All language subtitles for The.Interpreter.2005.1080p.BluRay.x264.anoXmous

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,575 --> 00:02:01,204 She wouldn't tell me her husband's name. She wouldn't even write it. 2 00:02:01,454 --> 00:02:05,458 She knows not to speak the names of the dead. 3 00:02:05,708 --> 00:02:10,380 Zuwanie's murdered half the town. How could it get any worse? 4 00:02:10,630 --> 00:02:13,633 With Zuwanie, he could murder the other half. 5 00:02:33,696 --> 00:02:37,033 No. Just us, they said. 6 00:02:38,701 --> 00:02:41,037 Xola's right, Philippe. 7 00:02:41,287 --> 00:02:44,541 You've done well, my friend, but just us. 8 00:03:13,529 --> 00:03:15,364 I'll do the talking. 9 00:03:24,708 --> 00:03:28,378 [Native African dialect - Ku] 10 00:03:29,838 --> 00:03:32,341 They're Ku. 11 00:04:37,075 --> 00:04:38,952 [Boy calls in Ku] 12 00:04:47,628 --> 00:04:49,546 [Shouts] 13 00:04:55,302 --> 00:04:58,055 It's OK. It's OK. 14 00:05:13,988 --> 00:05:16,616 The Teacher says good day to you. 15 00:05:16,866 --> 00:05:18,493 [Gunshot] 16 00:05:43,853 --> 00:05:47,941 [Hubbub of voices in various languages] 17 00:06:01,538 --> 00:06:06,335 The United Nations was born in a hope that survived world war... 18 00:06:06,710 --> 00:06:09,797 [speaking Spanish] 19 00:06:10,047 --> 00:06:12,591 [Continues in Spanish] 20 00:06:13,217 --> 00:06:17,638 [Translator] We must not allow the peace of the world to be jeopardized. 21 00:06:17,888 --> 00:06:21,851 [Various languages in translation] 22 00:06:23,227 --> 00:06:26,940 [Translator] Not only is this a negation of democracy and its principles, 23 00:06:27,190 --> 00:06:32,112 it constitutes interference in the internal affairs of sovereign states. 24 00:06:36,032 --> 00:06:40,662 We are presently in the throes of a great transition 25 00:06:40,913 --> 00:06:43,332 in humankind's affairs. 26 00:06:43,582 --> 00:06:46,961 Modern technology is altering our world 27 00:06:47,211 --> 00:06:51,632 in ways that would have been impossible to fathom 28 00:06:51,882 --> 00:06:55,219 when the United Nations Charter was signed. 29 00:06:55,428 --> 00:06:58,181 - Could you take your jacket off? - Go ahead. 30 00:06:59,265 --> 00:07:02,477 - Next. - Ma'am? 31 00:07:02,727 --> 00:07:04,354 What? 32 00:07:04,604 --> 00:07:07,691 - Put it in the drawer, please. - Step forward, please. 33 00:07:07,941 --> 00:07:09,985 - Step through. - Oh, man. 34 00:07:11,444 --> 00:07:15,365 [Female translator] Peace, security and freedom 35 00:07:15,615 --> 00:07:20,871 are not finite commodities like land, oil or gold, 36 00:07:21,121 --> 00:07:25,209 which one state can acquire at another's expense. 37 00:07:34,218 --> 00:07:37,055 Get the GA President into the safe room. Inform him. 38 00:07:37,305 --> 00:07:41,226 Clear out the tourists, get the Prime Minister on his way out. 39 00:07:41,476 --> 00:07:43,937 [Continues in Spanish] 40 00:07:44,145 --> 00:07:49,651 While globalization has benefited portions of the world... 41 00:07:51,653 --> 00:07:55,032 While there are now 191 nations represented, 42 00:07:55,282 --> 00:07:58,118 140 more than there were in 1945, 43 00:07:58,327 --> 00:08:03,290 you'll only have to learn to say "peace" in the six languages of the General Assembly. 44 00:08:03,499 --> 00:08:06,502 - Do we get a pin? - Folks, you need to follow me. 45 00:08:06,752 --> 00:08:10,965 Ladies and gentlemen, we need to take a 15-minute recess now. 46 00:08:11,174 --> 00:08:14,260 We will advise you further at the end of that time. 47 00:08:19,557 --> 00:08:21,601 We can't use the stairs. 48 00:08:21,851 --> 00:08:24,771 - I know a short-cut. - What, did you design the building? 49 00:08:25,021 --> 00:08:27,107 - I still get lost every other day. - Silvia? 50 00:08:29,026 --> 00:08:30,986 I'll be right back. 51 00:08:34,782 --> 00:08:37,493 - What is that? - Come on, Roland, it's my flutes. 52 00:08:37,701 --> 00:08:40,621 I have a lesson. Don't make me drag it around. 53 00:08:40,871 --> 00:08:44,417 I let you do this, I'll get coats and hats and yogi mats... 54 00:08:58,098 --> 00:09:00,684 I had a beauty. "Pie in the sky". 55 00:09:00,934 --> 00:09:04,730 - Isn't it like "castles in Spain"? - Exactly. Les chateaux en Espagne. 56 00:09:09,234 --> 00:09:13,322 Stay away from both doors. We'll unlock when it's all clear, sir. 57 00:09:16,534 --> 00:09:18,244 Delegates' entrance clear. 58 00:09:19,453 --> 00:09:22,206 Delegates' lounge clear. 59 00:09:28,755 --> 00:09:31,049 Visitors' lobby clear. 60 00:09:39,558 --> 00:09:42,185 Protectee is back in America. 61 00:09:43,270 --> 00:09:46,565 Want to wait this out at Oz? We can grab a sandwich. 62 00:09:46,773 --> 00:09:52,279 - I've got to get back in to get my stuff. - Merde, how long is this going to take? 63 00:10:29,777 --> 00:10:33,864 [Indistinct whispered conversation in Ku] 64 00:10:47,295 --> 00:10:51,091 [Conversation in Ku continues] 65 00:11:01,685 --> 00:11:05,356 [Conversation in Ku becomes agitated] 66 00:11:28,755 --> 00:11:31,466 [# Moby Grape: Hey Grandma] 67 00:11:31,716 --> 00:11:34,761 [Background chatter] 68 00:11:44,772 --> 00:11:48,442 [Jukebox stops - conversations halt] 69 00:11:55,783 --> 00:11:59,329 [# Lyle Lovett: If I Had a Boat] 70 00:11:59,579 --> 00:12:01,998 [Conversations resume] 71 00:12:12,384 --> 00:12:17,431 [Woman] Hey, you got the Kellers. We're out having a good time, so leave a message. 72 00:12:27,692 --> 00:12:33,031 Hey, you got the Kellers. We're out having a good time, so leave a message. 73 00:12:50,299 --> 00:12:52,217 [Phone] 74 00:12:56,847 --> 00:13:00,726 [Machine] Silvia? Rudy thought he had a flute lesson tonight. 75 00:13:00,976 --> 00:13:03,354 Will you call me when you get in? 76 00:13:30,174 --> 00:13:34,136 - You know, they make new ones now. - Yeah, I know. 77 00:13:53,114 --> 00:13:55,116 [Car horn] 78 00:14:20,351 --> 00:14:22,186 [Car horn] 79 00:14:34,783 --> 00:14:38,620 [She shrieks, he apologizes in Portuguese] 80 00:14:38,870 --> 00:14:39,830 Portuguese. 81 00:14:40,080 --> 00:14:44,168 [Hum of conversations in variety of languages] 82 00:14:50,591 --> 00:14:53,844 [Translation] Mr. President, ladies and gentlemen, 83 00:14:54,095 --> 00:14:57,473 the situation in Matobo has now become critical. 84 00:14:57,723 --> 00:15:02,520 With Ajene Xola in hiding and Kuman-Kuman in exile, 85 00:15:02,770 --> 00:15:06,649 Edmond Zuwanie has few domestic obstacles 86 00:15:06,900 --> 00:15:09,361 to his policy of ethnic cleansing. 87 00:15:09,611 --> 00:15:14,491 The Security Council therefore must press for his immediate referral 88 00:15:14,741 --> 00:15:19,204 to the International Criminal Court in The Hague. 89 00:15:23,000 --> 00:15:24,001 Miss Broome. 90 00:15:24,251 --> 00:15:27,922 I'm Jonathan Williams, Ambassador Harris's adviser. We need you for a few minutes. 91 00:15:31,342 --> 00:15:35,721 - Which language? - The Matoban ambassador. He'll speak Ku. 92 00:15:35,972 --> 00:15:38,474 - Ku? - You speak the language, don't you? 93 00:15:46,149 --> 00:15:49,444 - Let's be clear, Mr. Ambassador. - [Silvia translates into Ku] 94 00:15:49,694 --> 00:15:53,740 The United States may not recognize the ICC as a legitimate court, 95 00:15:53,991 --> 00:15:59,371 but we do not condone the methods President Zuwanie uses against his people. 96 00:16:00,914 --> 00:16:03,125 [Speaks Ku] 97 00:16:03,375 --> 00:16:05,961 Dr Zuwanie is an educator. 98 00:16:06,212 --> 00:16:10,132 He is... our teacher. 99 00:16:12,051 --> 00:16:15,680 But his opponents engage in ever more ferocious acts. 100 00:16:15,930 --> 00:16:21,478 The partisans of both Kuman-Kuman and Ajene Xola have become... 101 00:16:22,604 --> 00:16:23,980 terrorists. 102 00:16:27,734 --> 00:16:31,196 The French proposal is a diplomatic headache for both of us. 103 00:16:34,867 --> 00:16:37,619 - What a predicament. - It doesn't have to be. 104 00:16:37,870 --> 00:16:41,707 Dr Zuwanie wouldn't have to appear before the International Criminal Court. 105 00:16:41,957 --> 00:16:44,877 Not if he were somewhere else. 106 00:16:47,255 --> 00:16:50,466 - Do you want him to resign? - Tell him this. 107 00:16:51,718 --> 00:16:56,681 If he goes voluntarily, we're confident the French proposal will be vetoed. 108 00:16:58,892 --> 00:17:01,519 [Speaks English] You can tell him yourself. 109 00:17:02,395 --> 00:17:04,523 He will be here next Friday, 110 00:17:04,731 --> 00:17:08,527 exercising his right to speak before the General Assembly, 111 00:17:08,735 --> 00:17:12,531 where he will announce a new programme of democratic reform. 112 00:17:12,739 --> 00:17:17,453 Perhaps then there will be no vote and your predicament will disappear. 113 00:17:24,126 --> 00:17:25,753 [Silvia] It will end here. 114 00:17:26,712 --> 00:17:30,008 The Teacher will never leave this room alive. 115 00:17:30,258 --> 00:17:34,179 That's it. "The Teacher will never leave this room alive. " 116 00:17:34,429 --> 00:17:35,680 Word for word. 117 00:17:35,930 --> 00:17:40,060 - And what language did you say? - Ku. 118 00:17:40,268 --> 00:17:44,523 It's a tribal dialect of Matoban, spoken throughout the south central African belt. 119 00:17:44,773 --> 00:17:48,777 - Did you see anyone? - No, but I think that they saw me. 120 00:17:49,027 --> 00:17:52,114 Why didn't you report this last night? 121 00:17:53,157 --> 00:17:56,285 It didn't mean anything to me at the time. 122 00:17:57,369 --> 00:18:00,373 - Rather, I didn't know what it meant. - But now you do. 123 00:18:00,623 --> 00:18:02,542 I heard something today. 124 00:18:03,918 --> 00:18:06,587 I don't know if I'm permitted. 125 00:18:06,879 --> 00:18:08,756 - It was in a closed... - You are. 126 00:18:08,965 --> 00:18:12,927 In fact, you're obligated, as you were last night when you didn't. 127 00:18:15,931 --> 00:18:19,267 I think they were talking about Edmond Zuwanie. 128 00:18:19,476 --> 00:18:23,438 He's planning to come here to address the GA. 129 00:18:24,648 --> 00:18:26,608 Can you see her? 130 00:18:29,153 --> 00:18:31,238 Turn on the light. 131 00:18:38,329 --> 00:18:40,623 Call the Secret Service. 132 00:18:40,998 --> 00:18:43,292 [# Zenvox: Bump] 133 00:18:51,051 --> 00:18:54,221 Bet you really miss this. Welcome back. 134 00:18:54,471 --> 00:18:57,808 Ma'am? Excuse me. Please don't touch the Prime Minister. 135 00:18:58,058 --> 00:19:02,062 - [cell phone rings] - I need you to step back, please. 136 00:19:03,397 --> 00:19:04,356 Woods. 137 00:19:04,606 --> 00:19:07,067 [Raised voices] 138 00:19:09,737 --> 00:19:11,197 The first of the demonstrators. 139 00:19:11,405 --> 00:19:15,993 They're here to protest the appearance later this week by Edmond Zuwanie. 140 00:19:16,202 --> 00:19:19,038 Not just his political future but any future for him 141 00:19:19,288 --> 00:19:21,833 hinges on that speech to the General Assembly. 