All language subtitles for They.Will.Kill.You.2026.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,978 --> 00:01:19,111 Come on. Let's go. 2 00:01:32,192 --> 00:01:34,125 Wow. 3 00:01:34,127 --> 00:01:35,829 Can I have it? 4 00:01:37,899 --> 00:01:39,566 No. 5 00:01:39,801 --> 00:01:41,400 That's too expensive. 6 00:01:41,468 --> 00:01:43,202 We have to save till we get to New York. 7 00:01:44,237 --> 00:01:46,172 You really think we're gonna make it? 8 00:01:46,608 --> 00:01:48,240 Yeah, we're gonna make it. 9 00:01:48,776 --> 00:01:51,376 What if he finds us, beats us again, 10 00:01:51,378 --> 00:01:52,878 and locks us in the basement? 11 00:01:52,880 --> 00:01:54,748 Hey, Butthead. 12 00:01:55,917 --> 00:01:57,684 Hey. 13 00:01:58,620 --> 00:02:00,285 That life is over now, okay? 14 00:02:00,287 --> 00:02:01,722 You're safe. 15 00:02:06,360 --> 00:02:08,461 Hey, look at this. 16 00:02:09,931 --> 00:02:11,429 You got a tattoo? 17 00:02:11,431 --> 00:02:13,466 Yeah, it's cool, right? 18 00:02:13,635 --> 00:02:15,802 No one's gonna cage us ever again. 19 00:02:16,804 --> 00:02:18,572 I promise. 20 00:02:22,309 --> 00:02:24,343 All right, come on. Let's go. 21 00:02:39,527 --> 00:02:41,360 It's him. It's him. It's him. 22 00:02:45,733 --> 00:02:48,067 Saw two girls come in here. Where the fuck are they? 23 00:02:48,069 --> 00:02:49,703 In the back. 24 00:02:51,438 --> 00:02:53,272 Quiet. 25 00:02:55,009 --> 00:02:56,743 Girls, 26 00:02:57,310 --> 00:02:59,311 come on out. 27 00:02:59,947 --> 00:03:02,516 I promise I'm not mad. 28 00:03:02,850 --> 00:03:05,451 I know things have been hard since Mom died, 29 00:03:07,922 --> 00:03:11,223 but we're a family. We gotta stick together, right? 30 00:03:25,039 --> 00:03:27,541 -Hey! -Go, go! 31 00:03:30,243 --> 00:03:31,811 Stop! 32 00:03:36,483 --> 00:03:38,317 Come here. 33 00:03:38,418 --> 00:03:40,186 Cut them off! 34 00:03:49,597 --> 00:03:52,699 You stupid little bitch. 35 00:03:53,901 --> 00:03:56,302 What you gonna do, shoot your own father? 36 00:03:56,571 --> 00:03:58,572 You'll never touch her again. 37 00:03:58,606 --> 00:04:00,438 I can't let you take her. 38 00:04:00,440 --> 00:04:02,676 Get the fuck back. 39 00:05:22,523 --> 00:05:24,456 ...reconsider any non-essential travel. 40 00:05:24,826 --> 00:05:26,692 There is a severe weather warning coming through. 41 00:05:26,694 --> 00:05:28,628 It is not safe out there. 42 00:05:57,457 --> 00:05:59,059 May I help you? 43 00:05:59,093 --> 00:06:01,360 Hi. 44 00:06:01,428 --> 00:06:03,462 I'm Isabelle Davison, the new maid. 45 00:06:04,031 --> 00:06:06,032 I spoke with the superintendent a few days ago. 46 00:06:06,366 --> 00:06:08,835 That'd be me. Lily Woodhouse. 47 00:06:09,170 --> 00:06:11,370 It's a pleasure to meet you in the flesh, Isabelle. 48 00:06:11,706 --> 00:06:13,272 Do you have any ID? 49 00:06:13,274 --> 00:06:15,909 Yeah. Of course. 50 00:06:24,085 --> 00:06:25,719 You sound different. 51 00:06:26,087 --> 00:06:27,988 I'm getting over a cold. 52 00:06:29,223 --> 00:06:31,024 Hmm. 53 00:06:48,910 --> 00:06:50,309 โ™ช Oh, I'm... โ™ช 54 00:06:56,984 --> 00:06:59,619 โ™ช ...so lonely, lonely for you โ™ช 55 00:06:59,754 --> 00:07:01,187 That's a lot of locks. 56 00:07:02,290 --> 00:07:04,758 Mementos from olden times. 57 00:07:07,261 --> 00:07:10,529 The Virgil was built in 1923. 58 00:07:10,531 --> 00:07:12,631 The neighborhood was different then, 59 00:07:12,633 --> 00:07:14,968 full of criminals and vagrants. 60 00:07:15,002 --> 00:07:16,535 People vanished in broad daylight. 61 00:07:16,537 --> 00:07:18,138 No one cared. 62 00:07:19,407 --> 00:07:21,708 Then came gentrification. 63 00:07:22,810 --> 00:07:25,377 Now it's all coffee shops and hipster bars. 64 00:07:27,348 --> 00:07:29,048 Today, the Virgil is one of the most exclusive buildings 65 00:07:29,050 --> 00:07:30,583 in Manhattan. 66 00:07:31,519 --> 00:07:34,386 I must ask you to surrender your phone while you're on the premises. 67 00:07:34,388 --> 00:07:35,989 Seriously? 68 00:07:36,157 --> 00:07:38,456 Our residents require absolute privacy. 69 00:07:38,458 --> 00:07:39,993 Is this her? 70 00:07:40,795 --> 00:07:43,229 Isabelle, our new maid. 71 00:07:43,264 --> 00:07:45,632 Allow me to introduce Miss Sharon, 72 00:07:46,167 --> 00:07:49,803 owner of Eternus, the fastest-growing anti-aging cosmetics. 73 00:07:50,304 --> 00:07:52,771 Dr. Sheapman and his wife Anne, our favorite residents. 74 00:07:52,773 --> 00:07:54,606 Oh, my goodness. You are soaking wet. 75 00:07:54,608 --> 00:07:56,141 You must be freezing. 76 00:07:56,143 --> 00:07:57,810 We need you strong. 77 00:07:57,812 --> 00:08:00,713 Oh, I... That's really not necessary. 78 00:08:00,715 --> 00:08:01,914 Nonsense. It looks great on you. 79 00:08:01,916 --> 00:08:03,883 Just give it back to me later. 80 00:08:05,286 --> 00:08:07,053 What happened to your eye? 81 00:08:07,888 --> 00:08:09,789 Fell in the shower. 82 00:08:10,391 --> 00:08:12,291 There's no shame in admitting you're in trouble. 