Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:09,244 --> 00:06:15,292 X1:190 X2:465 Y1:289 Y2:327
I used to work in the old city
as a coolie.
2
00:06:16,585 --> 00:06:18,670 X1:244 X2:411 Y1:289 Y2:331
I used a pushcart
to carry luggage
3
00:06:18,754 --> 00:06:22,758 X1:183 X2:471 Y1:289 Y2:327
from the boats
that docked next to the shore.
4
00:06:25,594 --> 00:06:29,056 X1:212 X2:443 Y1:289 Y2:327
After the old city moved
across the river
5
00:06:29,139 --> 00:06:32,976 X1:174 X2:479 Y1:289 Y2:331
they took down your old house,
no matter who you were.
6
00:06:33,602 --> 00:06:34,978 X1:194 X2:479 Y1:314 Y2:331
I had to find a place on my own
7
00:06:35,103 --> 00:06:38,482 X1:244 X2:410 Y1:289 Y2:327
so I built a hut
next to the shore.
8
00:06:40,776 --> 00:06:44,780 X1:183 X2:471 Y1:289 Y2:331
Right here where no one lives
I can plant some vegetables.
9
00:06:54,289 --> 00:06:56,416 X1:210 X2:458 Y1:314 Y2:327
There are dots in this one.
10
00:06:56,667 --> 00:06:58,252 X1:216 X2:456 Y1:314 Y2:331
That doesn't look so good.
11
00:06:58,335 --> 00:06:59,878 X1:259 X2:396 Y1:314 Y2:327
Let's move on.
12
00:07:09,054 --> 00:07:11,932 X1:210 X2:445 Y1:289 Y2:331
I think my family is living
a pretty good life.
13
00:07:12,641 --> 00:07:14,935 X1:194 X2:473 Y1:298 Y2:327
I think the downside would be
14
00:07:15,727 --> 00:07:19,022 X1:186 X2:467 Y1:289 Y2:331
that the house we're living in
is not in very good condition.
15
00:07:20,023 --> 00:07:22,901 X1:200 X2:453 Y1:289 Y2:331
But the good side
is that we have good food.
16
00:07:24,319 --> 00:07:26,321 X1:194 X2:460 Y1:289 Y2:331
Because I know
that many of my classmates
17
00:07:26,488 --> 00:07:28,615 X1:201 X2:452 Y1:314 Y2:327
don't eat as well as we do.
18
00:07:45,591 --> 00:07:48,635 X1:199 X2:457 Y1:289 Y2:327
I want to go to high school
after middle school.
19
00:07:50,304 --> 00:07:51,805 X1:280 X2:388 Y1:317 Y2:331
High school?
20
00:07:52,806 --> 00:07:55,767 X1:216 X2:460 Y1:314 Y2:331
Where's the money for that?
21
00:07:57,811 --> 00:08:00,647 X1:206 X2:449 Y1:289 Y2:331
Many of my classmates
are going to high school.
22
00:08:03,150 --> 00:08:06,570 X1:177 X2:479 Y1:289 Y2:327
Now we're in a socialist society
that demands knowledge.
23
00:08:06,653 --> 00:08:08,238 X1:201 X2:462 Y1:314 Y2:331
We need to go to high school.
24
00:08:08,322 --> 00:08:12,075 X1:196 X2:460 Y1:289 Y2:327
Besides, the country needs
well-educated talent.
25
00:08:13,160 --> 00:08:15,579 X1:184 X2:479 Y1:314 Y2:331
So middle school is not enough.
26
00:08:19,666 --> 00:08:22,085 X1:233 X2:434 Y1:289 Y2:331
It's not that
I don't want you to go.
27
00:08:23,170 --> 00:08:25,756 X1:209 X2:447 Y1:314 Y2:331
Because if you go alone,
28
00:08:25,881 --> 00:08:29,760 X1:187 X2:465 Y1:289 Y2:331
do we just forget about
your little brother and sister?
29
00:08:30,594 --> 00:08:32,721 X1:172 X2:484 Y1:289 Y2:331
It's better
if you go and earn some money.
30
00:08:32,846 --> 00:08:34,765 X1:192 X2:480 Y1:314 Y2:331
Then you can afford to go later.
31
00:08:35,349 --> 00:08:37,893 X1:172 X2:494 Y1:314 Y2:331
How can I make that much money?
32
00:08:38,018 --> 00:08:41,146 X1:340 X2:555 Y1:329 Y2:332
We'll see then,
if you can't make that much...
33
00:12:13,859 --> 00:12:15,986 X1:231 X2:441 Y1:314 Y2:327
The water will soon rise
34
00:12:16,111 --> 00:12:18,780 X1:189 X2:466 Y1:289 Y2:327
when the Three Gorges Dam
closes.
35
00:12:18,864 --> 00:12:21,283 X1:249 X2:412 Y1:314 Y2:331
I'm really worried.
36
00:12:24,620 --> 00:12:28,165 X1:189 X2:464 Y1:289 Y2:331
But even if my heart worries,
there is nothing I can do.
37
00:12:28,415 --> 00:12:32,377 X1:182 X2:470 Y1:289 Y2:331
The Three Gorges Dam is
a national project, not private.
38
00:12:32,878 --> 00:12:37,424 X1:177 X2:478 Y1:289 Y2:331
The higher level of government
distributes the money.
39
00:12:37,799 --> 00:12:41,970 X1:160 X2:495 Y1:289 Y2:331
But when the money trickles down
through the hands of the people,
40
00:12:42,054 --> 00:12:45,098 X1:234 X2:424 Y1:314 Y2:331
like corrupt officials,
41
00:12:45,641 --> 00:12:47,184 X1:089 X2:531 Y1:289 Y2:331
it just disappears.
42
00:13:22,344 --> 00:13:27,891 X1:222 X2:427 Y1:289 Y2:331
My father was
a minor village official
43
00:13:27,975 --> 00:13:30,477 X1:173 X2:439 Y1:302 Y2:331
for the old government,
44
00:13:30,853 --> 00:13:33,605 X1:177 X2:412 Y1:314 Y2:329
so after liberation
45
00:13:33,689 --> 00:13:36,859 X1:090 X2:441 Y1:289 Y2:331
he was labelled
a counter-revolutionary.
46
00:13:36,900 --> 00:13:39,486 X1:138 X2:551 Y1:289 Y2:332
Our farm collective
persecuted my family,
47
00:13:39,820 --> 00:13:42,406 X1:162 X2:559 Y1:289 Y2:329
so we fled from my hometown.
48
00:13:46,869 --> 00:13:54,877 X1:179 X2:474 Y1:289 Y2:327
My mom starved to death in
the Great Famine of the 1960s.
49
00:13:56,795 --> 00:13:59,256 X1:239 X2:415 Y1:289 Y2:332
It was like this
during Mao's time.
50
00:14:18,567 --> 00:14:25,991 X1:211 X2:443 Y1:289 Y2:331
Before I think my dream
was to go to university
51
00:14:26,283 --> 00:14:27,784 X1:172 X2:250 Y1:289 Y2:331
and be a scientist.
52
00:14:29,745 --> 00:14:32,414 X1:278 X2:328 Y1:288 Y2:306
But now i think it's impossible.
53
00:14:48,096 --> 00:14:54,603 X1:204 X2:457 Y1:314 Y2:331
I'd say maybe let Yu Shui...
54
00:14:54,770 --> 00:14:58,148 X1:266 X2:389 Y1:314 Y2:331
... go to work.
55
00:15:01,652 --> 00:15:04,696 X1:244 X2:412 Y1:289 Y2:327
I think that's what
she should do.
56
00:15:05,280 --> 00:15:07,574 X1:182 X2:473 Y1:289 Y2:331
We can't make enough money
for her to study.
57
00:15:07,658 --> 00:15:10,577 X1:161 X2:496 Y1:289 Y2:332
How can she go to school
when she only scored 400 points?
58
00:15:10,661 --> 00:15:12,621 X1:226 X2:449 Y1:304 Y2:331
She can only go to work.
59
00:15:13,497 --> 00:15:16,542 X1:210 X2:446 Y1:314 Y2:331
Let her go to work first...
60
00:15:20,295 --> 00:15:24,091 X1:260 X2:401 Y1:289 Y2:327
Of course
I'm worried that
61
00:15:24,758 --> 00:15:31,348 X1:104 X2:467 Y1:289 Y2:331
if we let her go study
then we'll be short of money.
62
00:15:32,307 --> 00:15:37,813 X1:181 X2:474 Y1:289 Y2:331
But if we don't
she may blame us later.
63
00:15:41,608 --> 00:15:44,444 X1:181 X2:474 Y1:289 Y2:331
When the water rises and
the Three Gorges gate closes,
64
00:15:44,611 --> 00:15:46,488 X1:226 X2:425 Y1:317 Y2:331
where can you farm?
65
00:15:47,322 --> 00:15:49,157 X1:215 X2:452 Y1:314 Y2:327
You can't even have a life.
66
00:15:57,207 --> 00:15:59,334 X1:228 X2:426 Y1:289 Y2:331
She'll be fine
working on the boat.
67
00:15:59,501 --> 00:16:06,175 X1:087 X2:434 Y1:289 Y2:329
Some of her classmates
are working on the Fengdu boats.
68
00:17:29,508 --> 00:17:31,552 X1:266 X2:400 Y1:314 Y2:331
Let's go dance!
69
00:17:33,512 --> 00:17:34,596 X1:313 X2:354 Y1:317 Y2:327
Hello?
70
00:17:36,431 --> 00:17:39,142 X1:205 X2:451 Y1:289 Y2:331
If you have nothing to do,
Chen Bo Yu is leaving.
71
00:17:39,268 --> 00:17:41,019 X1:255 X2:415 Y1:317 Y2:331
Come and join us.
