1
00:00:33,830 --> 00:00:36,150
Medical officer Neumann. Blind again
oiled?

2
00:00:36,750 --> 00:00:38,030
Yes, sir.

3
00:00:38,330 --> 00:00:40,450
Show. At your command, sir
Chief medical officer.

4
00:00:41,870 --> 00:00:42,870
Pack away.

5
00:00:43,450 --> 00:00:45,610
And what about sister's pussy
Regina?

6
00:00:46,990 --> 00:00:49,230
Was already two hours ago
splashed.

7
00:00:50,670 --> 00:00:52,850
Ah, that's really fantastic
juicy.

8
00:00:59,410 --> 00:01:02,090
Sister Regina, her hole is that
The company's miracle weapon.

9
00:01:02,650 --> 00:01:06,370
Always ready for people and fatherland,
Mr. Senior State Physician. Let's start with

10
00:01:06,370 --> 00:01:07,370
Consultation hours.

11
00:01:13,990 --> 00:01:15,390
Salvation soldiers, enter one at a time.

12
00:01:18,010 --> 00:01:19,490
Enter individually, they said.

13
00:01:20,110 --> 00:01:23,630
Senior State Physician, we are fighting
together, we also want to work together

14
00:01:23,930 --> 00:01:26,550
Hurray, this is the camaraderie circle
of the frontline soldiers.

15
00:01:26,750 --> 00:01:27,750
Eat the three.

16
00:01:28,250 --> 00:01:29,250
There are four of us.

17
00:01:30,210 --> 00:01:31,450
One of them chickened out.

18
00:01:31,870 --> 00:01:32,870
Moment!

19
00:01:33,410 --> 00:01:37,650
Obediently register Heini. Your cock
never been to Potte. This has to be different

20
00:01:37,650 --> 00:01:41,390
become. An unfucked soldier is a
bad fighter. You take it over

21
00:01:41,390 --> 00:01:42,390
Case, Sister Magina.

22
00:01:42,770 --> 00:01:43,770
At your command.

23
00:01:46,810 --> 00:01:51,090
My, I don't need any chatter. I
I don't want to bully at all.

24
00:01:51,570 --> 00:01:55,850
Smart! If the leader hears that
would. A frontline soldier has to fuck,

25
00:01:56,810 --> 00:01:57,810
Medical Corporal Neumann.

26
00:01:58,070 --> 00:01:59,370
Out with the cannon.

27
00:02:00,430 --> 00:02:05,410
Come on, don't be afraid, you idiot.
He will like it.

28
00:02:08,289 --> 00:02:09,289
Can you see it?

29
00:02:11,890 --> 00:02:15,010
Soldier Heini, your cock is like
created for fucking.

30
00:02:18,090 --> 00:02:19,090
Hey,

31
00:02:19,890 --> 00:02:20,890
Heini!

32
00:02:22,370 --> 00:02:26,610
Senior State Physician, he has given up
his spirit. Sister Magina, fuck

33
00:02:26,610 --> 00:02:28,550
You this cowardly asshole until it closes
comes.

34
00:02:29,560 --> 00:02:30,720
Put him on the chair.

35
00:02:31,460 --> 00:02:32,920
I can't believe the guy.

36
00:02:42,420 --> 00:02:44,180
Heini, come to you.

37
00:02:54,280 --> 00:02:56,520
Heini, you're missing out on the best part
life.

38
00:03:02,710 --> 00:03:04,910
This is how I find my work to be the best.

39
00:03:22,350 --> 00:03:23,350
Let me have a go.

40
00:03:23,570 --> 00:03:24,570
Yes indeed.

41
00:03:29,710 --> 00:03:31,850
No need to worry. Next
fuck.

42
00:03:43,810 --> 00:03:46,550
Mom, what's wrong with me?

43
00:04:05,300 --> 00:04:07,060
You see, that was perfect
excellent.

44
00:04:12,720 --> 00:04:14,160
Private Neumann, now to the others.

45
00:04:15,120 --> 00:04:16,740
Stand over there. You too.

46
00:04:21,640 --> 00:04:22,820
I can barely wait for it.

47
00:04:34,510 --> 00:04:36,030
My cock is already itching.

48
00:04:41,430 --> 00:04:43,610
Private Neumann, the first tail
so far.

49
00:04:54,170 --> 00:04:56,150
Private Neumann, that would be the last one
tail.

50
00:05:02,950 --> 00:05:03,950
And now?

51
00:05:04,380 --> 00:05:05,720
Off to fuck. Zack, zap.

52
00:05:09,780 --> 00:05:11,600
And keep your tails stiff.

53
00:05:13,040 --> 00:05:15,380
Bye, Robert. See you next time.
Thank you, Carla.

54
00:05:15,800 --> 00:05:16,800
Goodbye.

55
00:05:17,600 --> 00:05:19,120
Well, comrade, was it nice?

56
00:05:19,900 --> 00:05:21,360
A doll.

57
00:05:22,920 --> 00:05:24,180
Coming up for the follow-up fight.

58
00:05:29,260 --> 00:05:32,640
Oh, mia bella. Do you have time for fiery
Italiano?

59
00:05:34,320 --> 00:05:37,340
Let me sleep for five minutes. I
had just come into contact with the enemy.

60
00:05:37,840 --> 00:05:40,460
You are one, I have to devour,
Apple from Paradise.

61
00:05:45,880 --> 00:05:46,980
Come on, let's dance a little.

62
00:05:47,500 --> 00:05:49,040
One of them is back again
crushed.

63
00:05:49,740 --> 00:05:51,380
What? Here he comes.

64
00:05:52,100 --> 00:05:53,100
Help me.

65
00:05:56,920 --> 00:05:59,880
Come on, don't see yourself like that. We're going to
Backroom. Mama.

66
00:06:01,040 --> 00:06:02,440
What are you planning to do with me?

67
00:06:04,980 --> 00:06:07,740
I won't give you a long one
Feather teacher.

68
00:06:14,640 --> 00:06:17,900
Your hard cock is still coming to mind
Drill a hole in the stomach.

69
00:06:18,280 --> 00:06:20,160
Do you want it between my legs?
stuck?

70
00:06:21,440 --> 00:06:22,440
Yes.

71
00:06:22,760 --> 00:06:23,760
Come on.

72
00:06:31,210 --> 00:06:32,370
Are you hot down there?

73
00:06:32,650 --> 00:06:33,650
Yes.

74
00:06:37,650 --> 00:06:38,090
And

75
00:06:38,090 --> 00:06:47,050
now,

76
00:06:47,050 --> 00:06:49,190
I have to bite into this apple.

77
00:07:00,400 --> 00:07:01,560
Come on, I'll get it out for you.

78
00:07:04,440 --> 00:07:05,440
Comes.

79
00:07:11,080 --> 00:07:12,080
Yes.

80
00:07:21,140 --> 00:07:23,240
Frontline soldiers must be given preference
be processed.

81
00:07:23,660 --> 00:07:25,780
Well, don't do that. A cafeteria bully
has time.