83 00:08:12,293 --> 00:08:14,127 This is a safe space. 84 00:08:14,295 --> 00:08:17,563 They say the eyes are the windows to the soul. 85 00:08:17,565 --> 00:08:19,566 Yours must be sad. 86 00:08:19,700 --> 00:08:21,100 You'll have to excuse my wife. 87 00:08:21,102 --> 00:08:22,502 She's a writer. 88 00:08:31,012 --> 00:08:33,546 The first floor is reserved for service staff. 89 00:08:34,048 --> 00:08:35,615 How long have you been working here? 90 00:08:35,716 --> 00:08:37,649 Seems like an eternity. 91 00:08:37,651 --> 00:08:39,719 Ladies. 92 00:08:39,920 --> 00:08:41,955 Oh, give me a moment. 93 00:08:48,095 --> 00:08:50,597 -Okay. -I have a new offering. 94 00:08:53,502 --> 00:08:55,268 Hmm? 95 00:08:57,138 --> 00:08:58,972 Hi, Piggy. 96 00:08:59,373 --> 00:09:01,040 Excuse me? 97 00:09:01,042 --> 00:09:04,043 That was not polite, Damian. 98 00:09:07,982 --> 00:09:10,216 What are they celebrating? 99 00:09:10,484 --> 00:09:12,786 Oh, it's a small tradition. 100 00:09:13,522 --> 00:09:17,157 One of our maids will be rewarded tonight for her dedication. 101 00:09:17,224 --> 00:09:19,059 These people came here with nothing. 102 00:09:19,460 --> 00:09:21,593 They were broken and lost. 103 00:09:21,595 --> 00:09:23,295 I gave them a place to belong. 104 00:09:23,297 --> 00:09:25,065 Ah, this is you. 105 00:09:28,169 --> 00:09:30,270 Ray, what are you doing in there? 106 00:09:31,005 --> 00:09:32,771 Picking up the trash. 107 00:09:32,773 --> 00:09:34,641 I believe I told you. 108 00:09:35,076 --> 00:09:37,944 Steer clear of the new arrivals. 109 00:09:38,212 --> 00:09:40,613 And I thought I told you to leave me the fuck alone. 110 00:09:43,684 --> 00:09:45,852 Well, I'm afraid I can't do that. 111 00:09:46,320 --> 00:09:47,820 I'm still your boss. 112 00:09:47,822 --> 00:09:49,121 And your wife. 113 00:09:51,959 --> 00:09:54,060 -Love ya. -Fuck off. 114 00:09:55,696 --> 00:09:57,363 Sorry about that. 115 00:10:04,371 --> 00:10:07,107 My husband drinks too much and says crazy things. 116 00:10:07,775 --> 00:10:09,876 Leaves stuff around that frightens people. 117 00:10:13,147 --> 00:10:15,949 If you find anything unusual, just ignore it. 118 00:10:16,585 --> 00:10:19,853 Tomorrow, I'll get you a key and show you the rest of the building. 119 00:10:24,692 --> 00:10:26,659 Sweet dreams. 120 00:11:55,517 --> 00:11:57,150 God. 121 00:12:47,702 --> 00:12:49,167 Oh, shit. 122 00:13:10,291 --> 00:13:11,958 Shit. 123 00:13:30,679 --> 00:13:32,546 Hello? 124 00:16:28,857 --> 00:16:30,591 Mm. 125 00:18:57,872 --> 00:18:59,506 She's out. 126 00:19:04,846 --> 00:19:06,445 He's out too. 127 00:19:08,148 --> 00:19:09,583 Why didn't he wait for us? 128 00:19:09,817 --> 00:19:11,083 I'm telling you, he fucks them. 129 00:19:11,085 --> 00:19:12,685 Fucking pervert. 130 00:19:12,687 --> 00:19:14,020 I know. 131 00:19:22,697 --> 00:19:23,896 Chaps. 132 00:19:23,898 --> 00:19:25,431 My jacket. 133 00:19:25,600 --> 00:19:27,768 Oh, there's a stain. 134 00:19:27,902 --> 00:19:29,502 What happened? 135 00:19:29,504 --> 00:19:31,170 This bitch knocked out Bob. 136 00:19:39,312 --> 00:19:41,748 What the... Oh! 137 00:19:44,118 --> 00:19:46,452 Motherfucking shit! 138 00:19:55,163 --> 00:19:56,461 What the fuck was that? 139 00:20:02,036 --> 00:20:04,270 Isabelle, what are you doing? 140 00:20:05,472 --> 00:20:08,473 This is ridiculous. Just come out. 141 00:20:08,475 --> 00:20:09,875 Fuck you, you fucking cocksuckers! 142 00:20:09,877 --> 00:20:11,578 Hmm. 143 00:20:15,016 --> 00:20:16,950 Oh, for crying out loud. 144 00:20:16,984 --> 00:20:18,885 Come on, guys. It's just one girl. 145 00:20:19,286 --> 00:20:20,686 Tell that to Bob. 146 00:20:47,882 --> 00:20:49,716 Gotcha. 147 00:23:13,060 --> 00:23:16,462 Who are you? 148 00:23:50,731 --> 00:23:52,866 I can't understand what you're saying. 149 00:24:35,409 --> 00:24:37,610 That was unexpected. 150 00:24:43,050 --> 00:24:45,652 Something tells me you weren't entirely honest with me. 151 00:24:46,287 --> 00:24:47,988 Well, neither were you. 152 00:24:49,290 --> 00:24:50,957 I guess we're both liars. 153 00:24:51,425 --> 00:24:54,593 I have... questions. 154 00:24:54,595 --> 00:24:56,830 Answer mine first. 155 00:25:00,067 --> 00:25:02,068 Who... 156 00:25:02,603 --> 00:25:04,871 the fuck... 157 00:25:05,139 --> 00:25:06,739 are you? 158 00:25:27,862 --> 00:25:31,064 Ten years ago, I made the biggest mistake of my life. 159 00:25:32,833 --> 00:25:36,770 I should have protected my sister, but I panicked, and I ran. 160 00:25:38,072 --> 00:25:40,273 It was the last time I saw her. 161 00:25:41,442 --> 00:25:43,710 That fucker survived. 162 00:25:43,811 --> 00:25:45,979 Maria got put back in his custody. 163 00:25:48,749 --> 00:25:51,550 I got caught, eventually. 164 00:25:51,552 --> 00:25:53,253 You okay? 165 00:25:53,454 --> 00:25:55,121 Now it's time to make things right. 166 00:25:58,692 --> 00:26:00,927 Get her. 167 00:26:07,201 --> 00:26:09,169 Yeah, I've heard this 1,000 times. 