Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,090 --> 00:00:08,888
[GRUNTING]
2
00:00:10,302 --> 00:00:12,179
MELINDA:
You're gonna kill him.
3
00:00:13,805 --> 00:00:16,649
- Joe Lee.
- Fucker don't know when he's beat.
4
00:00:17,684 --> 00:00:19,027
MELINDA:
Stop. You're killing him.
5
00:00:19,186 --> 00:00:20,563
JOE LEE:
I'm teaching him.
6
00:00:23,565 --> 00:00:26,489
[GRUNTING]
7
00:00:27,653 --> 00:00:30,327
You just relax now.
8
00:00:32,783 --> 00:00:34,251
Is he dead?
9
00:00:34,409 --> 00:00:36,707
JOE LEE:
He's just resting.
10
00:00:41,500 --> 00:00:43,252
MELINDA:
I hate hurting him like that.
11
00:00:43,418 --> 00:00:45,512
JOE LEE:
He's fine.
12
00:00:46,713 --> 00:00:50,684
There's a big-money fight tomorrow
in St. Charles Parish.
13
00:00:50,842 --> 00:00:52,014
I figured--
14
00:00:52,219 --> 00:00:54,096
[GRUNTING]
15
00:00:55,097 --> 00:00:57,020
MELINDA:
Stop it, Tommy.
16
00:00:57,182 --> 00:00:59,526
- Now who's the bitch, bitch?
MELINDA: Stop!
17
00:01:00,352 --> 00:01:01,399
Get off of him.
18
00:01:05,691 --> 00:01:07,364
- Ah!
- No, Mama!
19
00:01:08,569 --> 00:01:09,695
Oh, shit.
20
00:01:15,909 --> 00:01:17,286
MELINDA
Ah!
21
00:01:19,496 --> 00:01:23,842
Remember I once said
I wouldn't be free till the day you die?
22
00:01:24,418 --> 00:01:28,673
Worthless piece of shit.
23
00:01:30,340 --> 00:01:31,341
No.
24
00:01:31,508 --> 00:01:34,057
- You're killing him! Stop it!
TOMMY: Argh!
25
00:01:36,888 --> 00:01:39,186
[GRUNTING]
26
00:01:39,349 --> 00:01:40,726
I'll kill you.
27
00:01:45,856 --> 00:01:47,073
Mama?
28
00:01:47,441 --> 00:01:49,034
Mama?
29
00:01:49,526 --> 00:01:52,700
Mama? Mama?
30
00:01:53,697 --> 00:01:55,495
Mam-- Oh.
31
00:01:55,657 --> 00:01:57,534
No. No, Mama.
32
00:01:57,701 --> 00:02:00,705
Mama. Mama.
33
00:02:01,580 --> 00:02:03,833
[SOBBING]
34
00:03:34,381 --> 00:03:36,725
What? What happened?
35
00:03:36,883 --> 00:03:40,228
Hooker, you pissed off another vampire,
and then you took a goddamn nap.
36
00:03:40,387 --> 00:03:42,264
You screwed us. Again.
37
00:03:42,472 --> 00:03:43,644
- I'm out of here.
- Me too.
38
00:03:43,807 --> 00:03:45,559
Wait a minute.
39
00:03:46,810 --> 00:03:48,187
Marnie, what happened?
40
00:03:48,562 --> 00:03:50,189
She returned.
41
00:03:50,981 --> 00:03:51,982
Who returned?
42
00:03:52,149 --> 00:03:53,822
The spirit.
43
00:03:53,984 --> 00:03:59,081
She was with us at Moongoddess the night
we rebuffed the first vampire attack...
44
00:03:59,239 --> 00:04:01,833
...and she was with us again tonight.
She saved us.
45
00:04:01,992 --> 00:04:03,209
LAFAYETTE:
Saved us?
46
00:04:03,744 --> 00:04:06,293
Oh, witchy-poo,
you have royally fucked us.
47
00:04:06,663 --> 00:04:10,418
It wasn't me. I was taken over.
48
00:04:10,584 --> 00:04:12,302
Taken?
49
00:04:14,004 --> 00:04:15,005
You mean possessed?
50
00:04:15,172 --> 00:04:20,224
Whatever words I spoke,
they came from...
51
00:04:22,220 --> 00:04:23,847
...another consciousness.
52
00:04:24,014 --> 00:04:25,687
I was just the conduit.
53
00:04:27,434 --> 00:04:28,606
I...-
54
00:04:28,769 --> 00:04:32,023
Look, this kind of
dog-ate-my-homework excuse...
55
00:04:32,189 --> 00:04:34,612
...it don't really fly with the vampires...
56
00:04:34,775 --> 00:04:39,030
...because they sniff that shit
and then they eat you like a fucking potpie.
57
00:04:39,196 --> 00:04:41,870
This spirit is benevolent.
58
00:04:42,574 --> 00:04:46,078
- She is our protector.
TARA: Protector?
59
00:04:46,286 --> 00:04:49,460
Because of her, we got two vampires
itching to put us in the ground.
60
00:04:49,623 --> 00:04:51,466
The vampires brought this fight to us.
61
00:04:51,625 --> 00:04:54,128
We assembled peacefully.
We were harming no one.
62
00:04:54,294 --> 00:04:56,262
That's some catchy shit
for your headstone.
63
00:04:56,421 --> 00:04:58,515
- Good night.
- No kidding.
64
00:04:58,673 --> 00:05:01,722
MARNIE: You can't just run away.
- Watch us.
65
00:05:01,885 --> 00:05:04,388
Wait. You're leaving me here?
66
00:05:04,554 --> 00:05:06,773
In the middle of nowhere?
67
00:05:09,643 --> 00:05:11,566
Hello?
68
00:05:11,978 --> 00:05:14,447
Come on, Arlene.
We don't even know what it means.
69
00:05:14,606 --> 00:05:16,358
What do you think it means?
70
00:05:16,566 --> 00:05:19,570
It means Rene is coming back
to take Mikey.
71
00:05:19,736 --> 00:05:23,912
Rene's dead. You really think a ghost picked
up a Magic Marker and wrote on a wall?
72
00:05:24,074 --> 00:05:25,997
Well, do you think a baby did?
73
00:05:26,785 --> 00:05:30,255
I ain't gonna let Rene hurt my child.
74
00:05:30,622 --> 00:05:32,090
[BABY COOING]
75
00:05:32,624 --> 00:05:34,297
You hear me, Rene?
76
00:05:34,459 --> 00:05:37,258
You keep your ghost hands off my baby.
77
00:05:41,424 --> 00:05:43,176
God help us, Terry.
78
00:05:44,094 --> 00:05:45,311
That's it.
79
00:05:45,470 --> 00:05:47,939
We need to ask God for help.
80
00:05:48,098 --> 00:05:51,602
I've been praying every night,
but my prayers go straight to his voice-mail.
81
00:05:51,768 --> 00:05:53,236
I'm not talking about praying.
82
00:05:53,395 --> 00:05:57,445
I'm talking about getting a real live
man of God in here to shoo the evil away.
83
00:05:57,607 --> 00:05:59,609
Like in Poltergeist.
84
00:05:59,776 --> 00:06:01,153
Cleanse the house.
85
00:06:01,319 --> 00:06:03,367
Well, we ain't been to church in forever.
86
00:06:04,322 --> 00:06:05,949
We might end up pissing God off...
87
00:06:06,116 --> 00:06:09,120
...like Christians who only turn to him
when they need something.
88
00:06:09,286 --> 00:06:12,460
Don't sell God short. Okay?
89
00:06:12,622 --> 00:06:15,216
He loves love,
and we got a lot of love in this family.
90
00:06:16,835 --> 00:06:18,303
Well, then, call the reverend.
91
00:06:19,170 --> 00:06:20,717
All right.
92
00:06:26,469 --> 00:06:27,971
You hear that, Rene?
93
00:06:29,055 --> 00:06:31,683
God's coming for you.
94
00:06:34,060 --> 00:06:35,858
[DOOR CREAKING]
95
00:06:45,822 --> 00:06:47,665
Hello, Eric.
96
00:07:17,103 --> 00:07:18,946
Don't touch her.
97
00:07:19,105 --> 00:07:20,277
She's beautiful.
98
00:07:20,440 --> 00:07:21,942
Who are you?
99
00:07:25,487 --> 00:07:26,739
[IN FOREIGN LANGUAGE]
Drink with me.
100
00:07:27,822 --> 00:07:29,199
We will drain her...
101
00:07:29,366 --> 00:07:31,744
...and walk in the sun together.
102
00:07:32,410 --> 00:07:33,627
No.
