Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,092 --> 00:00:06,832
Okay, we need you
to settle an argument.
2
00:00:06,963 --> 00:00:08,312
It's not an argument.
3
00:00:08,443 --> 00:00:10,401
All right. I will
4
00:00:10,532 --> 00:00:12,360
frame it without prejudice.
5
00:00:12,490 --> 00:00:15,885
Asking a woman's father for
his blessing before proposing:
6
00:00:15,972 --> 00:00:18,366
is it a time-honored tradition
7
00:00:18,496 --> 00:00:20,237
that builds a bond with
one's future father-in-law
8
00:00:20,324 --> 00:00:21,760
or...
9
00:00:21,891 --> 00:00:24,328
is it an outdated
patriarchal ritual
10
00:00:24,459 --> 00:00:25,982
that only matters
to stupid Marty?
11
00:00:27,114 --> 00:00:29,029
I remember I asked
Gemma's dad. It was so special.
12
00:00:29,159 --> 00:00:31,379
He broke out the cigars,
his good whiskey.
13
00:00:31,553 --> 00:00:32,728
I vomited on his loafers.
14
00:00:34,338 --> 00:00:35,731
We really bonded that day.
15
00:00:36,819 --> 00:00:39,387
You know, when I asked
your Grandpa Otis,
16
00:00:39,517 --> 00:00:41,128
your mama was already showing.
17
00:00:41,215 --> 00:00:44,696
Yeah, and then
he showed you his .38.
18
00:00:45,741 --> 00:00:48,309
Well, as traumatizing
as these memories sound,
19
00:00:48,439 --> 00:00:50,137
I really don't want you
doing that, Marty.
20
00:00:50,267 --> 00:00:53,183
I can't believe you've never
met Courtney's dad in person.
21
00:00:53,270 --> 00:00:55,490
I know. He has his security
consulting business,
22
00:00:55,620 --> 00:00:57,187
so he's always traveling.
I met her mom,
23
00:00:57,361 --> 00:00:59,668
I've met her sisters,
I even met her weird aunt.
24
00:00:59,755 --> 00:01:01,322
Eleanor is not weird,
25
00:01:01,409 --> 00:01:03,150
she just talks in a baby voice
when she's nervous.
26
00:01:03,280 --> 00:01:04,586
Oh.
27
00:01:04,715 --> 00:01:05,978
And now, finally Clancy's
in town on business,
28
00:01:06,153 --> 00:01:07,415
so I get to meet him,
29
00:01:07,545 --> 00:01:08,545
but there's
so much pressure on it.
30
00:01:08,720 --> 00:01:09,982
Oh, relax.
31
00:01:10,113 --> 00:01:11,158
He likes to puff up his chest,
32
00:01:11,332 --> 00:01:12,681
but he's a softy.
33
00:01:12,811 --> 00:01:14,900
You'll be fine.
Just talk about dad stuff.
34
00:01:15,031 --> 00:01:17,294
Uh, barbecue, golf, gas prices.
35
00:01:17,381 --> 00:01:18,339
Damn it.
36
00:01:19,426 --> 00:01:20,341
I drive an electric car.
37
00:01:20,428 --> 00:01:22,517
Daddy, how much is gas?
38
00:01:23,648 --> 00:01:24,475
Too damn much.
39
00:01:25,737 --> 00:01:27,957
Well, I can't wait to meet
your dad. You know what?
40
00:01:28,088 --> 00:01:28,958
We'll have him over for dinner.
41
00:01:29,089 --> 00:01:30,176
Absolutely.
42
00:01:30,351 --> 00:01:32,222
Uh, what do
Canadians like to eat?
43
00:01:32,396 --> 00:01:33,267
Ah, poutine.
44
00:01:33,396 --> 00:01:35,834
Poutine? What-what's poutine?
45
00:01:35,965 --> 00:01:38,098
Oh, it's like a,
like a cheese toast.
46
00:01:38,228 --> 00:01:40,100
Oh, oh, oh,
and it's got French fries
47
00:01:40,229 --> 00:01:41,449
- in there, right?
- Yes, fries.
48
00:01:41,579 --> 00:01:43,755
Cheese curds.
49
00:01:43,886 --> 00:01:45,453
Hey!
50
00:01:45,627 --> 00:01:47,672
I'm making pot roast.
51
00:01:59,249 --> 00:02:00,859
Hey, Grove. How was school?
52
00:02:00,946 --> 00:02:04,994
Excellent. My favorite period
was second period.
53
00:02:05,125 --> 00:02:06,517
I've got a history test
coming up
54
00:02:06,648 --> 00:02:08,258
that I'm gonna
get a head start on.
55
00:02:08,345 --> 00:02:11,696
It is the Industrial Revolution,
which is some wild stuff.
56
00:02:12,828 --> 00:02:15,091
Um, but how was your day?
57
00:02:17,572 --> 00:02:19,356
It was good.
58
00:02:19,530 --> 00:02:21,837
Okay, great.
I'll see you guys for dinner.
59
00:02:25,971 --> 00:02:28,103
Uh, what just happened?
60
00:02:29,192 --> 00:02:30,672
Did he just ask us
about our day?
61
00:02:31,716 --> 00:02:33,327
Why was he talking about school?