168 00:26:10,337 --> 00:26:12,505 You got a parole hearing coming up. You should lay low. 169 00:26:14,375 --> 00:26:16,342 Did I hire you for advice? 170 00:26:19,947 --> 00:26:23,249 Last known photo, Maria Reaves. 171 00:26:24,085 --> 00:26:27,854 Taken at a New Jersey motel before she disappeared. 172 00:26:32,159 --> 00:26:34,828 I tracked her phone to the last place it worked. 173 00:26:34,995 --> 00:26:37,964 An exclusive co-op building, uptown Manhattan. 174 00:26:38,567 --> 00:26:40,266 Virgil. 175 00:26:45,840 --> 00:26:48,107 Virgil's got a sketchy rep. 176 00:26:48,109 --> 00:26:50,243 Some folks they hire go missing. 177 00:26:51,278 --> 00:26:55,748 Mostly minorities, illegals, people off the street. 178 00:26:55,783 --> 00:26:57,517 So what are you saying? She, um... 179 00:26:57,519 --> 00:26:59,352 Your sister is in trouble. 180 00:26:59,954 --> 00:27:02,222 Cops won't look too hard, 181 00:27:02,256 --> 00:27:04,290 especially with the rich involved. 182 00:27:05,126 --> 00:27:07,160 Get this. 183 00:27:07,428 --> 00:27:09,996 I talked to some cleaning ladies that knew Maria. 184 00:27:10,297 --> 00:27:12,698 A few days ago, one of them got a call 185 00:27:12,700 --> 00:27:14,633 from that building manager, Lily. 186 00:27:14,635 --> 00:27:17,369 She offered her a gig as a maid. 187 00:27:17,371 --> 00:27:19,172 No shit. 188 00:27:20,074 --> 00:27:22,275 She starts next month. 189 00:27:23,310 --> 00:27:24,611 What's her name? 190 00:27:30,951 --> 00:27:32,718 Isabelle Davison? 191 00:27:32,720 --> 00:27:34,754 Yes? 192 00:27:37,758 --> 00:27:40,026 My name... 193 00:27:40,562 --> 00:27:42,328 is Asia Reaves. 194 00:27:44,131 --> 00:27:46,966 And I have come for my sister Maria. 195 00:27:51,138 --> 00:27:55,275 Now, I don't know what the fuck is going on in here. 196 00:27:55,910 --> 00:27:57,410 But I know one thing. 197 00:28:00,247 --> 00:28:03,983 If she's alive, give her to me, 198 00:28:04,919 --> 00:28:08,955 and pray I am in a forgiving mood. 199 00:28:09,023 --> 00:28:10,590 'Cause if she's dead... 200 00:28:10,592 --> 00:28:12,192 You're an avenger. 201 00:28:13,127 --> 00:28:15,395 That explains a lot. 202 00:28:18,667 --> 00:28:23,269 You must love your sister very much to risk your life for her. 203 00:28:23,904 --> 00:28:25,872 Where is she? 204 00:28:26,608 --> 00:28:28,241 I'd like to help you. 205 00:28:29,443 --> 00:28:32,011 But I too have a family to care for. 206 00:28:33,047 --> 00:28:37,150 A rather unusual family with rather unusual needs. 207 00:29:51,626 --> 00:29:53,393 Just a flesh wound. 208 00:29:55,929 --> 00:29:57,430 Get the blade! 209 00:29:59,500 --> 00:30:01,234 Oh, my... 210 00:30:01,569 --> 00:30:03,435 I got her, Mrs. Lily! I got her! 211 00:30:05,072 --> 00:30:07,540 Oh, Asia, come on. 212 00:30:07,542 --> 00:30:08,907 Stop it! 213 00:30:10,844 --> 00:30:13,045 Killing us won't help you. 214 00:30:13,047 --> 00:30:14,781 Just give up. 215 00:30:14,783 --> 00:30:16,583 Yeah, give up. 216 00:30:19,486 --> 00:30:21,654 What have you done to my mom, you bitch? 217 00:30:21,656 --> 00:30:23,356 Shut up! 218 00:30:25,727 --> 00:30:27,226 I killed all of you... 219 00:30:27,494 --> 00:30:28,860 Fucking broad! 220 00:30:31,031 --> 00:30:32,699 You little shit! 221 00:30:39,708 --> 00:30:41,073 Get up! 222 00:30:45,179 --> 00:30:48,348 Sophia, dear, when you resurrect, 223 00:30:48,449 --> 00:30:50,551 please remember to clean up the blood. 224 00:30:50,785 --> 00:30:53,586 Yes, Mrs. Lily. 225 00:31:03,897 --> 00:31:05,865 What the fuck is going on? 226 00:31:22,650 --> 00:31:25,385 Asia, the building's locked down. You can't escape. 227 00:31:25,587 --> 00:31:29,489 Be reasonable. Open the door. 228 00:31:29,624 --> 00:31:31,123 Fuck you. 229 00:31:31,125 --> 00:31:33,259 Have it your way. 230 00:31:34,361 --> 00:31:36,027 You're not the first. 231 00:31:36,029 --> 00:31:37,896 You won't be the last. 232 00:31:37,898 --> 00:31:39,665 Nobody gets out of here alive. 233 00:31:46,106 --> 00:31:47,673 What the fucking... 234 00:31:51,311 --> 00:31:53,647 Steve, break this goddamn door open. 235 00:31:56,016 --> 00:31:59,385 No! No! 236 00:32:00,421 --> 00:32:02,623 Come on. 237 00:32:17,337 --> 00:32:19,172 Yes! 238 00:33:55,235 --> 00:33:56,770 No one needs to know. 239 00:33:57,170 --> 00:33:59,372 It happens quickly and quietly before tonight's ceremony. 240 00:34:00,073 --> 00:34:01,542 You think we can hide this? 241 00:34:01,943 --> 00:34:04,645 Your job is to find someone nice and helpless. 242 00:34:05,980 --> 00:34:07,781 seem nice or helpless to you? 243 00:34:08,248 --> 00:34:10,248 Kevin, darling, how is it possible that five of you 244 00:34:10,250 --> 00:34:11,449 couldn't capture one girl? 245 00:34:11,451 --> 00:34:13,119 She was armed! 246 00:34:13,420 --> 00:34:15,387 - And you're immortal! - It still hurts! 247 00:34:15,389 --> 00:34:16,790 Pull it together. 248 00:34:17,057 --> 00:34:19,090 We owe an offering tonight. 