82
00:07:26,160 --> 00:07:27,159
Well, not me.

83
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
Well then.

84
00:07:28,300 --> 00:07:29,300
Here.

85
00:07:33,349 --> 00:07:34,710
Juice mates! Good idea, huh?

86
00:07:35,490 --> 00:07:37,210
A donation from the fatherland.

87
00:07:37,830 --> 00:07:39,630
For the benefit!

88
00:07:43,210 --> 00:07:44,210
Cheers!

89
00:07:49,250 --> 00:07:50,250
OK,

90
00:07:53,230 --> 00:07:56,410
I'm fit again. Now I will be me
take care of you.

91
00:07:58,880 --> 00:08:01,920
My son, patient. He's fucking me
already while dancing.

92
00:08:07,940 --> 00:08:10,440
Quite funny, right on the tip of the tail
dance.

93
00:08:14,720 --> 00:08:17,540
Would you like to talk to me a bit?
love? Oh yes, I'm waiting for that

94
00:08:30,190 --> 00:08:33,630
It started a little quickly,
don't you think? Yes, also on ours

95
00:08:33,630 --> 00:08:36,929
I'm always the fastest. Yes, but
A cannon certainly shoots more

96
00:08:36,929 --> 00:08:37,649
than once.

97
00:08:37,650 --> 00:08:39,110
Come on, let's lie down, okay?

98
00:08:40,309 --> 00:08:42,110
Come on, let's go. Do you feel like? Yes.

99
00:08:46,270 --> 00:08:49,050
Holy crap, you can do that
break the tail. In any case, he has

100
00:08:49,050 --> 00:08:50,630
Comrade a lot of oil on the pan.

101
00:08:52,850 --> 00:08:53,850
Come on.

102
00:08:55,820 --> 00:08:59,440
We don't stay as the only couple
here. A mind? Oh, I could too

103
00:08:59,440 --> 00:09:00,600
go eat. But slowly.

104
00:09:01,820 --> 00:09:05,640
Canteen wool don't run away. I do
your pole against one afterwards

105
00:09:05,640 --> 00:09:06,660
Carton of cigarettes, okay?

106
00:09:06,980 --> 00:09:09,520
A triple high.

107
00:09:10,000 --> 00:09:11,600
A triple high.

108
00:09:12,140 --> 00:09:15,620
A triple high. A triple high.
A triple high. A triple high.

109
00:09:16,440 --> 00:09:18,940
A triple high.

110
00:09:20,300 --> 00:09:24,760
A triple high.

111
00:09:25,660 --> 00:09:31,500
She went out on Sunday, today
applies

112
00:09:31,500 --> 00:09:37,120
everyone. Neumann, last top act.

113
00:09:39,800 --> 00:09:45,840
A guard station in the Planetetz, private
Neumann, who

114
00:09:45,840 --> 00:09:48,480
Sogmachissen invented.

115
00:09:55,290 --> 00:09:57,470
Oh yes, that's a good idea.

116
00:10:01,830 --> 00:10:05,950
Lucky fumbled, Heini.

117
00:10:06,850 --> 00:10:08,350
Now you're staring at me, got it?

118
00:10:08,770 --> 00:10:09,950
Come on, get up.

119
00:10:10,650 --> 00:10:13,170
Get on your knees and now rush him in.

120
00:10:14,870 --> 00:10:15,870
What's up?

121
00:10:16,300 --> 00:10:17,920
Wohlang is recruit Heini in front of the pussy?

122
00:10:18,180 --> 00:10:21,940
Yes, sir, medical corporal. Yes,
Maybe you think we're going to slap you

123
00:10:21,940 --> 00:10:24,360
precious injection in the cock, so that
Don't fuck her later?

124
00:10:24,660 --> 00:10:27,880
No, medical officer. Then kneel
Finally sit down and plug in

125
00:10:27,880 --> 00:10:31,440
the sword in the scabbard. He is
collapsed, sir

126
00:10:31,580 --> 00:10:33,040
Sister Vagina will polish him up.

127
00:10:34,140 --> 00:10:35,140
Sister Vagina!

128
00:10:36,620 --> 00:10:39,280
I'm going to fuck you now.
Please stand up.

129
00:10:45,900 --> 00:10:48,960
I am assistant sister Verena. The
Chief medical officer sent me. I should

130
00:10:48,960 --> 00:10:49,960
Check circuit.

131
00:10:54,160 --> 00:10:57,460
It turned out that...
after weeks of abstinence

132
00:10:57,460 --> 00:10:59,520
that birds overwhelmed some soldiers.

133
00:11:08,920 --> 00:11:11,860
Gertraud, you're forgetting that you are again
not there for your own pleasure

134
00:11:11,940 --> 00:11:14,260
but for the pleasure of our soldiers
prepare.

135
00:11:15,180 --> 00:11:18,480
The pulse of this one is without any
Acceleration. And the pressure in his

136
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
Tail?

137
00:11:28,280 --> 00:11:29,280
Equal to zero.

138
00:11:41,180 --> 00:11:42,920
Please don't tell the senior staff anything.

139
00:11:43,580 --> 00:11:45,260
Only if you speed up now, fuck
me. Yes.

140
00:11:45,720 --> 00:11:46,720
Lie on your side.

141
00:11:55,320 --> 00:11:55,640
Well

142
00:11:55,640 --> 00:12:06,800
so,

143
00:12:07,100 --> 00:12:08,640
it's a completely different picture.

144
00:12:09,080 --> 00:12:10,640
Now there's music in the sky.

145
00:12:14,540 --> 00:12:15,540
Uh!

146
00:12:45,320 --> 00:12:51,860
A triple up, a triple up,
a medical officer Neumann, who

147
00:12:51,860 --> 00:12:54,600
Nurse invented.

148
00:12:55,380 --> 00:13:00,860
Otherwise it's just a paramedic's office

149
00:13:00,860 --> 00:13:07,460
Paramedics' offices. Today there are big and
small

150
00:13:07,460 --> 00:13:11,360
in with nurses.

151
00:13:41,640 --> 00:13:42,640
Well so what.

152
00:13:43,260 --> 00:13:44,720
Bomb attack, everyone take cover.

153
00:13:45,520 --> 00:13:47,080
The house collapses.

154
00:13:49,580 --> 00:13:52,040
Because he's so scared he can't come
birds.

155
00:13:53,160 --> 00:13:56,980
Hey, recruit. It's just a bed
collapsed.

156
00:13:57,580 --> 00:14:01,300
Sorry, Sister Magina. This
was your last attempt to chicken out.

157
00:14:05,100 --> 00:14:06,100
Well,

158
00:14:06,780 --> 00:14:07,820
and what does it look like here?

159
00:14:15,210 --> 00:14:19,490
This is going really well. Oh yes,
only the fuck after many weeks.

160
00:14:33,270 --> 00:14:34,310
Cheers, my dear.

161
00:14:35,870 --> 00:14:36,870
Do you allow?

