Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:01:01,201
[RSG வெளியீட்டுக் குழு 2015]
2
00:01:04,201 --> 00:01:45,201
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
3
00:01:46,361 --> 00:01:48,346
எத்தனை நட்சத்திரங்கள் வானத்தில் உள்ளன?
4
00:01:49,173 --> 00:01:51,086
நீங்கள் எப்போதாவது அதை எண்ண முயற்சி செய்திருக்கிறீர்களா?
5
00:01:52,071 --> 00:01:53,800
நீங்கள் அதை எண்ண முயற்சி செய்தால், பின்னர் ,.
6
00:01:53,824 --> 00:01:58,601
இது சுமார் 6 பில்லியன். அது நமது மண்டலத்தில் தான்.
7
00:02:00,045 --> 00:02:02,085
எத்தனை விண்மீன் திரள்கள் உள்ளன?
8
00:02:02,513 --> 00:02:05,688
விஞ்ஞானிகள் ஒருவேளை அது இரு பில்லியனுக்கும் அதிகமானதாக இருக்கலாம் என்று கூறுகிறார்கள்.
9
00:02:06,647 --> 00:02:08,123
எனவே, இந்த கிரகங்கள்,
10
00:02:08,599 --> 00:02:11,709
யாராவது எங்காவது இருக்கிறார்கள்,
11
00:02:12,201 --> 00:02:15,311
சில கிரகங்கள் நம்மை போலவே தோற்றமளிக்கின்றன.
12
00:02:16,191 --> 00:02:20,056
மற்றும் நம்மைப் போன்ற, யார் சந்திரன் மற்றும் செவ்வாய் செல்ல முயற்சி?
13
00:02:20,095 --> 00:02:25,341
அவர்கள் எங்களை தேடி வருகிறார்கள், அவர்கள் இங்கே வந்தார்கள்.
14
00:02:40,341 --> 00:04:00,341
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
15
00:04:13,205 --> 00:04:16,004
ராஜஸ்தான் - இந்தியா.
16
00:06:13,805 --> 00:06:17,734
திருடப்பட்ட விஷயம் விண்கலத்தை மீண்டும் அழைப்பதாகும்.
17
00:06:18,416 --> 00:06:21,567
ரிமோட் கண்ட்ரோல் இல்லாமல், அவர் தனது சொந்த கிரகத்திற்கு திரும்பி செல்ல முடியாது.
17
00:06:22,344 --> 00:06:24,344
அவர் நம் மொழி தெரியாது,
18
00:06:24,907 --> 00:06:26,558
அவர் இங்கே நண்பர்கள் இல்லை.
19
00:06:26,986 --> 00:06:30,827
தனியாக, உதவியற்ற, அவர் ஒரு விஷயம் பற்றி யோசித்தார்.
20
00:06:31,206 --> 00:06:33,221
இப்போது, நான் எப்படி வீட்டுக்குப் போகலாம்?
21
00:07:44,280 --> 00:07:46,000
மன்னிக்கவும், ஆனால் நான் முதலில் என் கையை உயர்த்துவேன்.
22
00:07:46,500 --> 00:07:49,200
ஓ, மன்னிக்கவும், ஆனால் நான் முதலில் கேட்டேன். பிறகு, நீங்கள் வந்தீர்கள்.
23
00:07:49,500 --> 00:07:52,065
நான் ராலே ராய் பச்சனின் பெரிய ரசிகன்.
24
00:07:52,100 --> 00:07:54,962
ஆனால் நான் அமிதாப் பச்சனின் பெரிய ரசிகன்.
25
00:07:54,963 --> 00:07:58,100
நான் 10 ஆண்டுகளாக எழுதப்பட்ட அனைத்து கவிதைகளையும் படித்துள்ளேன்.
26
00:07:58,231 --> 00:07:59,496
ஐந்து வயதில் இருந்து நான் மனனம் செய்தேன்,
27
00:07:59,508 --> 00:08:01,343
அவரது உரையாடல்கள் அனைத்தையும், வானொலியில் இல்லாமல்.
28
00:08:01,367 --> 00:08:05,517
- எனவே, இப்போது இது யார் விரும்புகிறார்?
- என்னிடம் கொடு, அவன் எந்த கவிஞனையும் புரிந்து கொள்ள மாட்டான்.
29
00:08:05,976 --> 00:08:06,976
100 யூரோக்கள்.
30
00:08:07,540 --> 00:08:08,921
இருந்து 40 யூரோ 100?
31
00:08:09,683 --> 00:08:13,048
- ஒரு கள்ள டிக்கெட்?
- அது 6 மணி நேரம் வரிசை எடுத்துக்கொண்டது.
32
00:08:13,610 --> 00:08:14,610
நேரம் பணம்.
33
00:08:21,718 --> 00:08:23,134
நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்.
34
00:08:23,444 --> 00:08:25,471
இல்லை, இல்லை, நீங்கள் கேட்கிறீர்கள், முதலில் பெண்கள்.
35
00:08:27,796 --> 00:08:30,368
காத்திருங்கள், நாம் பிரிந்துவிட்டால் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?
36
00:08:30,709 --> 00:08:32,026
முதலில், நீங்கள் கவிதையை கேட்கிறீர்கள்,
37
00:08:32,051 --> 00:08:35,730
இலவச நேரம் கழித்து, அமிதாப் சார், தயவுசெய்து பார்க்கவும்.
38
00:08:39,229 --> 00:08:40,293
அது ஒரு நல்ல யோசனை!
39
00:08:43,355 --> 00:08:45,688
10 ... 20 ... 30 ... 40
40
00:08:45,712 --> 00:08:48,132
- 50 ... 6 ...
- 96
41
00:08:49,155 --> 00:08:50,163
96 உள்ளன.
42
00:08:50,654 --> 00:08:53,083
சிறிய தள்ளுபடி தயவுசெய்து, நாங்கள் அனைவருக்கும் ஒரே நாட்டிலிருந்து வருகிறோம்.
43
00:08:53,106 --> 00:08:56,939
- தாய்நாடு ... நீண்ட வாழ!
- ஆமாம், நீண்ட வாழ ... 100 யூரோக்கள்.
44
00:09:05,587 --> 00:09:08,015
நீங்கள் 4 யூரோ தயவுசெய்து கடன் கொடுக்க முடியுமா?
45
00:09:08,133 --> 00:09:10,570
அந்த பணத்திற்கான கண்காணிப்பை நீங்கள் எடுக்கலாம்.
46
00:09:10,863 --> 00:09:12,558
மாமா, கடைசி டிக்கெட் தயவுசெய்து.
47
00:09:13,241 --> 00:09:16,431
அதன் முழு ஏற்கனவே, நீங்கள் எந்த டிக்கெட் பெற முடியாது.
48
00:09:16,764 --> 00:09:20,406
இல்லை மாமா, ஒரு ஹீரோ, கள்ள டிக்கெட் விற்பனை.
49
00:09:21,167 --> 00:09:22,842
ராஸ்கல்ஸ்.
50
00:09:23,032 --> 00:09:25,881
- அவரை போன்ற மக்கள் எங்கள் நாட்டின் பெயரை கெடுத்துவிடும்.
- சரி.
51
00:09:26,809 --> 00:09:29,459
நீங்கள் இங்கே தங்கியிருங்கள், நான் உங்களுக்கு டிக்கெட் கிடைக்கும்.
52
00:09:30,959 --> 00:09:31,959
நன்றி.
53
00:09:54,518 --> 00:09:55,518
மாமா.
54
00:09:55,739 --> 00:09:57,922
- யார்?
- நீ யார்? எனது டிக்கெட் எங்கே?
55
00:09:58,001 --> 00:09:59,184
ஓ, டிக்கெட்?
56
00:09:59,366 --> 00:10:00,795
100 யூரோ.
57
00:10:01,311 --> 00:10:02,961
நீங்கள் இரத்தக்களரி cheater.
58
00:10:03,286 --> 00:10:05,754
நீங்கள் பாஸ்டர்ட், பொய்யர், ஷம்ஸ்க்.
59
00:10:05,778 --> 00:10:09,301
- உங்கள் மொழியை சிந்தியுங்கள்.
- உங்கள் மொழியை சிந்திக்க வேண்டுமா? நரகத்தில்!
60
00:10:11,324 --> 00:10:14,443
- காவலர்கள்.
- இப்போது உள்ளே பாருங்கள், பழைய மனிதன்.
61
00:10:14,816 --> 00:10:17,316
- பாதுகாப்பு, பாதுகாப்பு!
- வா வா.
62
00:10:18,798 --> 00:10:20,713
நான் உன்னை கவனித்துக்கொள்கிறேன்.
63
00:10:20,737 --> 00:10:22,324
- போக போக போ.
- பெண் சாபத்தால்.
64
00:10:22,903 --> 00:10:25,221
என்னை அந்த பழைய மனிதனைப் பிடிக்கட்டும்.
65
00:10:38,966 --> 00:10:40,213
இன்று,
66
00:10:40,743 --> 00:10:41,942
என்ன வகையான தலைமுறை நமக்கு இருக்கிறது?
67
00:10:42,212 --> 00:10:43,393
அதை கொடுக்கவும்.
68
00:10:43,821 --> 00:10:44,846
அதைப் பற்றிக் கவலைப்படாதே.
69
00:10:45,251 --> 00:10:46,608
நான் எப்படி கைவிடலாம்?
70
00:10:46,742 --> 00:10:50,076
- அவர் நல்ல கவிதையை இப்போது கேட்கிறார் மற்றும் நான் இங்கு உட்கார்ந்து கொண்டிருக்கிறேன்.
- விட்டு கொடு.
71
00:10:51,727 --> 00:10:54,758
கடந்த காலங்களில்,
72
00:10:55,059 --> 00:10:56,471
எதிர்காலம் அதன் கையை அசைத்து,
73
00:10:56,693 --> 00:10:57,899
அதை நோக்கி என்னிடம் வாருங்கள்.
74
00:10:59,001 --> 00:11:00,998
நானும் இங்கு கொஞ்சம் அங்கே எழுதுகிறேன்.
75
00:11:01,523 --> 00:11:03,287
அது நன்று. அவர்களது மீதமுள்ளவற்றை சொல்லுங்கள்.
76
00:11:04,318 --> 00:11:06,247
இல்லை, நான் ஓய்வு கூற முடியாது.
77
00:11:07,057 --> 00:11:08,057
நீங்கள் ஓய்வு கேட்கிறீர்கள் என்றால்,
78
00:11:08,792 --> 00:11:09,840
நீ என்னை முன்மொழிகிறது.
79
00:11:11,602 --> 00:11:13,546
- நீங்கள் பைத்தியமா?
- இல்லை உண்மையிலேயே.
80
00:11:14,093 --> 00:11:16,172
நீங்கள் உண்மையில் சர் ராய் பச்சனை விரும்புகிறீர்கள்.
81
00:11:16,433 --> 00:11:17,735
ஒரு பெண் காலையில் அவரை சந்தித்தார்,
82
00:11:17,965 --> 00:11:19,116
அவரது கவிதைகளின் வார்த்தைகளை அவர் பாடினார்,
83
00:11:19,457 --> 00:11:20,886
மாலையில் அவள் அவனை திருமணம் செய்து கொண்டாள்.
84
00:11:21,211 --> 00:11:22,330
- நான் அதை படித்துவிட்டேன்.
- உண்மையில்?
85
00:11:22,354 --> 00:11:24,243
வேறு என்ன?
பன்னிரண்டு காத்து,
86
00:11:24,711 --> 00:11:25,822
பார்க்கவும்.
87
00:11:26,432 --> 00:11:27,543
அமிதாப் பச்சன்.
88
00:11:30,208 --> 00:11:31,208
ஜக்கு.
89
00:11:31,749 --> 00:11:32,749
ஜக்கு?
90
00:11:33,385 --> 00:11:34,385
என் பெயர்.
91
00:11:34,537 --> 00:11:36,739
அப்பா எனக்கு ஒரு நீண்ட பெயரை வைத்திருந்தார்.
92
00:11:36,893 --> 00:11:37,932
ஜாக்காட் ஜானி.
93
00:11:38,280 --> 00:11:39,319
எல்லோரும் அந்த பாடசாலையில் கேலி செய்கிறார்கள்.
94
00:11:39,653 --> 00:11:41,478
- எனவே நான் அதை குறைக்கிறேன்.
- ஜாகு.
95
00:11:42,954 --> 00:11:44,493
நீங்கள் இங்கே வாழ்கிறீர்களா?
96
00:11:44,652 --> 00:11:46,805
இல்லை, தில்லி. இங்கே ஒரு டிவி உற்பத்தி நடத்துகிறேன்.
97
00:11:47,206 --> 00:11:50,910
- நீயும்?
- நான் சர்பராஜ், இங்கே கட்டிடக்கலை படித்து பகுதி நேர வேலை.
98
00:11:51,532 --> 00:11:53,951
இங்கே, பாக்கிஸ்தான் தூதரகத்தில்.
99
00:11:54,307 --> 00:11:56,387
ஏன் பாக்கிஸ்தான் தூதரகம்?
100
00:11:56,792 --> 00:11:58,672
ஏனென்றால், நான் ஒரு பாக்கிஸ்தானி.
101
00:11:59,140 --> 00:12:01,434
எனவே, நான் இந்திய தூதரகத்தில் சரியான வேலை கிடைக்கவில்லையா?
102
00:12:04,972 --> 00:12:06,061
என்ன நடந்தது?
103
00:12:06,941 --> 00:12:08,067
எதுவும் இல்லை.
104
00:12:12,217 --> 00:12:13,455
பாகிஸ்தான் கூறியது,
105
00:12:14,106 --> 00:12:15,613
உங்கள் சிரிப்பு போய்விட்டதா?
106
00:12:19,106 --> 00:12:22,613
நல்லது அப்புறம். கடவுள் உன்னை ஆசிர்வதிக்கட்டும்.
00:13:00,613 --> 00:16:00,613
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
107
00:16:25,485 --> 00:16:26,659
நன்றி.
108
00:16:28,722 --> 00:16:30,460
அம்மா அப்பா,
109
00:16:30,792 --> 00:16:32,396
அவள் காதலில் விழுகிறாள்.
110
00:16:33,364 --> 00:16:34,364
காதலில் விழுதல்?
111
00:16:35,769 --> 00:16:36,769
அவர் மிகவும் அழகாக இருக்கிறார்.
112
00:16:37,356 --> 00:16:38,427
வாருங்கள், படம் காட்டவும்.
113
00:16:38,831 --> 00:16:41,236
பையன் என்ன செய்கிறான்? ஒரு கூட்டு குடும்பம் இல்லையா?
114
00:16:42,092 --> 00:16:45,053
அமைதியாக இரு, நான் எல்லாவற்றையும் சொல்கிறேன். முதலில், அவருடைய பெயர் என்ன?
115
00:16:46,576 --> 00:16:47,584
சர்ஃபராஜ்.
116
00:16:48,670 --> 00:16:49,670
ஒரு முஸ்லிம்?
117
00:16:50,932 --> 00:16:53,115
ஆமாம், அப்பா, கட்டிடக்கலை படிப்பு.
118
00:16:53,520 --> 00:16:54,702
குடும்பம் பாகிஸ்தானில் உள்ளது.
119
00:16:55,019 --> 00:16:56,892
பாக்கிஸ்தான்? என்ன பாக்கிஸ்தான்?
120
00:16:57,629 --> 00:16:58,716
அம்மா, ஒரு பாகிஸ்தான் தான்.
121
00:16:58,937 --> 00:17:02,286
என் இறந்த உடலில்.
122
00:17:02,310 --> 00:17:06,683
துண்டிக்காதீர்கள். நகராதே. பிடி. நான் விரைவாக இருக்கிறேன்.
123
00:17:07,293 --> 00:17:08,293
கடவுளே, இது ஒரு பேரழிவு.
124
00:17:08,681 --> 00:17:09,681
தயவு செய்து உதவவும்.
125
00:17:09,697 --> 00:17:12,244
அப்பா எங்கே போகிறார் என்று எனக்கு தெரியும்,
126
00:17:12,442 --> 00:17:16,999
நான் ஒரு குழந்தை என்பதால், நான் திரு தபூவின் முகத்தை பார்த்தேன்,
என் பெற்றோர்களை சந்தித்ததை விட அதிகமாக இருந்தது.
127
00:17:17,124 --> 00:17:18,124
பாய் அம்மா.
128
00:17:19,615 --> 00:17:22,298
பள்ளி பையில் இருந்து வீட்டில் குளியலறை சுவர், எல்லா இடங்களிலும்.
129
00:17:22,695 --> 00:17:24,623
திரு தபாவி எல்லா இடத்திலும் உள்ளது.
130
00:17:26,663 --> 00:17:30,154
அவரை இழக்க நல்ல நேரம். பல் பாதுகாக்க முடியாது.
131
00:17:33,010 --> 00:17:35,756
தபூமி தந்தையின் ஒரு பெட்டியை தந்திருக்கிறார்.
132
00:17:35,891 --> 00:17:38,557
ஒவ்வொரு காரியத்திற்கும் கடவுள் இருக்கிறார்.
133
00:17:39,081 --> 00:17:43,057
அப்பா பங்கு பரிவர்த்தனை செய்யும்போது, அவர் காட்டினார்
லக்ஷ்மி கணினி திரையில்.
134
00:17:44,064 --> 00:17:47,311
டிரெட்மில்லில் இருக்கும்போது, அதன் ஹனுமான் வளர்த்தார்.
135
00:17:48,604 --> 00:17:52,009
இன்டர்நெட், ஆன்லைனில், ஆசிர்வாதம், அனைவருக்கும் திரு.
136
00:17:52,033 --> 00:17:54,715
இந்த விஷயங்கள் எல்லாம் தப்தி காரணமாகும்.
137
00:18:08,683 --> 00:18:10,963
ஜாகு, ஆசிர் வாருங்கள்.
138
00:18:20,683 --> 00:18:21,963
ஏன் ஜக்ஹத் ஜந்த்னி?
139
00:18:22,408 --> 00:18:24,519
ஏன் தற்கொலை செய்ய வேண்டும்?
140
00:18:25,089 --> 00:18:27,010
பென்சில் கிடைக்கும்.
141
00:18:27,415 --> 00:18:29,248
ஆண்டவரே!
142
00:18:30,779 --> 00:18:32,002
தயவு செய்து உதவவும்.
143
00:18:37,176 --> 00:18:38,199
ஆம்.
144
00:18:40,468 --> 00:18:41,491
சரி.
145
00:18:42,380 --> 00:18:43,380
கடவுள், நீங்கள் சொல்வது போல.
146
00:18:45,554 --> 00:18:47,292
யோகாத் ஜந்த்னி யதார்த்தத்தை பாருங்கள்.
147
00:18:48,014 --> 00:18:49,474
இந்த பாக்கிஸ்தான் இளைஞர்.
148
00:18:50,315 --> 00:18:51,950
எந்த பெயர் சர்ஃபராஸ்,
149
00:18:53,179 --> 00:18:54,299
அவர் உங்களிடம் பொய் சொல்வார்.
150
00:18:54,941 --> 00:18:56,267
சர்ஃபராஸ் எனக்கு ஏமாற்றமாட்டார்.
151
00:18:58,647 --> 00:19:00,298
சாட்சியாக வரலாற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
152
00:19:00,965 --> 00:19:04,885
இந்த மக்கள் பொய்யைத் தவிர வேறு எதையும் செய்யவில்லை.
153
00:19:05,480 --> 00:19:07,091
அவர் உங்களுக்கு சாதகமாக உள்ளார்.
154
00:19:07,670 --> 00:19:12,289
அவர் உங்களைப் பயன்படுத்துவார் ஆனால் உங்களை திருமணம் செய்துகொள்ள மாட்டார்.
155
00:19:12,670 --> 00:19:13,765
உடனே ஜகுவே வீட்டிற்கு வருகிறார்.
156
00:19:13,789 --> 00:19:17,281
இன்னொரு இரவு நீங்கள் அங்கே இருந்தால், எங்கள் உறவு முடிந்துவிட்டது.
157
00:19:17,305 --> 00:19:18,305
சஹானி, சார்.
158
00:19:18,733 --> 00:19:20,066
நான் குழந்தைகளுடன் பேசுவேன்.
159
00:19:20,556 --> 00:19:21,556
குழந்தை,
160
00:19:22,707 --> 00:19:24,278
நீக்கு பொத்தானை அழுத்தவும்.
161
00:19:24,778 --> 00:19:26,571
அவரை உங்கள் கணினியில் இருந்து வெளியேற்றவும்.
162
00:19:32,030 --> 00:19:33,030
வணக்கம்?
163
00:19:35,766 --> 00:19:36,766
என்ன நடந்தது?
164
00:19:38,686 --> 00:19:39,686
நீ என்னை காதலிக்கிறாயா?
165
00:19:41,203 --> 00:19:42,400
நிச்சயமாக நான் ஏன் செய்கிறேன்?
166
00:19:43,559 --> 00:19:44,582
நீ என்னை திருமணம் செய்துகொள்வாயா?
167
00:19:45,344 --> 00:19:47,407
- வணக்கம், ஆனால் என்ன நடந்தது?
- ஆம் அல்லது இல்லை, சர்பாராஸ்?
168
00:19:48,073 --> 00:19:49,613
- ஆமாம் ... ப ... ஆனால் ...
- நாளை.
169
00:19:50,041 --> 00:19:51,041
நாளை?
170
00:19:51,684 --> 00:19:52,707
நாளை நாம் திருமணம் செய்து கொள்வோம்.
171
00:19:55,104 --> 00:19:56,834
திரு தாகிவின் தீர்க்கதரிசனம் தவறானது.
172
00:19:57,619 --> 00:19:58,794
நான் அதை நிரூபிக்கிறேன்.
173
00:20:11,752 --> 00:20:14,481
சர் ஜேம்ஸ் ஹெர்ரிக் மற்றும் மிஸ் ஓபரா பிரவுன் ஆகியோர் நீங்கள் அடுத்தடுத்து வருகிறீர்கள்.
174
00:20:15,068 --> 00:20:16,274
ஜேம்ஸ் இன்னும் இங்கே இல்லை.
175
00:20:16,504 --> 00:20:17,885
ஓ, பதிவாளரிடம் பேசுங்கள்.
176
00:20:19,107 --> 00:20:22,572
- நீங்கள் தயவுசெய்து இதைப் பிடித்துக் கொள்ள முடியுமா?
- நிச்சயமாக.
177
00:20:27,050 --> 00:20:28,050
இது உனக்காக.
178
00:20:28,701 --> 00:20:30,010
- எனக்காக?
- ஆம்.
179
00:20:30,534 --> 00:20:31,534
நன்றி.
180
00:20:36,794 --> 00:20:38,144
இது சர்பாராஸிடமிருந்து ஒரு கடிதம்.
181
00:20:38,604 --> 00:20:41,183
எங்கள் குடும்பத்தின் காரணமாக நாங்கள் தொடர்ந்து செல்ல முடியாது.
182
00:20:42,024 --> 00:20:44,960
நம் நாடுகள், மதங்கள், மக்கள், எல்லாமே வேறு.
183
00:20:45,579 --> 00:20:48,112
நாம் எப்படி ஒன்றாக மகிழ்ச்சியாக இருக்க முடியும்? நாம் முடியாது.
184
00:20:48,245 --> 00:20:50,237
என்னை தொடர்பு கொள்ள முயற்சிக்காதே.
185
00:20:50,800 --> 00:20:51,823
மன்னிக்கவும்.
186
00:21:12,883 --> 00:21:14,312
இளம் பெண் எங்கே போவது?
187
00:21:15,217 --> 00:21:16,217
புது தில்லி.
188
00:21:17,010 --> 00:21:19,684
189
00:21:20,486 --> 00:21:21,866
நான் என் நகரத்திற்குத் திரும்பினேன்.
190
00:21:22,406 --> 00:21:24,136
ஆனால் என் தந்தை என்னை வீட்டில் விரும்பவில்லை.
191
00:21:24,572 --> 00:21:26,286
நான் இப்போது செய்தி சேனலில் இணைந்துள்ளேன்.
192
00:21:26,818 --> 00:21:28,976
பாஸ் எந்த நாயையும் கொண்டு வரும்படி கட்டளையிட்டார்.
193
00:21:29,293 --> 00:21:30,642
அவர் அதை உடைக்கக்கூடிய செய்தியை உருவாக்க விரும்புகிறார்.
194
00:21:31,015 --> 00:21:32,348
புதிய செய்தி எதுவும் கிடைக்கவில்லை.
195
00:21:32,697 --> 00:21:34,720
சில நேரங்களில் சில செய்திகள் தயாரிக்க வேண்டியிருந்தது.
00:21:34,720 --> 00:21:50,720
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
196
00:21:54,853 --> 00:21:55,853
காணாமல்.
197
00:21:56,862 --> 00:21:58,029
காணவில்லை.
198
00:21:59,004 --> 00:22:00,965
கண்டுபிடித்தால், பி.கே. ஐ தொடர்பு கொள்ளவும்.
199
00:22:05,377 --> 00:22:06,400
அந்த மனிதன், ஒரு நல்ல கதை.
200
00:22:06,875 --> 00:22:08,225
நீங்கள் அலுவலகத்திற்குச் செல்கிறீர்கள். நான் வருகிறேன்.
201
00:22:08,526 --> 00:22:09,549
விரைவாக வாருங்கள்.
202
00:22:23,444 --> 00:22:24,444
மன்னிக்கவும்.
203
00:22:24,940 --> 00:22:26,868
நீ ஏன் இதை கொடுக்கிறாய்?
204
00:22:27,217 --> 00:22:29,224
அவருடன் என் வழக்கு இன்னும் தீர்க்கப்படவில்லை.
205
00:22:29,605 --> 00:22:31,160
அவர் என்னை தொடர்பு கொள்ளவில்லை மற்றும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை.
206
00:22:31,874 --> 00:22:33,351
என் வாழ்க்கை அழிக்கப்பட்டது.
207
00:22:35,199 --> 00:22:37,491
அவர் உட்கார்ந்து என்ன உலகத்தில் கூட தெரியாது.
208
00:22:39,175 --> 00:22:40,659
அவன் எங்கே என்று உனக்கு தெரியுமா?
209
00:22:42,603 --> 00:22:43,603
இல்லை.
00:22:44,603 --> 00:22:58,603
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
210
00:23:00,477 --> 00:23:03,931
- நீ ஏன் இந்த ஹெல்மெட் அணிந்தாய்?
- நான் ஒரு விஷயத்தை கற்றுக்கொண்டேன்.
211
00:23:05,264 --> 00:23:08,010
இந்த மஞ்சள் நிறம், தூரத்திலிருந்து பார்க்க முடியும்.
212
00:23:08,407 --> 00:23:11,391
பெரிய போக்குவரத்து இருந்தாலும், ஒரு டாக்சி கூட தொலைவில் இருந்து வருகிறது.
213
00:23:11,693 --> 00:23:14,875
- அதனால்?
- எனவே கடவுள் என்னை தொலைவில் இருந்து காணலாம்.
214
00:23:15,581 --> 00:23:18,359
இல்லையென்றால், அவர் மக்களிடமிருந்து என்னை எவ்வாறு அறிந்து கொள்வார்?
215
00:23:27,753 --> 00:23:30,056
- ஆம், இடது பக்கம்.
- ஆமாம், சரியான, சரியான.
216
00:23:30,706 --> 00:23:31,706
சரி, பின்னணி.
217
00:23:32,389 --> 00:23:33,389
ஜாகு, கோல்.
218
00:23:34,635 --> 00:23:36,865
விலங்குகள் தற்கொலை செய்யவில்லை என்று சொன்னவர் யார்?
219
00:23:37,873 --> 00:23:38,873
இது நிக்கு.
220
00:23:39,237 --> 00:23:41,784
ரமேஷ் நகர், டெல்லியிலிருந்து டாக்டர் ஸ்வீட்டி சிங்கின் நாய்.
221
00:23:42,625 --> 00:23:45,617
கடந்த மாதம், அது மூன்று முறை தற்கொலை முயற்சி.
222
00:23:46,157 --> 00:23:49,291
கூரை மீது குதித்து, தூக்க மாத்திரைகள் சாப்பிட்டு,
223
00:23:49,410 --> 00:23:51,513
மற்றும் நெருப்பிடம் எறியுங்கள்.
224
00:23:52,600 --> 00:23:53,743
அவர் ஏன் இப்படி செய்தார்?
225
00:23:54,401 --> 00:23:57,092
அவர் சில மன நோய்களைக் கொண்டிருக்கின்றாரா?
226
00:23:58,179 --> 00:23:59,187
நிக்கு ..
227
00:24:01,774 --> 00:24:03,687
ஜாகு, என்ன ஆனது?