249 00:34:19,092 --> 00:34:20,794 We have to find her. 250 00:34:21,395 --> 00:34:23,062 What about her sister? 251 00:34:24,298 --> 00:34:26,165 Did you hear that? 252 00:34:26,233 --> 00:34:27,800 Hear what? No. 253 00:34:27,802 --> 00:34:28,668 Didn't hear anything. 254 00:34:31,539 --> 00:34:34,073 Ah. 255 00:34:36,811 --> 00:34:38,512 Get her! 256 00:34:45,485 --> 00:34:47,085 Don't kill her! 257 00:34:47,087 --> 00:34:48,353 I'll just cut her up a bit. 258 00:35:00,300 --> 00:35:01,802 Gotcha. 259 00:35:03,671 --> 00:35:05,271 I warned you. 260 00:35:05,707 --> 00:35:07,808 Running is pointless. You could have avoided the pain. 261 00:35:16,985 --> 00:35:19,151 Eat shit! 262 00:35:21,421 --> 00:35:22,521 What the fuck are you doing? 263 00:35:22,523 --> 00:35:24,390 We need her alive! 264 00:35:56,490 --> 00:35:58,825 I'm gonna tear you apart, bitch! 265 00:36:02,162 --> 00:36:03,864 Are you ready to die? 266 00:36:04,398 --> 00:36:05,531 Leave me alone, bitch! 267 00:36:12,172 --> 00:36:14,240 Wrong way! 268 00:36:27,989 --> 00:36:30,289 Fucking die! 269 00:37:12,734 --> 00:37:14,935 Oh, I'm sick of you killing me! 270 00:37:20,440 --> 00:37:22,642 And stay dead, bitch! 271 00:37:58,146 --> 00:37:59,678 Get away from me! 272 00:37:59,680 --> 00:38:01,882 What the hell? Oh, my God! 273 00:38:54,869 --> 00:38:56,870 You didn't get my message. 274 00:38:57,572 --> 00:38:59,405 On the fucking mirror. 275 00:39:06,747 --> 00:39:08,447 What the fuck is going on here? 276 00:39:09,382 --> 00:39:12,619 The shit you're in is deeper than you can imagine. 277 00:39:18,025 --> 00:39:20,994 This building is a temple for Satan. 278 00:39:21,562 --> 00:39:23,830 It's been around for 100 years, 279 00:39:24,464 --> 00:39:27,433 but the family's roots go back much further. 280 00:39:28,736 --> 00:39:30,871 Our founders discovered a way to communicate 281 00:39:31,239 --> 00:39:34,440 with the other side through a sacred conduit. 282 00:39:35,408 --> 00:39:37,276 They made a deal. 283 00:39:37,278 --> 00:39:39,546 Immortality. 284 00:39:39,714 --> 00:39:42,082 In exchange for human sacrifices. 285 00:39:42,617 --> 00:39:44,750 As long as your name is on the list, 286 00:39:44,752 --> 00:39:46,820 you cannot die. 287 00:39:47,955 --> 00:39:50,489 Most of the members are rich assholes 288 00:39:50,825 --> 00:39:52,959 with the power to protect Virgil's secrets. 289 00:39:53,194 --> 00:39:55,460 They lure in poor bastards like you... 290 00:39:55,462 --> 00:39:58,798 Virgil was built in 1923. 291 00:39:59,033 --> 00:40:00,867 ...just to turn them into offerings. 292 00:40:01,135 --> 00:40:02,636 But once in a while, 293 00:40:03,537 --> 00:40:06,639 the chosen few are spared and given the chance to join the family. 294 00:40:06,641 --> 00:40:08,439 I'm so glad we didn't kill you. 295 00:40:08,441 --> 00:40:10,510 It is so hard to find good help. 296 00:40:11,279 --> 00:40:13,813 Bust your ass, and you might climb up the ladder. 297 00:40:15,049 --> 00:40:16,650 Like Lily. 298 00:40:17,051 --> 00:40:18,685 Fuck up, 299 00:40:18,920 --> 00:40:20,987 and your name will be erased from the list, 300 00:40:21,322 --> 00:40:23,656 making you mortal again. 301 00:40:23,658 --> 00:40:25,190 Fuck me! 302 00:40:25,192 --> 00:40:27,160 Aptly put. 303 00:40:27,194 --> 00:40:28,727 Because tonight, you are the offering. 304 00:40:30,298 --> 00:40:32,165 Wait, wait! 305 00:40:34,602 --> 00:40:36,535 I blew this bitch's head off, and she still came after me. 306 00:40:36,537 --> 00:40:38,103 How do you kill them? 307 00:40:38,105 --> 00:40:40,540 Did you even listen to me? 308 00:40:40,608 --> 00:40:42,642 While they're on the list, you can't. 309 00:40:43,210 --> 00:40:44,710 You can only slow them down for a few seconds, 310 00:40:44,712 --> 00:40:45,878 maybe a minute, 311 00:40:45,880 --> 00:40:47,647 depending on the damage. 312 00:40:48,716 --> 00:40:50,650 She'll grow it back. 313 00:40:50,885 --> 00:40:52,953 They always come back. 314 00:41:22,482 --> 00:41:24,750 What if I chop them into a thousand pieces 315 00:41:24,752 --> 00:41:26,619 and set them on fire? 316 00:41:26,721 --> 00:41:28,922 Even if there's one piece left, 317 00:41:30,091 --> 00:41:33,760 even a slice of skin will still keep living on its own. 318 00:42:20,074 --> 00:42:22,142 What the hell is this place? 319 00:42:25,346 --> 00:42:27,280 Fuck floor. 320 00:42:28,082 --> 00:42:31,251 Immortality gets boring after a while. 321 00:42:31,385 --> 00:42:33,686 So each floor caters to a different vice. 322 00:42:35,256 --> 00:42:37,190 If you're one of them, why are you helping me? 323 00:42:39,293 --> 00:42:40,894 I have my reasons. 324 00:43:08,923 --> 00:43:10,790 Hold your fire. 325 00:43:12,760 --> 00:43:14,627 Why did you lock me in here? 326 00:43:16,664 --> 00:43:18,364 Maria? 327 00:43:39,954 --> 00:43:41,788 I thought you were dead. 328 00:43:42,089 --> 00:43:43,857 I thought you were in prison. 329 00:43:45,693 --> 00:43:47,727 What are you doing here? 330 00:43:49,096 --> 00:43:51,131 I came here to save you, Butthead. 