162
00:14:37,610 --> 00:14:38,610
Yes.

163
00:15:14,440 --> 00:15:16,520
Again, finally put it in, yours
precious strap.

164
00:15:21,280 --> 00:15:22,280
Well, come on.

165
00:15:23,960 --> 00:15:24,960
Well,

166
00:15:27,360 --> 00:15:28,960
it fits in wonderfully.

167
00:15:30,340 --> 00:15:31,340
Mom, mom.

168
00:15:32,300 --> 00:15:35,840
I fuck, I fuck. Now I know
how that works.

169
00:15:36,320 --> 00:15:40,040
Get out of there, medical corporal. Leave
Let me get to it.

170
00:15:46,920 --> 00:15:47,920
And now you're stabbing.

171
00:15:48,160 --> 00:15:49,660
Yes. Yes.

172
00:15:49,880 --> 00:15:52,040
Oh, mom should see that.

173
00:15:53,280 --> 00:15:54,960
Good. Nice.

174
00:15:56,200 --> 00:15:57,960
You're not fucking yourself to death.

175
00:15:58,640 --> 00:16:02,100
On command, don't fuck me to death.
But the chicks, I'll fuck them to death now.

176
00:16:02,400 --> 00:16:03,560
Where do you want to go?

177
00:16:04,060 --> 00:16:06,380
Get rid of your tongue. The woman needs
a tail.

178
00:16:10,260 --> 00:16:11,260
Hey.

179
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
Hey, slowly.

180
00:16:13,080 --> 00:16:14,460
You will destroy them.

181
00:16:14,820 --> 00:16:15,820
Broken.

182
00:16:17,800 --> 00:16:20,300
Not just them, I do them all
broken.

183
00:16:22,220 --> 00:16:23,220
Very nice.

184
00:16:26,940 --> 00:16:30,980
How good do you say I am at that? You
you have your own bee. Already,

185
00:16:30,980 --> 00:16:32,920
I have to show everyone that I finally
can fuck.

186
00:16:36,780 --> 00:16:39,540
Terrific. Now I have to do that
Check blood pressure.

187
00:16:39,740 --> 00:16:41,340
Blood pressure? I don't need blood pressure.

188
00:16:41,840 --> 00:16:43,360
I have to go to Emil now.

189
00:16:46,410 --> 00:16:48,010
Out with the cock, the hole belongs
me.

190
00:16:49,650 --> 00:16:50,710
Yes, it went in.

191
00:16:51,310 --> 00:16:54,090
Fairy, are you crazy? Just one
a few pushes, then you can again.

192
00:16:54,770 --> 00:16:56,470
Hopefully that didn't hurt him.

193
00:16:57,350 --> 00:16:58,350
Oh no.

194
00:17:00,010 --> 00:17:01,390
You can have my pussy back.

195
00:17:01,670 --> 00:17:02,670
Crazy dog.

196
00:17:05,270 --> 00:17:06,349
And who am I kidding now?

197
00:17:07,089 --> 00:17:08,690
Well, Heini, control yourself.

198
00:17:09,190 --> 00:17:11,470
Quiet, medical corporal, otherwise
I'll wrap you too.

199
00:17:12,510 --> 00:17:14,710
Oh, a hole.

200
00:17:39,310 --> 00:17:41,170
No hole will be safe from this.

201
00:17:44,450 --> 00:17:48,010
Come on, you'd better put it in my house. There
you have more of it.

202
00:17:49,310 --> 00:17:51,710
Yes, it's nice like that. Get with it.

203
00:17:52,010 --> 00:17:53,710
Nice. Fucking is beautiful.

204
00:17:54,950 --> 00:17:58,150
Anyone who learns it can do it.

205
00:18:14,519 --> 00:18:19,780
Well, comrades. As the highlight of the evening
we offer you a group fig.

206
00:18:20,420 --> 00:18:22,840
This is happening over at the bar.

207
00:18:28,680 --> 00:18:31,260
Sister Vagina, I believe you can
lie down.

208
00:18:31,700 --> 00:18:33,560
You lie down first.

209
00:18:58,380 --> 00:18:59,380
Ready to fire for a long time.

210
00:19:28,590 --> 00:19:29,590
Stop here! Come!

211
00:20:28,240 --> 00:20:29,240
A little closer.

212
00:20:32,560 --> 00:20:33,080
And

213
00:20:33,080 --> 00:20:40,440
you,

214
00:20:40,500 --> 00:20:42,220
cool mouse, give us yours now
Ass.

215
00:21:16,240 --> 00:21:17,240
Yes.

216
00:21:18,740 --> 00:21:21,580
Tired in my pussy. Oh yes.

217
00:21:26,980 --> 00:21:30,920
I'm sorry. My hair will be the same
overflow.

218
00:21:47,440 --> 00:21:48,400
with the load

219
00:21:48,400 --> 00:21:59,840
comrade

220
00:21:59,840 --> 00:22:04,680
with

221
00:22:04,680 --> 00:22:08,380
your figure

222
00:22:29,580 --> 00:22:30,580
to enable

223
00:22:54,030 --> 00:22:57,730
And so I raise my glass with one
crying and one laughing eye. With

224
00:22:57,730 --> 00:23:00,850
the crying one because I'm with ours
Bride to lose my best secretary.

225
00:23:01,270 --> 00:23:05,090
With the laughing because I'm Marina
Congratulations on your choice of groom.

226
00:23:05,570 --> 00:23:09,450
Because Dr. Thorn is considered a coming star
in the field of medicine.

227
00:23:10,210 --> 00:23:11,250
Cheers! Cheers!

228
00:23:11,890 --> 00:23:14,470
Mr. Director, thank you very much for that
words of praise.

229
00:23:14,690 --> 00:23:16,270
All the best from your uncle too.

230
00:23:17,070 --> 00:23:18,730
Hopefully the party doesn't last too long
long.

231
00:23:19,190 --> 00:23:20,590
Are you starting to get hungry?

232
00:23:20,990 --> 00:23:22,230
Yes, on that one.

233
00:23:26,000 --> 00:23:29,400
Doctor, the clinic called.
An emergency of particular importance.

234
00:23:29,660 --> 00:23:30,660
What right now?

235
00:23:30,940 --> 00:23:34,200
The professor knows that you are getting married
celebrate, but he really needs you.

236
00:23:35,060 --> 00:23:36,820
Tja, ich habe doch mal diesen Beruf
elected.

237
00:23:37,080 --> 00:23:38,560
I hope it doesn't take too long.

238
00:23:39,940 --> 00:23:40,899
Take care.

239
00:23:40,900 --> 00:23:41,900
Goodbye.

240
00:23:43,100 --> 00:23:46,340
Bad luck, dear niece. She had it
just started giving the groom the

241
00:23:46,340 --> 00:23:47,340
to make stiff.

242
00:23:49,060 --> 00:23:53,100
But uncle, a decent person is looking
away. I can do Robert yes

243
00:23:53,100 --> 00:23:54,880
represented, after all I am his
Brother.

