Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,830 --> 00:00:36,150
Sanitätsgebreiter Neumann. Blinde wieder
geölt?
2
00:00:36,750 --> 00:00:38,030
Jawohl, Herr Oberstabsarzt.
3
00:00:38,330 --> 00:00:40,450
Vorzeigen. Zu Befehl, Herr
Oberstabsarzt.
4
00:00:41,870 --> 00:00:42,870
Wegpacken.
5
00:00:43,450 --> 00:00:45,610
Und was ist mit der Möse von Schwester
Regina?
6
00:00:46,990 --> 00:00:49,230
Wurde bereits vor zwei Stunden
vollgespritzt.
7
00:00:50,670 --> 00:00:52,850
Ah, die ist ja wirklich fantastisch
saftig.
8
00:00:59,410 --> 00:01:02,090
Schwester Regina, ihr Loch ist die
Wunderwaffe der Kompanie.
9
00:01:02,650 --> 00:01:06,370
Immer bereit für Volk und Vaterland,
Herr Oberstaatsarzt. Beginnen wir mit
10
00:01:06,370 --> 00:01:07,370
Sprechstunde.
11
00:01:13,990 --> 00:01:15,390
Heilsoldaten, einzeln eintreten.
12
00:01:18,010 --> 00:01:19,490
Einzeln eintreten, wurde gesagt.
13
00:01:20,110 --> 00:01:23,630
Herr Oberstaatsarzt, wir kämpfen
gemeinsam, wir wollen auch gemeinsam
14
00:01:23,930 --> 00:01:26,550
Hurra, das ist der Kameradschaftskreis
der Frontsoldaten.
15
00:01:26,750 --> 00:01:27,750
Verabsten Sie die drei.
16
00:01:28,250 --> 00:01:29,250
Vier wir sind.
17
00:01:30,210 --> 00:01:31,450
Der eine hat gekniffen.
18
00:01:31,870 --> 00:01:32,870
Moment!
19
00:01:33,410 --> 00:01:37,650
Melde gehorsam Heini an. Dein Schwanz
noch nie war in Potte. Das muss anders
20
00:01:37,650 --> 00:01:41,390
werden. Ein ungefickter Soldat ist ein
schlechter Kämpfer. Sie übernehmen den
21
00:01:41,390 --> 00:01:42,390
Fall, Schwester Magina.
22
00:01:42,770 --> 00:01:43,770
Zu Befehl.
23
00:01:46,810 --> 00:01:51,090
Mein, ich brauch keine Schwätze. Ich
will gar nicht pöbeln.
24
00:01:51,570 --> 00:01:55,850
Schlauze! Wenn das der Führer hören
würde. Ein Frontsoldat hat zu ficken,
25
00:01:56,810 --> 00:01:57,810
Sanitätsgefreiter Neumann.
26
00:01:58,070 --> 00:01:59,370
Aus mit der Kanone.
27
00:02:00,430 --> 00:02:05,410
So, komm, du hast keine Angst, du Idiot.
Es wird ihm gefallen.
28
00:02:08,289 --> 00:02:09,289
Sehen Sie?
29
00:02:11,890 --> 00:02:15,010
Soldat Heini, Ihr Schwanz ist wie
geschaffen zum Ficken.
30
00:02:18,090 --> 00:02:19,090
Hey,
31
00:02:19,890 --> 00:02:20,890
Heini!
32
00:02:22,370 --> 00:02:26,610
Herr Oberstaatsarzt, er hat aufgegeben
seinen Geist. Schwester Magina, ficken
33
00:02:26,610 --> 00:02:28,550
Sie dieses feige Arschloch, bis es zu
sich kommt.
34
00:02:29,560 --> 00:02:30,720
Setz ihn auf den Stuhl.
35
00:02:31,460 --> 00:02:32,920
Nicht zu fassen, der Kerl.
36
00:02:42,420 --> 00:02:44,180
Heini, komm doch zu dir.
37
00:02:54,280 --> 00:02:56,520
Heini, du verpasst ja das Schönste im
Leben.
38
00:03:02,710 --> 00:03:04,910
So finde ich meine Arbeit am schönsten.
39
00:03:22,350 --> 00:03:23,350
Lassen Sie mich mal ran.
40
00:03:23,570 --> 00:03:24,570
Jawohl.
41
00:03:29,710 --> 00:03:31,850
Kein Grund zur Beunruhigung. Weiter
vögeln.
42
00:03:43,810 --> 00:03:46,550
Mama, was ist mit mir?
43
00:04:05,300 --> 00:04:07,060
Siehst du, das war doch ganz
ausgezeichnet.
44
00:04:12,720 --> 00:04:14,160
Gefreiter Neumann, nun zu den anderen.
45
00:04:15,120 --> 00:04:16,740
Stellt euch da drüben auf. Sie auch.
46
00:04:21,640 --> 00:04:22,820
Ich kann es kaum erwarten.
47
00:04:34,510 --> 00:04:36,030
Mein Schwanz juckt direkt schon.
48
00:04:41,430 --> 00:04:43,610
Gefreiter Neumann, der erste Schwanz ist
soweit.
49
00:04:54,170 --> 00:04:56,150
Gefreiter Neumann, das wäre der letzte
Schwanz.
50
00:05:02,950 --> 00:05:03,950
Und jetzt?
51
00:05:04,380 --> 00:05:05,720
Ab zum Ficken. Zack, zack.
52
00:05:09,780 --> 00:05:11,600
Und haltet die Schwänze steif.
53
00:05:13,040 --> 00:05:15,380
Tschüss, Robert. Bis zum nächsten Mal.
Danke, Carla.
54
00:05:15,800 --> 00:05:16,800
Wiedersehen.
55
00:05:17,600 --> 00:05:19,120
Na, Kamerad, war's schön?
56
00:05:19,900 --> 00:05:21,360
Ein Puppen.
57
00:05:22,920 --> 00:05:24,180
Antreten zum Nachkampf.
58
00:05:29,260 --> 00:05:32,640
Oh, mia bella. Hast du Zeit für feurig
Italiano?
59
00:05:34,320 --> 00:05:37,340
Lass mich fünf Minuten verschlafen. Ich
hatte gerade Feindberührung.
60
00:05:37,840 --> 00:05:40,460
Du bist ein, ich muss zerschlingen,
Apfel von Paradies.
61
00:05:45,880 --> 00:05:46,980
Komm, wir tanzen ein bisschen.
62
00:05:47,500 --> 00:05:49,040
Der eine hat sich schon wieder
verdrückt.
63
00:05:49,740 --> 00:05:51,380
Was? Da kommt er.
64
00:05:52,100 --> 00:05:53,100
Hilf mir.
65
00:05:56,920 --> 00:05:59,880
Komm, seh dich nicht so. Wir gehen ins
Hinterzimmer. Mama.
66
00:06:01,040 --> 00:06:02,440
Was habt ihr mit mir vor?
67
00:06:04,980 --> 00:06:07,740
Ich mach dir stimmt kein langes
Federlehrer.
68
00:06:14,640 --> 00:06:17,900
Dein harter Schwanz wird mir noch ein
Loch in den Bauch bohren.
69
00:06:18,280 --> 00:06:20,160
Willst du ihn mir zwischen die Beine
stecken?
70
00:06:21,440 --> 00:06:22,440
Ja.
71
00:06:22,760 --> 00:06:23,760
Komm.
72
00:06:31,210 --> 00:06:32,370
Bist du heiß da unten?
73
00:06:32,650 --> 00:06:33,650
Ja.
74
00:06:37,650 --> 00:06:38,090
Und
75
00:06:38,090 --> 00:06:47,050
jetzt,
76
00:06:47,050 --> 00:06:49,190
ich muss beißen in diese Apfel.
77
00:07:00,400 --> 00:07:01,560
Komm, ich hole ihn dir raus.
78
00:07:04,440 --> 00:07:05,440
Kommt.
79
00:07:11,080 --> 00:07:12,080
Ja.
80
00:07:21,140 --> 00:07:23,240
Frontsoldaten müssen der Vorzug
abgefertigt werden.
81
00:07:23,660 --> 00:07:25,780
Na ja, macht nicht. Ein Kantinenbuller
hat Zeit.
82
00:07:26,160 --> 00:07:27,159
So, ich nicht.
