All language subtitles for MOND-213
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:56,599 --> 00:05:02,910
仕 事 の 主 張 で 数 ヶ 月 前 から 兄 の 家 に 寝 泊 まり さ
せて も ら って いる
2
00:05:02,910 --> 00:05:09,370
兄 の 奥 さん の ゆ り か さん 初 めて 見 た 時 から
3
00:05:09,370 --> 00:05:16,310
綺 麗 な 人 だ と思 って いた 年 に 一 度 か 二 度 実 家 で 見
か
4
00:05:16,310 --> 00:05:23,190
ける 程 度 だ った 僕 に も と て も 優 しく て も しか した ら
好 き にな って しま
5
00:05:23,190 --> 00:05:29,630
って た の か もし れない そんな 人 と 一 緒 に 暮 ら して いる
なん て 毎 日 が
6
00:05:30,040 --> 00:05:31,900
嬉 しく ド キ ド キ する だ
7
00:06:03,830 --> 00:06:05,190
コ ーヒ ー を 代 わ り に 飲 む?
8
00:06:05,630 --> 00:06:10,130
うん、 じゃあ も ら う よ 今日 って 遅 い の?
9
00:06:11,010 --> 00:06:17,570
今日は ゆ っ く り だ ね そ っ か 今日、
10
00:06:17,610 --> 00:06:20,070
晩 御 飯 は 何 が いい?
11
00:06:22,190 --> 00:06:23,190
今日 も い ら ない
12
00:06:48,010 --> 00:06:49,010
今日 お 休 み?
13
00:06:49,330 --> 00:06:55,610
はい、 そうですね じゃあ ゆ っ く り でき る ね はい お 父 さん も
コ ーヒ ー 飲 む?
14
00:06:56,950 --> 00:06:57,970
いただ いて いい ですか?
15
00:06:58,750 --> 00:07:00,750
じゃあ あっ ち で 待って て はい
16
00:07:19,690 --> 00:07:26,630
昨 日 も 遅 かった の か そうだ ね 俺 の 兄 貴 みたい に 昼 食
で 働 き たい
17
00:07:26,630 --> 00:07:32,070
な お 前 も 大 変 だ な あ あ
18
00:07:32,070 --> 00:07:38,150
ん まり 寝 て ない じゃない か 最近 ね、 忙 しく て
19
00:07:38,150 --> 00:07:40,750
休 め る と き は ゆ っ く り 休 め よう
20
00:07:57,130 --> 00:07:59,930
あ、 お 姉 さん、 なんか 豆 買 いました?
21
00:08:01,310 --> 00:08:02,410
気 づ いて く れた?
22
00:08:03,230 --> 00:08:09,130
新 しい の に した の。 ああ、 道 具 屋 で。 び っ く り
しました。 美味 しく て。
23
00:08:09,810 --> 00:08:10,810
よ かった。
24
00:08:11,930 --> 00:08:13,390
ちょっと 心 配 だ った んだ。
25
00:08:14,570 --> 00:08:15,750
ああ、 美味 しい。
26
00:08:17,050 --> 00:08:18,450
私、 朝 から 幸 せ です。
27
00:08:19,870 --> 00:08:21,490
ありがとう。 楽 し かった よ。
28
00:08:22,210 --> 00:08:23,210
あ、
29
00:08:23,550 --> 00:08:24,550
もう 行 こう。
30
00:08:27,280 --> 00:08:31,060
ここ で いい よ 行 って ら っ しゃ い 行 って ら っ しゃ い
31
00:08:31,060 --> 00:08:35,159
あ
32
00:08:35,159 --> 00:08:42,100
わ た し
33
00:08:42,100 --> 00:08:47,260
や い です よね いつ もの こと だから
34
00:08:47,260 --> 00:08:53,900
それ よ り 豆 か え た の よ く 気 づ いて く れ ました ね
35
00:08:54,640 --> 00:09:01,560
もう す ぐ 分 か っちゃ いました ちょっと 不 安 だ った の なんか
新 しい の 買 う の 久 し
36
00:09:01,560 --> 00:09:04,300
ぶ り だ った から 美味 しい かな って 本当 に 美味 しい?