244
00:23:57,260 --> 00:23:59,300
And as your uncle, I'm also taking part.

245
00:24:03,160 --> 00:24:08,580
So it all stays in the family.

246
00:24:08,980 --> 00:24:10,340
But that doesn't work.

247
00:24:11,300 --> 00:24:13,720
It just depends on how horny you are
you already are. I'm horny enough.

248
00:24:14,060 --> 00:24:16,080
My little bed itches unbearably.

249
00:24:16,280 --> 00:24:17,340
You have to do something about it.

250
00:24:38,890 --> 00:24:40,670
That's a sight I don't believe
out.

251
00:24:48,130 --> 00:24:49,710
Come on, we'll kill you.

252
00:24:52,570 --> 00:24:58,710
Mr. Brother-in-law, you can be the first
be. Please.

253
00:24:58,910 --> 00:24:59,910
Thanks.

254
00:25:19,280 --> 00:25:20,280
Am I feeling it yet?

255
00:25:20,780 --> 00:25:23,980
Because that's actually not what
one imagines a wedding night

256
00:25:23,980 --> 00:25:26,220
presents. Normally it's skin
Neither does the groom.

257
00:25:27,080 --> 00:25:29,200
When I see that, I feel like it too
to fuck.

258
00:25:30,680 --> 00:25:33,420
Will you please provide it for me? Of course,
love, take him aside, come.

259
00:25:54,800 --> 00:25:55,940
I can lose weight while working.

260
00:25:57,420 --> 00:25:58,420
OK.

261
00:26:09,000 --> 00:26:12,040
Marina, couldn't you do yours too
Uncle, do something dear?

262
00:26:12,360 --> 00:26:13,680
Yes, just come here.

263
00:27:06,410 --> 00:27:08,150
You have to keep fucking me. It's me
not come yet.

264
00:27:10,230 --> 00:27:11,390
Of course, my darling.

265
00:27:13,110 --> 00:27:15,710
I've wanted you for so many years
fuck. Will you let me take it?

266
00:27:16,310 --> 00:27:17,310
Of course.

267
00:27:38,030 --> 00:27:39,430
Wouldn't you rather fuck now?

268
00:27:39,670 --> 00:27:41,150
Oh, you're right.

269
00:27:42,330 --> 00:27:44,410
You'd better stick your stick in me.

270
00:28:17,160 --> 00:28:20,300
Please don't believe that your
former boss neglect you

271
00:28:20,300 --> 00:28:21,320
I'll come over to you soon.

272
00:28:21,520 --> 00:28:24,040
Director, you were always like that
friendly to me.

273
00:28:24,340 --> 00:28:27,240
You can put in me if
Uncle Karl is ready.

274
00:29:00,300 --> 00:29:02,880
It's exciting watching you all poodle
see.

275
00:29:03,380 --> 00:29:07,280
But I would like to ask the gentlemen
the first load for the bride

276
00:29:07,280 --> 00:29:08,280
to cancel.

277
00:29:09,440 --> 00:29:12,340
Sure, it's a matter of honor. One
Wedding night is supposed to happen after all

278
00:29:12,340 --> 00:29:13,340
remain unforgettable.

279
00:29:14,480 --> 00:29:16,660
Uncle, that's incredibly thoughtful of you
you.

280
00:29:17,100 --> 00:29:19,260
Yes, that's just how I am.

281
00:29:32,840 --> 00:29:33,840
Now it's your turn.

282
00:29:34,040 --> 00:29:37,140
I ask you, Marina has one
unique cunt.

283
00:29:37,500 --> 00:29:38,600
Very kind.

284
00:29:39,020 --> 00:29:40,540
How about you ride me?

285
00:29:41,140 --> 00:29:42,520
With pleasure, Mr. Director.

286
00:29:43,100 --> 00:29:44,920
Wait a minute, I'll put the flowers aside.

287
00:30:07,790 --> 00:30:09,730
You don't dwell on bad things
parents.

288
00:30:10,330 --> 00:30:13,850
I'm directly sorry that I left the job
has to give up on you.

289
00:30:14,150 --> 00:30:15,690
I'll hire you again immediately.

290
00:30:15,990 --> 00:30:17,130
Oh, nice of you.

291
00:30:24,890 --> 00:30:27,630
Please excuse me, I'll take care of it
a bit about the bride.

292
00:30:35,720 --> 00:30:38,960
Marina, may I celebrate the day with you
Put my cock in there too?

293
00:30:39,460 --> 00:30:40,700
A great idea.

294
00:30:41,140 --> 00:30:42,740
You allow me directly, right?

295
00:30:50,080 --> 00:30:51,400
Best wishes for your wedding.

296
00:30:53,640 --> 00:30:55,760
Thank you for your good wishes.

297
00:31:03,790 --> 00:31:05,330
Well, so alone, my dear?

298
00:31:24,830 --> 00:31:25,830
Sit on me quickly.

299
00:31:54,640 --> 00:31:58,360
Two men at once. So if I
then my wedding night think, so...

300
00:31:58,360 --> 00:32:00,220
That probably wasn't the case back then
usual.

301
00:32:00,420 --> 00:32:03,060
But wait, I'll get you one
Variety.

302
00:32:10,340 --> 00:32:11,340
Oh,

303
00:32:14,020 --> 00:32:17,560
I envy your husband. He can
let off steam inside you every night.

304
00:32:18,540 --> 00:32:20,160
I'm really proud, Helmut.

305
00:32:33,290 --> 00:32:35,610
I am very touched when I hear
as the young bride shoots.

306
00:32:36,210 --> 00:32:38,890
My husband also understands fucking
uniquely good.

307
00:32:46,530 --> 00:32:48,770
You cum so hard too.

308
00:33:12,070 --> 00:33:14,830
Wasn't that a wonderful one
Wedding party? Yes, we have each other

309
00:33:14,830 --> 00:33:16,370
Let us dream that we will be there
come to an end.

310
00:33:17,430 --> 00:33:19,730
Well, reign, I think it is
Still advisable that we go slowly

311
00:33:19,730 --> 00:33:23,030
disappear. Yes, otherwise he'll catch us
Groom still in the middle.

312
00:33:23,230 --> 00:33:24,230
Yes, that's right.

313
00:33:25,590 --> 00:33:28,070
Honestly, I feel the same way
fucked half to death.

314
00:33:29,270 --> 00:33:32,910
But you gave me one
an unforgettable wedding celebration

315
00:33:32,910 --> 00:33:33,910
thank you.

316
00:33:39,190 --> 00:33:40,190
Come.

317
00:33:40,250 --> 00:33:41,470
I'll help you to bed.

318
00:33:42,110 --> 00:33:45,690
Very dear. I can barely use my legs
move, I'm so fucked up.

319
00:33:55,770 --> 00:33:58,890
I'm sure you won't mind if
I'll fuck you too. One like that

320
00:33:58,890 --> 00:34:00,730
adorable bride, that's just me
guilty.

321
00:34:01,270 --> 00:34:04,090
Thank you for the sweet compliment.
Do you have any special requests?