62
00:02:33,501 --> 00:02:34,589
That is not our son.
63
00:02:35,546 --> 00:02:37,983
Remember fourth grade,
when he was all nice to us?
64
00:02:38,158 --> 00:02:40,508
Yeah, he wasn't eating
the lunches we packed him.
65
00:02:40,638 --> 00:02:43,163
Stack of bologna
under his pillow.
66
00:02:43,293 --> 00:02:44,903
I could light a hundred candles,
67
00:02:45,034 --> 00:02:46,731
it still smells
like a deli in there.
68
00:02:52,346 --> 00:02:53,695
Oh, wow.
69
00:02:55,087 --> 00:02:58,439
What happened, babe, did
the power go out at the salon?
70
00:03:01,529 --> 00:03:03,879
No, but I had to leave before
71
00:03:04,009 --> 00:03:05,446
I slapped Zenay
with a flat iron.
72
00:03:05,576 --> 00:03:07,056
Oh, Lord.
73
00:03:07,187 --> 00:03:08,797
Oh, Mama, what happened?
74
00:03:08,971 --> 00:03:11,887
She wouldn't shut up
about all the tabloid trash
75
00:03:11,974 --> 00:03:15,325
she's been seeing
about you and Mercedes online.
76
00:03:15,412 --> 00:03:18,067
Well, Mercedes and I have
already talked about it, okay?
77
00:03:18,198 --> 00:03:19,155
It just comes with the territory
78
00:03:19,286 --> 00:03:21,070
of dating a reality TV star.
79
00:03:21,201 --> 00:03:22,506
Zenay was all, like, "Oh,
80
00:03:22,637 --> 00:03:25,379
congratulations,
your son hit the jackpot."
81
00:03:25,509 --> 00:03:28,730
All those ladies are talking
about you being a gold digger.
82
00:03:28,817 --> 00:03:30,558
- A gold digger? Come on.
- Yeah.
83
00:03:30,688 --> 00:03:32,473
Yeah, you know,
that doesn't make any sense.
84
00:03:32,603 --> 00:03:33,778
Well, that's what I said.
85
00:03:33,952 --> 00:03:35,824
Yeah, 'cause if anything,
he'd be a gigolo.
86
00:03:35,954 --> 00:03:38,783
- Calvin!
- Oh, come on, Pop. A gigolo?
87
00:03:38,914 --> 00:03:40,263
She was all like, "Ooh,
88
00:03:40,394 --> 00:03:42,396
Malcolm's gonna
have to sign a prenup."
89
00:03:42,526 --> 00:03:45,007
What? No, no, no. I am not
after Mercedes's money.
90
00:03:45,137 --> 00:03:47,836
Okay? I don't know where people
come up with this stuff.
91
00:03:48,966 --> 00:03:49,925
Ooh, Malcolm.
92
00:03:50,055 --> 00:03:51,361
I see you driving
93
00:03:51,492 --> 00:03:54,495
your fiancée's sweet
Range Rover.
94
00:03:54,582 --> 00:03:55,974
She knows how
to treat her boy toy.
95
00:03:56,148 --> 00:03:57,585
"Boy toy."
96
00:03:57,759 --> 00:03:59,761
- That's it. That's the one.
- No, no, no, no.
97
00:03:59,891 --> 00:04:01,241
No, that's not it, okay?
98
00:04:01,371 --> 00:04:03,634
My car was blocked in
by her Range Rover,
99
00:04:03,765 --> 00:04:06,071
so I moved it,
and the heated seats
100
00:04:06,246 --> 00:04:07,725
felt nice so I kept driving it.
101
00:04:07,856 --> 00:04:10,380
But I am not a boy toy.
102
00:04:10,511 --> 00:04:12,469
Well, then, can you come down
to the salon with me
103
00:04:12,643 --> 00:04:15,994
and tell them that so I can get
the other half of my hair done?
104
00:04:17,257 --> 00:04:19,606
Well, If it makes you
feel any better, Malcolm,
105
00:04:19,737 --> 00:04:21,086
I was at the barbershop
to get a fresh line-up
106
00:04:21,216 --> 00:04:22,566
to meet Courtney's dad,
107
00:04:22,653 --> 00:04:24,481
and everybody there
was cheering you on.
108
00:04:24,612 --> 00:04:26,614
They said you went from
"jump-off" to "scratch-off."
109
00:04:28,746 --> 00:04:30,531
- That is funny, right?
- No, no, that's not funny.
110
00:04:30,705 --> 00:04:33,142
Oh, FYI,
111
00:04:33,273 --> 00:04:33,969
everybody at the barbershop says
112
00:04:34,143 --> 00:04:35,666
do not sign the prenup.
113
00:04:35,840 --> 00:04:38,800
Mercedes hasn't even
brought up the idea of a prenup.
114
00:04:38,930 --> 00:04:42,586
Good. You know, because you are
entitled to half her stuff.
115
00:04:42,717 --> 00:04:44,762
- Okay.
- She's taking a Butler man off the market.
116
00:04:44,849 --> 00:04:47,896
No, no, no, Pop.
I do not want half of her stuff.
117
00:04:48,026 --> 00:04:50,377
What? She got some good stuff.