83
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
Na dann.
84
00:07:28,300 --> 00:07:29,300
Hier.
85
00:07:33,349 --> 00:07:34,710
Saftkameraden! Gute Idee, was?
86
00:07:35,490 --> 00:07:37,210
Eine Spende des Vaterlandes.
87
00:07:37,830 --> 00:07:39,630
Zum Wohl!
88
00:07:43,210 --> 00:07:44,210
Prost!
89
00:07:49,250 --> 00:07:50,250
Okay,
90
00:07:53,230 --> 00:07:56,410
ich bin wieder fit. Jetzt werde ich mich
mal um dich kümmern.
91
00:07:58,880 --> 00:08:01,920
Mein Sohn, geduldig. Der fickt mich
schon beim Tanzen.
92
00:08:07,940 --> 00:08:10,440
Ganz lustig, so auf der Schwanzspitze zu
tanzen.
93
00:08:14,720 --> 00:08:17,540
Hast du Lust, mich ein bisschen zu
lieben? Oh ja, darauf warte ich schon
94
00:08:30,190 --> 00:08:33,630
Ein bisschen schnell ging es los,
findest du nicht? Ja, auch an unserer
95
00:08:33,630 --> 00:08:36,929
bin ich immer der Schnellste. Ja, aber
eine Kanone schießt doch bestimmt mehr
96
00:08:36,929 --> 00:08:37,649
als einmal.
97
00:08:37,650 --> 00:08:39,110
Komm, wir legen uns lang, ja?
98
00:08:40,309 --> 00:08:42,110
Komm, wir gehen. Hast du Lust? Ja.
99
00:08:46,270 --> 00:08:49,050
Verdammte Scheiße, da kann man sich ja
den Schwanz brechen. Jedenfalls hat der
100
00:08:49,050 --> 00:08:50,630
Kamerad eine Menge Öl auf der Pfanne.
101
00:08:52,850 --> 00:08:53,850
Komm.
102
00:08:55,820 --> 00:08:59,440
Als einziges Paar bleiben wir nicht
hier. Ein Verstand? Oh, ich könnte auch
103
00:08:59,440 --> 00:09:00,600
fressen gehen. Aber langsam.
104
00:09:01,820 --> 00:09:05,640
Kantinenwolle nicht weglaufen. Ich mach
dir nachher deine Stange gegen eine
105
00:09:05,640 --> 00:09:06,660
Stange Zigaretten, klar?
106
00:09:06,980 --> 00:09:09,520
Ein Dreifach hoch.
107
00:09:10,000 --> 00:09:11,600
Ein Dreifach hoch.
108
00:09:12,140 --> 00:09:15,620
Ein Dreifach hoch. Ein Dreifach hoch.
Ein Dreifach hoch. Ein Dreifach hoch.
109
00:09:16,440 --> 00:09:18,940
Ein Dreifach hoch.
110
00:09:20,300 --> 00:09:24,760
Ein Dreifach hoch.
111
00:09:25,660 --> 00:09:31,500
Sonntags ging sie aus Gehose, heute
wendet
112
00:09:31,500 --> 00:09:37,120
jedermann. Neumann, letzter Spitzeakt.
113
00:09:39,800 --> 00:09:45,840
Ein Tragwachhof im Planetetz, gefreiter
Neumann, der das
114
00:09:45,840 --> 00:09:48,480
Sogmachissen hat erfunden.
115
00:09:55,290 --> 00:09:57,470
Oh ja, das ist eine gute Idee.
116
00:10:01,830 --> 00:10:05,950
Glück gefummelt, Heini.
117
00:10:06,850 --> 00:10:08,350
Jetzt fixst du mich, kapiert?
118
00:10:08,770 --> 00:10:09,950
Los, steh auf.
119
00:10:10,650 --> 00:10:13,170
Knie dich hin und jetzt sturz ihn rein.
120
00:10:14,870 --> 00:10:15,870
Was ist los?
121
00:10:16,300 --> 00:10:17,920
Wohlang ist vor der Fotze Rekrut Heini?
122
00:10:18,180 --> 00:10:21,940
Jawohl, Herr Sanitätsgefreiter. Ja,
glauben Sie vielleicht, wir hauen Ihnen
123
00:10:21,940 --> 00:10:24,360
kostbare Spritze in den Schwanz, damit
Sie nachher nicht ficken?
124
00:10:24,660 --> 00:10:27,880
Nein, Herr Sanitätsgefreiter. Dann knien
Sie sich endlich hin und stecken Sie
125
00:10:27,880 --> 00:10:31,440
den Degen in die Scheide. Er ist
zusammengefallen, Herr
126
00:10:31,580 --> 00:10:33,040
Schwester Vagina wird ihn hochpolieren.
127
00:10:34,140 --> 00:10:35,140
Schwester Vagina!
128
00:10:36,620 --> 00:10:39,280
Ich werde Ihnen jetzt was vorficken.
Patten Sie gefälligst auf.
129
00:10:45,900 --> 00:10:48,960
Ich bin Hilfsschwester Verena. Der
Oberstabsarzt schickt mich. Ich soll
130
00:10:48,960 --> 00:10:49,960
Kreislauf prüfen.
131
00:10:54,160 --> 00:10:57,460
Es hat sich nämlich herausgestellt, dass
nach der wochenlangen Enthaltsamkeit
132
00:10:57,460 --> 00:10:59,520
das Vögel manche Soldaten überforderte.
133
00:11:08,920 --> 00:11:11,860
Gertraud, du vergisst wieder, dass du
nicht zu deinem eigenen Vergnügen da
134
00:11:11,940 --> 00:11:14,260
sondern um unseren Soldaten Vergnügen zu
bereiten.
135
00:11:15,180 --> 00:11:18,480
Der Puls von dem hier ist ohne jede
Beschleunigung. Und der Druck in seinem
136
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
Schwanz?
137
00:11:28,280 --> 00:11:29,280
Gleich null.
138
00:11:41,180 --> 00:11:42,920
Bitte sagen Sie dem Oberstab nichts.
139
00:11:43,580 --> 00:11:45,260
Nur wenn du dich jetzt schleunigst, fick
mich. Ja.
140
00:11:45,720 --> 00:11:46,720
Leg dich auf die Seite.
141
00:11:55,320 --> 00:11:55,640
Na
142
00:11:55,640 --> 00:12:06,800
also,
143
00:12:07,100 --> 00:12:08,640
ist doch gleich ein ganz anderes Bild.
144
00:12:09,080 --> 00:12:10,640
Jetzt ist Musik in den Himmel.
145
00:12:14,540 --> 00:12:15,540
Ah!
146
00:12:45,320 --> 00:12:51,860
Ein Dreifach hoch, ein Dreifach hoch,
ein Sanitätsgebreiter Neumann, der die
147
00:12:51,860 --> 00:12:54,600
Krankenschwester hat erfunden.
148
00:12:55,380 --> 00:13:00,860
Sonst ist Sanitäterstuben gar nur
149
00:13:00,860 --> 00:13:07,460
Sanitäterstuben. Heute stecken groß und
klein
150
00:13:07,460 --> 00:13:11,360
in bei Krankenschwestern rein.
151
00:13:41,640 --> 00:13:42,640
Na, sowas.
152
00:13:43,260 --> 00:13:44,720
Bombenangriff, alles in Deckung.
153
00:13:45,520 --> 00:13:47,080
Das Haus stürzt ein.
154
00:13:49,580 --> 00:13:52,040
Vor lauter Schiss kommt er nicht zum
Vögeln.
155
00:13:53,160 --> 00:13:56,980
Hey, Rekrut. Es ist doch nur ein Bett
zusammengebrochen.
156
00:13:57,580 --> 00:14:01,300
Entschuldigung, Schwester Magina. Das
war Ihr letzter Versuch zu kneifen.
157
00:14:05,100 --> 00:14:06,100
Na,
158
00:14:06,780 --> 00:14:07,820
und wie sieht's hier aus?
159
00:14:15,210 --> 00:14:19,490
Das läuft ja ganz prachtvoll. Oh ja,
erst der Fick nach vielen Wochen.
160
00:14:33,270 --> 00:14:34,310
Prost, mein Lieber.
161
00:14:35,870 --> 00:14:36,870
Gestatten Sie?