322
00:34:05,330 --> 00:34:07,070
Please fuck my ass.

323
00:34:09,100 --> 00:34:10,739
My front hole is already complete
swollen.

324
00:34:10,980 --> 00:34:12,540
Yes, I'm already there.

325
00:34:38,570 --> 00:34:40,350
Thank you so much and goodnight

326
00:34:40,350 --> 00:34:47,429
you

327
00:34:47,429 --> 00:35:06,110
are

328
00:35:06,110 --> 00:35:07,110
already there

329
00:35:07,950 --> 00:35:09,510
I just couldn't leave earlier.

330
00:35:09,790 --> 00:35:13,370
The operation was so stressful and I
I'm totally exhausted.

331
00:35:14,070 --> 00:35:17,690
So I would like to suggest to you,
no, I don't dare.

332
00:35:18,210 --> 00:35:22,070
Say it so calmly. Whether we the wedding night
could postpone from tomorrow.

333
00:35:22,510 --> 00:35:25,430
But darling, I'll make the sacrifice
of course.

334
00:35:26,070 --> 00:35:29,210
You're not mad that you're like that
have to fall asleep unsatisfied?

335
00:35:29,550 --> 00:35:33,010
A good woman has to understand
bring up her husband.

336
00:35:39,880 --> 00:35:41,520
Your plum is all hot and wet.

337
00:35:42,220 --> 00:35:46,080
That was definitely the anticipation for you.
And now let's sleep.

338
00:35:47,200 --> 00:35:51,480
Darling, you are the ideal woman. And
also in the future when you go to the clinic

339
00:35:51,480 --> 00:35:53,560
must. Do not worry.

340
00:35:54,100 --> 00:35:58,180
Waiting a few hours makes a difference
living mistress doesn't mind.

341
00:35:59,360 --> 00:36:00,360
Great.

342
00:37:01,960 --> 00:37:02,960
No.

343
00:37:04,560 --> 00:37:05,700
Don't stop.

344
00:37:06,620 --> 00:37:07,620
Please.

345
00:37:24,360 --> 00:37:26,980
Forgive me, boss, I can
not others.

346
00:38:22,640 --> 00:38:24,620
Tonio, are you crazy? What falls
you?

347
00:38:25,200 --> 00:38:29,260
Don't be angry, please. You have me
so excited. An open mouth, one

348
00:38:29,260 --> 00:38:30,260
Lamp in the pot.

349
00:38:34,120 --> 00:38:35,980
Why did you just bleed into mine?
Bedroom?

350
00:38:36,940 --> 00:38:40,620
I thought you overslept because
It's already half past eight and that

351
00:38:40,620 --> 00:38:42,120
Hair salon is not yet open.

352
00:38:42,420 --> 00:38:45,640
And that's where his boss's guy is
just put the tail between your teeth.

353
00:38:46,020 --> 00:38:47,400
That's a matter of impudence.

354
00:38:49,840 --> 00:38:51,660
At least show me. Yes gladly.

355
00:38:56,040 --> 00:38:58,360
He's visibly intimidated, though
otherwise quite nice.

356
00:39:14,860 --> 00:39:16,580
We actually always have one
Lamp in there?

357
00:39:20,160 --> 00:39:21,820
No, only when I have such hot dreams.

358
00:39:22,380 --> 00:39:23,540
Like tonight, for example.

359
00:39:25,300 --> 00:39:26,300
Oh.

360
00:39:31,280 --> 00:39:32,920
Then I'll get to work on this thing
finished.

361
00:39:33,320 --> 00:39:35,260
And of course the thing stays afterwards
stuck.

362
00:40:04,680 --> 00:40:06,300
You need your sugar.

363
00:40:45,100 --> 00:40:46,100
Now let's do it right.

364
00:41:04,520 --> 00:41:05,520
In there?

365
00:41:05,720 --> 00:41:06,840
Wouldn't I rather be in the front?

366
00:41:07,920 --> 00:41:10,420
Friend, be happy that you have yours
You are even allowed to fuck your boss.

367
00:41:11,100 --> 00:41:13,240
And in which hole, that always determines
nor me.

368
00:41:13,520 --> 00:41:14,520
Yes.

369
00:42:06,800 --> 00:42:07,940
Put me aside.

370
00:42:48,520 --> 00:42:49,660
Spare yourself for our customers.

371
00:42:50,560 --> 00:42:52,040
Today is our shaman day.

372
00:42:59,200 --> 00:43:02,420
How, sir? Oh, lady service, very much
pleasing. What'll it be?

373
00:43:02,700 --> 00:43:05,000
Wash and cut, I would say.
Please. Yes, thanks.

374
00:43:07,020 --> 00:43:08,800
So? Yes, thanks.

375
00:43:15,970 --> 00:43:18,330
Miss, what is this? Please give
briefly look at your butt.

376
00:43:18,550 --> 00:43:19,550
How?

377
00:43:24,390 --> 00:43:28,610
Miss, what has gotten into you? I
would like to have his hair cut. Oh,

378
00:43:28,610 --> 00:43:29,509
You mean these?

379
00:43:29,510 --> 00:43:32,390
Then you have the wrong day
caught. Today is our pubic hair day.

380
00:43:32,610 --> 00:43:33,650
What a day?

381
00:43:34,270 --> 00:43:36,810
Pubic hair day. Do you have ours?
Didn't read the sign outside?

382
00:43:37,110 --> 00:43:38,110
Take a look around.

383
00:43:40,450 --> 00:43:44,590
We'll let that sink in now.

384
00:43:46,350 --> 00:43:47,350
Good day.

385
00:43:56,150 --> 00:43:57,150
Holy Bim Bam.

386
00:43:59,270 --> 00:44:03,110
I'll come back on a day when that
It's the turn of the head hair. If it's right

387
00:44:03,110 --> 00:44:04,110
is.

388
00:44:05,890 --> 00:44:07,450
Wished again. Goodbye.

389
00:44:07,950 --> 00:44:08,950
Goodbye.

390
00:44:09,230 --> 00:44:14,570
Then I can do a little here
help out. The rider in front grabs it

391
00:44:14,570 --> 00:44:15,570
Blow dry. Is good.

392
00:44:21,800 --> 00:44:25,200
So you'll never get the seeds that way
the last angle. You have to

393
00:44:25,200 --> 00:44:27,260
Add your piston. The customer
determined.

394
00:44:31,080 --> 00:44:32,260
May I help you?

395
00:44:33,120 --> 00:44:35,220
I can tell the ladies have it
Look alone.

396
00:44:38,100 --> 00:44:41,340
Your tools are fine.

397
00:44:42,200 --> 00:44:43,600
Why don't you use it?

398
00:44:44,820 --> 00:44:47,320
Tonio, I want from the customers
hear no complaints.

399
00:44:47,800 --> 00:44:48,800
Of course not, boss.

400
00:44:50,370 --> 00:44:51,370
Moment.