118
00:04:50,464 --> 00:04:51,813
Oh, man.
119
00:04:53,075 --> 00:04:55,120
Grover, have a seat.
120
00:04:56,252 --> 00:04:58,863
Um, this seems probably bad.
121
00:05:02,650 --> 00:05:04,260
Honey, we're worried about you.
122
00:05:04,391 --> 00:05:05,914
You've been acting strangely,
123
00:05:06,044 --> 00:05:07,742
and we just want
to make sure you're okay.
124
00:05:07,829 --> 00:05:09,265
Yeah, I'm fine.
125
00:05:09,439 --> 00:05:11,572
Well, then,
why are you scratching?
126
00:05:12,660 --> 00:05:13,878
Oh, um...
127
00:05:14,052 --> 00:05:16,011
I don't know.
No reason. Just fun.
128
00:05:16,141 --> 00:05:18,100
Grover, sweetie,
129
00:05:18,274 --> 00:05:20,450
you know
you can tell us anything.
130
00:05:20,581 --> 00:05:21,669
Are you on drugs?
131
00:05:21,799 --> 00:05:24,933
Yes. Yes.
132
00:05:25,063 --> 00:05:28,328
I'm on drugs, but
I will get off them immediately.
133
00:05:28,457 --> 00:05:30,068
I guess
this is rock bottom, huh?
134
00:05:33,245 --> 00:05:34,246
Damn it, he's not on drugs.
135
00:05:34,377 --> 00:05:35,683
You know what?
136
00:05:35,813 --> 00:05:37,641
That's it. Sleeve up, now.
137
00:05:40,122 --> 00:05:42,254
Oh, my God. Is that a tattoo?
138
00:05:42,429 --> 00:05:44,169
Yes, okay? It's a tattoo.
139
00:05:44,300 --> 00:05:46,302
We can see that, Post Malone.
140
00:05:47,738 --> 00:05:50,959
What is it even
supposed to be? A moon?
141
00:05:51,133 --> 00:05:52,526
I think
it's a slice of cantaloupe.
142
00:05:52,700 --> 00:05:54,441
What? It's obviously a dolphin.
143
00:05:54,571 --> 00:05:57,226
- Yeah.
- In what world is that a dolphin?
144
00:05:57,357 --> 00:05:58,619
It doesn't even have
a dorsal fin.
145
00:06:00,229 --> 00:06:02,536
Whatever it is, it's infected,
146
00:06:02,666 --> 00:06:03,493
so we gotta get him
147
00:06:03,624 --> 00:06:05,321
- to urgent care.
- Come on.
148
00:06:05,452 --> 00:06:07,323
Can we not
talk about this on the way?
149
00:06:07,410 --> 00:06:09,499
Oh, we are
talking about this on the way,
150
00:06:09,673 --> 00:06:12,502
starting with how does
a dolphin with no fin
151
00:06:12,633 --> 00:06:14,548
even balance in the ocean?
152
00:06:19,074 --> 00:06:20,336
Mr. Pridgeon.
153
00:06:25,297 --> 00:06:27,517
Marty.
154
00:06:28,866 --> 00:06:30,520
At last.
155
00:06:32,043 --> 00:06:33,305
It's an honor, sir.
156
00:06:33,436 --> 00:06:35,307
Mm, no, no, the honor is mine.
157
00:06:35,438 --> 00:06:36,265
Mm-hmm.
158
00:06:36,352 --> 00:06:37,788
Please, sit down.
159
00:06:37,875 --> 00:06:39,181
All right.
160
00:06:44,012 --> 00:06:46,014
I... I, uh,
I'm gonna need my hand back.
161
00:06:46,101 --> 00:06:48,016
Yeah.
162
00:06:49,191 --> 00:06:50,584
Okay, uh...
163
00:06:52,324 --> 00:06:54,588
It's, uh,
164
00:06:54,675 --> 00:06:59,244
it's so nice to finally
meet you, uh, face to face.
165
00:06:59,419 --> 00:07:00,724
I hope they have barbecue here.
166
00:07:00,855 --> 00:07:02,204
It is the golf of food.
167
00:07:05,381 --> 00:07:06,730
What are you drinking?
168
00:07:06,817 --> 00:07:07,905
Oh, just water.
169
00:07:08,036 --> 00:07:09,385
Well, where I'm from,
170
00:07:09,516 --> 00:07:11,343
water's for washing your ass.
171
00:07:12,997 --> 00:07:15,696
Well, we-we do that here,
too, it's just that
172
00:07:15,826 --> 00:07:17,741
some people choose to drink it.
Uh, it's...
173
00:07:17,872 --> 00:07:20,135
Hmm. Scotch and soda.
174
00:07:20,309 --> 00:07:21,789
Hold the soda.
175
00:07:21,919 --> 00:07:24,661
Uh, and I'll have
a mango margarita.
176
00:07:24,748 --> 00:07:26,010
Hmm?
177
00:07:27,098 --> 00:07:29,187
Uh, hold the mango.
178
00:07:34,062 --> 00:07:35,498
So, um,
179
00:07:35,629 --> 00:07:37,718
your daughter's great.
180
00:07:37,805 --> 00:07:39,633
Which one?