228
00:24:03,861 --> 00:24:05,830
இந்த கதை என்ன?
229
00:24:10,027 --> 00:24:15,098
முறித்துக் கொண்ட பிறகு, மில்லியனருடன் பேசுவதை நாங்கள் நம்புகிறோம்.
230
00:24:17,016 --> 00:24:18,534
நல்லது. காஃபி?
231
00:24:18,843 --> 00:24:20,732
யாரோ ஒரு காபி இங்கே கொண்டு வருகிறார்கள்.
232
00:24:20,756 --> 00:24:21,756
ஜெர்ரி.
233
00:24:22,301 --> 00:24:25,033
- ஓ இல்லை.
- நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்? இந்த நாய் மன அழுத்தம் உள்ளதா?
234
00:24:25,160 --> 00:24:29,874
மற்றும் மனநோய் சீர்கேடு, ஸ்கிசோஃப்ரினியா பதற்றம்
பற்றாக்குறை மிதமான இயலாமை.
235
00:24:30,287 --> 00:24:33,175
அது என்னவாக இருந்தாலும், நான் ஏன் கவலைப்படுவேன்?
236
00:24:33,200 --> 00:24:34,992
சரியாக! யாராவது ஏன் கவலைப்படுவார்கள்?
237
00:24:35,309 --> 00:24:38,420
ஏன் மக்களுக்கு இந்த முட்டாள்த்தனமான செய்தியைக் காட்டுகிறீர்கள்?
238
00:24:39,062 --> 00:24:40,229
நீ என்ன சொல்ல வருகிறாய்?
239
00:24:40,872 --> 00:24:43,459
வா இங்கே வா.
240
00:24:44,864 --> 00:24:47,371
இதை பாருங்கள். இன்று, நான் ஒருவரை சந்தித்தேன்.
241
00:24:47,831 --> 00:24:49,593
யார் இந்த துண்டு பிரசுரங்களை மக்களுக்கு கொடுக்கிறார்.
242
00:24:49,712 --> 00:24:51,847
- அவர் கடவுளைத் தேடுகிறார்.
- அவர் அவரைக் கண்டாரா?
243
00:24:52,981 --> 00:24:53,981
இல்லை.
244
00:24:54,274 --> 00:24:56,045
கடவுள் கண்டுபிடிப்பது, அது மதமாகும்.
245
00:24:56,290 --> 00:24:58,973
கடவுள் கண்டுபிடித்தார், அது செய்தி.
246
00:24:59,031 --> 00:25:01,504
அவர் கடவுளைக் கண்டுபிடித்தால் அவரை இங்கு அழைத்து வாருங்கள்.
247
00:25:01,528 --> 00:25:03,758
- ஆனாலும்,
- நிறுவனத்தின் கொள்கையை நீங்கள் அறிவீர்கள்.
248
00:25:04,146 --> 00:25:06,369
மதத்தைப் பற்றியும் கடவுளைப் பற்றிய எந்த செய்தியும் இல்லை. பினிஷ்.
249
00:25:07,027 --> 00:25:08,385
உனக்கு என்ன ஆயிற்று?
250
00:25:08,678 --> 00:25:11,012
முன்பு ஒருமுறை போர் என்று அழைக்கப்பட்டவர் யார்?
251
00:25:11,130 --> 00:25:12,369
நீங்கள் போர் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?
252
00:25:13,147 --> 00:25:14,948
இங்கே பாருங்கள். இதை பாருங்கள்.
253
00:25:16,241 --> 00:25:18,614
இங்கே மூன்று மதிப்பெண்கள் உள்ளன. பார்க்க?
254
00:25:19,296 --> 00:25:20,891
அவர்கள் பிறப்பு இல்லை.
255
00:25:20,915 --> 00:25:23,168
உங்கள் தந்தையின் நண்பன், தாதாவி என்று?
256
00:25:23,192 --> 00:25:26,572
அவருக்கு எதிரான செய்தி திட்டம் உள்ளது.
257
00:25:26,596 --> 00:25:29,375
என் பக்தியை சுடுகிற அவரது பக்தர்கள் தான். சரி, என் பட் இல்.
258
00:25:31,937 --> 00:25:34,381
அப்போதிலிருந்து, நான் இந்த நாட்டில் வாழ விரும்பினால்,
259
00:25:34,627 --> 00:25:36,404
பின்னர் மதத்துடன் குழப்பம் கொள்ளாதீர்கள். அவ்வளவுதான்.
260
00:25:36,428 --> 00:25:38,904
எனக்கு இப்போது ஒரு நிகழ்ச்சி இருக்கிறது. நீ போகலாம். பாய் பாய்.
261
00:25:41,157 --> 00:25:44,474
இடைவேளைக்குப் பின் திரும்பவும் வருவோம், தொழிலதிபரைப் பற்றி பேசுகிறோம் ..
262
00:25:45,831 --> 00:25:48,577
பாஸ் இந்த கதையை தொடர எனக்கு வாய்ப்பு கொடுக்கவில்லை.
263
00:25:48,972 --> 00:25:52,821
ஆனால் இரண்டு வாரங்கள் கழித்து, அது எனக்கு மீண்டும் வந்தது.
00:25:55,972 --> 00:26:35,821
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
264
00:26:41,267 --> 00:26:43,569
திருடன், திருடன், திருடன்!
265
00:26:43,593 --> 00:26:48,107
அவனை பிடியுங்கள். அவர் பெட்டியிலிருந்து பணம் திருடினார்.
266
00:26:58,070 --> 00:26:59,466
ஏ, நீ எங்கே போகிறாய்?
267
00:27:05,251 --> 00:27:06,545
அவனை பிடியுங்கள்.
268
00:27:08,448 --> 00:27:10,981
விட்டுவிடு.
269
00:27:14,147 --> 00:27:16,932
நீங்கள் முட்டாள்தனமாக, கடவுளிடமிருந்து திருடியிருக்கிறீர்களா?
270
00:27:16,956 --> 00:27:19,519
பண்டிட், அவர் ஒரு திருடன் அல்ல.
271
00:27:19,543 --> 00:27:22,900
பணத்தை நான் கொடுக்க விரும்பும் போது என்னுடைய பணப்பையை பெட்டியில் விழுந்தேன்.
272
00:27:23,344 --> 00:27:25,408
அவர் அதை பெற எனக்கு உதவி, அது தான்.
273
00:27:26,320 --> 00:27:28,805
நான் உண்மையை கூறுகிறேன். பரிசோதித்து பார்.
274
00:27:29,210 --> 00:27:31,900
பணப்பையில் 5,000 ரூபாய் உள்ளது. நீங்கள் காண்பீர்கள்.
275
00:27:48,698 --> 00:27:50,317
பண்டிட், இவை என்னுடையவை.
276
00:27:50,785 --> 00:27:52,928
ஒரு முறை, ஆனால் அவர் உங்கள் கைகளில் பெயரிடப்பட்டது போது.
277
00:27:53,039 --> 00:27:54,039
இப்போது அவர்கள் அவர்தான்.
278
00:27:54,539 --> 00:27:55,888
அவர்கள் வெளியேறட்டும்.
279
00:27:57,157 --> 00:27:58,157
ஏய்.
280
00:27:58,434 --> 00:28:00,966
நீங்கள் அங்கு என்ன செய்தீர்கள்? நான் என் பணத்தை திரும்ப எடுத்துக்கொள்கிறேன்.
281
00:28:00,966 --> 00:28:04,839
- பணம் எடுக்கப்பட்டது, ஆனால் வேலை செய்யவில்லை.
- இல்லை, காத்திருக்க வேண்டாம்.
282
00:28:05,788 --> 00:28:09,399
நான் கொஞ்சம் பணம் சம்பாதிக்க ஆரம்பித்தேன், பிறகு கொஞ்சம் பணத்தைத் திரும்பக் கொடுத்தேன்.
283
00:28:09,424 --> 00:28:13,797
பதிவுக்கு ரூ 200, நான் அந்த தொகையை எடுத்துக்கொள்கிறேன்
மற்றும் மீண்டும் சமநிலை திரும்ப.
284
00:28:15,328 --> 00:28:17,592
இதற்கு முன், நீங்கள் கழுத்தணிகள், மோதிரங்கள் அணிய வேண்டுமா?
285
00:28:17,604 --> 00:28:19,589
நான் அதை நிராகரிக்கிறேன். இப்போது நான் அதை அணிய மாட்டேன்.
286
00:28:20,113 --> 00:28:21,509
பின் ஏன் நீங்கள் இந்த ஸ்டிக்கர்களை அணிந்திருக்கிறீர்கள்?
287
00:28:23,128 --> 00:28:24,255
தற்காப்பு.
288
00:28:25,954 --> 00:28:28,072
மக்கள் எப்போதுமே கடவுளுடைய புகைப்படத்தை தங்கள் சுவரில் வைக்கிறார்கள், சரியா?
289
00:28:28,096 --> 00:28:29,987
அதனால் யாராவது அதை உதைக்க மாட்டார்கள். நான் ஒட்டிக்கொள்கிறேன்
290
00:28:29,999 --> 00:28:31,564
அது இங்கே. அதனால் மக்கள் என்னை அடிக்க மாட்டார்கள்.
291
00:28:38,359 --> 00:28:39,803
நீ எங்கே இருக்கிறாய்?
292
00:28:40,112 --> 00:28:42,342
வந்து வா, வீட்டுக்குப் போக எனக்கு பணம் இல்லை.
293
00:28:43,151 --> 00:28:45,564
பின்னர் என்ன நடந்தது என்று உங்களுக்கு சொல்கிறேன்.
294
00:28:45,588 --> 00:28:47,992
அந்த இடத்தில் ஒரு பெரிய கோவில் இருக்கிறது.
295
00:28:48,492 --> 00:28:50,119
விரைவாக வாருங்கள். நன்றி. வருகிறேன்.
296
00:28:51,913 --> 00:28:53,373
இதை எடுத்துக்கொள். அதை வைத்து.
297
00:28:53,769 --> 00:28:56,150
- இது என்ன?
- டாக்ஸிக்கு, அதனால் நீங்கள் வீட்டிற்கு செல்லலாம்.
298
00:28:57,379 --> 00:28:59,213
யாராவது வீட்டிற்கு போகமுடியாது என்று நான் பார்த்தபோது.
299
00:29:00,568 --> 00:29:01,871
நான் மனச்சோர்வை உணர்கிறேன்.
300
00:29:03,490 --> 00:29:06,194
- கேள்.
- இனி இல்லை, அது எனக்கு இருக்கிறது.
301
00:29:06,244 --> 00:29:08,546
இல்லை நான் இதை எடுக்க முடியாது.
302
00:29:09,839 --> 00:29:11,847
- ஏன்?
- நீ உன் வீட்டிற்கு போக வேண்டும்?
303
00:29:12,180 --> 00:29:13,640
உங்களுக்கும் பணம் இல்லை.
304
00:29:18,100 --> 00:29:19,211
பணம் கூட,
305
00:29:20,282 --> 00:29:21,393
நான் இன்னும் வீட்டிற்கு போக முடியாது.
306
00:29:21,972 --> 00:29:23,853
ஏன்? நீங்கள் எங்கு வாழ்கிறீர்கள்?
307
00:29:32,715 --> 00:29:33,715
உண்மையில்,
308
00:29:34,522 --> 00:29:35,927
நான் பவ்ரியில் வாழ்கிறேன்.
309
00:29:37,657 --> 00:29:40,054
ஆனால் இந்த நாட்களில், ஹோட்டல் வாடகை அதிகமாக உள்ளது, உங்களுக்குத் தெரியும்.
310
00:29:40,721 --> 00:29:42,466
அதனால் பூட்டிக்கொண்டே இருக்கிறேன்.
311
00:29:43,124 --> 00:29:44,124
பூட்டு
312
00:29:44,426 --> 00:29:48,053
- பொலிஸ் பூட்டுதல் போல?
- ஆம், இங்கே தில்லி.
313
00:29:48,418 --> 00:29:52,830
- அவர்கள் இலவசமாக உணவு கொடுக்கிறார்கள்.
- மற்றும் நீங்கள் அங்கு பார்க்க வேண்டும்? ஒரு ஹோட்டலைப் போல?
314
00:29:54,012 --> 00:29:55,933
வா, நான் உனக்கு காண்பிப்பேன்.
315
00:30:05,156 --> 00:30:06,236
இங்கேயே இரு.
316
00:30:10,871 --> 00:30:13,561
ஹே, இதைப் பாருங்கள், முட்டாள்,
317
00:30:28,877 --> 00:30:30,956
நான் உன்னை கவனித்துக்கொள்கிறேன்.
00:30:31,877 --> 00:30:40,956
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
318
00:30:41,407 --> 00:30:42,415
ஜக்கு.
319
00:30:45,735 --> 00:30:47,465
நீ பின்னால் உட்கார்ந்திருக்கிறாய். நான் அந்த காரைப் பின்பற்றுகிறேன்.
320
00:30:47,489 --> 00:30:50,385
- யாருடைய கார்?
- நமது கதை.
321
00:31:05,155 --> 00:31:07,561
உங்கள் பணப்பையைப் பெறுங்கள். எனக்கு கொஞ்சம் பணம் தேவை.
322
00:31:08,981 --> 00:31:10,394
சீக்கிரம், நிபு.
323
00:31:10,640 --> 00:31:11,640
நன்றி, பாய்.
324
00:31:23,742 --> 00:31:24,742
மன்னிக்கவும்.
325
00:31:26,306 --> 00:31:29,091
- ஆம்.
- நான் பூட்டினேன்.
326
00:31:29,869 --> 00:31:30,869
ஏன்?
327
00:31:32,153 --> 00:31:33,392
அந்த பையனை சந்திக்க.
328
00:31:35,844 --> 00:31:38,281
லேடி, இது உங்களுக்கு ஒரு கேண்டீன் போல தோன்றுமா?
329
00:31:38,543 --> 00:31:41,963
நீ சாப்பிடலாம், குடிக்கலாம், தயவு செய்து நண்பர்களோடு சேர்ந்து மகிழலாம்.
330
00:31:42,232 --> 00:31:43,828
இது பூட்டப்பட்டுள்ளது. பூட்டு.
331
00:31:44,272 --> 00:31:47,883
தவறான ஒருவர் மட்டுமே உள்ளே செல்ல முடியும்.
332
00:31:48,661 --> 00:31:52,176
Ma'am, லஞ்சம் தடை செய்யப்பட்டுள்ளது.
333
00:31:52,850 --> 00:31:55,668
நான் ஏன் அதை கொடுக்கிறேன்.
334
00:31:55,835 --> 00:31:58,604
நீங்கள் கூட வைக்கலாம். ஓ தயவு செய்து அதை செய்.
335
00:32:06,466 --> 00:32:08,554
திரு. பண்டிட் நன்றி. ஒரு மணி நேரம்.
336
00:32:09,554 --> 00:32:10,554
வணக்கம்.
337
00:32:12,006 --> 00:32:13,966
நான் உன் கதையை தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன்.
338
00:32:14,703 --> 00:32:15,703
சொல்.
339
00:32:17,363 --> 00:32:18,363
அது என்ன?
340
00:32:18,449 --> 00:32:21,029
நான் ஒரு டிவி நிருபர். இது என் வேலை.
341
00:32:34,351 --> 00:32:35,351
கேளுங்கள்.
342
00:32:36,231 --> 00:32:38,113
நீங்கள் எதை வேண்டுமானாலும் கேட்க வேண்டும்.
343
00:32:43,818 --> 00:32:44,818
அதனால்,
344
00:32:45,310 --> 00:32:46,310
உன் பெயர் என்ன?
345
00:32:46,912 --> 00:32:48,476
எனக்கு ஒரு பெயர் இல்லை.
346
00:32:49,031 --> 00:32:51,222
எனக்கு தெரியும் அனைவருக்கும் என்னை பி.கே அழைப்பு, PK.
347
00:32:51,674 --> 00:32:52,674
உங்கள் வேலை என்ன?
348
00:32:56,635 --> 00:32:57,738
ஆஷ் டோரோ நாட்.
349
00:33:00,484 --> 00:33:01,484
விண்வெளி?
350
00:33:02,189 --> 00:33:04,578
சந்திரனுக்குப் போகும் பொருள் என்ன?
351
00:33:04,935 --> 00:33:07,498
மூன் மினராக வேலை செய்யாதீர்கள். நம்பகத்தன்மை இல்லை.
352
00:33:09,554 --> 00:33:13,427
சரி, உங்களுக்கு பிடித்த கிரகம் என்றால் என்ன?
353
00:33:13,879 --> 00:33:16,855
- என் கிரகம்.
- இல்லை, இல்லை, பூமியின் அருகில்?
354
00:33:17,013 --> 00:33:19,093
இல்லை, இந்த கிரகத்தின் அழகு எனக்கு தெரியும்.
355
00:33:19,490 --> 00:33:21,220
நான் என் சொந்த கிரகம் கூறினார்.
356
00:33:25,465 --> 00:33:29,330
இரவில், அங்கே தான் இருக்கிறது. என் வீட்டுக்கு என்னால் பார்க்க முடிகிறது.
357
00:33:30,139 --> 00:33:32,004
நாம் கற்றுக்கொண்டபோது நாம் சோர்ந்திருக்கிறோம்,
358
00:33:33,099 --> 00:33:36,646
மற்றொரு உலகம் இருக்கிறது, நம்மை போலவே மக்கள் இருக்கிறார்கள்.
359
00:33:38,630 --> 00:33:40,209
எனவே அவர்கள் என்னை இங்கு அனுப்பினர், ஆராய்ச்சி நோக்கத்திற்காக.
360
00:33:41,201 --> 00:33:42,415
ஆனால் நான் இங்கு வந்தபோது.
361
00:33:43,280 --> 00:33:44,946
யாரோ என் ரிமோட் கண்ட்ரோல் எடுத்தார்கள்.
362
00:33:46,264 --> 00:33:49,200
ரிமோட் கண்ட்ரோல் இல்லாமல் என் வீட்டிற்கு சிக்னல்களை கொடுக்க முடியாது.
363
00:33:50,239 --> 00:33:55,739
சிக்னல்களை இல்லாமல், யாரும் என்னை வீட்டிற்கு அழைத்து வரமுடியாது.
364
00:34:03,039 --> 00:34:05,729
வணக்கம், கேள்.
365
00:34:05,754 --> 00:34:08,531
- என்ன?
- கதவை திறங்கள். நான் வீட்டிற்கு போக வேண்டும்.
366
00:34:08,555 --> 00:34:11,951
மேடம், வெளியில் இருந்து கட்சியால் முடிவெடுக்க முடியாது, உள்ளே அல்ல.
367
00:34:11,975 --> 00:34:15,197
- நான் ஒரு திருடன் அல்ல.
- திருடர்கள் எப்போதும் என்ன சொன்னார்கள்.
368
00:34:15,221 --> 00:34:19,038
- திரு. பண்டிட் எங்கே? தயவுசெய்து அவரை அழைக்கவும்.
- திரு. பண்டிட் ரோந்து சென்றார்.
369
00:34:19,784 --> 00:34:21,196
திரு. பண்டிட்.
370
00:34:22,615 --> 00:34:25,933
- பண்டிட்.
- ஏய் திருடன், மூடு. அல்லது நான் கொடுக்கிறேன்,
371
00:34:46,097 --> 00:34:48,210
நான் பைத்தியம், முட்டாள்தனமாக பேசுகிறேனா?
372
00:34:49,495 --> 00:34:50,654
இல்லையென்றால், என்ன?
373
00:34:51,463 --> 00:34:55,304
- உங்கள் கிரக மக்கள் புஜ்ஜூரைப் போல பேசுகிறார்களா?
- எங்கள் உலகம் இல்லை.
374
00:34:56,415 --> 00:34:58,851
எமது உலகில் எந்த மொழியும் இல்லை.
375
00:34:59,192 --> 00:35:01,858
நாம் எல்லோரும் மனதில் பேசுகிறோம், குழப்பம் ஒருபோதும் எழுகிறது.
376
00:35:02,167 --> 00:35:04,818
ஆனால் இங்கே, வேறு ஏதாவது சொல்லுங்கள், ஆனால் வேறு ஏதாவது பொருள்.
377
00:35:05,151 --> 00:35:06,643
ஒரு வார்த்தை ஆனால் நான்கு அர்த்தம்.
378
00:35:07,968 --> 00:35:10,301
ஏதாவது நல்லது சொன்னால்,
379
00:35:10,682 --> 00:35:12,475
எல்லாம் நல்லது, நல்லது.
380
00:35:14,085 --> 00:35:15,529
பெரிய கண்களுடன் "ஆச்சா".
381
00:35:15,910 --> 00:35:17,045
அதிசயத்தில், தொனி குறுகியதாக உள்ளது.
382
00:35:17,601 --> 00:35:20,330
"உங்கள் தாயின் விபத்து உண்மையாகவா?"
383
00:35:21,496 --> 00:35:23,846
யாரோ கோபமடைந்தாலும், தொனி ஒலி இன்னும் அதிகமாக உள்ளது.
384
00:35:24,354 --> 00:35:27,576
"உண்மையிலேயே நீ என்னை கற்பிக்க விரும்புகிறாயா? உண்மையாகவா?"
385
00:35:28,290 --> 00:35:30,115
நினைத்தால், அதன் நீண்ட தொனி.
386
00:35:31,805 --> 00:35:34,019
"ஓ, அது தான் .."
387
00:35:35,082 --> 00:35:38,003
நீங்கள் கவனம் செலுத்த வேண்டும்.
388
00:35:38,360 --> 00:35:40,146
பின்னர் அவர்கள் என்ன சொல்கிறார்கள் என்பதை புரிந்து கொள்ள முடியும்.
389
00:35:40,400 --> 00:35:44,296
பல குழப்பங்கள் காரணமாக, நான் ஆறு மணி நேரத்திற்குள் அதைக் கற்றுக்கொள்ள வேண்டியிருந்தது.
390
00:35:45,049 --> 00:35:47,672
நீங்கள் அனைத்து புஞ்ச்புரி மொழியையும் புரிந்து கொண்டீர்கள்,
391
00:35:47,684 --> 00:35:50,104
- ஆறு மணி நேரம்?
- நான் அந்த நேரத்தில் கையை தொட்டுவிட முடியாது.
392
00:35:51,017 --> 00:35:54,453
நான் ஒரு பெண்ணை சந்தித்தேன், அவளுடன் சேர்ந்து உட்கார்ந்தேன்.
393
00:35:54,494 --> 00:35:56,977
நான் அவளுடைய கைகளை பிடித்து, அவளுக்கு என்னிடம் எல்லா மொழிகளையும் மாற்றுகிறேன்.
394
00:35:57,326 --> 00:35:59,342
நீ என்னை விளையாடுகிறாயா?
395
00:36:00,008 --> 00:36:01,746
நீங்கள் அறிந்த அனைவருக்கும் ஒரு எல்லை இருக்கிறது.
396
00:36:02,190 --> 00:36:04,738
உங்கள் கைகள் USB கேபிள் போல இருக்கிறதா?
397
00:36:05,031 --> 00:36:07,992
இது கணினியிலிருந்து மற்றொரு கணினியில் கோப்புகளை மாற்ற முடியும்?
398
00:36:08,133 --> 00:36:09,998
உங்கள் ஆடைகளும்?
399
00:36:10,761 --> 00:36:13,031
உங்கள் உலகமும் ஜீன்ஸ் அணிந்திருக்கிறதா?
400
00:36:13,200 --> 00:36:19,261
இல்லை இல்லை இல்லை. நம் உலகம் எந்த ஆடைகளையும் அணியவில்லை.
401
00:36:20,563 --> 00:36:21,854
நான் இங்கு வந்தேன் முதல் முறை,
402
00:36:21,866 --> 00:36:23,907
இங்கே ஒருவருக்கொருவர் வித்தியாசமாக இருக்கிறார்கள்.
403
00:36:24,681 --> 00:36:27,396
நம் உலகம் தோலில் வித்தியாசமாக இருக்கிறது. இங்கே தோல்,
404
00:36:27,983 --> 00:36:32,871
சில பிரகாசமான தோல் பிரகாசிக்கும், சில கருப்பு தோல் வேண்டும்.
405
00:36:34,037 --> 00:36:36,696
சில நிறத்திலுள்ள தோல், சிலர் வெற்றுத் தோலைக் கொண்டிருக்கிறார்கள்.
406
00:36:38,101 --> 00:36:41,323
சிலர் ஒல்லியான தோல் மற்றும் சிலர் தொடைகளை தொங்க விடுகின்றனர்.
407
00:36:44,045 --> 00:36:45,949
ஒரு நாள் நான் ஒரு கார் பார்த்தேன்.
408
00:36:47,171 --> 00:36:48,187
நடனம் கார்.
409
00:36:54,765 --> 00:36:59,408
பிறகு நான் புரிந்துகொள்கிறேன், இங்குள்ள மக்களின் உடல்கள் என் உலகம் போலவே இருக்கின்றன.
410
00:37:00,431 --> 00:37:03,378
இங்கே வித்தியாசம் அவர்கள் எல்லோரும் அணிந்து கொண்டிருக்கிறார்கள்
411
00:37:03,390 --> 00:37:05,805
அவற்றின் உடலின் மீது பாணியிலான ஒன்று.
412
00:37:13,714 --> 00:37:16,398
இப்போது நான் கூட்டத்தில் கலந்து கொள்ளலாம்.
413
00:37:17,136 --> 00:37:19,969
ஆனால் இந்த மக்கள் என்னை ஏன் சிரிக்கிறார்கள் என்று எனக்கு தெரியாது.
414
00:37:26,157 --> 00:37:28,329
அதற்குப் பிறகு, நான் ஆண்கள் ஆடைகளை புரிந்து கொண்டேன்
415
00:37:28,341 --> 00:37:30,674
வேறுபட்டது மற்றும் பெண்களின் ஆடைகள் வேறுபட்டவை.
416
00:37:31,713 --> 00:37:34,507
காலை துணிகளை வெவ்வேறு மற்றும் இரவின் துணிகளை வேறுபட்டவை.
417
00:37:35,300 --> 00:37:38,038
வாசித்தல் துணிகளை வேறுபட்டது. உணவு உண்ணும் துணி வேறுபடுகிறது.
418
00:37:41,252 --> 00:37:44,307
என் துணிகளுக்குள் ஒரு புகைப்படத்தை நான் கண்டேன்.
419
00:37:57,659 --> 00:38:03,095
இந்த உலகத்தில் வாழ்வதற்கு இந்த படம் முக்கியம் என்பதை நான் மெதுவாக உணர்கிறேன்.
420
00:38:03,587 --> 00:38:06,309
நான் இந்த புகைப்படத்தை கொடுத்தால், சாப்பிட உண்ணலாம்.
421
00:38:06,840 --> 00:38:10,047
அதனால் நான் இந்த பழைய மனிதனின் படங்களை சேகரிக்கத் தொடங்கினேன்.
422
00:38:25,936 --> 00:38:26,936
இது என்ன?
423
00:38:31,877 --> 00:38:33,576
நீ ஏன் இதை கொடுக்கிறாய்?
424
00:38:36,559 --> 00:38:38,797
இது புத்தகம், மனிதன்.
425
00:38:42,264 --> 00:38:45,954
ஆமாம், சரி, இங்கே உங்கள் கேரட்.
426
00:38:47,446 --> 00:38:51,660
இப்போது இந்த படம் ஒரு காகிதத்தில் மட்டுமே பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்று நான் உணர்கிறேன்.
427
00:38:52,413 --> 00:38:55,707
மற்ற ஆவணங்களை, புகைப்படம் எதுவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும்.
428
00:38:58,403 --> 00:39:02,095
இப்போது பணம் மற்றும் துணி தேவை,
நான் எப்போதும் நடனம் காரில் இருந்து கிடைக்கும்.
429
00:39:02,325 --> 00:39:05,412
இது என் வங்கி, அது என் தையல்காரரும் கூட.
430
00:39:07,332 --> 00:39:09,689
ஒரு முறை, எனக்கு ஒரு வித்தியாசமான துணி கிடைத்தது,
431
00:39:09,800 --> 00:39:12,895
நான் எந்த படம் அல்லது புகைப்படம் காட்ட தேவையில்லை,
432
00:39:12,919 --> 00:39:14,982
உணவு எனக்கு சொந்தமானது.
433
00:39:15,260 --> 00:39:16,950
மிஸ்டர், இதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
434
00:39:18,442 --> 00:39:20,851
நான் என் தொலைதூரம் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் என்று உணர்ந்தேன்
435
00:39:20,863 --> 00:39:23,340
கட்டுப்பாட்டு நான் இந்த உலக மொழி கற்று கொள்ள வேண்டும்.