103
00:07:35,705 --> 00:07:37,173
[GRUNTING]
104
00:07:39,876 --> 00:07:45,303
[IN ENGLISH]
You are incapable of love.
105
00:07:46,132 --> 00:07:48,134
You are damned.
106
00:07:50,053 --> 00:07:52,476
- She can redeem me.
- Heh, heh, heh.
107
00:07:52,639 --> 00:07:54,562
You cannot be saved.
108
00:07:54,724 --> 00:07:58,228
You are a creature of death,
and the living are good for only one thing.
109
00:07:59,479 --> 00:08:01,982
And it is not love.
110
00:08:02,232 --> 00:08:04,030
[IN FOREIGN LANGUAGE]
Drink now.
111
00:08:06,486 --> 00:08:09,410
Stop fighting your nature!
112
00:08:11,449 --> 00:08:13,918
[IN ENGLISH] Drink.
- No.
113
00:08:15,036 --> 00:08:16,583
[GRUNTING]
114
00:08:24,754 --> 00:08:27,883
[SOOKIE SCREAMING]
115
00:09:18,433 --> 00:09:19,559
[GASPS]
116
00:09:21,186 --> 00:09:22,403
Eric, what the hell?
117
00:09:23,938 --> 00:09:25,030
Uh...
118
00:09:27,692 --> 00:09:29,820
I had a bad dream.
119
00:09:32,781 --> 00:09:36,081
JESSICA: Careful. Watch his head.
HOYT: Easy, easy, easy.
120
00:09:37,702 --> 00:09:39,875
Come on. Let him sleep.
121
00:09:59,265 --> 00:10:02,109
You just saved my best friend's life.
122
00:10:03,186 --> 00:10:04,654
It's all in the wrist.
123
00:10:04,813 --> 00:10:06,486
[BOTH CHUCKLE]
124
00:10:16,366 --> 00:10:17,743
What?
125
00:10:18,910 --> 00:10:20,082
Nothing.
126
00:10:20,245 --> 00:10:22,168
Nothing, nothing.
127
00:10:29,462 --> 00:10:30,930
What?
128
00:10:31,548 --> 00:10:33,642
Nothing. I'm sorry.
129
00:10:33,800 --> 00:10:38,601
I'm just tired from giving
Jason my blood.
130
00:10:38,763 --> 00:10:40,231
Jess?
131
00:10:41,599 --> 00:10:43,897
Is there something you're not telling me?
132
00:10:44,936 --> 00:10:46,904
- Like what?
- I don't know.
133
00:10:47,063 --> 00:10:48,656
Did you kill another trucker?
134
00:10:50,191 --> 00:10:51,568
Nope.
135
00:10:51,943 --> 00:10:54,787
Sweetie, everything's fine. I'm just--
136
00:10:55,280 --> 00:10:57,374
I'm tired. Honest.
137
00:10:57,532 --> 00:11:00,035
Now, come on. Let's go home.
138
00:11:02,203 --> 00:11:03,705
Hey, you go.
139
00:11:04,455 --> 00:11:06,423
I'm gonna stay with Jason.
140
00:11:08,918 --> 00:11:10,545
You sure?
141
00:11:14,924 --> 00:11:16,597
Well, good night.
142
00:11:18,094 --> 00:11:19,266
I love you.
143
00:11:22,849 --> 00:11:24,317
[SIGHS]
144
00:11:26,936 --> 00:11:29,234
Good evening, Miss Bellefleur.
145
00:11:29,439 --> 00:11:32,443
Thank you for seeing me
on such short notice.
146
00:11:34,235 --> 00:11:36,237
It's a private matter.
147
00:11:45,622 --> 00:11:47,875
This is impossible. We share a bloodline.
148
00:11:48,041 --> 00:11:51,716
From now on, our relationship
will be strictly professional.
149
00:11:51,878 --> 00:11:55,633
Fact: Forty-two states have repealed
their anti-incest laws.
150
00:11:55,798 --> 00:11:57,641
Even in cases of brother and sister...
151
00:11:57,800 --> 00:12:01,805
...they have found no credible reason
to ban sex between two consenting adults.
152
00:12:01,971 --> 00:12:04,520
- Please do not think you have my consent.
- Fact:
153
00:12:04,682 --> 00:12:09,438
incest is only taboo because of the potential
for genetically morbid offspring.
154
00:12:09,604 --> 00:12:14,405
And vampire-human sex will not,
cannot result in offspring.
155
00:12:14,567 --> 00:12:17,241
Portia, there are pressing matters
to which I must attend.
156
00:12:17,403 --> 00:12:21,283
Bill, there are married cousins in Bon Temps
with more common DNA than you and me.
157
00:12:21,449 --> 00:12:23,747
That is not something
I choose to participate in.
158
00:12:23,910 --> 00:12:25,162
I have done research.
159
00:12:25,578 --> 00:12:28,001
In 1941, a family from Shreveport--
160
00:12:28,164 --> 00:12:29,416
Portia.
161
00:12:31,376 --> 00:12:34,050
You are not romantically
interested in me.
162
00:12:34,504 --> 00:12:35,596
I'm not?
163
00:12:35,755 --> 00:12:39,055
Actually, I terrify you.
164
00:12:40,301 --> 00:12:43,350
And from now on,
when you look at me...
165
00:12:43,513 --> 00:12:49,646
...you will have an uncontrollable urge
to scream and run away.
166
00:12:53,898 --> 00:12:55,115
[GASPS]
167
00:12:55,275 --> 00:12:58,404
[PORTIA SCREAMING]
168
00:13:02,448 --> 00:13:04,871
ERIC:
I don't know why I'm crying.
169
00:13:05,034 --> 00:13:07,036
Godric was your maker.
170
00:13:07,203 --> 00:13:09,251
You loved him.
171
00:13:09,789 --> 00:13:11,462
You miss him.
172
00:13:12,250 --> 00:13:13,923
He said I was evil.
173
00:13:14,335 --> 00:13:16,554
It was a dream.
174
00:13:21,175 --> 00:13:22,222
Am I evil?
175
00:13:23,219 --> 00:13:28,066
Well, you're not Gandhi...
176
00:13:28,224 --> 00:13:31,649
...but no, you're not evil.
177
00:13:39,193 --> 00:13:40,740
I like being next to you.
178
00:13:42,030 --> 00:13:44,829
- Heh.
- Why are you laughing?
179
00:13:44,991 --> 00:13:47,870
It's just that if someone had told me
a week ago...
180
00:13:48,077 --> 00:13:51,923
...I'd be curled up in bed
with Eric Northman, stroking his hair...
181
00:13:52,081 --> 00:13:53,628
...I would have--
182
00:13:55,585 --> 00:13:56,882
You would have what?
183
00:13:57,086 --> 00:14:00,260
It's just you weren't always like this.
184
00:14:01,424 --> 00:14:02,676
Like what?
185
00:14:02,842 --> 00:14:05,186
Gentle, sweet.
186
00:14:05,345 --> 00:14:06,597
But it suits you.
187
00:14:06,763 --> 00:14:12,111
It's what Godric would have wanted,
to see you like this.
188
00:14:13,186 --> 00:14:18,818
He was the most human of all the vampires
I've ever met.
189
00:14:19,317 --> 00:14:21,740
It's strange to miss someone
you don't remember.
190
00:14:27,658 --> 00:14:30,286
Would it be all right
if I stayed here till sunrise?
191
00:14:30,912 --> 00:14:34,132
As long as you promise to keep your hands
and your fangs to yourself.
192
00:14:34,791 --> 00:14:36,714
I promise.
193
00:14:52,141 --> 00:14:55,020
I would never hurt anyone
as beautiful as you.
194
00:15:04,654 --> 00:15:05,701
Oh, good.
195
00:15:05,863 --> 00:15:07,706
The world needs more beekeepers.
196
00:15:07,865 --> 00:15:09,993
We have a goddamn problem.
197
00:15:11,702 --> 00:15:14,501
You went to see the witch
and you were told not to.
198
00:15:14,664 --> 00:15:15,961
Yes, and I'm sorry.
199
00:15:16,165 --> 00:15:17,917
But I'm through making nice, Bill.
200
00:15:18,084 --> 00:15:21,304
I can put up with a lot,
but you fuck with my face, it's time to die.
201
00:15:21,462 --> 00:15:24,932
I'd like permission to torture
and kill the mousy bitch who cast the spell.
202
00:15:25,091 --> 00:15:27,185
I'm afraid not, Pam.
203
00:15:27,343 --> 00:15:31,223
The Authority has forbidden
all vampire-on-human violence.
204
00:15:31,389 --> 00:15:33,483
The punishment is the true death.