181
00:07:39,763 --> 00:07:42,113
No, I thought it was obvious
I meant Courtney.
182
00:07:42,244 --> 00:07:44,376
What's wrong
with the others, huh?
183
00:07:44,464 --> 00:07:46,857
Nothing. No, I mean,
they're-they're great.
184
00:07:47,031 --> 00:07:49,991
They're... You did good.
You did real good, sir.
185
00:07:54,474 --> 00:07:57,433
I'm just busting your balls,
Marty. Come on, man.
186
00:07:57,607 --> 00:07:59,783
Oh. Oh, well,
187
00:07:59,870 --> 00:08:01,089
consider my balls busted.
188
00:08:01,176 --> 00:08:03,221
Uh...
189
00:08:03,308 --> 00:08:06,398
Look, I'll just cut
to the chase, Mr. Pridgeon.
190
00:08:06,486 --> 00:08:10,359
Um, it is my intention
to marry your daughter,
191
00:08:10,446 --> 00:08:13,536
Courtney, um,
192
00:08:13,667 --> 00:08:16,844
and I... I would really
like your blessing.
193
00:08:19,760 --> 00:08:21,457
Yeah...
194
00:08:36,211 --> 00:08:37,821
Okay, so what's the problem?
195
00:08:37,995 --> 00:08:40,084
You-you asked the man
for his blessing,
196
00:08:40,215 --> 00:08:41,956
and he said "Yes."
197
00:08:42,086 --> 00:08:43,131
Not exactly.
198
00:08:43,260 --> 00:08:45,829
He said, "Yeah..."
199
00:08:47,701 --> 00:08:49,833
Well, isn't that
just a long "yes"?
200
00:08:49,964 --> 00:08:52,923
No, see,
the inflection is important.
201
00:08:53,054 --> 00:08:54,534
Could be a "yes."
202
00:08:54,664 --> 00:08:56,405
Could be a "no." Could be
a "hell no" for all I know.
203
00:08:57,972 --> 00:09:01,366
Well, how dare he maybe
say "hell no" to my son.
204
00:09:01,497 --> 00:09:02,367
Or-or-or
205
00:09:02,542 --> 00:09:04,195
maybe he said, "hell yes."
206
00:09:06,937 --> 00:09:10,245
So, my dad told me
you two had a nice lunch.
207
00:09:10,375 --> 00:09:11,725
Yeah...
208
00:09:13,683 --> 00:09:15,119
Meaning what?
209
00:09:15,250 --> 00:09:16,947
That's what
we would like to know.
210
00:09:17,078 --> 00:09:19,646
Look, Courtney,
your dad was very intimidating.
211
00:09:19,820 --> 00:09:21,038
But the worst part was
212
00:09:21,169 --> 00:09:22,170
I asked him
for his blessing and...
213
00:09:22,344 --> 00:09:23,606
Oh, God, really?
214
00:09:23,737 --> 00:09:25,695
I know, babe,
I couldn't help myself.
215
00:09:25,869 --> 00:09:27,610
But I still don't know
what his answer was.
216
00:09:27,741 --> 00:09:28,829
What did he say?
217
00:09:28,959 --> 00:09:30,744
Yeah...
218
00:09:32,441 --> 00:09:35,705
Oh God.
Marty, it's just what he does.
219
00:09:35,836 --> 00:09:38,490
Okay? He made
my prom date wet his tuxedo.
220
00:09:38,621 --> 00:09:40,536
Well, he'll never
221
00:09:40,623 --> 00:09:42,494
make a Butler man wet himself.
222
00:09:44,888 --> 00:09:45,933
You didn't pee on yourself,
did you, boy?
223
00:09:46,063 --> 00:09:47,674
No!
224
00:09:49,501 --> 00:09:51,678
He is all bark and no bite.
225
00:09:51,808 --> 00:09:53,114
He was just
trying to rattle you.
226
00:09:53,201 --> 00:09:54,463
Well, I'm rattled.
227
00:09:54,594 --> 00:09:55,986
Well, if only
someone had told you
228
00:09:56,073 --> 00:09:57,074
not to ask for his blessing.
229
00:09:57,205 --> 00:09:58,728
Okay.
230
00:09:58,859 --> 00:10:00,774
Okay, you know what?
Everybody calm down.
231
00:10:00,904 --> 00:10:03,472
He's coming for dinner.
We'll get to the bottom of this.
232
00:10:03,559 --> 00:10:05,517
Well, if he doesn't
give Marty his blessing,
233
00:10:05,648 --> 00:10:07,650
I'm taking mine
away from Courtney.
234
00:10:11,349 --> 00:10:13,308
Malcolm,
we don't have to do this.
235
00:10:13,438 --> 00:10:15,440
I don't care about a prenup.
236
00:10:15,571 --> 00:10:17,442
Look, I'm sorry,
but it's important to me.
237
00:10:17,573 --> 00:10:18,922
All right?
I need the world to know
238
00:10:19,053 --> 00:10:21,229
I don't want half of your stuff.
239
00:10:21,359 --> 00:10:22,143
I got some good stuff.
240
00:10:22,273 --> 00:10:23,666
Okay.
241
00:10:25,015 --> 00:10:27,017
Good afternoon.