331 00:43:52,133 --> 00:43:55,034 This whole building, it's, like... 332 00:43:55,302 --> 00:43:57,137 it's a satanic cult. 333 00:43:58,439 --> 00:44:00,373 They have human sacrifices. 334 00:44:02,343 --> 00:44:04,077 I know. 335 00:44:05,146 --> 00:44:06,980 You know? 336 00:44:08,082 --> 00:44:09,749 Yeah. 337 00:44:19,493 --> 00:44:21,460 Come on. Let's go. 338 00:44:48,322 --> 00:44:49,656 I don't get it. 339 00:44:49,658 --> 00:44:50,990 I found you on the streets. 340 00:44:51,025 --> 00:44:53,059 I give you shelter and a good job. 341 00:44:53,394 --> 00:44:55,194 Why would you tell the other girls I am, 342 00:44:55,196 --> 00:44:58,464 and I quote, "a fucking asshole"? 343 00:44:59,300 --> 00:45:01,067 I'm very grateful for everything 344 00:45:01,769 --> 00:45:03,335 No, no, you're not. 345 00:45:03,337 --> 00:45:05,004 I am. 346 00:45:11,378 --> 00:45:13,947 Here's the thing. I... I want to believe you. 347 00:45:14,583 --> 00:45:16,616 But it's just words, y'know. 348 00:45:16,618 --> 00:45:18,017 And as we've just established, 349 00:45:18,252 --> 00:45:19,953 you can't really trust what people are saying. 350 00:45:20,287 --> 00:45:25,424 Now, if you could do something to prove you're grateful, 351 00:45:25,426 --> 00:45:28,261 well, maybe then I would believe you. 352 00:46:12,940 --> 00:46:16,309 It doesn't appear so, but it's your lucky day. 353 00:46:18,445 --> 00:46:21,281 Ordinarily, we'd slit your throat in the name of our Lord, 354 00:46:21,448 --> 00:46:26,052 but one of our maids was just caught stealing. 355 00:46:26,521 --> 00:46:29,055 You could take her place. 356 00:46:29,557 --> 00:46:32,292 Finally stop struggling and have a home where you belong. 357 00:46:33,060 --> 00:46:36,062 We'll take care of you. Understand? 358 00:46:37,998 --> 00:46:39,798 Splendid. 359 00:46:51,211 --> 00:46:53,346 This is my home now. 360 00:46:56,283 --> 00:46:59,252 I'm not going anywhere with you. 361 00:47:01,589 --> 00:47:04,591 Well, I'm not leaving without you. 362 00:47:05,125 --> 00:47:07,226 You already have. 363 00:47:10,799 --> 00:47:13,199 What? Do you think I need you? 364 00:47:14,769 --> 00:47:17,103 When I was a kid, I needed you. 365 00:47:18,640 --> 00:47:21,608 The night you abandoned me, I needed you. 366 00:47:24,244 --> 00:47:25,978 While you were in prison 367 00:47:26,581 --> 00:47:28,213 and our piece-of-shit father was beating the crap out of me, 368 00:47:28,215 --> 00:47:29,949 I really needed you. 369 00:47:31,251 --> 00:47:33,152 But you are too late now. 370 00:47:33,688 --> 00:47:35,355 I don't need you. 371 00:47:38,526 --> 00:47:40,393 Wow! 372 00:47:40,461 --> 00:47:41,994 Go ahead and run. 373 00:47:42,229 --> 00:47:44,297 Try not to get caught this time. 374 00:47:49,470 --> 00:47:52,772 Do you have any idea what I went through to find you? 375 00:47:52,774 --> 00:47:54,607 I don't care. 376 00:47:54,609 --> 00:47:56,309 Fuck you. 377 00:47:56,377 --> 00:47:58,745 -No. Fuck you. -No, bitch. Fuck you. 378 00:47:58,747 --> 00:48:00,614 Fuck you! 379 00:48:09,557 --> 00:48:11,990 Family reunions can be challenging. 380 00:48:11,992 --> 00:48:13,926 This changes nothing. 381 00:48:14,194 --> 00:48:15,962 She's coming with me whether she wants to or not. 382 00:48:16,296 --> 00:48:18,163 You don't understand. It's not that simple for her. 383 00:48:18,165 --> 00:48:19,566 I don't care. 384 00:48:20,702 --> 00:48:22,435 How do you get out of here? 385 00:48:23,571 --> 00:48:25,971 This whole building was designed to be a death trap. 386 00:48:25,973 --> 00:48:27,306 All the windows are shatterproof. 387 00:48:27,441 --> 00:48:29,007 You've seen the locks on the front door. 388 00:48:29,009 --> 00:48:32,011 Now, there is one way out. 389 00:48:32,079 --> 00:48:33,614 It's a fire escape ladder off the roof. 390 00:48:33,715 --> 00:48:35,682 But you have to go through the ninth floor, 391 00:48:35,784 --> 00:48:37,483 and that's the last place you want to be. 392 00:48:37,886 --> 00:48:40,052 Oh, hell, I'll help you. 393 00:48:40,154 --> 00:48:42,021 I'm done with this shit. 394 00:48:42,322 --> 00:48:44,223 Mmm. 395 00:48:50,264 --> 00:48:53,499 You little son of a bitch! 396 00:48:59,206 --> 00:49:01,441 Hey! Have you seen her? 397 00:49:01,709 --> 00:49:03,510 Hey! 398 00:49:03,912 --> 00:49:05,477 Shit! Fuck! 399 00:49:05,479 --> 00:49:07,279 What happened to your head? 400 00:49:07,281 --> 00:49:11,016 What? I don't understand. You... 401 00:49:11,018 --> 00:49:12,752 What... 402 00:49:12,754 --> 00:49:14,621 Oh! Fuck floor! 403 00:49:15,155 --> 00:49:16,856 She's found her sister. 404 00:49:21,596 --> 00:49:23,396 You! 405 00:49:29,904 --> 00:49:31,236 Come on! 406 00:49:36,043 --> 00:49:37,644 Wait! Holy... 407 00:49:54,629 --> 00:49:56,262 Fucking bitch! 408 00:49:56,531 --> 00:49:58,231 That is it. 409 00:49:58,265 --> 00:50:00,601 I'm done fucking around. We need everyone. 410 00:50:00,735 --> 00:50:02,802 -Wait a minute. -Not even a discussion. 