205
00:15:33,683 --> 00:15:35,185
I do not wish that for you.
206
00:15:35,351 --> 00:15:39,106
Look at my fucking face.
207
00:15:39,272 --> 00:15:43,698
Convene your sheriffs so we can kill
this uppity Wiccan cunt...
208
00:15:46,195 --> 00:15:47,196
...Your Majesty.
209
00:15:47,363 --> 00:15:50,708
Unfortunately, my hands are tied
at the moment.
210
00:15:50,867 --> 00:15:52,460
But I do not plan to ignore this.
211
00:15:53,327 --> 00:15:56,581
In the meantime,
maybe there's a cosmetic solution.
212
00:15:57,081 --> 00:15:59,300
Maybe some extra lipstick.
213
00:15:59,459 --> 00:16:01,086
I've tried that.
214
00:16:01,711 --> 00:16:03,884
Here's the problem.
215
00:16:11,262 --> 00:16:12,605
[WHIMPERS]
216
00:16:15,224 --> 00:16:18,068
Well, the veil, then.
217
00:16:21,898 --> 00:16:23,115
Really.
218
00:16:23,274 --> 00:16:25,493
- You're bringing two suitcases.
- Hey.
219
00:16:26,360 --> 00:16:29,409
- Packing light and being me don't mix.
- Heh.
220
00:16:29,572 --> 00:16:33,076
I doubt your granddaddy's gonna help
against a pissed-off Eric Northman.
221
00:16:33,242 --> 00:16:37,247
My granddaddy is a brujo, a shaman.
222
00:16:37,413 --> 00:16:39,461
He has considerable power.
223
00:16:39,624 --> 00:16:40,921
You should come with us.
224
00:16:41,083 --> 00:16:42,426
To Mexico?
225
00:16:42,585 --> 00:16:44,963
Hell, no.
I'm going back to New Orleans.
226
00:16:45,129 --> 00:16:47,097
Never should have left.
227
00:16:49,091 --> 00:16:50,843
You gonna be okay?
228
00:16:52,512 --> 00:16:55,607
Soon as I get this fucking town
in my rearview. You?
229
00:16:56,140 --> 00:16:58,268
Feel like I got a dark cloud following me.
230
00:16:59,101 --> 00:17:02,025
Just keep your eyes and ears open.
Come here.
231
00:17:02,438 --> 00:17:04,611
We gonna make it through this, okay?
232
00:17:06,108 --> 00:17:09,829
- Yeah.
- Come on, baby. We should go.
233
00:17:23,876 --> 00:17:27,631
Why in the hell are we going all the way
to Mexico to visit a dude you hate?
234
00:17:28,297 --> 00:17:32,894
As of last night, Lafayette, we live in a world
where two fucking vampires want to kill us.
235
00:17:33,052 --> 00:17:35,805
- I know that.
- Then we gotta fight fire with goddamn fire.
236
00:17:35,972 --> 00:17:41,024
And you think Grandpa is gonna protect us
from big bad fucking Eric Northman?
237
00:17:42,770 --> 00:17:43,987
Hm?
238
00:17:50,653 --> 00:17:54,874
The last time I saw my grandfather
was on my ninth birthday.
239
00:17:55,032 --> 00:17:57,285
He said he had a present for me.
240
00:17:57,451 --> 00:18:01,672
We were poor,
so any present was a pretty big deal.
241
00:18:02,498 --> 00:18:05,172
[GOAT BLEATING]
242
00:18:05,835 --> 00:18:08,554
I'd always wanted a pet. Now I had one.
243
00:18:08,713 --> 00:18:11,182
I was so happy.
244
00:18:18,347 --> 00:18:20,896
[SPEAKING SPANISH]
245
00:18:21,058 --> 00:18:22,526
No.
246
00:18:22,685 --> 00:18:23,937
[SHOUTS IN SPANISH]
247
00:18:24,437 --> 00:18:26,860
[SPEAKING SPANISH]
248
00:18:29,650 --> 00:18:32,699
[GOAT BLEATING]
249
00:18:34,697 --> 00:18:37,075
JESUS:
When it was over, he whispered to me:
250
00:18:37,283 --> 00:18:38,626
[JESUS SPEAKING SPANISH]
251
00:18:38,784 --> 00:18:40,832
"Take the spirit inside of you."
252
00:18:40,995 --> 00:18:43,373
I had no idea what he meant.
253
00:18:47,877 --> 00:18:48,878
Fuck the bullshit.
254
00:18:49,045 --> 00:18:52,219
- We ain't going near your crazy granddaddy.
- No, no, no, listen.
255
00:18:52,381 --> 00:18:55,055
When I licked that knife,
I felt something inside of me...
256
00:18:55,217 --> 00:18:58,061
...that I had never felt before,
and I haven't felt it since.
257
00:18:58,220 --> 00:18:59,312
It was a power.
258
00:18:59,472 --> 00:19:02,817
A force, and it was incredible.
259
00:19:02,975 --> 00:19:05,478
But then my mother saw us.
260
00:19:05,645 --> 00:19:08,569
She stopped him.
We left that night, we never went back.
261
00:19:08,731 --> 00:19:13,077
But whatever I felt that day,
whatever that force was, we need it.
262
00:19:13,444 --> 00:19:15,071
We need it now.
263
00:19:24,413 --> 00:19:26,336
You're driving.
264
00:19:30,252 --> 00:19:31,754
Goat killer.
265
00:19:41,806 --> 00:19:43,353
[LINE RINGING]
266
00:19:43,557 --> 00:19:45,605
NAOMI: Hello?
- Baby?
267
00:19:45,768 --> 00:19:48,146
Hey. What's new?
268
00:19:48,312 --> 00:19:51,031
I'm getting out of here, Nay.
It was a big mistake coming.
269
00:19:51,190 --> 00:19:56,788
If I ever talk about doing it again, you have
my permission to handcuff me to the bed.
270
00:19:58,197 --> 00:20:00,620
I can't wait to see you.
271
00:20:00,783 --> 00:20:02,410
I really miss you.
272
00:20:02,576 --> 00:20:05,045
I miss you too, Toni.
273
00:20:05,204 --> 00:20:07,457
- Can I ask you a question?
- Sure.
274
00:20:08,999 --> 00:20:10,876
Who the fuck is Tara Thornton?
275
00:20:17,633 --> 00:20:20,056
TOMMY: Sam!
- What?
276
00:20:21,637 --> 00:20:23,639
Sam, Sam. I--
277
00:20:23,806 --> 00:20:25,808
Jesus.
278
00:20:30,396 --> 00:20:32,194
[FLIES BUZZING]
279
00:20:32,648 --> 00:20:34,491
Oh, my God.
280
00:20:35,359 --> 00:20:37,578
I fucked up, Sam.
281
00:20:37,737 --> 00:20:39,990
I see that, Tommy.
282
00:20:41,198 --> 00:20:43,166
What are we gonna do?
283
00:20:51,000 --> 00:20:54,049
Hey, Holly. I've been meaning to ask you
how your group's going.
284
00:20:54,211 --> 00:20:56,134
Heck, I don't even know what you call it.
285
00:20:56,297 --> 00:20:58,049
Witch group? Wicca group?
286
00:20:58,758 --> 00:21:01,181
Well, Wicca usually,
but witch is fine too.
287
00:21:01,343 --> 00:21:05,849
Scares off the dummies that think we all fly
on broomsticks, turning people into toads.
288
00:21:06,015 --> 00:21:08,859
I've always been real interested
in Wicca myself.
289
00:21:09,018 --> 00:21:11,271
Seems real spiritual, peaceful.
290
00:21:12,396 --> 00:21:15,696
But I heard you guys got attacked
by a vampire.
291
00:21:17,276 --> 00:21:18,869
I don't want to talk about that.
292
00:21:19,028 --> 00:21:22,874
I mean, I know you're friends
with a lot of vampires, and I do not judge...
293
00:21:23,032 --> 00:21:25,205
...but I got kids
I gotta think about, okay?
294
00:21:25,367 --> 00:21:26,835
Oh, okay. Sorry.
295
00:21:27,036 --> 00:21:29,585
- No offense.
- None taken.
296
00:21:30,706 --> 00:21:33,550
HOLLY: If Marnie hadn't cast that spell,
he would've killed her.
297
00:21:33,709 --> 00:21:38,431
Too dangerous. I won't be going back to
Moongoddess any time soon, no sirree.
298
00:21:42,134 --> 00:21:45,229
So they forced you to have sex
with how many women?
299
00:21:45,387 --> 00:21:49,312
I don't know.
A dozen, maybe two dozen.