72
00:17:41,395 --> 00:17:45,732 X1:197 X2:469 Y1:289 Y2:331
The mood's not right!
Let's go to Wild Cat to dance.
73
00:17:50,320 --> 00:17:52,823 X1:252 X2:410 Y1:304 Y2:332
Don't be like this,
74
00:17:53,073 --> 00:17:56,451 X1:232 X2:429 Y1:317 Y2:331
lingering in my mind,
75
00:17:56,702 --> 00:18:02,249 X1:180 X2:475 Y1:314 Y2:331
you'll find out how lonely I am.
76
00:18:04,918 --> 00:18:10,883 X1:185 X2:471 Y1:289 Y2:327
In my dreams, I've kissed you
a thousand times...
77
00:18:12,676 --> 00:18:15,929 X1:208 X2:447 Y1:289 Y2:328
When the boat managers
came to our school,
78
00:18:16,221 --> 00:18:20,893 X1:177 X2:482 Y1:289 Y2:331
they told me they hired me
because I have two advantages:
79
00:18:21,894 --> 00:18:25,063 X1:172 X2:481 Y1:289 Y2:331
First I'm good-looking,
and second I'm good at English.
80
00:18:28,567 --> 00:18:32,821 X1:204 X2:449 Y1:289 Y2:327
I am abitious, I'm never
satisfied with what I have.
81
00:18:33,197 --> 00:18:36,825 X1:120 X2:461 Y1:289 Y2:332
I don't want
a flat and tasteless life.
82
00:18:48,545 --> 00:18:49,755 X1:208 X2:459 Y1:314 Y2:331
Tonight's about having fun.
83
00:18:49,880 --> 00:18:51,673 X1:212 X2:442 Y1:289 Y2:331
Tomorrow will be about
my career.
84
00:18:51,715 --> 00:18:55,636 X1:221 X2:448 Y1:314 Y2:331
Career is the top priority!
85
00:18:56,011 --> 00:18:57,721 X1:239 X2:416 Y1:289 Y2:329
When I come back
in the New Year,
86
00:18:57,804 --> 00:18:59,765 X1:180 X2:475 Y1:289 Y2:331
I guarantee you guys
more fun than you can handle!
87
00:18:59,890 --> 00:19:02,851 X1:223 X2:431 Y1:289 Y2:331
In my opinion
you are still students.
88
00:19:02,935 --> 00:19:08,023 X1:178 X2:477 Y1:289 Y2:331
Whenever you have difficulties
in your life, give me a shout.
89
00:19:08,106 --> 00:19:10,275 X1:235 X2:420 Y1:289 Y2:331
Soon I'll be earning
my own money.
90
00:19:10,400 --> 00:19:13,195 X1:189 X2:466 Y1:314 Y2:331
I'll have more than you guys.
91
00:19:14,863 --> 00:19:16,406 X1:276 X2:390 Y1:314 Y2:331
Let's fill it up.
92
00:19:16,532 --> 00:19:19,993 X1:177 X2:554 Y1:289 Y2:331
Drink up to show that we share
the same passions, right?
93
00:19:21,537 --> 00:19:26,375 X1:243 X2:439 Y1:314 Y2:331
Okay, brothers forever!
94
00:19:30,045 --> 00:19:31,964 X1:248 X2:427 Y1:314 Y2:329
Whoa, what the fuck?
95
00:19:44,852 --> 00:19:51,984 X1:197 X2:459 Y1:289 Y2:331
Remember when you leave
to listen and obey.
96
00:19:52,526 --> 00:19:55,612 X1:229 X2:441 Y1:314 Y2:331
Otherwise, it's no good.
97
00:19:59,491 --> 00:20:01,326 X1:212 X2:459 Y1:314 Y2:331
Go get me some more rice.
98
00:20:06,540 --> 00:20:08,333 X1:228 X2:443 Y1:314 Y2:331
Go get it for your father.
99
00:20:08,959 --> 00:20:11,211 X1:247 X2:408 Y1:289 Y2:331
C'mon, be quick.
Be good.
100
00:20:26,185 --> 00:20:28,395 X1:218 X2:452 Y1:317 Y2:331
Mom, can you see me off?
101
00:20:28,770 --> 00:20:30,230 X1:281 X2:384 Y1:317 Y2:331
See you off?
102
00:20:30,689 --> 00:20:31,940 X1:243 X2:424 Y1:289 Y2:331
There's no need.
You know your way.
103
00:20:31,982 --> 00:20:33,066 X1:243 X2:424 Y1:289 Y2:331
There's no need.
You know you way.
104
00:20:33,192 --> 00:20:36,361 X1:183 X2:486 Y1:303 Y2:331
Besides, you're a grown-up now.
105
00:20:37,112 --> 00:20:38,989 X1:180 X2:487 Y1:297 Y2:331
You're a middle school graduate.
106
00:20:39,072 --> 00:20:43,577 X1:190 X2:515 Y1:289 Y2:331
I don't read. I might take you
to the wrong boat.
107
00:20:53,712 --> 00:20:56,507 X1:200 X2:446 Y1:289 Y2:327
You're not a real mother!
It's not worth it!
108
00:21:06,308 --> 00:21:07,809 X1:158 X2:411 Y1:289 Y2:331
Stubborn temper!
109
00:21:08,769 --> 00:21:10,604 X1:204 X2:466 Y1:314 Y2:331
Come and collect the plates!
110
00:21:10,729 --> 00:21:13,190 X1:224 X2:437 Y1:314 Y2:331
It's your responsibility!
111
00:21:13,899 --> 00:21:15,108 X1:111 X2:235 Y1:289 Y2:324
Hurry up!
112
00:21:23,742 --> 00:21:25,536 X1:140 X2:555 Y1:295 Y2:332
You're having too much fun,
113
00:21:25,619 --> 00:21:27,579 X1:103 X2:559 Y1:289 Y2:331
It's your turn to clean!
114
00:21:27,621 --> 00:21:31,166 X1:097 X2:492 Y1:289 Y2:332
Remember to
clean the table later.
115
00:21:31,708 --> 00:21:33,168 X1:129 X2:505 Y1:289 Y2:320
Remember that.
116
00:21:50,227 --> 00:21:54,147 X1:186 X2:481 Y1:289 Y2:331
You know our family is poor.
You can't compare us to others.
117
00:21:55,732 --> 00:21:58,902 X1:244 X2:407 Y1:289 Y2:328
You understand
the situation, no?
118
00:22:02,322 --> 00:22:03,866 X1:231 X2:428 Y1:289 Y2:331
We don't even
have anything to eat.
119
00:22:03,949 --> 00:22:06,618 X1:217 X2:434 Y1:289 Y2:327
How can we
afford to rent a house?
120
00:22:06,952 --> 00:22:10,205 X1:220 X2:434 Y1:289 Y2:331
I know you don't want
your parents to suffer.
121
00:22:10,414 --> 00:22:13,625 X1:208 X2:460 Y1:314 Y2:331
Your hard work will pay off.
122
00:22:25,095 --> 00:22:29,516 X1:180 X2:476 Y1:289 Y2:327
I know it's because your father
and I don't have the skills
123
00:22:30,225 --> 00:22:33,979 X1:195 X2:454 Y1:314 Y2:331
that we have to exploit you.
124
00:22:35,105 --> 00:22:38,984 X1:190 X2:466 Y1:289 Y2:331
If we had a choice,
how could we do this to you?
125
00:22:40,569 --> 00:22:45,324 X1:188 X2:467 Y1:289 Y2:327
You know your father
isn't educated. He can't read.
126
00:22:48,869 --> 00:22:51,121 X1:216 X2:451 Y1:314 Y2:331
Whatever clothing you need
127
00:22:51,830 --> 00:22:53,707 X1:273 X2:476 Y1:314 Y2:331
buy a little bit.
128
00:22:53,957 --> 00:22:59,087 X1:198 X2:457 Y1:289 Y2:331
The rest of the money
send back to your parents.
129
00:22:59,087 --> 00:23:00,923 X1:265 X2:409 Y1:314 Y2:331
We'll put it aside.
130
00:23:03,759 --> 00:23:10,682 X1:099 X2:482 Y1:289 Y2:331
In your daily life, eat well.
Don't save money on that, okay?
131
00:23:10,807 --> 00:23:14,478 X1:133 X2:490 Y1:314 Y2:331
When you spend money on food,
don't worry about us too much.
132
00:26:27,880 --> 00:26:30,007 X1:228 X2:557 Y1:289 Y2:331
I'm going to give you
an English name.
133
00:26:30,174 --> 00:26:31,967 X1:249 X2:555 Y1:293 Y2:331
We'll call you Cindy.
134
00:26:39,349 --> 00:26:41,268 X1:229 X2:426 Y1:289 Y2:327
- What's your name?
- Chen Bo Yu.
135
00:26:41,351 --> 00:26:43,145 X1:189 X2:466 Y1:289 Y2:331
- What's you English name?
- Jerry.
136
00:26:43,270 --> 00:26:45,731 X1:258 X2:412 Y1:314 Y2:331
He's Jerry. Cindy.
137
00:26:46,899 --> 00:26:49,109 X1:172 X2:482 Y1:289 Y2:327
This is our operations manager,
Michael.
138
00:26:51,737 --> 00:26:57,034 X1:185 X2:469 Y1:289 Y2:327
You have two long-sleeves,
two trousers and two t-shirts.
139
00:26:58,952 --> 00:27:01,079 X1:210 X2:460 Y1:314 Y2:331
Here are two long trousers.
140
00:27:01,205 --> 00:27:04,416 X1:215 X2:440 Y1:289 Y2:327
Here is a tie and apron,
one for each.
141
00:27:04,958 --> 00:27:06,585 X1:340 X2:360 Y1:288 Y2:332
Here is a tie clip.