142 00:19:22,083 --> 00:19:24,502 Dr Zuwanie is accused of genocide, 143 00:19:24,711 --> 00:19:29,049 but he's expected to argue that his actions were a defensive response to terrorism 144 00:19:29,299 --> 00:19:34,304 and not acts of aggression, as some Security Council members have charged. 145 00:19:34,554 --> 00:19:37,182 - Secret Service. - Just a moment, please. 146 00:19:37,391 --> 00:19:40,602 We're with Foreign Dignitary Protection. 147 00:19:41,603 --> 00:19:45,107 - It's a branch of the US government. - Dot. 148 00:19:45,357 --> 00:19:48,986 This is international territory. I need you to wait for an escort. 149 00:19:49,236 --> 00:19:50,946 Zuwanie lands at 8.45 hours. 150 00:19:51,197 --> 00:19:54,784 State Department says no meet-and-greet, no shopping, no Lion King. 151 00:19:55,034 --> 00:19:59,455 He leaves your podium, his plane has two hours to clear US airspace, 152 00:19:59,706 --> 00:20:01,541 unless the UN cancels the visit 153 00:20:01,749 --> 00:20:05,712 and Tobin and I can get back to the important work we were doing. 154 00:20:06,004 --> 00:20:10,008 That's up to the GA President. We just present a threat assessment. 155 00:20:10,258 --> 00:20:12,844 - Why is he coming? - To make a speech. 156 00:20:13,095 --> 00:20:15,514 To escape the International Criminal Court. 157 00:20:15,764 --> 00:20:20,561 Security Council was debating whether to bring charges of ethnic cleansing, 158 00:20:20,811 --> 00:20:24,190 so he'll come, talk about free elections and reform 159 00:20:24,440 --> 00:20:27,193 and pray that that appeases everyone. 160 00:20:27,443 --> 00:20:30,404 So the stakes are high. He's not going to cancel. 161 00:20:31,906 --> 00:20:34,158 Tell me about the interpreter. 162 00:20:37,412 --> 00:20:40,123 Born here, but lived mostly in Africa and Europe. 163 00:20:40,373 --> 00:20:42,375 She studied music in Johannesburg 164 00:20:42,625 --> 00:20:46,546 and linguistics at the Sorbonne and various countries in Europe. 165 00:20:46,797 --> 00:20:47,923 Parents? 166 00:20:48,131 --> 00:20:52,594 British mother, white African father. Moved here five years ago. 167 00:20:52,844 --> 00:20:55,722 Interview couldn't have taken long. She's just what they want. 168 00:20:55,973 --> 00:20:58,892 - She is the UN. - Can she cook? 169 00:20:59,143 --> 00:21:02,772 What else do we know? Since the initial clearance. 170 00:21:03,064 --> 00:21:04,482 Is she married? 171 00:21:04,690 --> 00:21:08,402 Does she have a child? Does she belong to any clubs? 172 00:21:08,653 --> 00:21:10,905 Is she registered to vote? 173 00:21:12,156 --> 00:21:14,742 Democrat? Republican? 174 00:21:15,869 --> 00:21:18,037 What religion is she? 175 00:21:20,165 --> 00:21:21,416 Who is she? 176 00:21:22,334 --> 00:21:24,461 Silvia. 177 00:21:24,711 --> 00:21:27,923 [They speak Spanish] 178 00:21:37,016 --> 00:21:40,311 Secret Service Dignitary Protection Squad. 179 00:21:40,561 --> 00:21:43,940 We're responsible for visiting heads of state. 180 00:21:44,190 --> 00:21:49,445 - I don't recall seeing you around. - They hire us for our forgettable faces. 181 00:21:53,658 --> 00:21:56,161 - Is she on guard? - Yes, ma'am. 182 00:21:56,411 --> 00:22:01,625 Ma'am. Why is it you guys who carry guns always sound like cowboys? 183 00:22:05,003 --> 00:22:07,631 I don't concentrate on faces in my job. 184 00:22:07,881 --> 00:22:09,967 But you listen to voices. 185 00:22:11,051 --> 00:22:13,846 Do you think you could identify the voice? 186 00:22:14,054 --> 00:22:18,184 Well, I'd say yes, if it were... It was almost a whisper. 187 00:22:19,560 --> 00:22:22,188 Whispers disguise the quality of a voice. 188 00:22:23,898 --> 00:22:26,150 You, I imagine, study faces. 189 00:22:33,074 --> 00:22:36,828 - You know, I'm not really a dignitary. - I know. 190 00:22:41,249 --> 00:22:44,670 How'd you happen to be up there after hours? 191 00:22:44,920 --> 00:22:48,215 We had an evacuation. I'd left some things in the sound booth. 192 00:22:48,424 --> 00:22:52,720 And there just happened to be some fellas talking about an assassination 193 00:22:52,970 --> 00:22:58,267 in a language that you and eight other people understand, in a room full of microphones. 194 00:22:58,517 --> 00:23:00,645 Do you think I'm making it up? 195 00:23:02,271 --> 00:23:04,732 Why would I report a threat I didn't hear? 196 00:23:04,983 --> 00:23:07,068 - People do. - I don't. 197 00:23:07,277 --> 00:23:09,821 - Some people like attention. - I don't. 198 00:23:12,490 --> 00:23:15,577 - You don't want Zuwanie here. - I didn't make it up. 199 00:23:15,827 --> 00:23:20,040 - How do you feel about him? - I don't care for him. 200 00:23:20,290 --> 00:23:23,252 - Wouldn't mind if he were dead? - If he were gone. 201 00:23:23,502 --> 00:23:25,170 - Same thing. - No, it isn't. 202 00:23:25,421 --> 00:23:30,301 If I interpreted "gone" as "dead", I'd be fired. If they were the same, there'd be no UN. 203 00:23:30,509 --> 00:23:33,763 - Your profession is playing with words. - I don't play with words. 204 00:23:34,013 --> 00:23:35,765 - You're doing it now. - You are. 205 00:23:35,973 --> 00:23:40,603 If I wanted him dead, I wouldn't have reported it. It's not what I want. 206 00:23:40,812 --> 00:23:42,897 - That's not why I'm here. - Here? 207 00:23:43,147 --> 00:23:47,861 Working at the UN, instead of standing on a road somewhere with a machine-gun. 208 00:23:48,111 --> 00:23:50,572 - You believe in diplomacy? - I believe in this place. 209 00:23:50,822 --> 00:23:55,953 - I believe in what it tries to accomplish. - Well, you've had a tough year, lady. 210 00:23:56,244 --> 00:23:58,121 Listen. 211 00:24:00,749 --> 00:24:04,169 I'm scared, and my protector is someone who doesn't believe me. 212 00:24:05,838 --> 00:24:08,382 You don't look scared. 213 00:24:08,632 --> 00:24:11,093 People handle fear in different ways, Mr. Keller. 214 00:24:11,344 --> 00:24:15,598 It turns some people into stand-up comedians. You don't know me at all. 215 00:24:17,392 --> 00:24:22,605 Maybe I should see about assigning someone to look after me who's better suited to the job. 216 00:24:22,856 --> 00:24:24,816 I don't look after you, 217 00:24:25,066 --> 00:24:29,946 I look after the man who's been threatened, if there was a threat. 218 00:24:30,197 --> 00:24:33,992 My job, as it concerns you, is to investigate you. 219 00:24:35,285 --> 00:24:38,622 So you're not here to offer me any protection whatsoever? 220 00:24:38,872 --> 00:24:41,000 No, ma'am. 221 00:24:47,548 --> 00:24:49,550 And we were getting along so well. 222 00:24:49,800 --> 00:24:52,929 - So what do you think? - She's a liar. 223 00:25:05,442 --> 00:25:09,780 Agent Keller? Morning. Special Agent Lewis, FBI. This is Agent King. 224 00:25:11,907 --> 00:25:13,325 We're on loan. 225 00:25:13,575 --> 00:25:17,454 So they have to be returned in the same condition, or no refund. 226 00:25:17,705 --> 00:25:20,332 - Keller. - Woods. 227 00:25:25,755 --> 00:25:29,801 - Are you sure you're ready to come back? - I'm better working. 228 00:25:31,761 --> 00:25:34,889 - We got a credible threat? - We should assume so. 229 00:25:35,098 --> 00:25:38,184 As popular as we are in the rest of the world, 230 00:25:38,435 --> 00:25:42,314 the last thing we need is to have a foreign leader get popped here, 231 00:25:42,564 --> 00:25:45,525 particularly a guy like this that we don't like. 232 00:25:45,776 --> 00:25:48,570 So State wants you to know, NSA, CIA, FBI, 233 00:25:48,862 --> 00:25:54,410 whatever you need to keep this maniac's heart beating till he gets out, it's yours. 234 00:26:02,793 --> 00:26:05,505 - [phone rings] - Woods. 235 00:26:05,755 --> 00:26:08,091 [Caller indistinct] 236 00:26:08,341 --> 00:26:11,594 [Dot] Zuwanie's head of security's arrived. He wants a meeting right away. 237 00:26:11,803 --> 00:26:14,723 [Tobin] He'll have to wait till we get back from Washington. 238 00:26:14,973 --> 00:26:19,102 - He's white. He was a Dutch mercenary. - He'll still have to wait. 239 00:26:19,311 --> 00:26:22,397 [Jon] It's hard to remember that Zuwanie was once a good man. 240 00:26:22,647 --> 00:26:24,733 That's not unusual for these guys. 241 00:26:24,983 --> 00:26:29,405 They begin as liberators. 20 minutes later, they're as corrupt as the tyrants they topple. 242 00:26:29,655 --> 00:26:33,909 He liberated the country from one of the most corrupt governments on earth, 243 00:26:34,159 --> 00:26:39,916 gave the people hope, and was a hero. They need another name for what he is now. 244 00:26:40,166 --> 00:26:43,127 - Man likes his gun. - He'll have it with him. 245 00:26:43,419 --> 00:26:45,713 He knows he won't be scanned. 246 00:26:45,963 --> 00:26:47,131 Who are his enemies? 247 00:26:47,340 --> 00:26:52,220 Aside from the thousands of victims' relatives? These two. 248 00:26:53,847 --> 00:26:55,891 Both his opponents, both want his job. 249 00:26:56,141 --> 00:26:58,143 On the right, Ajene Xola. 250 00:26:58,977 --> 00:27:02,940 Son of a doctor, Paris-educated, pacifist to begin with. 251 00:27:03,190 --> 00:27:05,943 - Aren't they all? - He managed longer than most. 252 00:27:06,193 --> 00:27:09,738 - And the other? - He has two names, he's always in the Post. 253 00:27:09,989 --> 00:27:12,950 One name, twice. Kuman-Kuman. 254 00:27:13,200 --> 00:27:17,288 He's been yelling about Zuwanie being a madman and the UN not doing enough. 255 00:27:18,247 --> 00:27:19,791 He's in exile in Brooklyn. 256 00:27:20,041 --> 00:27:23,503 A socialist and a capitalist, both gaining strength with the people, 257 00:27:23,711 --> 00:27:26,297 both with the motivation to see Zuwanie gone. 258 00:27:27,882 --> 00:27:30,218 - Gone? - Dead. 259 00:27:30,468 --> 00:27:33,096 But not just dead. 260 00:27:33,346 --> 00:27:37,684 Dead in front of the delegates of 191 countries and every news service with a camera. 261 00:27:37,893 --> 00:27:41,146 - In front of the world. - Nobody needs to be that dead. 262 00:27:42,064 --> 00:27:46,402 In my opinion, we're wasting tax dollars staying late. 263 00:27:46,652 --> 00:27:48,445 It's a con. 264 00:27:52,074 --> 00:27:55,077 - This is the interpreter? - I need everything CIA has on her. 265 00:27:55,328 --> 00:27:57,371 [Phone ringing] 266 00:28:07,966 --> 00:28:11,136 [Answer machine: Male French voice] 267 00:28:11,428 --> 00:28:13,388 [Speaks French] 268 00:28:32,867 --> 00:28:35,453 [Lud] So what do we make of this interpreter? 269 00:28:35,703 --> 00:28:40,083 Is she making it up? Is she imagining things? 270 00:28:40,291 --> 00:28:41,793 I'm looking for Mr. Lud. 271 00:28:42,043 --> 00:28:45,505 - Is she pretty? - I brought you a copy of her UN file. 272 00:28:45,755 --> 00:28:48,425 Dr Zuwanie won't cancel his speech, you know. 273 00:28:48,675 --> 00:28:52,721 That's up to the GA President, but you might want to think about it. 274 00:28:52,971 --> 00:28:56,558 - Ms Broome has a Matoban passport. - Excuse me? 275 00:28:56,809 --> 00:29:00,479 She was born here, she was raised there, so she has dual citizenship. 