40:41,880
ella no vino
y tirarlo, no... en absoluto.
1066
00:40:41,920 --> 00:40:44,679
Si no me acercara a ella
y pedirle su oro,
1067
00:40:44,719 --> 00:40:47,639
ella nunca hubiera
me lo dio.
1068
00:40:52,440 --> 00:40:55,360
- Tengo algunas cosas.
1069
00:40:56,519 --> 00:40:58,480
Primero, creo
Quienes sean los traidores
1070
00:40:58,519 --> 00:41:00,440
están jugando un partido magnífico.
1071
00:41:00,480 --> 00:41:02,480
- Un juego excelente.
1072
00:41:02,519 --> 00:41:04,480
- Creo que estamos en
este punto del juego
1073
00:41:04,519 --> 00:41:07,239
donde tenemos que reevaluar
todo.
1074
00:41:07,280 --> 00:41:11,079
Desde el principio fue
Candiace sobre la coherencia.
1075
00:41:12,800 --> 00:41:15,039
fuiste consistente
al votar por Donna...
1076
00:41:15,079 --> 00:41:16,480
- Sí.
- Y Ron.
1077
00:41:16,519 --> 00:41:18,639
- Sí.
- Hasta ayer.
1078
00:41:18,679 --> 00:41:22,880
♪ ♪
1079
00:41:22,920 --> 00:41:26,480
- Sin Ron
y siendo él fiel,
1080
00:41:26,519 --> 00:41:29,639
Ahora tenía que reevaluar.
1081
00:41:29,679 --> 00:41:32,880
y las opciones
que me fueron presentados
1082
00:41:32,920 --> 00:41:36,719
Eran Natalie y Lisa.
1083
00:41:37,719 --> 00:41:40,280
no creí
hubo suficiente
1084
00:41:40,320 --> 00:41:42,840
evidencia concreta
para votar por ellos.
1085
00:41:44,639 --> 00:41:49,599
Entonces mi solución fue
emitir un voto desechable.
1086
00:41:52,159 --> 00:41:55,039
- Casi todos los demás sintieron
como si tuviéramos suficiente evidencia
1087
00:41:55,079 --> 00:41:57,280
para ir por lisa,
y si eso--
1088
00:41:57,320 --> 00:41:58,840
- Bueno... bueno, no.
1089
00:41:58,880 --> 00:42:02,559
Hubo una votación de consenso
para natalia
1090
00:42:02,599 --> 00:42:05,679
antes de que entráramos aquí.
1091
00:42:05,719 --> 00:42:06,960
- ¿Dirigido por quién?
1092
00:42:07,000 --> 00:42:08,880
- Sí, lo cual... tengo curiosidad.
sobre cómo sucedió eso.
1093
00:42:08,920 --> 00:42:11,400
-Tara.
Tara me lo dijo primero.
1094
00:42:11,440 --> 00:42:13,519
♪ ♪
1095
00:42:13,559 --> 00:42:14,960
- Ayer,
dijiste que estamos bien,
1096
00:42:15,000 --> 00:42:18,039
pero luego vas a mis espaldas
y reunir votos.
1097
00:42:18,079 --> 00:42:19,480
Esa es una señal de alerta.
1098
00:42:19,519 --> 00:42:21,679
- Voté por ti anoche.
1099
00:42:21,719 --> 00:42:24,280
Obviamente,
Esa es una votación muy abierta.
1100
00:42:24,320 --> 00:42:27,159
Y no conseguí votos.
1101
00:42:27,199 --> 00:42:29,360
Era un grupo.
1102
00:42:29,400 --> 00:42:32,599
- [suspiros]
1103
00:42:32,639 --> 00:42:33,920
- quería mencionar
algo más.
1104
00:42:33,960 --> 00:42:35,880
♪ ♪
1105
00:42:35,920 --> 00:42:39,519
Um, cuando entramos
y me senté a desayunar,
1106
00:42:39,559 --> 00:42:42,360
Todos éramos algo así.
como, postulando
1107
00:42:42,400 --> 00:42:44,679
En cuanto a, ¿por qué Colton?
1108
00:42:44,719 --> 00:42:47,920
¿Cuál sería la razón?
etcétera, etcétera?
1109
00:42:49,239 --> 00:42:52,960
pensé que era
interesante que Rob...
1110
00:42:53,000 --> 00:42:54,519
estaba como torpe
1111
00:42:54,559 --> 00:42:57,440
y parecía un poco nervioso.
1112
00:42:59,320 --> 00:43:03,679
Se le cayó el tenedor, y él, como,
golpear algo en la mesa.
1113
00:43:03,719 --> 00:43:06,480
y fue interesante
solo porque
1114
00:43:06,519 --> 00:43:10,119
siempre has sido una especie de
esta mesurado, tranquilo,
1115
00:43:10,159 --> 00:43:13,199
persona tranquila que
no parece ser
1116
00:43:13,239 --> 00:43:15,880
se enoja o se tambalea fácilmente.
1117
00:43:15,920 --> 00:43:19,559
♪ ♪
1118
00:43:19,599 --> 00:43:22,760
- No estaba nervioso.
Estaba molesto.