142
00:27:45,040 --> 00:27:48,877 X1:315 X2:373 Y1:317 Y2:327
How do you like it?
143
00:27:54,424 --> 00:27:57,135 X1:160 X2:400 Y1:293 Y2:329
Eyes front!
144
00:27:57,970 --> 00:27:59,638 X1:272 X2:340 Y1:292 Y2:331
Stand to the right!
145
00:28:04,268 --> 00:28:05,978 X1:121 X2:418 Y1:297 Y2:331
Who's still moving?
146
00:28:08,272 --> 00:28:10,190 X1:120 X2:236 Y1:290 Y2:326
You can't hold still
for a short time?
147
00:28:11,775 --> 00:28:14,361 X1:135 X2:461 Y1:289 Y2:327
Quality service.
Do we have the confidence?
148
00:28:14,361 --> 00:28:15,863 X1:159 X2:373 Y1:289 Y2:327
Yes.
149
00:28:16,154 --> 00:28:17,823 X1:201 X2:455 Y1:289 Y2:331
I can't hear the confidence
in your voice.
150
00:28:17,906 --> 00:28:19,658 X1:214 X2:441 Y1:289 Y2:327
- Do you have it or not?
- Yes!
151
00:28:19,992 --> 00:28:20,951 X1:283 X2:389 Y1:314 Y2:327
That's better.
152
00:28:22,286 --> 00:28:25,664 X1:244 X2:405 Y1:289 Y2:331
Let's talk about
studying English.
153
00:28:25,873 --> 00:28:27,666 X1:252 X2:415 Y1:315 Y2:331
Twenty years ago,
154
00:28:28,041 --> 00:28:31,670 X1:233 X2:422 Y1:289 Y2:331
when I first brought
foreign tourists,
155
00:28:31,795 --> 00:28:34,173 X1:089 X2:461 Y1:289 Y2:327
people in Hong Kong
would call them
156
00:28:34,214 --> 00:28:35,465 X1:091 X2:460 Y1:296 Y2:331
"foreign devils".
157
00:29:14,546 --> 00:29:18,509 X1:103 X2:154 Y1:289 Y2:325
So now, let's invite Cindy.
158
00:29:56,421 --> 00:29:59,299 X1:200 X2:467 Y1:314 Y2:331
You can try speaking slower.
159
00:30:07,558 --> 00:30:11,103 X1:397 X2:488 Y1:314 Y2:331
My "University of Life"
has just begun.
160
00:31:55,499 --> 00:31:59,086 X1:205 X2:449 Y1:289 Y2:330
You should greet guests
wherever you meet them,
161
00:31:59,211 --> 00:32:01,046 X1:222 X2:433 Y1:314 Y2:331
even by the staircase.
162
00:32:02,172 --> 00:32:03,924 X1:237 X2:433 Y1:314 Y2:330
No! Don't say, "Hello"!
163
00:32:04,049 --> 00:32:05,092 X1:256 X2:414 Y1:317 Y2:331
Normally you say:
164
00:32:08,679 --> 00:32:10,097 X1:132 X2:245 Y1:292 Y2:329
That's the proper way.
165
00:32:29,950 --> 00:32:33,120 X1:179 X2:477 Y1:289 Y2:327
Most of the tourists are French
this time.
166
00:32:40,460 --> 00:32:42,713 X1:184 X2:472 Y1:290 Y2:331
At lunch you let out the water.
167
00:32:42,838 --> 00:32:46,175 X1:156 X2:499 Y1:289 Y2:331
When you come back at dinnertime
you add water.
168
00:32:46,925 --> 00:32:50,262 X1:181 X2:485 Y1:289 Y2:331
You have to
keep plates and bowls seperate.
169
00:32:50,345 --> 00:32:52,264 X1:199 X2:472 Y1:304 Y2:331
Otherwise, you damage them.
170
00:32:52,556 --> 00:32:55,434 X1:197 X2:473 Y1:304 Y2:331
Here's the daily cleaning fluid.
171
00:32:56,894 --> 00:32:59,146 X1:250 X2:419 Y1:294 Y2:327
Press that to wash.
172
00:33:03,984 --> 00:33:06,445 X1:192 X2:464 Y1:289 Y2:327
If you don't do this properly,
the water leaks out.
173
00:33:06,570 --> 00:33:08,864 X1:269 X2:392 Y1:289 Y2:331
It'll be messy.
174
00:33:08,947 --> 00:33:11,241 X1:242 X2:402 Y1:289 Y2:327
Have a look.
This is the sink.
175
00:33:17,289 --> 00:33:19,875 X1:207 X2:463 Y1:314 Y2:331
Here's the electricity switch
176
00:33:20,125 --> 00:33:22,920 X1:185 X2:470 Y1:289 Y2:331
The first thing you do
every morning is switch it on.
177
00:33:23,045 --> 00:33:24,963 X1:204 X2:468 Y1:314 Y2:331
The whole place will light up.
178
00:33:25,088 --> 00:33:29,343 X1:213 X2:443 Y1:289 Y2:331
Plates with a blue circle
belong to the kitchen.
179
00:33:31,803 --> 00:33:32,804 X1:245 X2:434 Y1:314 Y2:328
When the time comes,
180
00:33:32,930 --> 00:33:34,973 X1:206 X2:448 Y1:289 Y2:331
I will set you up
with more complex work.
181
00:33:35,015 --> 00:33:36,391 X1:270 X2:320 Y1:289 Y2:306
Okay.
182
00:33:41,230 --> 00:33:42,814 X1:266 X2:464 Y1:290 Y2:332
So tired!
183
00:35:21,538 --> 00:35:25,417 X1:199 X2:456 Y1:289 Y2:331
Pay attention
when talking to Americans
184
00:35:25,501 --> 00:35:28,295 X1:117 X2:442 Y1:289 Y2:331
to not be overly modest
or polite.
185
00:35:29,379 --> 00:35:33,884 X1:202 X2:453 Y1:289 Y2:328
Too modest
or a even little bit humble,
186
00:35:33,926 --> 00:35:38,096 X1:249 X2:406 Y1:289 Y2:330
they might think
you're a bit fake.
187
00:35:38,180 --> 00:35:42,643 X1:205 X2:451 Y1:289 Y2:327
Don't compare Canada to
the United States.
188
00:35:44,436 --> 00:35:49,316 X1:232 X2:439 Y1:289 Y2:331
Don't talk about
Quebec independence.
189
00:35:49,399 --> 00:35:53,904 X1:233 X2:422 Y1:289 Y2:327
Avoid the issue
of Northern Ireland.
190
00:35:54,112 --> 00:35:55,364 X1:214 X2:455 Y1:314 Y2:327
Don't talk about this issue.
191
00:36:00,202 --> 00:36:05,958 X1:189 X2:464 Y1:289 Y2:331
Don't talk about monarchies,
royalty or royal families,
192
00:36:06,041 --> 00:36:10,295 X1:217 X2:437 Y1:289 Y2:331
or any relevant serious
political issues.
193
00:36:11,797 --> 00:36:18,178 X1:195 X2:346 Y1:293 Y2:330
Don't call anybody
old, pale or fat!
194
00:36:19,179 --> 00:36:22,808 X1:186 X2:387 Y1:298 Y2:329
In English you will say "plump".
195
00:36:45,998 --> 00:36:48,417 X1:179 X2:476 Y1:289 Y2:331
Drain the water
after you take out the garbage.
196
00:36:48,500 --> 00:36:50,002 X1:107 X2:475 Y1:296 Y2:331
Make sure everything is clean.
197
00:36:50,085 --> 00:36:51,378 X1:305 X2:366 Y1:314 Y2:327
That's it.
198
00:36:56,383 --> 00:36:58,594 X1:228 X2:426 Y1:289 Y2:331
You shouldn't say
that is good enough.
199
00:36:58,677 --> 00:37:00,095 X1:241 X2:426 Y1:314 Y2:327
You need to finish it.
200
00:37:00,179 --> 00:37:04,975 X1:181 X2:475 Y1:289 Y2:331
Make sure you clean the mess
thoroughly and properly.
201
00:37:05,017 --> 00:37:07,477 X1:088 X2:522 Y1:293 Y2:329
You can't leave things
half-done.
202
00:37:08,145 --> 00:37:13,525 X1:423 X2:495 Y1:319 Y2:327
If you have to clean this place,
then make it clean.
203
00:37:30,751 --> 00:37:33,545 X1:226 X2:437 Y1:289 Y2:331
Don't cry.
Just do it slowly, okay?
204
00:37:33,921 --> 00:37:36,465 X1:235 X2:421 Y1:289 Y2:331
You will learn more
by toughening up.
205
00:37:40,802 --> 00:37:43,597 X1:244 X2:419 Y1:289 Y2:327
Don't be upset.
This is not difficult.
206
00:37:43,722 --> 00:37:45,724 X1:240 X2:497 Y1:289 Y2:331
All you need to do
is to clean this up.
207
00:37:45,849 --> 00:37:47,768 X1:271 X2:401 Y1:314 Y2:331
That's our duty.
208
00:37:47,893 --> 00:37:50,896 X1:202 X2:453 Y1:289 Y2:332
It's not any easier
to serve in the dining hall.
209
00:37:50,979 --> 00:37:52,773 X1:207 X2:460 Y1:314 Y2:327
You still need to work hard.
210
00:37:52,898 --> 00:37:54,608 X1:187 X2:472 Y1:314 Y2:331
And this is straightforward work
211
00:37:55,067 --> 00:37:56,818 X1:254 X2:401 Y1:314 Y2:331
and easy to do.
212
00:38:09,289 --> 00:38:12,543 X1:180 X2:476 Y1:289 Y2:327
You always have to remind her
at work.