162
00:14:37,610 --> 00:14:38,610
Ja.
163
00:15:14,440 --> 00:15:16,520
Nochmal, steck ihn endlich rein, deinen
kostbaren Riemen.
164
00:15:21,280 --> 00:15:22,280
Na, kommt schon.
165
00:15:23,960 --> 00:15:24,960
Na,
166
00:15:27,360 --> 00:15:28,960
der passt doch wunderbar rein.
167
00:15:30,340 --> 00:15:31,340
Mama, Mama.
168
00:15:32,300 --> 00:15:35,840
Ich ficke, ich ficke. Jetzt weiß ich,
wie das geht.
169
00:15:36,320 --> 00:15:40,040
Weg da, Herr Sanitätsgefreiter. Lassen
Sie mich da ran.
170
00:15:46,920 --> 00:15:47,920
Und jetzt stochst du.
171
00:15:48,160 --> 00:15:49,660
Ja. Ja.
172
00:15:49,880 --> 00:15:52,040
Oh, das müsste Mama sehen.
173
00:15:53,280 --> 00:15:54,960
Gut. Schön.
174
00:15:56,200 --> 00:15:57,960
Du fickst dich nicht gleich tot.
175
00:15:58,640 --> 00:16:02,100
Zu Befehl, nicht ich ficke mich tot.
Aber die Miezen, die fick ich jetzt tot.
176
00:16:02,400 --> 00:16:03,560
Wo willst du denn hin?
177
00:16:04,060 --> 00:16:06,380
Weg mit der Zunge. Das Weib braucht
einen Schwanz.
178
00:16:10,260 --> 00:16:11,260
Hey.
179
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
Heini, langsam.
180
00:16:13,080 --> 00:16:14,460
Du wirst sie machen kaputt.
181
00:16:14,820 --> 00:16:15,820
Kaputt.
182
00:16:17,800 --> 00:16:20,300
Nicht nur sie, ich mache sie alle
kaputt.
183
00:16:22,220 --> 00:16:23,220
Sehr schön.
184
00:16:26,940 --> 00:16:30,980
Was sagst du, wie gut ich das kann? Du
hast doch deine eigene Biene. Schon,
185
00:16:30,980 --> 00:16:32,920
ich muss allen zeigen, dass ich endlich
ficken kann.
186
00:16:36,780 --> 00:16:39,540
Hervorragend. Jetzt muss ich noch den
Blutdruck prüfen.
187
00:16:39,740 --> 00:16:41,340
Blutdruck? Ich brauche keinen Blutdruck.
188
00:16:41,840 --> 00:16:43,360
Ich muss jetzt zu Emil.
189
00:16:46,410 --> 00:16:48,010
Raus mit dem Schwanz, das Loch gehört
mir.
190
00:16:49,650 --> 00:16:50,710
Ja, der ging rein.
191
00:16:51,310 --> 00:16:54,090
Fee, bist du übergeschnappt? Nur ein
paar Stöße, dann darfst du wieder.
192
00:16:54,770 --> 00:16:56,470
Hoffentlich hat ihm das nicht geschadet.
193
00:16:57,350 --> 00:16:58,350
Oh nein.
194
00:17:00,010 --> 00:17:01,390
Kannst meine Fotze wiederhaben.
195
00:17:01,670 --> 00:17:02,670
Verrückter Hund.
196
00:17:05,270 --> 00:17:06,349
Und wen wicke ich jetzt?
197
00:17:07,089 --> 00:17:08,690
Gut, Heini, beherrschen Sie sich.
198
00:17:09,190 --> 00:17:11,470
Ruhe, Herr Sanitätsgefreiter, sonst
wicke ich Sie auch noch.
199
00:17:12,510 --> 00:17:14,710
Oh, ein Loch.
200
00:17:39,310 --> 00:17:41,170
Vor dem wird kein Loch mehr sicher.
201
00:17:44,450 --> 00:17:48,010
Komm, steck ihn lieber bei mir rein. Da
hast du mehr davon.
202
00:17:49,310 --> 00:17:51,710
Ja, so ist es schön. Rein damit.
203
00:17:52,010 --> 00:17:53,710
Schön. Ficken ist schön.
204
00:17:54,950 --> 00:17:58,150
Wer es mal lernt, der kann.
205
00:18:14,519 --> 00:18:19,780
So, Kameraden. Als Höhepunkt des Abends
bieten wir euch einen Gruppenfig.
206
00:18:20,420 --> 00:18:22,840
Das geschieht drüben im Lokal.
207
00:18:28,680 --> 00:18:31,260
Schwester Vagina, ich glaube, Sie können
sich hinlegen.
208
00:18:31,700 --> 00:18:33,560
Leg du dich zuerst.
209
00:18:58,380 --> 00:18:59,380
lange Schussbereit.
210
00:19:28,590 --> 00:19:29,590
Halt hier! Komm!
211
00:20:28,240 --> 00:20:29,240
Ein bisschen näher.
212
00:20:32,560 --> 00:20:33,080
Und
213
00:20:33,080 --> 00:20:40,440
du,
214
00:20:40,500 --> 00:20:42,220
geile Maus, gibst uns jetzt deinen
Arsch.
215
00:21:16,240 --> 00:21:17,240
Ja.
216
00:21:18,740 --> 00:21:21,580
Müde in meiner Fotze. Oh ja.
217
00:21:26,980 --> 00:21:30,920
Bin ich leid. Meine Braume wird gleich
überlaufen.
218
00:21:47,440 --> 00:21:48,400
mit der ladung
219
00:21:48,400 --> 00:21:59,840
kamerad
220
00:21:59,840 --> 00:22:04,680
mit
221
00:22:04,680 --> 00:22:08,380
euren figur
222
00:22:29,580 --> 00:22:30,580
zu ermöglichen,
223
00:22:54,030 --> 00:22:57,730
Und so erhebe ich mein Glas mit einem
weinenden und einem lachenden Auge. Mit
224
00:22:57,730 --> 00:23:00,850
dem weinenden, weil ich mit unserer
Braut meine beste Sekretärin verliere.
225
00:23:01,270 --> 00:23:05,090
Mit dem lachenden, weil ich Marina zur
Wahl des Bräutigams beglückwünsche.
226
00:23:05,570 --> 00:23:09,450
Denn Dr. Dorn gilt als kommender Stern
auf dem Gebiete der Medizin.
227
00:23:10,210 --> 00:23:11,250
Prost! Prost!
228
00:23:11,890 --> 00:23:14,470
Herr Direktor, vielen Dank für die
lobenden Worte.
229
00:23:14,690 --> 00:23:16,270
Auch von deinem Onkel alles Gute.
230
00:23:17,070 --> 00:23:18,730
Hoffentlich dauert die Party nicht zu
lange.
231
00:23:19,190 --> 00:23:20,590
Kriegst du langsam Appetit?
232
00:23:20,990 --> 00:23:22,230
Ja, auf den da.
233
00:23:26,000 --> 00:23:29,400
Herr Doktor, die Klinik hat angerufen.
Ein Notfall von besonderer Wichtigkeit.
234
00:23:29,660 --> 00:23:30,660
Was gerade jetzt?
235
00:23:30,940 --> 00:23:34,200
Der Professor weiß, dass Sie Hochzeit
feiern, aber er braucht Sie unbedingt.
236
00:23:35,060 --> 00:23:36,820
Tja, ich habe doch mal diesen Beruf
gewählt.
237
00:23:37,080 --> 00:23:38,560
Ich hoffe, es dauert nicht zu lange.
238
00:23:39,940 --> 00:23:40,899
Macht's gut.
239
00:23:40,900 --> 00:23:41,900
Wiedersehen.
240
00:23:43,100 --> 00:23:46,340
Pech, liebe Nichte. Dabei hatte sie
gerade angefangen, dem Bräutigam den
241
00:23:46,340 --> 00:23:47,340
steif zu machen.
242
00:23:49,060 --> 00:23:53,100
Aber Onkel, ein anständiger Mensch guckt
dabei weg. Ich kann den Robert ja
243
00:23:53,100 --> 00:23:54,880
vertreten, schließlich bin ich doch sein
Bruder.
244
00:23:57,260 --> 00:23:59,300
Und ich als dein Onkel mache auch mit.