276 00:29:00,729 --> 00:29:03,440 Are you serious? 277 00:29:05,067 --> 00:29:07,278 Black or white? 278 00:29:07,528 --> 00:29:09,363 No, thank you. 279 00:29:09,614 --> 00:29:13,868 - Is she black or white? - White. 280 00:29:14,827 --> 00:29:18,706 - [Lud] Did you give her a polygraph test? - [Tobin] Not yet, no. 281 00:29:18,957 --> 00:29:21,167 Well, shouldn't you? 282 00:29:46,027 --> 00:29:47,278 [Cell phone] 283 00:29:48,988 --> 00:29:50,907 Hi, Ma. 284 00:29:52,158 --> 00:29:56,413 Back off, you're too close. Way too close. What are you, on a date? 285 00:31:23,795 --> 00:31:28,300 Hey, you got the Kellers. We're out having a good time, so leave a message. 286 00:31:29,802 --> 00:31:31,846 [Female voice] Hey, you there? 287 00:31:33,597 --> 00:31:35,099 Maybe I made a mistake. 288 00:31:36,225 --> 00:31:38,686 Are you there? 289 00:31:38,936 --> 00:31:40,897 Shit. 290 00:31:41,189 --> 00:31:45,693 I told him I want to come back. He's dropping me off at the airport now, 291 00:31:45,944 --> 00:31:50,532 and I was wondering... Anyway, you don't have to meet me. 292 00:31:53,243 --> 00:31:55,495 Unless you want to. 293 00:31:56,496 --> 00:31:58,749 I hope you haven't changed the locks. 294 00:32:02,503 --> 00:32:06,632 [# Lyle Lovett: If I Had a Boat] 295 00:32:08,300 --> 00:32:12,888 # If I were Roy Rogers I'd sure enough be single... 296 00:32:15,349 --> 00:32:20,521 # It'd just be me and Trigger We'd go riding through them movies # 297 00:32:50,303 --> 00:32:53,055 They're ready for you. 298 00:32:53,306 --> 00:32:55,183 I'll be right there. 299 00:33:05,735 --> 00:33:09,030 - I'll be right there. - OK. 300 00:33:11,408 --> 00:33:13,076 Ms Broome. 301 00:33:15,120 --> 00:33:18,707 - Can I get you anything? - How about a hood? 302 00:33:18,958 --> 00:33:22,503 - I want to split that. - When do I know the results? 303 00:33:22,753 --> 00:33:26,549 Right away. You know when you're lying, don't you? 304 00:33:35,600 --> 00:33:38,394 Look straight ahead, feet flat on the floor. 305 00:33:38,603 --> 00:33:41,272 Is your name Silvia Broome? 306 00:33:42,607 --> 00:33:43,733 Miss Broome? 307 00:33:43,984 --> 00:33:47,070 I found out something from our domestic Intel. 308 00:33:47,362 --> 00:33:50,073 All this may have begun with a tragic accident. 309 00:33:50,365 --> 00:33:53,577 - What do you mean? - Her parents farmed in the mountains. 310 00:33:53,786 --> 00:33:56,747 This area became infested with rebels in the '80s 311 00:33:56,956 --> 00:33:59,583 and Dr Zuwanie was forced to mine the roads. 312 00:33:59,792 --> 00:34:04,213 Her parents were bringing her younger sister back from school and hit a mine. 313 00:34:04,463 --> 00:34:07,091 - And they were killed? - All of them. 314 00:34:08,926 --> 00:34:12,180 - How old was she? - 12, 13. 315 00:34:15,892 --> 00:34:21,314 Something like that, even years later, could incite all kinds of ideas. 316 00:34:24,651 --> 00:34:28,947 She has every reason to want Dr Zuwanie tried at the ICC. 317 00:34:33,827 --> 00:34:36,038 I'll be right back. 318 00:34:38,416 --> 00:34:42,837 - Oh, no. Come on. - OK, the control questions show stress, 319 00:34:43,045 --> 00:34:47,508 and the key questions show stress as well as the baseline questions. 320 00:34:47,717 --> 00:34:49,594 We should just read her palm. 321 00:34:52,180 --> 00:34:55,976 - How did I do? - Je ne sais pas. 322 00:34:57,185 --> 00:35:00,480 Nils Lud. Dr Zuwanie's head of security. 323 00:35:03,191 --> 00:35:08,280 I thought since you were in a question-answering mood, I might ask a few. 324 00:35:09,365 --> 00:35:13,160 Might I ask where you stand now politically, Miss Broome? 325 00:35:13,452 --> 00:35:19,292 I'm for peace and quiet, Mr. Lud. It's why I came to the UN. Quiet diplomacy. 326 00:35:19,542 --> 00:35:22,628 With respect, you only interpret. 327 00:35:23,713 --> 00:35:27,509 Countries have gone to war after misinterpreting one another. 328 00:35:27,759 --> 00:35:31,429 I would say she's clearly under stress, but not necessarily lying. 329 00:35:33,890 --> 00:35:35,016 Congratulations. 330 00:35:35,225 --> 00:35:40,355 - I'm told what you heard was a whisper. - Yes. 331 00:35:40,606 --> 00:35:44,777 Is it possible you could identify it if you ever heard it again? 332 00:35:46,278 --> 00:35:48,364 It might be. 333 00:35:48,614 --> 00:35:51,367 Tell me, do you have a brother? 334 00:35:55,913 --> 00:36:00,793 I hope it's all right. I took this opportunity to ask Miss Broome a few questions. 335 00:36:01,919 --> 00:36:05,840 You're free to go. Agent Scott will drive you back to the UN. 336 00:36:09,260 --> 00:36:12,848 Would you drive Ms Broome back to the UN, please? Thank you. 337 00:36:13,098 --> 00:36:17,144 - Does this mean the test was...? - The test was inconclusive. 338 00:36:17,394 --> 00:36:21,690 But I'd rather make the mistake of believing her than the bigger one of not. 339 00:36:21,940 --> 00:36:27,863 Next time you want to question an American citizen here, you ask permission. 340 00:36:29,949 --> 00:36:32,243 - Silvia. - Don't worry, I'm not leaving any... 341 00:36:32,535 --> 00:36:37,206 Did you do something naughty? A couple of FBIs were asking me about you. 342 00:36:38,291 --> 00:36:43,213 If you often work later than everybody, or bring things in after hours. Like that. 343 00:36:44,631 --> 00:36:49,928 - What'd you tell them? - I said, from a sound engineer's point of view, 344 00:36:50,137 --> 00:36:51,263 you're perfect. 345 00:36:51,596 --> 00:36:54,016 I need somebody on the guy with two names. 346 00:36:54,266 --> 00:36:57,227 - Mo. - It's one name twice. Kuman-Kuman. 347 00:36:57,519 --> 00:36:59,646 You volunteering, or just correcting me? 348 00:36:59,897 --> 00:37:02,274 - I'm from Brooklyn. - You got him. You and...? 349 00:37:02,524 --> 00:37:06,987 - I was on him when he first came here. - OK, you got him again. 350 00:37:07,196 --> 00:37:09,448 I thought she had perfect pitch. 351 00:37:09,699 --> 00:37:12,285 She says whispers don't have a recognizable pitch. 352 00:37:12,577 --> 00:37:15,288 NSA agrees. They say it's very difficult. 353 00:37:15,580 --> 00:37:17,957 - They don't know that. - They say they do. 354 00:37:18,208 --> 00:37:21,920 No, not NSA. Whoever she heard. 355 00:37:23,004 --> 00:37:25,799 Why not let them keep thinking she can ID it? 356 00:37:27,175 --> 00:37:31,471 - What are you asking me to do, Jay? - I don't want her to be harmed. 357 00:37:31,722 --> 00:37:37,019 In fact, get a place, keep an eye on her. We got three days. She's your only link. 358 00:37:37,269 --> 00:37:39,146 Are we using her as bait? 359 00:37:42,483 --> 00:37:43,859 Just make the calls. 360 00:37:44,110 --> 00:37:48,072 I'm sending you an attachment. Can you print front and back? 361 00:37:49,115 --> 00:37:52,952 I've asked INS for a list of arrivals in the last six months. 362 00:37:53,202 --> 00:37:57,123 Zimbabwe, Botswana, Matobo. I'll do voice samples on everyone. 363 00:37:57,373 --> 00:38:01,962 So when she hears the voice again, she can identify it. 364 00:38:02,212 --> 00:38:06,133 - She said it was a whisper. - Well, now she thinks she can do it. 365 00:38:07,592 --> 00:38:11,054 - Photo there yet? - It's printing. Let me put you on speaker. 366 00:38:15,225 --> 00:38:19,563 That's an anti-Zuwanie rally. The man speaking is Ajene Xola. 367 00:38:20,898 --> 00:38:23,901 Look at the crowd. 368 00:38:25,403 --> 00:38:26,821 Look closely. 369 00:39:07,905 --> 00:39:09,699 Any leads? 370 00:39:12,452 --> 00:39:15,038 Maybe one. 371 00:39:15,288 --> 00:39:17,415 Come on down to Mexico. 372 00:39:28,427 --> 00:39:29,929 Is that you? 373 00:39:35,810 --> 00:39:37,436 Tell me what someone like you 374 00:39:37,728 --> 00:39:41,232 who uses the word "diplomacy" like she's chastising me 375 00:39:41,482 --> 00:39:43,276 is doing at a rebel rally? 376 00:39:43,526 --> 00:39:47,113 - A peace rally. - I don't want to do this again. 377 00:39:47,363 --> 00:39:51,326 That's exactly what it is. What I'm doing is listening. 378 00:39:51,534 --> 00:39:53,245 After that. After you listen. 379 00:39:53,495 --> 00:39:57,290 - You're asking the wrong question. - It's one you don't want to answer. 380 00:39:57,541 --> 00:40:02,129 Why would somebody type the names of everyone in this on the back? 381 00:40:02,337 --> 00:40:05,299 This is a death list. 382 00:40:07,009 --> 00:40:12,181 The question you should be asking is, "Who gave me this and why?" 383 00:40:16,352 --> 00:40:19,313 - What are you not saying? - What are you accusing me of? 384 00:40:19,564 --> 00:40:23,526 How do you feel about Zuwanie, never mind "I don't care for him"? 385 00:40:23,776 --> 00:40:25,862 I feel disappointment. 386 00:40:27,197 --> 00:40:29,741 That's a lover's word. 387 00:40:31,993 --> 00:40:34,079 What about rage? 388 00:40:35,372 --> 00:40:38,709 Of all the people I've looked into since this thing started, 389 00:40:38,959 --> 00:40:43,172 the one with the darkest Zuwanie history is you. 390 00:40:45,216 --> 00:40:48,594 - It was his land-mines that killed your... - Sh! 391 00:40:49,720 --> 00:40:52,265 We don't name the dead. 392 00:40:55,560 --> 00:40:58,021 Everyone who loses somebody wants revenge, 393 00:40:58,229 --> 00:41:00,940 on God if they can't find anyone else. 394 00:41:03,151 --> 00:41:04,652 But in Africa, 395 00:41:06,029 --> 00:41:11,952 in Matobo, the Ku believe that the only way to end grief is to save a life. 396 00:41:14,538 --> 00:41:16,999 If someone is murdered, 397 00:41:17,249 --> 00:41:22,463 a year of mourning ends with a ritual that we call the Drowning Man Trial. 398 00:41:23,714 --> 00:41:28,511 There's an all-night party beside a river. At dawn, the killer is put in a boat. 399 00:41:28,761 --> 00:41:34,183 He's taken out on the water and he's dropped. He's bound so that he can't swim. 400 00:41:34,434 --> 00:41:38,229 The family of the dead then has to choose. They can let him drown, 401 00:41:38,480 --> 00:41:40,440 or they can save him. 402 00:41:42,901 --> 00:41:47,364 The Ku believe that if the family lets the killer drown, 403 00:41:47,614 --> 00:41:51,910 they'll have justice but spend the rest of their lives in mourning. 404 00:41:53,954 --> 00:41:58,834 But if they save him, if they admit that life isn't always just... 405 00:42:01,629 --> 00:42:04,465 ...that very act can take away their sorrow. 406 00:42:07,844 --> 00:42:10,680 Vengeance is a lazy form of grief. 407 00:42:23,527 --> 00:42:25,779 Why do you look away? 408 00:42:28,323 --> 00:42:32,286 There are things I don't like to talk about and you call it lying. 