213
00:38:12,668 --> 00:38:15,546 X1:232 X2:426 Y1:289 Y2:329
Yes, always have to remind her.
214
00:38:16,338 --> 00:38:18,340 X1:321 X2:519 Y1:289 Y2:327
She doesn't know enough,
215
00:38:18,799 --> 00:38:21,260 X1:153 X2:539 Y1:291 Y2:330
especially when
it comes to hygiene.
216
00:38:21,593 --> 00:38:24,721 X1:147 X2:519 Y1:289 Y2:331
And communicating with people.
217
00:38:24,763 --> 00:38:28,725 X1:184 X2:471 Y1:289 Y2:327
I got blisters on my hands
when I first came on the boat.
218
00:38:28,851 --> 00:38:29,893 X1:237 X2:433 Y1:317 Y2:331
Nobody can help you.
219
00:38:30,018 --> 00:38:32,312 X1:210 X2:463 Y1:314 Y2:331
If you're doing guest rooms,
220
00:38:32,396 --> 00:38:34,106 X1:254 X2:401 Y1:289 Y2:331
you have to do
your own work.
221
00:38:34,189 --> 00:38:36,483 X1:204 X2:450 Y1:289 Y2:327
Everybody has
their own duties to cover.
222
00:38:36,608 --> 00:38:38,777 X1:199 X2:474 Y1:292 Y2:332
She really has to change a lot.
223
00:38:40,362 --> 00:38:41,947 X1:221 X2:437 Y1:317 Y2:331
Is she afraid of asking?
224
00:38:42,281 --> 00:38:44,992 X1:191 X2:465 Y1:289 Y2:327
No, I don't think she realizes
that she needs to ask.
225
00:38:45,117 --> 00:38:46,118 X1:209 X2:559 Y1:317 Y2:327
She should be more hunble
226
00:38:46,243 --> 00:38:48,161 X1:232 X2:422 Y1:289 Y2:327
when she's working
in the kitchen.
227
00:38:48,245 --> 00:38:51,248 X1:195 X2:546 Y1:294 Y2:331
I think she's a bit shy, though.
228
00:38:51,373 --> 00:38:56,378 X1:169 X2:484 Y1:291 Y2:330
She lives by the river
and her family is really poor.
229
00:38:57,921 --> 00:39:00,966 X1:442 X2:536 Y1:297 Y2:332
If her family is poor then
she should work even harder.
230
00:41:28,071 --> 00:41:31,909 X1:200 X2:467 Y1:289 Y2:331
Oh, this one!
I was wondering what it was.
231
00:41:33,827 --> 00:41:36,121 X1:199 X2:466 Y1:314 Y2:331
Yu Shui, what are you doing?
232
00:41:36,663 --> 00:41:38,332 X1:227 X2:433 Y1:314 Y2:331
I'm writing some stuff.
233
00:41:38,999 --> 00:41:40,501 X1:256 X2:416 Y1:314 Y2:331
Writing your diary?
234
00:41:40,542 --> 00:41:42,753 X1:241 X2:427 Y1:314 Y2:331
Yeah, sort of .. diary.
235
00:41:47,466 --> 00:41:50,511 X1:196 X2:458 Y1:289 Y2:327
I'm worried
if the river rises back home
236
00:41:50,636 --> 00:41:54,306 X1:176 X2:477 Y1:317 Y2:327
and floods our land and house.
237
00:41:55,224 --> 00:41:58,602 X1:192 X2:463 Y1:289 Y2:331
I'm worried that my father
can't find a place to move to
238
00:41:58,685 --> 00:42:00,521 X1:174 X2:476 Y1:314 Y2:327
and what will he do afterwards?
239
00:42:03,023 --> 00:42:05,067 X1:199 X2:461 Y1:314 Y2:331
I'm just worried about them.
240
00:42:05,859 --> 00:42:07,569 X1:232 X2:434 Y1:314 Y2:331
I miss them every day.
241
00:42:52,531 --> 00:42:56,535 X1:169 X2:487 Y1:289 Y2:327
We'll eat as soon as your mother
cooks the winter-melon.
242
00:42:57,327 --> 00:42:58,704 X1:271 X2:390 Y1:314 Y2:331
It's still early.
243
00:42:58,829 --> 00:43:01,248 X1:106 X2:353 Y1:291 Y2:330
It's not even
6:00 in the morning yet.
244
00:44:00,557 --> 00:44:02,809 X1:230 X2:425 Y1:289 Y2:331
- What dynasty is it?
- Ming dynasty!
245
00:44:02,851 --> 00:44:05,145 X1:251 X2:404 Y1:289 Y2:331
- Ming dynasty?
- Yes, Ming era!
246
00:44:06,355 --> 00:44:09,942 X1:212 X2:449 Y1:289 Y2:331
How much for that one?
Sell it if you like my offer.
247
00:44:10,442 --> 00:44:12,986 X1:246 X2:423 Y1:314 Y2:327
Don't be so difficult!
248
00:44:13,070 --> 00:44:16,156 X1:205 X2:450 Y1:289 Y2:330
We're moving. The prices
are already the lowest!
249
00:44:17,658 --> 00:44:20,786 X1:186 X2:463 Y1:289 Y2:331
There will always be people
who need to make sacrifices.
250
00:44:21,411 --> 00:44:23,413 X1:191 X2:434 Y1:314 Y2:331
It's impossible to stop
251
00:44:23,497 --> 00:44:25,958 X1:218 X2:437 Y1:289 Y2:331
the building of
the Three Gorges Dam
252
00:44:26,041 --> 00:44:27,543 X1:191 X2:457 Y1:314 Y2:331
because of my own needs.
253
00:44:28,627 --> 00:44:31,880 X1:202 X2:453 Y1:289 Y2:331
Sacrificing the little family
for the big family.
254
00:44:33,173 --> 00:44:37,302 X1:090 X2:469 Y1:289 Y2:331
If you house will be flooded,
then don't stay here!
255
00:44:41,181 --> 00:44:45,310 X1:131 X2:507 Y1:289 Y2:331
I will report to
a higher-level government.
256
00:44:46,645 --> 00:44:49,189 X1:204 X2:451 Y1:289 Y2:331
Look, they're fighting
about resettlement again.
257
00:44:49,273 --> 00:44:50,691 X1:240 X2:427 Y1:314 Y2:331
You just can't help it.
258
00:44:52,693 --> 00:44:53,944 X1:271 X2:399 Y1:314 Y2:327
Go take a look!
259
00:44:54,111 --> 00:44:57,155 X1:196 X2:458 Y1:289 Y2:331
We did all the calculations,
signed all the papers,
260
00:44:57,239 --> 00:44:59,032 X1:174 X2:481 Y1:314 Y2:327
and had the house demolished.
261
00:44:59,491 --> 00:45:00,617 X1:233 X2:436 Y1:314 Y2:328
After all these months,
262
00:45:00,701 --> 00:45:02,995 X1:188 X2:466 Y1:289 Y2:331
we still didn't get
the promised compensation.
263
00:45:03,078 --> 00:45:04,788 X1:188 X2:476 Y1:314 Y2:332
The Zhan village got 300 yuan,
264
00:45:04,872 --> 00:45:07,541 X1:209 X2:446 Y1:289 Y2:331
while we only got
200 yuan compensation.
265
00:45:08,375 --> 00:45:10,544 X1:238 X2:416 Y1:289 Y2:327
They had people
come and beat us!
266
00:45:10,961 --> 00:45:13,213 X1:196 X2:459 Y1:289 Y2:331
What can you say about us
getting beaten up?
267
00:45:13,297 --> 00:45:16,175 X1:178 X2:477 Y1:289 Y2:331
They tore down our machines
and threw them on the ground.
268
00:45:19,887 --> 00:45:22,014 X1:118 X2:441 Y1:297 Y2:331
It's hard being a human
269
00:45:22,055 --> 00:45:25,058 X1:110 X2:475 Y1:289 Y2:327
but being a common person
in China is even more difficult.
270
00:45:30,856 --> 00:45:33,317 X1:111 X2:424 Y1:289 Y2:331
China is too hard
for common people.
271
00:45:35,402 --> 00:45:37,529 X1:191 X2:477 Y1:293 Y2:327
Some officials are like bandits:
272
00:45:37,946 --> 00:45:39,781 X1:119 X2:470 Y1:314 Y2:331
Beating, smashing, robbing...
273
00:45:42,993 --> 00:45:46,872 X1:106 X2:453 Y1:289 Y2:327
Even wanting a roof
over our heads is difficult.
274
00:45:50,667 --> 00:45:57,591 X1:104 X2:471 Y1:289 Y2:331
When we had to move,
we were dragged and beaten.
275
00:45:59,134 --> 00:46:03,222 X1:119 X2:363 Y1:295 Y2:332
No money to bribe the officials,
so they gave us a hard time.
276
00:46:07,226 --> 00:46:09,937 X1:231 X2:425 Y1:289 Y2:331
For common people
living day-by-day...
277
00:46:10,562 --> 00:46:12,523 X1:142 X2:517 Y1:320 Y2:331
...it's really not easy.
278
00:46:49,309 --> 00:46:52,771 X1:165 X2:490 Y1:289 Y2:327
Ladies and gentlemen, you know,
after this dam is finished
279
00:46:52,813 --> 00:46:57,234 X1:208 X2:446 Y1:289 Y2:327
the most important thing
is the relocatee.
280
00:46:57,609 --> 00:47:00,445 X1:156 X2:473 Y1:289 Y2:331
How about the relocatee?
Would you like to have a look?
281
00:47:00,487 --> 00:47:05,033 X1:216 X2:452 Y1:289 Y2:327
This is the new apartment
of the relocatees.