436
00:39:23,424 --> 00:39:26,481
மொழி இல்லாமல், இங்கு எந்த வேலையும் செய்ய முடியாது.
437
00:39:27,108 --> 00:39:30,094
நான் சொல்ல விரும்பும் மனிதரைப் போலவே
438
00:39:30,106 --> 00:39:33,735
அவரது பாணியில் என் கருத்து சில குறைபாடு என்று.
439
00:39:39,400 --> 00:39:42,097
நான் அவரது பாணியை சேதப்படுத்தியுள்ளேன் என்று உணர்கிறேன்.
440
00:39:44,183 --> 00:39:47,620
இங்கே, நான் அதை தான் வழி சரி விடுகிறேன்.
441
00:40:18,208 --> 00:40:19,633
அவரை சாலையில் சந்தித்தேன்.
442
00:40:20,220 --> 00:40:22,268
சில பாத்திரங்கள் அவரைத் தாக்கி ஓடின.
443
00:40:23,085 --> 00:40:24,784
மனது நல்லது அல்ல.
444
00:40:26,371 --> 00:40:28,133
அவர் எதையும் பதிலளிக்கவில்லை.
445
00:40:29,268 --> 00:40:31,077
ஒருவேளை அவர் செவிடுவார்களா?
446
00:40:31,926 --> 00:40:32,926
ஓய் ஆகியோரும் அடக்கம்!
447
00:40:34,393 --> 00:40:36,806
அவர் அதைக் கேட்கிறார். ஆனால் பதில் இல்லை.
448
00:40:38,766 --> 00:40:40,218
தலையில் திடீரென்று வெற்றிபெறுவது போல் தெரிகிறது.
449
00:40:41,020 --> 00:40:42,234
நினைவகம் இழந்தது.
450
00:40:42,813 --> 00:40:44,202
நினைவகம் போய்விட்டது.
451
00:40:54,318 --> 00:40:57,064
உனக்கு யார் ஞாபகம்?
452
00:41:00,119 --> 00:41:01,730
கார் தட்டு எண்ணை நினைவில் கொள்ளுமா?
453
00:41:03,380 --> 00:41:06,380
எதையும் நினைவில் கொள்ளுங்கள் ஏதோ?
00:41:10,380 --> 00:41:30,380
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
454
00:41:34,975 --> 00:41:35,975
செல்லலாம் சகோதரன்.
455
00:41:37,324 --> 00:41:38,324
என்னுடன் வா.
456
00:41:39,522 --> 00:41:43,395
உங்கள் நினைவகம் உங்களிடம் வரவில்லை வரை, நீங்கள் என் விருந்தினராக இருப்பீர்கள்.
457
00:41:45,712 --> 00:41:47,600
அவர்கள் இழந்த நினைவுகளை குணப்படுத்த சொல்கிறார்கள்,
458
00:41:48,211 --> 00:41:50,774
உங்கள் நினைவகம் எங்கே போகிறது,
459
00:41:50,909 --> 00:41:55,255
நீங்கள் அதை திரும்ப பெற முடியும். நான் படம் பார்த்திருக்கிறேன்.
460
00:41:55,280 --> 00:41:58,764
அவர் என்ன பேசுகிறார் என்பது இப்போது புரிகிறது.
461
00:41:58,788 --> 00:42:01,661
நான் அவரது கையை பிடித்து என்னை தனது மொழி மாற்ற வேண்டும்.
462
00:42:01,685 --> 00:42:05,034
கார் பெயர்.
463
00:42:07,701 --> 00:42:10,812
மெமரி போய்விட்டது, இப்போது பெண்ணிலிருந்து மனிதன் வேறுபடுத்த முடியாது?
464
00:42:11,257 --> 00:42:12,257
ஒரு நொடி.
465
00:42:13,177 --> 00:42:14,550
என் ஓட்டுநர் உரிமத்தை பாருங்கள்.
466
00:42:15,129 --> 00:42:16,524
பாலினம்.
467
00:42:16,754 --> 00:42:18,842
ஆண். ஆண். மனித.
468
00:42:18,866 --> 00:42:20,762
ராஸ்கல், பாஸ்டர்ட்.
469
00:42:22,333 --> 00:42:23,920
நான் என் வீட்டிற்குச் செல்ல விரும்பினால்,
470
00:42:24,157 --> 00:42:26,285
நான் யாரோ கையையும் பிடிக்க வேண்டும்.
471
00:42:43,474 --> 00:42:47,227
துணையை, நான் ஒரு வண்ணமயமான நண்பர் சந்தித்தேன்.
472
00:42:50,464 --> 00:42:54,504
அவர் ஒரு வினோதமான மனிதர்.
473
00:42:57,161 --> 00:43:01,224
துணையை, நான் ஒரு வண்ணமயமான நண்பர் சந்தித்தேன்.
474
00:43:01,248 --> 00:43:04,811
அவர் ஒரு வினோதமான மனிதர்.
475
00:43:04,835 --> 00:43:08,223
நீங்கள் சிறுவயதில் கடினமாக இருந்தீர்கள்.
476
00:43:08,247 --> 00:43:13,993
அதை செய்ய வேண்டாம்,
477
00:43:14,018 --> 00:43:18,573
சிறுவன் உண்மையிலேயே எனது விருந்தாளி.
478
00:43:20,358 --> 00:43:27,016
சிறுவன் உண்மையிலேயே எனது விருந்தாளி.
00:43:35,358 --> 00:44:00,016
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
479
00:46:35,914 --> 00:46:37,764
நான் உன் வலியை புரிந்துகொள்ள முடியும், அண்ணா.
480
00:46:38,653 --> 00:46:40,486
ஆனால் வெளிப்படையாக கைகளை வைக்காதீர்கள்.
481
00:46:41,422 --> 00:46:45,175
இது ஒரு அழகான விஷயம் என்றாலும், ஆனால் அதுவும் அச்சுறுத்தும் வாழ்க்கை கூட இருக்கலாம்.
482
00:46:49,579 --> 00:46:50,889
நீ இனி காத்திருக்க முடியாது.
483
00:46:51,540 --> 00:46:53,436
வாருங்கள், என்னுடன் வா.
484
00:47:05,285 --> 00:47:10,300
யாராவது கைகளையோ அல்லது காலையையோ இழுக்கினால், யாரும் உங்களைக் கொல்லமாட்டார்கள்.
485
00:47:10,951 --> 00:47:11,839
வா இங்கே வா.
486
00:47:12,283 --> 00:47:13,545
இது ஒரு நல்ல இடம்.
487
00:47:13,990 --> 00:47:16,918
இங்கே அவர்கள் மிகவும் அழகாகவும் அழகாகவும் இருக்கிறார்கள்.
488
00:47:17,489 --> 00:47:20,758
உள்ளே எல்லோரும் என் கையை எடுத்து என்னை வீட்டிற்கு அழைத்து செல்ல தயாராக இருந்தது.
489
00:47:21,305 --> 00:47:24,496
பின்னர் நான் மன அமைதியைக் கொண்டிருக்கும் ஒரு மென்மையான பெண்ணை சந்தித்தேன்.
490
00:47:24,884 --> 00:47:26,007
Puljaria.
491
00:47:26,765 --> 00:47:28,980
புல்ஜரியா, அவரை தேனிலவு அறையில் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
492
00:48:18,361 --> 00:48:20,392
புல்ஜரியா அங்கு பொறுமையாக உட்கார்ந்திருந்தார்.
493
00:48:20,765 --> 00:48:21,765
இதற்கிடையில், நான்,
494
00:48:21,804 --> 00:48:23,272
ஆறு மணி நேரத்திற்கு மேல்,
495
00:48:23,597 --> 00:48:25,788
அவளுடைய மொழி என் உடலில் எடுத்தது.
496
00:48:26,375 --> 00:48:28,867
உச்சரிப்பு, எக்ஸ் ஜே
497
00:48:29,066 --> 00:48:31,525
நான் அவளை உள்ளே இருந்து எல்லாவற்றையும் எடுத்துக் கொண்டேன்.
498
00:48:42,317 --> 00:48:43,761
முதல் முறையாக, நீங்கள் பயனற்றதா?
499
00:48:45,396 --> 00:48:47,070
தொடக்கத்திற்கு முன்பு இது முதல் படி அல்லது என்ன?
500
00:48:52,717 --> 00:48:53,717
ஆம்.
501
00:48:55,980 --> 00:48:57,226
நீங்கள் எங்கிருந்து வந்தீர்கள்?
502
00:49:01,143 --> 00:49:03,588
நான் மிக தொலைவில் இருந்து வந்தேன்.
503
00:49:04,707 --> 00:49:07,818
நீங்கள் அதன் பெயரை கூட கேட்கவில்லை.
504
00:49:08,087 --> 00:49:10,238
ஆனால் நீங்கள் எங்களைப் போல பேசுகிறீர்கள்.
505
00:49:10,944 --> 00:49:12,508
நீ என்னைக் கற்பிக்கிறாய்.
506
00:49:13,175 --> 00:49:15,738
நான் உன்னைப் போலவே பேசுகிறேன் சகோதரி.
507
00:49:15,762 --> 00:49:19,920
ஹே, சகோதரி உன் தாயாக! போய், இங்கிருந்து வெளியே வா.
508
00:49:21,911 --> 00:49:23,069
சகோதரன்.
509
00:49:24,029 --> 00:49:25,894
அண்ணா, எழுந்திரு.
510
00:49:26,592 --> 00:49:27,782
அண்ணா எழுந்திரு.
511
00:49:28,901 --> 00:49:29,901
சகோதரன்.
512
00:49:31,313 --> 00:49:33,139
நீங்கள் பேசுகிறீர்கள், அண்ணா.
513
00:49:33,718 --> 00:49:35,258
எனக்கு உன் உதவி தேவை, அண்ணா.
514
00:49:35,282 --> 00:49:37,797
புல்ஜரியா என்ன மந்திரம் செய்தாய்?
515
00:49:37,821 --> 00:49:39,536
இப்போது என்னுடன் வா.
516
00:49:39,560 --> 00:49:42,425
இந்த நினைவகம் ஏதாவது ஒரு நேரடி இணைப்பு உள்ளது.
517
00:49:43,210 --> 00:49:45,449
இந்த விஷயத்தை டாக்டரிடம் சொல்ல வேண்டும், அண்ணா.
518
00:49:45,679 --> 00:49:47,822
நீங்கள் குணப்படுத்த முடியும்.
519
00:49:47,846 --> 00:49:51,250
ஒரு மிக முக்கியமான வேலை இருக்கிறது. சகோதரன். என்னுடன் வாருங்கள், சீக்கிரம் வாருங்கள்.
520
00:49:58,486 --> 00:50:01,510
இங்கே நில். இங்கே நில்.
521
00:50:05,375 --> 00:50:06,375
சகோதரன்.
522
00:50:06,684 --> 00:50:08,676
அந்த நாள், சங்கிலி என்னை இங்கே இருந்து எடுக்கப்பட்டது.
523
00:50:09,818 --> 00:50:12,612
எனக்கு அந்த சங்கிலி வேண்டும், அண்ணா.
524
00:50:12,976 --> 00:50:15,041
அது விலைமதிப்பற்றதா? மிக அதிகம்.
525
00:50:15,295 --> 00:50:17,850
கேள், அண்ணா.
526
00:50:18,413 --> 00:50:21,230
திருடன் எங்கள் கிராமத்தில் இருந்து. ஆனால் சங்கிலி தில்லிக்குச் சென்றிருக்க வேண்டும்.
527
00:50:21,254 --> 00:50:24,396
அவர் அதை விற்றுவிட்டால் நீங்கள் அவரை கைப்பற்றலாம்.
528
00:50:25,705 --> 00:50:28,816
- அதனால் நான் அங்கே போக வேண்டும், அண்ணா.
- எங்கே?
529
00:50:30,347 --> 00:50:31,347
தில்லி.
00:50:33,347 --> 00:50:50,347
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
530
00:50:55,586 --> 00:50:57,117
- சார்?
- என்ன?
531
00:50:57,696 --> 00:50:59,236
என் ரிமோட் கண்ட்ரோல் திருடப்பட்டது.
532
00:50:59,648 --> 00:51:03,871
நீ குடித்து இருக்கிறாயா? உங்கள் டிவி தொலைகாட்சியில் ஒரு பொலிஸ் வேலையை கண்டுபிடித்துள்ளதா?
533
00:51:04,450 --> 00:51:07,696
- இது ஒரு டிவி ரிமோட் கண்ட்ரோல் அல்ல.
- பிறகு என்ன?
534
00:51:08,260 --> 00:51:09,370
நான் சொல்ல முடியாது.
535
00:51:09,854 --> 00:51:12,774
ஆனால் அது ஒரு கழுத்து சங்கிலி செய்யப்பட்டது. அது மிகவும் மதிப்பு வாய்ந்தது.
536
00:51:13,432 --> 00:51:15,901
திருட்டு எங்கு நடந்தது? மண்டவாவில்.
537
00:51:17,052 --> 00:51:18,663
இது மாண்டாவில் திருடப்பட்டது,
538
00:51:18,925 --> 00:51:20,996
அதை கண்டுபிடிக்க டெல்லிக்கு வருகிறாயா?
539
00:51:21,487 --> 00:51:23,956
- ஆனால் திருடன் தில்லிக்கு வந்திருக்க வேண்டும்.
- அதனால்?
540
00:51:24,607 --> 00:51:26,222
அதனால் திருடனை நான் எங்கே காண முடியும்?
541
00:51:26,357 --> 00:51:28,572
ஏய் வெர்டிமோ. இந்த நகரத்தில் இரண்டு மில்லியன் மக்கள் உள்ளனர்.
542
00:51:28,622 --> 00:51:33,043
பொலிஸ் மனிதர். கடவுள் இல்லை.
543
00:51:35,114 --> 00:51:37,978
கடவுள் மட்டுமே உங்களுக்கு உதவ முடியும்.
544
00:51:39,676 --> 00:51:43,327
கடவுளின் இரண்டு கால்கள் இருங்கள்.
அவர் உங்களுக்கு உதவ முடியும் ஒரே ஒரு தான்.
545
00:51:44,292 --> 00:51:48,469
கடவுள் மட்டுமே தெரியும். நமக்கு எப்படி தெரியும்?
546
00:51:50,349 --> 00:51:52,293
எங்கு எங்கு சென்றார் என்று தேவன் அறிவார்.
547
00:51:54,864 --> 00:51:57,364
கடவுளே, மகனே!
548
00:51:58,450 --> 00:52:01,315
யார் இந்த பகவான்? அது எனக்கு உதவ முடியும்.
549
00:52:01,648 --> 00:52:03,672
எல்லோரும் அவருடைய பெயரைக் குறிப்பிடுவதை நான் காண்கிறேன்.
550
00:52:04,601 --> 00:52:06,989
நான் பார்த்ததைப் பார்த்த பிறகு, நான் வெளியேற்றப்பட்டேன்.
551
00:52:07,600 --> 00:52:09,743
இந்த உலக மக்கள்,
552
00:52:09,768 --> 00:52:11,807
அவரை படங்களாக உருவாக்கினார்.
553
00:52:12,275 --> 00:52:14,251
அவர்கள் ஒரு இடத்திலேயே அவரை ஒரு இடமாக ஆக்கினர்.
554
00:52:14,513 --> 00:52:16,544
அவருடைய வீட்டிலும் தெருக்களும் உள்ளன.
555
00:52:16,924 --> 00:52:19,614
நூறாயிரக்கணக்கான மக்கள் அவரிடம் செல்கின்றனர்.
556
00:52:19,638 --> 00:52:23,130
அவர் ஒரு சிறிய தொகையை எல்லோருடைய பிரச்சனையையும் தீர்ப்பார்.
557
00:52:23,606 --> 00:52:26,638
இந்த வகையான மந்திரம் என் உலகில் இல்லை.
558
00:52:27,598 --> 00:52:31,257
நான் அதை நம்ப முடியவில்லை. ஆனால் நான் ஒருமுறை அல்லது இரண்டு முறை முயற்சி செய்ய வேண்டும் என்று நினைத்தேன்.
559
00:52:34,575 --> 00:52:35,971
எனக்கு ஒரு கடவுள், சகோதரன் கொடுங்கள்.
560
00:52:36,455 --> 00:52:39,875
நீங்கள் விரும்பும் எது? இங்கு 20, 50, 100, 500 ஆகும்.
561
00:52:40,501 --> 00:52:43,795
20 மற்றும் 500 க்கும் இடையில் உள்ள வேறுபாடு என்ன?
562
00:52:44,017 --> 00:52:48,430
- அளவு மட்டும், எல்லாம் வேறு.
- ரூபாய் 20 கூட வேலை செய்யும், சரியானதா?
563
00:52:50,676 --> 00:52:53,223
சரி, ரூ 15.
564
00:53:06,530 --> 00:53:08,584
கடவுளே, நான் மிகவும் பசியாக இருக்கிறேன்.
565
00:53:09,195 --> 00:53:10,806
எனக்கு சாப்பிட ஏதாவது கொடுங்கள்.
566
00:53:23,518 --> 00:53:25,375
நான் முற்றிலும் கட்டுப்பாட்டில் இல்லை.
567
00:53:25,501 --> 00:53:27,097
இந்த கடவுள் வேலை செய்கிறார்.
568
00:53:27,430 --> 00:53:30,311
இப்போது என் வீட்டிற்கு போகலாம்.
569
00:53:30,502 --> 00:53:32,501
கடவுள், யாரோ என் தொலை கட்டுப்பாட்டை எடுத்து.
570
00:53:33,024 --> 00:53:34,969
தயவுசெய்து அதை திரும்ப கொண்டு வாருங்கள், நான் வீட்டிற்கு போக வேண்டும்.
571
00:53:49,330 --> 00:53:51,601
ஐயா, கடவுள் இந்த பேட்டரிக்கு இல்லையா?
572
00:53:51,767 --> 00:53:53,244
நான் ஒருமுறை அதை பயன்படுத்தினேன், அது உடைந்தது.
573
00:53:54,378 --> 00:53:57,569
- நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
- அதாவது, அவரை ஒரு புதிய பேட்டரி வைத்து.
574
00:53:57,593 --> 00:54:00,767
- எந்த பேட்டரி தேவையில்லை
- பிறகு ஏன் இது வேலை செய்யாது?
575
00:54:01,203 --> 00:54:04,537
- இந்த குறைபாடு உள்ளதா?
- இல்லை, நான் அதை செய்தேன்.
576
00:54:05,775 --> 00:54:07,601
நீங்கள் கடவுளை படைத்தீர்களா?
577
00:54:07,786 --> 00:54:10,234
ஆம், என் கைகளில் இருந்து.
578
00:54:11,273 --> 00:54:14,138
நீங்கள் கடவுளை படைத்தீர்களா அல்லது தேவன் உங்களை படைத்தாரா?
579
00:54:14,503 --> 00:54:16,900
கடவுள் அனைத்தையும் படைத்தார்.
580
00:54:17,034 --> 00:54:19,154
ஆனால் நாம் அவருடைய சிற்பங்களை மட்டுமே செய்கிறோம்.
581
00:54:19,844 --> 00:54:21,598
ஏன் அவரது சிற்பங்களை உருவாக்க வேண்டும்?
582
00:54:22,010 --> 00:54:23,241
நாம் அவரை பிரார்த்தனை செய்யலாம்.
583
00:54:23,804 --> 00:54:25,495
எங்கள் சந்தோஷங்களையும் துயரங்களையும் பற்றி அவரிடம் சொல்லுங்கள்.
584
00:54:26,066 --> 00:54:28,034
ஒரு தொடர்பு சாதனம் நிறுவப்பட்டிருக்கிறதா?
585
00:54:28,446 --> 00:54:30,558
கடவுள் சொல்வதை நாங்கள் எப்படி கேட்கிறோம்?
586
00:54:31,367 --> 00:54:33,740
கடவுள் எந்த டிரான்ஸ்மிட்டர் தேவையில்லை.
587
00:54:34,454 --> 00:54:35,811
அவர் நேரடியாகக் கேட்பார்.
588
00:54:36,018 --> 00:54:38,692
அவர் நேரடியாகக் கேட்டால், சிற்பத்தின் தேவை என்ன?
589
00:54:39,286 --> 00:54:41,811
இந்த மனிதனுடன் நான் என்ன செய்யப் போகிறேன்?
590
00:54:42,818 --> 00:54:44,540
எங்கள் வியாபாரத்தை முடிக்க முயற்சிக்கிறீர்களா?
591
00:54:45,571 --> 00:54:46,810
உங்கள் பிரச்சனை என்ன?
592
00:54:47,334 --> 00:54:50,849
என் ரிமோட் கண்ட்ரோல் திருடப்பட்டது. நான் கடவுளிடம்,
593
00:54:51,396 --> 00:54:52,960
அது எங்கே என்று என்னிடம் சொல்.
594
00:54:53,237 --> 00:54:55,388
- நீங்கள் பீக் (குடித்துவிட்டு) இருக்கிறீர்களா?
- அதற்கு என்ன பொருள்?
595
00:54:55,412 --> 00:54:58,592
புரோ, இந்த சிறிய கடவுள் அப்படி பெரிய ஒன்றை செய்ய முடியாது.
596
00:54:58,617 --> 00:55:01,339
அவன் திருடனைக் கைப்பற்ற முடியாது, கால்கள் சுருக்கமாக இருக்கிறது.
597
00:55:01,363 --> 00:55:04,593
கோவிலுக்குள் செல்லுங்கள். ஒரு பெரிய கடவுள் இருக்கிறார்.
598
அவருடைய பாதங்களில் கிடைக்கும். அவர் மிக வேகமாக இயங்குவார்.
599
00:55:07,433 --> 00:55:10,298
அவரை இந்த கொட்டைகள் மற்றும் சில பணத்தை அவருக்கு கொடுங்கள். உங்கள் வேலை செய்யப்படும்.
600
00:55:10,624 --> 00:55:11,949
அது ரூ.
601
00:55:18,424 --> 00:55:20,574
எல்லோரும் கொட்டைகள் மற்றும் பணம் சுமந்து அவர்களின் முறை காத்திருந்தனர்.
602
00:55:20,859 --> 00:55:22,407
தங்கள் வேலையை செய்ய.
603
00:55:23,089 --> 00:55:25,542
இரண்டு மணி நேரம் கழித்து, அது என் முறை.
604
00:55:26,176 --> 00:55:27,566
அட கடவுளே.
605
00:55:29,073 --> 00:55:31,232
கடவுளே, என் ரிமோட் கண்ட்ரோனை எனக்கு திருப்பி கொடு.
606
00:55:34,716 --> 00:55:36,716
ஆனால், அது எங்கே? தயவுசெய்து சீக்கிரம் வாருங்கள்.
607
00:55:36,740 --> 00:55:38,628
பிடி, என் ரிமோட் கண்ட்ரோல் இன்னும் கிடைக்கவில்லை.
608
00:55:38,977 --> 00:55:43,412
ஐயா, அவர் வேலை செய்யவில்லை, நான் ஏற்கனவே பணம் கொடுத்தேன்.
609
00:55:43,437 --> 00:55:45,571
- உங்கள் வேலை செய்யப்படும்.
- அது எப்போது இருக்கும்?
610
00:55:45,595 --> 00:55:47,975
எப்போது இதைக் கூற முடியும்? உங்கள் வேலை செய்யப்படும்.
611
00:55:48,244 --> 00:55:51,054
- அதை தள்ளு.
- ஆனால் என் உருப்படியை நான் எப்போது பெற முடியும்?
612
00:55:51,078 --> 00:55:55,593
- வரிசையைப் பிடிக்காதே, மேலே போ.
- யாரோ என் உருப்படியைப் பெற்றால் என்ன செய்வது?
613
00:55:55,617 --> 00:55:58,553
- நீ குடித்து இருக்கிறாயா?
- பிடி, மேடம். நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
614
00:55:58,751 --> 00:56:02,275
- ஆனால் என் பொருட்களை நான் எங்கு பெறலாம்?
- நீங்கள் ஒரு மனநல மருத்துவமனையில் இருப்பீர்கள்.
615
00:56:02,299 --> 00:56:06,418
- என்ன?
- இங்கே பணம் பணம், மற்றும் விநியோக மனநல மருத்துவமனையில் உள்ளது?
616
00:56:06,442 --> 00:56:09,132
- இந்த மனிதன் வெளியே!
- ஏய், குறைந்தபட்சம் எனக்கு ரசீது கொடு.
617
00:56:09,465 --> 00:56:12,965
நான் அந்த மனிதனைக் கேட்கும்பொழுது என்னை வரவேற்பு கொடுங்கள்
நான் விநியோகிக்கலாமா?
618
00:56:12,989 --> 00:56:17,735
- போ. தயவு செய்து செல்.
- ஆனால், ஆனால் என் ரிமோட் கண்ட்ரோல்.
619
00:56:25,853 --> 00:56:28,702
என் காலணிகளை நான் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.
620
00:56:29,083 --> 00:56:30,321
யாரோ அதை எடுத்துக் கொள்ள வேண்டும்.
621
00:56:31,035 --> 00:56:32,186
பிறகு வேறு ஒருவருடைய செருப்பை அணியுங்கள்.
622
00:56:32,591 --> 00:56:34,440
அது எப்படியும் கோவில்களில் நடக்கும்.
623
00:56:50,105 --> 00:56:52,858
யாரோ ஒரு முழு பணம் சம்பாதிக்கிறார்கள், ஆனால் வேலை செய்யவில்லை.
624
00:56:57,278 --> 00:56:58,278
அவருடைய பெயர் சொல்லுங்கள்.
625
00:56:58,683 --> 00:57:00,516
- பகவான் (கடவுள்)
- முழு பெயர் சொல்லவும்.
626
00:57:01,190 --> 00:57:02,380
அவருடைய முழுப்பெயர் தெரியாது.
627
00:57:04,300 --> 00:57:05,896
அவன் எங்கே வசிக்கிறான்?
628
00:57:06,824 --> 00:57:08,062
அங்கு, கோவிலின் முன்.
629
00:57:08,649 --> 00:57:10,435
பணத்தை அவன் கையால் கொடுத்திருக்கிறீர்களா?
630
00:57:10,697 --> 00:57:12,332
இல்லை, நான் ஒரு பெட்டியில் வைத்தேன்.
631
00:57:12,356 --> 00:57:15,054
- உங்கள் வேலை செய்யப்படும் என்று அவர் சொன்னார்?
- அவர் பேசவில்லை.
632
00:57:15,078 --> 00:57:17,466
- ஏன்? அவர் ஊமையாக இருக்கிறாரா?
- இருக்கலாம்.
633
00:57:18,014 --> 00:57:19,927
- முற்றிலும்.
- சரி.
634
00:57:22,308 --> 00:57:23,363
அவரது தோற்றத்தை என்னிடம் சொல்.
635
00:57:27,227 --> 00:57:28,417
அவர் இப்படி இருக்கிறார்.
636
00:57:31,028 --> 00:57:32,266
அளவு பெரியது.
637
00:57:34,424 --> 00:57:35,750
வா இங்கே வா.
638
00:57:37,623 --> 00:57:38,726
நீங்கள் பீகா? (நீ மது அருந்தி இருக்கிறாய்?)
639
00:57:39,852 --> 00:57:44,114
- பிழை. ஆமாம், ஆனால் உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?
- நான் குருடனா?
640
00:57:44,645 --> 00:57:49,503
20 ஆண்டுகள் போலீஸ் வேலை.
நான் குடித்துவிட்டு யார் யார் என்று சொல்ல முடியாது.
641
00:57:50,383 --> 00:57:52,614
திரு சிங், அவரைத் தேடு.
642
00:57:54,915 --> 00:57:57,018
எனக்கு அவருடைய ஐடி கொடுங்கள்.
643
00:57:59,795 --> 00:58:00,802
டாக்டர் டி. மெல்லோ.
644
00:58:01,310 --> 00:58:05,953
ஓ டாக்டர், நீ ஏன் குடிக்கிறாய்
உங்கள் மதத்தை மறந்துவிட்டீர்களா?
645
00:58:06,373 --> 00:58:10,342
நீங்கள் தேவாலயத்திற்கும் தேவாலயத்திற்கும் இடையில் தவறாக நடந்து கொண்டீர்கள்.
646
00:58:10,841 --> 00:58:12,889
நீ உன் தேவாலயத்திற்கு போ.
647
00:58:13,508 --> 00:58:15,341
உங்கள் சொந்த கடவுளுக்கு.
648
00:58:17,317 --> 00:58:18,317
சர்ச்?
649
00:59:07,719 --> 00:59:10,234
இங்கிருந்து வெளியேறவும். ஆனால் என் உருப்படியை.
650
00:59:10,259 --> 00:59:12,163
அது அடி. வெளியே போ.