37
00:09:04,620 --> 00:09:11,480
本当 に 美味 しい です よ そう 言 って いい じゃ ん ド ール さん
だけ だ も ん 気 づ いて く れた の え?
38
00:09:11,940 --> 00:09:17,780
兄 貴 分 か んな かった んです か? 気 づ か ない 今 まで 私 は
平 凡 な 生活 を 送 って いました
39
00:09:17,780 --> 00:09:23,080
男 の 人 と 付 き 合 う こと も 知 ら ず に 大 人 にな り
40
00:09:24,430 --> 00:09:28,590
四 季 の す す め で お 見 合 い を し、 今 の 夫 と 結 婚。
41
00:09:30,190 --> 00:09:32,350
平 凡 な 生活 が 続 いて いました。
42
00:09:34,610 --> 00:09:40,330
そんな 時 に、 夫 の 弟 が 一 緒 に 暮 ら す こと にな り、
43
00:09:40,410 --> 00:09:47,250
少 し 新 鮮 で、 今 まで と 違う 生活 に、 少 し
44
00:09:47,250 --> 00:09:48,950
ド キ ド キ して いました。
45
00:10:02,120 --> 00:10:03,120
すごい 美味 し そう です。
46
00:10:04,240 --> 00:10:06,360
食べ て み て。
47
00:10:08,160 --> 00:10:08,520
め
48
00:10:08,520 --> 00:10:19,540
っちゃ
49
00:10:19,540 --> 00:10:20,540
く ちゃ 美味 しい です。
50
00:10:22,620 --> 00:10:23,620
ありがとう。
51
00:10:25,200 --> 00:10:29,300
いつ も 美味 しく 食べ て く れる から、 すごい 作 り が い が
ある。
52
00:10:30,340 --> 00:10:31,340
本当 に 美味 しい んです よ。
53
00:10:33,420 --> 00:10:40,320
僕 は 仕 事 の 関 係 で 夜 出 勤 が 多 く 昼 間 は 家 に いる
こと が 多
54
00:10:40,320 --> 00:10:46,440
い なので ゆ り か さん と 昼 を 二 人 で 食 事 する こと が あ
った
55
00:10:46,440 --> 00:10:53,000
普 段 の た わ い も ない 会 話 でも すご く 楽 し かった た ま
に 聞 く
56
00:10:53,000 --> 00:10:57,520
兄 へ の 愚 痴 も 結 構 楽 しく 聞 いて あ げ ら れて いた
57
00:11:22,430 --> 00:11:26,590
ど れ く らい 気 持 ち いい すごい 気 持 ち いい
58
00:11:55,050 --> 00:11:56,190
それ な り に あり ました。
59
00:11:58,090 --> 00:12:04,510
経 験 の 少 ない 私 でも、 なん と なく 夫 の フ ェ ック ス は
あ
60
00:12:04,510 --> 00:12:07,370
まり 上 手 では ない 気 が して いました。
61
00:12:09,930 --> 00:12:16,890
そんな 話 を、 な ぜ か と て も 話 し や す い 夫 の 弟
62
00:12:16,890 --> 00:12:20,010
に 話 して しま った こと も あります。
63
00:12:59,920 --> 00:13:03,420
気 持 ち よ かった 〜 気 持 ち よ かった だ ろ?
64
00:13:29,040 --> 00:13:30,040
ちょっと ト イ レ 行 って く る ね
65
00:14:02,920 --> 00:14:09,840
す み ません ち ょ っと 風 呂 は 悪 い だ った ので 私
66
00:14:09,840 --> 00:14:20,620
ちょっと
67
00:14:20,620 --> 00:14:26,340
ト イ レ お や す み な さい
68
00:14:59,340 --> 00:15:01,140
ド ール さん、 大丈夫?
69
00:15:02,720 --> 00:15:04,960
あ、 大丈夫 です よ。
70
00:15:05,860 --> 00:15:09,660
美味 しい サ ラ ダ 作 ります から ね。 あ、 サ ラ ダ?