1119
00:43:22,800 --> 00:43:25,599
Yo era, como la mayoría de ustedes saben,
muy cerca de Colton.
1120
00:43:25,639 --> 00:43:26,679
- Sí.
1121
00:43:26,719 --> 00:43:28,320
- Y sí,
Creo que se me cayó el tenedor.
1122
00:43:28,360 --> 00:43:29,679
Pero sí, quiero decir,
creo que he caído
1123
00:43:29,719 --> 00:43:32,159
muchos tenedores en mi vida,
para ser justo.
1124
00:43:32,199 --> 00:43:34,360
- Mm-hmm.
1125
00:43:34,400 --> 00:43:37,280
- Sólo tengo una pregunta.
1126
00:43:37,320 --> 00:43:39,280
Obviamente, anoche,
1127
00:43:39,320 --> 00:43:41,559
usted dijo que tenía
un voto descartable...
1128
00:43:41,599 --> 00:43:43,400
- Sí.
- Que era Rob.
1129
00:43:43,440 --> 00:43:45,280
- Sí.
- Pero ahora la mesa redonda de esta noche,
1130
00:43:45,320 --> 00:43:48,480
parece que
Sospechas de Rob.
1131
00:43:48,519 --> 00:43:50,719
- Entonces fue un voto descartado...
- Está bien.
1132
00:43:50,760 --> 00:43:55,079
- Hasta--el ejemplo
que di fue esta mañana.
1133
00:43:55,119 --> 00:43:56,360
Simplemente parecías nervioso.
1134
00:43:56,400 --> 00:43:57,760
- ¿Parezco nervioso?
1135
00:43:57,800 --> 00:43:59,320
- Sí.
1136
00:44:01,840 --> 00:44:03,719
tengo otra pregunta
Puedo preguntar.
1137
00:44:05,360 --> 00:44:08,239
habías mencionado
El nombre de Lisa para mí.
1138
00:44:08,280 --> 00:44:10,679
y no habia escuchado
su nombre en absoluto
1139
00:44:10,719 --> 00:44:12,599
en cualquier momento de ese momento.
1140
00:44:14,079 --> 00:44:18,519
Y entonces, de repente,
Colton está diciendo el nombre de Lisa.
1141
00:44:20,320 --> 00:44:24,880
Me preguntaba si podrías
he estado usando Colton
1142
00:44:24,920 --> 00:44:27,679
para entregar información.
1143
00:44:29,360 --> 00:44:33,079
- Colton mencionó
El nombre de Lisa la primera vez.
1144
00:44:33,119 --> 00:44:35,360
Estuve de acuerdo con él.
Lo anoté.
1145
00:44:35,400 --> 00:44:37,679
Y Lisa no fue.
1146
00:44:37,719 --> 00:44:40,039
Le dije a Colton al día siguiente,
voy a intentar ayudarte
1147
00:44:40,079 --> 00:44:41,519
esta noche en la mesa redonda.
1148
00:44:41,559 --> 00:44:43,559
Y así siempre que
tenía algo que decir
1149
00:44:43,599 --> 00:44:46,360
que pensé que estaba agregando
a la conversación,
1150
00:44:46,400 --> 00:44:48,480
Lo hice.
1151
00:44:49,719 --> 00:44:52,880
- Me tomó por sorpresa.
porque no dices
1152
00:44:52,920 --> 00:44:54,599
mucho
en estas mesas redondas.
1153
00:44:54,639 --> 00:44:57,719
- No lleno el silencio.
No es entonces cuando hablo.
1154
00:44:57,760 --> 00:45:01,760
- solo estoy hablando
en lo que vi.
1155
00:45:01,800 --> 00:45:05,280
Para mí, Colton estaba siendo utilizado
1156
00:45:05,320 --> 00:45:07,880
como la "barba" de Rob.
1157
00:45:07,920 --> 00:45:12,039
- jugadores,
Se acabó el tiempo de hablar.
1158
00:45:12,079 --> 00:45:13,920
- Oh, Dios.
1159
00:45:13,960 --> 00:45:17,119
[música dramática]
1160
00:45:17,159 --> 00:45:20,599
♪ ♪
1161
00:45:33,280 --> 00:45:36,280
- jugadores,
Se acabó el tiempo de hablar.
1162
00:45:36,320 --> 00:45:39,239
[música tensa]
1163
00:45:39,280 --> 00:45:40,360
♪ ♪
1164
00:45:40,400 --> 00:45:43,000
Pronto llegará el momento
para votar.
1165
00:45:43,039 --> 00:45:45,119
Pero antes de eso, un recordatorio...
1166
00:45:45,159 --> 00:45:46,639
hay alguien
alrededor de esta mesa
1167
00:45:46,679 --> 00:45:48,880
quien esta sosteniendo
El poder de la daga.
1168
00:45:48,920 --> 00:45:50,440
♪ ♪
1169
00:45:50,480 --> 00:45:53,360
si quieres
para desatar este poder
1170
00:45:53,400 --> 00:45:57,440
y dados dos votos
en esta mesa redonda
1171
00:45:57,480 --> 00:46:01,920
para una persona,
Ahora es el momento de declararlo.