651
00:59:12,377 --> 00:59:15,694
கடவுளே நீங்கள் கடந்துவிட்டீர்கள்.
652
00:59:15,731 --> 00:59:18,869
என்ன? நெய்ல்ட்? தேவன்?
653
00:59:19,401 --> 00:59:22,131
- எப்பொழுது?
- 2000 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு.
654
00:59:22,551 --> 00:59:23,686
உங்கள் பாவங்களுக்காக.
655
00:59:24,368 --> 00:59:27,170
ஆனால் நான் என்ன செய்தேன்? நான் இங்கே தான் வந்தேன்.
656
00:59:28,980 --> 00:59:30,106
நீங்கள் பீக்காயா?
657
00:59:30,709 --> 00:59:34,169
- ஆம்.
- கடவுள் உன்னை பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறார். அவர் உங்கள் நடத்தையைப் பார்க்கிறார்.
658
00:59:34,645 --> 00:59:37,335
- எங்கே?
- எங்கே? அவன் எங்கே?
659
00:59:38,739 --> 00:59:40,525
- அந்த கப் என்ன?
- மது.
660
00:59:41,779 --> 00:59:42,779
மது.
661
00:59:43,366 --> 00:59:45,707
அந்த நேரத்தில், நான் தான் புரியவில்லை.
662
00:59:46,342 --> 00:59:48,754
தேங்காய் தண்ணீரால் தேவன் வளர்ந்துவிட்டார்.
663
00:59:49,341 --> 00:59:51,111
இப்போது அவர் மது அருந்திக் கொண்டிருக்கிறார்.
664
00:59:51,492 --> 00:59:52,579
இப்போது நான் அவருக்கு மதுவைக் கொடுப்பேன்.
665
00:59:53,372 --> 00:59:55,309
அதனால் நான் பணம் சேகரிக்க ஆரம்பித்தேன்.
666
00:59:57,030 --> 00:59:59,205
சில பணத்தை, நடனம் காரில் இருந்து கண்டேன்.
667
00:59:59,229 --> 01:00:01,594
அந்த பணக்காரர், சில பணம்
668
01:00:01,815 --> 01:00:04,459
ஒவ்வொரு நாளும் ஒவ்வொரு பாலம் நிற்கும்.
669
01:00:05,157 --> 01:00:07,046
நான் விரும்பும் அளவுக்கு எனக்கு அதிகமான பணம் தருகிறேன்.
670
01:00:28,455 --> 01:00:31,955
- சார், இங்கே அருகிலுள்ள கடவுளின் இல்லம் இருக்கிறதா?
- ஆம், முன்னோக்கி முன்னேறலாம்.
671
01:00:52,467 --> 01:00:53,649
பிடி.
672
01:00:54,744 --> 01:00:56,649
- உன் கையில் என்ன இருக்கிறது?
- மது.
673
01:00:57,109 --> 01:00:59,046
இறைவனுக்கு. அவன் எங்கே?
674
01:01:40,252 --> 01:01:42,259
இந்த மேடம் மிகவும் வருத்தமாக இருக்கிறது.
675
01:01:42,917 --> 01:01:45,108
அதனால் என்ன நடந்தது என்று எனக்குத் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும், நான் அவளுடைய கைகளை வைத்திருக்க வேண்டியிருந்தது.
676
01:01:46,084 --> 01:01:48,401
ஒரு விதவையை, கழுதைக்குள்ளே தொந்தரவு செய்ய உனக்கு எப்படி தைரியம்?
677
01:01:49,647 --> 01:01:51,916
- இந்த மேடம் ஒரு விதவை எப்படி தெரியும்?
- நீ.
678
01:01:51,928 --> 01:01:54,361
அவள் ஒரு வெள்ளை சாரி அணிந்திருப்பதை நீங்கள் பார்க்கவில்லையா? படை.
679
01:02:04,978 --> 01:02:07,660
எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறதா?
680
01:02:12,502 --> 01:02:16,303
- உங்கள் கணவரின் மரணத்தைப் பற்றி நான் மிகவும் வருந்துகிறேன்.
- என்ன? எப்பொழுது?
681
01:02:16,826 --> 01:02:19,930
எப்போது எனக்கு தெரியும்? நீங்கள் வெள்ளை ஆடைகளை அணிந்துகொள்கிறீர்கள்.
682
01:02:20,247 --> 01:02:24,700
- நான் ஏன் அதை அணிய வேண்டும் என்று திருமணம் செய்து கொள்கிறேன்.
- இல்லை, எல்லா மக்களும் மரணிப்பார்கள்.
683
01:02:24,938 --> 01:02:27,597
அவர்கள் முட்டாள், முட்டாள், முட்டாள்.
அவனிடம் சொல். இங்கிருந்து வெளியேறவும்.
684
01:02:39,744 --> 01:02:42,149
உங்கள் புருஷர்கள் அனைவரும் இறந்துவிட்டார்களா?
685
01:02:42,403 --> 01:02:44,760
- ஏய், நான் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறேன்!
- நீ!
686
01:02:46,260 --> 01:02:48,307
துரதிருஷ்டவசமாக, நான் புரிந்து கொண்டேன்.
687
01:02:48,331 --> 01:02:50,243
இந்த உலகில் ஒரே ஒரு கடவுள் இல்லை.
688
01:02:50,267 --> 01:02:51,925
ஆனால் பல கடவுள்கள் உள்ளன.
689
01:02:51,949 --> 01:02:54,385
இந்த ஒவ்வொரு கடவுள் வேறு விதிகள் உள்ளன.
690
01:02:54,798 --> 01:02:57,282
ஒவ்வொன்றும் தங்கள் சொந்த நிறுவனத்தை திறக்கின்றன.
691
01:02:57,726 --> 01:02:59,694
மக்கள் அவர்களுக்கு மதம் உண்டு.
692
01:03:00,090 --> 01:03:02,662
இந்த மதத்தில் ஒவ்வொன்றும் வெவ்வேறு நிர்வாகிகளே.
693
01:03:03,415 --> 01:03:06,424
இந்த உலகில் அனைவருக்கும் ஒரே மதம் உண்டு.
694
01:03:06,448 --> 01:03:08,543
அவர்கள் ஒரு நிறுவனத்திற்கு மட்டுமே சொந்தம் என்று அர்த்தம்.
695
01:03:08,924 --> 01:03:13,273
அது அவர்களின் நிறுவனங்களின் கடவுளே, அவை மற்றவர்களின் வழிபாடு அல்ல.
696
01:03:13,274 --> 01:03:16,120
எனவே, நான் எந்த நிறுவனத்தில் உறுப்பினராக இருக்கிறேன்?
697
01:03:16,129 --> 01:03:17,899
எந்த கடவுள் நான் ஜெபிக்க வேண்டும்?
698
01:03:18,383 --> 01:03:21,430
என் தொலை கட்டுப்பாடு பற்றி தெரிந்து கொள்ள விரும்பினால்,
இது மிகவும் முக்கியமான ஒன்றாகும்.
699
01:03:36,898 --> 01:03:38,692
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
700
01:03:39,176 --> 01:03:40,191
குறிப்புகள் எங்கே?
701
01:03:41,381 --> 01:03:42,396
என்ன குறிகள்?
702
01:03:43,277 --> 01:03:44,713
மதத்தின் மதிப்பெண்கள்.
703
01:03:45,831 --> 01:03:47,879
இந்த குழந்தை எந்த நிறுவனத்திற்கு சொந்தமானது என்று எனக்குத் தெரியும்?
704
01:03:48,998 --> 01:03:50,561
கடவுளின் அடையாளம் எங்கே, சகோதரன்?
705
01:03:52,021 --> 01:03:53,219
பாதுகாப்பு!
706
01:04:00,543 --> 01:04:03,003
என் மதத்தை கண்டுபிடிக்க கடினமாக உள்ளது.
707
01:04:03,852 --> 01:04:05,423
இப்போது நான் ஒரு காரியத்தை செய்ய முடியும்.
708
01:04:06,105 --> 01:04:08,296
எல்லா மதங்களிலும் ஒவ்வொரு கடவுட்களையும் நான் வழிபடுவேன்.
709
01:04:08,907 --> 01:04:11,066
அவற்றில் ஒன்று சரியானதாக இருக்க வேண்டும்.
710
01:04:11,573 --> 01:04:12,843
எனக்கு என்ன வேண்டும் என்று கேட்பார்.
711
01:04:25,786 --> 01:04:27,865
அட கடவுளே,
712
01:04:27,984 --> 01:04:30,785
நீ எங்கே இருக்கிறாய்?
713
01:04:32,833 --> 01:04:37,467
கடவுள் எங்கே?
714
01:04:59,778 --> 01:05:04,428
கடவுள் எங்கே?
01:05:20,778 --> 01:07:01,428
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
715
01:07:10,316 --> 01:07:13,244
உங்களுக்கு பல பெயர்கள் உள்ளன.
716
01:07:13,894 --> 01:07:16,790
உனக்கு பல முகங்கள் உள்ளன.
717
01:07:17,353 --> 01:07:22,440
நீங்கள் கண்டுபிடிக்க பல வழிகள் உள்ளன.
718
01:07:23,947 --> 01:07:26,772
நான் எல்லா வழிகளிலும் நடந்தேன்.
719
01:07:27,526 --> 01:07:30,137
ஆனால் நீங்கள் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.
720
01:07:30,780 --> 01:07:35,922
உனக்கு என்ன தேவை என்று எனக்கு புரியவில்லை.
721
01:07:37,644 --> 01:07:42,691
உனக்கு என்ன தேவை என்று எனக்கு புரியவில்லை.
722
01:07:44,048 --> 01:07:50,000
உனக்கு என்ன தேவை என்று எனக்கு புரியவில்லை.
01:07:55,048 --> 01:08:25,000
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
723
01:08:28,082 --> 01:08:33,994
கடவுள் எங்கே?
724
01:08:43,210 --> 01:08:44,773
நான் ஒரு வெகுஜன குழப்பம், கடவுள்.
725
01:08:48,335 --> 01:08:50,081
நான் ஏதாவது தவறு செய்திருக்க வேண்டும்,
726
01:08:50,367 --> 01:08:52,073
நீங்கள் என்னை கேட்க முடியாது செய்கிறது.
727
01:08:54,517 --> 01:08:55,882
தயவுசெய்து என்னிடம் சொல்.
728
01:08:57,382 --> 01:08:58,652
எனக்கு வழியை காட்டு.
729
01:08:59,865 --> 01:09:00,865
தயவு செய்து.
730
01:09:04,444 --> 01:09:06,301
நான் உன்னை கேட்டுக் கொள்கிறேன்.
731
01:09:07,102 --> 01:09:11,277
நான் என் நெற்றியில் கீழே முழங்குவேன்,
732
01:09:14,475 --> 01:09:16,133
நான் உனக்காக மணி அடிக்கிறேன்,
733
01:09:16,926 --> 01:09:18,490
நான் ஒரு ஒலிபெருக்கி மூலம் பேசியிருக்கிறேன்.
734
01:09:20,013 --> 01:09:21,299
நான் கீதையின் புத்தகத்தைப் படிக்கிறேன்,
735
01:09:21,648 --> 01:09:22,648
குரானை,
736
01:09:23,029 --> 01:09:24,029
பைபிளின் வசனங்கள்.
737
01:09:26,108 --> 01:09:27,513
உங்கள் வெவ்வேறு மேலாளர்கள்,
738
01:09:27,997 --> 01:09:29,408
மற்றவர்களிடமிருந்து வேறு விஷயம் கூறுகிறது.
739
01:09:30,512 --> 01:09:32,797
திங்கள் கிழமை தியாகம் செய்வது,
740
01:09:33,146 --> 01:09:34,495
மற்றொரு செவ்வாய் தியாகம் கூறுகிறார்,
741
01:09:35,598 --> 01:09:37,757
சூரிய உதயத்திற்கு முன் பிரார்த்தனை செய்வது,
742
01:09:37,900 --> 01:09:40,161
மற்றொரு சூரியன் மறையும் பிறகு பிரார்த்தனை கூறுகிறார்.
743
01:09:41,153 --> 01:09:43,137
ஒன்று,
744
01:09:43,534 --> 01:09:45,129
மற்றொருவர் அதை தியாகம் செய்ய சொல்கிறார்.
745
01:09:45,724 --> 01:09:50,549
ஒருவர் வேறு எந்த காலணிகளிலும் இல்லாமல் கோயில்களுக்குச் செல்கிறார்
தேவாலயத்தில் அணிந்து கொண்டிருக்கும் பூட்ஸ் போகிறது.
746
01:09:51,905 --> 01:09:54,025
இது சரி, யார் தவறு?
747
01:09:54,874 --> 01:09:55,874
எனக்கு எதுவும் புரியவில்லை.
748
01:09:58,906 --> 01:10:00,461
நான் தவறுதலாக இங்கு வந்தேன்.
749
01:10:03,889 --> 01:10:04,889
நான் வீட்டிற்கு போக வேண்டும்.
750
01:10:06,738 --> 01:10:07,992
நீ என்ன சொன்னாலும் நான் செய்வேன்.
751
01:10:09,063 --> 01:10:10,214
வெறும் வீட்டிற்கு அனுப்புங்கள்.
752
01:10:11,189 --> 01:10:12,189
தயவு செய்து!
753
01:10:14,451 --> 01:10:15,490
ஏதாவது கூறுங்கள்.
754
01:10:17,601 --> 01:10:18,601
நீங்கள் எங்கே மறைக்கிறீர்கள்?
755
01:10:20,141 --> 01:10:21,196
எனக்கு ஒரு பதில் கொடுங்கள்.
756
01:10:22,394 --> 01:10:23,394
தயவு செய்து.
757
01:10:26,138 --> 01:10:27,138
தயவு செய்து.
758
01:10:29,263 --> 01:10:31,129
தயவு செய்து.
01:11:01,263 --> 01:11:28,129
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
759
01:11:39,508 --> 01:11:42,444
- ஏய், நீ அதை ஏன் பூட்டினாய்?
- இன்று, நான் உன்னை விடமாட்டேன்.
760
01:11:43,182 --> 01:11:45,245
கதவை திற, அதன் என் நுழைவு வரிசை.
761
01:11:45,507 --> 01:11:46,832
சிவபெருமான்
762
01:11:47,014 --> 01:11:48,641
எதையும் பயப்படாதே.
763
01:11:48,816 --> 01:11:50,538
பாதுகாப்பு!
764
01:11:50,720 --> 01:11:53,522
- யார் நீ?
- நீ என்னை அடையாளம் காணவில்லை?
765
01:11:54,077 --> 01:11:55,641
நான் PK இருக்கிறேன், நான் பி.கே.
(குடித்துவிட்டு)
766
01:11:57,646 --> 01:11:58,646
பாதுகாப்பு.
767
01:11:58,854 --> 01:12:03,339
அங்கு யாரோ? மக்கள் இங்கே குடிக்க வருகிறார்கள்.
நான் கழிப்பறையில் ஒரு நிகழ்ச்சியை நடத்தினேனா?
768
01:12:05,370 --> 01:12:06,378
கதவை திறக்கவும்.
769
01:12:07,195 --> 01:12:09,346
முதலில் எனது ரிமோட் கண்ட்ரோலை கொண்டு வருகிறேன்.
770
01:12:09,584 --> 01:12:12,893
- எந்த ரிமோட் கண்ட்ரோல்?
- என் விண்கலத்தின் ரிமோட் கண்ட்ரோல்.
771
01:12:13,409 --> 01:12:14,885
விண்கலம்?
772
01:12:14,980 --> 01:12:17,956
நீங்கள் மறந்துவிட்டீர்களா? நான் எத்தனை முறை சொன்னேன்?
773
01:12:18,250 --> 01:12:21,322
நான் இந்த உலகத்திலிருந்து அல்ல, தூரத்திலிருந்தே வந்தேன்.
774
01:12:21,577 --> 01:12:24,200
இந்த வழி நீங்கள் என் ரிமோட் கண்ட்ரோனைக் கண்டுபிடித்து விடுகிறீர்கள்
775
01:12:24,212 --> 01:12:26,622
நான் என் வீட்டிற்கு திரும்புவேன். சரி, புரிகிறதா?
776
01:12:26,994 --> 01:12:28,209
ஓ அண்ணா, என்னை தனியாக விடு.
777
01:12:28,788 --> 01:12:31,336
- எனக்கு சிறு பிள்ளைகள் உண்டு.
- எனக்கு தெரியும்.
778
01:12:31,590 --> 01:12:34,098
உங்கள் குழந்தைகள், அவர்கள் இனி சிறிய இல்லை.
779
01:12:34,122 --> 01:12:36,100
அவர்கள் வீட்டில் தனியாக வாழலாம். நீ என்னை கொடு
780
01:12:36,112 --> 01:12:38,344
என் ரிமோட் கண்ட்ரோல் மற்றும் பிறகு உங்கள் குடும்பத்திற்கு செல்லுங்கள்.
781
01:12:39,225 --> 01:12:40,732
என்னை காப்பாற்றுங்கள்.
782
01:12:41,184 --> 01:12:43,009
உங்களுக்கு மேலே வேறு கடவுள் இருக்கிறாரா?
783
01:12:44,010 --> 01:12:45,010
அவன் எங்கே?
784
01:12:47,835 --> 01:12:50,089
இப்போது சிவன் நடனத்தை வழங்குகிறார்.
785
01:12:50,732 --> 01:12:54,597
- ஃபியர்லெஸ்.
- எனக்கு உதவி!
786
01:13:04,216 --> 01:13:06,240
எனக்கு உதவி செய்.
787
01:13:07,914 --> 01:13:09,040
எனக்கு உதவி!
788
01:13:52,432 --> 01:13:54,788
நான் இமயமலை மலையில் இருக்கிறேன்,
789
01:13:55,772 --> 01:13:57,645
கடவுள் நினைவு.
790
01:13:58,645 --> 01:14:00,557
திடீரென்று ஒரு ஒளி இருக்கிறது.
791
01:14:01,858 --> 01:14:03,795
எங்கும் பெரிய ஒளி.
792
01:14:04,890 --> 01:14:10,056
சிறிய ஒளி பூமியை நோக்கி சுட்டிக்காட்டப்பட்டது.
793
01:14:10,961 --> 01:14:12,349
நான் அதை பார்த்தேன்.
794
01:14:13,055 --> 01:14:15,095
கடவுள் என்ன பற்றி நினைவில்.
795
01:14:15,547 --> 01:14:18,166
அது விரைவில் ஒரு தொடர்பு ஆனது.
796
01:14:18,833 --> 01:14:21,610
தேவன். நீங்கள் பிரார்த்தனை செய்யுங்கள்.
797
01:14:21,634 --> 01:14:23,975
இந்த ஒளி என்ன?
798
01:14:23,999 --> 01:14:27,300
குளிர் குளிர்காலத்தில் அது எனக்கு சூடாக உணர வைக்கும்.
799
01:14:27,951 --> 01:14:29,998
கடவுள் சொன்னார்,
800
01:14:30,585 --> 01:14:35,672
இது சிவன் தான். எடுத்துக்கொள்,
801
01:14:36,323 --> 01:14:40,013
மற்றும் ஒரு கோவில் கட்ட வேண்டும்.
802
01:14:40,140 --> 01:14:43,322
இது வெறும் பக்தர்கள் மட்டுமே,
803
01:14:43,346 --> 01:14:47,988
அந்த வலி வெளியே.
804
01:14:50,495 --> 01:14:52,090
நீங்கள் அதை பார்க்க வேண்டுமா?
805
01:14:53,130 --> 01:14:57,106
சிவன் டிரம் பகுதியாக.
806
01:14:59,843 --> 01:15:04,581
போலா போலா போலா போலா பாம் பாம் போலா.
807
01:15:17,801 --> 01:15:23,459
பாம் பாம் போலா, பாம் பாம் போலா,
பாம் பாம் போலா, கடவுளுக்கு நன்றி.
808
01:15:23,483 --> 01:15:27,356
அவனை நிறுத்துங்கள், அவன் வரட்டும்.
809
01:15:27,381 --> 01:15:30,014
மகனே வா, வா.
810
01:15:30,038 --> 01:15:32,649
பாய், அங்கே இல்லை, இங்கே வா.
811
01:15:34,037 --> 01:15:37,442
இங்கே இருந்து உனக்கு என்ன வேண்டும் என்று சொல்லுங்கள்.
812
01:15:38,133 --> 01:15:41,672
பாம் பாம் போலே. கடவுளுக்கு நன்றி.
813
01:15:41,981 --> 01:15:43,148
நீ கடவுள் எங்கே?
814
01:15:43,528 --> 01:15:46,894
மேடையில் வா. நான் உனக்கு நன்றி சொல்ல வேண்டும்.
815
01:15:47,933 --> 01:15:49,322
அவன் இங்கு இருக்கிறான்.
816
01:15:49,932 --> 01:15:54,012
நான் அவரை கழிப்பறையில் சந்தித்தேன்.
நான் என் சொத்துக்காக வேண்டுகிறேன், ஆனால் அவர் ஓடிவிட்டார்.
817
01:15:54,828 --> 01:15:56,678
நான் அவர் இயங்கும் நினைத்தேன்,
818
01:15:56,797 --> 01:16:00,487
ஆனால் இல்லை, அவர் என்னை இங்கே அழைத்து சென்றார்.
819
01:16:00,606 --> 01:16:03,082
என் சொத்துக்காக, கடவுளுக்கு நன்றி, கடவுளுக்கு நன்றி.
820
01:16:03,993 --> 01:16:05,486
இது சிவன் ஒரு துண்டு அல்ல.
821
01:16:05,564 --> 01:16:09,240
இது எனக்கு சொந்தமானது. விநியோகிப்பு அதை உங்களுக்கு தவறாக அனுப்பும்.
822
01:16:09,264 --> 01:16:11,414
உங்கள் உருப்படியை வேறு யாரோ அனுப்பியிருக்கலாம்.
823
01:16:11,517 --> 01:16:16,207
அவரை கேளுங்கள். அவர் இங்கே இருக்கிறார். கடவுளே, தயவு செய்து வாருங்கள். அவர்களுக்கு சொல்லுங்கள்.
824
01:16:18,341 --> 01:16:21,594
சரி, நான் என் சொத்துக்களை எடுத்துக்கொள்வேன், சரியா?
825
01:16:23,379 --> 01:16:25,926
ஓ. அது எனக்கு சொந்தமானது.
01:16:30,379 --> 01:17:20,926
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
826
01:17:32,106 --> 01:17:36,307
நீங்கள் இன்னொரு கிரகத்தில் இருந்து வந்தீர்கள் என்று எப்போது உணர்ந்தீர்கள்?
827
01:17:39,758 --> 01:17:40,758
கேளுங்கள்.
828
01:17:41,296 --> 01:17:45,662
நீங்கள் ஒரு மனநல மருத்துவர், ஒரு மனநல மருத்துவர் சந்திக்க வேண்டும்.
829
01:17:46,947 --> 01:17:47,947
இப்போது மேடம் செல்லுங்கள்.
830
01:17:48,312 --> 01:17:50,629
- ரூ .500 ரொம்பவே தண்டிக்க முடியும்.
- ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள்.
831
01:17:57,963 --> 01:17:58,963
இது எனது அட்டை.
832
01:17:59,878 --> 01:18:01,942
என் எண்.
833
01:18:02,163 --> 01:18:04,726
நீங்கள் விரும்பினால், சந்திப்புக்கு நான் உங்களைத் தீர்த்து வைக்கிறேன்.
834
01:18:05,202 --> 01:18:07,591
நீங்கள் நேரத்தைக் கண்டால், என்னை அழை, சரியா?
835
01:18:12,757 --> 01:18:13,844
திரு. பண்டிட் நன்றி.
836
01:18:16,478 --> 01:18:18,637
என் கதை ஒரு பொய் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா?
837
01:18:21,565 --> 01:18:24,485
பிறகு டிவி மீது உங்கள் தற்கொலை நாய் தொடரவும்.
838
01:18:24,808 --> 01:18:25,888
Nikku.
839
01:18:26,342 --> 01:18:28,128
இது உங்கள் விதி.
840
01:18:35,705 --> 01:18:37,070
திரு. பண்டிட், திரு. பண்டிட்.
841
01:18:37,094 --> 01:18:39,006
நான் இரண்டு நிமிடங்களுக்கு மீண்டும் செல்ல வேண்டும்.
842
01:18:40,030 --> 01:18:43,085
இந்த உள்ளே மற்றும் வெளியே என்ன நடக்கிறது?
843
01:18:43,744 --> 01:18:48,275
இதைச் செய்யுங்கள், எனக்கு மற்றொரு ரூ .500 கொடுத்து, இந்த மனிதனை உன்னுடன் அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
844
01:18:48,656 --> 01:18:50,703
நிக்கு, த தற்கொலை நாய்,
845
01:18:51,131 --> 01:18:53,417
- நான் அதை பற்றி எப்போது சொன்னேன்?
- நீங்கள் செய்ததில்லை.
846
01:18:54,630 --> 01:18:56,599
அதைப் பற்றி உனக்கு எப்படி தெரியும்?
847
01:18:56,955 --> 01:18:58,440
நீங்கள் என் கையை வைத்திருக்கும் போது, எனக்கு தெரியும்.
848
01:18:58,892 --> 01:19:01,661
நீங்கள் ஒரு தற்கொலை நாய் கதை செய்கிறீர்கள்.
849
01:19:02,692 --> 01:19:06,104
நீங்கள் நினைத்திருந்தீர்கள், இந்த கதையைப் பாருங்களேன்.
இப்போது நிக்கு இது உங்கள் விதி.
850
01:19:06,390 --> 01:19:09,421
பொய் சொல்ல வேண்டாம். நான் அதை பற்றி உன்னிடம் சொல்லியிருக்க வேண்டும். உண்மையை கூறவும்.
851
01:19:09,445 --> 01:19:13,437
நான் பொய் சொல்லும் திறன் இல்லை. வாய் பயன்படுத்த பொய்,
மற்றும் நான் மட்டுமே தொடர்பு கொள்ள மனதில் பயன்படுத்த.
852
01:19:13,561 --> 01:19:15,556
எமது உலகம் கைகளை வைத்திருக்க முடியும்.
853
01:19:17,539 --> 01:19:19,046
- உங்கள் கையை கொடுங்கள்.
- இல்லை.
854
01:19:19,086 --> 01:19:20,086
கொடு!
855
01:19:20,087 --> 01:19:23,095
எனக்கு உதவி செய்யுங்கள், மகனே, என் மனைவி மிகவும் மோசமானவர்.
856
01:19:23,126 --> 01:19:26,714
மருத்துவமனைக்கு ரூ .1000 கேட்டேன்.
857
01:19:27,452 --> 01:19:28,626
ரூ. 500 போதாது.
858
01:19:29,149 --> 01:19:32,324
- நீங்கள் ரூ .500 கொடுக்க முடியும் என்றால், என் மனைவி,
- நான் அதை தருகிறேன்.
859
01:19:34,213 --> 01:19:37,879
- இங்கே.
- நீங்கள் உங்கள் முகவரியைக் கொடுத்தால், நான் பணம் திரும்ப அனுப்புவேன்.
860
01:19:37,903 --> 01:19:40,926
மாமா, பண ஆணை என் வீட்டிற்கு வரமாட்டேன், நீ அதை வைத்துக்கொள்.
861
01:19:41,402 --> 01:19:42,957
நன்றி மகனே.
862
01:19:43,750 --> 01:19:44,750
மாமா!
863
01:19:45,559 --> 01:19:47,892
மற்றொரு ரூ .1000 எடுத்துக்கொள்ளுங்கள். குறிப்பு கொடுக்க.
864
01:19:50,622 --> 01:19:52,122
பாய், கடவுள் உன்னை ஆசிர்வதிக்கட்டும்.
865
01:19:53,923 --> 01:19:55,947
நீங்கள் ஏற்கனவே நிரூபிக்கிறீர்கள்.
866
01:19:56,438 --> 01:19:57,899
நீங்கள் யாரையும் மனதில் படிக்க முடியாது.
867
01:19:58,264 --> 01:20:01,089
உனக்கு புரியவில்லையா? அந்த மனிதன் அந்த பணத்தை உங்களிடம் முட்டாளாக்கினான்.
868
01:20:01,398 --> 01:20:04,374
- இந்த வளாகத்தில் எந்த மருத்துவமனையும் இல்லை.
- எனக்கு தெரியும்.
869
01:20:04,929 --> 01:20:07,644
அவர் மற்றும் அவரது மனைவி ஒரு ஐந்து நட்சத்திர ஹோட்டலில் ஒரு உணவு எடுத்து.