71
00:15:09,900 --> 00:15:10,900
はい。
72
00:15:14,240 --> 00:15:17,100
あ、 本当 に 平 気?
73
00:15:31,600 --> 00:15:32,680
ト ール さん。 はい。
74
00:15:33,900 --> 00:15:40,700
いい? はい。 あ、 はい。 こ っち を 持 って。 はい。 一 緒 に
やって み よう。 あ、 はい。 あ、
75
00:15:40,780 --> 00:15:44,600
ちょっと そ っ け さ せて。 あ、 そうそう そう。 で、 この ぐ らい。
76
00:15:45,600 --> 00:15:46,600
ね。
77
00:15:48,760 --> 00:15:50,520
あ、 そうそう。 この ぐ らい。 そう。
78
00:15:51,320 --> 00:15:53,640
よ り 気 を つ けて。 ほ ら。 あ、 はい。 うん。
79
00:15:55,060 --> 00:15:58,800
あ、 ト ール さん すごい 上 手 にな った。 あ、 あ。
80
00:15:59,960 --> 00:16:01,300
料 理 セ ン ス ある ん じゃない?
81
00:16:02,860 --> 00:16:06,140
ありがとうございます お
82
00:16:06,140 --> 00:16:15,900
姉
83
00:16:15,900 --> 00:16:22,460
さん 上 手 すごい ね お 姉 さん の 教 え 方 が う ま い ね
84
00:16:48,410 --> 00:16:49,410
いつ も は?
85
00:17:02,510 --> 00:17:08,410
朝 帰 り なんだ けど シ フ ト の 関 係 で 終 電 に 間 に 合 う
時間 で 切 り 上 げ た
86
00:17:08,410 --> 00:17:15,329
聞 いて な かった んだ この 日 兄 貴 が 出 張 で い ない なん
87
00:17:15,329 --> 00:17:16,329
て
88
00:19:16,970 --> 00:19:17,970
ただ い ま
89
00:27:39,539 --> 00:27:43,360
今日は 朝 帰 り じゃ な かった ん ですね
90
00:27:43,360 --> 00:27:50,300
今日は 調 整
91
00:27:50,300 --> 00:27:51,300
日 だ った んで
92
00:28:12,750 --> 00:28:19,470
基本 と 見
93
00:28:19,470 --> 00:28:20,970
ちゃ いました よね
94
00:28:20,970 --> 00:28:29,070
いや、
95
00:28:29,250 --> 00:28:34,650
あの、 その あ、
96
00:28:39,690 --> 00:28:41,750
いや、 あの
97
00:28:49,900 --> 00:28:56,220
この こと は 主 人 には はい、 あの、 絶 対 誰 も 言 い ません
から
98
00:28:56,220 --> 00:29:02,080
や っぱ り 見 た ん ですね
99
00:29:02,080 --> 00:29:04,140
あ、
100
00:29:06,160 --> 00:29:07,160
いや、 あの
101
00:29:20,510 --> 00:29:26,130
あの 本当 に 絶 対 誰 に も 言 い ません から 失 礼 して ください
102
00:29:26,130 --> 00:29:32,710
あの あれ です よね
103
00:29:32,710 --> 00:29:35,710
あの お 姉 さん が
104
00:29:56,460 --> 00:30:03,300
軽 蔑 しました よね いや、 そんな
105
00:30:03,300 --> 00:30:08,980
こと あり ません よ 悪 い のは 兄 貴 の せ い です
106
00:30:08,980 --> 00:30:11,840
兄 貴 が 悪 い んです よね
107
00:30:11,840 --> 00:30:18,700
す い
108
00:30:18,700 --> 00:30:23,920
ません 前 に も
109
00:30:49,480 --> 00:30:55,460
お 姉 さん、 も しか して、 セ ック ス とか、
110
00:30:55,560 --> 00:31:02,560
兄 貴 と さ れて ない んです か? 違う、 違う、 違う、 そう いう わ
け じゃない から。 兄 貴、
111
00:31:02,660 --> 00:31:06,120
あっ ち の 方 も、 そう いう 感じ な の か。