409 00:42:33,328 --> 00:42:35,623 But not when you do it. 410 00:42:37,666 --> 00:42:40,169 I'm not the one under investigation. 411 00:42:47,343 --> 00:42:49,345 That was a long time ago. 412 00:43:30,263 --> 00:43:31,848 - FBI. - Intel. 413 00:43:32,098 --> 00:43:34,476 - TTF. - Sniper team. 414 00:43:34,726 --> 00:43:36,811 Secret Service. 415 00:43:37,062 --> 00:43:40,983 This is Nils Lud, head of Dr Zuwanie's security. 416 00:43:41,233 --> 00:43:42,859 Shall we take a walk? 417 00:43:43,068 --> 00:43:47,906 [She plays haunting melodic tune] 418 00:43:55,790 --> 00:43:59,961 - How close can a vehicle get over here? - Not close enough. 419 00:44:00,211 --> 00:44:04,132 - No garage under the GA. - Dogs sweep every night. It's not a bomb. 420 00:44:05,925 --> 00:44:09,429 - It has to be a rifle. - From where? 421 00:44:10,764 --> 00:44:12,557 How does he get a rifle in? 422 00:44:20,440 --> 00:44:23,026 - Could be from up close. - Who gets that close? 423 00:44:23,277 --> 00:44:25,863 One of Zuwanie's bodyguards? 424 00:44:26,113 --> 00:44:31,410 That's a good thought, but we'd much prefer to kill him at home without you watching. 425 00:44:31,619 --> 00:44:33,621 It's already here. 426 00:44:36,082 --> 00:44:38,835 If these guys know their stuff, the weapon is here. 427 00:44:52,140 --> 00:44:54,059 [Phone rings] 428 00:44:59,940 --> 00:45:01,734 Hello? 429 00:45:01,984 --> 00:45:05,654 - [line crackles - no voice] - Hello, Philippe? Hello? 430 00:45:09,700 --> 00:45:11,702 [She screams] 431 00:45:26,843 --> 00:45:30,680 No prints on the door and negative for latex dust. 432 00:45:30,931 --> 00:45:33,183 - Nothing on the door? - No. 433 00:45:35,519 --> 00:45:37,980 - No forced entry. - Did Doug not see him? 434 00:45:38,188 --> 00:45:41,650 No, he missed it. Some lady called 911, saw the guy. 435 00:45:41,859 --> 00:45:44,779 Go easy on him, OK? He feels terrible. 436 00:45:46,697 --> 00:45:52,036 On the roof. He must have gone over the roof to get to the next building. 437 00:45:52,286 --> 00:45:56,666 - I couldn't see the fire escape. - Give me that. 438 00:45:57,750 --> 00:46:00,170 You mean you screwed up. 439 00:46:01,421 --> 00:46:04,966 - I mean I screwed up. - So did I. 440 00:46:06,885 --> 00:46:09,805 I need Polaroids of that, inside and out. 441 00:46:12,766 --> 00:46:15,227 - You OK? - Great. 442 00:46:15,477 --> 00:46:18,480 - Who else has a key to this apartment? - No one. 443 00:46:18,731 --> 00:46:21,734 - You don't keep a spare outside somewhere? - No. 444 00:46:21,984 --> 00:46:23,944 - No one else has a key... - Nobody. 445 00:46:24,195 --> 00:46:26,739 - The door wasn't forced. - They can't pick locks? 446 00:46:26,989 --> 00:46:30,326 They can, we can tell. They didn't. 447 00:46:30,576 --> 00:46:32,662 - Where do you keep your key? - My purse. 448 00:46:32,912 --> 00:46:35,874 - It hasn't been out of your sight all day? - No. 449 00:46:40,086 --> 00:46:42,380 Yes. 450 00:46:42,631 --> 00:46:45,050 In my locker. 451 00:46:45,300 --> 00:46:50,848 Dot. Wake up Rory, have him dust her locker and those beside it before morning. 452 00:46:51,974 --> 00:46:57,396 So you were just having a quiet evening, some gentleman in a mask waves to you. 453 00:46:57,605 --> 00:47:00,191 That's about it, yeah. 454 00:47:00,441 --> 00:47:02,443 [Something falls] 455 00:47:05,738 --> 00:47:06,739 Dot? 456 00:47:08,783 --> 00:47:11,953 Is there anything special about this mask? 457 00:47:12,203 --> 00:47:16,041 I'll be honest with you. I don't know how honest I can be with you. 458 00:47:18,919 --> 00:47:21,296 My brother gave it to me. 459 00:47:23,131 --> 00:47:26,134 I still have a brother there who I'm close to. Simon. 460 00:47:27,386 --> 00:47:33,309 We've... lost touch for a while, but... we're close. 461 00:47:33,559 --> 00:47:39,482 Is he standing on the road somewhere with a machine-gun, or is he into diplomacy, too? 462 00:47:39,732 --> 00:47:41,651 He's more into lists. 463 00:47:43,486 --> 00:47:47,073 Farm kids will do anything to amuse themselves. Mostly you fight. 464 00:47:48,616 --> 00:47:51,661 I read. My brother kept lists. 465 00:47:51,911 --> 00:47:54,122 Weird lists in ratty notebooks. 466 00:47:54,372 --> 00:47:57,292 Times and dates that Mum used the F-word, 467 00:47:57,501 --> 00:48:01,296 countries with advantageous male to female ratios, 468 00:48:01,505 --> 00:48:03,966 odd animal facts. 469 00:48:04,174 --> 00:48:07,469 Did you know the leading cause of death for beavers is falling trees? 470 00:48:07,720 --> 00:48:11,098 - Yes. - You did not. 471 00:48:13,851 --> 00:48:16,354 He had a notebook for words that he liked. 472 00:48:16,604 --> 00:48:20,149 Hypotenuse, doodad, bodacious. 473 00:48:21,609 --> 00:48:24,404 Could he be involved in this? 474 00:48:30,368 --> 00:48:33,163 We're stuck, aren't we? You and I? 475 00:48:34,331 --> 00:48:36,958 We're kepéla. 476 00:48:37,209 --> 00:48:39,920 It means standing on opposite sides of the river. 477 00:48:44,717 --> 00:48:47,428 Give me a reason to get to the other side. 478 00:49:06,740 --> 00:49:09,034 [Speaking Ku] 479 00:49:19,753 --> 00:49:21,964 [Muffled cries] 480 00:49:31,766 --> 00:49:33,768 Just wait a second. 481 00:49:42,777 --> 00:49:44,696 OK. 482 00:49:52,913 --> 00:49:57,876 There's a blue and white outside. NYPD'll keep an eye on you until morning. 483 00:49:59,586 --> 00:50:01,881 And then? 484 00:50:04,133 --> 00:50:06,844 We'll figure something out. 485 00:50:07,094 --> 00:50:08,262 Thank you. 486 00:50:26,615 --> 00:50:29,826 My wife was killed two weeks ago. 487 00:50:33,664 --> 00:50:36,542 She... she'd left me. 488 00:50:40,129 --> 00:50:43,966 She'd left me before, but she'd always come back. 489 00:50:44,216 --> 00:50:46,677 She was going to come back this time. 490 00:50:46,928 --> 00:50:48,930 She said. 491 00:50:55,645 --> 00:50:57,439 She was a dancer. 492 00:51:01,067 --> 00:51:03,111 The guy was a dancer, too. 493 00:51:04,821 --> 00:51:05,864 Eddie. 494 00:51:08,075 --> 00:51:10,828 Great dancer. 495 00:51:11,078 --> 00:51:13,038 Lousy driver. 496 00:51:14,873 --> 00:51:17,585 The only way he knew how to stop a car 497 00:51:17,835 --> 00:51:21,297 was to slam it into a bridge abutment in Santa Fe. 498 00:51:24,050 --> 00:51:27,136 So there was no taking her back this time. 499 00:51:30,598 --> 00:51:36,521 The thing is, if he had lived, and I had a choice... 500 00:51:39,900 --> 00:51:42,861 ...I think I would have let him drown. 501 00:51:46,573 --> 00:51:50,286 I might have even held his head under the water. 502 00:51:56,792 --> 00:51:59,295 Not a very Ku thing to do. 503 00:52:08,304 --> 00:52:12,726 If you need anything, you can call the precinct or just go downstairs. 504 00:52:21,777 --> 00:52:23,612 This is my cell number. 505 00:52:27,032 --> 00:52:29,410 It's the same card. 506 00:52:33,956 --> 00:52:36,042 Goodnight. 507 00:52:39,128 --> 00:52:40,713 Lock this. 508 00:52:42,632 --> 00:52:46,719 It's a remodel. Owner's in the middle of a divorce. We got lucky. 509 00:52:51,308 --> 00:52:54,895 We got a clear view. Front door's 50 seconds away. 510 00:52:55,145 --> 00:52:58,273 - I'll do first shift. - Are Lewis and Clark babysitting Kuman? 511 00:52:58,565 --> 00:53:00,943 Lewis and King. He'll be in bed soon. 512 00:53:01,193 --> 00:53:04,321 FBI's right. Guy does the same routine every day. 513 00:53:06,240 --> 00:53:09,869 Call me if she gets another trick-or-treater. I'm off. 514 00:53:11,662 --> 00:53:13,789 Sweet dreams, partner. 515 00:53:15,666 --> 00:53:17,001 [French being spoken] 516 00:53:17,251 --> 00:53:20,421 [Silvia translates]... the belief that the individual needs of people 517 00:53:20,672 --> 00:53:24,676 are paramount to its purpose, and with it goes the assumption 518 00:53:24,926 --> 00:53:29,806 that human rights are fundamental to human prosperity and development. 519 00:53:30,932 --> 00:53:35,103 They cannot be separated. They can only be said to exist... 520 00:53:35,354 --> 00:53:38,440 You got one shot. You sever the brain stem, creating paralysis, 521 00:53:38,690 --> 00:53:43,404 you drop the perpetrator without reflex action. He can't activate a detonator. Thank you. 522 00:53:45,865 --> 00:53:51,162 If you have to issue a verbal warning, you get very close before you do so. 523 00:53:51,370 --> 00:53:54,165 No. There won't be time for a second one. 524 00:53:54,415 --> 00:53:57,460 Whatever the weapon is, consider this a suicide bomber. 525 00:53:57,710 --> 00:53:59,879 There's no profile for a suicide bomber. 526 00:54:00,130 --> 00:54:04,759 This could be nine or 90, male or female, a PhD or a dropout. 527 00:54:05,010 --> 00:54:08,472 All they have in common is they are not afraid to die. 528 00:54:08,722 --> 00:54:13,852 So this is either a fanatic for a cause or someone who has nothing to live for. 529 00:54:14,061 --> 00:54:18,399 We'll run two teams. DDO calls the decoy exit 30 seconds before the intersection. 530 00:54:18,649 --> 00:54:24,530 NYPD snipers from these two buildings here, our guys sniper the bridge. 531 00:54:24,739 --> 00:54:28,284 Her locker was clean. The others were covered with prints. 532 00:54:28,534 --> 00:54:32,288 Someone wiped hers. We're looking at a janitor or a maintenance worker. 533 00:54:32,538 --> 00:54:34,332 Or another interpreter. 534 00:54:48,096 --> 00:54:51,058 So when do we do this voice line-up? 535 00:54:51,308 --> 00:54:53,894 We're not doing that any more. 536 00:54:54,144 --> 00:54:57,565 - She says she can't. - Can't what? 537 00:54:57,815 --> 00:55:02,695 ID the voice. She thought she could, now she thinks she can't. She's sure she can't. 538 00:55:02,945 --> 00:55:08,076 She can't because she can't, or because she never heard anything to start with? 539 00:55:08,326 --> 00:55:12,413 [Conversation in Portuguese] 540 00:55:13,665 --> 00:55:17,585 - He says he wasn't here... I think. - Not according to this. 541 00:55:19,004 --> 00:55:23,467 [He speaks Portuguese, she speaks French] 542 00:55:24,051 --> 00:55:27,554 - He traded shifts with someone. Com quem? - Jamal. 543 00:55:28,639 --> 00:55:31,558 Jad Jamal. He's in Crown Heights. 544 00:55:40,568 --> 00:55:42,570 [Knocking] 545 00:55:48,117 --> 00:55:51,246 Afternoon. Secret Service. Need to talk to Jad Jamal. 546 00:55:56,543 --> 00:56:00,464 - Does this guy live here? - No, no here. With lady. 547 00:56:00,714 --> 00:56:04,092 You got lady's number? 548 00:56:04,343 --> 00:56:06,637 Does he have a cell phone? 549 00:56:06,845 --> 00:56:11,809 OK, we'll be back. If he shows up before that, have him give us a call. 550 00:56:12,059 --> 00:56:16,272 [Chanting and singing] 551 00:56:20,026 --> 00:56:22,236 [Click of camera] 552 00:56:29,035 --> 00:56:31,079 [Phone] 553 00:56:33,540 --> 00:56:36,626 - Hello? - Silvia, c'est moi. Philippe. 554 00:56:37,711 --> 00:56:38,754 Philippe. 