245
00:24:03,160 --> 00:24:08,580
Es bleibt also alles in der Familie.
246
00:24:08,980 --> 00:24:10,340
Aber das geht doch nicht.
247
00:24:11,300 --> 00:24:13,720
Es kommt nur darauf an, wie geil du
schon bist. Geil bin ich genug.
248
00:24:14,060 --> 00:24:16,080
Mein Unterstübchen juckt unerträglich.
249
00:24:16,280 --> 00:24:17,340
Dagegen muss man doch was tun.
250
00:24:38,890 --> 00:24:40,670
Das ist ein Anblick, den halte ich nicht
aus.
251
00:24:48,130 --> 00:24:49,710
Komm, wir legen dich um.
252
00:24:52,570 --> 00:24:58,710
Herr Schwager, Sie dürfen der Erste
sein. Bitte.
253
00:24:58,910 --> 00:24:59,910
Danke.
254
00:25:19,280 --> 00:25:20,280
Fühle ich mich schon?
255
00:25:20,780 --> 00:25:23,980
Denn das ist eigentlich nicht das, was
man sich unter einer Hochzeitsnacht
256
00:25:23,980 --> 00:25:26,220
vorstellt. Normalerweise haut der
Bräutigam auch nicht ab.
257
00:25:27,080 --> 00:25:29,200
Wenn ich das sehe, kriege ich auch Lust
zu ficken.
258
00:25:30,680 --> 00:25:33,420
Versorgst du es mir bitte? Natürlich,
liebe, nimm ihn beiseite, komm.
259
00:25:54,800 --> 00:25:55,940
Ich kann neben die Arbeit abnehmen.
260
00:25:57,420 --> 00:25:58,420
Okay.
261
00:26:09,000 --> 00:26:12,040
Marina, könntest du nicht auch deinem
Onkel was Liebes tun?
262
00:26:12,360 --> 00:26:13,680
Ja, komm nur her.
263
00:27:06,410 --> 00:27:08,150
Du musst mich weiterficken. Es ist mir
noch nicht gekommen.
264
00:27:10,230 --> 00:27:11,390
Aber gern, mein Schatz.
265
00:27:13,110 --> 00:27:15,710
So viele Jahre will ich dich schon
ficken. Lassen Sie mich ran?
266
00:27:16,310 --> 00:27:17,310
Selbstverständlich.
267
00:27:38,030 --> 00:27:39,430
Magst du jetzt nicht lieber ficken?
268
00:27:39,670 --> 00:27:41,150
Oh, du hast recht.
269
00:27:42,330 --> 00:27:44,410
Steck mir lieber deinen Knüppel rein.
270
00:28:17,160 --> 00:28:20,300
Bitte glauben Sie nicht, dass Ihr
ehemaliger Chef Sie vernachlässigen
271
00:28:20,300 --> 00:28:21,320
komme gleich zu Ihnen rüber.
272
00:28:21,520 --> 00:28:24,040
Herr Direktor, Sie waren immer so
freundlich zu mir.
273
00:28:24,340 --> 00:28:27,240
Sie dürfen in mir reinstecken, wenn
Onkel Karl fertig ist.
274
00:29:00,300 --> 00:29:02,880
Es ist aufregend, euch alle pudeln zu
sehen.
275
00:29:03,380 --> 00:29:07,280
Aber ich möchte die Herren doch bitten,
die erste Ladung für die Braut
276
00:29:07,280 --> 00:29:08,280
aufzuheben.
277
00:29:09,440 --> 00:29:12,340
Klar, ist doch Ehrensache. Eine
Hochzeitsnacht soll doch schließlich
278
00:29:12,340 --> 00:29:13,340
unvergesslich bleiben.
279
00:29:14,480 --> 00:29:16,660
Onkel, das ist wahnsinnig aufmerksam von
dir.
280
00:29:17,100 --> 00:29:19,260
Ja, so bin ich nun mal.
281
00:29:32,840 --> 00:29:33,840
Nun sind Sie dran.
282
00:29:34,040 --> 00:29:37,140
Ich frage Ihnen, Marina hat eine
einmalige Fotze.
283
00:29:37,500 --> 00:29:38,600
Sehr liebenswürdig.
284
00:29:39,020 --> 00:29:40,540
Wie wäre es, wenn Sie auf mir reiten?
285
00:29:41,140 --> 00:29:42,520
Herzlich gerne, Herr Direktor.
286
00:29:43,100 --> 00:29:44,920
Moment, ich räume die Blumen beiseite.
287
00:30:07,790 --> 00:30:09,730
Ihr schweifelt nicht von schlechten
Eltern.
288
00:30:10,330 --> 00:30:13,850
Es tut mir direkt leid, dass ich den Job
bei Ihnen aufgeben muss.
289
00:30:14,150 --> 00:30:15,690
Ich stelle Sie sofort wieder ein.
290
00:30:15,990 --> 00:30:17,130
Oh, nett von Ihnen.
291
00:30:24,890 --> 00:30:27,630
Entschuldige bitte, ich kümmere mich ein
bisschen um die Braut.
292
00:30:35,720 --> 00:30:38,960
Marina, darf ich dir zur Feier des Tages
meinen Prügel auch mal reintun?
293
00:30:39,460 --> 00:30:40,700
Eine prima Idee.
294
00:30:41,140 --> 00:30:42,740
Sie gestatten mir direkt, oder?
295
00:30:50,080 --> 00:30:51,400
Herzlichen Glückwunsch zur Hochzeit.
296
00:30:53,640 --> 00:30:55,760
Vielen Dank für Ihre guten Wünsche.
297
00:31:03,790 --> 00:31:05,330
Na, so allein, meine Gute?
298
00:31:24,830 --> 00:31:25,830
Setz dich schnell auf mich.
299
00:31:54,640 --> 00:31:58,360
Zwei Männer auf einmal. Also wenn ich
dann meine Hochzeitsnacht denke, also...
300
00:31:58,360 --> 00:32:00,220
Damals war das wahrscheinlich noch nicht
üblich.
301
00:32:00,420 --> 00:32:03,060
Aber warte, ich verschaffe dir eine
Abwechslung.
302
00:32:10,340 --> 00:32:11,340
Ach,
303
00:32:14,020 --> 00:32:17,560
ich beneide deinen Mann. Der kann sich
jede Nacht in dir austoben.
304
00:32:18,540 --> 00:32:20,160
Stolz mich nur ordentlich, Helmut.
305
00:32:33,290 --> 00:32:35,610
Ich werde ganz gerührt, wenn ich höre,
wie die junge Braut abschießt.
306
00:32:36,210 --> 00:32:38,890
Mein Mann, versteht das Ficken aber auch
einmalig gut.
307
00:32:46,530 --> 00:32:48,770
So hart spritzt du auch.
308
00:33:12,070 --> 00:33:14,830
War das nicht eine wunderbare
Hochzeitsfeier? Ja, das haben wir uns
309
00:33:14,830 --> 00:33:16,370
träumen lassen, dass wir dabei zum
Schluss kommen.
310
00:33:17,430 --> 00:33:19,730
Na, Herrschaft, ich glaube, es ist
trotzdem ratsam, dass wir langsam
311
00:33:19,730 --> 00:33:23,030
verschwinden. Ja, sonst erwischt uns der
Bräutigam noch mittendrin.
312
00:33:23,230 --> 00:33:24,230
Ja, ist recht.
313
00:33:25,590 --> 00:33:28,070
Ehrlich gesagt, ich fühle mich auch
halbtot gefickt.
314
00:33:29,270 --> 00:33:32,910
Aber ihr habt mir zu einer
unvergesslichen Hochzeitsfeier verholfen
315
00:33:32,910 --> 00:33:33,910
danke euch.
316
00:33:39,190 --> 00:33:40,190
Kommen Sie.
317
00:33:40,250 --> 00:33:41,470
Ich helfe Ihnen ins Bett.
318
00:33:42,110 --> 00:33:45,690
Sehr lieb. Ich kann kaum noch die Beine
bewegen, so kaputt gefögelt bin ich.
319
00:33:55,770 --> 00:33:58,890
Sie haben sicher nichts dagegen, wenn
ich Sie auch noch ficke. Einer so
320
00:33:58,890 --> 00:34:00,730
entzückenden Braut bin ich das einfach
schuldig.