242
00:10:27,148 --> 00:10:29,019
- Mercedes.
- Preston.
243
00:10:30,064 --> 00:10:34,111
I'd like to start off
by saying, for the record,
244
00:10:34,285 --> 00:10:35,939
that this meeting
is inappropriate.
245
00:10:36,026 --> 00:10:39,377
Relax, Preston. We are
all on the same team here.
246
00:10:39,508 --> 00:10:41,771
The thing is, we're not.
247
00:10:43,512 --> 00:10:45,079
By definition,
248
00:10:45,209 --> 00:10:47,734
a prenup is
an adversarial negotiation,
249
00:10:47,864 --> 00:10:50,519
and you've let
our opponent into the process.
250
00:10:50,693 --> 00:10:52,826
Well, um, the opponent,
251
00:10:52,913 --> 00:10:55,655
hey, has a name. It's Malcolm.
252
00:10:55,785 --> 00:10:57,874
Pleasure to meet you.
253
00:10:57,961 --> 00:10:59,267
Say it like you mean it.
254
00:10:59,397 --> 00:11:00,964
Pleasure to meet you!
255
00:11:03,053 --> 00:11:06,927
Okay, you're grounded.
No TV, no phone, no internet.
256
00:11:07,057 --> 00:11:08,319
What-what else
can we take away from him?
257
00:11:08,450 --> 00:11:11,018
Oh, you know what? None of
those fun cereals either.
258
00:11:11,148 --> 00:11:14,238
Just a big bag of bran
with Mom's terrible almond milk.
259
00:11:16,153 --> 00:11:17,415
All right,
260
00:11:17,546 --> 00:11:19,591
enough with
the stonewalling, Inky.
261
00:11:19,722 --> 00:11:21,202
Where'd you get the tattoo?
262
00:11:21,332 --> 00:11:24,292
At school, okay? I...
263
00:11:24,422 --> 00:11:25,859
A friend got
a stick-and-poke tattoo kit
264
00:11:25,946 --> 00:11:27,599
and asked to try it out on me.
265
00:11:27,774 --> 00:11:30,907
You were the guinea pig
for someone's first tattoo?
266
00:11:30,994 --> 00:11:32,866
No wonder it's terrible.
267
00:11:33,040 --> 00:11:35,390
Yeah, and that kid has got
to go to the aquarium.
268
00:11:35,520 --> 00:11:37,479
Fine, I'll add the fin.
269
00:11:37,609 --> 00:11:39,568
- No.
- No!
270
00:11:39,655 --> 00:11:41,701
What is the perp's name?
Spill it.
271
00:11:41,788 --> 00:11:43,703
What, so you can
call her parents?
272
00:11:49,143 --> 00:11:50,971
Her?
273
00:11:51,145 --> 00:11:52,973
Her name's Esme.
274
00:11:53,147 --> 00:11:55,192
We've been kind of hanging out.
275
00:11:55,279 --> 00:11:58,021
She thinks I'm funny and
she says my drawings are cool.
276
00:11:58,152 --> 00:12:00,023
Why would you let her do this?
277
00:12:00,154 --> 00:12:02,983
She dared me. What was
I supposed to do, say no?
278
00:12:03,113 --> 00:12:05,246
Yes! Other options would be
279
00:12:05,420 --> 00:12:07,074
"in your dreams,"
or "no way in hell."
280
00:12:07,204 --> 00:12:08,858
Right, Dave?
281
00:12:14,516 --> 00:12:15,865
Well...
282
00:12:16,910 --> 00:12:19,129
I'm sorry. "Well"?
283
00:12:19,260 --> 00:12:21,175
I mean, she did dare him.
284
00:12:23,786 --> 00:12:25,135
Okay, quick sidebar.
285
00:12:25,222 --> 00:12:26,093
You, sit.
286
00:12:26,223 --> 00:12:27,747
Wait, what?
287
00:12:28,573 --> 00:12:31,751
Um, hello? Can I have a snack?
288
00:12:34,579 --> 00:12:36,756
Bran? You guys were serious?
289
00:12:38,235 --> 00:12:40,498
We're supposed
to be a united front,
290
00:12:40,585 --> 00:12:41,978
and you're telling our son
291
00:12:42,109 --> 00:12:44,459
a dare is a reason
to get all tatted up?
292
00:12:44,633 --> 00:12:46,809
I'm just saying,
I kind of get it.
293
00:12:47,810 --> 00:12:50,639
Look, Esme is his Angel Kinnard.
294
00:12:50,813 --> 00:12:51,596
Who?
295
00:12:51,727 --> 00:12:54,208
Look, I was about
296
00:12:54,295 --> 00:12:56,993
Grover's age and, gosh,
297
00:12:57,124 --> 00:12:59,169
Angel was so mean to me.
298
00:13:00,257 --> 00:13:01,998
It was amazing.
299
00:13:02,825 --> 00:13:04,261
Mean is amazing?
300
00:13:04,392 --> 00:13:06,089
Oh, yeah. Look,
most of the girls ignored me,
301
00:13:06,220 --> 00:13:07,917
but not Angel Kinnard.
302
00:13:08,048 --> 00:13:10,702
I would've done anything
she dared me to do.