112
00:31:06,980 --> 00:31:07,980
いや、
113
00:31:08,060 --> 00:31:10,480
兄 貴 に 代 わ って 謝 ります。 す い ません。
114
00:31:11,400 --> 00:31:18,380
僕 だ った ら、 お 姉 さん みたい な 綺 麗 な 人 だ った ら、 毎
晩 でも、 毎 晩 でも、 会 いた い って 思 ってる の に。
115
00:31:19,020 --> 00:31:23,680
そう いう わ け じゃ なく て 変 な こと 言 っちゃ った
116
00:32:04,180 --> 00:32:10,340
僕 この 数 ヶ 月 間 お 姉 さん の 優 し さ に
117
00:32:10,340 --> 00:32:12,960
い っぱ い 触 れ さ せて いただ き ました
118
00:32:12,960 --> 00:32:19,400
何 気 ない 気 遣 い だ った り
119
00:32:19,400 --> 00:32:26,180
すごい 料 理 も 美味 しく いただ いて コ ーヒ ー も
120
00:32:26,180 --> 00:32:30,780
すご く 美味 し かった し 料 理 も 教 えて く れて
121
00:32:36,360 --> 00:32:42,860
そんな お 姉 さん の 優 し さ に すごい
122
00:32:42,860 --> 00:32:45,400
癒 さ れ ました
123
00:32:45,400 --> 00:32:51,180
だから
124
00:32:51,180 --> 00:32:58,040
軽 蔑 とか そう いうこと は 全 然 思 って
125
00:32:58,040 --> 00:33:03,320
ません 憧 れて ます し
126
00:33:03,320 --> 00:33:05,440
尊 敬 して ます
127
00:33:15,850 --> 00:33:22,610
使 って く れて ありがとう いや そんな 気 を 使 って
128
00:33:22,610 --> 00:33:29,210
とか じゃ なく て ト ー ク
129
00:33:29,210 --> 00:33:34,750
さん こ そ さ す っ ご く 優 しい し
130
00:33:34,750 --> 00:33:41,610
い ろ んな こと に 気 が 付 く よね 煮 物 持 って く れた り 大
131
00:33:41,610 --> 00:33:44,510
した 食 事 じゃ なく て も 美味 しい 美味 しい って 食べ て く
れた り
132
00:33:47,760 --> 00:33:53,520
すご く 優 しく て こんな に 頼 り にな る 弟 だ った んだ な
って
133
00:34:56,520 --> 00:35:03,460
覚 える 存 在 なんです 何
134
00:35:03,460 --> 00:35:08,580
で あの 子 と …
135
00:35:08,580 --> 00:35:14,640
好 き ですか?
136
00:35:29,000 --> 00:35:30,160
私 も ド ール さん 好 き よ
137
00:36:02,670 --> 00:36:07,130
兄 貴 の 嫁 さん だから 好 き なん じゃ なく て お 姉 さん だから
好 き なんです
138
00:36:07,130 --> 00:36:10,170
最
139
00:36:10,170 --> 00:36:16,670
初 出 会 った 時 から
140
00:36:16,670 --> 00:36:22,550
優 しく て 綺 麗 で
141
00:36:22,550 --> 00:36:27,290
ず っと 憧 れて ました
142
00:36:46,090 --> 00:36:51,690
自 分 の 気 持 ち を 伝 え た かった だけ です から 忘 れて
ください
143
00:37:18,920 --> 00:37:24,900
止 ま った けど でも ね え
144
00:37:24,900 --> 00:37:28,100
そんな 風 に 思 っちゃ ダ メ じゃない
145
00:39:16,940 --> 00:39:17,940
はい、 ありがとうございます。
146
00:48:12,200 --> 00:48:19,200
と て も 刺 激 的 でした 夫 と 本当 の 兄 弟 か と思
147
00:48:19,200 --> 00:48:22,920
う ほど 義 理 の 弟 の セ ック ス は
148
00:49:00,560 --> 00:49:02,820
ご め ん。 起 こ し ちゃ った?