300
00:21:49,475 --> 00:21:52,069
It was fucking horrible.
301
00:21:53,354 --> 00:21:56,107
I swear, as much as I love it...
302
00:21:56,273 --> 00:21:59,243
...every bad thing that's ever happened
to me is because of sex.
303
00:22:00,444 --> 00:22:02,913
Jealous boyfriends.
Becoming a drug addict.
304
00:22:03,906 --> 00:22:07,206
- Being accused of murder.
- Right. And now this.
305
00:22:07,368 --> 00:22:10,542
I mean, it started out innocent.
So innocent.
306
00:22:10,704 --> 00:22:14,254
With me chasing Crystal's cute little butt.
307
00:22:14,416 --> 00:22:19,513
And ended up with me in a shack,
getting repeatedly violated.
308
00:22:20,589 --> 00:22:25,686
I don't know, maybe God's punishing me
for having too much sex.
309
00:22:25,845 --> 00:22:30,601
You know? He's like, "Jason Stackhouse,
you have fucked too many hot women.
310
00:22:30,766 --> 00:22:32,985
Now let's see how you like it."
311
00:22:34,144 --> 00:22:37,114
I'm thinking maybe
you ain't the only one being punished.
312
00:22:37,690 --> 00:22:39,784
Wait. Jessica raped you?
313
00:22:39,942 --> 00:22:43,867
No. No, but look,
something's up with her.
314
00:22:44,029 --> 00:22:48,034
Like, I love that girl so much,
but lately she's real distant.
315
00:22:48,200 --> 00:22:52,546
Like if I give her a hug, her whole body
tenses up like she's having a cavity filled.
316
00:22:52,705 --> 00:22:55,458
Bubba, I love you,
and you're my best friend...
317
00:22:55,624 --> 00:22:58,548
...but that pales in comparison
to what I've been through.
318
00:22:58,711 --> 00:22:59,803
Don't you think?
319
00:23:00,838 --> 00:23:02,340
Yeah.
320
00:23:03,632 --> 00:23:05,555
- Sorry, man.
- Okay.
321
00:23:05,968 --> 00:23:07,311
SOOKIE:
Here you go, sir.
322
00:23:07,469 --> 00:23:09,642
Goddamn it, Sookie. You took my eggs.
323
00:23:09,805 --> 00:23:10,806
No, I didn't.
324
00:23:12,641 --> 00:23:13,767
Oh.
325
00:23:14,518 --> 00:23:15,565
I'm sorry.
326
00:23:15,728 --> 00:23:18,072
I'm so sorry. I've been snappy all day.
327
00:23:18,647 --> 00:23:21,150
Full moon's tomorrow night.
It's messing with my head.
328
00:23:21,317 --> 00:23:23,570
- Full moon tomorrow?
- Yeah, you feeling it too?
329
00:23:24,653 --> 00:23:25,700
No.
330
00:23:28,073 --> 00:23:29,871
You okay?
331
00:23:30,159 --> 00:23:32,332
Yeah, he's just going through
a rough patch.
332
00:23:33,662 --> 00:23:37,007
I called you twice yesterday.
You never called me back.
333
00:23:37,166 --> 00:23:39,635
Is there anything I can do for you?
334
00:23:39,793 --> 00:23:43,218
Nothing. Hoyt, can you take care of this?
I'll pay you back.
335
00:23:43,797 --> 00:23:45,140
- Sure, man.
- Jason, wait.
336
00:23:45,299 --> 00:23:47,393
I gotta go, Sook.
337
00:23:49,803 --> 00:23:51,601
[KNOCKING ON DOOR]
338
00:23:51,972 --> 00:23:53,098
DANIELS:
Hello, Mrs. Bellefleur.
339
00:23:53,265 --> 00:23:57,270
Reverend Daniels, Lettie Mae.
What a surprise. Uh...
340
00:23:57,853 --> 00:23:58,854
Come on in.
341
00:24:00,481 --> 00:24:02,108
TERRY: Reverend Daniels.
- Terry.
342
00:24:02,274 --> 00:24:03,526
- Lettie Mae.
- How do?
343
00:24:03,692 --> 00:24:05,365
It's Mrs. Daniels now.
344
00:24:05,527 --> 00:24:08,531
Oh, well, congratulations.
345
00:24:09,198 --> 00:24:11,542
You didn't tell me
you called Reverend Daniels.
346
00:24:11,700 --> 00:24:13,953
Why not call Reverend Skinner
from our church?
347
00:24:14,119 --> 00:24:17,874
I like Reverend Daniels.
They sing at his church. It's livelier.
348
00:24:18,040 --> 00:24:20,884
Plus Reverend Skinner told me
he don't do this kind of thing.
349
00:24:21,043 --> 00:24:25,298
[SINGING GOSPEL sows]
350
00:24:31,762 --> 00:24:34,060
- Praise Jesus! Hoo!
- Yes, Lord.
351
00:24:34,223 --> 00:24:36,601
That song will bring good energy
up in here.
352
00:24:36,767 --> 00:24:39,646
Folks been singing that song in our church
for over 200 years.
353
00:24:39,812 --> 00:24:41,814
- Is that right?
- Well, I am just so happy...
354
00:24:41,981 --> 00:24:45,736
...that you people are willing to use
your special gift for this sort of thing...
355
00:24:45,901 --> 00:24:46,902
...to help us out.
356
00:24:47,069 --> 00:24:48,742
What you mean "you people"?
357
00:24:49,321 --> 00:24:50,914
You know.
358
00:24:51,407 --> 00:24:53,000
Religious.
359
00:24:53,200 --> 00:24:54,417
[CLEARS THROAT]
360
00:24:56,745 --> 00:24:59,248
[SINGING GOSPEL sows]
361
00:25:03,669 --> 00:25:08,800
[TERRY & ARLENE SINGING ALONG]
362
00:25:08,966 --> 00:25:10,138
Praise him.
363
00:25:10,300 --> 00:25:12,302
And banish the wretched darkness...
364
00:25:12,469 --> 00:25:17,475
...that we may rid this dwelling of evil.
365
00:25:17,641 --> 00:25:21,942
- In the name of our Lord, Jesus Christ.
- Hallelujah.
366
00:25:29,445 --> 00:25:30,992
LETTIE MAE:
H00.
367
00:25:31,613 --> 00:25:33,786
Smells a little like pot. Heh.
368
00:25:33,949 --> 00:25:35,496
- Not really.
- Shh.
369
00:25:35,826 --> 00:25:38,124
The sage smokes out the evil.
370
00:25:39,621 --> 00:25:41,623
Gotta get it up in the corners.
371
00:25:41,790 --> 00:25:43,588
That's where the evil hides.
372
00:25:43,792 --> 00:25:47,092
You know, I was possessed by a demon,
so I have firsthand knowledge.
373
00:25:47,296 --> 00:25:49,719
Well, we don't have a demon,
just a ghost.
374
00:25:49,923 --> 00:25:54,144
Oh. Well, this works on ghosts too.
375
00:26:10,360 --> 00:26:12,454
- Hi.
- Hi.
376
00:26:12,613 --> 00:26:15,992
I was passing by and I saw your sign.
I'd like a reading, please.
377
00:26:16,617 --> 00:26:18,085
We're closed.
378
00:26:18,243 --> 00:26:20,666
Really? Nuts.
379
00:26:22,039 --> 00:26:26,419
Can I just say
this is the cutest little store?
380
00:26:26,627 --> 00:26:29,380
You know, when I was a kid
and homesick from school...
381
00:26:29,546 --> 00:26:33,847
...my two favorite TV shows were
Sabrina and Charmed. Heh.
382
00:26:36,345 --> 00:26:37,688
God's honest.
383
00:26:43,435 --> 00:26:45,529
Fine. Sit.
384
00:26:45,687 --> 00:26:47,189
Oh, really?
385
00:26:47,356 --> 00:26:49,484
Thanks, Miss...?
386
00:26:49,650 --> 00:26:52,199
- Marnie.
- Sookie.
387
00:26:56,865 --> 00:26:58,242
What's the back room for?
388
00:26:58,742 --> 00:27:01,871
For meetings. It's just social events.
389
00:27:02,037 --> 00:27:03,084
Is that right?
390
00:27:03,247 --> 00:27:05,420
You know,
I'm a real social butterfly myself.
391
00:27:05,582 --> 00:27:08,927
The way I see it, a stranger's
just a friend you haven't met yet.
392
00:27:11,880 --> 00:27:16,101
Could I have something to hold on to,
just something personal?
393
00:27:22,516 --> 00:27:24,143
Now just relax.
394
00:27:24,309 --> 00:27:26,562
Just think of a question.