411 00:50:02,804 --> 00:50:04,837 You fucking traitor. 412 00:50:04,839 --> 00:50:06,238 Go. 413 00:52:51,438 --> 00:52:54,140 Just tell me one thing. 414 00:52:54,142 --> 00:52:56,308 Why? 415 00:52:58,680 --> 00:53:00,881 I'm tired of paying the bill with blood, Lily. 416 00:53:02,249 --> 00:53:04,518 Didn't bother you for 100 years. 417 00:53:06,821 --> 00:53:09,556 Back in the day, when this neighborhood was a shithole... 418 00:53:11,659 --> 00:53:16,162 I convinced myself that we were making things better 419 00:53:16,164 --> 00:53:18,665 by taking the scum off the streets. 420 00:53:19,167 --> 00:53:21,300 But now... 421 00:53:23,203 --> 00:53:24,971 our victims are good people. 422 00:53:26,574 --> 00:53:28,574 There's nothing good about that girl. 423 00:53:28,576 --> 00:53:30,042 Oh, yeah? And what about the previous one 424 00:53:30,044 --> 00:53:31,510 and the one before? 425 00:53:31,512 --> 00:53:33,212 There's nothing good about them, too? 426 00:53:35,083 --> 00:53:38,384 The world is not fair, Ray. 427 00:53:38,920 --> 00:53:40,787 I did not make it so. 428 00:53:41,421 --> 00:53:43,456 Shall I remind you 429 00:53:44,625 --> 00:53:48,729 what it was like for us before we came to Virgil? 430 00:53:49,063 --> 00:53:50,731 I remember. 431 00:53:51,632 --> 00:53:53,567 We were all alone. 432 00:53:54,135 --> 00:53:56,402 We had each other. 433 00:53:56,671 --> 00:53:59,940 With the whole world against us. 434 00:54:01,042 --> 00:54:05,377 The family are the only ones who accepted us. 435 00:54:05,479 --> 00:54:07,814 They gave us a home. 436 00:54:08,182 --> 00:54:10,449 This isn't a home, Lily. 437 00:54:11,284 --> 00:54:13,285 It's a fucking prison. 438 00:54:15,690 --> 00:54:17,591 Let's go make an announcement. 439 00:54:20,260 --> 00:54:24,531 If you still care for me, for us, 440 00:54:25,099 --> 00:54:28,668 I would think very seriously about what you do next. 441 00:54:29,003 --> 00:54:31,972 This might be a prison, but it's my prison. 442 00:54:37,245 --> 00:54:38,945 Watch him. 443 00:54:44,051 --> 00:54:45,585 You look better this way. 444 00:54:49,257 --> 00:54:52,692 I apologize for the late announcement. 445 00:54:52,860 --> 00:54:54,728 I hoped it wouldn't come to this, 446 00:54:55,062 --> 00:54:59,666 but our offering is on the loose in the building. 447 00:54:59,967 --> 00:55:03,570 Her real name is Asia Reaves. 448 00:55:03,905 --> 00:55:06,471 I just dropped her picture in the group chat. 449 00:55:06,473 --> 00:55:08,642 We disabled the elevators. 450 00:55:09,177 --> 00:55:14,080 Every tenant, every floor, be on the lookout. 451 00:55:14,715 --> 00:55:17,651 We need her alive. 452 00:55:18,152 --> 00:55:20,854 But feel free to make her suffer. 453 00:55:21,255 --> 00:55:23,957 Asia, mark my words. 454 00:55:24,992 --> 00:55:29,328 I will personally sacrifice you... 455 00:55:29,597 --> 00:55:31,565 to our Lord. 456 00:55:54,856 --> 00:55:56,756 Picked another fight you can't win. 457 00:56:01,596 --> 00:56:03,462 I can't watch you die. 458 00:56:05,199 --> 00:56:07,499 Get to the elevator shaft. I'll try to distract them. 459 00:56:08,836 --> 00:56:10,435 You can still make it. 460 00:56:10,437 --> 00:56:12,105 Wait. 461 00:56:16,878 --> 00:56:19,012 Really wish things had turned out differently. 462 00:56:42,203 --> 00:56:44,137 Maria! 463 00:58:35,683 --> 00:58:37,684 Run! 464 00:58:39,720 --> 00:58:42,321 You fuckers! 465 00:58:58,406 --> 00:58:59,805 Maria! 466 01:00:06,907 --> 01:00:09,308 How many of you are there? 467 01:00:43,210 --> 01:00:45,178 Give up! 468 01:01:30,559 --> 01:01:33,126 No, no! Wait! Wait! 469 01:01:35,262 --> 01:01:38,697 Listen, I know you think we're terrible people. 470 01:01:38,699 --> 01:01:39,932 But if you get to know us better, 471 01:01:39,934 --> 01:01:41,500 we're actually really nice. 472 01:01:41,502 --> 01:01:42,935 We spared your sister. 473 01:01:42,937 --> 01:01:44,736 Look, this is my wife, Anne. 474 01:01:44,738 --> 01:01:46,305 She liked you. 475 01:01:46,307 --> 01:01:47,907 You remember her? 476 01:01:51,412 --> 01:01:53,246 Maria? 477 01:02:07,562 --> 01:02:09,362 I missed you. 478 01:02:10,699 --> 01:02:12,498 I'm so sorry. 479 01:02:13,834 --> 01:02:16,369 I'm really sorry. I fucked up so badly. 480 01:02:16,470 --> 01:02:19,037 -I just... I... -It's okay. It's okay. 481 01:02:19,039 --> 01:02:20,974 -I'm sorry. -It's okay. 482 01:02:27,481 --> 01:02:29,048 You should have left me. 483 01:02:30,417 --> 01:02:31,950 Never. 484 01:02:39,927 --> 01:02:41,361 We have to get out of here. 485 01:03:05,452 --> 01:03:07,787 We checked upstairs. All clear. 486 01:03:07,955 --> 01:03:09,288 There's no way she could have gotten past. 487 01:03:09,290 --> 01:03:10,990 Come on. 488 01:03:19,199 --> 01:03:21,000 Go! 489 01:03:23,137 --> 01:03:26,205 I'm sorry, Lily. We tried our best. 490 01:03:27,441 --> 01:03:29,976 Search the floor. 