321
00:34:01,270 --> 00:34:04,090
Vielen Dank für das süße Kompliment.
Haben Sie besondere Wünsche?
322
00:34:05,330 --> 00:34:07,070
Bitte vögeln Sie mich in den Hintern.
323
00:34:09,100 --> 00:34:10,739
Mein Vorderloch ist schon ganz
geschwoll.
324
00:34:10,980 --> 00:34:12,540
Ja, bin schon dabei.
325
00:34:38,570 --> 00:34:40,350
so vielen dank und gute nacht
326
00:34:40,350 --> 00:34:47,429
du
327
00:34:47,429 --> 00:35:06,110
bist
328
00:35:06,110 --> 00:35:07,110
schon da
329
00:35:07,950 --> 00:35:09,510
Ich konnte einfach nicht früher weg.
330
00:35:09,790 --> 00:35:13,370
Die Operation war so anstrengend und ich
bin total erledigt.
331
00:35:14,070 --> 00:35:17,690
So, dass ich dir vorschlagen möchte,
nein, ich traue mich nicht.
332
00:35:18,210 --> 00:35:22,070
Sag so ruhig. Ob wir die Hochzeitnacht
ab morgen verschieben könnten.
333
00:35:22,510 --> 00:35:25,430
Aber Liebling, das Opfer bringe ich
natürlich.
334
00:35:26,070 --> 00:35:29,210
Du bist nicht böse, dass du so
unbefriedigt einschlafen musst?
335
00:35:29,550 --> 00:35:33,010
Eine gute Frau muss doch Verständnis für
ihren Mann aufbringen.
336
00:35:39,880 --> 00:35:41,520
Deine Pflaume ist ganz heiß und nass.
337
00:35:42,220 --> 00:35:46,080
Das war sicher die Vorfreude auf dich.
Und nun lass uns schlafen.
338
00:35:47,200 --> 00:35:51,480
Schätzchen, du bist die ideale Frau. Und
auch in Zukunft, wenn du in die Klinik
339
00:35:51,480 --> 00:35:53,560
musst. Mach dir keine Gedanken.
340
00:35:54,100 --> 00:35:58,180
Ein paar Stunden warten, das macht einem
lebenden Frauchen doch nichts aus.
341
00:35:59,360 --> 00:36:00,360
Großartig.
342
00:37:01,960 --> 00:37:02,960
Nein.
343
00:37:04,560 --> 00:37:05,700
Nicht aufhören.
344
00:37:06,620 --> 00:37:07,620
Bitte.
345
00:37:24,360 --> 00:37:26,980
Verzeihen Sie mir, Frau Chefin, ich kann
nicht andern.
346
00:38:22,640 --> 00:38:24,620
Tonio, sind Sie verrückt? Was fällt
Ihnen denn ein?
347
00:38:25,200 --> 00:38:29,260
Nicht böse sein, bitte. Sie haben mich
so aufgeregt. Einen offenen Mund, eine
348
00:38:29,260 --> 00:38:30,260
Lampe im Pötzchen.
349
00:38:34,120 --> 00:38:35,980
Wieso bleckten Sie denn einfach in mein
Schlafzimmer?
350
00:38:36,940 --> 00:38:40,620
Ich dachte, Sie haben verschlafen, weil
es schon halb neun ist und der
351
00:38:40,620 --> 00:38:42,120
Friseursalon noch nicht geöffnet ist.
352
00:38:42,420 --> 00:38:45,640
Und da steckt der Kerl seiner Chefin
einfach den Schwanz zwischen die Zähne.
353
00:38:46,020 --> 00:38:47,400
Das kommt ja an Frechheit.
354
00:38:49,840 --> 00:38:51,660
Zeigen Sie es mir wenigstens. Ja, gern.
355
00:38:56,040 --> 00:38:58,360
Er ist sichtlich eingeschüchtert, aber
sonst ganz nett.
356
00:39:14,860 --> 00:39:16,580
Sind wir eigentlich immer mit einer
Lampe da drin?
357
00:39:20,160 --> 00:39:21,820
Nein, nur wenn ich so geile Träume habe.
358
00:39:22,380 --> 00:39:23,540
Wie zum Beispiel heute Nacht.
359
00:39:25,300 --> 00:39:26,300
Oh.
360
00:39:31,280 --> 00:39:32,920
Dann mache ich mich mit dem Ding hier
fertig.
361
00:39:33,320 --> 00:39:35,260
Und hinterher bleibt das Ding natürlich
stecken.
362
00:40:04,680 --> 00:40:06,300
Du brauchst gefälligst mal deine Zucker.
363
00:40:45,100 --> 00:40:46,100
Jetzt machen wir es richtig.
364
00:41:04,520 --> 00:41:05,520
Da hinein?
365
00:41:05,720 --> 00:41:06,840
Darf ich nicht lieber vorne?
366
00:41:07,920 --> 00:41:10,420
Freundchen, sei froh, dass du deine
Chefin überhaupt ficken darfst.
367
00:41:11,100 --> 00:41:13,240
Und in welches Loch, das bestimme immer
noch ich.
368
00:41:13,520 --> 00:41:14,520
Ja.
369
00:42:06,800 --> 00:42:07,940
Leg mich mal zur Seite.
370
00:42:48,520 --> 00:42:49,660
Verschonen Sie sich für unsere Kunden.
371
00:42:50,560 --> 00:42:52,040
Heute ist unser Schamantag.
372
00:42:59,200 --> 00:43:02,420
Wie, mein Herr? Oh, Damenbedienung, sehr
erfreulich. Was darf's sein?
373
00:43:02,700 --> 00:43:05,000
Waschen und schneiden, würde ich sagen.
Bitte sehr. Ja, danke.
374
00:43:07,020 --> 00:43:08,800
So? Ja, danke.
375
00:43:15,970 --> 00:43:18,330
Fräulein, was soll das? Geben Sie bitte
kurz den Hintern an.
376
00:43:18,550 --> 00:43:19,550
Wie?
377
00:43:24,390 --> 00:43:28,610
Fräulein, was ist in Sie gefahren? Ich
möchte die Haare geschnitten haben. Ach,
378
00:43:28,610 --> 00:43:29,509
Sie meinen diese?
379
00:43:29,510 --> 00:43:32,390
Dann haben Sie den falschen Tag
erwischt. Heute ist unser Schamhaartag.
380
00:43:32,610 --> 00:43:33,650
Was für ein Tag?
381
00:43:34,270 --> 00:43:36,810
Schamhaartag. Haben Sie denn unser
Schild draußen nicht gelesen?
382
00:43:37,110 --> 00:43:38,110
Schauen Sie sich mal um.
383
00:43:40,450 --> 00:43:44,590
Das lassen wir jetzt einwirken.
384
00:43:46,350 --> 00:43:47,350
Guten Tag.
385
00:43:56,150 --> 00:43:57,150
Heiliger Bim Bam.
386
00:43:59,270 --> 00:44:03,110
Ich komme an einem Tag wieder, wo das
Kopfhaar an der Reihe ist. Wenn es recht
387
00:44:03,110 --> 00:44:04,110
ist.
388
00:44:05,890 --> 00:44:07,450
Wiederherwünscht. Auf Wiedersehen.
389
00:44:07,950 --> 00:44:08,950
Wiedersehen.
390
00:44:09,230 --> 00:44:14,570
Dann kann ich ja hier ein bisschen
mithelfen. Der Vorüberreiter greift zum
391
00:44:14,570 --> 00:44:15,570
Föhnen. Ist gut.
392
00:44:21,800 --> 00:44:25,200
Also so kriegen Sie die Saat nie bis in
den letzten Winkel. Sie müssen schon
393
00:44:25,200 --> 00:44:27,260
Ihren Kolben dazu nehmen. Der Kunde
bestimmt.
394
00:44:31,080 --> 00:44:32,260
Darf ich Ihnen behilflich sein?
395
00:44:33,120 --> 00:44:35,220
Ich merke schon, die Damen haben den
Blick alleine.
396
00:44:38,100 --> 00:44:41,340
Ihr Werkzeug ist doch in Ordnung.
397
00:44:42,200 --> 00:44:43,600
Warum setzen Sie es nicht ein?