395
00:27:32,776 --> 00:27:35,450
[DISTORTED DIALOGUE
FILTERING THROUGH SOOKIE'S MIND]
396
00:27:46,999 --> 00:27:48,797
There is a presence.
397
00:27:51,086 --> 00:27:54,511
There's someone who's crossed over
not too long ago.
398
00:27:55,090 --> 00:27:56,683
A woman.
399
00:27:57,593 --> 00:28:00,437
I see a yellow apron.
400
00:28:01,805 --> 00:28:03,773
Someone older.
401
00:28:05,767 --> 00:28:08,771
Oh, my God. That's--
402
00:28:09,188 --> 00:28:10,610
That's my gran.
403
00:28:14,484 --> 00:28:17,078
Mm. She misses you very much.
404
00:28:17,237 --> 00:28:18,955
I miss her.
405
00:28:19,114 --> 00:28:20,832
Is she okay?
406
00:28:20,991 --> 00:28:22,368
Is she happy?
407
00:28:24,494 --> 00:28:26,462
She's at peace.
408
00:28:27,831 --> 00:28:30,880
She wants to make sure
you look after someone. Um...
409
00:28:32,461 --> 00:28:34,884
- A sibling. Oh, your brother?
- Jason.
410
00:28:37,466 --> 00:28:39,810
Your gran has another message for you.
411
00:28:40,510 --> 00:28:42,137
Are you falling in love?
412
00:28:42,554 --> 00:28:46,400
Well, I don't-- I don't think so.
413
00:28:46,558 --> 00:28:50,529
Your gran says this new man
who you have feelings for...
414
00:28:50,687 --> 00:28:52,860
...that you are not to give him your heart.
415
00:28:57,027 --> 00:28:59,075
The situation is temporary.
416
00:28:59,238 --> 00:29:01,991
MARNIE:
It isn't going to last.
417
00:29:02,157 --> 00:29:03,500
It will not last.
418
00:29:03,659 --> 00:29:06,208
GRAN:
Sookie. Sookie, I know you're listening
419
00:29:06,411 --> 00:29:07,458
- It's Gran.
MARNIE: What?
420
00:29:08,580 --> 00:29:11,174
GRAN: Sweetheart,
this woman poses great danger.
421
00:29:11,333 --> 00:29:14,837
No. How could I be
a danger to someone?
422
00:29:15,003 --> 00:29:17,597
I have never hurt anybody.
423
00:29:17,798 --> 00:29:20,142
GRAN:
Get away from her. Run, Sookie, run.
424
00:29:20,300 --> 00:29:21,472
Get out now.
425
00:29:21,593 --> 00:29:23,095
SOOKIE:
Oh, my God.
426
00:29:23,262 --> 00:29:24,434
MARNIE:
What? What are you doing?
427
00:29:25,097 --> 00:29:28,852
Lady, when my gran tells me to run,
I run.
428
00:29:29,017 --> 00:29:30,735
Keep the change.
429
00:29:37,025 --> 00:29:38,527
I can't believe it.
430
00:29:38,694 --> 00:29:41,322
- I can't fucking believe it.
- Tommy, hold it together.
431
00:29:41,530 --> 00:29:43,532
Don't go nuts on me right now.
432
00:29:55,377 --> 00:29:57,596
[SIREN WAILING]
433
00:29:57,754 --> 00:30:01,930
Oh, fuck. We're fucked, Sam.
They know I'm in here.
434
00:30:02,092 --> 00:30:04,094
- I'm gonna surrender.
- Shut up. Get in back.
435
00:30:05,220 --> 00:30:07,439
- No.
- You're covered in blood. Get in the back.
436
00:30:07,597 --> 00:30:10,726
I'm fucked. I'm fucked. I'm fucked.
437
00:30:11,476 --> 00:30:13,069
Oh, shit.
438
00:30:13,228 --> 00:30:16,778
Hey, I ain't gonna let no cop
take you down, Sam.
439
00:30:16,940 --> 00:30:17,987
I'll kill him first.
440
00:30:18,150 --> 00:30:21,154
Nobody's killing nobody.
Now lay low. Don't make a goddamn sound.
441
00:30:30,746 --> 00:30:31,793
[SIGHS]
442
00:30:36,460 --> 00:30:37,757
[SIGHS]
443
00:30:52,726 --> 00:30:54,319
Know why I pulled you over, sir?
444
00:30:54,478 --> 00:30:59,450
Andy, I'm not having the best day.
What do you want?
445
00:30:59,608 --> 00:31:03,033
- You giving me attitude, Merlotte?
- All right, Andy, you made your point.
446
00:31:03,195 --> 00:31:06,415
You can fuck with me
whenever you want to. Can I go now?
447
00:31:06,907 --> 00:31:07,954
Is that blood?
448
00:31:09,242 --> 00:31:11,165
Probably. It's my brother's van.
449
00:31:12,120 --> 00:31:14,623
He's always using it for hunting.
450
00:31:21,630 --> 00:31:24,053
- Unlock them.
- Andy, you made your point.
451
00:31:24,216 --> 00:31:25,308
I said unlock them.
452
00:31:26,385 --> 00:31:29,309
- No.
- Open the doors.
453
00:31:56,248 --> 00:31:57,500
ANDY:
Jesus, I'll do it.
454
00:32:04,339 --> 00:32:06,467
[ALLIGATOR ROARS AND ANDY SCREAMS]
455
00:32:09,344 --> 00:32:11,893
Motherfucking Jesus.
456
00:32:12,055 --> 00:32:14,774
Shit. Goddamn.
457
00:32:16,518 --> 00:32:18,816
SAM:
Nice move, Tommy.
458
00:32:19,688 --> 00:32:20,940
What the fuck, Merlotte?
459
00:32:21,106 --> 00:32:23,325
Found him by the Dumpster.
460
00:32:23,483 --> 00:32:25,531
Bringing him to the swamp
where he belongs.
461
00:32:25,902 --> 00:32:27,745
We done here?
462
00:32:46,214 --> 00:32:47,716
I ain't killed him.
463
00:32:47,883 --> 00:32:50,227
And Jesus wept.
464
00:33:00,228 --> 00:33:01,605
[MARNIE GASPS]
465
00:33:02,230 --> 00:33:03,402
Katie, you startled me.
466
00:33:04,399 --> 00:33:07,278
- I thought we'd lost you from the circle.
- Well, I'm back.
467
00:33:08,028 --> 00:33:09,575
And, Marnie, I'm worried.
468
00:33:10,113 --> 00:33:11,660
What about?
469
00:33:11,823 --> 00:33:13,245
Not the vampires, I hope.
470
00:33:13,408 --> 00:33:15,001
Yes, the vampires.
471
00:33:15,160 --> 00:33:17,413
I heard there was another incident
in the woods.
472
00:33:17,579 --> 00:33:20,002
That wasn't an incident.
473
00:33:20,790 --> 00:33:22,417
I'm gonna tell you something.
474
00:33:25,587 --> 00:33:28,431
We are being watched over, Katie.
475
00:33:28,590 --> 00:33:30,433
We are being protected.
476
00:33:30,967 --> 00:33:33,811
- We are?
- Yes.
477
00:33:34,679 --> 00:33:35,931
You're not.
478
00:33:37,516 --> 00:33:39,735
MARNIE:
Oh! Unh!
479
00:33:39,893 --> 00:33:41,611
What? What are you doing?
480
00:33:41,770 --> 00:33:42,987
Who are you?
481
00:33:43,146 --> 00:33:44,614
MAN:
Stay quiet, ma'am.
482
00:33:44,773 --> 00:33:46,116
Target is secure.
483
00:33:48,735 --> 00:33:49,827
Naomi?
484
00:33:49,986 --> 00:33:51,954
A girlfriend?
485
00:33:52,364 --> 00:33:54,332
I didn't plan it.
486
00:33:54,741 --> 00:33:55,958
Just kind of fell for her.
487
00:33:56,368 --> 00:33:58,587
All these years we've been friends,
you never--?
488
00:33:58,787 --> 00:34:00,255
It ain't like that with you.
489
00:34:00,413 --> 00:34:03,633
I was gonna say
you never knew you liked girls.
490
00:34:03,792 --> 00:34:05,886
Never did before.
491
00:34:07,212 --> 00:34:08,839
You got more ice cream?
492
00:34:09,005 --> 00:34:11,474
Sorry. We're all out.
493
00:34:12,175 --> 00:34:14,428
So when do we get to meet her?
494
00:34:15,095 --> 00:34:17,894
- She doesn't know about you.
- Oh.
495
00:34:19,724 --> 00:34:21,647
Hell, she doesn't even know about me.