870
01:20:07,786 --> 01:20:09,929
இன்று, அவரது மனைவி 75 வது பிறந்த நாள்.
871
01:20:09,953 --> 01:20:12,818
75 ஆண்டுகளாக அவர் மற்றும் அவரது மனைவி ஒரு ஐந்து நட்சத்திர ஹோட்டல் கிடைத்தது இல்லை.
872
01:20:12,991 --> 01:20:15,826
அவர் தனது ஓய்வூதிய பணத்தை கொஞ்சம் கொஞ்சமாக சேகரித்தார்.
873
01:20:16,016 --> 01:20:19,318
பின்னர் அவரது மனைவி ஒரு ஐஸ் கிரீம் உத்தரவிட்டார், விலை ஒரு பிட் போய்விட்டது.
874
01:20:19,516 --> 01:20:22,032
பின்னர் அவர் பணம் கேட்க கேட்க வந்தார்.
875
01:20:22,452 --> 01:20:23,579
ஏதாவது செய்ய வேண்டுமா?
876
01:20:25,095 --> 01:20:27,761
மேடம், நான் உன்னுடைய உலகம் பொய் சொல்லாதே என்று சொன்னேன்.
877
01:20:29,356 --> 01:20:30,364
மீதமுள்ள நீங்கள் வரை ஆகிறது.
01:20:35,356 --> 01:21:15,364
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
878
01:21:31,328 --> 01:21:33,733
காத்திருங்கள், காத்திருங்கள், பிடி.
879
01:21:34,137 --> 01:21:35,311
அதை உங்கள் கையில் கொடுங்கள்.
880
01:21:36,295 --> 01:21:39,795
இன்று உங்கள் பிறந்த நாள், மகிழ்ச்சியான வாய்ப்பு.
881
01:22:37,152 --> 01:22:39,215
எங்களது உலகில் எவரும் பொய் இல்லை என்று நான் உங்களிடம் சொன்னேன்.
882
01:22:42,318 --> 01:22:43,619
நீங்கள் யாரையாவது சொன்னார்களா?
883
01:22:51,649 --> 01:22:54,807
நீங்கள் ஒரு அந்நியர் என்று யாருக்கும் சொல்லியிருக்கிறீர்களா?
884
01:22:55,473 --> 01:22:57,418
நான் சொன்னால், நான் ஒரு ஆய்வகத்தில் வைக்கிறேன்.
885
01:22:57,806 --> 01:22:59,878
அவர்கள் உள்ளே என்னை வெட்டி விடுவார்கள்.
886
01:23:01,877 --> 01:23:03,948
நீ ஏன் என்னிடம் சொன்னாய்?
887
01:23:06,297 --> 01:23:09,416
நான் இங்கு வந்ததிலிருந்து, நான் மக்களின் பணத்தை மட்டுமே எடுக்கிறேன்.
888
01:23:09,908 --> 01:23:11,082
யாரும் பணம் கொடுக்கவில்லை.
889
01:23:11,336 --> 01:23:14,447
நீங்கள் 5000 இல் தொண்டு பெட்டியில் வைத்து கொடுத்த முதல் நபராக இருக்கிறீர்கள்.
890
01:23:15,486 --> 01:23:18,264
நீங்கள் ஒரு மனிதர் என்று நான் உணர்கிறேன், என்னால் நம்பமுடியும்.
891
01:23:22,382 --> 01:23:24,049
உங்கள் ரிமோட் கண்ட்ரோல், பி.கே.
892
01:23:26,049 --> 01:23:27,049
அது எப்படி?
893
01:23:27,920 --> 01:23:29,094
இப்போது எனக்கு இன்னும் தெரியாது.
894
01:23:29,951 --> 01:23:31,816
ஆனால் நீங்கள் கண்டிப்பாக உங்கள் வீட்டிற்குத் திரும்பி விடுவீர்கள்.
895
01:23:32,387 --> 01:23:33,387
அது என் வாக்குறுதி.
01:23:40,387 --> 01:24:10,387
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
896
01:24:21,588 --> 01:24:22,762
நீ ஏன் இப்படி இருக்கிறாய்?
897
01:24:23,849 --> 01:24:24,849
உன் மீது.
898
01:24:25,983 --> 01:24:27,499
அதன் அன்றாட அன்னியர் என் வீட்டிற்கு வரவில்லை.
899
01:24:30,530 --> 01:24:33,903
எனவே, உங்களுடைய உலகத்தில், உங்களைப்போல எல்லோரும் வழியிலிருந்து வருகிறார்களா?
900
01:24:36,426 --> 01:24:40,156
- அதே.
- அவர்கள் அனைவரும் நிர்வாணமாக நடந்துகொள்கிறார்கள்?
901
01:24:40,875 --> 01:24:41,875
நீங்கள் வித்தியாசமாக உணரவில்லையா?
902
01:24:43,153 --> 01:24:44,327
அங்கே பறவை உட்கார்ந்து, அங்கே நிர்வாணமாக உட்கார்ந்திருக்கிறாள்.
903
01:24:45,374 --> 01:24:46,374
அது விசித்திரமாக உணர்கிறதா?
904
01:24:47,176 --> 01:24:49,382
அது உடைகள் அணிய விரும்பினால், அது வித்தியாசமாக தெரிகிறது.
905
01:24:52,357 --> 01:24:53,357
பி.கே..
906
01:24:54,008 --> 01:24:55,308
நேற்று இரவு நான் தூங்கவில்லை.
907
01:24:56,277 --> 01:24:59,143
உங்கள் ரிமோட் கண்ட்ரோல் எப்படி கிடைக்கும் என்று யோசித்தேன்.
908
01:25:00,159 --> 01:25:04,317
- வணக்கம்.
- Balbir சிங் இணைக்க, அறை எண் 4.
909
01:25:04,428 --> 01:25:05,428
தவறான எண்.
910
01:25:06,054 --> 01:25:07,800
இது ஒரு மருத்துவமனை அல்லவா?
911
01:25:07,825 --> 01:25:10,786
புரோ, நீங்கள் தவறான எண்ணைப் பெறுவீர்கள், நேற்று முதல் நான் சொன்னேன்.
912
01:25:11,135 --> 01:25:14,762
நான் தவறான எண்ணை எப்படி பெற்றேன்?
நான் தொலைபேசி எண்ணை தனிப்பட்ட முறையில் சேமித்திருக்கிறேன்.
913
01:25:16,143 --> 01:25:17,730
சரி, நீ என்ன நினைத்தாய்?
914
01:25:22,015 --> 01:25:24,737
- வணக்கம்.
- Balbir சிங் இணைக்க, அறை எண் 4.
915
01:25:24,761 --> 01:25:27,721
- ஓ, நீ தாமதமாக அழைத்தாய்.
- ஏன்?
916
01:25:27,871 --> 01:25:30,956
- இன்று காலை பல்பீர் சிங் இறந்தார்.
- நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
917
01:25:32,093 --> 01:25:34,745
ஆனால் அறுவைச் சிகிச்சை இரத்ததானம் அவரை எப்படி கொன்றது?
918
01:25:34,839 --> 01:25:37,522
அதன் துரதிர்ஷ்டம். ஆனால் கவலைப்படாதே.
919
01:25:37,681 --> 01:25:39,886
மரண சான்றிதழில் எழுத இதோ ஒரு மாரடைப்பு.
920
01:25:39,898 --> 01:25:41,909
அதனால் குடும்பத்தின் நற்பெயர் வெட்கப்படாது.
921
01:25:42,308 --> 01:25:44,529
அதனால் வா, சரியா, உடலை எடுத்துக்கொள்.
922
01:25:44,632 --> 01:25:46,291
- சரி.
- சரி, பிறகு.
923
01:25:49,314 --> 01:25:51,874
நீங்கள் அதை எப்படி கூற முடியும்?
924
01:25:52,150 --> 01:25:54,410
அது ஒன்றும் இல்லை, இப்போது அவர் மருத்துவமனைக்கு செல்வார். அதைப் பற்றி யோசி.
925
01:25:54,422 --> 01:25:56,694
அவன் நண்பன் உயிரோடு இருப்பான், எவ்வளவு சந்தோஷமாக இருப்பான்.
926
01:25:58,908 --> 01:26:01,939
அவர் எப்போதும் தவறான எண்ணை அழைப்பார், அதனால் அவருடன் நான் கொஞ்சம் வேடிக்கையாக இருக்கிறேன்.
927
01:26:02,596 --> 01:26:05,906
- வேடிக்கை?
- PK, நான் நகைச்சுவை.
928
01:26:15,388 --> 01:26:18,721
நான் புரிந்து கொண்டேன். நான் முழு விளையாட்டு பார்த்தேன்.
அவர்கள் விளையாடுகிறார்கள்.
929
01:26:19,077 --> 01:26:21,602
திரு. தப்தி கடவுள் என்று அழைத்தார்.
930
01:26:21,626 --> 01:26:24,610
அவர் பிரார்த்தனை மற்றும் என்ன மேற்கோள் காட்டுகிறார்.
931
01:26:25,387 --> 01:26:27,078
ஆனால் அவருடைய அழைப்புகள் தவறான எண்ணாகும்.
932
01:26:28,133 --> 01:26:30,538
அவரது அழைப்புக்கு பதிலளித்த ஒரு நபர் அவருடன் கேலி செய்கிறார்.
933
01:26:30,973 --> 01:26:34,941
இல்லையெனில், அவர் என் ரிமோட் கன்ட்ரோனை சிவாவிலிருந்து பெற முடியும்?
934
01:26:36,663 --> 01:26:37,845
அது போல்,
935
01:26:38,726 --> 01:26:43,059
இந்த உலகில் தேவனுடன் பேசுகிறவர்கள் இருக்கிறார்கள்
ஒரு குழப்பமான தொலைத்தொடர்பு அமைப்பு.
936
01:26:43,281 --> 01:26:45,257
ஒவ்வொரு அழைப்பு தவறான எண்ணிற்கு சென்றது.
937
01:26:46,097 --> 01:26:48,137
- நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
- நான் எப்போதும் நினைத்தேன்,
938
01:26:48,938 --> 01:26:51,668
ஏன் என் பிரச்சனைக்கு பதில் சொல்லவில்லை.
939
01:26:52,414 --> 01:26:56,517
அவரைப் பெற கீழே இறங்குமாறு அவர்கள் கூறுகிறார்கள்.
940
01:26:56,818 --> 01:26:58,850
சொல். நாம் அனைவரும் கடவுளின் பிள்ளைகள், சரியா?
941
01:26:59,358 --> 01:27:02,112
எனவே அப்பா அவர்களின் பிள்ளைகளுக்கு சொல்வார்.
942
01:27:02,357 --> 01:27:04,374
என்னை கீழே உருட்டும் மற்றும் எல்லாம் செய்யப்படும்.
943
01:27:05,175 --> 01:27:07,292
உன் அப்பா உன்னிடம் சொன்னாரா?
944
01:27:07,304 --> 01:27:09,302
"குழந்தை, உனக்கு வேண்டுமானால் என்னை கீழே உருட்டவும்
ஒரு புதிய அலங்காரத்தை வைத்திருக்க வேண்டும். "
945
01:27:10,817 --> 01:27:15,087
மற்றும் பால் கூட கொடுக்கும்.
946
01:27:15,976 --> 01:27:20,380
அழைப்பு சரியான இலக்கத்திற்கு சென்றால், பிறகு என்ன சொல்லுவார்?
947
01:27:21,085 --> 01:27:22,967
அவர் என்ன சொல்லுவார்?
948
01:27:23,109 --> 01:27:27,117
ஒவ்வொரு நாளும் மில்லியன் கணக்கான பசி கொண்டிருப்பார் என்று அவர் கூறுவார்
குழந்தைகள் தில்லி சாலை தூங்கும்.
949
01:27:27,363 --> 01:27:30,506
அவர்கள் பால் குடிக்கலாம். பால் ஏன் குடிக்க வேண்டும்?
950
01:27:30,982 --> 01:27:34,706
எங்களுடன் யாரோ ஒருவர் நகைச்சுவையாக இருக்கிறார் என்பது எனக்கு தெரியும். நீங்கள் இப்போது செய்தது போலவே.
951
01:27:35,220 --> 01:27:37,760
தக்வாவை கௌரவமான மனிதர் என்று பி.கே.
952
01:27:38,062 --> 01:27:39,950
ஆனால் நான் அவரை இப்போது குழப்ப மாட்டேன்.
953
01:27:40,305 --> 01:27:43,115
ஏனெனில் என் தலையில், ஒரு முட்டாள்தனமான யோசனை இருக்கிறது.
954
01:27:43,361 --> 01:27:46,273
PK என்ற தொலைநிலைக் கட்டுப்பாட்டை மீண்டும் கொண்டு வரக்கூடிய ஒரு யோசனை.
955
01:27:48,169 --> 01:27:51,630
- இந்த PK யார்?
- யார்? அவர் எங்கிருந்து வந்தார்? எனக்கு எதுவும் தெரியாது.
956
01:27:52,097 --> 01:27:54,463
ஆனால் இந்த உலகத்தை நாம் பார்க்க முடியாது இந்த உலகத்தை நாம் பார்க்க முடியாது.
957
01:27:55,304 --> 01:27:56,526
- அதற்கு என்ன பொருள்?
- அதாவது.
958
01:27:57,049 --> 01:28:01,105
அவர் புகை பிடிப்பதைப் பார்த்தால், அவர் பொலிஸை அழைக்கிறார்
மற்றும் யாராவது தற்கொலை செய்ய வேண்டும் என்று சொல்லுங்கள்.
959
01:28:01,700 --> 01:28:04,843
- ஏன்?
- சிகரெட் பேக்கிங்கில் புற்றுநோய் படம் இருப்பதால்.
960
01:28:06,843 --> 01:28:08,009
நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்?
961
01:28:10,484 --> 01:28:11,484
போர்.
962
01:28:12,301 --> 01:28:14,881
நான் பக் பேச விரும்புகிறேன்.
963
01:28:15,460 --> 01:28:17,826
தொலைக்காட்சியில் ஒரு நிகழ்ச்சியில் அவர் பேச விரும்புகிறேன்.
964
01:28:18,777 --> 01:28:20,864
மக்கள் மனதில் சில மதிப்புகள் மதிப்பீடு செய்யுங்கள்.
965
01:28:21,832 --> 01:28:24,268
Jaggu, என் வலது பக்க பட் ஏற்கனவே மூன்று மதிப்பெண்கள் உள்ளது.
966
01:28:25,085 --> 01:28:27,903
இப்போது நீங்கள் இடது பக்கமும் வேண்டும், அதனால் இரு தரப்பும் சமநிலையானவை,
நீ என்ன சொல்கிறாய்?
967
01:28:28,077 --> 01:28:32,355
இல்லை ஜெர்ரி, இது பி.கே வைக்க முக்கியம்.
968
01:28:32,657 --> 01:28:37,752
எல்லோரும் ஒரு தவறான எண்ணை அழைத்திருந்தால், அன்போடு அவர் விளங்குவார்.
969
01:28:38,204 --> 01:28:40,299
இந்த பி.கே. உடன் அவர் எப்படி சமாளிப்பார் என்று கற்பனை செய்து பார்க்க முடியாது.
970
01:28:41,505 --> 01:28:43,442
ஜெர்ரி, ஜெர்ரி.
971
01:28:44,164 --> 01:28:45,846
அவர் அங்கே உட்கார்ந்திருக்கிறார். அவரை ஒரு முறை பாருங்கள்.
972
01:28:47,021 --> 01:28:50,274
நான் உன்னை சவால் விடுகிறேன், நீ அவனுடைய கேள்விகளுக்கு பதிலளிக்க முடியாது. என்னை நம்பு, தயவுசெய்து?
973
01:29:01,612 --> 01:29:04,786
- ஐயா, உங்கள் சிகரெட் இப்போது விழுந்தது.
- ஓ நன்றி.
974
01:29:07,974 --> 01:29:10,641
இது என்னுடையது அல்ல.
975
01:29:12,211 --> 01:29:14,125
காமசூத்ரா, ஸ்டிராபெர்ரி சுவை.
976
01:29:16,260 --> 01:29:21,633
- நான் ஸ்ட்ராபெர்ரிகள் வெறுக்கிறேன்! மற்றவர்களை கேளுங்கள். இது என்னுடையது அல்ல.
977
01:29:24,308 --> 01:29:26,387
- மேடம், இது உன்னுடையதா?
- உனக்கு எப்படி தைரியம்?
978
01:29:26,744 --> 01:29:27,998
உங்கள் பணப்பை சரிபார்க்கவும்.
979
01:29:28,010 --> 01:29:30,061
- ஒருவேளை ஏதோ காணவில்லை.
- யார் நீ? நீங்கள் முரட்டுத்தனமாக இருக்கிறீர்கள்.
980
01:29:31,782 --> 01:29:34,853
- மாமா, இது உன்னுடையது தானே?
- இல்லை. இது கிடையாது.
981
01:29:34,878 --> 01:29:36,743
பி.கே அது அவனுடையது.
982
01:29:37,068 --> 01:29:40,433
நீங்கள் எதையும் கேட்க விரும்பினால், அவரிடம் கேளுங்கள்.
983
01:29:42,075 --> 01:29:43,075
உள்ளே வா.
984
01:29:45,797 --> 01:29:46,797
இது என்ன?
985
01:29:48,296 --> 01:29:49,336
அதன் ஆணுறை.
986
01:29:50,152 --> 01:29:53,479
- அது என்ன?
- உலக மக்களை கட்டுப்படுத்த.
987
01:29:55,534 --> 01:29:58,343
- எப்படி இருக்கிறது?
- அதை அணிய வேண்டும்.
988
01:29:59,819 --> 01:30:01,049
செக்ஸ் போது.
989
01:30:03,825 --> 01:30:06,713
அதை அணிந்து மூலம் உலக மக்கள் கட்டுப்படுத்த? எப்படி?
990
01:30:06,913 --> 01:30:08,435
அது என்னை அணிந்திருக்கவில்லை.
991
01:30:08,978 --> 01:30:12,014
- மில்லியன் கணக்கான மக்கள் அந்த விஷயங்களை அணியலாம்.
- அவர்கள் எல்லோரும் அதை உன்னிலிருந்து பெறுகிறார்களா?
992
01:30:12,903 --> 01:30:14,014
எல்லோருக்கும் அந்த விஷயங்கள் கிடைத்தன.
993
01:30:14,703 --> 01:30:17,942
- எனக்கு இரண்டு கேள்விகள் உள்ளன.
- அவரை கேளுங்கள்.
994
01:30:18,815 --> 01:30:23,013
ஏன் அவர்கள் பணத்தை இழந்த போது அவர்கள் அனைவரும் சொல்கிறார்கள்
"இது என்னுடையது, இது என்னுடையது".
995
01:30:23,203 --> 01:30:28,092
ஆனால் ஆணுறை இழக்கப்படும் போது, எல்லோரும் சொல்கிறார்கள்
"இது என்னுடையது அல்ல, இது என்னுடையது அல்ல".
996
01:30:29,132 --> 01:30:32,472
இங்கே, பாலியல் ஒரு தனிப்பட்ட விஷயம்.
997
01:30:32,836 --> 01:30:35,654
- எப்படி?
- யாரோ "இன்று நான் செக்ஸ் வேண்டும்" என்று எப்படி கத்த முடியும்.
998
01:30:37,003 --> 01:30:38,439
ஆனால் பின்னர் திருமண விருந்தில்,
999
01:30:39,359 --> 01:30:41,407
பட்டாசு, இசைக்குழு, நடனம்.
1000
01:30:41,931 --> 01:30:45,415
நகரத்தில் எல்லோருக்கும் சொல்லுவது போல, "இன்று நான் பாலினம் உள்ளேன்."
1001
01:30:48,978 --> 01:30:49,978
ஏன்?
1002
01:30:50,867 --> 01:30:53,112
உங்கள் கேள்விக்கு எனக்கு பதில் இல்லை.
1003
01:30:53,611 --> 01:30:55,476
ஆனால் எனக்கு உங்களிடம் வேலை இருக்கிறது.
1004
01:30:59,823 --> 01:31:01,783
இந்த பையன் உங்கள் மனதை மாற்றுவதற்கு முன் செல்லலாம்.
1005
01:31:05,186 --> 01:31:07,130
திரு. தபூவி,
1006
01:31:07,884 --> 01:31:09,019
இப்போது என் திருப்பம்.
1007
01:31:13,789 --> 01:31:18,930
திரு. தாகிவி இங்கே தினசரி தனது சந்திப்புகளை சந்திக்கிறார். அவர்கள் கடவுளைப் பற்றி பேசுகிறார்கள்.
1008
01:31:19,397 --> 01:31:22,215
நாம் உள்ளே போகிறோம், அவருடைய தொலைபேசி அழைப்புகளைக் கேட்கிறோம்.
1009
01:31:22,509 --> 01:31:25,675
அவர் தவறு என்று நீங்கள் நினைத்தால், உடனடியாக அவரை நிறுத்துங்கள்.
1010
01:31:26,127 --> 01:31:28,937
அவர் தவறான எண்ணை அழைக்கிறார் என்று அவரை புரிந்து கொள்ளுங்கள்.
1011
01:31:29,396 --> 01:31:30,856
நான் அவ்வாறு செய்தால், என் ரிமோட் கண்ட்ரோல் திரும்ப முடியுமா?
1012
01:31:31,054 --> 01:31:36,260
அவர் சொல்வதை நீங்கள் புரிந்து கொண்டால் அவர் புரிந்துகொள்வார்
அந்த சங்கிலி ஒரு நகைச்சுவை.
1013
01:31:36,680 --> 01:31:40,029
- அவர் உங்கள் ரிமோட் கண்ட்ரோல் திரும்புவார்.
- ஆமாம், நான் அவரை புரிந்து கொள்வேன்.
1014
01:32:03,310 --> 01:32:05,439
ஆறு மாதங்களுக்கு என் மனைவியாக இருந்தார்.
1015
01:32:06,049 --> 01:32:09,851
மருத்துவர்கள் எதையும் செய்ய முடியாது. எனக்கு வேண்டும்,
1016
01:32:11,357 --> 01:32:12,358
அட கடவுளே.
1017
01:32:13,675 --> 01:32:15,159
உமக்கு நன்றி.
1018
01:32:22,165 --> 01:32:23,649
ஆம்.
1019
01:32:26,910 --> 01:32:28,125
கூறவும்.
1020
01:32:33,924 --> 01:32:35,710
எங்கே?
1021
01:32:38,408 --> 01:32:39,408
கடவுள் உங்கள் விருப்பம்.
1022
01:32:43,543 --> 01:32:46,843
- நீங்கள் பிரதன் கேட்டிருக்கிறீர்களா?
- இல்லை.
1023
01:32:47,955 --> 01:32:52,137
இது இமயமலையில் உள்ளது. இரயில் மூலம் அங்கு செல்லுங்கள்.
1024
01:32:53,113 --> 01:32:54,557
அங்கு இருந்து, ஒரு பஸ் எடுத்து,
1025
01:32:55,112 --> 01:32:56,112
Gentaulk,
1026
01:32:56,691 --> 01:32:58,770
பின்னர் பாத்தித்ரா.
1027
01:32:59,936 --> 01:33:03,880
8 நாட்கள் தங்கியிருந்து பிரார்த்தனை செய்யுங்கள்
1028
01:33:03,959 --> 01:33:06,205
கடவுளின் இல்லத்தில்.
1029
01:33:07,363 --> 01:33:09,909
அன்போடு போங்கள், உங்கள் வேலை செய்யப்படும்.
1030
01:33:10,347 --> 01:33:12,958
தவறான எண், இது தவறான எண்.
1031
01:33:13,593 --> 01:33:14,037
என்ன?
1032
01:33:14,255 --> 01:33:15,522
தவறான எண்.
1033
01:33:15,712 --> 01:33:21,106
கடவுளே, நீங்கள் ஒரு குழப்பமான தொலைதொடர்பு தொழில்நுட்பத்துடன் கடவுளிடம் பேசினீர்கள்.
1034
01:33:21,653 --> 01:33:23,764
நீங்கள் செய்யும் ஒவ்வொரு அழைப்பு தவறான எண்ணாகும்.
1035
01:33:24,018 --> 01:33:27,803
ஒரு பதில் ஒரு போலி கடவுளே, அவர் உங்களுடன் கேலி செய்கிறார்.
1036
01:33:27,938 --> 01:33:31,303
நீ என்ன சொல்ல முயல்கிறாய்?
1037
01:33:31,509 --> 01:33:33,946
நான் உனக்கு புரிய வைக்கிறேன். நாம் அனைவரும் கடவுளுடைய பிள்ளைகள், சரியானதா?
1038
01:33:35,097 --> 01:33:39,954
ஆமாம், அதனால் என்ன?
- உங்கள் உதவி கேட்டால் உங்கள் நோய்வாய்ப்பட்ட குழந்தைக்கு நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
1039
01:33:40,421 --> 01:33:42,936
நீங்கள் அவருக்கு சிகிச்சை அளிக்கிறீர்களா? அல்லது அவருக்கு,
1040
01:33:43,150 --> 01:33:46,563
இந்த வீட்டை விட்டு 4000 கிலோமீட்டர் செல்லுங்கள், அங்கு இன்னும் ஒரு வீடு இருக்கிறது.
1041
01:33:46,587 --> 01:33:51,674
அதே பிரச்சனைக்கு ஒரே பிரச்சனை சொல்.
1042
01:33:52,722 --> 01:33:57,793
அவர் உண்மையான கடவுளிடம் சென்றால், அவர் சொல்வார், மகனே, உன் மனைவி வியாதியாயிருக்கிறாள்,
1043
01:33:58,324 --> 01:34:00,332
வேறு ஒருவரிடம் செல்லுங்கள், நீங்கள் இன்னும் உயிருடன் இருக்கின்றீர்கள்.
1044
01:34:00,998 --> 01:34:03,848
நீங்கள் இறந்தால், என்னிடம் வாருங்கள்.
1045
01:34:04,189 --> 01:34:07,419
இப்போது நீங்கள் உயிருடன் இருக்கிறீர்களா? சரியா?
1046
01:34:11,981 --> 01:34:14,496
நான் அதை நிரூபிக்க முடியும், யாராவது உங்களுக்கு ஒரு ஜோக் எடுத்து.
1047
01:34:14,726 --> 01:34:17,908
கடவுளே, கடவுளை மீண்டும் அழைக்கவும்.
1048
01:34:18,217 --> 01:34:20,820
இந்த உறுதியற்ற தன்மைக்கு உத்தரவாதம் தர முடியுமா எனக் கேளுங்கள்.
1049
01:34:21,098 --> 01:34:24,804
மாமா, எழுதப்பட்ட உத்தரவாதத்திற்கு முன்னால், இங்கே போகாதே.
1050
01:34:25,351 --> 01:34:28,399
இப்போது அவரை அழைக்க, இங்கே பார்க்கலாம்.
1051
01:34:29,304 --> 01:34:32,010
தபூவின் மதிய நேரம் வந்துவிட்டது.
1052
01:34:46,413 --> 01:34:48,429
கடவுளே,
1053
01:34:48,857 --> 01:34:51,372
என் உருப்படியை உங்களிடம் கொடுத்துள்ளேன்.
1054
01:34:55,854 --> 01:34:57,576
இது ஒரு மோசடி.
1055
01:34:58,600 --> 01:35:01,226
மோசடி, மோசடி.
1056
01:35:01,250 --> 01:35:04,710
இதுவரை, மனிதன் கூட இறைவனைக் காணவில்லை அல்லது அவரிடம் இருந்து கேட்கவில்லை.
1057
01:35:05,488 --> 01:35:06,948
கடவுள் நமக்குச் சொல்கிறார்,
1058
01:35:07,352 --> 01:35:09,003
அவருடைய மேலாளர்களால் மட்டுமே வழங்கப்பட்டது.
1059
01:35:09,654 --> 01:35:12,074
- PK ஒரு முக்கிய விடயத்தை முன்வைத்துள்ளது.
- என்ன அது?
1060
01:35:14,463 --> 01:35:17,732
இந்த மேலாளர் குரல் உண்மையான கடவுளை அடைந்திருக்கிறதா?
1061
01:35:17,795 --> 01:35:20,351
- இல்லை.
- அவர் நமக்கு புரியவைக்கிறார்,
1062
01:35:20,779 --> 01:35:23,065
அழைப்புகள் கடவுளை அடைந்திருக்கிறதா, அல்லது மோசடி?
1063
01:35:23,089 --> 01:35:27,160
- இது தவறான எண்கள்.
- அப்படியென்றால் பி.கே சொல்லுங்கள், இந்த சூழ்நிலையில் மக்கள் எப்படி நடந்துகொள்வார்கள்?