398
00:44:44,820 --> 00:44:47,320
Tonio, ich möchte von der Kundschaft
keine Klagen hören.
399
00:44:47,800 --> 00:44:48,800
Selbstverständlich nicht, Frau Chefin.
400
00:44:50,370 --> 00:44:51,370
Moment.
401
00:44:56,130 --> 00:44:57,130
So,
402
00:45:00,390 --> 00:45:01,390
jetzt bitte.
403
00:45:02,730 --> 00:45:06,550
Ah, ja,
404
00:45:08,970 --> 00:45:10,150
gut.
405
00:45:12,250 --> 00:45:13,290
Ah, ja.
406
00:45:13,810 --> 00:45:15,750
Ah, ja, sehr schön.
407
00:45:28,650 --> 00:45:31,210
Das verstehe ich unter sorgfältiger
Reinigung. Ja.
408
00:45:32,790 --> 00:45:35,890
Wir tun unser Bestes. Oh ja, sehr schön.
409
00:45:36,230 --> 00:45:37,230
Weiter so.
410
00:45:37,830 --> 00:45:41,030
Oh ja.
411
00:45:43,710 --> 00:45:44,710
Gut, ne?
412
00:45:58,930 --> 00:46:00,230
Ein einartiges Gefühl.
413
00:46:01,090 --> 00:46:03,150
Bitte halten Sie den Film doch mal ganz
nah.
414
00:46:21,710 --> 00:46:25,450
Jetzt komme ich mir da unten richtig
ausgetrocknet vor.
415
00:46:26,480 --> 00:46:27,840
Soll ich etwas anfeuchten?
416
00:46:28,600 --> 00:46:30,540
Es wäre wirklich aufmerksam.
417
00:46:49,860 --> 00:46:51,580
Ja, schön.
418
00:46:52,240 --> 00:46:53,240
Wunderbar.
419
00:48:24,520 --> 00:48:27,220
Komm jetzt vor zu mir. Ich sauge dir den
Schwanz leer.
420
00:48:27,620 --> 00:48:29,140
Ich komme kurz voran.
421
00:48:34,260 --> 00:48:41,060
Eine komplette
422
00:48:41,060 --> 00:48:42,900
Schamhaarbehandlung, bitte. Kann ich
bald drankommen?
423
00:48:44,420 --> 00:48:45,420
Selbstverständlich, Herr Roberts.
424
00:48:45,620 --> 00:48:47,560
Nicht doch. Nur noch ein paar Sekunden.
425
00:48:48,180 --> 00:48:49,500
Der Tonio macht sie fertig.
426
00:48:50,440 --> 00:48:53,620
Sie sind nicht böse, Frau Lindner, wenn
ich den Tonio abkommandiere.
427
00:48:54,170 --> 00:48:55,510
Ach, dafür habe ich doch Verständnis.
428
00:48:58,750 --> 00:48:59,750
Das Übliche?
429
00:49:00,730 --> 00:49:02,030
Wenn Sie so freundlich sein wollen.
430
00:49:07,630 --> 00:49:08,630
So bitte sehr. Danke.
431
00:50:15,940 --> 00:50:16,940
Geil.
432
00:50:19,840 --> 00:50:20,840
Schön?
433
00:50:27,320 --> 00:50:33,940
Das bekommt ihn, habe ich den Eindruck.
Vorsichtig,
434
00:50:34,020 --> 00:50:35,020
vorsichtig.
435
00:51:04,220 --> 00:51:05,920
Jetzt du, Junge.
436
00:52:10,660 --> 00:52:13,920
So, vielen Dank für alles und auf
Wiedersehen am nächsten Mittwoch. Auf
437
00:52:13,920 --> 00:52:15,020
Wiedersehen, Frau Lindner. Tschüss,
Daisy.
438
00:52:15,280 --> 00:52:16,520
Auf Wiedersehen, Frau Lindner, und
vielen Dank.
439
00:52:32,420 --> 00:52:33,420
Gestatten Sie, Frau Chefin.
440
00:52:34,820 --> 00:52:38,540
So haben Sie mehr davon.
441
00:52:59,340 --> 00:53:00,340
Kippen.
442
00:53:30,700 --> 00:53:33,220
Hier bitte, Tonio. Ich komme natürlich
auch nächstes Mal wieder.
443
00:53:34,520 --> 00:53:35,960
Auf Wiedersehen, Frau Überreiter.
444
00:53:36,260 --> 00:53:38,220
Ihr Tonio ist wirklich erste Klasse.
445
00:53:39,600 --> 00:53:43,060
Das weiß ich. Ich behandle ihn ja auch
gut, oder? Heute hat mich die Chefin
446
00:53:43,060 --> 00:53:45,220
besonders gut behandelt. Kannst mir
schon denken.
447
00:53:45,500 --> 00:53:46,920
Also Servus allerseits.
448
00:53:47,440 --> 00:53:48,440
Tonio, kommst du bitte?
449
00:53:48,560 --> 00:53:49,560
Bitte.
450
00:53:52,500 --> 00:53:55,340
Ich habe eben erst gespritzt.
Wahrscheinlich kann ich noch gar nicht
451
00:53:56,980 --> 00:53:58,880
Doch, wir könnten doch eigentlich mal
was anderes machen.
452
00:54:01,200 --> 00:54:02,560
Herr Gruberts, was sagen Sie vor?
453
00:54:46,540 --> 00:54:48,160
In der Seele? Komm schon.
454
00:54:54,200 --> 00:54:55,260
Tonio, komm doch rüber.
455
00:54:57,080 --> 00:54:58,080
Chefin? Ja.
456
00:55:55,720 --> 00:55:56,880
Lass mir die Spitze brennen.
457
00:55:57,340 --> 00:55:58,920
Dann schieße ich am schnellsten.
458
00:57:35,660 --> 00:57:37,360
Da geht es ja langweilig, wir sind doch
die Besten. Ja.
459
00:58:17,520 --> 00:58:20,880
Hast du das geklärt mit dem Kegel? Kommt
der Dr. Bauer? Er bringt sogar Dr.
460
00:58:21,040 --> 00:58:23,020
Stange mit. Hoffentlich taugt seine
Stange was.
461
00:58:23,340 --> 00:58:24,340
Also dann los.
462
00:58:24,960 --> 00:58:26,500
Von Kegeln zum Vögeln.
463
00:58:33,640 --> 00:58:34,920
Nur Herr Reiner, Kollege.
464
00:58:35,500 --> 00:58:38,040
Guten Tag, liebe Kegelschwester. Dr.
465
00:58:38,260 --> 00:58:41,760
Stange möchte heute mal mit... Mit was,
Herr Dr. Bauer? Mit Kegel, natürlich.
466
00:58:42,280 --> 00:58:45,280
Ein Mann, der Stange heißt.
467
00:58:45,710 --> 00:58:47,330
Kann man nicht so einfach ablehnen.
468
00:58:48,030 --> 00:58:50,930
Trotzdem, Herr Dr. Stange, gerade Sie,
der uns einen strengen
469
00:58:50,930 --> 00:58:54,110
Mathematikunterricht gibt, hätten wir
nicht für so unanständig gehalten.
470
00:58:54,610 --> 00:58:57,770
Wieso? Ist Kegel was Unanständiges? Ist
er nicht köstlich?
471
00:58:58,210 --> 00:59:01,410
Schönheitlich wie ein Politiker. Und Sie
sind in den Verein aufgenommen.
472
00:59:02,510 --> 00:59:05,150
Nach Schulschluss dürfte er mich Rainer
nennen. Und mich Thomas.
473
00:59:05,450 --> 00:59:07,670
Das wisst ihr wohl noch. Wie sind also
die Spielregeln?
474
00:59:07,950 --> 00:59:10,870
So viel Kegel, wie du umhast, so viel
Kleidungsstücke darfst du einem der hier
475
00:59:10,870 --> 00:59:11,890
Anwesenden ausziehen.
476
00:59:12,310 --> 00:59:13,790
Aber fang bloß nicht bei mir an.
477
00:59:14,030 --> 00:59:15,510
Das wäre allerdings schon was anderes.
478
00:59:16,370 --> 00:59:17,370
Also los.
479
00:59:25,910 --> 00:59:27,470
Fünf. Wer macht den Anfang?
480
00:59:27,830 --> 00:59:29,390
Eine ist so verlockend wie die andere.