401
00:44:56,130 --> 00:44:57,130
So,

402
00:45:00,390 --> 00:45:01,390
now please.

403
00:45:02,730 --> 00:45:06,550
Ah, yes,

404
00:45:08,970 --> 00:45:10,150
good.

405
00:45:12,250 --> 00:45:13,290
Ah yes.

406
00:45:13,810 --> 00:45:15,750
Ah, yes, very nice.

407
00:45:28,650 --> 00:45:31,210
That's what I mean by more carefully
Cleaning. Yes.

408
00:45:32,790 --> 00:45:35,890
We're doing our best. Oh yes, very nice.

409
00:45:36,230 --> 00:45:37,230
Keep it up.

410
00:45:37,830 --> 00:45:41,030
Oh yes.

411
00:45:43,710 --> 00:45:44,710
Good, right?

412
00:45:58,930 --> 00:46:00,230
A unique feeling.

413
00:46:01,090 --> 00:46:03,150
Please hold the film for a moment
close.

414
00:46:21,710 --> 00:46:25,450
Now I'm really feeling down there
dried out.

415
00:46:26,480 --> 00:46:27,840
Should I moisten something?

416
00:46:28,600 --> 00:46:30,540
It would be really thoughtful.

417
00:46:49,860 --> 00:46:51,580
Yes, nice.

418
00:46:52,240 --> 00:46:53,240
Wonderful.

419
00:48:24,520 --> 00:48:27,220
Come forward to me now. I'll suck it for you
tail empty.

420
00:48:27,620 --> 00:48:29,140
I'm making quick progress.

421
00:48:34,260 --> 00:48:41,060
A complete one

422
00:48:41,060 --> 00:48:42,900
Pubic hair treatment, please. I can
coming soon?

423
00:48:44,420 --> 00:48:45,420
Of course, Mr. Roberts.

424
00:48:45,620 --> 00:48:47,560
Not at all. Just a few more seconds.

425
00:48:48,180 --> 00:48:49,500
Tonio finishes her off.

426
00:48:50,440 --> 00:48:53,620
You're not mad, Ms. Lindner, if you are
I assign Tonio.

427
00:48:54,170 --> 00:48:55,510
Oh, I understand that.

428
00:48:58,750 --> 00:48:59,750
The usual?

429
00:49:00,730 --> 00:49:02,030
If you want to be so kind.

430
00:49:07,630 --> 00:49:08,630
There you go. Thanks.

431
00:50:15,940 --> 00:50:16,940
Cool.

432
00:50:19,840 --> 00:50:20,840
Nice?

433
00:50:27,320 --> 00:50:33,940
That's what gets him, I have the impression.
Careful,

434
00:50:34,020 --> 00:50:35,020
carefully.

435
00:51:04,220 --> 00:51:05,920
Now you, boy.

436
00:52:10,660 --> 00:52:13,920
So, thank you very much for everything and up
See you next Wednesday. Up

437
00:52:13,920 --> 00:52:15,020
Goodbye, Ms. Lindner. Bye,
Daisy.

438
00:52:15,280 --> 00:52:16,520
Goodbye, Ms. Lindner, and
thank you very much.

439
00:52:32,420 --> 00:52:33,420
Allow me, boss.

440
00:52:34,820 --> 00:52:38,540
This way you get more out of it.

441
00:52:59,340 --> 00:53:00,340
Tilt.

442
00:53:30,700 --> 00:53:33,220
Here you go, Tonio. Of course I'll come
again next time.

443
00:53:34,520 --> 00:53:35,960
Goodbye, Ms. Überreiter.

444
00:53:36,260 --> 00:53:38,220
Your Tonio is really first class.

445
00:53:39,600 --> 00:53:43,060
I know that. I treat him too
good, right? Today the boss has me

446
00:53:43,060 --> 00:53:45,220
treated particularly well. Can me
already think.

447
00:53:45,500 --> 00:53:46,920
So hello everyone.

448
00:53:47,440 --> 00:53:48,440
Tonio, will you come please?

449
00:53:48,560 --> 00:53:49,560
Please.

450
00:53:52,500 --> 00:53:55,340
I just injected.
I probably can't do it yet

451
00:53:56,980 --> 00:53:58,880
Yes, we could actually
do something else.

452
00:54:01,200 --> 00:54:02,560
Mr. Gruberts, what do you suggest?

453
00:54:46,540 --> 00:54:48,160
In the soul? Come on.

454
00:54:54,200 --> 00:54:55,260
Tonio, come over here.

455
00:54:57,080 --> 00:54:58,080
Boss? Yes.

456
00:55:55,720 --> 00:55:56,880
Let the tip burn for me.

457
00:55:57,340 --> 00:55:58,920
Then I shoot the fastest.

458
00:57:35,660 --> 00:57:37,360
It's boring there, we are
the best. Yes.

459
00:58:17,520 --> 00:58:20,880
Have you sorted out the cone thing? Coming
the Dr. Farmer? He even brings Dr.

460
00:58:21,040 --> 00:58:23,020
rod with. Hopefully his is good
rod what.

461
00:58:23,340 --> 00:58:24,340
So let's go then.

462
00:58:24,960 --> 00:58:26,500
From bowling to birding.

463
00:58:33,640 --> 00:58:34,920
Just Mr. Reiner, colleague.

464
00:58:35,500 --> 00:58:38,040
Good afternoon, dear cone sister. Dr.

465
00:58:38,260 --> 00:58:41,760
Stange would like to go with you today... With something,
Mr. Dr. Farmer? With a cone, of course.

466
00:58:42,280 --> 00:58:45,280
A man named Stange.

467
00:58:45,710 --> 00:58:47,330
You can't refuse so easily.

468
00:58:48,030 --> 00:58:50,930
Nevertheless, Dr. rod, just you,
who gave us a strict one

469
00:58:50,930 --> 00:58:54,110
There are mathematics lessons, we would have
not considered so indecent.

470
00:58:54,610 --> 00:58:57,770
How come? Is bowling a bad thing? Is
Isn't it delicious?

471
00:58:58,210 --> 00:59:01,410
As beautiful as a politician. And you
are accepted into the club.

472
00:59:02,510 --> 00:59:05,150
After school he could meet me Rainer
call. And me Thomas.

473
00:59:05,450 --> 00:59:07,670
You probably still know that. So what are they?
the rules of the game?

474
00:59:07,950 --> 00:59:10,870
As many cones as you have on you, so much
You can bring items of clothing to one of the ones here

475
00:59:10,870 --> 00:59:11,890
Remove those present.

476
00:59:12,310 --> 00:59:13,790
But don't start with me.

477
00:59:14,030 --> 00:59:15,510
That would be something different, however.

478
00:59:16,370 --> 00:59:17,370
Let's go.

479
00:59:25,910 --> 00:59:27,470
Five. Who's going to start?

480
00:59:27,830 --> 00:59:29,390
One is as tempting as the other.

481
00:59:29,910 --> 00:59:32,610
Yes, and at the end we are all naked.
So don't make it so exciting.