149
00:49:06,660 --> 00:49:07,660
お は よう ございます。
150
00:49:08,480 --> 00:49:10,100
か わ いい ね。 顔 して た。
151
00:49:11,100 --> 00:49:13,160
あ、 懐 か しい です。
152
00:49:20,560 --> 00:49:27,260
ね え、 私 と し ちゃ った こと、
153
00:49:29,610 --> 00:49:30,610
大 事 じゃない?
154
00:52:12,300 --> 00:52:13,300
なん て いう の?
155
00:53:34,120 --> 00:53:35,120
ありがとうございました。
156
01:05:37,569 --> 01:05:39,090
まだ い っぱ い 出 る んだ ね
157
01:06:07,340 --> 01:06:14,280
後 から お 姉 さん に 聞 いた んだ けど 雑 誌 や ネ ット で 世
の 中 の 人 妻 が 一 人
158
01:06:14,280 --> 01:06:21,120
で いる と き に ど んな こと を して いる の か そして それ が
エ ロ い こと ば か り で 興 味 津 々
159
01:06:21,120 --> 01:06:27,500
だ った ら しい 昨 夜 も その サ イ ト を 見 な が ら 興 奮
して しま った ら しい
160
01:06:39,370 --> 01:06:45,490
それ じゃあ 兄 貴 お 姉 さん 3 ヶ 月 間 お 世 話 にな りました
161
01:06:45,490 --> 01:06:50,910
何 言 って んだ よ ま たい つ でも 遊 び に 来 い よ ありがとう
162
01:06:50,910 --> 01:06:56,830
ド ール さん
163
01:06:56,830 --> 01:07:03,250
帰 って も 仕 事 頑 張 って ね はい ありがとうございます
164
01:07:03,250 --> 01:07:08,870
親 父 た ち に も よろしく な うん わ かった
165
01:07:24,810 --> 01:07:30,450
気 を つ けて な ありがとう おい、 送 ってる よ
166
01:08:47,430 --> 01:08:48,430
ご 視 聴 ありがとうございました。
167
01:12:22,030 --> 01:12:25,670
なんか 最近 変 わ った な え?
168
01:12:26,290 --> 01:12:27,290
そう?
169
01:12:28,050 --> 01:12:33,410
うん や っぱ 俺 と 住 ん のは 気 持 ち いい か
170
01:12:33,410 --> 01:12:38,250
うん まあ そう ね
171
01:12:38,250 --> 01:12:44,230
でも ご め んな 明 日 から また 出 張 で え?
172
01:12:44,850 --> 01:12:45,850
出 張?
173
01:12:46,290 --> 01:12:47,790
え? 行 って な かった っ け?
174
01:12:48,370 --> 01:12:51,050
聞 いて ない よ え? 明 日?
175
01:12:51,850 --> 01:12:55,230
明 日 だ よ。 行 った と思 った けど な。 聞 いて ない よ。
176
01:12:56,450 --> 01:12:57,990
えー、 そ っ か。
177
01:12:59,430 --> 01:13:00,430
寂 しい な。
178
01:13:03,370 --> 01:13:06,990
また 帰 って きた ら、 すごい 乗 って や る から な。
179
01:13:08,850 --> 01:13:09,850
そう ね。
180
01:13:14,630 --> 01:13:15,630
お や す み。
181
01:13:23,080 --> 01:13:24,320
お や す み な さい
182
01:16:17,740 --> 01:16:18,740
ありがとうございました。
183
02:06:05,290 --> 02:06:07,430
本当 に 出 して よ かった の?
184
02:06:08,750 --> 02:06:14,750
あの 人 以 外 に 中 身 出 せ た の
185
02:06:14,750 --> 02:06:16,630
ト ール さん だけ よ
186
02:06:38,890 --> 02:06:45,470
この 後 毎 月 兄 が 出 張 の 時 は 内 緒 で 会 って いる そして
187
02:06:45,470 --> 02:06:52,390
再 来 月 また も や 出 張 で 兄 の 家 に お 世 話 にな る しか
も 半
188
02:06:52,390 --> 02:06:57,670
年 も 憧 れて た 兄 嫁 が 僕 の もの に
16465