1064
01:35:27,184 --> 01:35:29,882
தொலைபேசி இணைப்பு சரி செய்யப்படாத வரை,
1065
01:35:29,907 --> 01:35:33,771
எங்கள் பிரச்சனை மீண்டும் மீண்டும் எழுகிறது.
நாம் ஒருவருக்கொருவர் உதவ வேண்டும்.
1066
01:35:34,254 --> 01:35:36,240
PK முக்கிய விஷயம் சொல்கிறது.
1067
01:35:36,252 --> 01:35:39,072
மேலாளர்கள் நம்மை சரியான கடவுளுக்கு கொண்டு வர முடியும் வரை.
1068
01:35:39,689 --> 01:35:44,309
நாங்கள் அவர்களுக்கு உதவி செய்ய மாட்டோம். நாம் ஒருவருக்கொருவர் உதவி செய்வோம்.
1069
01:35:52,131 --> 01:35:54,100
இந்த ஆலயத்தை கட்ட வேண்டாம் என்று பி.கே கூறுகிறது.
1070
01:35:54,131 --> 01:35:57,591
- சங்கிலி அவனுக்கு சொந்தமானது என்று அவர் சொன்னார்.
- உங்கள் பாக்கெட்டில் என்ன இருக்கிறது?
1071
01:36:00,766 --> 01:36:02,003
நீங்கள் புகை பிடிப்பவரா?
1072
01:36:03,050 --> 01:36:05,288
- ஆம்.
- நீ குடிக்கிறாயா?
1073
01:36:07,088 --> 01:36:11,445
- ஆமாம், எப்போதாவது குடிக்க வேண்டும்.
- நீங்கள் புகைபிடிப்பவர். மது குடிப்பது.
1074
01:36:11,469 --> 01:36:14,707
இருவரும் விஷம் என்று அறிந்தனர்.
1075
01:36:15,929 --> 01:36:17,794
அரசாங்கம் அனுமதியளிக்கிறது.
1076
01:36:18,492 --> 01:36:20,762
தொழிற்சாலை இந்த விஷத்தை உற்பத்தி செய்தது.
1077
01:36:20,786 --> 01:36:26,270
கடைகள் இந்த விஷத்தை விற்பனை செய்கின்றன. இதை யாரும் கேள்வி கேட்கத் தேவையில்லை.
1078
01:36:26,444 --> 01:36:31,610
ஆனால் கடவுளின் பக்தர்களுக்காக இந்த பூமியிலே நான் கட்ட விரும்புவேன்.
1079
01:36:31,634 --> 01:36:36,451
ஒரு கோவில் கட்ட வேண்டும்,
1080
01:36:37,498 --> 01:36:39,172
பின் ஏன் இந்த கேள்விகள்?
1081
01:36:40,306 --> 01:36:44,156
நீங்கள் கேள்வி கேட்க விரும்பினால், அந்த கேள்வியை கேளுங்கள்
1082
01:36:44,180 --> 01:36:48,902
ஆலயத்தைக் கட்டுவதை நிறுத்துங்கள்.
1083
01:36:48,973 --> 01:36:52,084
இந்த PK யார்? அவர் பர்வீஸ் கான் அல்ல.
1084
01:36:53,394 --> 01:36:55,179
பாஷா கமனும் கூட இல்லை.
1085
01:36:55,940 --> 01:36:57,210
நான் உங்களிடம் கேட்கிறேன்.
1086
01:36:58,209 --> 01:37:02,646
நீங்கள் கேட்க விரும்பினால், PK என்று கேட்கவும்.
1087
01:37:02,670 --> 01:37:04,431
அவருடைய மதம் என்ன?
1088
01:37:05,050 --> 01:37:08,724
அவருடைய மதம், அவருடைய பிரிவு என்ன?
1089
01:37:11,660 --> 01:37:14,406
நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு ஒரு கோவில் அழிக்க விரும்பிய ஒருவர் இருக்கிறார்.
1090
01:37:15,541 --> 01:37:17,033
எங்கள் கோவில்களை அழிக்கவும்.
1091
01:37:18,105 --> 01:37:22,691
இன்று, வேறு யாரும் அதையே செய்ய விரும்புகிறார்கள்.
1092
01:37:22,975 --> 01:37:24,151
ஆமாம், ஆனால்,
1093
01:37:50,998 --> 01:37:55,132
தாதா, உங்கள் கடவுளை இப்போது அழைத்துக் கொள்ளுங்கள், என் மதத்தை என்னவென்று தெரிந்துகொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
1094
01:37:55,520 --> 01:37:58,035
ஆனால் முதலில், அவருடைய குழந்தைகளின் மதத்தை என்னவென்று அவரிடம் கேளுங்கள்.
1095
01:37:58,059 --> 01:38:02,471
- நீங்கள் இங்கே என்ன நரகமா?
- அவரை அழைக்க, அவரை கேளுங்கள், அவரை கேளுங்கள்.
1096
01:38:02,495 --> 01:38:06,923
இதற்காக நான் கடவுளை அழைக்க வேண்டியதில்லை. கூட நான் இதை பதிலளிக்க முடியும்.
1097
01:38:07,391 --> 01:38:12,193
இது இந்து மதம், கிறிஸ்தவர், இது சீக்கியர், ஜைனர்களில் ஒருவரான,
1098
01:38:13,057 --> 01:38:14,157
இந்த பெண் உங்கள் தேசத்திலிருந்து வந்தவர்.
1099
01:38:15,935 --> 01:38:18,792
நண்பர்களே, தயவுசெய்து உங்கள் பெயர்களைத் தப்தி சொல்லுங்கள்.
1100
01:38:19,062 --> 01:38:22,252
வணக்கம், என் பெயர் சுக்விந்தர் சிங்.
1101
01:38:22,839 --> 01:38:26,014
அஸ்ஸலூலாயக்கம், நான் அப்பாஸ் அலி யாகுப்.
1102
01:38:26,450 --> 01:38:28,411
வணக்கம், நான் வீர ஜெய்ன்.
1103
01:38:28,514 --> 01:38:30,585
வணக்கம். நான் கிறிஸ்டோபர் டி. சூசா.
1104
01:38:31,219 --> 01:38:34,561
நான் ஜாக்காட் ஜந்த்னி சஹானி.
1105
01:38:34,672 --> 01:38:36,910
குழப்பம், சரியானதா?
1106
01:38:37,236 --> 01:38:40,640
நான் அவர்களின் தோற்றத்தை மாற்றினேன்.
1107
01:38:41,131 --> 01:38:42,838
மதம் எப்போதும் தோற்றத்துடன் தொடர்புடையது, சரியானதா?
1108
01:38:43,020 --> 01:38:46,059
நான் காண்பிக்கிறேன். இங்கே வா.
1109
01:38:46,835 --> 01:38:49,399
இந்த தோற்றத்தில், ஒரு சீக்கியர்.
1110
01:38:50,018 --> 01:38:52,605
தலைப்பாகை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், ஒரு இந்துவாக மாறும்.
1111
01:38:52,891 --> 01:38:56,367
மீசையை அப்புறம் ஒரு முஸ்லிம் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
1112
01:38:56,930 --> 01:38:59,644
இந்த முழு மாற்றமும் வடிவமைக்கப்பட்டிருந்தது, அந்த தவறான போலி கடவுளால்.
1113
01:39:00,222 --> 01:39:03,969
அது சரியான கடவுள் என்றால், உடலின் வலப்பக்கமாக அது குறிக்கப்படும்.
உன்னுடையதை காட்டு.
1114
01:39:05,048 --> 01:39:08,215
- என்னுடையதா?
- ஏன் திரும்பி வருகிறீர்கள்? துணிகளை எடுக்கவும், அதை சரிபார்க்கவும்.
1115
01:39:09,572 --> 01:39:10,675
ஏன் வெட்கம்?
1116
01:39:11,492 --> 01:39:15,579
வா, அனைத்து துணிகளையும் நீக்கி, உங்கள் குறிகளை தபூவை காட்டுங்கள்.
1117
01:39:16,833 --> 01:39:20,055
ஏன் வெட்கம்? சரி, நானும் என் துணிகளை எடுப்பேன்.
1118
01:39:23,094 --> 01:39:24,149
இதை பாருங்கள்.
1119
01:39:26,983 --> 01:39:28,252
எந்த மதிப்பெண்கள்?
1120
01:39:29,116 --> 01:39:31,688
இல்லையா? ஒன்றுமில்லை
1121
01:39:32,497 --> 01:39:34,950
எந்த அடையாளம்?
1122
01:39:36,917 --> 01:39:38,799
- இதுவும்.
- ஏய், இந்த மனிதன் வெளியே போட.
1123
01:39:39,394 --> 01:39:44,330
இது என்ன? நான் அதை நிரூபிக்க போகிறேன்.
1124
01:39:48,908 --> 01:39:50,424
கண்களை நடிக்கவைத்தேன்.
1125
01:39:58,916 --> 01:39:59,916
ஜக்கு.
1126
01:40:01,106 --> 01:40:03,757
இந்த திட்டத்தை நிறுத்தவும்!
1127
01:40:06,312 --> 01:40:10,407
நீங்கள் 40 நாட்களுக்குள் இருக்கும் போது, உங்களுக்கு தபுவின் ஒரு பெயர் கிடைத்துள்ளது.
1128
01:40:10,621 --> 01:40:12,740
உனக்கு பெயர் கொடுத்தவர்.
1129
01:40:13,232 --> 01:40:14,652
அதை திரும்ப / எடுத்து கொள்ளலாம்.
1130
01:40:15,104 --> 01:40:17,216
அப்பா, அவர் எனக்கு ஜாக்காட் ஜந்த்னி என்று பெயரிட்டார்.
1131
01:40:17,763 --> 01:40:19,882
- யார் அந்த வகையான பெயர் வேண்டும்.
- நீ!
1132
01:40:21,071 --> 01:40:22,659
உனக்கு எவ்வளவு பணம் தேவை?
1133
01:40:23,476 --> 01:40:26,127
நீங்கள் இதை எல்லாம் பணத்திற்காக செய்கிறீர்கள், இல்லையா?
1134
01:40:26,476 --> 01:40:31,619
- இல்லை.
- நீங்கள் நரகத்திற்கு செல்வீர்கள். தேவனுக்குப் பயப்படாதிருங்கள்;
1135
01:40:37,269 --> 01:40:40,229
நன்றி, அப்பா. நன்றி.
1136
01:40:40,767 --> 01:40:43,903
நான் யோசனை கொடுக்கிறேன் ஆனால் நீங்கள் அதை மீதமுள்ள புரிந்து.
1137
01:40:44,848 --> 01:40:48,887
இந்த விளையாட்டு பயம்.
அந்த தவறான எண் வழக்கு எங்களுக்கு மட்டும் வெளியே வேடிக்கை செய்யவில்லை.
1138
01:40:49,212 --> 01:40:51,680
அவர் நம் பயத்தை எடுத்து, நம்மை துன்புறுத்துகிறார்.
உனக்கு புரிகிறதா?
1139
01:40:52,717 --> 01:40:54,774
PK, என் அப்பாவும் புரிந்து கொள்ள முடியுமா?
1140
01:40:55,075 --> 01:40:57,543
ஆம். என்னால் முடியும். நான் அதை நிரூபிக்க முடியும்.
1141
01:40:57,567 --> 01:40:59,328
செல்லலாம்.
1142
01:41:00,113 --> 01:41:02,232
இந்த முட்டாள்தனத்திற்கு செலவிட நேரம் இல்லை.
1143
01:41:02,708 --> 01:41:05,779
அப்பா, இது முட்டாள்தனமாக இருந்தால், நான் இந்த திட்டத்தை நிறுத்தி விடுகிறேன்.
1144
01:41:19,522 --> 01:41:23,514
அப்பா, இந்த கல்லூரி ஒரு வித்தியாசமான இடம்.
இங்கே மாணவர்கள் அனைவரும் மிகவும் பயமாக உள்ளனர்.
1145
01:41:24,053 --> 01:41:27,942
இப்போது நான் இந்த பயத்தை பற்றி வியாபாரம் செய்ய போகிறேன். நான் காண்பிக்கிறேன்.
1146
01:41:30,885 --> 01:41:31,885
வாருங்கள்.
1147
01:41:40,004 --> 01:41:42,083
இது தொழிற்சாலை இயந்திரம்.
1148
01:41:48,137 --> 01:41:49,558
சில பணத்தை முதலீடு செய்யுங்கள்.
1149
01:41:54,454 --> 01:41:57,049
இது ஒன்றுதான்.
1150
01:42:07,038 --> 01:42:10,760
இப்போது காத்திருங்கள். முதலீடுகளை இரட்டிப்பு செய்ய 15 நிமிடங்கள்.
1151
01:42:17,783 --> 01:42:18,870
பாருங்கள். பாருங்கள்.
1152
01:42:20,988 --> 01:42:22,354
அவர் சிக்கினார்.
1153
01:42:23,486 --> 01:42:28,613
- ஹாட் டீ, ஹாட் டீ.
- தேயிலை விற்பனை செய்கிறாய், அங்கே பார்.
1154
01:42:28,756 --> 01:42:33,430
அவர் விலை உயர்ந்த முதலீடு செய்கிறார். பச்சை தேயிலை, சர்க்கரை, தெர்மோஸ், தண்ணீர், கண்ணாடி,
1155
01:42:33,659 --> 01:42:36,644
இங்கே அது கல் மற்றும் ஒரு சிறிய சிவப்பு தான்.
1156
01:42:37,706 --> 01:42:39,190
ஹாட் டீ, ஹாட் டீ.
1157
01:42:39,388 --> 01:42:41,333
அவர் அங்கு வாடிக்கையாளரை அழைக்க வேண்டும்.
1158
01:42:42,078 --> 01:42:44,436
இங்கே, தன்னை, நீண்ட வாடிக்கையாளர் வரிசை.
1159
01:42:44,927 --> 01:42:48,879
வா, சீக்கிரம், மற்றவர்களும் அதை விரும்புகிறார்கள்.
1160
01:42:51,784 --> 01:42:53,974
அங்கு, அவர்கள் வாடிக்கையாளருக்கு கீழே வணங்குகிறார்கள்.
1161
01:42:54,434 --> 01:42:57,005
ஆனால் இங்கே, வாடிக்கையாளர் அதை கீழே வணங்குகிறேன்.
1162
01:42:59,124 --> 01:43:02,893
அங்கே பாருங்கள், அவர் மிகவும் பயம் உள்ளவர், அவர் அங்கே நின்றுகொண்டிருந்தார்.
1163
01:43:04,336 --> 01:43:08,439
தவறான எண்ணை மனிதன் வியாபாரம் செய்கிறான். பயம் வியாபாரம்.
1164
01:43:09,049 --> 01:43:12,010
பயந்துபோகிறவர்கள் கோயில்களுக்கு செல்வார்கள் என்று அவர் அறிந்திருக்கிறார்.
1165
01:43:12,843 --> 01:43:15,883
நீங்கள் மிகவும் பயமாக இருக்கிறீர்கள். இவை அகற்று
1166
01:43:17,141 --> 01:43:19,467
எப்போதும் மதத்தை கேள்வி கேட்காதே.
1167
01:43:20,173 --> 01:43:21,641
இது நம்பிக்கை மற்றும் நம்பிக்கை பற்றி.
1168
01:43:22,546 --> 01:43:24,950
கேள்விகளை எழுப்பாதபடி கடவுள் விரும்பினால், கேட்காதீர்கள்.
1169
01:43:25,322 --> 01:43:29,259
அவருடன் நாம் நியாயப்படுத்தினால், அவர் ஒருபோதும் அவரது அதிசயத்தை கொடுக்கமாட்டார் என்று அவர்கள் சொன்னார்கள்.
1170
01:43:29,783 --> 01:43:33,187
இந்த மதத்தின் மனிதர், அவர்கள் பதிலளிக்க முடியாது என்றால், அவர்கள் எங்களை அடித்துவிடுவார்கள்.
1171
01:43:33,814 --> 01:43:35,807
மக்கள் பயப்படுகிறார்கள், தங்கள் வாயை மூடிக் கொள்கிறார்கள்.
1172
01:43:35,819 --> 01:43:37,512
ஆனால் இப்போது, நாங்கள் இனிமேல் நிறுத்த மாட்டோம்.
1173
01:43:38,099 --> 01:43:42,147
இப்போது வரை PK ஒரே ஒரு கேள்வி கேட்க, ஆனால் இப்போது,
ஆயிரக்கணக்கான கேள்விகளை அவர் கேட்பார்.
1174
01:43:43,163 --> 01:43:45,742
தோழர்களே, உங்கள் தொலைபேசிகளை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
1175
01:43:46,019 --> 01:43:50,932
தவறான எண்ணை நீங்கள் கேட்டிருந்தால், அதை வீடியோவில் பதிவுசெய்யவும்.
1176
01:43:51,463 --> 01:43:53,424
பதிவு செய்யப்பட்ட பதிவுகளை நாங்கள் ஒளிபரப்போம்.
1177
01:43:54,201 --> 01:43:56,241
தொலைபேசிகள், மற்றும் கேள்விகளை எடு.
1178
01:44:05,865 --> 01:44:07,531
பாபா, பாபா.
1179
01:44:08,190 --> 01:44:11,816
ஒரு கேள்வி பாபா. உங்கள் கையில் தங்கத்தை நீங்கள் செய்ய முடிந்தால்.
1180
01:44:12,133 --> 01:44:14,633
ஏன் நம் நாட்டில் வறுமைக்கு முடிவுகட்ட முடியாது?
1181
01:44:15,069 --> 01:44:16,117
தயவுசெய்து பதிலளிக்கவும்.
1182
01:44:17,553 --> 01:44:21,433
நீங்கள் தங்கத்தை நிர்வகித்தால்.
1183
01:44:21,465 --> 01:44:24,718
ஏன் எங்களுக்கு உதவி செய்யவில்லை? பதில்.
1184
01:44:26,122 --> 01:44:28,789
ஓம். ஓம்.
1185
01:44:28,813 --> 01:44:31,106
இது தவறான எண்.
இது தவறான எண்.
1186
01:44:31,130 --> 01:44:32,852
ஜாகு என்னுடன் வா.
1187
01:44:33,367 --> 01:44:34,597
என்னுடன் வா.
1188
01:44:34,882 --> 01:44:36,151
வருகிறேன்.
1189
01:44:36,175 --> 01:44:38,405
- நான் வேலை செய்கிறேன்.
- என்னுடன் வா.
1190
01:44:38,730 --> 01:44:40,788
- நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
- முழு நாட்டையும் நமக்கு தவறான எண்களை அனுப்புகிறது.
1191
01:44:41,288 --> 01:44:43,581
நீங்கள் ஒரு பயங்கரமான வேலை செய்தீர்கள்.
1192
01:44:44,477 --> 01:44:45,978
இப்போது பார்.
1193
01:44:50,816 --> 01:44:52,816
நாம் புல் புல் கொடுக்க வேண்டும் என்றால், நாம் ஒரு வேலை கிடைக்கும்.
1194
01:44:53,617 --> 01:44:56,713
நான் இந்த பசுவை என் பியோடடாவில் சேர்க்க வேண்டும்,
ஒரு கம்பெனியிலிருந்து ஒரு நிறுவனத்திற்குச் செல்கிறீர்களா?
1195
01:44:56,919 --> 01:44:59,133
அல்லது நான் ஒரு monster.com பியோடடா எழுத வேண்டுமா?
1196
01:44:59,919 --> 01:45:01,688
- இது தவறான எண்.
- மேலும் உள்ளது. மேலும் உள்ளது.
1197
01:45:02,719 --> 01:45:05,124
அவர் கிரிஸ்துவர் ஆக சொல்கிறேன், அல்லது வேறு நான் நரகத்திற்கு போகிறேன்.
1198
01:45:05,433 --> 01:45:09,187
கடவுள் எனக்கு கிறிஸ்தவராக ஆக விரும்பினால்,
நான் கிறிஸ்தவ குடும்பத்தில் பிறந்தேன்.
1199
01:45:09,504 --> 01:45:12,218
இப்போது, ஏன் மதத்தை மாற்ற வேண்டும்? இது தவறான எண்.
1200
01:45:13,044 --> 01:45:14,845
இங்கு எல்லோரும் பள்ளிக்கு செல்ல விரும்புகிறார்கள்.
1201
01:45:15,193 --> 01:45:18,178
ஆனால் அவர்கள் பள்ளிகளில் போனால், அவர்கள் நம்மை சுட்டுவிடுவார்கள்.
1202
01:45:18,718 --> 01:45:20,622
நம்முடைய தேவன் எவ்வளவு குறைவாக இருக்க முடியும்,
1203
01:45:20,693 --> 01:45:24,899
இந்த குழந்தைகள் கற்றுக் கொண்டால், அவர் கோபப்படுவார்?
இது தவறான எண்.
1204
01:45:26,312 --> 01:45:29,319
இது நம்முடைய புத்தகத்தில் எழுதப்பட்டுள்ளது.
1205
01:45:29,994 --> 01:45:34,541
அவர் முழு பிரபஞ்சத்திற்கும் ஒரு மாதிரியாக இருக்கிறார்.
1206
01:45:34,565 --> 01:45:41,065
- நீங்கள் அதை ஏற்க வேண்டும்.
- கோயிலுக்கு வெளியே ரூ .10 க்கு இந்த புத்தகத்தை விற்கிறீர்கள்.
1207
01:45:41,089 --> 01:45:44,001
இது நான்கு பக்கங்களில் எழுதப்பட்டுள்ளது. அதை படிக்க.
1208
01:45:44,025 --> 01:45:45,526
"எனக்கு ஒரு மகன் இருப்பான்".
1209
01:45:45,962 --> 01:45:49,550
ஒரு ரூபாய் 10 புத்தகத்தை வாங்கவும், படிக்கவும்.
1210
01:45:49,574 --> 01:45:53,534
அந்த மாஸ்டர்பன்னை அழிக்க முடியும்.
1211
01:46:01,675 --> 01:46:05,588
PK, உங்கள் திட்டம் மிகவும் பிரபலமாக உள்ளது.
உலகம் முழுவதும் SMS வருகிறது.
1212
01:46:06,436 --> 01:46:07,523
பாருங்கள், இன்னொருவர்.
1213
01:46:12,672 --> 01:46:13,704
என்ன நடந்தது?
1214
01:46:14,902 --> 01:46:16,037
அப்பா என்னை ஒரு சிறிய செய்தியை அனுப்புகிறார்.
1215
01:46:16,647 --> 01:46:18,314
அவர் தனது மகளை பற்றி வெட்கப்படுகிறார்.
1216
01:46:22,593 --> 01:46:23,632
உனக்கு தெரியுமா?
1217
01:46:24,314 --> 01:46:25,394
நான் பத்து வயதாக இருந்தபோது,
1218
01:46:26,331 --> 01:46:28,251
நான் முதல் முறையாக ஒரு கவிதையை எழுதுகிறேன்.
1219
01:46:29,671 --> 01:46:30,782
என் தந்தைக்காக.
1220
01:46:32,647 --> 01:46:35,012
எல்லோரும் என் அம்மாவைப் போலவே கூறுகிறார்கள்.
1221
01:46:35,838 --> 01:46:38,266
எல்லோரும் சரி.
1222
01:46:39,044 --> 01:46:40,805
ஆனால் நான் என் தந்தையின் மகள்.
1223
01:46:42,344 --> 01:46:44,376
நான் என் கவிதை எழுதுவதை முடித்ததும்.
1224
01:46:45,447 --> 01:46:46,948
எல்லோரும் க்ளாப் செய்தார்கள்.
1225
01:46:47,796 --> 01:46:51,852
ஆனால் பின்னர், தூரத்தில் இருந்து விசில்.
1226
01:46:53,058 --> 01:46:54,153
கரவொலி முடிவில்,
1227
01:46:54,898 --> 01:46:57,040
என்று ஒரு விசில் மற்றும் கடிகாரம் முடிவுக்கு இல்லை.
1228
01:46:58,127 --> 01:46:59,253
அது என் அப்பா.
1229
01:47:00,205 --> 01:47:01,923
அவர் என்னை மிகவும் பெருமைப்படுகிறார்.
1230
01:47:03,634 --> 01:47:04,777
ஆனால் அவர் இன்று அனுப்பிய செய்தி,
1231
01:47:06,999 --> 01:47:08,101
நீ வெட்கப்படுகிறாய்.
1232
01:47:08,878 --> 01:47:10,759
உங்கள் தந்தையின் நம்பிக்கை,
1233
01:47:11,679 --> 01:47:14,044
இந்த விஷயம் நடந்தது.
1234
01:47:14,576 --> 01:47:16,456
இந்த தவறான எண்ணை அவருக்குக் காண்பிப்போம்.
1235
01:47:16,631 --> 01:47:20,083
மீண்டும் மீண்டும் அவர் தனது உணர்வுகளை வரும் வரை.
1236
01:47:21,210 --> 01:47:22,305
அந்த நாள் பி.கே.
1237
01:47:22,963 --> 01:47:25,685
கவலைப்படாதே, எழுந்திரு.
1238
01:47:25,710 --> 01:47:29,654
எழுந்திரு, சோகமாக இருக்கும்போது எங்கள் உலகம் என்னவென்று உனக்குத் தெரியுமா?
1239
01:47:30,725 --> 01:47:33,027
இது பி.கே என்ன? என்னுடன் இதை செய்.
1240
01:47:33,479 --> 01:47:35,717
- தானியங்கி தானியங்கி கட்டணம்.
- என்ன?
1241
01:47:36,248 --> 01:47:38,026
- என்னுடன் இதை செய்.
- PK.
1242
01:47:43,088 --> 01:47:44,390
நாம் PK என்ன செய்கிறோம்?
1243
01:47:51,426 --> 01:47:54,219
- உன் கண்களை மூடு.
- பிறகு நான் எப்படி நகலெடுக்க முடியும்?
1244
01:47:54,244 --> 01:47:55,966
சரி, திறந்த கண்கள்.
01:48:30,244 --> 01:52:01,966
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
1245
01:53:41,022 --> 01:53:43,426
பணம் பெட்டியில் பணம் விட கேள்விகள் கடிதம் அதிகம்.
1246
01:53:44,671 --> 01:53:48,727
உங்கள் படங்கள், புத்தகங்கள், மருத்துவ எண்ணெய், எல்லாம் விற்பனை நிறுத்தி விட்டது.
1247
01:53:50,004 --> 01:53:53,338
பேஸ்புக் மற்றும் ட்விட்டரில், மில்லியன் கணக்கான எதிர்மறை கருத்துக்கள்.
1248
01:53:55,669 --> 01:53:58,685
- இதுதானா?
- இதுதான் உங்களுடைய ஆதரவு மட்டுமே.
1249
01:53:59,344 --> 01:54:00,637
இந்த சாபங்கள் உள்ளன.
1250
01:54:02,002 --> 01:54:03,105
ஏதாவது செய்.
1251
01:54:03,946 --> 01:54:06,581
இன்னும் ஒரு நாள் மற்றும் நாம் நிறுத்தப்படலாம்.
1252
01:54:14,820 --> 01:54:15,835
அந்த மனிதனின் தொலைபேசி.
1253
01:54:16,660 --> 01:54:18,605
அவர் நிறைய கேள்விகளை கேட்டார்.
1254
01:54:18,819 --> 01:54:20,350
நான் அவரை ஒரு கேள்வி கேட்கிறேன்.
1255
01:54:20,802 --> 01:54:22,167
- ஹே ஜாகு.
- என்ன?
1256
01:54:22,912 --> 01:54:23,912
என்ன நடந்தது?
1257
01:54:24,841 --> 01:54:26,586
தத்ரூபியை எங்கள் நிகழ்ச்சியில் இருக்க விரும்புகிறார்.
1258
01:54:26,610 --> 01:54:27,990
அவர் PK உடன் பேச விரும்புகிறார்.
1259
01:54:28,226 --> 01:54:31,133
- அது பரபரப்பானது, PK வெற்றி பெறும்.
- இது ஒரு அற்புதமான நிகழ்ச்சியாக இருக்கும்.
1260
01:54:31,268 --> 01:54:33,879
நீங்கள் PK ஐ தயார் செய்து விளம்பரங்களைத் தொடங்குங்கள்.
1261
01:54:40,225 --> 01:54:43,550
மறக்க வேண்டாம், "ஒரு கேள்வி"
1262
01:54:43,692 --> 01:54:45,677
ஞாயிறு பிற்பகல் 6 மணிக்கு.
1263
01:54:45,701 --> 01:54:50,232
எங்கள் பையன் நட்சத்திரமாகிவிட்டான். பார், என் சகோதரர் ஒரு நட்சத்திரமாக ஆனார்.