1172
00:46:01,960 --> 00:46:06,840
Todo lo que necesitas hacer
es levantar la mano ahora.
1173
00:46:06,880 --> 00:46:10,440
♪ ♪
1174
00:46:10,480 --> 00:46:13,639
Una vez más, el poder
de la daga está intacta.
1175
00:46:13,679 --> 00:46:17,440
jugadores,
Ahora es el momento de votar.
1176
00:46:17,480 --> 00:46:20,599
[música dramática]
1177
00:46:20,639 --> 00:46:22,880
♪ ♪
1178
00:46:22,920 --> 00:46:25,679
- Es difícil saberlo con estogrupo en el que puede confiar.
1179
00:46:25,719 --> 00:46:30,840
Me gustaría creer que puedo
Cuento con Johnny para que me respalde.
1180
00:46:30,880 --> 00:46:32,800
Esteban, Dorinda.
1181
00:46:32,840 --> 00:46:35,239
Tara, me gustaría creerme respaldaría,
1182
00:46:35,280 --> 00:46:36,960
pero es difícil saberlo.
1183
00:46:37,000 --> 00:46:38,320
No quiero que me destierren.
1184
00:46:38,360 --> 00:46:40,679
Yo-yo quiero ganar.
1185
00:46:40,719 --> 00:46:42,320
- Estoy nervioso,pero no voy a
1186
00:46:42,360 --> 00:46:44,079
usa la daga,porque en este punto,
1187
00:46:44,119 --> 00:46:45,639
Cinco personas saben que lo tengo.
1188
00:46:45,679 --> 00:46:48,039
Subconsciente o conscientemente,
1189
00:46:48,079 --> 00:46:49,400
no quieren ir
contra mi
1190
00:46:49,440 --> 00:46:51,559
porque tengo esto
sobre sus cabezas.
1191
00:46:51,599 --> 00:46:55,159
- Adoro a Candiace,así que es muy, muy difícil
1192
00:46:55,199 --> 00:46:57,280
para que yo consiga
en el tren fiel
1193
00:46:57,320 --> 00:46:59,840
y pensar en ella como una traidora.
1194
00:46:59,880 --> 00:47:02,840
Pero la gente habla de, oh,Me gusta, todavía estoy en este juego
1195
00:47:02,880 --> 00:47:05,920
porque estoy cerca de alguien
eso está arriba en la torreta.
1196
00:47:05,960 --> 00:47:07,800
¿Podría ser Candiace para mí?
1197
00:47:07,840 --> 00:47:13,639
♪ ♪
1198
00:47:13,679 --> 00:47:16,079
- Comenzaremos la votación.
con Maura.
1199
00:47:16,119 --> 00:47:18,320
- [suspira] Jesucristo.
1200
00:47:19,639 --> 00:47:22,599
Voté por Candiace.
1201
00:47:22,639 --> 00:47:25,639
Un voto de usar y tirar para mí.
es muy aleatorio,
1202
00:47:25,679 --> 00:47:28,239
y lo encontré tan extraño
1203
00:47:28,280 --> 00:47:30,880
que entonces apuntaste
esa persona esta noche.
1204
00:47:32,360 --> 00:47:33,880
-Eric.
1205
00:47:34,960 --> 00:47:37,840
- Voté por ti, Candiace.
1206
00:47:37,880 --> 00:47:40,079
Solo hubo pocos
pequeños trozos que
1207
00:47:40,119 --> 00:47:41,840
solo un poco avanzando
hacia ti.
1208
00:47:41,880 --> 00:47:45,000
Y eso es todo lo que tengo
para salir ahora mismo.
1209
00:47:45,039 --> 00:47:48,679
- Candiace, ¿quién crees?
es el traidor?
1210
00:47:48,719 --> 00:47:51,519
- Creo que no es ninguna sorpresa.
1211
00:47:51,559 --> 00:47:56,039
Basado en lo que dije esta noche,
Voté por ti, Rob.
1212
00:47:56,079 --> 00:47:59,000
Necesitamos empezar a buscar
a las personas que son modestas,
1213
00:47:59,039 --> 00:48:04,039
tranquilo, en quien creemos que confiamos,
pero quizás no deberíamos hacerlo.
1214
00:48:05,760 --> 00:48:08,960
- Johnny, ¿quién crees?
es un traidor, y ¿por qué?
1215
00:48:09,000 --> 00:48:12,159
[música dramática]
1216
00:48:12,199 --> 00:48:15,159
♪ ♪
1217
00:48:15,199 --> 00:48:17,000
- Candiace, voté por ti.
1218
00:48:17,039 --> 00:48:20,000
[música tensa]
1219
00:48:20,039 --> 00:48:26,559
♪ ♪
1220
00:48:26,599 --> 00:48:29,840
Recién dado el voto
porque lisa era
1221
00:48:29,880 --> 00:48:32,800
realmente abrumador
en esta habitación anoche.
1222
00:48:32,840 --> 00:48:35,599
Y el hecho de que no pudiste
llegar a la misma decisión
1223
00:48:35,639 --> 00:48:38,440
como el resto de nosotros, y
resultó ser un traidor,
1224
00:48:38,480 --> 00:48:43,480
Creo, ciertamente,
Eso me da que pensar.