481
00:59:29,910 --> 00:59:32,610
Ja, und zum Schluss sind wir alle nackt.
Also mach es nicht so spannend.
482
00:59:32,930 --> 00:59:35,450
Nicole scheint am ungeduldigsten zu
sein. Na, dann komm her.
483
00:59:37,580 --> 00:59:38,580
Darf ich bitten?
484
00:59:39,040 --> 00:59:40,040
So.
485
00:59:41,720 --> 00:59:42,720
So.
486
00:59:46,960 --> 00:59:48,580
Das sieht doch schon sehr gut aus.
487
00:59:49,500 --> 00:59:50,500
Eins.
488
00:59:53,760 --> 00:59:54,760
Zwei.
489
01:00:06,830 --> 01:00:07,830
Ich nehme mir Thomas vor.
490
01:00:08,930 --> 01:00:09,930
Aber gerne doch.
491
01:00:15,930 --> 01:00:16,990
Alle neun.
492
01:00:17,330 --> 01:00:18,330
Das wird ein Fest.
493
01:00:19,410 --> 01:00:21,270
Darf ich wirklich springen? Ja, nur zu.
494
01:00:24,670 --> 01:00:25,670
Bedien dich.
495
01:00:27,050 --> 01:00:30,050
Ich helfe ein bisschen. Mal sehen, was
er zu bieten hat, der Dr. Stange.
496
01:00:32,390 --> 01:00:33,830
Nicht übel.
497
01:00:36,650 --> 01:00:37,650
Zufrieden, die Damen?
498
01:00:40,930 --> 01:00:43,430
Du musst noch warten, bis wir mit den
Kegeln fertig sind.
499
01:00:43,930 --> 01:00:44,930
Okay.
500
01:00:46,010 --> 01:00:47,010
Ich glaube, ich bin dran.
501
01:00:56,350 --> 01:00:57,350
Eins.
502
01:00:57,610 --> 01:00:58,610
Komm, Junge.
503
01:00:58,650 --> 01:01:00,710
Ja, was soll das? Der hat doch nichts
mehr an.
504
01:01:01,090 --> 01:01:04,450
Seht ihr denn nicht, dass die Eichel
schon wieder halb bedeckt ist? Ich muss
505
01:01:04,450 --> 01:01:05,450
die Vorhaut runterziehen.
506
01:01:10,360 --> 01:01:13,200
Du hast noch nicht geworfen. Ja, okay.
507
01:01:13,680 --> 01:01:14,680
Ich gehe schon.
508
01:01:18,060 --> 01:01:19,060
Drei.
509
01:01:19,780 --> 01:01:22,120
Ich kann gleich drei Sachen hergeben.
510
01:01:24,320 --> 01:01:25,320
Eins.
511
01:01:26,140 --> 01:01:27,140
Ja.
512
01:01:28,080 --> 01:01:30,000
Jetzt wieder reiner. Na gut.
513
01:01:32,120 --> 01:01:35,840
Dr. Stange, passen Sie auf, dass Sie
sich Ihren Namensvetter nicht abbrechen.
514
01:01:36,020 --> 01:01:38,080
Ich kann mir ja die Beine verlängern
lassen.
515
01:01:38,460 --> 01:01:39,740
Das sind ja sechs.
516
01:01:42,140 --> 01:01:45,940
Da werden wir diesen vorlauten
Frechdachs mal endgültig aus der Pelle
517
01:01:47,160 --> 01:01:48,500
Und da.
518
01:01:55,080 --> 01:01:56,080
Ja,
519
01:01:57,180 --> 01:01:58,180
nun bin ich mal gespannt.
520
01:02:00,360 --> 01:02:02,120
Zwei, das reicht für Hemd und Krawatte.
521
01:02:09,580 --> 01:02:10,580
Ich übernehme den Rest.
522
01:02:12,040 --> 01:02:13,040
Ja.
523
01:02:14,240 --> 01:02:15,240
Na,
524
01:02:19,500 --> 01:02:21,520
nur beachtet. Ich habe die Haare aber
sehr vernachlässigt.
525
01:02:52,010 --> 01:02:53,390
Lass mich rasch deine Spalte küssen.
526
01:03:00,050 --> 01:03:02,470
Hey, Rainer, Thomas, ich bin auch noch
da.
527
01:03:02,670 --> 01:03:05,790
Oh, entschuldige. Oh, erst Kegel, dann
Pöbel.
528
01:03:11,870 --> 01:03:14,170
Fünf, genau wie deine letzte
Mathematikarbeit.
529
01:03:14,430 --> 01:03:17,150
Na, da setz dich mal hin, du schlechte
Schülerin. Vielleicht entdecke ich jetzt
530
01:03:17,150 --> 01:03:18,330
ein paar gute Seiten an dir.
531
01:03:25,320 --> 01:03:27,840
Ich habe eine Vier, das dürfte reichen.
Ja, das glaube ich auch.
532
01:03:28,160 --> 01:03:29,680
So, hoch.
533
01:03:30,560 --> 01:03:31,560
Gut so.
534
01:03:31,820 --> 01:03:33,220
Wo macht man denn das auf?
535
01:03:33,800 --> 01:03:34,800
Aha,
536
01:03:35,700 --> 01:03:36,700
so geht es.
537
01:03:37,500 --> 01:03:38,500
Affiniert.
538
01:03:38,880 --> 01:03:41,100
So, na gar nicht übel.
539
01:03:42,500 --> 01:03:44,240
Ich habe eine Überraschung für euch.
540
01:03:45,500 --> 01:03:46,580
Was ist das denn?
541
01:03:47,300 --> 01:03:48,740
Hast du jetzt gerade deine Tage?
542
01:03:49,200 --> 01:03:50,900
Das ist mein kleiner Tröster.
543
01:03:58,380 --> 01:04:01,420
Damit schaukle ich mich zum Orgasmus,
wenn der Unterricht fad wird.
544
01:04:01,740 --> 01:04:05,120
Wie zum Beispiel in Mathematik.
545
01:04:05,460 --> 01:04:09,420
So, so. Na, dann bleib mal gleich oben.
Denn jetzt verpackt dir der
546
01:04:09,420 --> 01:04:11,820
Mathematiklehrer ein fagesundes
Strafstil.
547
01:04:35,950 --> 01:04:36,950
Mit einem Stückchen, Mann.
548
01:05:24,100 --> 01:05:25,200
Mathematiklehrer sein können.
549
01:05:25,800 --> 01:05:28,900
Ach, sei still. Es ist einfach himmlisch
in deinem Arsch.
550
01:05:31,860 --> 01:05:34,520
Aber das andere soll auch nicht kalt
werden.
551
01:05:36,540 --> 01:05:37,540
Scheiße.
552
01:05:40,080 --> 01:05:43,500
Das gefällt dir wohl besser als
Mathematik, was? Ja, ja.
553
01:05:45,000 --> 01:05:46,000
Ach,
554
01:05:46,300 --> 01:05:48,360
diese Strafstöße sind himmlisch.
555
01:05:55,790 --> 01:05:59,170
Diese Strafarbeiten, die verpasse ich so
gerne.
556
01:06:02,010 --> 01:06:03,010
Bitte,
557
01:06:04,770 --> 01:06:06,190
ganz nach Wunsch.
558
01:06:28,360 --> 01:06:33,260
Wir wollen jetzt zu dem alten Brauch
zurückkehren, dass der Lehrer den Ton
559
01:06:33,260 --> 01:06:35,400
angeht. Wie wünschen, Herr Doktor?
560
01:06:36,180 --> 01:06:37,180
Ja.
561
01:06:37,960 --> 01:06:42,700
Wir sind gehorsame Schüler.
562
01:06:42,980 --> 01:06:43,980
Schön.
563
01:07:02,160 --> 01:07:04,920
Du ein heißer Ofen. Oh ja. Das gibt's ja
gar nicht.
564
01:07:05,900 --> 01:07:09,780
Oh, meine Schamlippen sind wieder ganz
unterkühlt. Gut.
565
01:09:06,189 --> 01:09:08,310
Was sehe ich da? Kann ich meinen Augen
trauen?
566
01:09:08,529 --> 01:09:09,528
Du lieber Himmel, Dr.