303
00:13:10,877 --> 00:13:13,880
I once let her give me a mohawk
with a dog trimmer.
304
00:13:15,055 --> 00:13:16,752
She used to wear this red bra,
305
00:13:16,926 --> 00:13:18,928
and when she would stand in
front of the overhead projector,
306
00:13:19,102 --> 00:13:21,713
you could see it
through her Iron Maiden T-shirt.
307
00:13:22,714 --> 00:13:23,977
Is that why
you bought me that shirt?
308
00:13:24,978 --> 00:13:25,848
No.
309
00:13:28,068 --> 00:13:31,854
Look, the point is...
310
00:13:32,594 --> 00:13:34,422
..is I've been there.
311
00:13:35,466 --> 00:13:36,554
I guess I've been there, too.
312
00:13:36,641 --> 00:13:39,209
I used to torture Jake Herman.
313
00:13:39,340 --> 00:13:41,081
And he loved it.
314
00:13:41,168 --> 00:13:42,430
He used to let me draw
on the back of his neck
315
00:13:42,560 --> 00:13:43,997
with a Sharpie in algebra.
316
00:13:46,042 --> 00:13:49,002
So maybe we cut Grover
a teeny bit of slack?
317
00:13:49,176 --> 00:13:50,873
Maybe.
318
00:13:51,004 --> 00:13:53,441
And if you, uh,
want to put on that
319
00:13:53,571 --> 00:13:55,573
- Iron Maiden T-shirt...
- No, I'm not putting on the shirt, Dave.
320
00:13:56,923 --> 00:13:58,881
You can draw anything you want
on the back of my neck.
321
00:13:59,055 --> 00:14:00,665
Stop it.
322
00:14:03,538 --> 00:14:04,669
So,
323
00:14:04,800 --> 00:14:06,019
the Malibu house?
324
00:14:06,149 --> 00:14:06,976
I don't want it.
325
00:14:07,107 --> 00:14:08,935
The ski chalet in Park City.
326
00:14:09,065 --> 00:14:11,154
I didn't know
about that one, but I,
327
00:14:11,328 --> 00:14:12,242
I don't want it.
328
00:14:12,373 --> 00:14:13,504
What about Aspen?
329
00:14:13,635 --> 00:14:15,724
How many chalets do you have?
330
00:14:15,898 --> 00:14:17,857
Uh, Aspen is one of my horses.
331
00:14:18,945 --> 00:14:20,685
Damn, you do have
some good stuff.
332
00:14:21,904 --> 00:14:25,168
And I'd like
to protect that stuff.
333
00:14:25,299 --> 00:14:27,692
Okay, Preston, I don't know
what else to tell you,
334
00:14:27,823 --> 00:14:30,173
but I don't want any of it.
335
00:14:31,261 --> 00:14:33,133
I see what you're doing.
336
00:14:33,263 --> 00:14:36,049
Acting like
you're mentally unstable
337
00:14:36,136 --> 00:14:38,703
so you can invalidate
the agreement later.
338
00:14:38,878 --> 00:14:40,140
Respect.
339
00:14:42,142 --> 00:14:44,274
Do you have any other lawyers?
340
00:14:44,361 --> 00:14:46,494
Because I may be
about to kill Preston.
341
00:14:47,930 --> 00:14:50,977
Or, my love, we can not do this.
342
00:14:51,107 --> 00:14:52,804
What are we accomplishing here?
343
00:14:52,979 --> 00:14:54,806
We are shutting up
all the people
344
00:14:54,937 --> 00:14:57,244
who don't believe
I love you for you.
345
00:14:57,374 --> 00:14:59,507
Okay. Malcolm, I was only
going through with this
346
00:14:59,637 --> 00:15:02,292
because I was trying to make
you happy, but enough is enough.
347
00:15:03,293 --> 00:15:05,165
All those people
have opinions about me, too,
348
00:15:05,339 --> 00:15:06,514
and I don't care.
349
00:15:06,644 --> 00:15:08,864
And neither should you.
350
00:15:08,995 --> 00:15:11,301
I know. I know, you're right.
351
00:15:11,432 --> 00:15:12,607
I am.
352
00:15:12,781 --> 00:15:14,783
The only opinion
you should care about is mine.
353
00:15:15,871 --> 00:15:18,656
And I love you and I trust you,
354
00:15:18,830 --> 00:15:19,657
so I know
you're gonna be disappointed,
355
00:15:19,744 --> 00:15:23,009
but we are not getting a prenup.
356
00:15:25,663 --> 00:15:26,534
Um...
357
00:15:26,664 --> 00:15:27,927
I'm disappointed.
358
00:15:34,411 --> 00:15:37,284
Courtney, does your father
have any food allergies?
359
00:15:37,414 --> 00:15:38,981
Just mustard.
360
00:15:39,155 --> 00:15:39,895
Huh.
361
00:15:40,026 --> 00:15:41,418
Calvin, can you pass me
362
00:15:41,549 --> 00:15:43,507
the mustard, please?
363
00:15:43,681 --> 00:15:47,294
Tina. Tina, we give the man
a chance before we poison him.
364
00:15:52,560 --> 00:15:54,083
- Hi, Daddy.
- Oh.
365
00:15:54,257 --> 00:15:55,867
- Hi!