1264
01:54:50,256 --> 01:54:53,581
அவர் நிர்வாணமாக, நிர்வாணமாக நடந்துகொண்டார்.
1265
01:54:54,263 --> 01:54:56,493
நான் அவரை ஒரு நட்சத்திரமாக ஆக்கினேன்.
1266
01:54:57,271 --> 01:55:00,596
அவர் தொலைக்காட்சியில் அமர்ந்துள்ளார். நானும்?
1267
01:55:01,350 --> 01:55:06,246
இந்த கிராமத்தில் நான் என்ன செய்கிறேன்.
நான் அவர்களுடன் குடித்து இருக்க வேண்டும்.
1268
01:55:06,436 --> 01:55:10,086
ஒரு பெரிய நட்சத்திரம்.
1269
01:55:10,832 --> 01:55:12,181
ஒரு நட்சத்திரமாகிவிட்டார், ஆனாலும்.
1270
01:55:28,980 --> 01:55:31,416
PK, சில தியுரு சிங் பேச விரும்புகிறார்.
1271
01:55:32,106 --> 01:55:34,106
- சகோதரன்?
- அந்த வரியை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
1272
01:55:36,335 --> 01:55:38,922
- சகோதரன்.
- ஓ, பையன்.
1273
01:55:38,946 --> 01:55:41,088
நீ இப்போது ஒரு நட்சத்திரமாகிவிட்டாயா?
1274
01:55:41,929 --> 01:55:45,032
- நீங்கள் சகோதரர் எங்கே?
- இப்போது நான் மாண்டவாவில் இருக்கிறேன்.
1275
01:55:45,214 --> 01:55:49,770
நான் நாளை உன்னிடம் வருவேன், உங்களுக்காக ஒரு பரிசு தருகிறேன்.
1276
01:55:50,571 --> 01:55:54,357
உங்கள் உருப்படியை திருடியவர் ஒருவர் என்னுடன் இருக்கிறார்.
1277
01:55:54,761 --> 01:55:57,920
உங்கள் பொருளை அவர் 40,000 விற்கிறார்.
1278
01:55:58,531 --> 01:56:00,507
- யாரிடம் கேளுங்கள்?
யாருக்கு?
1279
01:56:01,094 --> 01:56:03,538
Tapaswi.
1280
01:56:06,750 --> 01:56:07,908
கடவுள் சொன்னார்,
1281
01:56:08,313 --> 01:56:13,138
சிவன் டிரம் உடைந்துவிட்டது. எடுத்துக்கொள்.
1282
01:56:14,328 --> 01:56:17,423
அதை எடுத்து ஒரு ஆலயத்தை கட்ட வேண்டும்.
1283
01:56:17,447 --> 01:56:20,994
ஏனென்றால் இது தோற்றம்.
1284
01:56:22,525 --> 01:56:23,978
வணக்கம், என்ன நடந்தது?
1285
01:56:25,216 --> 01:56:26,978
என் தொலைவை திருடியவர் ஒருவர்.
1286
01:56:27,708 --> 01:56:29,660
- அந்த திருடன் பிடிபட்டார்.
- என்ன?
1287
01:56:30,088 --> 01:56:31,922
- உண்மையில்?
- சகோதரர் கூறினார்.
1288
01:56:33,159 --> 01:56:36,301
திருடர்கள் தொலைதூரத்தில் தொலைப்பேசியை விற்றுவிட்டார்கள்.
1289
01:56:36,467 --> 01:56:37,856
பின்னர் அது தாகிவிக்கு விளையாட்டு.
1290
01:56:38,816 --> 01:56:40,006
அவரை வீட்டிற்கு அழைத்து செல்.
1291
01:56:40,474 --> 01:56:42,338
அந்த ரிமோட் கண்ட்ரோல் கொடுக்க தபூதிக்கு சொல்லுங்கள்
1292
01:56:42,350 --> 01:56:44,410
இல்லையென்றால், இந்த திருடனை தொலைக்காட்சியில் காண்போம்.
1293
01:56:46,100 --> 01:56:48,600
ஹிமாலய மலை மீது தத்ரூபியை என் தொலை கட்டுப்பாட்டை பெற்றேன்.
1294
01:56:49,234 --> 01:56:51,122
இது தத்ரூபி ஒரு பொய்யர் என்று அர்த்தம்.
1295
01:56:52,485 --> 01:56:53,486
அதாவது,
1296
01:56:54,049 --> 01:56:56,327
இது ஒரு தவறான எண்ணம் கடவுள் இல்லை.
1297
01:56:57,216 --> 01:56:58,343
இது முதல் கையில் கிடைத்த தபஸ்வியாகும்.
1298
01:57:01,787 --> 01:57:04,009
நீ இதை அறிந்திருக்கிறாயா?
1299
01:57:04,239 --> 01:57:07,263
முதலில் தவறான எண்களைப் பற்றி என்னிடம் சொன்னபோது நினைவில் இருக்குமா?
1300
01:57:07,287 --> 01:57:09,731
கடவுளை அழைக்கும் தத்வி.
1301
01:57:09,755 --> 01:57:11,755
அவை அனைத்தும் தவறான எண்கள்.
1302
01:57:12,160 --> 01:57:14,874
நீங்கள் தவறாக புரிந்து கொண்டிருப்பதை நான் உடனடியாக உணர்ந்தேன்.
1303
01:57:15,247 --> 01:57:17,804
ஆனால் உங்கள் குழப்பத்தை நான் விளக்கவில்லை. ஏனென்றால் நீங்கள் சொன்னால்
1304
01:57:17,816 --> 01:57:20,628
தத்ரூபியை ஒரு பொய்யர் என்று எல்லோரும் சிரித்துக் கொண்டிருப்பார்கள்.
1305
01:57:21,032 --> 01:57:23,342
மக்கள் ஒவ்வொரு நாளும் புதிய, பி.கே.
1306
01:57:23,367 --> 01:57:25,183
இந்த தவறான எண் நீங்கள் மக்களிடம் சொன்னீர்கள்,
1307
01:57:25,207 --> 01:57:28,064
அவற்றின் தனித்துவத்தினால் அவர்கள் ஆழமாக தொட்டிருக்கிறார்கள்.
1308
01:57:28,270 --> 01:57:31,032
- இன்று அவர்கள் உங்களுடன் இருக்கிறார்கள் PK.
- இது தவறான எண்.
1309
01:57:31,056 --> 01:57:34,492
என் திட்டம் வேலை, PK. உங்கள் ரிமோட் கண்ட்ரோல் கிடைத்தது என்பதை புரிந்து கொள்ளுங்கள்.
1310
01:57:40,237 --> 01:57:41,253
நண்பன்.
1311
01:57:42,142 --> 01:57:43,610
நீ நாளை உன் வீட்டுக்கு போகலாம்.
1312
01:57:45,808 --> 01:57:46,808
கான்.
1313
01:57:48,490 --> 01:57:49,863
நாங்கள் மீண்டும் சந்திக்க மாட்டோம்.
1314
01:57:52,808 --> 01:57:55,022
நான் தனிமையாக உணர்கிறேன், நண்பன்.
1315
01:57:57,093 --> 01:57:58,982
நான் உன்னை மிகவும் தவறாக நினைக்கிறேன்.
1316
01:58:01,838 --> 01:58:02,838
நீ என்னை நிறுத்துவாயா? (போகிறேன்)
1317
01:58:06,599 --> 01:58:08,456
நான் எப்படி உன்னைத் தடுக்க முடியும்?
1318
01:58:09,987 --> 01:58:10,995
நான் தீவிரமாக இருக்கிறேன்.
1319
01:58:11,836 --> 01:58:15,376
நான் வேலை செய்ய முடியும். நான் எல்லாவற்றையும் சரி செய்கிறேன்.
1320
01:58:15,654 --> 01:58:16,733
நான் இங்கே குடியேற முடியும்.
1321
01:58:17,391 --> 01:58:21,495
என்னுடன் நேரத்தை செலவழிக்க எனக்கு யாராவது நீங்கள் கண்டுபிடிக்க முடியும். சரியா?
1322
01:58:22,241 --> 01:58:23,947
நான் அவளை திருமணம் செய்துகொள்வேன் அல்லது என்ன செய்வேன்?
1323
01:58:24,907 --> 01:58:26,439
யார் உன்னை திருமணம் செய்துகொள்ள முடியும்?
1324
01:58:27,264 --> 01:58:28,629
அது ஏன்?
1325
01:58:29,216 --> 01:58:31,756
உங்களுடைய மனைவி உங்களை அறிமுகப்படுத்துவதில் சிக்கலில் இருப்பார்.
1326
01:58:33,161 --> 01:58:35,153
என் கணவர் சந்திக்க.
1327
01:58:35,305 --> 01:58:36,764
அவரது பெயர் பீக்கே (குடித்துவிட்டு)
1328
01:58:37,985 --> 01:58:41,137
அது என் பெயர் அல்ல. எல்லோரும் என்னை முட்டாள் என்று கூப்பிடுகிறார்கள்.
1329
01:58:41,161 --> 01:58:43,454
- PK (குடித்துவிட்டு)
- நான் என் பெயரை மாற்றுவேன்.
1330
01:58:45,176 --> 01:58:47,430
நீங்கள்,
1331
01:58:47,715 --> 01:58:49,438
என் புதிய பெயரை பரிந்துரைக்கிறீர்களா?
1332
01:58:50,255 --> 01:58:52,366
- நீங்கள் விரும்பும் எந்த பெயர்.
- பாருங்கள்.
1333
01:58:52,937 --> 01:58:55,580
நபரின் பெயர் மற்றும் அவரது ஆளுமை.
1334
01:58:56,127 --> 01:58:58,754
- பொருத்தப்பட வேண்டும்.
- ஆம் நீ சொல்வது சரி.
1335
01:58:59,444 --> 01:59:03,357
- எனவே, என் ஆளுமை எப்படி இருக்கிறது?
- எனக்கு ஒரு டெமோ காட்டலாம்.
1336
01:59:04,793 --> 01:59:06,849
காகா தீவிரமாக கூறினார்.
1337
01:59:09,348 --> 01:59:12,308
பெயர் மற்றும் முகம்,
1338
01:59:12,332 --> 01:59:15,363
நான் கவிதை கேட்க விரும்பவில்லை. வேறு ஏதாவது சொல்லுங்கள்.
1339
01:59:16,307 --> 01:59:18,870
பெயர் மற்றும் படம், வேறுபாடு.
1340
01:59:18,894 --> 01:59:22,100
அடடா. அவளை எப்படி புரிந்து கொள்வது?
1341
01:59:22,370 --> 01:59:24,243
மற்றொரு பெயரைப் பெறுக.
1342
01:59:24,830 --> 01:59:26,369
மற்றொரு முகத்தைப் பெறுங்கள்.
1343
01:59:27,043 --> 01:59:30,519
தீ முற்றிலும் குளிர்ந்துவிட்டது.
1344
01:59:56,563 --> 02:00:00,539
அது மிகவும் நல்லது. இங்கே எனக்கு பல அட்டைகள் மற்றும் வேறு பெயர்கள் உள்ளன.
1345
02:00:01,515 --> 02:00:04,626
நீங்கள் எந்த பெயரையும் தேர்வு செய்கிறீர்கள். உள்ளே பார் மற்றும் நீங்கள் விரும்பும் ஒன்றை தேர்வு செய்யவும்.
1346
02:00:05,109 --> 02:00:07,602
தண்டு ராம்.
1347
02:00:08,848 --> 02:00:10,308
மற்றொரு.
1348
02:00:11,427 --> 02:00:14,149
துத்தரி சிங்.
1349
02:00:16,236 --> 02:00:17,601
சர்ஃபராஜ்.
1350
02:00:24,076 --> 02:00:26,941
என்ன நடந்தது? உள்ளே இன்னும் உள்ளன.
1351
02:00:31,407 --> 02:00:32,462
என்ன நடந்தது, Jaggu?
1352
02:00:33,763 --> 02:00:34,763
ஒன்றும் இல்லை.
1353
02:01:43,660 --> 02:01:44,929
ஏய் அண்ணா.
1354
02:03:41,844 --> 02:03:45,082
ஒரு பயங்கரவாத அமைப்பு தாக்குதலுக்கு பொறுப்பேற்றுள்ளது.
1355
02:03:45,955 --> 02:03:49,304
இது ஒரு சிறிய உதாரணம் என்று அவர்கள் கூறுகின்றனர்.
1356
02:03:49,708 --> 02:03:52,597
எங்களுக்குத் தாக்கியவர்களைப் பொறுத்தவரை இதுதான்.
1357
02:03:52,621 --> 02:03:55,343
நம் கடவுளை நாம் பாதுகாப்போம்.
1358
02:04:16,929 --> 02:04:17,938
நீங்கள் எங்கு செல்கிறீர்கள், PK?
1359
02:04:19,906 --> 02:04:23,159
- நிகழ்ச்சி.
- இல்லை, நீ போக வேண்டியதில்லை.
1360
02:04:25,929 --> 02:04:26,929
செல்ல வேண்டியது முக்கியம்.
1361
02:04:42,844 --> 02:04:44,486
"இன்னொரு கேள்வி."
1362
02:04:44,866 --> 02:04:48,113
இந்த சிறப்புத் திட்டத்தில், நீங்கள் அனைவருக்கும்.
1363
02:04:48,232 --> 02:04:50,787
- நாங்கள் பி.கே. உடன் சேர்ந்து கொண்டு,
- பிடி.
1364
02:04:50,978 --> 02:04:52,358
ஒரு பிட் காத்திருங்கள்.
1365
02:04:57,785 --> 02:04:58,785
எனக்கு கொடுங்கள்.
1366
02:05:05,284 --> 02:05:06,315
இந்த விஷயம் என்ன?
1367
02:05:07,346 --> 02:05:08,704
கடவுள் சொன்னார்.
1368
02:05:09,394 --> 02:05:11,569
இது அவரது டிராம் உடைந்து விட்டது.
1369
02:05:12,283 --> 02:05:13,339
ஆனால் அவர்,
1370
02:05:14,124 --> 02:05:15,148
அது அவருடைய சொத்து.
1371
02:05:16,632 --> 02:05:18,219
கடவுள் சொன்னார்,
1372
02:05:19,013 --> 02:05:20,131
ஒரு கோவில் கட்ட,
1373
02:05:20,560 --> 02:05:21,956
அவர் சொன்னார்,
1374
02:05:22,844 --> 02:05:25,297
கோவில் செய்யாதே. நாம் யார் கேட்க வேண்டும்?
1375
02:05:26,646 --> 02:05:27,670
அது கடவுள் தானா?
1376
02:05:28,542 --> 02:05:29,566
அல்லது, இந்த பையன்?
1377
02:05:30,229 --> 02:05:34,072
ஒரு மஞ்சள் ஹெல்மெட் அணிய, இந்த வெளியே கொடுத்தார்.
1378
02:05:34,936 --> 02:05:35,936
இதை பார், இங்கே பார்.
1379
02:05:37,356 --> 02:05:38,380
முதல் அவர் கூறினார்,
1380
02:05:39,316 --> 02:05:40,657
கடவுள் காணவில்லை.
1381
02:05:41,125 --> 02:05:42,760
பின்னர் அவர் கடவுள் ஒரு மோசடி என்று.
1382
02:05:43,347 --> 02:05:44,664
நாளை அவர் சொல்லலாம்.
1383
02:05:45,291 --> 02:05:46,394
கடவுள் இறந்துவிட்டார்.
1384
02:05:48,592 --> 02:05:50,164
பாய், உனக்கு என்ன வேண்டும்?
1385
02:05:50,973 --> 02:05:54,188
கடவுள் இல்லாத ஒரு உலகம்?
1386
02:05:56,076 --> 02:05:58,676
நீங்கள் மிகவும் தாழ்ந்தவரா?
1387
02:05:58,695 --> 02:06:00,234
மக்களின் உணர்வுகளை காயப்படுத்துவதற்கு?
1388
02:06:01,185 --> 02:06:03,488
சிலர் சாப்பிட வேண்டிய ரொட்டி இல்லை.
1389
02:06:04,065 --> 02:06:05,700
சிலர் தங்குவதற்கு கூரை கிடையாது.
1390
02:06:06,929 --> 02:06:09,470
அந்த மக்களிடம் பேசுவதற்கு கூட நண்பர் கூட இல்லை.
1391
02:06:10,190 --> 02:06:13,547
தினமும் எத்தனை பேர் தங்களைக் கொல்லுகிறார்கள், உங்களுக்குத் தெரியுமா?
1392
02:06:14,063 --> 02:06:18,451
ரசிகர்கள் வெட்டி, பேண்டில் கழுத்தை நெரித்து, ஏன்?
1393
02:06:18,823 --> 02:06:21,054
ஏனென்றால் அவர்கள் நம்பிக்கை இல்லை.
1394
02:06:21,633 --> 02:06:23,625
கடவுள் முன்னேறினால்,
1395
02:06:24,720 --> 02:06:25,847
நெற்றியில் டிக்ஸா வைத்து,
1396
02:06:26,894 --> 02:06:29,442
தங்கள் கையை சுற்றி சில நூல் வைத்து,
1397
02:06:29,466 --> 02:06:32,275
அதை வாழ சில நம்பிக்கையை கொடுக்கும்.
1398
02:06:32,369 --> 02:06:36,870
அப்படியானால், இந்த நம்பிக்கையை நீங்கள் மறுக்கிறீர்கள்?
1399
02:06:37,322 --> 02:06:38,322
நீங்கள்,
1400
02:06:38,893 --> 02:06:42,036
உண்மையிலேயே அந்த மக்களின் வாழ்க்கையிலிருந்து கடவுளை பறித்துக்கொள்ள விரும்புகிறேன்,
1401
02:06:42,060 --> 02:06:45,377
சொல்லுங்கள், அதற்கு பதிலாக அவர்களுக்கு என்ன கொடுக்க வேண்டும்?
1402
02:06:46,266 --> 02:06:49,670
தவறான எண்ணை, தவறான எண்ணை நீங்கள் எப்பொழுதும் சொன்னீர்கள்.
1403
02:06:50,662 --> 02:06:55,074
எனவே இப்போது அனைவருக்கும் சொல்லுங்கள், சரியான எண்ணம் என்ன?
1404
02:07:04,422 --> 02:07:06,471
நீங்கள் சரியாக சரியான தப்தி.
1405
02:07:08,225 --> 02:07:10,331
ஒரு முறை, எப்போது,
1406
02:07:10,462 --> 02:07:13,161
நான் கூட சாப்பிட உணவு கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.
1407
02:07:14,375 --> 02:07:15,716
நான் தங்குவதற்கு வீட்டில் இல்லை.
1408
02:07:16,794 --> 02:07:18,049
நான் நிறைய அழுதேன்.
1409
02:07:19,422 --> 02:07:21,231
எனக்கு நண்பர்கள் கூட இல்லை.
1410
02:07:23,254 --> 02:07:26,048
எனக்கு ஒரே ஒரு விஷயம் இருந்தது.
1411
02:07:28,927 --> 02:07:30,006
தேவன்.
1412
02:07:31,561 --> 02:07:34,180
தினமும் நான் நாளை நன்றாக நினைப்பேன் என்று நினைத்தேன்.
1413
02:07:35,283 --> 02:07:36,830
கடவுள் எனக்கு ஒரு வழியைக் காண்பிப்பார்.
1414
02:07:39,646 --> 02:07:40,663
நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன்.
1415
02:07:41,972 --> 02:07:44,417
கடவுள் மீது விசுவாசம் வைத்து,
1416
02:07:45,028 --> 02:07:46,393
ஒரு நம்பிக்கை,
1417
02:07:48,115 --> 02:07:51,535
கஷ்டங்கள் போய்விடும், தைரியம் வரும்,
நாம் வலிமை பெறுவோம்,
1418
02:07:53,328 --> 02:07:54,820
ஆனால் எனக்கு ஒரு கேள்வி இருக்கிறது.
1419
02:07:58,684 --> 02:08:00,437
நான் எந்த கடவுள் மீது நம்பிக்கை கொள்ள வேண்டும்?
1420
02:08:02,532 --> 02:08:04,992
நீங்கள் எல்லோரும் சொல்கிறீர்கள், அது ஒரே ஒரு கடவுள் தான்.
1421
02:08:06,865 --> 02:08:07,968
நான் இல்லை, இல்லை.
1422
02:08:09,721 --> 02:08:10,721
இரண்டு கடவுள்கள் உள்ளன.
1423
02:08:12,840 --> 02:08:14,340
நம் அனைவரையும் உருவாக்கியவர் ஒருவர்.
1424
02:08:16,657 --> 02:08:19,450
மற்றொன்று உங்களைப் போன்ற நபர்களால் உருவாக்கப்பட்டது.
1425
02:08:21,561 --> 02:08:24,434
நம்மை உருவாக்கிய கடவுளைப் பற்றி எதுவும் தெரியாது.
1426
02:08:25,132 --> 02:08:26,759
ஆனால் கடவுளே உன்னைப் போன்றவர்கள்,
1427
02:08:27,211 --> 02:08:29,092
நீங்கள் சரியாக இருக்கிறீர்கள்.
1428
02:08:30,163 --> 02:08:32,258
பொய்யர், நடிக்க நடிக்க,
1429
02:08:32,901 --> 02:08:34,083
தவறான வாக்குறுதிகளை அளித்து,
1430
02:08:34,885 --> 02:08:36,416
பணக்கார மக்களை விரைவில் சந்தித்து,
1431
02:08:37,415 --> 02:08:38,851
ஏழைகளை புறக்கணித்துவிட்டு,
1432
02:08:39,256 --> 02:08:40,478
பாராட்டப்படும்போது மகிழ்ச்சியாக உள்ளது.
1433
02:08:41,176 --> 02:08:42,430
மக்கள் ஒரு வார்த்தை கூட சொல்ல பயப்படுகிறார்கள்.
1434
02:08:44,533 --> 02:08:46,454
என் சரியான எண் மிகவும் எளிது.
1435
02:08:48,334 --> 02:08:51,128
நம்மை உருவாக்கிய கடவுள்,
1436
02:08:51,818 --> 02:08:53,001
அவரை விசுவாசிக்கவும்,
1437
02:08:54,683 --> 02:08:57,612
மற்றும் கடவுள் உன்னை போன்ற மக்கள் உருவாக்கிய கடவுள்,
போலி கடவுளே.
1438
02:08:58,905 --> 02:08:59,913
அதை அழிக்கவும்.
1439
02:09:03,301 --> 02:09:08,548
நீ எங்கள் கடவுளைப் பற்றிப் பேசுகிறாய், நான் சும்மா உட்கார்ந்து கொள்வாய் என்று நினைக்கிறாயா?
1440
02:09:09,109 --> 02:09:11,697
பாய், நாங்கள் எங்கள் கடவுள் பாதுகாப்போம்.
1441
02:09:11,721 --> 02:09:13,871
நீங்கள் கடவுளைப் பாதுகாக்க முடியும்?
1442
02:09:14,283 --> 02:09:15,347
நீங்கள்?
1443
02:09:16,665 --> 02:09:18,418
இந்த உலகம் மிகவும் சிறியது.
1444
02:09:19,005 --> 02:09:21,648
இந்த உலகம் முழு பிரபஞ்சத்துடன் ஒப்பிடும்போது மிகவும் சிறியது.
1445
02:09:22,045 --> 02:09:26,433
நீயும், இந்த சிறிய உலகில் உட்கார்ந்திருக்கிறாய்,
இந்த சிறிய இடம், இந்த சிறிய தெரு,
1446
02:09:27,123 --> 02:09:30,020
நீங்கள் கடவுள் பாதுகாக்க வேண்டும் என்று கூறி
யார் இந்த பிரபஞ்சங்கள் அனைத்தையும் படைத்தவர்?
1447
02:09:31,773 --> 02:09:33,209
அவருக்கு உங்கள் பாதுகாப்பு தேவையில்லை.
1448
02:09:34,804 --> 02:09:36,717
அவர் தன்னை பாதுகாக்க முடியும்.
1449
02:09:40,303 --> 02:09:44,541
இன்று, என் நண்பர்களில் ஒருவர் எனக்கு உதவ முயன்றார்.
1450
02:09:46,485 --> 02:09:48,271
நான் அவருடைய காலணிடன் மட்டுமே இருந்தேன்.
1451
02:09:50,430 --> 02:09:52,398
கடவுள் பாதுகாக்க முயற்சி நிறுத்து,
1452
02:09:52,811 --> 02:09:53,945
இல்லையென்றால் இந்த உலகில்.
1453
02:09:54,501 --> 02:09:56,342
மக்கள் காலணிகள் மட்டும் விட்டுவிட மாட்டார்கள்.
1454
02:09:56,453 --> 02:09:58,318
ஒரு முஸ்லீம் குண்டு வெடிப்பு,
1455
02:09:59,763 --> 02:10:01,024
மற்றும் ஒரு இந்து குரு,
1456
02:10:01,548 --> 02:10:04,048
இங்கே உங்கள் உரையை கேட்கிறீர்கள்.
1457
02:10:05,413 --> 02:10:07,397
இந்து மதம் மற்றும் முஸ்லிம் யார்?
1458
02:10:08,127 --> 02:10:09,992
குறிப்புகள் எங்கே, என்னை காட்டு?
1459
02:10:11,690 --> 02:10:14,142
இந்த வித்தியாசம் உங்களைப் படைத்தது, கடவுள் அல்ல.
1460
02:10:14,872 --> 02:10:15,919
இந்த,
1461
02:10:16,291 --> 02:10:18,855
இது உலகின் ஆபத்தான தவறான எண்ணாகும்.
1462
02:10:19,299 --> 02:10:20,735
அதன் மிக ஆபத்தான தவறான எண்.
1463
02:10:21,013 --> 02:10:23,790
மக்கள் எங்கே இறக்கிறார்கள். தவிர ஒருவருக்கொருவர் கிழிந்த.
1464
02:10:24,242 --> 02:10:25,678
இந்த வகையான தவறான எண், நீ,
1465
02:10:25,948 --> 02:10:28,694
ஜகுவின் பெற்றோரிடம் பொய் கூறியதுடன், சர்ஃப்ராஸிலிருந்து அவளைப் பிரித்து வைத்தார்.
1466
02:10:29,980 --> 02:10:32,368
- என்ன தவறான எண்?
- சர்பாராஸ் அவளுக்கு பொய் சொல்வார்.
1467
02:10:32,860 --> 02:10:34,717
முஸ்லிம்கள் மாயக்காரர்களாக இருக்கிறார்கள் என்று யார் சொன்னார்கள்?
1468
02:10:34,876 --> 02:10:36,883
எனவே, அவர் அவளை ஏமாற்றிவிட்டார்.
1469
02:10:37,049 --> 02:10:38,997
இது ஒரு பொய்யல்ல.
1470
02:10:39,000 --> 02:10:40,558
பிடி. இது என்ன?
1471
02:10:40,582 --> 02:10:43,010
- பாருங்கள்.
- நீ காத்திரு.
1472
02:10:44,732 --> 02:10:46,335
நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்,
1473
02:10:47,192 --> 02:10:49,414
நான் சர்வாரஸ் பற்றி சொன்னேன்,
1474
02:10:50,676 --> 02:10:51,676
ஒரு பொய்?
1475
02:10:52,501 --> 02:10:54,295
ஆமாம், நான் சொன்னேன்.
1476
02:10:54,300 --> 02:10:57,588
எனவே அதை நிரூபிக்கவும். என் தீர்க்கதரிசனம் பொய்யானது என்று அறியுங்கள்.
1477
02:10:57,897 --> 02:10:59,707
நீங்கள் அதை நிரூபிக்க முடியாது என்றால்,
1478
02:11:00,072 --> 02:11:02,508
நீ என் கால்களை தொட்டு மன்னிப்பு கேட்க வேண்டும்.
1479
02:11:02,532 --> 02:11:06,397
நீங்கள் எல்லோருக்கும் முன்பாக ஒப்புக் கொள்ள வேண்டும்,
நீ எனக்கு பொய்யைத் தெரிவித்தாய்.
1480
02:11:07,420 --> 02:11:10,770
- அதை நிரூபிக்க முடியுமா?
- PK, இல்லை!
1481
02:11:17,238 --> 02:11:18,974
இது, இது தான் உன்னுடையது.
1482
02:11:24,982 --> 02:11:26,244
நிபந்தனைகள் ஒப்புக்கொண்டன.
1483
02:11:27,046 --> 02:11:31,498
ஜகத் ஜந்த்னி மீது கேமராவை மையமாகக் கொள்ளுங்கள்.
1484
02:11:37,877 --> 02:11:39,925
ஜகதத் ஜந்த்னி, நான் நம்புகிறேன்,
1485
02:11:40,687 --> 02:11:44,162
என் கேள்விகளுக்கு நீங்கள் நேர்மையாக பதில் அளிப்பீர்கள்.