555 00:56:39,504 --> 00:56:42,758 - Going out. - I got her. 556 00:56:52,017 --> 00:56:53,936 - Shit. - Shit. 557 00:57:24,593 --> 00:57:27,179 Oh, come on. 558 00:57:43,196 --> 00:57:45,031 Philippe. 559 00:57:46,741 --> 00:57:51,079 [She speaks French] 560 00:57:58,087 --> 00:58:00,422 - What is it? - I've done a terrible thing. 561 00:58:00,673 --> 00:58:02,675 - It is Simon. - No, listen. 562 00:58:02,925 --> 00:58:07,513 Someone contacted me. One of Kuman's people... 563 00:58:07,763 --> 00:58:12,477 I thought it was one of his people... to arrange a meeting with Xola. 564 00:58:12,727 --> 00:58:17,023 They said it was time to admit that only together could they stop Zuwanie. 565 00:58:17,273 --> 00:58:19,484 - What happened? - So I arrange it. 566 00:58:20,610 --> 00:58:23,280 But it was a trap. 567 00:58:26,908 --> 00:58:28,368 Xola's dead. 568 00:58:35,292 --> 00:58:37,670 I knew it. 569 00:58:37,920 --> 00:58:39,838 I knew he was dead. 570 00:58:43,259 --> 00:58:45,845 Was my brother there? 571 00:58:48,347 --> 00:58:50,892 No, Simon wasn't there. Only Xola. 572 00:58:53,144 --> 00:58:56,481 I stayed in the car. No one came back out. 573 00:58:57,607 --> 00:59:01,152 - Where is he? Where's my brother? - I don't know. 574 00:59:02,571 --> 00:59:05,866 - You think Kuman has him? - I don't know what to think. 575 00:59:06,116 --> 00:59:11,622 Everything is chaos. It's all gone to hell. How did it get to be like this? 576 00:59:11,872 --> 00:59:16,335 You see what I did? I took Xola right to them. 577 00:59:17,461 --> 00:59:20,840 - You didn't know. - Forgive me. 578 00:59:23,259 --> 00:59:27,638 - I was only trying to help. - There's nothing to forgive. 579 00:59:29,641 --> 00:59:30,767 Yes, there is. 580 00:59:31,017 --> 00:59:33,102 - I have to go. - Philippe. 581 00:59:36,523 --> 00:59:37,691 [Click of camera] 582 00:59:44,364 --> 00:59:49,787 You cannot do that. How the hell do I protect you if I don't know where you are? 583 00:59:50,037 --> 00:59:53,290 You emphatically told me that you weren't. 584 00:59:53,540 --> 00:59:59,088 That was before you had a man in a mask on your fire escape. 585 01:00:00,548 --> 01:00:04,177 I've had a 24-hour shift of agents across the street. 586 01:00:06,346 --> 01:00:09,140 Who was that in the park? 587 01:00:10,892 --> 01:00:13,561 - It's personal. - We're past that. What's his name? 588 01:00:13,812 --> 01:00:14,938 It's not your business. 589 01:00:15,188 --> 01:00:18,733 Is he the one you e-mailed before reporting the threat? 590 01:00:21,111 --> 01:00:25,574 "Where are you? I'm worried about you. Write me. " 591 01:00:25,824 --> 01:00:28,911 "Please. I need to know you're OK"? 592 01:00:30,746 --> 01:00:32,998 Worried why? Because he's involved? 593 01:00:34,250 --> 01:00:39,046 Is that him, here, now, in my country, making threats? That is my business. 594 01:00:39,297 --> 01:00:42,425 You're wrong. It's got nothing to do with you. 595 01:01:24,511 --> 01:01:26,638 [Simon's voice] I'll take care of you. 596 01:01:38,901 --> 01:01:43,656 - I'm going to Starbucks. Want anything? - Just what I need, another night without sleep. 597 01:01:43,906 --> 01:01:46,408 I'm good. Thanks. 598 01:01:48,661 --> 01:01:51,122 What's up with Common Kuman? 599 01:01:51,372 --> 01:01:53,875 - Brushing his teeth. - I gotta talk to him. 600 01:01:54,125 --> 01:01:58,421 Café Atlantic, noon to two, then the Nava Club for a steam and massage. 601 01:01:58,671 --> 01:02:02,050 - Coffee? - No, I'm good, thanks. 602 01:02:05,971 --> 01:02:09,224 She can't sleep either. Just turned the TV on. 603 01:02:10,350 --> 01:02:12,352 Probably PBS. 604 01:02:13,854 --> 01:02:16,857 - Where you going? - You're here with your bag. 605 01:02:17,107 --> 01:02:20,027 I can go home and get a good night's sleep. 606 01:02:22,071 --> 01:02:24,073 Unless you want me to stay. 607 01:02:26,450 --> 01:02:27,868 No. Thanks. 608 01:02:28,160 --> 01:02:31,581 - Thanks. - I'll see you tomorrow. 609 01:02:31,831 --> 01:02:36,753 United Nations, New York. Protests erupted here following an announcement 610 01:02:37,003 --> 01:02:41,424 that President Edmond Zuwanie will address the General Assembly Friday. 611 01:02:41,675 --> 01:02:45,679 The exiled leader Kuman-Kuman rallied today's protesters. 612 01:02:45,887 --> 01:02:48,849 He would be more convincing if he were assassinated. 613 01:02:49,099 --> 01:02:50,642 He doesn't even have to die. 614 01:02:50,892 --> 01:02:53,645 An almost-assassinated leader gets so much credibility, 615 01:02:53,896 --> 01:02:57,399 he can do anything he wants... and stick around to enjoy it. 616 01:02:57,650 --> 01:03:02,321 Security is on heightened alert in response to anonymous threats... 617 01:03:02,571 --> 01:03:04,991 [cell phone] 618 01:03:05,283 --> 01:03:08,119 - Keller. - [Silvia] I'm sorry. 619 01:03:09,370 --> 01:03:12,081 I really didn't know you were watching me... 620 01:03:14,042 --> 01:03:17,253 ... or I wouldn't have just... left like that. 621 01:03:19,214 --> 01:03:23,176 - You want to tell me what happened? - I had to meet someone. 622 01:03:24,344 --> 01:03:28,640 - Philippe Broullet. - If you knew, why did you ask? 623 01:03:28,891 --> 01:03:32,853 I know his name, I know he's a photographer for a French magazine. 624 01:03:33,103 --> 01:03:37,066 - He needed to talk to me. - Now you're watching TV, unable to sleep. 625 01:03:37,316 --> 01:03:39,902 - What did he say? - How do you know I'm...? 626 01:03:40,152 --> 01:03:42,321 Are you over there? 627 01:03:48,536 --> 01:03:50,330 Jesus. 628 01:03:55,752 --> 01:03:58,755 He told me we lost a friend. 629 01:03:58,964 --> 01:04:03,427 He lost a friend. I... lost someone I loved once. 630 01:04:04,720 --> 01:04:07,431 It was a long time ago. 631 01:04:10,768 --> 01:04:12,478 You can't sleep either. 632 01:04:13,771 --> 01:04:15,815 I don't know why I'm calling you. 633 01:04:16,065 --> 01:04:19,986 - What do you do when you can't sleep? - I stay awake. 634 01:04:25,908 --> 01:04:28,661 You don't name the dead, you said. Why? 635 01:04:30,163 --> 01:04:32,248 What... what happens? 636 01:04:34,626 --> 01:04:37,879 You move past them. You leave them behind. 637 01:04:38,964 --> 01:04:42,885 You can do that, but you have to be ready to let them go. 638 01:04:43,177 --> 01:04:44,887 To move on. 639 01:04:46,597 --> 01:04:49,808 You've been going through hell. 640 01:04:50,017 --> 01:04:51,602 Keeping busy. 641 01:04:53,771 --> 01:04:57,900 You, too, I think. I don't know all of it, but... 642 01:05:06,993 --> 01:05:10,121 Are you going to be there until morning? 643 01:05:10,372 --> 01:05:12,415 It almost is morning. 644 01:05:13,542 --> 01:05:15,877 Yeah, I'll be here. 645 01:05:17,295 --> 01:05:21,091 Is it OK if I just try to fall asleep over the phone? 646 01:05:26,138 --> 01:05:29,058 That's fine. 647 01:05:48,662 --> 01:05:50,247 Goodnight. 648 01:06:02,092 --> 01:06:03,928 She's coming your way. 649 01:06:06,096 --> 01:06:10,726 Oh, no. No scooter, please. Come on, no scooter. 650 01:06:10,935 --> 01:06:13,312 Yes. Thank you, God. 651 01:06:24,407 --> 01:06:27,577 You might as well drive me. We're going to Brooklyn. 652 01:06:29,413 --> 01:06:31,456 Corner of Bergen and Nostrand. 653 01:06:31,707 --> 01:06:36,128 Jad Jamal. Worked the interpreters' lounge the day the mask showed up. 654 01:06:36,378 --> 01:06:39,840 - Bring him to me. - Can't. He didn't show up for work. 655 01:06:40,090 --> 01:06:42,009 - Sit on his apartment. - Doug's there. 656 01:06:42,301 --> 01:06:44,595 Hey. Got the INS files. 657 01:06:55,565 --> 01:07:00,362 - This isn't the way it's supposed to be done. - You can let me off up here. 658 01:07:19,590 --> 01:07:22,968 She's at the corner of Bergen and Nostrand in Brooklyn. 659 01:07:23,177 --> 01:07:26,430 - She's where? - My guy's on the move. 660 01:07:28,933 --> 01:07:31,060 She's here, whether I brought her or not. 661 01:07:31,311 --> 01:07:33,771 - Go back. What's she doing? - Waiting for something. 662 01:07:34,022 --> 01:07:36,399 - Holy shit. - What? 663 01:07:36,649 --> 01:07:38,902 The janitor. Jad Jamal. 664 01:07:39,152 --> 01:07:42,739 - That's not him. - I know. That's his room-mate. 665 01:07:54,043 --> 01:07:56,003 Jamal's room-mate just left the building. 666 01:07:56,212 --> 01:07:58,881 His name is Gamba. Jean Gamba. 667 01:07:59,131 --> 01:08:02,510 - Should I stay here? - No, you stick with the room-mate. 668 01:08:02,760 --> 01:08:05,680 - Are we working on a warrant? - Lewis is. 669 01:08:05,930 --> 01:08:08,182 - How are you? - I got something for you. 670 01:08:08,433 --> 01:08:11,186 OK, bless you. 671 01:08:47,891 --> 01:08:49,142 Tobin? 672 01:08:58,860 --> 01:09:01,697 - What's up? - I don't know, but it don't feel good. 673 01:09:04,283 --> 01:09:07,328 - What are they doing? - Just standing there. 674 01:09:14,460 --> 01:09:16,462 We're getting on the el. 675 01:09:22,593 --> 01:09:26,181 [Speaks Ku] 676 01:09:29,643 --> 01:09:32,312 - Shit. - She just got on the bus with Kuman. 677 01:09:33,814 --> 01:09:35,982 [Tobin] What the hell is she doing? 678 01:09:47,786 --> 01:09:49,914 Did I hear home? 679 01:09:51,624 --> 01:09:55,336 - Or was I wrong, then? - No, you're right. I'm Matoban. 680 01:09:55,545 --> 01:09:57,964 And a fair Matoban, in fact. 681 01:10:00,633 --> 01:10:02,802 [Tobin] King, you stay with that bus. 682 01:10:06,348 --> 01:10:08,850 Do you know who I am? 683 01:10:09,059 --> 01:10:10,101 Yes. 684 01:10:11,937 --> 01:10:15,524 You're a killer. You ordered the murder of Ajene Xola. 685 01:10:23,699 --> 01:10:27,578 You got a red light in that car? Why don't you use it? 686 01:10:27,828 --> 01:10:32,124 - Who told you this nonsense? - Where's my brother? 687 01:10:32,375 --> 01:10:35,211 Your brother? I don't even know who you are. 688 01:10:36,337 --> 01:10:40,675 You are on the wrong bus, so to speak, to be so reckless. 689 01:10:48,934 --> 01:10:52,479 Your people arranged a meeting through Philippe Broullet. 690 01:10:52,729 --> 01:10:56,358 - You know him. - I don't... and I didn't. 691 01:10:56,608 --> 01:11:01,363 But the fact is, somebody wants you to believe that I killed Ajene Xola. 692 01:11:02,490 --> 01:11:07,453 - I don't believe you. - [Kuman-Kuman] But you should believe me. 693 01:11:07,703 --> 01:11:10,873 - Why? - Because I would form a coalition with Xola. 694 01:11:11,791 --> 01:11:15,044 Neither of us have made enough progress alone. 695 01:11:15,295 --> 01:11:18,423 He has the working people. I have the finances. 696 01:11:18,631 --> 01:11:24,179 If he is dead, it is a loss for all of us. Me especially. 697 01:11:24,429 --> 01:11:26,640 [Doug] We're getting off. 698 01:11:30,519 --> 01:11:32,646 I got the back room. 699 01:11:37,610 --> 01:11:39,653 Jesus. 