- Jellybean. How's my baby girl?
366
00:15:55,998 --> 00:15:57,173
- Good.
- All right.
367
00:15:57,304 --> 00:15:58,609
- Good, good, good.
- Mr. Pridgeon.
368
00:15:58,783 --> 00:16:00,220
This is my father,
Calvin Butler.
369
00:16:00,350 --> 00:16:02,178
Ah, nice to meet you.
370
00:16:02,352 --> 00:16:03,614
Good to be met.
371
00:16:03,745 --> 00:16:05,181
Well, come on in, man.
Have a seat.
372
00:16:05,312 --> 00:16:06,313
All right. Sure.
373
00:16:14,408 --> 00:16:15,539
All right.
374
00:16:15,670 --> 00:16:17,193
Okay. Yeah.
375
00:16:17,367 --> 00:16:19,717
Oh, Dad,
this is Marty's mom Tina.
376
00:16:19,848 --> 00:16:21,371
Oh, hey,
it's a pleasure to meet you.
377
00:16:21,545 --> 00:16:22,894
We'll see.
378
00:16:24,374 --> 00:16:25,680
Tina. Tina, come on, now.
379
00:16:25,767 --> 00:16:27,160
Now, come on. Just be cool.
380
00:16:27,247 --> 00:16:29,814
Jellybean, is, uh,
something going on?
381
00:16:29,989 --> 00:16:31,425
I hope not.
382
00:16:31,555 --> 00:16:32,469
You know what?
383
00:16:32,600 --> 00:16:34,428
Um, how about
384
00:16:34,558 --> 00:16:35,646
we clear the air here
and just kind of, you know,
385
00:16:35,777 --> 00:16:37,170
just get right to it.
Uh, Marty?
386
00:16:37,257 --> 00:16:39,563
- Yes. Uh, Mr. Pridgeon.
- Mm-hmm?
387
00:16:39,694 --> 00:16:41,391
When I asked you
for your blessing,
388
00:16:41,522 --> 00:16:44,873
I gotta say, I was a little
confused by your answer.
389
00:16:45,004 --> 00:16:46,048
How so?
390
00:16:46,179 --> 00:16:47,571
Well, it sounded to me
391
00:16:47,702 --> 00:16:49,312
like you said "no."
392
00:16:49,443 --> 00:16:51,793
Oh, if I meant "no,"
I would've said "no."
393
00:16:51,880 --> 00:16:53,012
See? See that, baby?
394
00:16:53,142 --> 00:16:54,665
See, the man meant "yes."
395
00:16:54,839 --> 00:16:57,146
Well, if I meant "yes,"
I also would've said "yes."
396
00:16:58,495 --> 00:17:00,019
Ah-ha.
397
00:17:00,106 --> 00:17:01,585
Okay, all right.
Well, ho-ho-hold on now, Clancy.
398
00:17:01,716 --> 00:17:04,458
You're confusing me, because
if you're not saying "no"
399
00:17:04,588 --> 00:17:06,721
and you're not saying "yes,"
400
00:17:06,895 --> 00:17:08,027
what the hell are you saying?
401
00:17:10,377 --> 00:17:11,377
I'm processing.
402
00:17:11,551 --> 00:17:12,727
Well,
403
00:17:12,901 --> 00:17:14,294
I mean, I can help you process.
404
00:17:14,381 --> 00:17:16,686
Okay, you know what?
You know what? Tina, no.
405
00:17:16,818 --> 00:17:18,472
- Babe.
- What is he talking about?
406
00:17:18,559 --> 00:17:19,951
- You know, I got, I got, I got.
- He's processing, and he
407
00:17:20,082 --> 00:17:20,821
- I-I-I...
- talking about my son's life?
408
00:17:20,952 --> 00:17:22,388
No, I got this.
409
00:17:22,476 --> 00:17:24,304
You know what? Um,
410
00:17:24,434 --> 00:17:26,175
how about
we all go get some fresh air,
411
00:17:26,306 --> 00:17:28,176
just kind of talk. Come on, man.
You know, me, you, Marty.
412
00:17:28,308 --> 00:17:31,398
Yeah, man. You and me,
my pleasure. You know.
413
00:17:31,485 --> 00:17:33,748
Um, you see how
he just sat down in my chair?
414
00:17:37,099 --> 00:17:38,709
Okay.
415
00:17:38,840 --> 00:17:41,234
Look, you're a dad,
and I get it.
416
00:17:41,321 --> 00:17:44,715
But Marty
and Courtney are adults.
417
00:17:44,846 --> 00:17:46,717
Have you been to his house?
418
00:17:46,848 --> 00:17:50,852
He has a lot of
Star Warsdolls for an adult.
419
00:17:53,855 --> 00:17:55,683
Sorry, "dolls"?
420
00:17:55,813 --> 00:17:57,293
Dolls? Do dolls have
421
00:17:57,380 --> 00:17:59,687
36 points of unique
articulation? I think not.
422
00:17:59,774 --> 00:18:00,905
- Okay?
- Hey, hey, Marty, Marty,
423
00:18:01,036 --> 00:18:02,298
you're-you're not helping here.
424
00:18:02,429 --> 00:18:04,866
I got it. Look.