282
00:47:05,117 --> 00:47:06,535 X1:234 X2:441 Y1:314 Y2:327
Where is the old house?
283
00:47:06,660 --> 00:47:10,414 X1:220 X2:520 Y1:289 Y2:331
The old house
is already underwater.
284
00:47:11,665 --> 00:47:14,960 X1:198 X2:518 Y1:289 Y2:331
Ladies and gentlemen,
shall we get off the coach?
285
00:47:15,669 --> 00:47:18,046 X1:209 X2:446 Y1:289 Y2:331
If you have
any questions or issues,
286
00:47:18,130 --> 00:47:20,090 X1:175 X2:480 Y1:290 Y2:331
you can ask the farmer directly.
287
00:47:20,174 --> 00:47:23,719 X1:207 X2:447 Y1:289 Y2:331
I will just do
the job of the interpreter.
288
00:47:25,012 --> 00:47:30,184 X1:164 X2:483 Y1:289 Y2:331
In the farmer's house, they have
the refrigerator, colour TV,
289
00:47:31,018 --> 00:47:32,394 X1:249 X2:405 Y1:314 Y2:331
air conditioning.
290
00:47:32,519 --> 00:47:35,731 X1:219 X2:448 Y1:314 Y2:331
I think the house is okay.
291
00:47:36,148 --> 00:47:38,567 X1:247 X2:421 Y1:317 Y2:331
Seeing is believing.
292
00:47:38,734 --> 00:47:41,820 X1:112 X2:471 Y1:289 Y2:331
Would you like to have a look
with your own eyes?
293
00:49:38,312 --> 00:49:42,024 X1:194 X2:467 Y1:289 Y2:327
I have been doing this
for almost half-a-month now.
294
00:49:42,149 --> 00:49:46,028 X1:216 X2:455 Y1:314 Y2:331
The weather has been dry.
295
00:49:46,361 --> 00:49:51,200 X1:206 X2:449 Y1:289 Y2:331
You can't get any income
from farming.
296
00:49:51,325 --> 00:49:57,331 X1:211 X2:443 Y1:289 Y2:327
You can't grow anything
in the land.
297
00:49:57,497 --> 00:49:59,499 X1:188 X2:467 Y1:289 Y2:328
When the Three Gorges gate
closes,
298
00:49:59,583 --> 00:50:01,543 X1:189 X2:466 Y1:314 Y2:327
the water level will soon rise
299
00:50:01,668 --> 00:50:04,046 X1:246 X2:409 Y1:289 Y2:327
and the farmland
will be flooded.
300
00:50:04,505 --> 00:50:07,466 X1:249 X2:406 Y1:289 Y2:327
I'll have to earn
some extra cash
301
00:50:07,758 --> 00:50:12,429 X1:201 X2:455 Y1:289 Y2:327
to pay for my kids' studies
and to live.
302
00:50:12,888 --> 00:50:15,641 X1:223 X2:447 Y1:314 Y2:331
No money if I stay home.
303
00:50:16,808 --> 00:50:19,561 X1:194 X2:467 Y1:314 Y2:331
It's coming, coming, coming.
304
00:50:21,188 --> 00:50:22,648 X1:296 X2:378 Y1:314 Y2:327
Watch out!
305
00:50:25,067 --> 00:50:27,194 X1:129 X2:440 Y1:290 Y2:332
Watch out, watch out!
306
00:51:54,448 --> 00:51:56,283 X1:250 X2:406 Y1:289 Y2:327
I don't like these
with the hood.
307
00:51:56,366 --> 00:51:59,328 X1:189 X2:466 Y1:289 Y2:327
Let me find you a larger one.
That's kind of small.
308
00:51:59,411 --> 00:52:03,290 X1:189 X2:467 Y1:289 Y2:331
How about you just try it on?
Just put it on, okay?
309
00:52:03,332 --> 00:52:04,875 X1:262 X2:392 Y1:289 Y2:331
Just put it on.
Can we try it?
310
00:52:05,334 --> 00:52:06,585 X1:286 X2:379 Y1:317 Y2:331
Here we go.
311
00:52:06,919 --> 00:52:09,129 X1:170 X2:485 Y1:314 Y2:331
Just hang your clothes up there.
312
00:52:14,801 --> 00:52:15,928 X1:257 X2:403 Y1:314 Y2:331
It's kind of tight.
313
00:52:17,137 --> 00:52:18,639 X1:251 X2:409 Y1:314 Y2:331
It's not revealing!
314
00:52:18,805 --> 00:52:19,765 X1:233 X2:424 Y1:314 Y2:331
That's not revealing.
315
00:52:19,848 --> 00:52:21,642 X1:211 X2:444 Y1:289 Y2:331
She didn't
clip the button properly.
316
00:52:21,725 --> 00:52:23,644 X1:280 X2:390 Y1:314 Y2:327
Don't slouch.
317
00:52:25,020 --> 00:52:28,148 X1:194 X2:461 Y1:289 Y2:327
You have to put the sleeves
like this. To this side.
318
00:52:28,815 --> 00:52:29,775 X1:287 X2:381 Y1:314 Y2:327
That's nice.
319
00:52:29,858 --> 00:52:33,028 X1:237 X2:418 Y1:289 Y2:327
Yes, it's better
than the other one.
320
00:52:35,113 --> 00:52:36,073 X1:285 X2:370 Y1:314 Y2:327
Like that!
321
00:52:36,156 --> 00:52:38,492 X1:221 X2:434 Y1:289 Y2:327
She should straighten
her shoulders!
322
00:52:38,575 --> 00:52:40,202 X1:216 X2:449 Y1:314 Y2:327
That will look much better.
323
00:52:40,285 --> 00:52:41,703 X1:251 X2:416 Y1:314 Y2:328
Yeah, that's better.
324
00:52:42,704 --> 00:52:45,165 X1:208 X2:444 Y1:314 Y2:327
It's nice. How much is it?
325
00:52:46,708 --> 00:52:49,628 X1:197 X2:458 Y1:289 Y2:331
It's 148 yuan
with a 20 percent discount.
326
00:52:49,670 --> 00:52:51,088 X1:226 X2:425 Y1:314 Y2:331
20 percent discount?
327
00:52:51,171 --> 00:52:53,715 X1:210 X2:447 Y1:289 Y2:331
Help me calculate.
How about a little cheaper?
328
00:52:53,799 --> 00:52:55,676 X1:238 X2:428 Y1:314 Y2:330
How about 100 yuan?
329
00:52:57,719 --> 00:52:58,637 X1:318 X2:348 Y1:314 Y2:331
Okay.
330
00:53:35,632 --> 00:53:36,675 X1:319 X2:353 Y1:317 Y2:327
Mom!
331
00:53:36,800 --> 00:53:39,887 X1:250 X2:426 Y1:289 Y2:331
You're early.
When did you come?
332
00:53:40,846 --> 00:53:43,432 X1:223 X2:432 Y1:289 Y2:327
- I've just come down.
- Just come down.
333
00:53:47,394 --> 00:53:48,645 X1:223 X2:448 Y1:314 Y2:331
This must be your father!
334
00:53:48,770 --> 00:53:50,731 X1:232 X2:423 Y1:289 Y2:331
Your parents, right?
Nice to meet you.
335
00:53:50,772 --> 00:53:52,524 X1:254 X2:418 Y1:317 Y2:331
My name is Zheng.
336
00:53:53,734 --> 00:53:58,071 X1:185 X2:470 Y1:289 Y2:327
How about we go on the boat
for a little sit-down?
337
00:53:58,864 --> 00:54:02,576 X1:219 X2:436 Y1:289 Y2:331
- That's not necessary.
- It's nothing. Let's go.
338
00:54:02,701 --> 00:54:04,661 X1:229 X2:423 Y1:289 Y2:331
Let's go have
a look around, okay?
339
00:54:04,745 --> 00:54:07,414 X1:234 X2:421 Y1:289 Y2:328
- Okay.
- Yes, come. Come.
340
00:54:07,915 --> 00:54:11,710 X1:177 X2:478 Y1:289 Y2:331
I'm sorry if my daughter
is too young and disobedient...
341
00:54:12,711 --> 00:54:15,547 X1:169 X2:477 Y1:294 Y2:331
Hopefully you can tolerate her.
342
00:54:51,250 --> 00:54:54,545 X1:274 X2:439 Y1:319 Y2:332
You have a nice view
from the bar.
343
00:55:15,023 --> 00:55:17,150 X1:173 X2:495 Y1:314 Y2:331
Employees need to speak English.
344
00:55:17,192 --> 00:55:21,321 X1:210 X2:445 Y1:289 Y2:332
Little Yu
is working hard to learn.
345
00:55:21,822 --> 00:55:24,908 X1:248 X2:419 Y1:314 Y2:328
Yes, that's for sure.
346
00:55:25,158 --> 00:55:27,911 X1:200 X2:455 Y1:289 Y2:331
The kind of thing
she always wants to learn.
347
00:55:27,995 --> 00:55:29,913 X1:214 X2:458 Y1:314 Y2:331
The situation is impossible
348
00:55:29,997 --> 00:55:32,541 X1:221 X2:434 Y1:289 Y2:331
because of
our family's condition.
349
00:55:32,666 --> 00:55:34,960 X1:214 X2:456 Y1:314 Y2:327
Now that she's on the boat
350
00:55:35,252 --> 00:55:38,255 X1:221 X2:433 Y1:289 Y2:331
she might need
a lot of help from you.
351
00:55:38,338 --> 00:55:41,633 X1:205 X2:465 Y1:317 Y2:329
As for herself, unlike others,
352
00:55:42,176 --> 00:55:47,181 X1:206 X2:445 Y1:289 Y2:327
she doesn't mess around
that much.