496
00:34:22,310 --> 00:34:24,187
I've been lying to her, Sook.
497
00:34:24,354 --> 00:34:27,483
She thinks I'm at my grandmother's
funeral in Atlanta.
498
00:34:29,150 --> 00:34:32,996
- Hell, she thought my name was Toni.
- Toni?
499
00:34:33,154 --> 00:34:36,078
- Why?
- Because I hate this place.
500
00:34:36,616 --> 00:34:39,836
I hate what it did to me,
and I want to fucking bury it.
501
00:34:39,995 --> 00:34:43,670
I'm back here 20 minutes
and Eric Northman wants to kill me.
502
00:34:44,499 --> 00:34:47,503
And now Naomi found a bunch of stuff
with my real name on it.
503
00:34:47,669 --> 00:34:50,764
She's gonna break up with me,
and I don't blame her.
504
00:34:54,217 --> 00:34:55,969
Do you love her?
505
00:34:56,553 --> 00:34:58,351
I think so.
506
00:34:58,638 --> 00:35:00,231
Then you gotta fight.
507
00:35:00,390 --> 00:35:02,358
Gotta make her forgive you.
508
00:35:02,517 --> 00:35:05,942
That's easy advice to give,
but would you forgive Bill?
509
00:35:06,104 --> 00:35:09,199
If he were here right now,
fighting for you, would you forgive him?
510
00:35:13,194 --> 00:35:14,696
We're talking about you.
511
00:35:15,071 --> 00:35:17,199
That's what I thought.
512
00:35:18,575 --> 00:35:21,203
Anyway, I told so many lies,
I don't know where to start.
513
00:35:21,578 --> 00:35:24,047
- I'd start with your name.
- Heh, heh.
514
00:35:24,205 --> 00:35:25,878
You think?
515
00:35:26,291 --> 00:35:28,965
Gotta be honest
with the people you love.
516
00:35:48,188 --> 00:35:49,235
Hm.
517
00:35:52,901 --> 00:36:00,160
Moon mother, goddess of night
Take what's wrong and set it right
518
00:36:00,325 --> 00:36:01,417
Moon mother, goddess--
519
00:36:01,660 --> 00:36:02,752
[GASPS]
520
00:36:08,208 --> 00:36:10,882
[GROUP CHANTING]
521
00:36:14,130 --> 00:36:17,851
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
522
00:36:30,980 --> 00:36:34,029
[WOMEN SCREAMING AND WHIMPERING]
523
00:36:41,157 --> 00:36:43,580
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
524
00:36:45,954 --> 00:36:47,831
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
525
00:36:49,624 --> 00:36:51,467
[WOMEN SCREAMING]
526
00:36:56,923 --> 00:36:59,847
[MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
527
00:37:08,518 --> 00:37:09,986
[WOMEN SCREAMING]
528
00:37:10,520 --> 00:37:12,568
[GASPING]
529
00:37:19,362 --> 00:37:23,913
I told her I had a brother named Jason.
I lied my ass off.
530
00:37:24,075 --> 00:37:27,204
You know what you should do?
You should go tell her right now.
531
00:37:27,370 --> 00:37:29,213
No, I will.
532
00:37:29,497 --> 00:37:31,249
Hey, Sook, can I stay here tonight?
533
00:37:31,624 --> 00:37:33,342
I don't feel safe at Lafayette's.
534
00:37:33,501 --> 00:37:36,004
Actually, it's not a good night.
535
00:37:36,171 --> 00:37:38,014
What is up with you?
You're acting weird.
536
00:37:38,173 --> 00:37:40,141
SOOKIE: I'm sorry.
You're always welcome here.
537
00:37:40,300 --> 00:37:43,179
- I just don't think tonight's the best night.
- Okay, fine.
538
00:37:43,344 --> 00:37:45,688
SOOKIE:
It's not personal. I just--
539
00:37:46,514 --> 00:37:48,391
[TARA SCREAMS]
540
00:37:49,225 --> 00:37:50,568
SOOKIE:
Tara, calm down.
541
00:37:51,686 --> 00:37:54,360
- Eric, stop.
- Keep the fuck away.
542
00:37:54,522 --> 00:37:56,069
SOOKIE: Eric, wait.
- Keep the fuck away.
543
00:37:56,232 --> 00:37:57,404
You stop it.
544
00:37:58,026 --> 00:37:59,744
- What is he doing here?
- I live here.
545
00:37:59,903 --> 00:38:03,203
- What? You told me he was missing.
- It's not what you think.
546
00:38:03,364 --> 00:38:06,538
I poured out my heart to you.
You talked about truth, being honest.
547
00:38:06,701 --> 00:38:08,999
Somebody who wants to kill me
is in your basement?
548
00:38:09,162 --> 00:38:11,381
- You're a fucking hypocrite.
SOOKIE: Tara, wait.
549
00:38:11,539 --> 00:38:14,042
Something happened. He's different.
He won't hurt you.
550
00:38:14,209 --> 00:38:17,383
- He's a psycho murdering asshole.
- No, he's not.
551
00:38:17,545 --> 00:38:19,013
You got a short goddamn memory.
552
00:38:19,172 --> 00:38:21,300
This fucker sold you out
to Russell Edgington.
553
00:38:21,466 --> 00:38:23,844
He tricked you into drinking his blood.
554
00:38:24,052 --> 00:38:27,056
He locked Lafayette in a dungeon
and tortured him.
555
00:38:27,222 --> 00:38:28,769
You hate Eric Northman.
556
00:38:28,932 --> 00:38:30,275
Tara, listen.
557
00:38:30,433 --> 00:38:32,356
Fuck the both of you!
558
00:38:41,402 --> 00:38:43,404
BILL:
Good evening, Marnie.
559
00:38:44,572 --> 00:38:46,950
My name is Bill Compton.
560
00:38:47,784 --> 00:38:50,788
And I promise no harm will come to you
if you cooperate.
561
00:38:50,954 --> 00:38:53,924
- I just want to ask you some questions.
- Where am I?
562
00:38:54,082 --> 00:38:57,086
You're in a locked room
with no means of escape.
563
00:38:57,252 --> 00:38:59,846
So you should think carefully
before answering.
564
00:39:00,004 --> 00:39:03,383
Recently, a vampire associate of mine
entered the Moongoddess Emporium...
565
00:39:03,591 --> 00:39:05,309
...and has not been seen since.
566
00:39:05,510 --> 00:39:07,558
Do you know what happened to him?
567
00:39:07,720 --> 00:39:09,768
He attacked us.
568
00:39:11,432 --> 00:39:13,685
We started chanting and he left.
569
00:39:13,852 --> 00:39:15,946
I have no idea where he went.
570
00:39:16,604 --> 00:39:18,277
What were you chanting?
571
00:39:19,232 --> 00:39:23,954
It was a non-specific protection
incantation.
572
00:39:24,112 --> 00:39:27,992
I barely remember what I said because
your associate took a chunk out of my neck.
573
00:39:28,616 --> 00:39:29,788
Yes, he does that.
574
00:39:29,951 --> 00:39:33,501
Please tell her to reverse
this goddamn spell.
575
00:39:33,955 --> 00:39:37,505
We had assembled peacefully
to practice our religion.
576
00:39:37,667 --> 00:39:40,671
You have placed a spell on
another associate of mine...
577
00:39:41,004 --> 00:39:44,178
...a rotting spell of some kind,
and I'd like you to reverse it.
578
00:39:44,340 --> 00:39:46,308
- I don't know how.
- Bullshit.
579
00:39:46,467 --> 00:39:47,719
- You're certain?
- Yes.
580
00:39:48,511 --> 00:39:52,311
I have no idea how I cast it
or how to reverse it. I'm sorry.
581
00:39:57,645 --> 00:39:59,488
I will glamour her to be certain.
582
00:39:59,647 --> 00:40:02,491
Are you insane?
You can't go anywhere near her.
583
00:40:02,650 --> 00:40:05,324
Insanity comes with the job.
584
00:40:26,007 --> 00:40:27,054
BILL:
Don't be afraid.
585
00:40:27,967 --> 00:40:31,221
- No. No.
- Don't be afraid. Don't be afraid.
586
00:40:35,183 --> 00:40:38,062
What are your intentions
concerning witchcraft?
587
00:40:38,811 --> 00:40:42,190
Only to assemble peacefully
and practice our religion.
588
00:40:42,690 --> 00:40:46,194
What spell did you cast on Eric Northman
at Moongoddess Emporium?
589
00:40:46,361 --> 00:40:48,955
I don't know. I was in a panic.