700 01:11:41,489 --> 01:11:42,990 Clear the other room. 701 01:11:55,670 --> 01:11:57,505 OK. 702 01:11:57,756 --> 01:12:00,425 - Closet. - Yeah. I got the bed. 703 01:12:14,607 --> 01:12:17,443 [Dot] Ho! Keller? 704 01:12:20,863 --> 01:12:23,574 - We got a dead body in the closet. - Jamal? 705 01:12:23,825 --> 01:12:28,413 Yeah. I'll call it in. God, how can you see in here? 706 01:12:28,663 --> 01:12:30,415 Wait. Wait. 707 01:12:34,961 --> 01:12:37,464 Why the lanterns? 708 01:12:41,176 --> 01:12:43,262 Well, that's just rude. 709 01:13:05,994 --> 01:13:10,582 - What do you do so far away from home? - I work. And I hope. 710 01:13:10,832 --> 01:13:14,252 - Same as me, then. - I doubt it. 711 01:13:18,090 --> 01:13:20,133 You work for...? 712 01:13:20,384 --> 01:13:23,303 I'm an interpreter at the UN. 713 01:13:23,595 --> 01:13:27,683 So like the UN. Layers of languages signifying nothing. 714 01:13:27,933 --> 01:13:30,686 - You'd prefer more war? - I prefer more business. 715 01:13:30,936 --> 01:13:33,689 Guys, get with me here. We got a situation. 716 01:13:33,939 --> 01:13:39,153 No, boss, we got a situation. We just got on the 133. With Mohammad. 717 01:13:39,404 --> 01:13:42,907 And Silvia Broome. And Kuman-Kuman. 718 01:13:43,116 --> 01:13:45,577 - What? - You're on the same bus? 719 01:13:45,785 --> 01:13:47,370 With our subjects. 720 01:13:47,620 --> 01:13:51,208 Get off the bus, and get Silvia Broome off that bus now. 721 01:13:51,458 --> 01:13:53,835 We can't do that. We're moving. 722 01:13:55,045 --> 01:13:57,381 Doug, is the room-mate carrying anything? 723 01:14:02,219 --> 01:14:05,347 - Doug, is he carrying anything? - A satchel. 724 01:14:06,974 --> 01:14:12,146 - All right... where is it? - It's in his lap. He's been carrying it all day. 725 01:14:12,396 --> 01:14:15,691 - Oh, man. - Can either of you get to him? 726 01:14:17,777 --> 01:14:20,572 Not without gettin' made. 727 01:14:20,822 --> 01:14:24,325 Despite all the flags on First Avenue, there are no nations any more. 728 01:14:24,576 --> 01:14:30,373 Only companies. International companies. It's where we are. It's what we are. 729 01:14:33,961 --> 01:14:36,088 I think you're wrong. 730 01:14:36,338 --> 01:14:39,717 You are still young. I'm an acquired taste. 731 01:14:42,344 --> 01:14:44,722 What's your brother's name? 732 01:14:47,016 --> 01:14:50,603 Simon. Simon Broome. 733 01:14:50,853 --> 01:14:54,774 - OK, we're stopping. - You got guts, coming out here. 734 01:14:57,944 --> 01:15:01,114 I'll see what my people can find out about him. 735 01:15:01,364 --> 01:15:06,369 But remember, I'm not your brother's keeper, eh? 736 01:15:06,620 --> 01:15:08,705 Yeah. Thank you. 737 01:15:10,540 --> 01:15:13,460 Come on, guys, talk to me. What's going on? 738 01:15:13,710 --> 01:15:16,296 We're stopped. She's getting off. 739 01:15:18,882 --> 01:15:22,970 - What's going on? - And so is my subject. 740 01:15:24,180 --> 01:15:29,018 Keep talking to me. What's going on? Is he carrying the satchel? 741 01:15:29,227 --> 01:15:32,271 OK, he's got the satchel. But I think he made me. 742 01:15:32,522 --> 01:15:33,898 That's OK, I got him. 743 01:15:35,567 --> 01:15:37,569 - Kuman? - He's staying put. 744 01:15:37,819 --> 01:15:39,988 Miss Broome! Please get in the car. 745 01:15:42,324 --> 01:15:43,617 Move it! 746 01:15:43,867 --> 01:15:45,911 - I got Gamba. - I'll stay with Kuman. 747 01:15:46,161 --> 01:15:50,958 No. Just get off that bus. Get everybody off that bus right now! 748 01:15:54,378 --> 01:15:56,088 - Doug! - Mohammad? 749 01:15:57,798 --> 01:16:01,052 - Hey! Guy forgot his lunch. - Oh, man. 750 01:16:22,365 --> 01:16:24,952 I'm standing here on Nostrand Avenue in Crown Heights, 751 01:16:25,202 --> 01:16:28,705 at a scene that can only be described as unconscionable carnage. 752 01:16:28,956 --> 01:16:32,876 ...frantically helping victims of an apparent terrorist attack. 753 01:16:33,127 --> 01:16:36,839 These events are more familiar in the cities of the Middle East. 754 01:16:37,089 --> 01:16:41,385 There is no word yet. However, there are unconfirmed reports 755 01:16:41,636 --> 01:16:46,432 that Kuman-Kuman, the exiled Matoban revolutionary, may have been on board. 756 01:16:46,641 --> 01:16:48,685 - You all right? - I'm OK. 757 01:16:48,935 --> 01:16:51,521 Doug? 758 01:16:57,777 --> 01:17:01,281 This is Ron Ferguson, reporting live on Nostrand Avenue in Brooklyn, 759 01:17:01,490 --> 01:17:04,493 where just after 10.30 am this morning... 760 01:17:10,457 --> 01:17:12,459 We're OK, boss. 761 01:17:15,171 --> 01:17:19,383 [Reporter]... the violence has now found its way into the heart of New York City... 762 01:17:19,634 --> 01:17:24,430 - The death toll is 17, with scores injured... - The obvious speculation about al-Qaeda... 763 01:17:24,681 --> 01:17:27,684 ...widely seen as the probable successor to Edmond Zuwanie... 764 01:17:27,934 --> 01:17:30,645 Tunnels and bridges will close for at least 12 hours... 765 01:17:30,895 --> 01:17:33,565 ...alleged terrorist attack by Ajene Xola... 766 01:17:33,815 --> 01:17:37,778 ...Zuwanie is still planning to address the General Assembly of the UN. 767 01:17:47,872 --> 01:17:50,750 What were you doing on that bus? 768 01:17:51,876 --> 01:17:54,712 Thank you for bringing me home. 769 01:18:04,055 --> 01:18:06,307 Hey! 770 01:18:08,727 --> 01:18:11,688 I lost a man today. A kid. 771 01:18:14,691 --> 01:18:17,444 - How do you know Kuman? - I never met him before. 772 01:18:17,694 --> 01:18:21,281 You think that not getting caught in a lie is the same as the truth! 773 01:18:21,532 --> 01:18:24,660 - I'm not lying. I went to him for help. - With what? 774 01:18:24,910 --> 01:18:27,830 I can't tell you. Someone might get hurt. 775 01:18:28,080 --> 01:18:32,335 "Someone might get hurt. " There's a bus full of dead people! 776 01:18:32,585 --> 01:18:35,713 "Someone might get hurt"? Who? Someone you know? 777 01:18:35,963 --> 01:18:39,551 Someone who's mixed up in all this? You? Why did you leave Africa? 778 01:18:39,759 --> 01:18:42,887 - I told you. - No, you didn't. Why did you come here? 779 01:18:43,096 --> 01:18:45,181 - Stop it. - Goddammit! 780 01:18:45,432 --> 01:18:47,309 - Stop shouting at me! - Stop lying! 781 01:18:47,559 --> 01:18:49,186 - I'm not lying! - Stop lying! 782 01:18:49,436 --> 01:18:54,733 I was just on that bus! I can't think with all this noise. I can't! You have to stop! 783 01:19:16,047 --> 01:19:19,050 That isn't me. 784 01:19:19,300 --> 01:19:21,094 Don't be ridiculous. 785 01:19:22,512 --> 01:19:25,640 - It isn't me. - No, that is you. 786 01:19:25,891 --> 01:19:28,268 And I know, because I drive you home, 787 01:19:28,518 --> 01:19:33,690 and I look at you through the binoculars, and everything else that I shouldn't do. 788 01:19:37,945 --> 01:19:41,031 It was once. 789 01:19:41,282 --> 01:19:43,284 It's not any more. 790 01:19:45,286 --> 01:19:50,291 After the rallies, after my parents and sister were killed, 791 01:19:50,500 --> 01:19:52,877 then the rifles came out. 792 01:19:54,504 --> 01:19:58,383 It was the only way to get anyone to listen. Just to listen. 793 01:20:02,179 --> 01:20:07,684 I killed a boy who had nothing to live for beyond the money he'd get for killing me. 794 01:20:09,603 --> 01:20:12,606 I shot him in the head so he wouldn't shoot me. 795 01:20:17,945 --> 01:20:22,116 Then I handed the rifle to my brother and told him, "I'm through. " 796 01:20:22,366 --> 01:20:26,996 I walked away with him shouting at me, "You're a coward. " 797 01:20:27,205 --> 01:20:30,375 "Our parents are dead, Zuwanie's alive. " 798 01:20:32,710 --> 01:20:36,840 My brother, who in another life wouldn't harm a... 799 01:20:41,344 --> 01:20:44,181 That was the last thing he ever said to me. 800 01:20:44,389 --> 01:20:48,727 The only contact I have is the notebooks I send and imagine him receiving. 801 01:20:48,977 --> 01:20:51,647 I know he's alive. I know it. 802 01:20:53,607 --> 01:20:55,317 But I'm not to him. 803 01:21:00,239 --> 01:21:03,075 I lied to you because I was afraid. 804 01:21:04,202 --> 01:21:07,413 I was afraid he might be involved in what I heard. 805 01:21:10,542 --> 01:21:14,421 I lied to everyone else so they'd let me near the UN, 806 01:21:14,671 --> 01:21:19,593 and that's the only place that I believe has a chance to change any of this. 807 01:21:20,761 --> 01:21:24,097 And I lied to you about Ajene Xola because... 808 01:21:24,348 --> 01:21:27,059 I loved him. Once. 809 01:21:28,185 --> 01:21:31,647 Until the color of my skin became a problem. 810 01:21:31,897 --> 01:21:34,108 The politics of my skin. 811 01:21:37,028 --> 01:21:42,617 I walked away from Africa with nothing. No brother, no family, no lover, nothing. 812 01:21:42,867 --> 01:21:47,956 Just a belief that words and compassion are the better way. 813 01:21:49,249 --> 01:21:51,960 Even if it's slower than a gun. 814 01:22:01,303 --> 01:22:03,514 Where are you going? 815 01:22:04,682 --> 01:22:07,309 You've got blood all over your face. 816 01:22:07,560 --> 01:22:10,855 You can't say stuff like that with blood on your face. 817 01:23:53,587 --> 01:23:56,465 - [Protesters shouting] - [Man speaking Ku] 818 01:23:56,715 --> 01:24:00,136 This is precisely why Dr. Zuwanie must be allowed to speak. 819 01:24:02,847 --> 01:24:05,808 [Translation] This monstrous act of terrorism was aimed at you... 820 01:24:08,561 --> 01:24:11,189 ...and at the heart of the United Nations. 821 01:24:11,439 --> 01:24:15,068 - I can't listen to this. - Do not allow them to intimidate you... 822 01:24:16,319 --> 01:24:17,487 ...or Dr. Zuwanie. 823 01:24:18,738 --> 01:24:21,116 [Policeman] I'm not at liberty to tell you. 824 01:24:28,957 --> 01:24:32,252 - Where we going? - Bathroom. 825 01:24:37,633 --> 01:24:39,260 Keller. 826 01:24:59,990 --> 01:25:03,160 Get this processed and back to me right away. 827 01:25:33,525 --> 01:25:36,194 Did he leave a note? 828 01:25:41,825 --> 01:25:43,952 Did you read it? 829 01:25:44,203 --> 01:25:46,455 Of course you did. 830 01:25:50,000 --> 01:25:53,003 Would you read it to me, please? 831 01:26:03,056 --> 01:26:08,687 "Dear Silvia, I came to tell you something and then didn't. " 832 01:26:09,813 --> 01:26:13,942 "I wanted to, but when I saw you I couldn't find the words. " 833 01:26:16,194 --> 01:26:20,782 "I told you I didn't know where Simon is. That was a lie. " 834 01:26:21,033 --> 01:26:24,453 "He was there that day. A young boy shot him. " 835 01:26:28,249 --> 01:26:31,669 "I couldn't tell you. I'm a coward. Simon was braver than me. " 836 01:26:31,919 --> 01:26:34,547 "You're braver than me. I'm so sorry. " 837 01:26:34,755 --> 01:26:37,175 I'm so sorry. 838 01:26:40,511 --> 01:26:42,972 The second time was me. 839 01:26:57,196 --> 01:27:01,367 I feel like my friends must feel when they try to say something. 