1225
00:48:43,519 --> 00:48:45,079
Esto fue muy difícil de escribir.
1226
00:48:45,119 --> 00:48:46,960
Lo siento mucho.
1227
00:48:47,000 --> 00:48:50,079
♪ ♪
1228
00:48:50,119 --> 00:48:52,039
- Kristen.
1229
00:48:52,079 --> 00:48:54,079
- Candiace, voté por ti.
1230
00:48:56,280 --> 00:48:58,400
-Dorinda.
1231
00:49:00,159 --> 00:49:03,280
¿Quién crees que es
un traidor y por qué?
1232
00:49:06,480 --> 00:49:10,239
- voy a votar
para Candiace.
1233
00:49:10,280 --> 00:49:13,599
[música dramática]
1234
00:49:13,639 --> 00:49:17,440
Realmente sospeché
cuando fuiste duro con Rob.
1235
00:49:17,480 --> 00:49:20,639
Me parece raro que hayas llamado
fue un voto descartable anoche
1236
00:49:20,679 --> 00:49:23,360
y luego se puso duro
para él esta noche.
1237
00:49:23,400 --> 00:49:25,159
Sabes que te adoro.
1238
00:49:25,199 --> 00:49:26,480
♪ ♪
1239
00:49:26,519 --> 00:49:29,400
-Candiace,
si recibes un voto más,
1240
00:49:29,440 --> 00:49:31,960
serás desterrado.
1241
00:49:32,000 --> 00:49:36,559
Natalie, ¿quién crees?
es un traidor, y ¿por qué?
1242
00:49:36,599 --> 00:49:40,239
- Voté por Tara.
1243
00:49:40,280 --> 00:49:43,159
Escuchar que eras uno de
la gente que decía,
1244
00:49:43,199 --> 00:49:45,639
"Votemos por Natalie"
Significa que me mentiste.
1245
00:49:45,679 --> 00:49:49,239
Por eso te voté.
1246
00:49:49,280 --> 00:49:52,440
- Y con la próxima votación, Rob--
1247
00:49:52,480 --> 00:49:54,800
Rob, si votas por Candiace,
1248
00:49:54,840 --> 00:49:57,639
ella será desterrada
del juego.
1249
00:49:57,679 --> 00:50:04,000
♪ ♪
1250
00:50:05,159 --> 00:50:06,719
-Candiace.
1251
00:50:06,760 --> 00:50:12,000
♪ ♪
1252
00:50:12,039 --> 00:50:14,199
La hermosa, encantadora,
1253
00:50:14,239 --> 00:50:16,239
señora muy inteligente,
1254
00:50:16,280 --> 00:50:17,800
Voté por ti.
1255
00:50:17,840 --> 00:50:19,760
[música solemne]
1256
00:50:19,800 --> 00:50:23,119
- Candiace, tienes
recibió la mayor cantidad de votos
1257
00:50:23,159 --> 00:50:25,599
y son desterrados del juego.
1258
00:50:25,639 --> 00:50:28,800
Pero antes de que descubramos
tu verdadera identidad,
1259
00:50:28,840 --> 00:50:32,719
¿Los otros jugadores?
por favor revele sus votos?
1260
00:50:32,760 --> 00:50:33,639
Marca.
1261
00:50:33,679 --> 00:50:35,639
- Candiace, voté por ti.
1262
00:50:37,599 --> 00:50:39,039
-Tara.
1263
00:50:39,079 --> 00:50:41,880
- Entonces voté por ti, Candiace.
1264
00:50:41,920 --> 00:50:44,320
Hoy me he retrasado un poco
1265
00:50:44,360 --> 00:50:48,679
y traté de escuchar realmente
a todos.
1266
00:50:48,719 --> 00:50:50,639
Y luego me confundí mucho
cuando tiraste mi nombre
1267
00:50:50,679 --> 00:50:52,639
solo porque
era una cosa de grupo.
1268
00:50:52,679 --> 00:50:53,719
- Sí.
1269
00:50:53,760 --> 00:50:57,639
- Y lo siento mucho
si me equivoco.
1270
00:50:57,679 --> 00:51:01,519
- Y con la votación final,
Esteban.
1271
00:51:01,559 --> 00:51:04,599
- Voté por ti, Candiace.
1272
00:51:04,639 --> 00:51:09,320
- Candiace, por favor acércate.
al círculo de la verdad.
1273
00:51:09,360 --> 00:51:15,039
♪ ♪
1274
00:51:15,079 --> 00:51:17,239
Candiace,
1275
00:51:17,280 --> 00:51:19,360
antes de que te vayas
mi castillo para siempre,
1276
00:51:19,400 --> 00:51:21,679
por favor revélanos,
1277
00:51:21,719 --> 00:51:26,320
eres un fiel
o un traidor?
1278
00:51:26,360 --> 00:51:27,320
- Bueno... [suspira]
1279
00:51:27,360 --> 00:51:28,320
No quiero llorar.
1280
00:51:28,360 --> 00:51:30,239
Los amo mucho a todos.