491 01:03:31,011 --> 01:03:33,146 Ah, fuck. 492 01:03:33,480 --> 01:03:34,846 Let me see. 493 01:03:34,848 --> 01:03:35,981 It's fine. 494 01:03:35,983 --> 01:03:37,850 Let me see. 495 01:03:38,018 --> 01:03:39,952 Sit down. 496 01:03:47,227 --> 01:03:48,995 Where did you learn how to fight like that? 497 01:03:52,900 --> 01:03:55,500 -Prison. -Oh. 498 01:03:55,502 --> 01:03:57,303 Was it tough? 499 01:03:57,938 --> 01:03:59,472 Better than living with Dad. 500 01:04:04,411 --> 01:04:06,212 You know he died two years ago? 501 01:04:06,514 --> 01:04:07,814 No shit. 502 01:04:07,816 --> 01:04:09,550 No shit. 503 01:04:10,050 --> 01:04:11,884 Did you kill him? 504 01:04:12,353 --> 01:04:14,153 No. 505 01:04:14,689 --> 01:04:16,422 Cancer. 506 01:04:19,794 --> 01:04:21,961 Look, I shouldn't have abandoned you back then. 507 01:04:22,764 --> 01:04:25,198 You needed me to protect you from Dad, and I wasn't there. 508 01:04:26,367 --> 01:04:27,834 I swear there isn't a day in the last ten years 509 01:04:27,836 --> 01:04:29,335 that I don't regret that. 510 01:04:30,839 --> 01:04:32,639 You can't fix the past. 511 01:04:32,940 --> 01:04:35,007 No. 512 01:04:35,909 --> 01:04:38,143 But I thought, if we don't make it out of here tonight, 513 01:04:38,145 --> 01:04:39,879 I wanted you to know that. 514 01:04:42,049 --> 01:04:43,916 Send more people to guard the entrance. 515 01:05:13,213 --> 01:05:14,847 - You good? - Yeah. 516 01:05:37,505 --> 01:05:39,739 - Asia. - Yes. 517 01:05:39,741 --> 01:05:41,575 Come on! Shoot him! 518 01:06:05,232 --> 01:06:07,099 Go! 519 01:06:13,908 --> 01:06:15,842 Oh, my God! Oh, my God! 520 01:06:26,888 --> 01:06:27,954 Fuck! 521 01:06:32,594 --> 01:06:34,227 That's it. 522 01:06:34,796 --> 01:06:36,294 It's over. 523 01:06:45,940 --> 01:06:47,205 No, it's not. 524 01:06:47,207 --> 01:06:48,574 You're ridiculous. 525 01:06:52,647 --> 01:06:54,581 You need me alive for the sacrifice, don't you? 526 01:06:55,082 --> 01:06:56,582 Let Maria go, 527 01:06:56,584 --> 01:06:58,317 or I'll jump. 528 01:06:59,554 --> 01:07:01,621 - You can scrape up what's left. - -Asia, no. 529 01:07:01,623 --> 01:07:03,422 So selfless. 530 01:07:03,758 --> 01:07:05,759 And so misguided. 531 01:07:07,060 --> 01:07:09,228 Do you even know whose life you're fighting for? 532 01:07:09,263 --> 01:07:10,963 Lily, please. 533 01:07:10,965 --> 01:07:13,266 The fuck are you talking about? 534 01:07:13,902 --> 01:07:15,602 Didn't you ever think... 535 01:07:16,436 --> 01:07:19,540 How exactly did your dear sister 536 01:07:19,841 --> 01:07:22,808 come from being just another one of our sacrifices 537 01:07:22,810 --> 01:07:26,547 to have a chance to join our family? 538 01:07:26,814 --> 01:07:30,383 What deal has she made? 539 01:07:36,356 --> 01:07:38,625 We'll take care of you. 540 01:07:38,760 --> 01:07:40,627 Do you understand? 541 01:07:41,029 --> 01:07:42,227 Yes. 542 01:07:42,229 --> 01:07:44,230 Splendid. 543 01:07:44,532 --> 01:07:47,466 You will pledge to our Lord. 544 01:07:47,969 --> 01:07:52,104 When the time comes, you will put your name on the list. 545 01:07:52,306 --> 01:07:55,408 Then you seal the deal with blood. 546 01:07:55,977 --> 01:07:57,844 You kill your sacrifice, dear. 547 01:07:59,279 --> 01:08:01,581 One death for one life. 548 01:08:01,583 --> 01:08:04,685 A small price for immortality. 549 01:08:05,152 --> 01:08:07,486 But if you break your word, 550 01:08:08,322 --> 01:08:11,157 run away, or don't find an offering... 551 01:08:12,560 --> 01:08:14,459 our Lord will take you. 552 01:08:19,433 --> 01:08:21,100 I didn't want to hurt anyone. 553 01:08:22,637 --> 01:08:24,403 But there was no way out of this deal. 554 01:08:25,673 --> 01:08:27,674 I committed my soul to the Devil. 555 01:08:29,109 --> 01:08:31,209 Isabelle Davison, 556 01:08:31,211 --> 01:08:32,713 a woman from my last job, 557 01:08:32,847 --> 01:08:34,715 was supposed to be my sacrifice. 558 01:08:36,216 --> 01:08:37,584 Oh, it's a small tradition. 559 01:08:37,685 --> 01:08:39,553 But instead, you showed up. 560 01:08:40,220 --> 01:08:42,823 One of our maids will be rewarded tonight for her dedication. 561 01:08:42,890 --> 01:08:44,725 And now, I'm out of time. 562 01:08:46,894 --> 01:08:48,393 To Isabelle's memory. 563 01:08:48,395 --> 01:08:50,029 To Isabelle. 564 01:08:50,031 --> 01:08:52,198 -Salud. -Salud. 565 01:08:52,366 --> 01:08:53,867 Without a sacrifice tonight... 566 01:08:56,370 --> 01:08:58,170 ...I'm dead. 567 01:09:08,516 --> 01:09:10,616 I feel sorry for you, Asia. 568 01:09:10,618 --> 01:09:12,385 Honestly. 569 01:09:12,419 --> 01:09:15,721 All this for nothing. 570 01:09:15,723 --> 01:09:17,390 Take them. 571 01:09:18,092 --> 01:09:19,324 -No. No, no, no. -Come on. Move! 572 01:09:19,326 --> 01:09:22,294 No! No! No! 573 01:10:06,074 --> 01:10:08,742 Now we go see the head. 574 01:10:14,048 --> 01:10:16,850 If he asks, just play along. 575 01:10:17,384 --> 01:10:19,385 I hope he's in a good mood. 576 01:11:25,953 --> 01:11:27,721 Pig on a stick? 577 01:11:27,855 --> 01:11:29,623 Really? 