567
01:09:09,529 --> 01:09:10,529
Unwirsch.
568
01:09:11,010 --> 01:09:14,870
Hat man mich also richtig informiert,
dass hier täglich nach Schulschluss die
569
01:09:14,870 --> 01:09:16,470
unglaublichsten Schweinereien
stattfinden?
570
01:09:16,990 --> 01:09:20,550
Herr Bauer, Herr Stange, Sie durften
wohl die längste Zeit Lehrer gewesen
571
01:09:20,710 --> 01:09:24,330
Aber Herr Kollege... Ich verbitte mir,
dass eine Sau wie Sie mich Kollege
572
01:09:24,770 --> 01:09:29,090
Und Sie, meine Damen, wenn man solch
verkommene Geschöpfe überhaupt als Damen
573
01:09:29,090 --> 01:09:32,750
bezeichnen kann, Sie finden sich um 16
Uhr bei mir zu Hause ein, zu einer
574
01:09:32,750 --> 01:09:34,490
saftigen Strafarbeit. Ja, Herr Doktor.
575
01:09:34,970 --> 01:09:36,950
Um 16 Uhr, aber keine Minute später.
576
01:09:39,970 --> 01:09:40,970
Kommen Sie rein.
577
01:09:44,870 --> 01:09:45,870
Und wo ist Nicole?
578
01:09:49,649 --> 01:09:51,310
Ich habe gesagt, Punkt 4.
579
01:10:15,050 --> 01:10:17,430
Ich werde veranlassen, dass Nicole von
der Schule fliegt.
580
01:10:18,010 --> 01:10:20,210
Und ihr werdet jetzt das hier ins
Französische übersetzen.
581
01:10:21,590 --> 01:10:22,590
Doktorchen, Liebling.
582
01:10:22,750 --> 01:10:23,750
Da ruft doch jemand.
583
01:10:23,870 --> 01:10:24,870
Na nun.
584
01:10:25,490 --> 01:10:27,830
Doktorchen, wie lange wollen Sie mich
denn allein lassen?
585
01:10:28,190 --> 01:10:29,190
Was soll der Unsinn?
586
01:10:33,250 --> 01:10:36,370
Doktorchen, Sie wollten doch den beiden
nur rasch die Strafarbeit geben und dann
587
01:10:36,370 --> 01:10:37,370
gleich wiederkommen.
588
01:10:38,090 --> 01:10:39,470
Nicole, sind Sie blödsinnig?
589
01:10:41,160 --> 01:10:42,580
Das haben Sie mir doch versprochen.
590
01:10:42,800 --> 01:10:45,320
Das ist doch die größte Frechheit, die
mir je vorgekommen ist.
591
01:10:45,680 --> 01:10:46,960
Kommen Sie sofort da raus.
592
01:10:47,840 --> 01:10:48,840
Wieso denn?
593
01:10:50,340 --> 01:10:52,040
Ach so.
594
01:10:57,880 --> 01:11:00,200
Dr. Unwirsch, ich bin ja so verknallt in
Sie.
595
01:11:00,920 --> 01:11:01,920
Was will denn der da?
596
01:11:02,140 --> 01:11:04,000
Hauen Sie sofort ab, Mann. Lass doch.
597
01:11:06,000 --> 01:11:08,980
Vielen Dank. Das sind prima Fotos. Die
Bild -Zeitung wird mir die Füße küssen.
598
01:11:10,380 --> 01:11:12,840
Was seid ihr doch für gemeine Bieste.
599
01:11:13,220 --> 01:11:14,960
Unser Komplott war reine Notwehr.
600
01:11:15,220 --> 01:11:17,620
Hätten Sie nicht so einen Terror
veranstaltet bei der Kegelparty.
601
01:11:18,360 --> 01:11:22,100
Tja, auch Schülerinnen wollen
gelegentlich bummen. Und junge Lehrer
602
01:11:22,600 --> 01:11:24,980
Und wie ist das bei älteren Lehrern?
Tja.
603
01:11:27,040 --> 01:11:28,140
Kein Appetit.
604
01:11:30,220 --> 01:11:31,620
Wie sind eure Bedingungen?
605
01:11:31,880 --> 01:11:34,580
Unsere Bedingungen sind für Sie geradezu
das große Los der Woche.
606
01:11:35,920 --> 01:11:38,440
Sie versprechen weder die Lehrer noch
uns anzuzeigen.
607
01:11:41,450 --> 01:11:44,610
Und dafür kriegen sie hin und wieder uns
drei Knuspermäuse ins Bett.
608
01:11:46,750 --> 01:11:48,610
Und die Fotos behalten wir zur
Sicherheit.
609
01:11:49,290 --> 01:11:52,270
Keine Angst, mit denen passiert nichts,
solange sie brav sind.
610
01:11:52,490 --> 01:11:55,810
Und uns ordentlich ficken.
611
01:11:57,050 --> 01:11:58,550
Ich habe ja wohl keine andere Wahl.
612
01:11:59,030 --> 01:12:01,630
Wenn es so ist, dann sollt ihr mich aber
auch kennenlernen.
613
01:12:35,280 --> 01:12:37,720
Jetzt blase ich Ihnen ein, Herr Dr.
Unwirsch.
614
01:12:38,520 --> 01:12:40,300
Gut Idee.
615
01:12:44,780 --> 01:12:45,780
Oh.
616
01:12:51,120 --> 01:12:53,460
Sind wir jetzt nicht wahre
Mustersühlerin?
617
01:12:54,000 --> 01:12:55,620
Doch, doch, doch.
618
01:12:56,040 --> 01:12:57,040
Sehr.
619
01:13:10,510 --> 01:13:11,510
Lass mich auch mal ran.
620
01:13:32,370 --> 01:13:34,590
Lass Beate noch mal. Die hat so schöne
scharfe Zähne.
621
01:13:43,450 --> 01:13:48,150
Ich hechte Sonja Mäuschen wieder. Oh,
schön.
622
01:13:54,030 --> 01:13:55,630
Lass mich draufsetzen, ja?
623
01:14:01,410 --> 01:14:06,250
Ja, ja, ja.
624
01:14:07,370 --> 01:14:08,490
Oh, ja.
625
01:14:08,990 --> 01:14:09,990
Sehr schön.
626
01:14:10,070 --> 01:14:11,070
Cool.
627
01:14:12,630 --> 01:14:13,630
Ausgezeichnet.
628
01:14:16,350 --> 01:14:21,050
Wenn ich gewusst hätte, wie schön ihr
das schon könnt, hätte ich ja gleich mit
629
01:14:21,050 --> 01:14:22,210
Vögeln entgegeln können.
630
01:14:25,090 --> 01:14:26,090
Könnte das gut.
631
01:14:27,430 --> 01:14:28,670
Gefällt mir ein bisschen.
632
01:14:29,050 --> 01:14:30,050
Sehr, sehr.
633
01:14:39,000 --> 01:14:40,400
Ja.
634
01:14:52,100 --> 01:14:55,300
Geht's? So geht's.
635
01:14:55,540 --> 01:14:58,840
So geht's.
636
01:15:41,160 --> 01:15:42,880
Kann ich so unterschen, unterschen.
637
01:15:47,000 --> 01:15:48,000
Ja.
638
01:15:54,500 --> 01:15:55,500
Ja.
639
01:15:57,580 --> 01:15:59,340
Gefällt mir so, Doktorchen.
640
01:16:32,300 --> 01:16:34,740
Es ist erst Nicole fertig. Zu Befehle,
Doktor.
641
01:17:05,900 --> 01:17:08,400
Jetzt der Sonja, okay? Ja, jetzt der
Sonja.
642
01:17:10,340 --> 01:17:11,340
Hallo.
643
01:17:14,820 --> 01:17:16,800
Ja, ja, immer langsam.
644
01:18:29,290 --> 01:18:30,290
Ich muss mich festhalten.
645
01:18:51,470 --> 01:18:52,970
Einmalig war das. Unglaublich schön.
646
01:18:53,350 --> 01:18:54,990
Wann vögelt ihr, kegelt ihr wieder?
647
01:18:55,830 --> 01:18:56,890
Täglich nach der Schule.
648
01:18:58,030 --> 01:18:59,930
Ich glaube, jetzt fängt mein Leben erst
richtig an.
46276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.