1281
00:51:30,280 --> 00:51:31,639
♪ ♪
1282
00:51:31,679 --> 00:51:36,760
Esta experiencia ha sido
que cambia la vida.
1283
00:51:36,800 --> 00:51:39,960
nunca he estado en una situación
donde me he conectado
1284
00:51:40,000 --> 00:51:42,920
con tanta gente tan rápido.
1285
00:51:42,960 --> 00:51:47,239
siento que he jugado
este juego con valor,
1286
00:51:47,280 --> 00:51:51,599
con amor, con respeto...
1287
00:51:51,639 --> 00:51:56,199
♪ ♪
1288
00:51:56,239 --> 00:51:59,320
Y...
1289
00:51:59,360 --> 00:52:00,559
con traición,
1290
00:52:00,599 --> 00:52:03,320
porque soy un traidor.
1291
00:52:03,360 --> 00:52:05,239
- ¡Sí!
[aplausos]
1292
00:52:05,280 --> 00:52:07,440
- ¡Dios mío!
- ¡Sí!
1293
00:52:07,480 --> 00:52:09,079
- Te amo.
Gracias.
1294
00:52:09,119 --> 00:52:12,320
- ¡Adelante, cariño!
- ¡Ay dios mío!
1295
00:52:12,360 --> 00:52:15,159
¡Gracias a Dios!
- ¡Vaya!
1296
00:52:15,199 --> 00:52:17,079
- Dos seguidos, cariño.
1297
00:52:17,119 --> 00:52:19,000
[risas]
1298
00:52:19,039 --> 00:52:20,760
ambos: ¡Somos tan buenos!
1299
00:52:20,800 --> 00:52:22,840
- ¿Qué? ¿Qué?
1300
00:52:22,880 --> 00:52:25,360
[charla emocionada]
1301
00:52:25,400 --> 00:52:27,360
- ¡Lo sabía!
- ¡Vaya!
1302
00:52:27,400 --> 00:52:29,400
[aplausos]
- ¡Sí!
1303
00:52:29,440 --> 00:52:31,400
- Estoy orgulloso de cómoJugué a este juego.
1304
00:52:31,440 --> 00:52:34,159
Fue realmente desafiante
tener que mentir.
1305
00:52:34,199 --> 00:52:36,440
Realmente comencéamar a todos.
1306
00:52:36,480 --> 00:52:39,519
Y eso es lo que simplemente...
1307
00:52:39,559 --> 00:52:41,920
Creo que es lo que más pica.
1308
00:52:41,960 --> 00:52:46,199
Pero estoy seguro de que
Van a mirar a Rob.
1309
00:52:46,239 --> 00:52:50,239
Y en el caso de queNo lo hacen, es una broma.
1310
00:52:50,280 --> 00:52:52,960
Buena suerte a todos.
1311
00:52:53,000 --> 00:52:54,599
Buena suerte.
1312
00:52:54,639 --> 00:52:55,920
♪ ♪
1313
00:52:55,960 --> 00:52:58,039
- ¡Aleluya!
- ¡Sí!
1314
00:52:58,079 --> 00:53:00,679
- ¡Vaya!
- ¡Sí!
1315
00:53:00,719 --> 00:53:02,920
- Para el segundo
noche consecutiva,
1316
00:53:02,960 --> 00:53:06,400
La armadura de un traidor tiene
sido traspasado mortalmente.
1317
00:53:06,440 --> 00:53:08,760
- Dos noches seguidas.
- Eso es una locura.
1318
00:53:08,800 --> 00:53:11,440
- Bravo, Fiel.
1319
00:53:11,480 --> 00:53:14,000
Disfruta tu momento.
1320
00:53:14,039 --> 00:53:15,800
- [suspiros]
1321
00:53:15,840 --> 00:53:18,599
- Pero vete a la cama pensando
pensamientos felices,
1322
00:53:18,639 --> 00:53:21,679
porque nunca se sabe
cuál será el último.
1323
00:53:21,719 --> 00:53:23,519
♪ ♪
1324
00:53:23,559 --> 00:53:26,239
- Candiace lo hizo bien, sin embargo,
¿no?
1325
00:53:26,280 --> 00:53:27,400
- Sí.
- Ella lo hizo.
1326
00:53:27,440 --> 00:53:28,400
- Eso es una locura.
- Lo hizo muy bien.
1327
00:53:28,440 --> 00:53:31,639
- Muy bien.
- Guau.
1328
00:53:31,679 --> 00:53:33,719
- Soy el último traidoren el juego.
1329
00:53:33,760 --> 00:53:36,840
Quería jugar tan geniallo más posible contra Candiace
1330
00:53:36,880 --> 00:53:38,440
porque no quería
para hacerla enojar demasiado
1331
00:53:38,480 --> 00:53:40,039
porque estaba preocupado por
lo que ella podría decir.
1332
00:53:40,079 --> 00:53:41,840
Mi única cosa es, ¿por qué?
1333
00:53:41,880 --> 00:53:43,159
- ¿Tú?