590
00:40:49,113 --> 00:40:52,583
How do we reverse the spell that you cast
on my associate in the woods?
591
00:40:53,076 --> 00:40:55,044
I don't know how.
592
00:41:06,381 --> 00:41:07,803
You heard her.
593
00:41:08,549 --> 00:41:10,301
Fuck.
594
00:41:11,427 --> 00:41:12,474
[SIGHS]
595
00:41:19,435 --> 00:41:21,233
Who that is?
596
00:41:22,063 --> 00:41:23,736
I don't know.
597
00:41:25,900 --> 00:41:30,246
Whoever it is, looks like Grandpa
still got some lead in the pencil.
598
00:41:36,244 --> 00:41:37,245
JESUS:
Here we go.
599
00:41:42,750 --> 00:41:45,720
When we meet him,
you let me do the talking.
600
00:41:45,878 --> 00:41:47,505
Sometimes he can be a little-- Oh!
601
00:41:53,011 --> 00:41:55,389
I've been expecting you.
602
00:42:12,488 --> 00:42:13,831
Evening.
603
00:42:13,990 --> 00:42:16,618
- Can I help you?
- Maybe.
604
00:42:16,784 --> 00:42:18,377
You Alcide Herveaux?
605
00:42:18,536 --> 00:42:21,460
No use denying it. I'm Alcide Herveaux.
606
00:42:21,622 --> 00:42:23,465
- You are?
- Who am I?
607
00:42:23,624 --> 00:42:27,345
Well, how's about I tell you
who I'm not, Alcide?
608
00:42:27,503 --> 00:42:29,801
I am not a happy camper.
609
00:42:30,798 --> 00:42:31,970
I'm sorry to hear it.
610
00:42:32,467 --> 00:42:34,845
Well, you best be, friend.
611
00:42:35,428 --> 00:42:37,305
You best be leaving.
612
00:42:44,645 --> 00:42:47,819
- Remove your goddamn foot.
- I am Marcus Bozeman...
613
00:42:47,982 --> 00:42:49,700
...Packmaster of Shreveport.
614
00:42:50,151 --> 00:42:52,495
You been living here
better than four months now...
615
00:42:52,653 --> 00:42:54,872
...and you still ain't registered
with the pack.
616
00:42:55,031 --> 00:43:01,004
You see, that, Alcide,
does not bring me to my happy place.
617
00:43:01,162 --> 00:43:03,756
I'm currently exploring free agency.
618
00:43:03,915 --> 00:43:06,009
It's a nice fit so far.
619
00:43:06,167 --> 00:43:12,174
Now, if you don't move your foot,
I'll be happy to break it for you.
620
00:43:12,340 --> 00:43:14,138
Loner, huh?
621
00:43:14,342 --> 00:43:16,970
- That doesn't work for me.
- Works for me.
622
00:43:21,724 --> 00:43:25,069
Nice boots.
Should point them in that direction, friend.
623
00:44:07,854 --> 00:44:11,233
Oh, I'm going to hell.
624
00:44:11,399 --> 00:44:12,901
There ain't no hell, Tommy.
625
00:44:13,067 --> 00:44:15,445
Just relax and focus.
626
00:44:15,903 --> 00:44:17,655
TOMMY:
Of course there's a hell.
627
00:44:17,822 --> 00:44:20,450
I killed both my parents
and I'm gonna burn for it.
628
00:44:20,616 --> 00:44:21,788
Ain't no way out of that.
629
00:44:22,410 --> 00:44:24,208
SAM:
Grab Joe Lee.
630
00:44:27,123 --> 00:44:28,716
TOMMY:
Shit.
631
00:44:36,674 --> 00:44:39,223
It's in the Ten Commandments.
632
00:44:39,427 --> 00:44:43,557
Don't kill shit
and don't fuck with your parents.
633
00:44:43,723 --> 00:44:45,475
I did both.
634
00:44:47,101 --> 00:44:48,944
SAM:
Get the other one.
635
00:45:04,535 --> 00:45:06,458
Sorry, Mama.
636
00:45:16,881 --> 00:45:19,100
Oh, fuck.
637
00:45:25,264 --> 00:45:26,641
SAM:
What about war?
638
00:45:27,975 --> 00:45:29,397
What?
639
00:45:29,977 --> 00:45:35,609
Well, killing's all right if you're at war,
or in self-defense, right?
640
00:45:36,108 --> 00:45:37,485
Yeah.
641
00:45:38,486 --> 00:45:42,241
You were at war with your parents
and it was self-defense.
642
00:45:44,367 --> 00:45:45,994
You don't know.
643
00:45:46,160 --> 00:45:47,503
You never killed nobody.
644
00:45:52,375 --> 00:45:53,922
What, you killed someone?
645
00:45:54,794 --> 00:45:56,592
Two people.
646
00:45:58,506 --> 00:46:00,600
I'm doing all right.
647
00:46:01,217 --> 00:46:03,390
Haven't seen the devil in my shower
or nothing.
648
00:46:03,552 --> 00:46:05,350
Why'd You do it?
649
00:46:07,139 --> 00:46:09,267
They stole from me.
650
00:46:10,142 --> 00:46:14,113
Figured they can break that commandment,
I can break a different one.
651
00:46:14,689 --> 00:46:16,612
I wouldn't have thought
you had it in you.
652
00:46:16,774 --> 00:46:19,869
Well, you don't know what's in you
till sometimes it just pops out.
653
00:46:20,194 --> 00:46:22,196
Ain't that the truth.
654
00:46:22,780 --> 00:46:25,078
Oh, man, they ain't sinking.
655
00:46:25,366 --> 00:46:27,039
SAM:
Don't have to.
656
00:46:44,427 --> 00:46:46,225
Gators love marshmallows.
657
00:46:46,387 --> 00:46:48,230
You should know that.
658
00:46:50,641 --> 00:46:53,235
[ARLENE & TERRY GRUNTING
AND MOANING]
659
00:46:56,314 --> 00:46:57,941
ARLENE:
Oh, God.
660
00:46:59,066 --> 00:47:01,740
[BOTH PANTING]
661
00:47:06,240 --> 00:47:08,493
Haven't done that in a while.
662
00:47:08,659 --> 00:47:10,582
I know.
663
00:47:11,746 --> 00:47:13,214
Shh.
664
00:47:13,372 --> 00:47:15,295
- You hear that?
- What?
665
00:47:16,584 --> 00:47:18,131
Absolutely nothing.
666
00:47:18,294 --> 00:47:19,341
No crying-
667
00:47:19,754 --> 00:47:23,054
- Ain't it the greatest sound in the world?
- Heh, heh, heh.
668
00:47:23,382 --> 00:47:26,602
Mikey ain't slept this good in ages.
669
00:47:27,470 --> 00:47:28,847
You think--?
670
00:47:29,013 --> 00:47:31,766
I mean, Reverend Daniels said--
671
00:47:32,808 --> 00:47:36,108
- I don't want to jinx nothing.
- Hey.
672
00:47:36,395 --> 00:47:38,898
You can't jinx God's will.
673
00:47:42,276 --> 00:47:44,278
Terry Bellefleur...
674
00:47:46,947 --> 00:47:49,450
...sometimes I look at you...
675
00:47:50,409 --> 00:47:54,130
...I feel like everything could actually
turn out all right, you know?
676
00:47:54,914 --> 00:47:57,463
Like I can relax...
677
00:47:57,708 --> 00:48:01,963
...and stop expecting life to keep kicking me
in the teeth like it always has.
678
00:48:02,380 --> 00:48:04,132
Baby...
679
00:48:04,298 --> 00:48:07,723
...I look at you and I know everything
already has turned out all right.
680
00:48:09,136 --> 00:48:12,640
And all the crap I went through
before meeting you was worth it.
681
00:48:37,873 --> 00:48:39,170
[JASON GASPING]
682
00:48:40,334 --> 00:48:42,086
Jess?
683
00:48:42,253 --> 00:48:43,300
Jason.
684
00:48:44,547 --> 00:48:47,221
Oh, I want you so bad.
685
00:48:47,508 --> 00:48:49,681
[BOTH MOANING]
686
00:48:49,844 --> 00:48:51,596
JASON:
No, no, no.
687
00:48:51,762 --> 00:48:53,105
I can't.
688
00:48:53,264 --> 00:48:55,016
Hoyt's my best friend.
689
00:48:57,810 --> 00:48:59,983
Wait. Hang on.
690
00:49:00,187 --> 00:49:01,188
Is this a dream?
691
00:49:01,772 --> 00:49:02,989
Mm-hm.
692
00:49:03,649 --> 00:49:04,866
Oh.