482
00:59:32,930 --> 00:59:35,450
Nicole seems the most impatient
be. Well, come here then.

483
00:59:37,580 --> 00:59:38,580
May I ask?

484
00:59:39,040 --> 00:59:40,040
So.

485
00:59:41,720 --> 00:59:42,720
So.

486
00:59:46,960 --> 00:59:48,580
That looks very good.

487
00:59:49,500 --> 00:59:50,500
One.

488
00:59:53,760 --> 00:59:54,760
Two.

489
01:00:06,830 --> 01:00:07,830
I'll take care of Thomas.

490
01:00:08,930 --> 01:00:09,930
But gladly.

491
01:00:15,930 --> 01:00:16,990
All nine.

492
01:00:17,330 --> 01:00:18,330
This will be a celebration.

493
01:00:19,410 --> 01:00:21,270
Can I really jump? Yes, go ahead.

494
01:00:24,670 --> 01:00:25,670
Help yourself.

495
01:00:27,050 --> 01:00:30,050
I'll help a little. Let's see what
he has to offer, the Dr. Rod.

496
01:00:32,390 --> 01:00:33,830
Not bad.

497
01:00:36,650 --> 01:00:37,650
Satisfied, ladies?

498
01:00:40,930 --> 01:00:43,430
You still have to wait until we get to them
Bowling is finished.

499
01:00:43,930 --> 01:00:44,930
OK.

500
01:00:46,010 --> 01:00:47,010
I think it's my turn.

501
01:00:56,350 --> 01:00:57,350
One.

502
01:00:57,610 --> 01:00:58,610
Come on, boy.

503
01:00:58,650 --> 01:01:00,710
Yes, what's that supposed to mean? He has nothing
more on.

504
01:01:01,090 --> 01:01:04,450
Don't you see that the acorn
is already half covered again? I have to

505
01:01:04,450 --> 01:01:05,450
pull down the foreskin.

506
01:01:10,360 --> 01:01:13,200
You haven't thrown yet. Yes, okay.

507
01:01:13,680 --> 01:01:14,680
I'm going already.

508
01:01:18,060 --> 01:01:19,060
Three.

509
01:01:19,780 --> 01:01:22,120
I can give away three things at once.

510
01:01:24,320 --> 01:01:25,320
One.

511
01:01:26,140 --> 01:01:27,140
Yes.

512
01:01:28,080 --> 01:01:30,000
Now cleaner again. All right.

513
01:01:32,120 --> 01:01:35,840
Dr. Rod, be careful that you
don't break off your namesake.

514
01:01:36,020 --> 01:01:38,080
I can lengthen my legs
let.

515
01:01:38,460 --> 01:01:39,740
That's six.

516
01:01:42,140 --> 01:01:45,940
We will announce this in advance
Naughty badger finally out of his shell

517
01:01:47,160 --> 01:01:48,500
And there.

518
01:01:55,080 --> 01:01:56,080
Yes,

519
01:01:57,180 --> 01:01:58,180
Now I'm excited.

520
01:02:00,360 --> 01:02:02,120
Two, that's enough for a shirt and tie.

521
01:02:09,580 --> 01:02:10,580
I'll take care of the rest.

522
01:02:12,040 --> 01:02:13,040
Yes.

523
01:02:14,240 --> 01:02:15,240
Well,

524
01:02:19,500 --> 01:02:21,520
just observed. I have the hair though
very neglected.

525
01:02:52,010 --> 01:02:53,390
Let me quickly kiss your crack.

526
01:03:00,050 --> 01:03:02,470
Hey, Rainer, Thomas, I'm still there too
there.

527
01:03:02,670 --> 01:03:05,790
Oh, sorry. Oh, first cones, then
Mob.

528
01:03:11,870 --> 01:03:14,170
Five, just like your last one
Mathematics work.

529
01:03:14,430 --> 01:03:17,150
Well, sit down, you bad thing
student. Maybe I'll discover it now

530
01:03:17,150 --> 01:03:18,330
some good things about you.

531
01:03:25,320 --> 01:03:27,840
I have a four, that should be enough.
Yes, I believe that too.

532
01:03:28,160 --> 01:03:29,680
So, up.

533
01:03:30,560 --> 01:03:31,560
Good this way.

534
01:03:31,820 --> 01:03:33,220
Where do you open that?

535
01:03:33,800 --> 01:03:34,800
Ah,

536
01:03:35,700 --> 01:03:36,700
that's how it works.

537
01:03:37,500 --> 01:03:38,500
Affine.

538
01:03:38,880 --> 01:03:41,100
Well, not bad at all.

539
01:03:42,500 --> 01:03:44,240
I have a surprise for you.

540
01:03:45,500 --> 01:03:46,580
So what is that?

541
01:03:47,300 --> 01:03:48,740
Are you on your period right now?

542
01:03:49,200 --> 01:03:50,900
This is my little comforter.

543
01:03:58,380 --> 01:04:01,420
With that I rock myself to orgasm,
when the lessons become boring.

544
01:04:01,740 --> 01:04:05,120
Like in mathematics, for example.

545
01:04:05,460 --> 01:04:09,420
So so. Well, then stay up there.
Because now it's packing for you

546
01:04:09,420 --> 01:04:11,820
Mathematics teacher a fable healthy
Penalty style.

547
01:04:35,950 --> 01:04:36,950
With a bite, man.

548
01:05:24,100 --> 01:05:25,200
can be a mathematics teacher.

549
01:05:25,800 --> 01:05:28,900
Oh, shut up. It's just heavenly
in your ass.

550
01:05:31,860 --> 01:05:34,520
But the other thing shouldn't be cold either
become.

551
01:05:36,540 --> 01:05:37,540
Shit.

552
01:05:40,080 --> 01:05:43,500
You probably like this better than
Mathematics, huh? Yes, yes.

553
01:05:45,000 --> 01:05:46,000
Oh,

554
01:05:46,300 --> 01:05:48,360
these penalties are heavenly.

555
01:05:55,790 --> 01:05:59,170
I miss these detentions so much
gladly.

556
01:06:02,010 --> 01:06:03,010
Please,

557
01:06:04,770 --> 01:06:06,190
entirely as desired.

558
01:06:28,360 --> 01:06:33,260
We now want to return to the old custom
return that the teacher's tone

559
01:06:33,260 --> 01:06:35,400
concerns. How do you wish, doctor?

560
01:06:36,180 --> 01:06:37,180
Yes.

561
01:06:37,960 --> 01:06:42,700
We are obedient students.

562
01:06:42,980 --> 01:06:43,980
Nice.

563
01:07:02,160 --> 01:07:04,920
You're a hot oven. Oh yes. There is that
not at all.

564
01:07:05,900 --> 01:07:09,780
Oh, my labia are whole again
hypothermic. Good.

565
01:09:06,189 --> 01:09:08,310
What do I see there? I can tell my eyes
trust?

566
01:09:08,529 --> 01:09:09,528
Good heavens, Dr.

567
01:09:09,529 --> 01:09:10,529
Grumpy.