1334
00:53:43,199 --> 00:53:44,480
- ¿Crees que crees?
ella pensó,
1335
00:53:44,519 --> 00:53:46,119
porque estoy callado,
que no he construido,
1336
00:53:46,159 --> 00:53:47,880
como, un montón de
relaciones aquí?
1337
00:53:47,920 --> 00:53:49,440
- Fue un gran alcance.
1338
00:53:49,480 --> 00:53:51,800
- Con esos dos votos para mi
viniendo de Candiace,
1339
00:53:51,840 --> 00:53:53,840
creo que es solo
una cuestión de tiempo
1340
00:53:53,880 --> 00:53:55,599
antes de que alguien se conecteesos puntos.
1341
00:53:55,639 --> 00:53:59,000
Este es el más vulnerable.
He estado en el juego todavía.
1342
00:53:59,039 --> 00:54:00,280
- Eso fue duro.
1343
00:54:00,320 --> 00:54:01,559
- Dios mío, ahora lo sé.
cómo debes haberte sentido
1344
00:54:01,599 --> 00:54:03,079
cuando lisa dijo
ella era una traidora
1345
00:54:03,119 --> 00:54:04,360
- Sí. Sí.
- Sólo porque sentí
1346
00:54:04,400 --> 00:54:06,440
tan conectado con Candiace.
- Sí.
1347
00:54:06,480 --> 00:54:08,440
Sí.
- [suspiros]
1348
00:54:08,480 --> 00:54:11,920
me siento tan abrumado
y derrotado,
1349
00:54:11,960 --> 00:54:14,360
aunqueVoté por Candiace.
1350
00:54:14,400 --> 00:54:17,440
No lo puedo creerMe alineé tan estrechamente
1351
00:54:17,480 --> 00:54:23,000
con una persona que,
Resulta que es un traidor.
1352
00:54:23,039 --> 00:54:25,840
- ¿Se dieron cuenta, como,
¿Qué tan plano era Johnny?
1353
00:54:25,880 --> 00:54:27,039
- Sí.
- Oh.
1354
00:54:27,079 --> 00:54:29,239
- Y por cierto,
Fue un gran fracaso hoy.
1355
00:54:29,280 --> 00:54:30,639
En la misión,
Candiace dijo:
1356
00:54:30,679 --> 00:54:32,119
"Johnny debería conseguir un escudo".
1357
00:54:32,159 --> 00:54:33,360
¿Recuerdas cuando dijo eso?
- Sí.
1358
00:54:33,400 --> 00:54:36,320
- Eso fue un poco extraño.
- Fue.
1359
00:54:37,199 --> 00:54:38,760
[gorrillos cantando]
1360
00:54:38,800 --> 00:54:41,039
[lobo aúlla]
1361
00:54:41,079 --> 00:54:44,239
- ♪Hubo un tiempo ♪
1362
00:54:44,280 --> 00:54:46,679
♪ Sentí el peso ♪
1363
00:54:46,719 --> 00:54:48,280
- Los asesinatos nos lo dicen
muchas cosas.
1364
00:54:48,320 --> 00:54:51,039
Creo que Colton nos señaló
a Candiace,
1365
00:54:51,079 --> 00:54:53,119
y ella no nos dejó
con cualquier cosa,
1366
00:54:53,159 --> 00:54:55,440
excepto Rob, que yo no...
- No.
1367
00:54:55,480 --> 00:54:58,039
- No hay-no hay manera
ese dulce, dulce hombre...
1368
00:54:58,079 --> 00:54:59,800
- ♪ En mi mente ♪
1369
00:54:59,840 --> 00:55:01,639
- Te lo digo, Candiace estaba
corriendo esa mierda ahí arriba.
1370
00:55:01,679 --> 00:55:03,280
Candiace es inteligente.
- 100%.
1371
00:55:03,320 --> 00:55:06,280
- Te lo digo.
Las paredes se están cerrando, hermano.
1372
00:55:06,320 --> 00:55:08,239
- Diré ahora,
después de escribir tu nombre,
1373
00:55:08,280 --> 00:55:09,440
En cierto modo me arrepentí.
1374
00:55:09,480 --> 00:55:10,920
- [risas]
- Fue una tontería.
1375
00:55:10,960 --> 00:55:12,440
- lo admitiré
Soy malo en el juego.
1376
00:55:12,480 --> 00:55:14,679
Cuando Colton no caminó
por esa puerta hoy,
1377
00:55:14,719 --> 00:55:17,440
Me di cuenta de que lo tenía todo mal.
1378
00:55:22,079 --> 00:55:24,239
- No es Johnny.
1379
00:55:24,280 --> 00:55:25,800
♪ ♪
1380
00:55:25,840 --> 00:55:27,239
[toque de campanas]
1381
00:55:27,280 --> 00:55:28,760
- Tenemos un traidor.
1382
00:55:28,800 --> 00:55:30,320
- Te amo.
- Buenas noches.
1383
00:55:30,360 --> 00:55:32,639
- vamos a celebrar
en nuestro sueño esta noche.
1384
00:55:32,679 --> 00:55:33,760
- Lo sé.