840 01:27:03,619 --> 01:27:07,331 - It's all right. - That's what I say to them. 841 01:27:20,637 --> 01:27:22,889 He left this with the note. 842 01:27:29,938 --> 01:27:33,650 The only thing that I wanted... 843 01:27:40,741 --> 01:27:43,369 ...besides having her back... 844 01:27:43,619 --> 01:27:45,788 was to be left alone. 845 01:29:14,631 --> 01:29:17,884 [Child's voice] # My bonnie lies over the ocean # 846 01:29:24,933 --> 01:29:26,769 [young Simon's voice] Don't cry. 847 01:29:28,187 --> 01:29:31,982 - Don't cry. - I'm not crying. 848 01:29:32,233 --> 01:29:34,902 - You don't have to cry. - I'm not. 849 01:29:35,152 --> 01:29:38,698 Because I'm here, and I won't leave. I promise. 850 01:29:39,949 --> 01:29:43,327 Look at me. I'll take care of you. 851 01:29:45,038 --> 01:29:47,707 [Silvia's voice] We'll take care of each other. 852 01:29:50,293 --> 01:29:52,462 I'll take care of you. 853 01:30:07,770 --> 01:30:09,855 [Young Simon] Promise me. 854 01:30:16,445 --> 01:30:18,573 [Silvia] I promise. 855 01:30:37,342 --> 01:30:39,636 I promise. 856 01:30:49,188 --> 01:30:51,107 [Thunder] 857 01:32:30,961 --> 01:32:33,672 [Shower running] 858 01:33:06,373 --> 01:33:09,835 Xola's dead. Kuman's dead. 859 01:33:12,129 --> 01:33:14,173 Who do you work for? 860 01:33:15,007 --> 01:33:19,428 - Don't touch. - Those things'll kill you. 861 01:33:22,515 --> 01:33:25,560 [Thunder continues] 862 01:33:42,035 --> 01:33:43,495 Russell! 863 01:33:44,997 --> 01:33:47,624 [Shower still running] 864 01:34:26,248 --> 01:34:27,207 [Neighbor] Hey! 865 01:34:30,085 --> 01:34:32,838 [neighbors] - What the hell's going on? - Close the door! 866 01:34:37,677 --> 01:34:39,554 Silvia! 867 01:34:40,596 --> 01:34:43,266 - Silvia! - [Footfall] 868 01:34:57,072 --> 01:34:59,408 [Shower still running] 869 01:35:13,130 --> 01:35:14,799 Silvia! 870 01:35:16,634 --> 01:35:18,720 Keller! 871 01:35:18,970 --> 01:35:20,263 Keller! 872 01:35:25,769 --> 01:35:29,022 She's not here. Check the roof. 873 01:35:39,825 --> 01:35:42,077 [Siren] 874 01:35:46,248 --> 01:35:47,333 [Dot] Jay? 875 01:35:50,586 --> 01:35:54,382 - Dot, what have you got? - There was something on her credit card. 876 01:35:54,632 --> 01:35:58,428 His name is Jean Gamba. He's our bomber. 877 01:36:00,305 --> 01:36:03,475 - And our assassin? - That would be good for us. 878 01:36:03,683 --> 01:36:05,310 But I doubt it. 879 01:36:05,519 --> 01:36:07,145 He tried to kill her. 880 01:36:07,354 --> 01:36:10,482 - What happened? - I shot him. 881 01:36:12,317 --> 01:36:15,904 That's a pity. He might have told us something. 882 01:36:16,155 --> 01:36:18,949 - And Miss Broome? - Gone. 883 01:36:19,199 --> 01:36:24,205 - He killed her? - She was gone before he got there. 884 01:36:28,084 --> 01:36:31,170 - Mind if I take a look upstairs? - Hold on. Dino? 885 01:36:31,379 --> 01:36:35,466 - Yeah. - Take Mr. Lud to the apartment. And Brian? 886 01:36:35,717 --> 01:36:41,139 - Get NYPD to push their tapeline... - Keller? Go home and get some sleep. 887 01:36:41,389 --> 01:36:43,975 - I'm gonna wait for her. - Like hell you are. 888 01:36:44,226 --> 01:36:48,981 I need you awake tomorrow morning. Woods? Get him home. 889 01:36:54,737 --> 01:36:59,116 - Drive around the block. - You heard Jay. I gotta take you home. 890 01:36:59,366 --> 01:37:04,747 What if there were two guys? Three? We just set the trap and run? Is that it? 891 01:37:05,748 --> 01:37:09,585 They're not our family and they're not our friends. 892 01:37:09,836 --> 01:37:11,462 You told me that. 893 01:37:11,713 --> 01:37:16,718 You lose somebody, you lose somebody. I don't want to lose two somebodys. 894 01:37:20,597 --> 01:37:23,642 One circle, then I'm taking you home. 895 01:37:24,935 --> 01:37:26,937 [Beeping] 896 01:37:45,123 --> 01:37:48,751 [Silvia] Hello? Are you there? 897 01:37:51,212 --> 01:37:55,634 I'm fine. I'm all right, but I... 898 01:37:55,842 --> 01:37:58,595 I can't talk to you. 899 01:37:58,804 --> 01:38:03,392 You were right. My brother... my brother was right. 900 01:38:03,642 --> 01:38:06,937 It takes too long, Tobin. I'm going home. 901 01:38:28,418 --> 01:38:31,212 [Phone ringing] 902 01:38:33,006 --> 01:38:33,965 Keller. 903 01:38:34,216 --> 01:38:37,970 Keller, Lewis. Those numbers scribbled on Jamal's kitchen wall. 904 01:38:38,178 --> 01:38:42,474 Ray's Pizza, some sex lines, a hardware store and a global cell phone. 905 01:38:42,683 --> 01:38:44,393 Chase down the global cell. 906 01:38:44,643 --> 01:38:46,562 - Keller, it's Mo. - Go ahead, Mo. 907 01:38:46,812 --> 01:38:48,981 She booked a flight online. 908 01:38:49,190 --> 01:38:52,943 Check all flights to South Africa out of JFK, LaGuardia and Newark. 909 01:38:53,194 --> 01:38:55,488 And then what? If I find her. 910 01:38:58,991 --> 01:39:01,119 Get her on the phone with me. 911 01:39:07,292 --> 01:39:09,127 He's here. 912 01:39:30,524 --> 01:39:33,027 That's him? 913 01:39:35,613 --> 01:39:36,656 Second car. 914 01:39:58,095 --> 01:40:01,849 Keller? Lewis. The global cell belongs to Jean Gamba. 915 01:40:02,099 --> 01:40:04,268 - Got the times of the calls? - Yeah. 916 01:40:04,518 --> 01:40:07,396 Day before yesterday, 3.30 pm. Anything there? 917 01:40:07,605 --> 01:40:11,150 - Day before yesterday, 3.30? - 3.30, yeah. 918 01:40:11,400 --> 01:40:13,861 Call it. No, have Lewis call. 919 01:40:14,112 --> 01:40:15,947 - I'm Lewis. - Clark, I mean. 920 01:40:16,197 --> 01:40:18,950 - No, King. And he's dialing. - Extension 647. 921 01:40:19,200 --> 01:40:22,203 The bus. Right after. I want to know who he called. 922 01:40:22,454 --> 01:40:26,208 It's King. It's the Matoban mission. An extension. 923 01:40:28,543 --> 01:40:32,798 - Lud? - No, someone named Marcus Matu. 924 01:40:33,048 --> 01:40:35,676 Head over. I need a face for that name. 925 01:41:03,163 --> 01:41:04,915 [Mo] She's booked 9 am, JFK. 926 01:41:05,165 --> 01:41:08,627 - I'm on the LIE. Almost there. - Call me from the gate. 927 01:41:41,286 --> 01:41:45,624 Not as much sky as I remember, but more skyscrapers. 928 01:41:45,874 --> 01:41:49,545 23 years, Dr. Zuwanie. Things change. 929 01:41:49,795 --> 01:41:51,380 They diminish. 930 01:41:53,215 --> 01:41:55,426 Desire diminishes. 931 01:41:56,552 --> 01:42:00,515 - Where is the Second Avenue? - Just after we get off the bridge. 932 01:42:01,849 --> 01:42:04,686 They decorated the bridge. 933 01:42:04,894 --> 01:42:10,024 When I came here before, they lined the bridge with flowers, welcoming me. 934 01:42:10,275 --> 01:42:12,736 - That flight departs from gate one. - Thank you. 935 01:42:12,986 --> 01:42:17,741 - No sign of her. Hasn't checked in yet. - Let me know when it's boarding. 936 01:42:17,991 --> 01:42:21,161 Can we hold 'em in the safe room to buy time? 937 01:42:21,411 --> 01:42:24,081 You can try, but it's up to him. 938 01:42:28,252 --> 01:42:32,465 There was a parade. Right here on this Second Avenue. 939 01:42:32,715 --> 01:42:35,134 There was a snowstorm of confetti. 940 01:42:42,058 --> 01:42:44,519 [Indistinct shouting and chanting] 941 01:42:50,358 --> 01:42:51,776 [Protester] Murderer! 942 01:42:56,406 --> 01:42:58,241 This is Second Avenue, sir. 943 01:43:10,880 --> 01:43:13,299 - Are you at the mission? - Yeah, but he isn't. 944 01:43:13,591 --> 01:43:17,720 - Nobody knows where he is. - They know, they just won't tell us. 945 01:43:17,970 --> 01:43:19,722 - You get a photo ID? - Yeah. 946 01:43:19,973 --> 01:43:23,393 Go back inside and fax that to UN security now. 947 01:43:23,643 --> 01:43:26,146 Get his address and get over there. 948 01:43:26,396 --> 01:43:28,356 I've got eight minutes. 949 01:44:01,975 --> 01:44:03,309 [Dot] Keep it tight. 950 01:44:21,370 --> 01:44:23,372 Agent Keller! 951 01:44:37,554 --> 01:44:41,308 He's here. I just saw him. Broadcast that description. 952 01:44:57,408 --> 01:45:00,703 49th... 42nd. 953 01:45:01,996 --> 01:45:03,789 Good. Next. 954 01:45:04,040 --> 01:45:06,375 Move on. 955 01:45:18,305 --> 01:45:20,432 There it is. 956 01:45:30,067 --> 01:45:32,569 - OK. - All right, go. 957 01:45:38,117 --> 01:45:41,078 - Levels, please. - Un, deux, trois... 958 01:45:55,719 --> 01:46:00,515 Ladies and gentlemen, British Airways flight 178 to Johannesburg is ready to close. 959 01:46:00,766 --> 01:46:03,560 Please make your way to gate one immediately. Thank you. 960 01:46:03,810 --> 01:46:09,024 - Thank you. Levels, please. - [Counting in Russian] 961 01:46:51,861 --> 01:46:57,783 The Assembly will first hear an address by the President of the Republic of Matobo. 962 01:46:58,034 --> 01:47:00,328 On behalf of the General Assembly, 963 01:47:00,536 --> 01:47:03,206 I have the honor to welcome to the United Nations 964 01:47:03,456 --> 01:47:08,753 His Excellency Dr. Edmond Zuwanie, President of the Republic of Matobo, 965 01:47:09,004 --> 01:47:12,299 and to invite him to address the Assembly. 966 01:47:12,549 --> 01:47:14,342 [Smattering of applause] 967 01:47:24,019 --> 01:47:27,314 Mr. President, Mr. Secretary-General. 968 01:47:27,565 --> 01:47:30,443 Today my beloved country is under siege. 969 01:47:30,693 --> 01:47:33,654 As you saw the other afternoon across the river in Brooklyn, 970 01:47:33,905 --> 01:47:37,075 the terrorists in my country will stop at nothing. 971 01:47:37,325 --> 01:47:41,496 How am I to defend my country against enemies like these? 972 01:47:41,746 --> 01:47:45,166 - I admit I have dealt harshly with terrorists... - Tobin, it's King. 973 01:47:45,417 --> 01:47:48,003 ...as we all will have to. - I don't think Matu's here. 974 01:47:48,253 --> 01:47:52,049 Remember the profile of suicide bombers and how there isn't one? 975 01:47:52,257 --> 01:47:54,927 ...who know the evil and violence of real terrorism... 976 01:47:55,177 --> 01:47:58,430 Your mother and sister will get their cheque on Monday. 977 01:47:58,680 --> 01:48:02,017 - This isn't his apartment. - You did well. 978 01:48:02,268 --> 01:48:05,354 No one here will live long. It's an AIDS hospice. 979 01:48:05,604 --> 01:48:10,651 ...with a reciprocal and immediate violence... - My opinion? It's a con. 980 01:48:10,902 --> 01:48:13,279 I have been forced to do this. 981 01:48:13,529 --> 01:48:17,951 It is the hope and specific goal of my administration 982 01:48:18,201 --> 01:48:22,455 - to reform these brutal methods... - Get him off the podium. 983 01:48:22,706 --> 01:48:26,459 - To participate in the formation... - We've got to go. 984 01:48:26,710 --> 01:48:28,795 But I want to speak! 985 01:48:30,797 --> 01:48:32,299 [Click] 986 01:48:34,092 --> 01:48:35,552 [Screaming] 987 01:48:37,930 --> 01:48:40,182 Come on, sir, run! 988 01:48:45,730 --> 01:48:49,108 [Alarm blares] 989 01:49:00,120 --> 01:49:01,705 He's OK. 990 01:49:01,955 --> 01:49:04,332 - Cover here. I'll take the hall. - Where's Keller? 991 01:49:04,583 --> 01:49:06,001 Freeze! 