568
01:09:11,010 --> 01:09:14,870
So, have I been informed correctly?
that here every day after school ends

569
01:09:14,870 --> 01:09:16,470
most unbelievable messes
take place?

570
01:09:16,990 --> 01:09:20,550
Mr. Bauer, Mr. Stange, you were allowed
probably been a teacher for the longest time

571
01:09:20,710 --> 01:09:24,330
But Mr. colleague... I beg your pardon,
that a pig like you is my colleague

572
01:09:24,770 --> 01:09:29,090
And you, ladies, if you are like that
depraved creatures in general as ladies

573
01:09:29,090 --> 01:09:32,750
can describe, you will find yourself at 16
Watch at my house, one at a time

574
01:09:32,750 --> 01:09:34,490
juicy penal labor. Yes, doctor.

575
01:09:34,970 --> 01:09:36,950
At 4 p.m., but not a minute later.

576
01:09:39,970 --> 01:09:40,970
Come in.

577
01:09:44,870 --> 01:09:45,870
And where is Nicole?

578
01:09:49,649 --> 01:09:51,310
I said point 4.

579
01:10:15,050 --> 01:10:17,430
I will arrange for Nicole to come from
the school flies.

580
01:10:18,010 --> 01:10:20,210
And you're going to put this in here now
Translate French.

581
01:10:21,590 --> 01:10:22,590
Doctor, darling.

582
01:10:22,750 --> 01:10:23,750
Someone is calling.

583
01:10:23,870 --> 01:10:24,870
Well now.

584
01:10:25,490 --> 01:10:27,830
Doctor, how long do you want me?
then leave alone?

585
01:10:28,190 --> 01:10:29,190
What's this nonsense?

586
01:10:33,250 --> 01:10:36,370
Doctor, you wanted the two of them
just give the detention quickly and then

587
01:10:36,370 --> 01:10:37,370
come back straight away.

588
01:10:38,090 --> 01:10:39,470
Nicole, are you stupid?

589
01:10:41,160 --> 01:10:42,580
You promised me that.

590
01:10:42,800 --> 01:10:45,320
That's the biggest insolence
ever occurred to me.

591
01:10:45,680 --> 01:10:46,960
Get out of there now.

592
01:10:47,840 --> 01:10:48,840
How come?

593
01:10:50,340 --> 01:10:52,040
Oh right.

594
01:10:57,880 --> 01:11:00,200
Dr. Grumpy, I have such a crush on you
You.

595
01:11:00,920 --> 01:11:01,920
What does he want there?

596
01:11:02,140 --> 01:11:04,000
Get out now, man. Let it go.

597
01:11:06,000 --> 01:11:08,980
Thank you. These are great photos. The
Bild newspaper will kiss my feet.

598
01:11:10,380 --> 01:11:12,840
What mean beasts you are.

599
01:11:13,220 --> 01:11:14,960
Our plot was purely self-defense.

600
01:11:15,220 --> 01:11:17,620
If you didn't have such terror
hosted at the bowling party.

601
01:11:18,360 --> 01:11:22,100
Well, students want it too
occasionally boom. And young teachers

602
01:11:22,600 --> 01:11:24,980
And what about older teachers?
Well.

603
01:11:27,040 --> 01:11:28,140
No appetite.

604
01:11:30,220 --> 01:11:31,620
What are your conditions?

605
01:11:31,880 --> 01:11:34,580
Our conditions are straight for you
the big draw of the week.

606
01:11:35,920 --> 01:11:38,440
They neither promise the teachers nor
to show us.

607
01:11:41,450 --> 01:11:44,610
And they get us for that every now and then
three crispy mice to bed.

608
01:11:46,750 --> 01:11:48,610
And we keep the photos
Security.

609
01:11:49,290 --> 01:11:52,270
Don't worry, nothing will happen to them,
As long as they are good.

610
01:11:52,490 --> 01:11:55,810
And fuck us properly.

611
01:11:57,050 --> 01:11:58,550
I guess I have no other choice.

612
01:11:59,030 --> 01:12:01,630
If that's the case, then you should have me
also get to know.

613
01:12:35,280 --> 01:12:37,720
Now I'm going to blow you, Dr.
Grumpy.

614
01:12:38,520 --> 01:12:40,300
Good idea.

615
01:12:44,780 --> 01:12:45,780
Oh.

616
01:12:51,120 --> 01:12:53,460
Aren't we true now?
Model soother?

617
01:12:54,000 --> 01:12:55,620
Yes, yes, yes.

618
01:12:56,040 --> 01:12:57,040
Very.

619
01:13:10,510 --> 01:13:11,510
Let me have a go too.

620
01:13:32,370 --> 01:13:34,590
Let Beate go again. She's so beautiful
sharp teeth.

621
01:13:43,450 --> 01:13:48,150
I'm chasing Sonja Mouse again. Oh,
beautiful.

622
01:13:54,030 --> 01:13:55,630
Let me sit on it, okay?

623
01:14:01,410 --> 01:14:06,250
Yes Yes Yes.

624
01:14:07,370 --> 01:14:08,490
Oh, yes.

625
01:14:08,990 --> 01:14:09,990
Very nice.

626
01:14:10,070 --> 01:14:11,070
Cool.

627
01:14:12,630 --> 01:14:13,630
Excellent.

628
01:14:16,350 --> 01:14:21,050
If I had known how beautiful you are
If you can do that, I would have it with you

629
01:14:21,050 --> 01:14:22,210
be able to retaliate against birds.

630
01:14:25,090 --> 01:14:26,090
Could well do that.

631
01:14:27,430 --> 01:14:28,670
I like it a bit.

632
01:14:29,050 --> 01:14:30,050
Very, very.

633
01:14:39,000 --> 01:14:40,400
Yes.

634
01:14:52,100 --> 01:14:55,300
Is it okay? That's how it works.

635
01:14:55,540 --> 01:14:58,840
That's how it works.

636
01:15:41,160 --> 01:15:42,880
Can I underline, underline.

637
01:15:47,000 --> 01:15:48,000
Yes.

638
01:15:54,500 --> 01:15:55,500
Yes.

639
01:15:57,580 --> 01:15:59,340
I like it that way, doctor.

640
01:16:32,300 --> 01:16:34,740
Only Nicole is finished. To commands,
Doctor.

641
01:17:05,900 --> 01:17:08,400
Now the Sonja, okay? Yes, now that one
Sonya.

642
01:17:10,340 --> 01:17:11,340
Hello.

643
01:17:14,820 --> 01:17:16,800
Yes, yes, always slowly.

644
01:18:29,290 --> 01:18:30,290
I have to hold on.

645
01:18:51,470 --> 01:18:52,970
It was unique. Incredibly beautiful.

646
01:18:53,350 --> 01:18:54,990
When are you going to fuck and bowl again?

647
01:18:55,830 --> 01:18:56,890
Every day after school.

648
01:18:58,030 --> 01:18:59,930
I think my life is just beginning now
correctly.