1385
00:55:33,800 --> 00:55:35,159
♪ ♪
1386
00:55:35,199 --> 00:55:40,400
- ♪ Y el poderen mi mano ♪
1387
00:55:40,440 --> 00:55:42,480
♪ Ahora ♪
1388
00:55:42,519 --> 00:55:45,239
- Este es un momento muy crucial.
como traidor.
1389
00:55:45,280 --> 00:55:47,039
Finalmente tengocontrol total,
1390
00:55:47,079 --> 00:55:50,719
y necesito pensarlo bienMis opciones con mucho cuidado.
1391
00:55:50,760 --> 00:55:54,639
- ♪ Todos los poderesen mis manos ♪
1392
00:55:54,679 --> 00:55:58,239
♪ Ahora ♪
1393
00:55:58,280 --> 00:56:01,000
- Finalmente,
algo de paz y tranquilidad.
1394
00:56:01,039 --> 00:56:02,000
[golpeando]
1395
00:56:02,039 --> 00:56:03,320
[puerta chirriando]
1396
00:56:03,360 --> 00:56:09,199
♪ ♪
1397
00:56:09,239 --> 00:56:11,400
[música solemne]
1398
00:56:11,440 --> 00:56:13,039
- Un traidor
Desde el principio, Rob.
1399
00:56:13,079 --> 00:56:15,280
ahora estas
el último hombre en pie.
1400
00:56:15,320 --> 00:56:17,320
♪ ♪
1401
00:56:17,360 --> 00:56:21,239
¿Cómo se siente ser
¿El asesino de amas de casa?
1402
00:56:21,280 --> 00:56:23,000
- Se siente bastante bien.
[risas]
1403
00:56:23,039 --> 00:56:24,480
♪ ♪
1404
00:56:24,519 --> 00:56:26,480
- Esta noche,
según las reglas de mi juego,
1405
00:56:26,519 --> 00:56:30,079
debes reclutar
un jugador más para unirse a ti.
1406
00:56:30,119 --> 00:56:32,840
En breve invitarás
un fiel
1407
00:56:32,880 --> 00:56:34,599
a una reunión secreta.
1408
00:56:34,639 --> 00:56:39,719
Allí les ofrecerás
un ultimátum muy simple:
1409
00:56:39,760 --> 00:56:43,119
Únete a ti o muere.
1410
00:56:43,159 --> 00:56:45,280
si ellos eligen
para unirme a ti como traidor,
1411
00:56:45,320 --> 00:56:47,519
ambos regresaréis
a esta torreta
1412
00:56:47,559 --> 00:56:50,079
y asesinato como siempre esta noche.
1413
00:56:50,119 --> 00:56:52,599
Entonces Rob,
1414
00:56:52,639 --> 00:56:55,239
¿en quién estás pensando?
1415
00:56:55,280 --> 00:56:57,559
- Entonces tengo un plan loco,
1416
00:56:57,599 --> 00:57:00,639
para elegir lo mas
fieles sospechosos,
1417
00:57:00,679 --> 00:57:02,519
Johnny.
1418
00:57:02,559 --> 00:57:04,639
Escogiéndoloy luego simplemente votarlo,
1419
00:57:04,679 --> 00:57:06,639
tenemos otro traidor
fuera del juego.
1420
00:57:06,679 --> 00:57:09,159
Sin embargo, es un riesgo muy alto.
1421
00:57:09,199 --> 00:57:10,559
Y entonces lo más probable es que
1422
00:57:10,599 --> 00:57:12,800
una oportunidad de ganar
es elegir a alguien inteligente,
1423
00:57:12,840 --> 00:57:15,840
alguien que pueda usar
en el otro extremo
1424
00:57:15,880 --> 00:57:18,719
para ayudar a tomar sospechas
lejos de mí mismo.
1425
00:57:18,760 --> 00:57:21,599
Mis pensamientos sobre eso son Eric.
1426
00:57:21,639 --> 00:57:23,280
Creo que es bastante inteligente.
1427
00:57:23,320 --> 00:57:25,360
Mi único riesgo es que él haga
1428
00:57:25,400 --> 00:57:28,239
exactamente lo que hice
a Lisa y Candiace.
1429
00:57:28,280 --> 00:57:29,239
♪ ♪
1430
00:57:29,280 --> 00:57:31,719
También he pensado en Mark.
1431
00:57:31,760 --> 00:57:34,079
No veo a nadiesiempre mirándolo,
1432
00:57:34,119 --> 00:57:35,440
y eso sería
valioso tenerlo.
1433
00:57:35,480 --> 00:57:36,679
la unica razon
no creo que
1434
00:57:36,719 --> 00:57:38,440
es porque él es una especie de
en mi bolsillo.
1435
00:57:38,480 --> 00:57:40,119
Ya lo tengo.
1436
00:57:40,159 --> 00:57:41,760
- Entonces, ¿a quién te gustaría?
1437
00:57:41,800 --> 00:57:44,239
para emitir esto
¿Un ultimátum para Rob?