1486
02:11:47,003 --> 02:11:51,741
பெல்ஜியத்தில், பாக்கிஸ்தானிய பையனுடன் நீங்கள் காதலித்துள்ளீர்கள்.
1487
02:11:53,485 --> 02:11:54,597
உண்மை? அல்லது பொய்?
1488
02:11:55,129 --> 02:11:57,406
என் தனிப்பட்ட வாழ்க்கையைப் பற்றி நாம் ஏன் கலந்தாலோசிக்க வேண்டும்?
1489
02:11:57,430 --> 02:11:58,866
வெள்ளிக்கிழமை,
1490
02:11:59,921 --> 02:12:03,801
நான் என் தீர்க்கதரிசனங்களில் ஒன்றைக் கேட்டேன்
1491
02:12:04,309 --> 02:12:05,888
இந்த பையன் உன்னைக் காட்டிக் கொடுப்பான்.
1492
02:12:06,491 --> 02:12:07,499
அடுத்த நாள்,
1493
02:12:08,411 --> 02:12:10,721
நீங்கள் திருமண பதிவாளர் அலுவலகத்திற்கு சென்றீர்கள்.
1494
02:12:11,379 --> 02:12:12,665
ஆனால் பையன் வரவில்லை.
1495
02:12:13,522 --> 02:12:14,522
சரியா தவறா?
1496
02:12:16,315 --> 02:12:18,403
ஆமாம், அவன் வரவில்லை, நீ இதை நிறுத்திவிடலாமா?
1497
02:12:21,124 --> 02:12:22,124
இப்போது,
1498
02:12:22,830 --> 02:12:26,695
நீ என் காலடியில் வருவாயா?
அல்லது நான் என் கால்களை உங்களிடம் கொண்டு வருகிறேன்?
1499
02:12:27,480 --> 02:12:28,822
சர்ஃபாரஸ் உங்களை ஏமாற்றவில்லை.
1500
02:12:29,313 --> 02:12:33,385
- அது போகட்டும், PK. தயவு செய்து.
- இல்லை, அனைவருக்கும் என்ன நடந்தது என்று சொல்லுங்கள்.
1501
02:12:34,194 --> 02:12:36,662
- PK, தயவுசெய்து.
- ஒரே ஒரு முறை மட்டும்.
1502
02:12:37,875 --> 02:12:38,932
எனக்காக.
1503
02:12:44,964 --> 02:12:47,082
நான் திருமண பதிவாளர் அலுவலகத்தில் இருந்தேன்.
1504
02:12:48,947 --> 02:12:51,756
- எனக்கு ஒரு கடிதம் வந்தது.
- சர்பராஸ் அந்த கடிதத்தை கொடுத்தாரா?
1505
02:12:53,811 --> 02:12:54,811
இல்லை.
1506
02:12:56,668 --> 02:12:59,247
- ஒரு சிறுவன் என்னை அனுப்பினான்.
- அந்தப் பெயரில் அவருடைய பெயர் எழுதப்பட்டதா?
1507
02:13:00,334 --> 02:13:01,334
இல்லை.
1508
02:13:01,715 --> 02:13:03,945
சர்ஃபராஸ் அதை அனுப்பியதை நீங்கள் எப்படி அறிவீர்கள்?
1509
02:13:08,268 --> 02:13:09,268
அது இருக்கக்கூடும்.
1510
02:13:09,878 --> 02:13:10,998
அந்த கடிதம் வேறொரு பெண்ணுக்கு?
1511
02:13:15,297 --> 02:13:16,822
அங்கு வேறு பெண்கள் இல்லையா?
1512
02:13:17,449 --> 02:13:19,663
ஒரு உரிமை இருக்கிறது?
ஒரு பூனை எடுத்தவர் யார்?
1513
02:13:21,406 --> 02:13:24,851
அந்த பூனை உனக்கு பிடிக்குமா?
1514
02:13:26,501 --> 02:13:29,374
அந்த கடிதத்தை அனுப்பிய பையனை நீங்கள் அறிந்தீர்களா?
1515
02:13:31,056 --> 02:13:32,508
- இல்லை.
- அவர் உங்களை அறிந்தாரா?
1516
02:13:34,127 --> 02:13:36,151
- இல்லை.
- அவர் எப்படி அறிவார்,
1517
02:13:36,420 --> 02:13:37,968
அவர் உங்களுக்கு கொடுக்க வேண்டும் என்று?
1518
02:13:38,976 --> 02:13:41,636
அவர் மறந்துவிட்டாரா?
1519
02:13:42,267 --> 02:13:43,863
அந்த கடிதத்தை கொடுத்தார்,
1520
அங்கு யாராவது இருக்கிறார்களா?
1521
02:13:48,640 --> 02:13:49,727
அவர் அந்த கடிதத்தை உங்களிடம் கொடுத்தார்.
1522
02:13:50,409 --> 02:13:51,409
நீ அதை வாசி.
1523
02:13:52,337 --> 02:13:54,028
நீங்கள் சர்பராஜ் என்று அழைக்கவில்லை.
1524
02:13:55,607 --> 02:13:57,043
சர்ஃபாரஸ் இவற்றையெல்லாம் நீங்கள் ஏன் ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டும்?
1525
02:13:58,757 --> 02:14:00,074
ஏனென்றால் இந்த தத்ரூபி.
1526
02:14:00,495 --> 02:14:02,478
தவறான எண்ணை உங்களுக்கு கொடுத்திருந்தேன்.
1527
02:14:03,152 --> 02:14:05,208
முஸ்லிம்கள் அனைவரும் ஏமாற்றுக்காரர்கள்.
1528
02:14:06,248 --> 02:14:08,279
சர்காரஸ் உங்களை ஏமாற்றவில்லை.
1529
02:14:08,541 --> 02:14:10,104
இங்கே என்ன நடந்து கொண்டிருக்கின்றது?
1530
02:14:10,126 --> 02:14:13,540
இந்த பூனைகள் மற்றும் நாய்கள். அதாவது, எந்த கதையையும் சொல்ல முடியும்.
1531
02:14:13,564 --> 02:14:15,571
நான் இங்கே உட்கார்ந்து பேசுகிறேனா?
1532
02:14:15,872 --> 02:14:18,436
பிடி. இந்த நிகழ்ச்சியில் உண்மையை நாம் அறிவோம்.
1533
02:14:18,448 --> 02:14:20,853
ஜாகு உங்கள் தொலைபேசியை எடுத்துக்கொள். அழைப்புக்கு Sarfaraz.
1534
02:14:21,148 --> 02:14:22,886
ஜாகுவில் வாருங்கள்,
1535
02:14:25,695 --> 02:14:29,195
"இந்த எண் இல்லை."
1536
02:14:29,790 --> 02:14:32,877
மற்றொரு எண்? நண்பர், கல்லூரி, ஏதோ.
1537
02:14:33,551 --> 02:14:34,765
ஜாகுவில் வாருங்கள்.
1538
02:14:34,790 --> 02:14:36,321
பெல்ஜியன் பல்கலைக்கழகம். டயல்.
1539
02:14:41,225 --> 02:14:42,614
வணக்கம்.
1540
02:14:42,828 --> 02:14:46,757
வணக்கம், நான் உண்மையில் உங்கள் grads மாணவர் ஒரு தொடர்பு கொள்ள வேண்டும்?
1541
02:14:47,685 --> 02:14:51,058
- சர்ஃபாரஸ் யூசுப்.
- ஆமாம், அவர் கடந்த ஆண்டு பாகிஸ்தான் சென்றார்.
1542
02:14:51,082 --> 02:14:52,264
தொடர்பு.
1543
02:14:52,573 --> 02:14:56,113
அவர் ஒரு எண்ணை விட்டுவிட்டாரா?
மன்னிக்கவும், தகவலை கொடுக்க எங்களுக்கு அதிகாரம் இல்லை.
1544
02:14:56,764 --> 02:14:58,786
Ma'am, இது மிகவும் முக்கியமானது.
1545
02:14:58,798 --> 02:15:01,248
உங்கள் கோரிக்கையை எங்களுக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பவும்
அது மாணவர் விவகாரங்களுக்கானது.
1546
02:15:01,613 --> 02:15:03,208
ஒரு நல்ல நாள் அன்பே வேண்டும்.
1547
02:15:03,232 --> 02:15:05,319
- பாகிஸ்தானின் எண்? அவரது வீட்டு எண்?
- இல்லை.
1548
02:15:05,351 --> 02:15:07,104
சிந்தியுங்கள், ஜக்கு நினைக்கிறேன்.
1549
02:15:09,072 --> 02:15:11,842
எனக்கு பாக்கிஸ்தான் தூதரகத்தில் ஒரு பகுதி நேர வேலை இருக்கிறது.
1550
02:15:12,088 --> 02:15:14,254
அவர் பாகிஸ்தானிய தூதரகத்தில் ஒரு பகுதி நேர வேலை உண்டு.
1551
02:15:15,404 --> 02:15:18,396
Nitu, பெல்ஜியம், பாக்கிஸ்தான் தூதரகம் என அழைக்கவும்.
1552
02:15:18,420 --> 02:15:20,015
- நகல் ஐயா.
- அதை ஒலிபெருக்கியில் வைக்கவும்.
1553
02:15:23,402 --> 02:15:25,378
சலாம். பாகிஸ்தான் தூதரகம்.
1554
02:15:26,164 --> 02:15:27,600
வணக்கம்.
1555
02:15:29,140 --> 02:15:32,100
லாகூரில் இருந்து ஒரு மாணவர் அங்கு வேலை செய்கிறாரா?
1556
02:15:32,933 --> 02:15:35,354
- சர்ஃபாரஸ் யூசுப்?
- உங்கள் பெயர் ஜாகு?
1557
02:15:39,042 --> 02:15:41,168
வணக்கம், உங்கள் பெயர் ஜாகு?
1558
02:15:41,842 --> 02:15:43,096
ஆமாம், உனக்கு எப்படி தெரியும்?
1559
02:15:43,850 --> 02:15:45,715
அந்த அழைப்பு வந்தது.
1560
02:15:45,739 --> 02:15:49,492
தில்லி பெண்ணின் அழைப்பு வந்தது. ஜகுவின் அழைப்பு வந்தது.
1561
02:15:49,516 --> 02:15:52,420
அனைவருக்கும் வாருங்கள். ஜகுவின் அழைப்பு வந்தது.
1562
02:15:52,444 --> 02:15:55,912
இந்தியாவின் அழைப்பு வந்தது, அவசரம் வந்துவிட்டது.
1563
02:15:58,673 --> 02:15:59,705
மேம்,
1564
02:16:00,006 --> 02:16:04,594
சர்ஃப்ராஸ் யூசுஃப் எங்களை லாஹூரிலிருந்து தினமும் 9 மணிநேரம் என அழைக்கிறார்.
1565
02:16:05,316 --> 02:16:09,308
அவருடைய அழைப்பில், அவர் ஒரே ஒரு விஷயத்தை கேட்டார்.
1566
02:16:09,816 --> 02:16:13,212
இந்தியாவில் இருந்து எந்த அழைப்பும் இருக்கிறதா, எனக்கு ஜாகு அழைப்பு?
1567
02:16:14,791 --> 02:16:17,831
நாங்கள் அவரிடம் இல்லை, அவர் தொலைபேசியை விடுத்தார்.
1568
02:16:18,212 --> 02:16:19,569
அவர் எல்லோரும் பைத்தியம் செய்கிறார்கள்.
1569
02:16:20,299 --> 02:16:22,600
நீ அங்கு தொங்கும், நான் அவனை தொடர்பு கொள்கிறேன்.
1570
02:16:38,202 --> 02:16:39,202
வணக்கம்.
1571
02:16:40,329 --> 02:16:43,503
- சர்ஃபாரஸ் யூசுப்?
- ஆமாம், சலாம்.
1572
02:16:43,955 --> 02:16:45,312
நீ எங்கிருந்து பேசுகிறாய்?
1573
02:16:45,716 --> 02:16:47,835
லாகூரிலிருந்து, ஏன்?
1574
02:16:48,168 --> 02:16:49,898
இந்த நேரத்தைப் பற்றி நீங்கள் எங்கே பேசுகிறீர்கள்?
1575
02:16:50,382 --> 02:16:53,112
நான் என் வீட்டில் இருக்கிறேன், ஏன்?
1576
02:16:53,707 --> 02:16:57,350
உங்களிடம் எந்த நாற்காலிகளும் உள்ளனவா?
1577
02:16:57,794 --> 02:17:02,429
அங்கே இருந்தால், உட்கார். இதைக் கேட்க நீங்கள் கைவிடப் போகிறீர்கள்.
1578
02:17:03,421 --> 02:17:05,524
என்னை மன்னிக்கவும். நீங்கள் சொன்னது எனக்கு புரியவில்லை.
1579
02:17:06,889 --> 02:17:08,651
உங்களுக்காக டெல்லியிலிருந்து ஒரு அழைப்பு இருக்கிறது.
1580
02:17:15,386 --> 02:17:17,268
இப்போது அவளிடம் பேசுங்கள்.
1581
02:17:19,974 --> 02:17:22,315
- வணக்கம்.
- சர்ஃபராஸ்.
1582
02:17:27,391 --> 02:17:28,391
ஜக்கு.
1583
02:17:30,993 --> 02:17:31,993
வணக்கம்.
1584
02:17:34,183 --> 02:17:35,850
வணக்கம், நீ ஜாகு அல்லவா?
1585
02:17:38,770 --> 02:17:42,000
- நீங்கள் திருமண பதிவாளர் அலுவலகத்திற்கு வந்தீர்களா?
- ஆம் நான் செய்தேன்.
1586
02:17:43,262 --> 02:17:45,111
ஆனால் நீங்கள் அங்கு இல்லை.
1587
02:17:46,071 --> 02:17:47,468
நீ ஏன் என்னை அழைத்தாய்?
1588
02:17:48,000 --> 02:17:50,142
என்ன செய்ய? நான் உன் கடிதத்தை பெற்றுள்ளேன்.
1589
02:17:50,737 --> 02:17:53,451
இது எழுதப்பட்டது, என்னை தொடர்பு கொள்ள முயற்சி செய்யாதே.
1590
02:17:54,133 --> 02:17:56,260
உன்னுடைய குடும்பம் உன்னை வற்புறுத்தியது எனக்கு தெரியும்.
1591
02:17:56,816 --> 02:17:59,474
- ஆனால் எனக்கு தெரியாது, Jaggu.
- எனக்கு ஒரு உணர்வு இருக்கிறது,
1592
02:18:00,030 --> 02:18:03,355
நீங்கள் என்னை அழைக்க முயற்சி செய்கிறீர்கள்.
1593
02:18:05,966 --> 02:18:07,799
நான் உன்னை நிறைய ஜக்ஜை அழைத்தேன்.
1594
02:18:09,854 --> 02:18:10,910
என்ன செய்ய?
1595
02:18:12,647 --> 02:18:14,235
எனக்கு உங்கள் தவறான எண் உள்ளது.
1596
02:18:21,758 --> 02:18:23,820
இப்போது ஒரு நண்பர் எனக்கு சரியான எண்ணைக் கண்டுபிடித்தார்.
1597
02:18:51,755 --> 02:18:52,755
நன்றி மகனே.
1598
02:19:28,094 --> 02:19:29,776
தயவு செய்து இதை வைத்திருங்கள்.
1599
02:19:54,081 --> 02:19:57,287
பி.கே, நீங்கள் உங்களுடன் பேட்டரிகளை முழுமையாக்குவதற்குப் போகிறீர்கள்?
1600
02:19:57,834 --> 02:20:00,136
நான் அங்கு அவர்களை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.
1601
02:20:00,161 --> 02:20:02,310
ஆனால் பல பேட்டரிகள் என்ன செய்வீர்கள்?
1602
02:20:02,974 --> 02:20:04,992
இவை நாடா பதிவுகளின் ஒலி ஆகும், சரியானதா?
1603
02:20:05,302 --> 02:20:07,936
- நான் என் வீட்டிலேயே கேட்க வேண்டும்.
- என்ன வகையான ஒலி?
1604
02:20:08,507 --> 02:20:10,475
இந்த உலகில் அனைவருக்கும்.
1605
02:20:10,958 --> 02:20:12,895
விலங்குகள், இசை மற்றும் போக்குவரத்து இரைச்சல்.
1606
02:20:13,062 --> 02:20:15,133
நீங்கள் போக்குவரத்து சத்தம் கேட்கிறீர்களா?
1607
02:20:15,760 --> 02:20:18,275
நான் இந்த உலகத்தை இழந்தால்,
1608
02:20:19,028 --> 02:20:20,543
நான் எல்லாரையும் கேட்கிறேன்.
1609
02:20:23,232 --> 02:20:24,303
ஹே! காத்திரு!
1610
02:20:24,453 --> 02:20:26,541
இரண்டாவது பையில் இன்னும் இருக்கிறது.
1611
02:20:26,565 --> 02:20:28,144
PK, அது போகட்டும்.
1612
02:20:28,168 --> 02:20:31,675
என்னால் எப்படி முடியும்? அது அங்கு அனைத்து பேட்டரிகள் தான்!
1613
02:20:32,262 --> 02:20:33,865
கேளுங்கள்.
1614
02:20:54,598 --> 02:20:57,987
உங்கள் உலகில் எல்லோரிடமும் நீங்கள் கேட்கலாம்?
1615
02:20:59,455 --> 02:21:02,376
பின்னர் அவர்கள் அனைவரும் நிர்வாணமாக நடந்துகொள்கிறார்கள்?
1616
02:21:04,288 --> 02:21:06,793
என்ன பார்த்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்கள்? என் வீட்டில் ஏதாவது இருக்கிறதா?
1617
02:21:11,270 --> 02:21:12,270
உனக்கு தெரியுமா?
1618
02:21:12,920 --> 02:21:14,413
எனக்கு பத்து வயது.
1619
02:21:15,048 --> 02:21:16,762
நான் முதலில் கவிதை எழுதும்போது.
1620
02:21:18,397 --> 02:21:19,500
அது என் தந்தைக்கு எழுதப்பட்டது.
1621
02:21:21,770 --> 02:21:23,730
எல்லோரும் என் அம்மாவைப் போலவே கூறுகிறார்கள்.
1622
02:21:24,610 --> 02:21:27,087
எல்லோரும் சரி.
1623
02:21:34,420 --> 02:21:36,390
கவிதை,
1624
02:21:36,666 --> 02:21:38,358
சில பெரிய கதையை ஒலி உறுதிப்படுத்துகிறது.
1625
02:21:40,556 --> 02:21:42,548
நீங்கள் மிகவும் அழகாக இருக்கிறீர்கள்.
1626
02:21:44,158 --> 02:21:47,158
ஒரு நண்பர் இன்னும் ஒரு,
1627
02:21:53,602 --> 02:21:55,610
விலங்கு ஒலி அல்லது இசை இல்லை,
1628
02:21:56,125 --> 02:21:57,149
போக்குவரத்து ஒலி எதுவும் இல்லை.
1629
02:21:58,387 --> 02:22:00,299
ஒவ்வொரு டேப்பும் என் குரலாக இருந்தது.
1630
02:22:15,684 --> 02:22:16,684
எனக்கு கிடைத்துவிட்டது.
1631
02:22:22,525 --> 02:22:23,961
நான் இருந்தேன்..
1632
02:22:28,491 --> 02:22:30,928
இதை நீங்கள் PK, என்ன பதிவு செய்தீர்கள்?
1633
02:22:32,872 --> 02:22:35,531
நான் சொன்னேன், விலங்கு, இசை, போக்குவரத்து ஒலி.
1634
02:22:48,053 --> 02:22:49,553
நான் இந்த பூமியை நினைவுபடுத்தும் போது,
1635
02:22:50,434 --> 02:22:51,910
பின்னர், நான் டேப்பை கேட்கிறேன்.
1636
02:22:53,402 --> 02:22:57,084
நான் அங்கு இருந்து என் கையை அசைப்பேன்,
1637
02:22:57,813 --> 02:22:58,813
இது போன்ற.
1638
02:23:01,113 --> 02:23:02,962
நீ அங்கேயிருந்து வருகிறாய், நீ வரும்போது,
1639
02:23:04,049 --> 02:23:05,247
நேரம் கிடைக்கும்.
1640
02:23:07,009 --> 02:23:08,429
நீ அங்கே என் குரலைக் கொண்டிருக்கவில்லை, இல்லையா?
1641
02:23:10,429 --> 02:23:11,913
உன் குரல்,
1642
02:23:13,198 --> 02:23:14,198
அங்கு உள்ளது.
1643
02:23:14,857 --> 02:23:17,626
நீங்கள் உங்கள் கவிதைகளை வாசித்தீர்களா? நான் வைத்திருக்கிறேன்.
1644
02:23:18,570 --> 02:23:21,118
ஒரே ஒரு கவிதை?
1645
02:23:24,466 --> 02:23:26,386
உங்கள் காதல் கதையில் இருக்கலாம்.
1646
02:23:27,322 --> 02:23:28,965
நீங்கள் ஒன்றாக உங்கள் நேரம் வீணடிக்கும்.
1647
02:23:49,296 --> 02:23:51,205
அவர் ஒரு முறை கூட திரும்பி பார்க்கவில்லை.
1648
02:23:52,657 --> 02:23:54,348
ஒருவேளை அவர் கண்ணீர் மறைக்க விரும்புகிறார்.
1649
02:23:55,975 --> 02:23:57,118
அவர் ஏதாவது கற்றுக்கொண்டார்.
1650
02:23:58,133 --> 02:23:59,173
அவர் ஏதாவது கற்றுக்கொண்டார்.
1651
02:24:01,244 --> 02:24:02,744
அவன் பொய் சொன்னான்.
1652
02:24:04,132 --> 02:24:05,291
அவர் என்ன கற்றுக்கொண்டார்?
1653
02:24:06,100 --> 02:24:07,791
அன்பின் உண்மையான அர்த்தம்.
1654
02:24:09,172 --> 02:24:11,664
என்னைப் போக விடாதே, அவன் என்னை நேசிக்கிறான்.
1655
02:24:12,870 --> 02:24:16,518
குழந்தைகள் இந்த உலகத்திற்கு வந்தபோது, நிர்வாணமாக.
1656
02:24:16,838 --> 02:24:17,862
அவர் கூட நிர்வாணமாக வந்தார்.
1657
02:24:19,409 --> 02:24:21,457
குழந்தைகள் பல கேள்விகளைக் கேட்பது போலவே.
1658
02:24:22,933 --> 02:24:25,350
அவர் நிறைய கேள்விகள் கேட்டார்.
1659
02:24:27,329 --> 02:24:28,575
பின்னர் ஒரு நாள்,
1660
02:24:31,789 --> 02:24:32,789
அவர் சென்றார்.
1661
02:24:35,741 --> 02:24:38,638
நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் மிகவும் தூரமாக இருக்கிறோம்.
1662
02:24:41,662 --> 02:24:44,185
நான் ஒரு அழகான பரிசு கொடுத்தேன் என்று நினைக்கிறேன்.
1663
02:24:47,502 --> 02:24:48,621
சர்ஃபராஜ்,
1664
02:24:50,765 --> 02:24:51,765
என் தந்தை,
1665
02:24:55,892 --> 02:24:57,312
நான் வாழும் வரை,
1666
02:24:58,137 --> 02:24:59,931
ஒவ்வொரு இரவும் நான் நட்சத்திரத்தை பார்க்கிறேன்.
1667
02:25:01,225 --> 02:25:02,248
அவரை அசைத்தேன்.
1668
02:25:05,017 --> 02:25:06,040
நான் உறுதியாக இருக்கிறேன்,
1669
02:25:06,770 --> 02:25:08,008
அவர் இதைப் போலவே செய்வார்.
1670
02:25:12,809 --> 02:25:13,904
நான் அவரை இழக்கிறேன்.
1671
02:25:16,809 --> 02:25:52,872
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
1672
02:25:54,403 --> 02:25:58,475
சகோதரர்களே, பூமியில் ஒரு மணி நேரம் நாங்கள் இருக்கிறோம்.
1673
02:25:58,903 --> 02:26:02,712
நான் உனக்கு என்ன கற்றுக் கொடுத்தேன் என்பதை மறந்துவிடாதே. வெறும் 4 புள்ளிகள்.
1674
02:26:03,116 --> 02:26:05,839
முதலாவதாக, பூமியில் நிர்வாணமாக நடப்பது தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது.
1675
02:26:06,355 --> 02:26:08,648
முத்தம் மற்றும் பிடிக்கும்,
1676
02:26:08,672 --> 02:26:11,656
இங்கு இரகசியமாகவும் புத்திசாலித்தனமாகவும் மக்கள் செய்கிறார்கள்.
1677
02:26:11,798 --> 02:26:15,996
அதை தவிர, peeing, pooping, அடித்து, நீங்கள் அதை உரத்த மற்றும் வெளிப்படையாக செய்ய முடியும்.
1678
02:26:16,258 --> 02:26:19,774
இரண்டாவதாக, இங்கே பெரிய குழப்பம் மொழி.
1679
02:26:20,021 --> 02:26:21,837
நீங்கள் ஏதாவது கேட்டால்,
1680
02:26:21,861 --> 02:26:23,646
நான் கோழிகளை நேசிக்கிறேன், நான் மீன்,
1681
02:26:23,805 --> 02:26:27,249
அவர்கள் அந்த விலங்குகளை நேசிக்கிறார்கள் என்று அர்த்தம் இல்லை.
1682
02:26:27,558 --> 02:26:32,138
ஆனால் அது அர்த்தம், அவர்கள் கோழிகள் சாப்பிடுவதை விரும்புகிறார்கள், மதிய உணவிற்கு மீன் சாப்பிடுகிறார்கள்.
1683
02:26:32,622 --> 02:26:34,329
அவர்கள் என்ன நினைக்கிறார்கள், அவர்கள் என்ன சொல்கிறார்கள்,
1684
02:26:34,341 --> 02:26:37,225
மற்றும் அவர்கள் என்ன அர்த்தம், நாம் அதை பற்றி ஆய்வு செய்ய வேண்டும்.
1685
02:26:37,939 --> 02:26:41,209
மூன்றாவது, நடனம் கார் இருந்து துணிகளை சேகரிக்க,
1686
02:26:41,566 --> 02:26:44,748
மற்றும் உங்கள் உள்ளாடை உங்கள் ரிமோட் கண்ட்ரோல் மறைக்க.
1687
02:26:44,882 --> 02:26:48,613
ஆழமான உள்ளே போனால் யாரும் திருட மாட்டார்கள்.
1688
02:26:49,049 --> 02:26:52,081
நான்காவது மற்றும் மிக முக்கியமான புள்ளி,
1689
02:26:52,596 --> 02:26:56,707
நீங்கள் கடவுளைத் தொடர்பு கொள்ளலாம் என்று யாராவது சந்தித்தால்.
1690
02:26:56,873 --> 02:27:01,207
அதை ஆய்வு செய்யாதே, தயாராகுங்கள், முழு வேகத்தில் இயக்கவும்.
1691
02:27:13,760 --> 02:27:16,490
வா வா. பயப்படாதே, வா.
1692
02:27:21,980 --> 02:27:23,686
நீங்கள் என்ன பார்த்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்கள்?
1693
02:27:25,415 --> 02:27:27,733
- எனக்கு ஒரு கேள்வி.
- அது என்ன?
1694
02:27:29,034 --> 02:27:33,653
அந்த கடைசி பயணம், நீங்கள் எத்தனை முறை சறுக்குவது?
1695
02:27:41,563 --> 02:27:43,610
இவை என்ன?
1696
02:27:43,719 --> 02:27:46,720
- தற்காப்பு.
- உண்மையில், பாதுகாப்பு?
1697
02:27:47,323 --> 02:27:48,799
- சரி, வா.
- போ.
1698
02:27:48,823 --> 02:27:51,315
- நீ எங்கே போகிறாய்?
- இங்கே போ.
02:27:53,315 --> 02:28:07,823
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
கிரேட்ஸ்: குரோனிக்ஸ் / ஃப்ரெட் / dj-jom2x / j3rus / kim / n1kk0 / NR / UnknownBot / YNN
02:28:07,823 --> 02:28:30,823
RSG வெளியீட்டுக் குழுவின் RENHOAX ஆல் திருத்தப்பட்ட மற்றும் குறியிடப்பட்ட வரிகள்
கிரேட்ஸ்: குரோனிக்ஸ் / ஃப்ரெட் / dj-jom2x / j3rus / kim / n1kk0 / NR / UnknownBot / YNN
02:28:30,823 --> 02:29:29,823
[RSG வெளியீட்டுக் குழு 2015]
256712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.