578 01:11:30,290 --> 01:11:32,525 Show some goddamn respect. 579 01:12:56,544 --> 01:13:01,014 The unclean spirit entered the swine. 580 01:13:02,016 --> 01:13:04,149 My Lord, we have a new offering for you. 581 01:13:04,151 --> 01:13:06,019 Fuck me. 582 01:13:06,220 --> 01:13:08,822 We also brought you Ray and Maria, my Lord. 583 01:13:09,223 --> 01:13:11,489 They both have betrayed us. 584 01:13:16,664 --> 01:13:18,832 It was a lapse in judgment, m'Lord. 585 01:13:19,367 --> 01:13:21,534 Ray felt sorry for the girl. 586 01:13:22,169 --> 01:13:24,838 Liar. 587 01:13:26,607 --> 01:13:30,577 Ray is out. 588 01:13:42,723 --> 01:13:45,525 Kill him, Lily. 589 01:13:45,993 --> 01:13:47,894 Or die. 590 01:13:48,095 --> 01:13:51,197 No, please. I beg of you. 591 01:14:04,245 --> 01:14:06,713 No, no. No. 592 01:14:18,292 --> 01:14:20,492 I can't let you go. 593 01:14:21,262 --> 01:14:23,063 I made my choice. 594 01:14:25,333 --> 01:14:27,233 Now it's your turn, darling. 595 01:14:49,557 --> 01:14:50,789 Now, girls. 596 01:14:54,929 --> 01:14:56,963 Maria... 597 01:14:57,398 --> 01:15:00,066 your time has come. 598 01:15:01,035 --> 01:15:03,069 I'm sorry, m'Lord. I shouldn't have helped her. 599 01:15:03,503 --> 01:15:05,271 Please give me another chance. 600 01:15:06,007 --> 01:15:07,539 I'll do whatever it takes. 601 01:15:07,541 --> 01:15:09,509 What? 602 01:15:15,950 --> 01:15:20,252 Then kill your sister. 603 01:15:20,254 --> 01:15:22,055 Maria. 604 01:15:22,123 --> 01:15:23,823 Please. 605 01:15:25,359 --> 01:15:27,060 I'm sorry. 606 01:15:32,066 --> 01:15:34,734 Write your name. 607 01:15:35,002 --> 01:15:36,869 Join us. 608 01:15:36,871 --> 01:15:38,872 Thank you, m'Lord. 609 01:16:00,161 --> 01:16:01,827 Now... 610 01:16:01,829 --> 01:16:04,931 seal the deal. 611 01:16:10,104 --> 01:16:12,338 I wish we had more time. 612 01:16:16,444 --> 01:16:18,711 This is the only way. 613 01:16:57,818 --> 01:17:01,988 I'm so sorry. 614 01:17:20,341 --> 01:17:21,941 Is she dead? 615 01:17:25,646 --> 01:17:26,912 Looks pretty dead to me. 616 01:17:44,665 --> 01:17:48,902 One death for one life. 617 01:18:10,391 --> 01:18:12,424 Maria sacrificed herself 618 01:18:12,426 --> 01:18:14,260 to make Asia immortal! 619 01:18:14,428 --> 01:18:16,563 Holy fuck. 620 01:18:24,606 --> 01:18:27,273 Get the skin! Erase her name! 621 01:18:35,783 --> 01:18:37,684 Dude. 622 01:19:54,128 --> 01:19:56,863 Ha! Help me, my Lord. 623 01:20:54,088 --> 01:20:56,823 You want to play with swords? 624 01:20:56,825 --> 01:20:58,925 Let's play. 625 01:22:08,495 --> 01:22:10,162 Hey, Butthead, 626 01:22:10,164 --> 01:22:12,197 you should have left me. 627 01:22:12,199 --> 01:22:14,467 I'd still be alive. 628 01:22:15,135 --> 01:22:17,937 I died because of you. 629 01:22:19,440 --> 01:22:21,274 Leave... 630 01:22:21,843 --> 01:22:24,410 my sister... 631 01:22:25,379 --> 01:22:26,879 alone. 632 01:23:17,765 --> 01:23:19,832 I want my sister back. 633 01:23:19,834 --> 01:23:22,067 Of course you do. 634 01:23:22,069 --> 01:23:24,002 You know the deal. 635 01:23:24,004 --> 01:23:26,607 One death for one life. 636 01:23:28,710 --> 01:23:31,143 I think we can do better than that. 637 01:23:44,224 --> 01:23:46,125 Shit. 638 01:23:57,705 --> 01:23:59,305 Just a flesh wound. 639 01:24:12,520 --> 01:24:14,420 Oh, no. 640 01:24:28,268 --> 01:24:30,970 I'll see you... 641 01:24:30,972 --> 01:24:33,472 in hell... 642 01:24:34,074 --> 01:24:36,677 Asia Reaves. 643 01:24:39,079 --> 01:24:41,380 I fucking hope so, bitch. 644 01:25:23,223 --> 01:25:26,560 If I were you, I'd clear out. 645 01:26:18,478 --> 01:26:20,312 What happened in there? 646 01:26:20,414 --> 01:26:22,214 Rich people. 647 01:26:24,786 --> 01:26:26,553 Hmm. 648 01:26:37,464 --> 01:26:40,700 Hey, I'm... I'm... 649 01:26:40,702 --> 01:26:43,970 I'm just so sorry for your loss. 650 01:26:45,205 --> 01:26:46,907 I could take you wherever you... 651 01:26:47,842 --> 01:26:49,509 What is that? 652 01:26:53,514 --> 01:26:55,614 What the fuck is that? 653 01:26:55,616 --> 01:26:57,348 Jesus Christ! 654 01:27:03,256 --> 01:27:04,858 Maria. 655 01:27:10,965 --> 01:27:12,566 What happened? 656 01:27:13,266 --> 01:27:16,468 Well, that's a great question, because you were just fuckin' dead! 657 01:27:19,507 --> 01:27:21,240 I changed my name to yours. 658 01:27:21,776 --> 01:27:23,677 And I killed all those motherfuckers. 659 01:27:25,913 --> 01:27:28,615 What the hell are you two talking about? 660 01:27:32,820 --> 01:27:34,487 I told you. 661 01:27:34,789 --> 01:27:37,323 I'm never gonna leave you again. 662 01:27:50,972 --> 01:27:52,606 You know what? 663 01:27:52,974 --> 01:27:54,206 I don't want to know. 664 01:27:54,208 --> 01:27:56,407 Fuck it. 665 01:27:56,409 --> 01:27:58,712 Fuck it! 666 01:28:03,684 --> 01:28:05,652 Where we going? 667 01:28:05,953 --> 01:28:07,888 As far away from here as possible. 668 01:28:09,090 --> 01:28:11,057 I actually wouldn't mind some breakfast. 44247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.