1438
00:57:44,280 --> 00:57:46,320
♪ ♪
1439
00:57:46,360 --> 00:57:48,599
- ♪ Sin vuelta atrás ♪
1440
00:57:48,639 --> 00:57:50,280
♪ No hay vuelta atrás ♪
1441
00:57:50,320 --> 00:57:54,159
♪ Esta es la última hora ♪
1442
00:57:54,199 --> 00:57:56,239
♪ Ha llegado el momento ♪
1443
00:57:56,280 --> 00:57:58,199
♪ El momento ha llegado ♪
1444
00:57:58,239 --> 00:58:02,039
♪ Tu fe no tiene poder ♪
1445
00:58:02,079 --> 00:58:07,199
♪ ♪
1446
00:58:07,239 --> 00:58:10,800
- ¡Dios mío!
1447
00:58:10,840 --> 00:58:12,840
¿Eres real?
1448
00:58:12,880 --> 00:58:14,400
♪ ♪
1449
00:58:14,440 --> 00:58:17,559
[suspiro]
1450
00:58:17,599 --> 00:58:18,880
♪ ♪
1451
00:58:18,920 --> 00:58:21,480
No puedo lidiar con esto.
1452
00:58:22,920 --> 00:58:26,119
"Querido Eric,
tu presencia es requerida
1453
00:58:26,159 --> 00:58:27,760
"en una reunión secreta.
1454
00:58:27,800 --> 00:58:31,880
Por favor dirígete a
los escalones de piedra inmediatamente."
1455
00:58:31,920 --> 00:58:36,440
♪ ♪
1456
00:58:36,480 --> 00:58:40,000
Esa letra es
los traidores.
1457
00:58:40,039 --> 00:58:43,599
Y sé quién es.
1458
00:58:43,639 --> 00:58:44,840
Johnny.
1459
00:58:44,880 --> 00:58:47,480
Esto es una locura.
1460
00:58:47,519 --> 00:58:51,639
creo que voy a conseguir
un ultimátum.
1461
00:58:51,679 --> 00:58:53,239
♪ ♪
1462
00:58:53,280 --> 00:58:54,559
Ya casi he llegado.
1463
00:58:54,599 --> 00:58:56,440
Solo quiero que me dejen en paz.
1464
00:58:56,480 --> 00:59:01,360
esto es lo que pasa
cuando eres amable.
1465
00:59:01,400 --> 00:59:04,880
- ♪ Se vuelve susurrosal silencio ♪
1466
00:59:04,920 --> 00:59:08,400
- Necesito comunicarmeestas próximas tres mesas redondas
1467
00:59:08,440 --> 00:59:09,840
con alguien en quien confíoy alguien que
1468
00:59:09,880 --> 00:59:11,840
quiero seguir en el juego
hasta el final.
1469
00:59:11,880 --> 00:59:13,519
Hay tantas variablesTantos jugadores--
1470
00:59:13,559 --> 00:59:15,000
Lo pensé mucho.
1471
00:59:15,039 --> 00:59:18,320
Es el mejor movimiento para míestratégicamente.
1472
00:59:18,360 --> 00:59:22,639
♪ ♪
1473
00:59:22,679 --> 00:59:23,440
- [suspiros]
1474
00:59:23,480 --> 00:59:25,480
Cada paso se siente como
1475
00:59:25,519 --> 00:59:29,039
Otro clavo en mi ataúd.
1476
00:59:29,079 --> 00:59:31,199
- ♪ Puedes dejar una luz encendida ♪
1477
00:59:31,239 --> 00:59:32,679
♪ Junto a la puerta ♪
1478
00:59:32,719 --> 00:59:34,519
- Empecé el juegocomo fiel,
1479
00:59:34,559 --> 00:59:36,119
y moriré fiel,
1480
00:59:36,159 --> 00:59:39,960
porque nunca podría serloun traidor.
1481
00:59:40,000 --> 00:59:43,239
¿O podría hacer esto?
1482
00:59:43,280 --> 00:59:46,360
[música dramática]
1483
00:59:46,400 --> 00:59:52,960
♪ ♪
1484
00:59:55,480 --> 00:59:57,880
- La próxima vez"Los Traidores"...
1485
00:59:57,920 --> 01:00:00,719
Cada uno de ustedes subirá
en una de estas cajas.
1486
01:00:00,760 --> 01:00:03,039
[todos exclamando]
- Dios mío.
1487
01:00:03,079 --> 01:00:06,360
- Todos en esta sala son
capaz de traición.
1488
01:00:06,400 --> 01:00:08,039
Y un movimiento en falso
1489
01:00:08,079 --> 01:00:10,039
podría ser el último.
1490
01:00:10,079 --> 01:00:11,639
♪ ♪
1491
01:00:11,679 --> 01:00:12,719
[lobo aullando]
1492
01:00:12,760 --> 01:00:14,280
Esta noche lo harán
encontrar su destino
1493
01:00:14,320 --> 01:00:17,079
de la manera más sorprendente
manera perversa.
1494
01:00:17,119 --> 01:00:19,079
Y esta vez,
la tapa se cerrará
1495
01:00:19,119 --> 01:00:21,960
en un jugador para siempre.
1496
01:00:22,000 --> 01:00:24,840
Pop va los Fieles.
1497
01:00:24,880 --> 01:00:26,880
[risa siniestra]
102783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.