425
00:18:04,953 --> 00:18:06,389
They're gonna get married.
426
00:18:06,520 --> 00:18:08,565
I mean,
why can't you accept that?
427
00:18:11,220 --> 00:18:12,569
Because that's
my baby girl, man.
428
00:18:14,484 --> 00:18:15,616
Oh. Oh, damn.
429
00:18:17,313 --> 00:18:19,533
I did not see that coming.
430
00:18:26,366 --> 00:18:28,977
Look, my daughter went off
and had a baby.
431
00:18:29,108 --> 00:18:31,327
She's about to marry a man
that I don't even know.
432
00:18:31,458 --> 00:18:33,851
That's not
how it's supposed to happen.
433
00:18:33,982 --> 00:18:36,245
She was supposed
to bring him home to meet me
434
00:18:36,376 --> 00:18:39,335
so I could size him up.
Get to know him.
435
00:18:40,554 --> 00:18:43,426
Take him
to a hockey game, a fight.
436
00:18:43,557 --> 00:18:47,865
Shoot a caribou
from a helicopter.
437
00:18:50,172 --> 00:18:51,913
Is-is-is that a thing
you can do?
438
00:18:52,087 --> 00:18:53,567
Hey, um,
439
00:18:53,697 --> 00:18:55,395
Mr. Pridgeon, sir,
440
00:18:55,525 --> 00:18:57,179
I would love to do
all those things with you.
441
00:18:57,353 --> 00:18:59,138
Well, I mean,
442
00:18:59,268 --> 00:19:00,530
not those things,
443
00:19:00,704 --> 00:19:02,793
but things.
444
00:19:04,404 --> 00:19:07,276
What I'm trying to say is,
445
00:19:07,450 --> 00:19:11,150
your daughter is the best thing
that ever happened to me.
446
00:19:11,237 --> 00:19:13,935
She's smart, she's beautiful,
447
00:19:14,065 --> 00:19:15,371
she inspires me.
448
00:19:15,545 --> 00:19:17,373
Now, I know me
and Courtney didn't do things
449
00:19:17,547 --> 00:19:18,809
the most conventional way,
450
00:19:18,940 --> 00:19:20,942
but from this moment forward,
451
00:19:21,029 --> 00:19:24,380
you are in this thing with us,
because we are family.
452
00:19:25,990 --> 00:19:27,470
So...
453
00:19:29,080 --> 00:19:31,213
you'll go up
in the helicopter with me?
454
00:19:34,303 --> 00:19:36,392
Yeah...
455
00:19:41,310 --> 00:19:42,224
Touché.
456
00:19:42,355 --> 00:19:43,704
Yeah, that was...
457
00:19:45,271 --> 00:19:47,098
I see what you did there.
You know what?
458
00:19:47,229 --> 00:19:49,840
For a man that
orders mango margaritas,
459
00:19:49,971 --> 00:19:51,320
you're all right with me.
460
00:19:56,412 --> 00:19:58,240
You ordered a mango margarita?
461
00:19:58,414 --> 00:20:00,242
Yes, he did.
462
00:20:00,329 --> 00:20:01,635
Okay, y'all need to wrap it up.
463
00:20:01,809 --> 00:20:03,419
I'm ready to eat,
464
00:20:03,550 --> 00:20:05,029
and I'm not waiting for
anyone's blessing for that.
465
00:20:05,204 --> 00:20:09,295
Speaking of that... Jellybean?
466
00:20:10,557 --> 00:20:11,993
You and Marty
467
00:20:12,123 --> 00:20:13,951
have my blessing.
468
00:20:15,257 --> 00:20:16,171
Thank you, Dad.
469
00:20:16,258 --> 00:20:17,868
- Oh.
- Oh.
470
00:20:18,869 --> 00:20:20,915
It's still dumb, but thank you.
471
00:20:21,045 --> 00:20:22,786
- Okay.
- Well...
472
00:20:22,917 --> 00:20:24,832
Clancy,
473
00:20:24,919 --> 00:20:26,355
- grandpa to grandpa...
- Yeah?
474
00:20:26,486 --> 00:20:27,487
Welcome to the family.
475
00:20:27,661 --> 00:20:30,446
Oh, thank you.
476
00:20:30,577 --> 00:20:33,319
Oh. Well, you know,
I can do this all day.
477
00:20:33,449 --> 00:20:34,624
Yeah, me, too.
I've never lost a handshake.
478
00:20:34,711 --> 00:20:36,626
- Me, either.
- Yeah.
479
00:20:36,800 --> 00:20:38,237
I often say,
480
00:20:38,324 --> 00:20:40,587
"Calvin Butler.
Nice to meet you."
481
00:20:40,717 --> 00:20:42,719
Oh, fancy-pantsy,
482
00:20:42,806 --> 00:20:44,678
hand-grips-anancy.
483
00:20:44,852 --> 00:20:47,158
Top o' the day to you, sir.
484
00:20:47,289 --> 00:20:49,726
Okay, salutations to you,
my friend.
485
00:20:49,857 --> 00:20:51,293
Or I'll flip it up
on you, be like...
486
00:20:54,688 --> 00:20:56,820
And you know, I'll flip it
right back on you.
33950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.