353
00:55:47,181 --> 00:55:50,017 X1:238 X2:424 Y1:289 Y2:331
She's never had
a chance to go out
354
00:55:50,058 --> 00:55:52,186 X1:204 X2:452 Y1:296 Y2:327
and see the world before.
355
00:55:52,269 --> 00:55:54,021 X1:246 X2:427 Y1:295 Y2:327
This is her first time.
356
00:55:54,396 --> 00:55:57,232 X1:226 X2:434 Y1:314 Y2:331
It's a big step forward.
357
00:55:57,316 --> 00:56:01,695 X1:119 X2:487 Y1:289 Y2:331
To deal with Western customers,
from developed countries,
358
00:56:01,695 --> 00:56:04,698 X1:116 X2:383 Y1:289 Y2:307
that's a big change.
359
00:56:08,911 --> 00:56:12,956 X1:154 X2:474 Y1:289 Y2:331
You should have confidence
in yourself and your daughter.
360
00:56:14,124 --> 00:56:19,046 X1:207 X2:448 Y1:289 Y2:331
Confidence to believe
that things are changing.
361
00:56:19,922 --> 00:56:22,716 X1:203 X2:457 Y1:314 Y2:331
The dreams you cannot fulfill
362
00:56:22,758 --> 00:56:26,887 X1:216 X2:439 Y1:289 Y2:331
can be fulfilled
through you daughter,
363
00:56:26,970 --> 00:56:32,684 X1:192 X2:463 Y1:289 Y2:331
through her hard work,
and the progress of society.
364
00:56:33,727 --> 00:56:35,395 X1:285 X2:384 Y1:314 Y2:331
Don't worry!
365
00:56:38,440 --> 00:56:42,444 X1:177 X2:477 Y1:289 Y2:331
- Say goodbye to your parents.
- Goodbye.
366
00:56:44,947 --> 00:56:46,990 X1:278 X2:376 Y1:289 Y2:331
- Be good!
- Okay.
367
00:56:47,407 --> 00:56:50,202 X1:213 X2:442 Y1:289 Y2:327
Listen to your manager.
Work hard.
368
00:56:51,537 --> 00:56:54,122 X1:255 X2:405 Y1:289 Y2:331
Let's go.
I'll see you later.
369
00:57:59,855 --> 00:58:02,232 X1:223 X2:445 Y1:314 Y2:331
I pray to the Holy Father
370
00:58:02,357 --> 00:58:07,154 X1:246 X2:405 Y1:289 Y2:327
It's a blessing
to believe in God
371
00:58:07,696 --> 00:58:14,328 X1:196 X2:459 Y1:289 Y2:331
I pray everyday
that God comes to help me
372
00:58:15,412 --> 00:58:19,166 X1:249 X2:419 Y1:314 Y2:331
I pray for the youth
373
00:58:20,167 --> 00:58:22,920 X1:219 X2:435 Y1:289 Y2:327
The youth should also
come to God
374
00:58:23,420 --> 00:58:27,341 X1:234 X2:421 Y1:289 Y2:327
To learn how to be
and how to tolerate
375
00:58:27,466 --> 00:58:31,637 X1:267 X2:389 Y1:289 Y2:327
Don't quarrel
Praise God
376
00:58:31,720 --> 00:58:34,973 X1:205 X2:466 Y1:317 Y2:331
God, I beg for your blessing.
377
00:58:35,098 --> 00:58:37,935 X1:219 X2:436 Y1:289 Y2:331
Your humble daughter
with many troubles.
378
00:58:38,060 --> 00:58:42,105 X1:196 X2:459 Y1:289 Y2:331
Tears in my eyes,
thoughts stuck in my mind,
379
00:58:42,231 --> 00:58:45,943 X1:208 X2:447 Y1:289 Y2:331
as if someone is clawing
at my heart.
380
00:58:46,109 --> 00:58:49,947 X1:172 X2:483 Y1:289 Y2:328
I'm God's child. I depend on you
to eat, drink and live.
381
00:58:50,280 --> 00:58:54,868 X1:204 X2:457 Y1:289 Y2:327
Wherever you go I will
follow forever. Praise God.
382
01:00:44,394 --> 01:00:47,189 X1:239 X2:416 Y1:289 Y2:329
If you are satisfied
with our service,
383
01:00:47,272 --> 01:00:49,024 X1:225 X2:430 Y1:317 Y2:331
we feel very cheerful.
384
01:01:00,369 --> 01:01:02,663 X1:245 X2:321 Y1:287 Y2:331
Welcome to our boat again.
385
01:01:39,324 --> 01:01:43,829 X1:254 X2:424 Y1:314 Y2:331
Whoa. Thirty. Thirty!
386
01:01:49,960 --> 01:01:53,505 X1:243 X2:424 Y1:289 Y2:329
I'm so happy.
Fuck, 30 US dollars!
387
01:01:54,256 --> 01:01:55,424 X1:262 X2:404 Y1:314 Y2:327
I can't believe it.
388
01:01:55,549 --> 01:01:58,051 X1:187 X2:467 Y1:289 Y2:331
You did nothing
and she gave you 30 dollars!
389
01:01:58,093 --> 01:01:59,803 X1:424 X2:549 Y1:295 Y2:320
They're out of their minds!
390
01:02:10,147 --> 01:02:13,775 X1:216 X2:537 Y1:289 Y2:331
Now, since
I'm earning my own tips,
391
01:02:14,193 --> 01:02:21,074 X1:203 X2:533 Y1:289 Y2:331
I've learned
how to handle rich people.
392
01:02:21,158 --> 01:02:26,330 X1:195 X2:461 Y1:289 Y2:331
You have to know
how to use your eyes, right?
393
01:02:26,330 --> 01:02:27,039 X1:228 X2:428 Y1:289 Y2:331
Normally I don't help
the elderly.
394
01:02:27,122 --> 01:02:30,209 X1:212 X2:456 Y1:314 Y2:331
Even if they ask I won't go.
395
01:02:30,292 --> 01:02:31,543 X1:213 X2:454 Y1:317 Y2:327
I would ask someone else
396
01:02:31,668 --> 01:02:34,254 X1:196 X2:539 Y1:289 Y2:331
because I know that they're
the fucking poorest.
397
01:02:34,379 --> 01:02:37,674 X1:204 X2:492 Y1:289 Y2:331
They are the stingiest.
They only give two yuan tips.
398
01:02:37,758 --> 01:02:40,344 X1:224 X2:522 Y1:289 Y2:331
What the fuck do I do
with two yuan?
399
01:02:40,469 --> 01:02:43,347 X1:182 X2:474 Y1:289 Y2:331
If they're too young or too old,
they won't give tips.
400
01:02:43,430 --> 01:02:48,101 X1:161 X2:494 Y1:289 Y2:327
The best are the middle-aged men
or women.
401
01:02:48,644 --> 01:02:50,229 X1:265 X2:501 Y1:293 Y2:327
I earn the most.
402
01:02:50,521 --> 01:02:51,605 X1:245 X2:533 Y1:296 Y2:332
Fuck, think about it.
403
01:02:51,730 --> 01:02:54,149 X1:233 X2:423 Y1:289 Y2:331
My mom only earns
1000 yuan a month.
404
01:02:54,233 --> 01:02:57,486 X1:324 X2:437 Y1:289 Y2:332
My father makes about 2000 yuan.
Actually less than that.
405
01:03:26,431 --> 01:03:29,101 X1:233 X2:438 Y1:314 Y2:327
How's life on the boat?
406
01:03:29,810 --> 01:03:31,520 X1:250 X2:417 Y1:314 Y2:331
Life is pretty good.
407
01:03:33,355 --> 01:03:35,899 X1:211 X2:459 Y1:314 Y2:331
Do you eat meat everyday?
408
01:03:38,443 --> 01:03:40,320 X1:217 X2:451 Y1:314 Y2:331
Everyday we always have
409
01:03:42,823 --> 01:03:44,950 X1:225 X2:431 Y1:314 Y2:331
meat and vegetables.
410
01:03:47,369 --> 01:03:48,537 X1:224 X2:443 Y1:314 Y2:331
Do they have television?
411
01:03:48,662 --> 01:03:51,164 X1:208 X2:447 Y1:289 Y2:327
Yeah, there's television,
fans...
412
01:03:51,248 --> 01:03:54,168 X1:207 X2:447 Y1:289 Y2:327
The tour guides' cabins
are even air conditioned.
413
01:03:55,460 --> 01:03:58,547 X1:207 X2:449 Y1:289 Y2:327
Did you meet any friends
on the boat?
414
01:03:59,381 --> 01:04:00,924 X1:238 X2:418 Y1:289 Y2:331
I've gotten to know
quite a few.
415
01:04:02,426 --> 01:04:06,388 X1:194 X2:472 Y1:314 Y2:327
One of them is called Xie Juan.
416
01:04:07,014 --> 01:04:10,058 X1:211 X2:453 Y1:314 Y2:331
Her English name is Yo Yo.
417
01:04:12,019 --> 01:04:15,731 X1:220 X2:439 Y1:289 Y2:331
She actually treats me
pretty well.
418
01:04:16,231 --> 01:04:18,400 X1:194 X2:460 Y1:289 Y2:331
We're always joking around
and laughing together.
419
01:04:18,525 --> 01:04:20,068 X1:223 X2:451 Y1:317 Y2:331
She gives me nicknames.
420
01:04:20,194 --> 01:04:21,737 X1:208 X2:461 Y1:317 Y2:328
Because I have darker skin,
421
01:04:21,862 --> 01:04:24,364 X1:240 X2:414 Y1:289 Y2:331
she calls me
a little grey rabbit!
422
01:04:25,365 --> 01:04:31,538 X1:212 X2:418 Y1:289 Y2:331
I don't know
whether to laugh or cry.