992 01:49:17,179 --> 01:49:20,558 Incredible. Thank God I looked up. 993 01:49:20,808 --> 01:49:23,227 - He's from our mission. - I know. Holster your weapon. 994 01:49:25,688 --> 01:49:27,982 Dr. Zuwanie. 995 01:49:29,359 --> 01:49:31,402 I remember the last time you were here. 996 01:49:31,694 --> 01:49:37,325 - [security] Use the 42nd Street exit. - We almost had an assassination here. 997 01:49:37,534 --> 01:49:39,160 [Security] Please move... 998 01:49:39,369 --> 01:49:42,914 We watched you on the telly back home. 999 01:49:43,206 --> 01:49:47,794 My family. All the families. You were like the Beatles. 1000 01:49:48,045 --> 01:49:52,216 Two or three more seconds, he would have assassinated him. 1001 01:49:52,466 --> 01:49:55,636 An almost-assassinated leader gets so much credibility 1002 01:49:55,886 --> 01:49:59,765 so he can stay in power and gets to stick around to enjoy it. 1003 01:50:00,016 --> 01:50:02,768 We were so proud of you. 1004 01:50:04,771 --> 01:50:08,733 There you were, speaking to the world. 1005 01:50:11,820 --> 01:50:14,406 I don't think you should touch... 1006 01:50:16,241 --> 01:50:18,201 Because I'm not wearing a glove? 1007 01:50:18,493 --> 01:50:21,204 What is your name, child? 1008 01:50:23,415 --> 01:50:25,751 I'm the Silvia whose family you killed. 1009 01:50:27,586 --> 01:50:30,422 - What's in your hand? - It's... Just a precaution. 1010 01:50:30,673 --> 01:50:35,302 What's in your hand? He must've been very surprised. 1011 01:50:35,553 --> 01:50:37,763 He thought it was a live round. 1012 01:50:40,183 --> 01:50:43,102 - Where is everyone? - But you knew better. 1013 01:50:45,772 --> 01:50:46,940 [Click] 1014 01:50:52,862 --> 01:50:54,239 Give me the live round. 1015 01:50:57,117 --> 01:51:02,372 I grew up seeing you with this gun. It's the gun you saved our country with. 1016 01:51:02,623 --> 01:51:04,958 - Drop the gun! - Put it down! 1017 01:51:05,209 --> 01:51:07,378 Keller, US Secret Service. 1018 01:51:08,295 --> 01:51:11,590 It's the same one you used to kill it. 1019 01:51:11,799 --> 01:51:15,720 - He's got a Glock on his hip. - Code 100 in the sound room. 1020 01:51:23,770 --> 01:51:25,146 Look at it. 1021 01:51:30,151 --> 01:51:31,486 Look at it! 1022 01:51:36,366 --> 01:51:40,829 - Careful. The bleeder had AIDS. - There's no way you can prove this. 1023 01:51:41,121 --> 01:51:44,041 You'll cop a plea. You're just an employee, right? 1024 01:51:44,291 --> 01:51:48,546 - He's in custody. They're bringing him down. - SWAT team's at 42nd Street. 1025 01:51:50,006 --> 01:51:52,216 - Are you all right? - Yeah. Where's Zuwanie? 1026 01:51:52,466 --> 01:51:55,094 - The safe room. What happened? - It was a fake. 1027 01:51:55,344 --> 01:51:59,515 A piece of theatre to justify the killing. Ethnic cleansing, genocide. 1028 01:51:59,766 --> 01:52:02,977 You there? That's the flight. She's not on it. 1029 01:52:03,186 --> 01:52:05,730 I checked every hotel in New York, her friends. 1030 01:52:05,981 --> 01:52:08,942 They don't know where she'd go. No one knows her. 1031 01:52:09,192 --> 01:52:12,321 - I know her. - OK, where is she? 1032 01:52:12,529 --> 01:52:15,699 - She said she was going home. - [Silvia] I'm going home... 1033 01:52:15,949 --> 01:52:17,284 What home? 1034 01:52:17,534 --> 01:52:21,455 - How'd you happen to be there after hours? - [Silvia] An evacuation. I left some things. 1035 01:52:21,705 --> 01:52:24,542 It takes too long... I wouldn't mind if he were gone. 1036 01:52:24,792 --> 01:52:27,211 She's here. She's been in that room all night. 1037 01:52:27,461 --> 01:52:31,716 How could someone so good, so... 1038 01:52:32,884 --> 01:52:35,511 How could you give us so much, 1039 01:52:36,679 --> 01:52:38,056 so much... 1040 01:52:40,058 --> 01:52:42,102 then take away more? 1041 01:52:43,561 --> 01:52:46,690 - He in there? - Yeah. 1042 01:52:48,692 --> 01:52:50,986 Keep everybody out. 1043 01:52:52,070 --> 01:52:54,072 Silvia? 1044 01:52:54,364 --> 01:52:55,532 Silvia? 1045 01:52:57,242 --> 01:52:59,495 It's me. 1046 01:52:59,745 --> 01:53:02,665 I'm coming in alone. I'm coming in. 1047 01:53:04,500 --> 01:53:06,627 Five minutes. 1048 01:53:11,257 --> 01:53:13,927 Close it. 1049 01:53:14,177 --> 01:53:17,889 - Close it! - Silvia, don't do this. 1050 01:53:18,098 --> 01:53:22,519 It was all just theatre, an almost-assassination meant to justify his acts. 1051 01:53:22,769 --> 01:53:26,231 - We've got all we need to prosecute. - I have him. 1052 01:53:26,523 --> 01:53:29,943 - He'll die in prison. - I want him to die how Simon died. 1053 01:53:30,235 --> 01:53:33,781 That'll be over in two seconds, and you'll have all your years. 1054 01:53:34,031 --> 01:53:37,868 Sir, it's a lot worse than you think. Your so-called assassin is dead. 1055 01:53:38,118 --> 01:53:40,663 Your head of security is making a deal. 1056 01:53:40,913 --> 01:53:44,834 We have Lud and the rifle. You'll be tried before two courts. 1057 01:53:45,126 --> 01:53:48,004 - He's been tried! - Sir, you're finished. 1058 01:53:48,254 --> 01:53:53,468 - It doesn't matter! - Silvia. Listen to me. 1059 01:53:53,718 --> 01:53:56,346 I told you I'd let him drown. 1060 01:53:56,596 --> 01:53:59,850 The man who drove my wife into a bridge abutment. 1061 01:54:02,060 --> 01:54:04,980 - But I wouldn't. - Then you'd be wrong. 1062 01:54:05,230 --> 01:54:10,110 No, I wouldn't be wrong. I don't want to spend the rest of my life in mourning. 1063 01:54:16,075 --> 01:54:18,077 [Cocks gun] 1064 01:54:21,664 --> 01:54:24,333 You have to get out of here. 1065 01:54:24,584 --> 01:54:28,004 I can't do that. So put the gun down. 1066 01:54:29,088 --> 01:54:32,467 - I can't. - Yes, you can. Put it down. 1067 01:54:32,759 --> 01:54:36,054 I can't! I can't... I can't. 1068 01:54:36,763 --> 01:54:38,432 Just go. 1069 01:54:52,822 --> 01:54:55,157 This is how it's done. 1070 01:55:03,374 --> 01:55:05,793 This is how you put a gun down. 1071 01:55:17,055 --> 01:55:18,849 Please. 1072 01:55:21,059 --> 01:55:24,438 You shoot him, he'll be dead... 1073 01:55:26,941 --> 01:55:29,568 ...but then you'll be dead... 1074 01:55:31,779 --> 01:55:34,532 ...and I don't know what I'll be. 1075 01:55:40,246 --> 01:55:42,373 Put it down. 1076 01:55:45,376 --> 01:55:47,253 Read it! 1077 01:55:48,421 --> 01:55:50,090 Read it. 1078 01:55:51,258 --> 01:55:54,344 - Where? - The beginning. Read it. 1079 01:56:01,185 --> 01:56:05,606 - "The gunfire around us... " - Louder. Like when you wrote it. 1080 01:56:06,899 --> 01:56:09,735 When you believed it. 1081 01:56:09,944 --> 01:56:11,988 When you meant it. 1082 01:56:17,118 --> 01:56:22,707 "The gunfire around us makes it hard to hear. " 1083 01:56:25,126 --> 01:56:31,049 "But the human voice is different from other sounds. " 1084 01:56:34,803 --> 01:56:40,267 - "It can be heard... - "It can be heard over... 1085 01:56:40,559 --> 01:56:45,398 over noises that bury everything else. "Even... 1086 01:56:47,066 --> 01:56:51,028 - "Even... - "Even when it's not shouting. " 1087 01:56:51,320 --> 01:56:53,698 "Shouting. " "Even when it... 1088 01:56:53,948 --> 01:56:57,785 "Even if it's just a whisper. " 1089 01:57:02,540 --> 01:57:08,463 "Even the lowest whisper can be heard over armies... 1090 01:57:09,715 --> 01:57:11,258 [Silvia] "When... 1091 01:57:13,427 --> 01:57:17,848 - "When... ... "when it's telling the truth. " 1092 01:57:36,618 --> 01:57:39,245 That little boy was my country. 1093 01:58:26,170 --> 01:58:27,671 [Silvia] Hove Vambi... 1094 01:58:30,090 --> 01:58:32,468 ...killed by land-mines. 1095 01:58:33,385 --> 01:58:35,221 Alexander Mungoshi... 1096 01:58:36,764 --> 01:58:38,641 Charles Kufomo... 1097 01:58:40,226 --> 01:58:42,228 Ruth Kufomo... 1098 01:58:44,689 --> 01:58:47,734 ...shot to death defending their home. 1099 01:58:49,861 --> 01:58:51,279 Robert Chenjari... 1100 01:58:52,030 --> 01:58:53,865 Benita Matkudzi... 1101 01:58:55,742 --> 01:58:59,454 ...burned to death during a protest rally. 1102 01:59:00,580 --> 01:59:02,249 Edgar Sakuro... 1103 01:59:03,750 --> 01:59:05,669 Masumi Bamcha... 1104 01:59:06,962 --> 01:59:09,423 John Enkumo... 1105 01:59:09,632 --> 01:59:12,134 Yvon Enkumo... 1106 01:59:12,426 --> 01:59:15,346 - [GA President] Let the record show... - Steven Gawanda... 1107 01:59:15,638 --> 01:59:18,850 ...that the Security Council... - Solo Gawanda... 1108 01:59:19,100 --> 01:59:22,270 ...has unanimously commanded... - Steven Shamere... 1109 01:59:22,478 --> 01:59:27,525 ...that President Zuwanie of Matobo... - Stambuli Watiku... Esther Tikembu... 1110 01:59:27,776 --> 01:59:32,948 ...be tried at the International Criminal Court in The Hague 1111 01:59:33,156 --> 01:59:35,951 for crimes against humanity. 1112 01:59:38,912 --> 01:59:41,206 [Silvia's voice] Simon Broome... 1113 01:59:41,457 --> 01:59:45,502 shot to death in a soccer stadium. 1114 02:00:18,704 --> 02:00:20,581 How did you make out? 1115 02:00:20,831 --> 02:00:24,001 They said you told them I wasn't a danger. 1116 02:00:24,210 --> 02:00:27,838 - I lied. - Thank you. 1117 02:00:28,964 --> 02:00:31,384 They didn't believe you. 1118 02:00:33,010 --> 02:00:37,890 They're sending me back. I wanted to say goodbye. 1119 02:00:39,684 --> 02:00:43,146 It's OK. I'm going home. 1120 02:00:46,566 --> 02:00:48,401 We never... 1121 02:00:48,652 --> 02:00:52,030 I never had time to tell you how much I miss Africa. 1122 02:00:53,240 --> 02:00:56,660 We never had time for a lot of things. 1123 02:01:01,665 --> 02:01:05,044 You don't have anyone left there, do you? 1124 02:01:05,336 --> 02:01:07,672 No, it's where I remember them. 1125 02:01:12,343 --> 02:01:14,887 Ever been to Africa? 1126 02:01:16,848 --> 02:01:19,059 Lot of airports, no lions. 1127 02:01:26,483 --> 02:01:29,403 - When are you leaving? - Tomorrow. 1128 02:01:31,446 --> 02:01:32,948 Wow. 1129 02:01:37,703 --> 02:01:40,623 Hey, look at this. We're not kepéla any more. 1130 02:01:43,209 --> 02:01:45,545 We're on the same side. 1131 02:01:47,630 --> 02:01:51,593 You never know who you're going to meet, do you? 1132 02:01:51,884 --> 02:01:53,595 No. 1133 02:01:56,639 --> 02:01:58,808 Will you let me know how you are? 1134 02:02:08,402 --> 02:02:10,904 You'll always know. 1135 02:02:25,670 --> 02:02:27,547 What was her name? 1136 02:02:31,843 --> 02:02:33,803 Laurie. 1137 02:02:35,347 --> 02:02:37,140 Keller. 1138 02:02:41,311 --> 02:02:45,023 Killed in an auto accident in Santa Fe... 1139 02:02:46,358 --> 02:02:48,318 ...23 days ago. 1140 02:02:55,868 --> 02:02:58,579 [Speaking Ku] 1141 02:03:01,040 --> 02:03:03,167 Rest in peace? 1142 02:03:06,045 --> 02:03:07,755 Close enough. 1143 02:03:08,006 --> 02:03:12,177 [African language singing and chanting] 1144 02:03:22,145 --> 02:03:24,940 Ripped by: SkyFury 92016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.