693
00:49:08,195 --> 00:49:09,617
Okay, then.
694
00:49:19,415 --> 00:49:20,712
You know who loves this?
695
00:49:22,209 --> 00:49:24,507
- Who?
'Hoyt.
696
00:49:27,298 --> 00:49:30,347
- Is that right?
- Mm-hm.
697
00:49:31,135 --> 00:49:33,479
And Hoyt loves this.
698
00:49:33,637 --> 00:49:36,481
Hey, hey. Could we not talk
about Hoyt right now?
699
00:49:36,807 --> 00:49:39,401
Well, sure. It's up to you, stud.
700
00:49:41,270 --> 00:49:43,068
It's your dream.
701
00:49:45,232 --> 00:49:47,109
And I want you, Jason.
702
00:49:48,068 --> 00:49:50,412
I want you inside of me.
703
00:49:51,447 --> 00:49:54,246
- Oh, I want to taste you.
- Baby.
704
00:49:55,367 --> 00:49:57,085
Yeah, she wants to taste you.
705
00:49:57,244 --> 00:49:59,918
Wow, she must really like you.
706
00:50:00,080 --> 00:50:01,753
Hoyt, what the hell, man?
707
00:50:01,916 --> 00:50:05,090
Oh, God. I want you in my mouth.
708
00:50:05,252 --> 00:50:07,675
Oh, she wants you in her mouth.
That's just great.
709
00:50:07,838 --> 00:50:10,432
- Hoyt, could you just leave us alone, please?
JESSICA: Jason.
710
00:50:10,591 --> 00:50:12,639
JASON: Yeah?
- Kiss me.
711
00:50:12,843 --> 00:50:14,015
[JESSICA MOANING]
712
00:50:14,178 --> 00:50:16,180
Oh, great. Now she's moaning.
713
00:50:16,347 --> 00:50:19,601
Hoyt, shut up. Please.
714
00:50:19,767 --> 00:50:23,146
Sure. Let me just sit back
while you steal my girlfriend.
715
00:50:23,312 --> 00:50:25,030
That's no problem.
716
00:50:26,607 --> 00:50:30,487
[JESSICA MOANING]
717
00:50:33,822 --> 00:50:36,200
- Oh! Hoyt.
- Jason.
718
00:50:36,367 --> 00:50:39,917
- Hoyt.
- Jason.
719
00:50:40,996 --> 00:50:42,794
'Hoyt.
- Ah!
720
00:50:43,707 --> 00:50:45,801
[PANTING]
721
00:50:46,585 --> 00:50:48,553
Oh, my gravy.
722
00:50:50,297 --> 00:50:53,847
Did I really do all those terrible things
your friend said I did?
723
00:50:54,009 --> 00:50:55,306
Yes.
724
00:50:55,469 --> 00:50:57,312
Then your pain is my fault.
725
00:50:57,888 --> 00:51:00,311
Why are you letting me stay with you?
726
00:51:00,474 --> 00:51:03,318
Because there's more to you
than your worst self.
727
00:51:03,727 --> 00:51:08,824
I always knew there was decency in you,
even when you were a smug, sarcastic ass.
728
00:51:08,983 --> 00:51:10,075
I still knew it.
729
00:51:10,234 --> 00:51:13,158
Whether decency is in me is irrelevant.
730
00:51:13,946 --> 00:51:16,699
I'm clearly capable of extreme cruelty.
731
00:51:17,324 --> 00:51:19,122
You were.
732
00:51:19,326 --> 00:51:22,045
But I wouldn't be here with you now,
I swear it...
733
00:51:22,204 --> 00:51:26,209
...if I didn't know in my heart
you could change.
734
00:51:26,375 --> 00:51:30,050
I've seen you change, and I like it.
735
00:51:30,212 --> 00:51:31,589
I like you.
736
00:51:33,340 --> 00:51:35,342
There's a light in you.
737
00:51:36,760 --> 00:51:38,558
It's beautiful.
738
00:51:40,389 --> 00:51:43,063
I couldn't bear it if I snuffed it out.
739
00:52:02,119 --> 00:52:03,666
Eric.
740
00:52:08,000 --> 00:52:09,377
Please don't go.
741
00:52:54,922 --> 00:52:58,267
You are the four remaining
Louisiana sheriffs...
742
00:52:58,425 --> 00:53:00,803
...and as such, this matter concerns you.
743
00:53:00,969 --> 00:53:02,892
One of your own, Sheriff Eric Northman...
744
00:53:03,055 --> 00:53:08,562
...was sent to break up a group of Wiccan
practitioners and has not been seen since.
745
00:53:08,727 --> 00:53:11,947
Ooh. Witches. Heh, heh. Yikes.
746
00:53:13,190 --> 00:53:15,443
You think witches are to be laughed at?
747
00:53:15,609 --> 00:53:17,782
[MALE VAMPIRE GRUNTING
AND GAGGING]
748
00:53:22,866 --> 00:53:26,587
Luis, enlighten our friend.
749
00:53:28,831 --> 00:53:30,048
LUIS:
It was 1610.
750
00:53:31,125 --> 00:53:33,298
Logroño, Spain.
751
00:53:34,002 --> 00:53:36,972
A sorceress named Antonia
was being burned at the stake...
752
00:53:37,381 --> 00:53:43,764
...when she used necromancy to pull all
vampires within 20 miles from their sleep.
753
00:53:46,306 --> 00:53:48,684
Into the daylight.
754
00:53:48,851 --> 00:53:51,525
Priests, nuns...
755
00:53:52,646 --> 00:53:54,398
...and my maker...
756
00:53:54,565 --> 00:53:56,567
...they all burned.
757
00:53:58,819 --> 00:54:03,290
I was in Granada,
or I, too, would have burned.
758
00:54:04,032 --> 00:54:05,579
Vampire priests?
759
00:54:05,743 --> 00:54:07,666
Do you know nothing of our history?
760
00:54:07,828 --> 00:54:10,547
Vampires have often found it
advantageous...
761
00:54:10,706 --> 00:54:15,712
...to maintain a hidden presence
in humanity's most powerful institutions.
762
00:54:15,878 --> 00:54:18,097
And in the 1600s,
that was the Catholic Church.
763
00:54:18,255 --> 00:54:22,681
And today, as you all know,
it's Google and Fox News.
764
00:54:22,843 --> 00:54:25,141
So they outed us 400 years ago?
765
00:54:25,304 --> 00:54:27,181
- Before the Great Revelation?
- No.
766
00:54:27,598 --> 00:54:30,647
I spent weeks
tracking every witness down.
767
00:54:30,809 --> 00:54:33,528
I glamoured some. The rest I killed.
768
00:54:34,354 --> 00:54:37,358
Majesty, let me kill the witch.
769
00:54:37,524 --> 00:54:39,151
I'll help.
770
00:54:39,318 --> 00:54:43,073
Oh, sweetie, I think your ear...
771
00:54:43,864 --> 00:54:45,036
Shit.
772
00:54:47,451 --> 00:54:50,250
The AVL has issued a mandate.
No human casualties.
773
00:54:50,412 --> 00:54:52,710
- We are at war.
BILL: You want to buck the Authority?
774
00:54:53,207 --> 00:54:57,713
You kill her, you can kiss Eric Northman
goodbye, and Pam, for that matter.
775
00:54:57,878 --> 00:55:01,553
If she can make us walk into the light,
let's chop her fucking head off.
776
00:55:01,715 --> 00:55:04,594
- If you wish for the true death.
- Goddamn it.
777
00:55:04,760 --> 00:55:07,980
If anyone deserves the true death,
it's that witch.
778
00:55:08,138 --> 00:55:10,232
Let's at least torture her.
779
00:55:10,390 --> 00:55:12,609
Look what she did to me. I'm rotting.
780
00:55:12,768 --> 00:55:15,863
She erased Eric's memory,
turned him into a walking shell.
781
00:55:16,396 --> 00:55:18,899
- How do you know she erased Eric's memory?
PAM: No, I meant--
782
00:55:19,066 --> 00:55:20,659
You said he was a shell.
783
00:55:21,443 --> 00:55:23,662
- You've seen him. Where is he?
- I don't know.
784
00:55:23,821 --> 00:55:25,619
Do not lie to me. I am your king.
785
00:55:27,241 --> 00:55:28,242
Where is he?
786
00:55:28,742 --> 00:55:31,245
He's at Sookie's.
787
00:55:34,581 --> 00:55:37,425
- Sookie's?
PAM: Bill.
788
00:55:37,584 --> 00:55:39,086
Bill, please, don't.
789
00:55:43,257 --> 00:55:45,760
I'm sorry, Eric.
57283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.