423
01:04:37,920 --> 01:04:41,131 X1:232 X2:434 Y1:317 Y2:331
Do you feel homesick?
424
01:04:42,341 --> 01:04:44,301 X1:239 X2:424 Y1:314 Y2:331
Yeah, I do. Everyday.
425
01:04:45,052 --> 01:04:47,262 X1:194 X2:461 Y1:289 Y2:331
You still want to come back
and see us, right?
426
01:04:47,346 --> 01:04:48,889 X1:302 X2:347 Y1:314 Y2:327
Yeah.
427
01:05:36,562 --> 01:05:39,439 X1:198 X2:461 Y1:289 Y2:331
Girls should know
how to pamper themselves.
428
01:05:41,024 --> 01:05:43,193 X1:224 X2:428 Y1:289 Y2:330
Will you blame me
if I hurt you with this?
429
01:05:43,318 --> 01:05:44,570 X1:259 X2:417 Y1:314 Y2:330
What do you think?
430
01:05:44,695 --> 01:05:45,946 X1:236 X2:432 Y1:314 Y2:331
You need to dress-up
431
01:05:46,113 --> 01:05:48,740 X1:212 X2:444 Y1:289 Y2:331
so you're more pleasant
to the eye.
432
01:05:48,824 --> 01:05:52,160 X1:202 X2:454 Y1:289 Y2:331
It's easier to be with them.
Is that right?
433
01:05:52,661 --> 01:05:53,912 X1:289 X2:383 Y1:314 Y2:331
That's right.
434
01:05:59,209 --> 01:06:01,587 X1:230 X2:425 Y1:289 Y2:331
I'm drawing you
to look like a panda.
435
01:06:04,047 --> 01:06:06,175 X1:206 X2:457 Y1:314 Y2:331
You're laughing all the time.
436
01:06:11,138 --> 01:06:14,600 X1:218 X2:436 Y1:289 Y2:331
Got to put on lipstick
to bring out the shape.
437
01:06:15,976 --> 01:06:17,936 X1:212 X2:458 Y1:317 Y2:331
Now you look so womanly!
438
01:06:22,316 --> 01:06:24,318 X1:217 X2:438 Y1:289 Y2:331
It'd be better
if you hair was longer.
439
01:06:24,401 --> 01:06:26,028 X1:236 X2:430 Y1:314 Y2:327
You'd look like a doll!
440
01:06:26,653 --> 01:06:29,406 X1:259 X2:386 Y1:289 Y2:327
Now smile.
Isn't that cute?
441
01:06:40,584 --> 01:06:43,212 X1:205 X2:469 Y1:317 Y2:327
Please welcome Chen Bo Yu.
442
01:06:48,050 --> 01:06:50,010 X1:221 X2:459 Y1:314 Y2:331
I dedicate this song to you.
443
01:06:50,052 --> 01:06:52,387 X1:230 X2:425 Y1:289 Y2:332
Enjoy your vacation.
Thank you.
444
01:06:57,976 --> 01:07:02,564 X1:214 X2:440 Y1:289 Y2:331
When the earth rotates,
it's a day
445
01:07:04,608 --> 01:07:10,697 X1:192 X2:462 Y1:289 Y2:331
That means I'm missing you
for another extra day
446
01:07:12,407 --> 01:07:15,744 X1:216 X2:451 Y1:314 Y2:327
Forever the same horizon
447
01:07:16,620 --> 01:07:19,623 X1:305 X2:368 Y1:314 Y2:331
My heart
448
01:07:20,082 --> 01:07:23,418 X1:243 X2:412 Y1:317 Y2:330
will never change
449
01:07:25,254 --> 01:07:29,675 X1:172 X2:485 Y1:314 Y2:331
Love you for then thousand years
450
01:07:32,261 --> 01:07:37,766 X1:220 X2:444 Y1:289 Y2:327
That love can overcome
all obstacles
451
01:07:38,934 --> 01:07:44,106 X1:194 X2:476 Y1:314 Y2:331
Surpass the limitations of time
452
01:07:44,648 --> 01:07:49,778 X1:137 X2:430 Y1:289 Y2:331
Bring closer
another part of the world
453
01:07:49,903 --> 01:07:53,949 X1:220 X2:435 Y1:289 Y2:331
Stay with eacht other,
close together forever
454
01:08:06,753 --> 01:08:13,218 X1:179 X2:475 Y1:289 Y2:327
I told Chen Bo Yu that if he
wants to learn I can teach him.
455
01:08:13,343 --> 01:08:16,763 X1:199 X2:459 Y1:289 Y2:331
But he doesn't respect me.
I hate these types of people.
456
01:08:17,139 --> 01:08:19,141 X1:246 X2:409 Y1:314 Y2:331
He's so arrogant.
457
01:08:20,267 --> 01:08:23,812 X1:257 X2:413 Y1:314 Y2:327
He's like an actor.
458
01:08:23,896 --> 01:08:25,981 X1:185 X2:484 Y1:314 Y2:331
Not someone who goes to work.
459
01:08:26,148 --> 01:08:28,775 X1:205 X2:450 Y1:289 Y2:327
So we've never taken him
as one of us.
460
01:08:29,443 --> 01:08:31,570 X1:262 X2:403 Y1:314 Y2:331
He's a superstar.
461
01:08:33,822 --> 01:08:36,742 X1:231 X2:424 Y1:289 Y2:331
- Look at him.
- Just eat your food.
462
01:08:38,118 --> 01:08:40,370 X1:236 X2:434 Y1:314 Y2:327
Don't make me choke.
463
01:08:45,000 --> 01:08:47,336 X1:218 X2:433 Y1:289 Y2:331
Chen Bo Yu,
what are you thinking?
464
01:08:48,712 --> 01:08:52,508 X1:218 X2:425 Y1:289 Y2:331
I'm asking,
what are you thinking?
465
01:08:54,468 --> 01:08:56,303 X1:257 X2:404 Y1:314 Y2:331
I'm going to cry.
466
01:09:10,400 --> 01:09:16,823 X1:180 X2:475 Y1:289 Y2:327
Self-criticism. Heping and I carried suitcases to room 332.
467
01:09:17,658 --> 01:09:19,952 X1:243 X2:426 Y1:289 Y2:328
As usual we went in,
468
01:09:20,077 --> 01:09:25,165 X1:190 X2:465 Y1:289 Y2:331
put down the luggage
and said hello to the guests.
469
01:09:25,874 --> 01:09:28,168 X1:200 X2:474 Y1:314 Y2:331
We stayed for several minutes
470
01:09:28,293 --> 01:09:31,171 X1:202 X2:453 Y1:289 Y2:331
and the customer gave us
20 US Dollars for tips.
471
01:09:31,630 --> 01:09:37,010 X1:227 X2:427 Y1:289 Y2:327
Then we left
and closed the door.
472
01:09:44,351 --> 01:09:47,563 X1:254 X2:426 Y1:314 Y2:327
I didn't ask her for it.
473
01:09:47,980 --> 01:09:51,692 X1:174 X2:480 Y1:289 Y2:331
I never said: "You need
to give me some personal tips".
474
01:09:51,817 --> 01:09:53,986 X1:234 X2:433 Y1:314 Y2:327
I never said this at all.
475
01:09:55,362 --> 01:09:57,823 X1:191 X2:464 Y1:289 Y2:331
We closed the door and left.
She complained.
476
01:09:57,906 --> 01:10:03,161 X1:205 X2:450 Y1:289 Y2:331
She complained and said
we asked her for tips.
477
01:10:07,791 --> 01:10:10,711 X1:221 X2:440 Y1:289 Y2:331
I don't think
I'm suitable for this job.
478
01:10:11,086 --> 01:10:14,548 X1:217 X2:456 Y1:289 Y2:331
I'm too arrogant.
I look down on everything.
479
01:10:18,510 --> 01:10:22,639 X1:234 X2:421 Y1:289 Y2:331
I think I was born
with a silver spoon.
480
01:10:27,936 --> 01:10:30,939 X1:223 X2:432 Y1:289 Y2:331
My parents
keep me in the future.
481
01:10:31,440 --> 01:10:33,817 X1:255 X2:405 Y1:289 Y2:331
I'm very young.
I'm 19 years old.
482
01:10:34,484 --> 01:10:38,780 X1:217 X2:455 Y1:314 Y2:331
This is their responsibility.
483
01:10:40,115 --> 01:10:42,492 X1:210 X2:459 Y1:314 Y2:331
But Yu Shui is only sixteen.
484
01:10:42,618 --> 01:10:46,288 X1:207 X2:460 Y1:289 Y2:330
We're different.
I come from a richer family.
485
01:10:47,581 --> 01:10:49,917 X1:174 X2:471 Y1:289 Y2:331
I can continue my studies but
does she have the opportunity?
486
01:10:50,000 --> 01:10:52,127 X1:198 X2:458 Y1:289 Y2:331
Can her family support her
to go to school?
487
01:10:52,211 --> 01:10:54,963 X1:231 X2:423 Y1:314 Y2:331
Well, my family can.
488
01:11:02,971 --> 01:11:07,059 X1:217 X2:438 Y1:289 Y2:327
First, when
the customer come in
489
01:11:07,184 --> 01:11:10,437 X1:205 X2:446 Y1:314 Y2:331
you need to smile, got it?
490
01:11:11,271 --> 01:11:14,024 X1:194 X2:461 Y1:289 Y2:331
Do you know how to smile?
A gentle smile?
491
01:11:14,900 --> 01:11:17,444 X1:210 X2:444 Y1:289 Y2:327
You can't smile like that!
You have to be natural.
492
01:11:17,528 --> 01:11:19,821 X1:264 X2:407 Y1:314 Y2:330
Not a silly smile.
493
01:11:19,905 --> 01:11:22,616 X1:221 X2:434 Y1:289 Y2:331
Then let the guests
remember your name.
494
01:11:23,951 --> 01:11:26,745 X1:203 X2:458 Y1:289 Y2:330
Your English name.
Introduce yourself to them.
495
01:11:27,829 --> 01:11:29,915 X1:175 X2:371 Y1:289 Y2:325
My name is Cindy.
496
01:11:31,124 --> 01:11:34,920 X1:163 X2:476 Y1:289 Y2:331
Do you know any tourist spots
along the Yangtze?
497
01:11:35,963 --> 01:11:39,007 X1:167 X2:489 Y1:289 Y2:332
For example, do you know where
we are now?
498
01:11:41,093 --> 01:11:42,052 X1:263 X2:408 Y1:297 Y2:328
No, I don't know.
499
01:11:42,177 --> 01:11:45,180 X1:179 X2:472 Y1:289 Y2:331
From now on,
you need to know them, okay?
500
01:11:45,264 --> 01:11:49,017 X1:209 X2:447 Y1:289 Y2:331
You have to work harder
and maybe later on
501
01:11:49,476 --> 01:11:54,398 X1:195 X2:460 Y1:289 Y2:331
you'll be promoted to server
out here and earn tips.
502
01:12:08,871 --> 01:12:10,831 X1:260 X2:413 Y1:314 Y2:327
The situation now
503
01:12:10,956 --> 01:12:14,209 X1:223 X2:443 Y1:289 Y2:331
is that there's no way
I can get compensation
504
01:12:15,169 --> 01:12:20,174 X1:224 X2:430 Y1:289 Y2:327
In the end it feels like
the rock I carried
505
01:12:20,257 --> 01:12:22,301 X1:228 X2:431 Y1:314 Y2:331
has smashed my foot.
506
01:12:25,929 --> 01:12:31,143 X1:179 X2:476 Y1:289 Y2:327
As a peasant who doesn't read
or watch television
507
01:12:31,268 --> 01:12:35,689 X1:186 X2:480 Y1:314 Y2:331
I can't make any judgment on it.
508
01:12:36,523 --> 01:12:43,947 X1:178 X2:476 Y1:289 Y2:331
I believe this business belongs
to the upper government.
509
01:12:47,242 --> 01:12:49,411 X1:224 X2:445 Y1:314 Y2:331
Nobody cares about me.
510
01:12:49,494 --> 01:12:53,999 X1:203 X2:450 Y1:289 Y2:331
Like people say,
"I'm like an illegal citizen".
511
01:13:24,738 --> 01:13:28,367 X1:215 X2:440 Y1:289 Y2:331
Jerry, you've been here
for a while now, right?
512
01:13:28,450 --> 01:13:30,118 X1:222 X2:433 Y1:289 Y2:331
Yeah, it's been
three months already.
513
01:13:30,202 --> 01:13:32,329 X1:240 X2:432 Y1:314 Y2:331
The probation period.
514
01:13:32,913 --> 01:13:37,960 X1:150 X2:447 Y1:297 Y2:329
So for
the three months probation
515
01:13:38,669 --> 01:13:44,800 X1:354 X2:385 Y1:293 Y2:332
I think you've somehow
learned things and advanced.
516
01:13:45,467 --> 01:13:48,053 X1:126 X2:410 Y1:291 Y2:331
However, in other words...
517
01:13:55,102 --> 01:13:58,522 X1:155 X2:499 Y1:289 Y2:331
That means both your performance
and your capability
518
01:13:58,647 --> 01:14:02,317 X1:092 X2:457 Y1:289 Y2:331
are below the standards
of our ship's requirements.
519
01:14:04,027 --> 01:14:08,740 X1:192 X2:463 Y1:289 Y2:331
That means you will have to
leave our company
520
01:14:09,491 --> 01:14:12,870 X1:227 X2:428 Y1:314 Y2:331
and find another job.
521
01:14:16,164 --> 01:14:20,794 X1:182 X2:473 Y1:289 Y2:327
Over-confidence, self-conceit,
and self-centeredness
522
01:14:20,878 --> 01:14:25,966 X1:192 X2:463 Y1:289 Y2:331
for a young man,
especially for a single child,
523
01:14:26,675 --> 01:14:32,514 X1:217 X2:438 Y1:289 Y2:331
are the characteristics
you need to overcome.
524
01:14:32,764 --> 01:14:35,058 X1:087 X2:486 Y1:289 Y2:332
That's how I feel about it.
525
01:15:41,500 --> 01:15:44,795 X1:185 X2:471 Y1:289 Y2:331
Do you think the construction
is benficial to you?
526
01:15:49,299 --> 01:15:53,345 X1:200 X2:471 Y1:314 Y2:327
There must be some benefits.
527
01:15:53,512 --> 01:15:58,684 X1:190 X2:465 Y1:289 Y2:328
It's beneficial to our country,
but for individuals,
528
01:15:58,851 --> 01:16:02,229 X1:219 X2:437 Y1:289 Y2:331
I don't think
it will do me any good.
529
01:16:17,369 --> 01:16:19,872 X1:205 X2:450 Y1:289 Y2:327
- You carry this with you?
- Yeah.
530
01:16:20,914 --> 01:16:23,041 X1:249 X2:405 Y1:289 Y2:331
- What's that?
- It's my clothes.
531
01:16:23,584 --> 01:16:26,670 X1:183 X2:473 Y1:289 Y2:327
I can tell you are from Fengdu
from this.
532
01:16:27,754 --> 01:16:30,841 X1:219 X2:436 Y1:289 Y2:327
I'm going to show you.
Come here.
533
01:16:35,387 --> 01:16:38,557 X1:206 X2:449 Y1:289 Y2:327
Have you ever seen this?
This is the dam.
534
01:16:39,057 --> 01:16:42,227 X1:170 X2:485 Y1:289 Y2:327
- Do you have a dam in Fengdu?
- No.
535
01:16:42,853 --> 01:16:44,438 X1:294 X2:381 Y1:314 Y2:327
What's this?
536
01:16:44,646 --> 01:16:47,524 X1:247 X2:409 Y1:289 Y2:331
This is part of
the Yangtze river
537
01:16:47,608 --> 01:16:50,194 X1:219 X2:436 Y1:289 Y2:331
and the dam
cuts it into two pieces
538
01:16:50,194 --> 01:16:50,319 X1:219 X2:436 Y1:289 Y2:331
and the dam
cuts it into two pieces.
539
01:16:50,444 --> 01:16:55,782 X1:159 X2:317 Y1:291 Y2:321
This is what we call damming.
We did it back in 1997 and 2003.
540
01:16:56,450 --> 01:16:58,118 X1:147 X2:441 Y1:305 Y2:331
Have you seen it on TV?
541
01:16:58,202 --> 01:17:01,580 X1:190 X2:461 Y1:289 Y2:331
Yeah, but it's better
to be here myself.
542
01:17:02,164 --> 01:17:03,916 X1:211 X2:444 Y1:289 Y2:331
Electricity is transmitted
through wires.
543
01:17:03,999 --> 01:17:06,126 X1:379 X2:499 Y1:289 Y2:332
Maybe it goes to Fengdu.
544
01:17:06,585 --> 01:17:09,922 X1:222 X2:498 Y1:289 Y2:332
I don't know.
I have no idea about that.
545
01:17:13,217 --> 01:17:16,887 X1:222 X2:444 Y1:314 Y2:327
So these are all electric?
546
01:17:17,179 --> 01:17:20,474 X1:216 X2:452 Y1:314 Y2:328
Yes, now it's all electrical.
547
01:19:14,630 --> 01:19:17,883 X1:209 X2:446 Y1:289 Y2:327
Keep it low so
it's easier for me to lift it.
548
01:19:18,008 --> 01:19:20,219 X1:265 X2:402 Y1:314 Y2:331
Don't you get it?
549
01:19:21,553 --> 01:19:25,015 X1:202 X2:452 Y1:289 Y2:327
- There's a big crack here.
- Where?
550
01:19:29,853 --> 01:19:33,315 X1:194 X2:461 Y1:289 Y2:327
Push! Yeah, push it forward
a bit.
551
01:19:38,612 --> 01:19:42,199 X1:191 X2:464 Y1:289 Y2:331
- Do you want me to hold it?
- No, it's not necessary.
552
01:21:52,913 --> 01:21:55,332 X1:238 X2:432 Y1:314 Y2:327
Here's our new home.
553
01:21:56,583 --> 01:22:00,295 X1:235 X2:434 Y1:314 Y2:328
Before in the little hut,
554
01:22:00,420 --> 01:22:05,133 X1:174 X2:481 Y1:314 Y2:331
even though it didn't look good,
555
01:22:05,217 --> 01:22:10,806 X1:218 X2:442 Y1:289 Y2:331
you didn't need money
for vegetables or water.
556
01:22:11,557 --> 01:22:17,229 X1:130 X2:325 Y1:304 Y2:330
Up here, you have to buy them.
557
01:23:41,230 --> 01:23:42,648 X1:207 X2:464 Y1:317 Y2:331
Go and make your own bed.
558
01:23:42,731 --> 01:23:45,067 X1:238 X2:417 Y1:289 Y2:331
I'm looking for
the palm mattress.
559
01:23:51,698 --> 01:23:54,826 X1:196 X2:335 Y1:291 Y2:331
Stretch the corner a bit.
560
01:25:31,465 --> 01:25:36,136 X1:195 X2:460 Y1:289 Y2:331
Our country is really strong
and prosperous now.
561
01:25:36,929 --> 01:25:38,430 X1:213 X2:455 Y1:314 Y2:331
So strong and prosperous
562
01:25:38,555 --> 01:25:41,642 X1:215 X2:440 Y1:289 Y2:331
that it can actually stop
the gigantic river.
58264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.